All language subtitles for Now.You.See.Me.Now.You.Dont.2025.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS.BZ]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.BZ 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.BZ 3 00:00:16,116 --> 00:00:18,517 Horsemen! Horsemen! 4 00:00:18,518 --> 00:00:22,121 Horsemen! Horsemen! Horsemen! 5 00:00:22,122 --> 00:00:26,959 Horsemen! Horsemen! Horsemen! Horsemen! 6 00:00:28,395 --> 00:00:30,096 Did you think we abandoned you? 7 00:00:34,934 --> 00:00:37,036 Or that we'd run out of magic? 8 00:00:38,605 --> 00:00:40,106 Well, think again, ladies and gentlemen, 9 00:00:40,107 --> 00:00:42,174 because you are about to be amazed. 10 00:00:45,178 --> 00:00:47,279 If you're here right now, then you have 11 00:00:47,280 --> 00:00:49,048 followed the clues and cracked the code. 12 00:00:50,983 --> 00:00:52,884 Congratulations, and welcome. 13 00:00:56,022 --> 00:00:58,425 It's been 10 years since the horseman last appeared, 14 00:00:59,392 --> 00:01:01,026 but we are back! 15 00:01:04,664 --> 00:01:08,066 Okay, so, come in close. Mm, closer. 16 00:01:08,067 --> 00:01:09,835 Because the more you think you see, 17 00:01:09,836 --> 00:01:12,138 the easier it will be to dress up old tricks 18 00:01:12,139 --> 00:01:13,805 and fool you that they are new. 19 00:01:16,008 --> 00:01:17,976 So, my name is J. Daniel Atlas, 20 00:01:17,977 --> 00:01:20,011 and allow me to speak as I often do 21 00:01:20,012 --> 00:01:22,714 for my less charismatic colleagues when I say... 22 00:01:22,715 --> 00:01:24,816 Whoo! It is very good to be back! 23 00:01:29,356 --> 00:01:31,056 Yes. Yes. We vanished for a while, 24 00:01:31,057 --> 00:01:32,324 but in the world of magic, 25 00:01:32,325 --> 00:01:34,926 everything that disappears, reappears. 26 00:01:34,927 --> 00:01:36,863 Well, at least if the trick is done right. 27 00:01:41,067 --> 00:01:43,835 I'm Merritt McKinney. 28 00:01:43,836 --> 00:01:47,239 Unlike my, uh, very good buddy here, Danny, 29 00:01:47,240 --> 00:01:51,243 most of you checked your egos at the door tonight. 30 00:01:51,244 --> 00:01:54,446 You found this little underground soiree 31 00:01:54,447 --> 00:01:57,249 because you wanted to get fooled. 32 00:01:57,250 --> 00:01:59,050 Hey, everyone. I'm Jack Wilder. 33 00:02:02,689 --> 00:02:06,758 Wars, pandemics, climate change, AI. 34 00:02:06,759 --> 00:02:09,729 Let's face it, we all need magic more than ever. 35 00:02:11,130 --> 00:02:14,266 So I want you to pay very close attention. 36 00:02:14,267 --> 00:02:16,336 You are not gonna want to miss this next trick. 37 00:02:21,073 --> 00:02:23,575 Henley Reeves, now Henley Reeves Stanley. 38 00:02:23,576 --> 00:02:26,645 Three kids, two dogs and a master's degree. 39 00:02:26,646 --> 00:02:27,979 It's been a while. 40 00:02:27,980 --> 00:02:29,248 Did you miss us? 41 00:02:33,119 --> 00:02:34,720 Those guys were great back in the day. 42 00:02:34,721 --> 00:02:36,622 I used to want to be a magician. 43 00:02:36,623 --> 00:02:39,124 And then I turned 12. 44 00:02:39,125 --> 00:02:41,660 Careful, they might be listening. 45 00:02:41,661 --> 00:02:43,262 Ooh, I'm shaking in my AllSaints. 46 00:02:43,263 --> 00:02:45,497 What are they gonna do? 47 00:02:45,498 --> 00:02:47,233 Is that real gold? 48 00:02:47,234 --> 00:02:49,335 - What? - Is that real gold? 49 00:02:49,336 --> 00:02:51,637 Yeah, I'm rich. 50 00:02:51,638 --> 00:02:53,772 This is a magic show, dude. 51 00:02:53,773 --> 00:02:55,774 Every fool here is a pickpocket, 52 00:02:55,775 --> 00:02:57,075 or a pickpocket's fool. 53 00:02:59,946 --> 00:03:01,913 - Was that a haiku? - What was that? 54 00:03:01,914 --> 00:03:03,482 Each of you just received a playing card. 55 00:03:03,483 --> 00:03:06,418 If you wouldn't mind, uh, pulling it out? 56 00:03:06,419 --> 00:03:08,320 Right. Now, we're gonna shuffle the deck, 57 00:03:08,321 --> 00:03:10,856 so everybody find a random person near them 58 00:03:10,857 --> 00:03:12,991 and switch cards with them. 59 00:03:12,992 --> 00:03:14,192 And then when you've done that, 60 00:03:14,193 --> 00:03:16,928 find somebody else and switch with them. 61 00:03:16,929 --> 00:03:18,630 Okay, great. Uh, now... 62 00:03:18,631 --> 00:03:20,666 Uh, duh-duh-duh-duh-duh... You there, down there. 63 00:03:20,667 --> 00:03:22,434 - Me? - Yeah. What is your card? 64 00:03:22,435 --> 00:03:24,870 - Ace of diamonds. - Ace of diamonds. Okay. 65 00:03:24,871 --> 00:03:26,705 Let's make things a little more complicated here. 66 00:03:26,706 --> 00:03:29,808 Does anybody else here have the ace of diamonds? 67 00:03:29,809 --> 00:03:31,677 Wait, it's me. Ace of diamonds! 68 00:03:33,346 --> 00:03:34,780 Ooh! 69 00:03:34,781 --> 00:03:38,149 Looks like we have a Fifth Horseman not named Lula. 70 00:03:38,150 --> 00:03:40,852 Come up on stage, you're gonna be our helper. 71 00:03:44,056 --> 00:03:46,225 Do it! Yeah, go! 72 00:03:51,464 --> 00:03:54,733 Now, uh, look into my eyes 73 00:03:54,734 --> 00:03:57,469 and... sleep. 74 00:03:57,470 --> 00:04:00,238 Still got it. 75 00:04:00,239 --> 00:04:02,708 Now, this might look like an ordinary kid to you, 76 00:04:02,709 --> 00:04:06,712 but tonight, he is going to do extraordinary magic 77 00:04:06,713 --> 00:04:09,180 like a man possessed. 78 00:04:09,181 --> 00:04:10,482 Literally. 79 00:04:10,483 --> 00:04:12,484 - Henley. - Yes, Merritt. 80 00:04:12,485 --> 00:04:15,987 Would you mind stepping inside his body? 81 00:04:17,757 --> 00:04:21,427 Yep. And, Jack, uh, why don't you throw yourself on in there, too? 82 00:04:21,428 --> 00:04:23,161 What I do best. 83 00:04:23,162 --> 00:04:26,532 And... Oh, God help you. 84 00:04:26,533 --> 00:04:29,469 Atlas, why don't you slither on inside, as well? 85 00:04:32,439 --> 00:04:35,240 And I might as well wedge myself in there, too. 86 00:04:35,241 --> 00:04:37,876 It takes a village to make magic. 87 00:04:43,916 --> 00:04:45,617 Oh! Whoa! 88 00:04:45,618 --> 00:04:47,386 J. Daniel Atlas in the house. 89 00:04:47,387 --> 00:04:49,388 So, who wants to see a magic trick? 90 00:04:54,293 --> 00:04:55,462 Take it away, Merritt. 91 00:04:57,897 --> 00:05:00,632 Hello, you beautiful people. 92 00:05:00,633 --> 00:05:03,935 Now, everyone knows that Merritt McKinney reads minds. 93 00:05:03,936 --> 00:05:08,139 Well, now, I'm him. Or he's me. Who knows? 94 00:05:09,409 --> 00:05:13,311 Uh, I'm sensing someone came here tonight 95 00:05:13,312 --> 00:05:17,148 not to enjoy magic, but to tear it down. 96 00:05:17,149 --> 00:05:21,553 Is there a Brett Finnegan in the house? 97 00:05:21,554 --> 00:05:23,455 What up? 98 00:05:26,759 --> 00:05:28,960 Now, you and your friends here 99 00:05:28,961 --> 00:05:32,163 set up the Camp Hobart Crypto Exchange. 100 00:05:32,164 --> 00:05:33,832 - Fact. Yep. Yeah. - It's what we're about. 101 00:05:33,833 --> 00:05:35,434 Took the good people of New York's 102 00:05:35,435 --> 00:05:38,470 employee pension and welfare fund half its cash. 103 00:05:38,471 --> 00:05:40,271 Uh, you're rounding up, 104 00:05:40,272 --> 00:05:42,741 and also, the risks were laid out very clearly. 105 00:05:42,742 --> 00:05:44,610 Everybody knew what they were getting into, dude. 106 00:05:44,611 --> 00:05:46,912 Did you hide the profits offshore? 107 00:05:46,913 --> 00:05:53,952 Account ending in 53297? 108 00:05:55,287 --> 00:05:57,056 You couldn't know that without my, uh... 109 00:05:59,759 --> 00:06:01,159 Oh, is this real gold? 110 00:06:02,695 --> 00:06:05,497 Brett, you ought to be more careful with your things, man. 111 00:06:05,498 --> 00:06:07,599 Merritt's a psychic, but me, Jack, 112 00:06:07,600 --> 00:06:09,435 I'm into sleight of hand. 113 00:06:09,436 --> 00:06:12,538 Ask your friends. They've just done their part to close the wealth gap. 114 00:06:12,539 --> 00:06:14,540 What? What the... 115 00:06:14,541 --> 00:06:17,476 Now, here's a little redistribution. 116 00:06:17,477 --> 00:06:18,977 Hey! Hey, hey! 117 00:06:23,683 --> 00:06:24,883 Thank you. Thank you. 118 00:06:24,884 --> 00:06:26,217 Lawyer up, dude! I'll kick your ass! 119 00:06:26,218 --> 00:06:27,819 Uh-oh! 120 00:06:27,820 --> 00:06:30,456 Someone forgot Henley can fly. 121 00:06:43,035 --> 00:06:45,537 We can take it from here, but a round of applause 122 00:06:45,538 --> 00:06:47,405 for the best Horseman on stage. 123 00:06:47,406 --> 00:06:50,041 Whoo! Wow. 124 00:06:50,042 --> 00:06:51,510 Hey, hey, hey. Hey, hey. 125 00:06:51,511 --> 00:06:54,412 Fantastic. So, everybody, I want you to take your drink, 126 00:06:54,413 --> 00:06:57,382 and I want you to pour it onto the face of your card. 127 00:06:57,383 --> 00:06:59,751 Can you do that? 128 00:06:59,752 --> 00:07:02,488 Those 12 unique words on each of your cards 129 00:07:02,489 --> 00:07:05,524 - form the password to your new crypto wallet. - Oh! 130 00:07:05,525 --> 00:07:09,094 Log on and you'll find Brett's stolen millions more... 131 00:07:09,095 --> 00:07:10,529 fairly redistributed. 132 00:07:10,530 --> 00:07:13,999 Oh, my God. Fifty... 50,000 bucks! 133 00:07:14,000 --> 00:07:15,433 50,000! 134 00:07:18,538 --> 00:07:20,271 You're freaking done, dude! 135 00:07:20,272 --> 00:07:23,108 Whoa, whoa! Cool your head, gingerbread, 136 00:07:23,109 --> 00:07:24,943 because I am having a vision. 137 00:07:24,944 --> 00:07:29,014 Eh, maybe cops are gonna come bursting through that door! 138 00:07:29,015 --> 00:07:30,749 So perform a magic trick of your own 139 00:07:30,750 --> 00:07:34,554 and disappear in three, two, one. 140 00:07:49,101 --> 00:07:53,071 Now come in close. Mm, closer. 141 00:07:53,072 --> 00:07:55,774 Because the more you think you see, the easier it will be 142 00:07:55,775 --> 00:07:57,075 - to dress up old tricks... - What? 143 00:07:57,076 --> 00:07:58,644 ...and fool you that they are new. 144 00:08:00,479 --> 00:08:01,748 Oh, my God, no. 145 00:08:02,281 --> 00:08:05,417 No! 146 00:08:21,100 --> 00:08:24,235 Look, in my opinion, I think you did a great job. 147 00:08:24,236 --> 00:08:26,071 Uh, I think my Atlas was good. 148 00:08:26,072 --> 00:08:27,405 My Merritt could probably use some work. 149 00:08:27,406 --> 00:08:29,608 - Mm. - It's like a San Diego stoner 150 00:08:29,609 --> 00:08:31,309 and a shrimp boat captain had a baby. 151 00:08:31,310 --> 00:08:32,811 Sure. 152 00:08:32,812 --> 00:08:34,813 No, seriously, Bosco, I don't know how you do it. 153 00:08:34,814 --> 00:08:37,015 A good impersonation isn't just about the mimicry. 154 00:08:37,016 --> 00:08:39,017 It's about attention to detail, 155 00:08:39,018 --> 00:08:40,619 personality and nuance. 156 00:08:40,620 --> 00:08:42,287 Okay. Okay. Let me try, let me try. 157 00:08:42,288 --> 00:08:44,823 Um... I'm J. Daniel Atlas. 158 00:08:44,824 --> 00:08:47,826 The closer you look, the less you see. 159 00:08:47,827 --> 00:08:48,927 It was something. 160 00:08:48,928 --> 00:08:50,428 Yep. Uh, you'll work on it. 161 00:08:50,429 --> 00:08:51,597 - I wasn't bad. - It was a good start. 162 00:08:51,598 --> 00:08:53,464 - But it could use some work. - Okay, sure. 163 00:08:53,465 --> 00:08:55,266 - What do you keep looking at? - Nothing, nothing, nothing. 164 00:08:55,267 --> 00:08:58,203 Dude, cheer up. Guys, come on! Look at us! 165 00:08:58,204 --> 00:09:01,673 Look at how far we've come. We totally scored tonight. 166 00:09:01,674 --> 00:09:03,609 All right, next time, you wear the pink wig, okay? 167 00:09:03,610 --> 00:09:05,343 No. 168 00:09:05,344 --> 00:09:07,946 - Dude, it's locked again. - Okay, I'll pick it. 169 00:09:07,947 --> 00:09:09,615 Wait, wait, wait, hold on. Do the thing. 170 00:09:09,616 --> 00:09:10,782 - No. - Please do the thing. 171 00:09:10,783 --> 00:09:11,983 - It's so unnecessary. - It's so cool. 172 00:09:11,984 --> 00:09:13,384 - I'll hold your bag. - It's so unnecessary. 173 00:09:13,385 --> 00:09:14,921 - Come on, it's fun. - Okay. 174 00:09:22,328 --> 00:09:23,596 You got this. 175 00:09:27,566 --> 00:09:30,135 - She's like a little Mario. - She is like Mario. 176 00:09:30,136 --> 00:09:32,003 Careful, careful. Please don't die. 177 00:09:32,004 --> 00:09:33,539 Are you okay? Yeah. 178 00:09:36,508 --> 00:09:38,476 If I could do that, I would only do that. 179 00:09:38,477 --> 00:09:40,511 - It's so cool. - It's insane. 180 00:09:40,512 --> 00:09:41,579 Happy? 181 00:09:41,580 --> 00:09:42,881 - Yeah, that was awesome. - Yeah. 182 00:09:42,882 --> 00:09:45,016 Please let us in. It's cold. 183 00:09:45,017 --> 00:09:46,885 Whoo. 184 00:09:46,886 --> 00:09:48,754 Best apartment in the whole city. 185 00:09:48,755 --> 00:09:51,189 Yep, and no one will ever see it but us. 186 00:09:54,460 --> 00:09:55,861 ♪ Everybody... ♪ 187 00:09:55,862 --> 00:09:57,063 It's such a shame. 188 00:09:58,497 --> 00:10:01,532 ♪ But in my armor I am a man... ♪ 189 00:10:01,533 --> 00:10:02,735 Come in close. 190 00:10:03,369 --> 00:10:04,435 Closer. 191 00:10:04,436 --> 00:10:07,906 That guy is so screwed. 192 00:10:09,508 --> 00:10:11,176 Who's rich now? 193 00:10:11,177 --> 00:10:13,211 Charlie, can you turn that thing off, please? 194 00:10:13,212 --> 00:10:14,680 I think I've had enough Atlas for one night. 195 00:10:14,681 --> 00:10:15,747 Yeah, I got you. 196 00:10:15,748 --> 00:10:17,448 ...disappears, reappears. 197 00:10:17,449 --> 00:10:19,951 At least if the trick is done right. 198 00:10:19,952 --> 00:10:22,220 Bosco, can you check for pizza? I'm so hungry. 199 00:10:22,221 --> 00:10:23,421 Ugh, me, too. 200 00:10:23,422 --> 00:10:24,389 ...Four Horsemen! 201 00:10:24,390 --> 00:10:26,792 No pizza, but we got beer. 202 00:10:26,793 --> 00:10:28,727 - And, no, literally just beer. - Closer. Because 203 00:10:28,728 --> 00:10:30,228 - the more you think you see... - Any takers? 204 00:10:30,229 --> 00:10:32,230 Yeah, I'll have one. 205 00:10:32,231 --> 00:10:33,631 Dude, seriously, turn that thing off. 206 00:10:33,632 --> 00:10:35,366 I did. 207 00:10:35,367 --> 00:10:38,369 Okay. Real funny, guys. Where's the other projector? 208 00:10:38,370 --> 00:10:39,437 I'm not a hologram. 209 00:10:39,438 --> 00:10:41,439 "I'm not a hologram." Right. Yes. 210 00:10:41,440 --> 00:10:43,275 Exactly what a hologram would say. 211 00:10:44,744 --> 00:10:46,712 - Oh, my God, you're real. - Never touch my face again. 212 00:10:46,713 --> 00:10:48,213 I'm so sorry. I thought that you were a hologram. 213 00:10:48,214 --> 00:10:50,048 I would never do that. I'm a huge fan of yours. 214 00:10:50,049 --> 00:10:51,316 How are you? 215 00:10:51,317 --> 00:10:53,719 How did you find us? 216 00:10:53,720 --> 00:10:55,486 I don't know. Took me about 30 seconds. 217 00:10:55,487 --> 00:10:56,988 And if it was this easy for me to find you, 218 00:10:56,989 --> 00:10:58,757 how hard would it be for the police? 219 00:10:58,758 --> 00:11:01,059 - Whoa, hold on, the police? - Yeah, the police. 220 00:11:01,060 --> 00:11:02,994 Why would the police be looking for us? 221 00:11:02,995 --> 00:11:04,095 Uh, I don't know, what about that 222 00:11:04,096 --> 00:11:05,463 little heist you just pulled? 223 00:11:05,464 --> 00:11:07,933 Or the fact that you're squatting in this place 224 00:11:07,934 --> 00:11:09,067 or that your electricity comes from 225 00:11:09,068 --> 00:11:10,568 the circuit box in the corner? 226 00:11:10,569 --> 00:11:12,738 I don't know, it could be anything. Am I right, Bozo? 227 00:11:12,739 --> 00:11:14,239 Bosco. 228 00:11:14,240 --> 00:11:15,606 - Hmm. - Bosco Leroy. 229 00:11:15,607 --> 00:11:18,009 Ah, that's right, yeah, Bosco Leroy. 230 00:11:18,010 --> 00:11:21,246 What, did you type, uh, "fictional magician name" into ChatGPT? 231 00:11:21,247 --> 00:11:23,815 - No, that's actually my real name, Atlas. - Hmm. 232 00:11:23,816 --> 00:11:25,350 What, did your mom have sex with a map? 233 00:11:27,453 --> 00:11:29,620 - That's not funny. - Hmm. 234 00:11:29,621 --> 00:11:30,922 You don't know anything about us, dude. 235 00:11:30,923 --> 00:11:32,590 - I know everything about you. - Oh. 236 00:11:32,591 --> 00:11:35,260 The dubiously named Bosco Leroy, 237 00:11:35,261 --> 00:11:36,762 a promising acting career 238 00:11:36,763 --> 00:11:38,797 cut short by crippling student loans. 239 00:11:38,798 --> 00:11:40,365 It's a bummer you had to drop out of Juilliard, 240 00:11:40,366 --> 00:11:43,101 but you never stopped performing. 241 00:11:43,102 --> 00:11:45,136 Uh, if memory serves, your last paid gig, 242 00:11:45,137 --> 00:11:47,205 I think, was dressing as Elmo in Times Square? 243 00:11:47,206 --> 00:11:49,040 Okay, first of all, I was never Elmo. 244 00:11:49,041 --> 00:11:50,175 It's the red Teletubby. 245 00:11:50,176 --> 00:11:52,043 Po! 246 00:11:52,044 --> 00:11:53,644 - What? - The red Teletubby. 247 00:11:53,645 --> 00:11:54,880 - Her name is Po. - Oh, Po! 248 00:11:54,881 --> 00:11:56,014 She's my favorite one. 249 00:11:56,015 --> 00:11:57,115 Right? 250 00:11:57,116 --> 00:11:59,251 - Her name is Po. - Cute. 251 00:12:00,319 --> 00:12:02,453 And you, June Rouclere. 252 00:12:02,454 --> 00:12:03,889 Kicked out of every boarding school 253 00:12:03,890 --> 00:12:05,623 your parents forced you to attend. 254 00:12:05,624 --> 00:12:07,325 Not a big fan of authority, I take it. 255 00:12:07,326 --> 00:12:08,693 Uh, let me guess. 256 00:12:08,694 --> 00:12:10,796 Uh, you think the "olds" broke the planet 257 00:12:10,797 --> 00:12:12,864 and it's your generation's duty to clean up their mess. 258 00:12:12,865 --> 00:12:14,666 - Am I right? - Am I wrong? 259 00:12:15,701 --> 00:12:16,835 No. 260 00:12:16,836 --> 00:12:18,303 And so, you ran away from home, 261 00:12:18,304 --> 00:12:20,671 made your way to New York, where you ran into this guy 262 00:12:20,672 --> 00:12:22,908 at Tannin's Magic Shop, Charlie Gayes. 263 00:12:22,909 --> 00:12:25,043 - Yeah, hi. - Yeah, hi. 264 00:12:25,044 --> 00:12:26,577 I actually couldn't find a lot about you online. 265 00:12:26,578 --> 00:12:28,213 Although, I do know you were an orphan 266 00:12:28,214 --> 00:12:30,248 and you were in and out of foster care your entire childhood, 267 00:12:30,249 --> 00:12:31,582 and that you didn't know the meaning of family 268 00:12:31,583 --> 00:12:33,251 until you hooked up with these two. 269 00:12:33,252 --> 00:12:35,486 And so, the three of you have been working 270 00:12:35,487 --> 00:12:37,222 your little Robin Hood act for years now, 271 00:12:37,223 --> 00:12:39,190 trying to change the world one trick at a time, 272 00:12:39,191 --> 00:12:42,527 all leading to your riskiest theft to date, my identity. 273 00:12:42,528 --> 00:12:43,594 You were there? 274 00:12:43,595 --> 00:12:44,996 You had our faces plastered 275 00:12:44,997 --> 00:12:46,731 on every scaffolding and subway stop in the city. 276 00:12:46,732 --> 00:12:48,099 That's copyright infringement, by the way. 277 00:12:48,100 --> 00:12:49,200 Of course, I was there. 278 00:12:49,201 --> 00:12:51,070 So, what'd you think? 279 00:12:52,504 --> 00:12:54,072 - I think your Merritt needs work. - I knew it. 280 00:12:54,073 --> 00:12:55,173 - That's a sensitive topic. - No. 281 00:12:55,174 --> 00:12:56,374 - You don't even get it. - He's lying. 282 00:12:56,375 --> 00:12:57,742 But overall design was impressive. 283 00:12:57,743 --> 00:12:59,744 That's you, I assume, the quiet guy? 284 00:12:59,745 --> 00:13:01,446 - Textbook, behind the scenes. - Yeah, well, 285 00:13:01,447 --> 00:13:03,414 - Alexander Herrmann... - Oh, boy. 286 00:13:03,415 --> 00:13:06,084 ...he said that the people who designed his tricks were the real geniuses. 287 00:13:06,085 --> 00:13:08,453 The fact that you know that man's name, 288 00:13:08,454 --> 00:13:10,388 "behind the scenes" clearly. 289 00:13:10,389 --> 00:13:12,690 And you, your sleight of hand was advanced. Good dexterity. 290 00:13:12,691 --> 00:13:14,759 You're quick and nimble on your feet. Really, I was impressed. 291 00:13:14,760 --> 00:13:16,527 - Thanks. - You're welcome. 292 00:13:16,528 --> 00:13:17,963 Sounds like we're pretty great. 293 00:13:17,964 --> 00:13:19,430 You're far from it. 294 00:13:19,431 --> 00:13:23,401 But, uh, maybe with a little fine tuning, you could be. 295 00:13:23,402 --> 00:13:25,904 Yeah, I could... I could see why The Eye sent me to you. 296 00:13:25,905 --> 00:13:27,438 - I'm sorry. - Wait, did you say "The Eye"? 297 00:13:27,439 --> 00:13:28,474 Yeah, The Eye. 298 00:13:30,142 --> 00:13:31,910 All right, listen. 299 00:13:31,911 --> 00:13:35,246 This card arrived at my apartment three weeks ago, 300 00:13:35,247 --> 00:13:36,581 along with four plane tickets 301 00:13:36,582 --> 00:13:38,116 and instructions hidden in the lining 302 00:13:38,117 --> 00:13:39,550 for a trick bigger and better 303 00:13:39,551 --> 00:13:42,053 than anything you have ever seen. 304 00:13:42,054 --> 00:13:45,423 A trick that, for some reason, includes the three of you. 305 00:13:45,424 --> 00:13:46,757 - Us? - Mm-hmm. 306 00:13:46,758 --> 00:13:48,459 - Why not the other Horsemen? - No, 307 00:13:48,460 --> 00:13:49,760 - the other horsemen are dead. - What? 308 00:13:49,761 --> 00:13:51,629 To me, they're dead to me. Stop interrupting. 309 00:13:51,630 --> 00:13:54,232 No, things got emotional. Everyone quit. 310 00:13:54,233 --> 00:13:56,267 I took a walkabout in Australia. It's a long story. 311 00:13:56,268 --> 00:13:58,970 And now you need us? 312 00:13:58,971 --> 00:14:00,306 According to that card, yes. 313 00:14:01,440 --> 00:14:02,908 Well, we don't need you, so... 314 00:14:02,909 --> 00:14:04,342 Bosco. 315 00:14:04,343 --> 00:14:06,077 What? What do we need this guy for? We're crushing it. 316 00:14:06,078 --> 00:14:07,478 You're crushing it? You're stealing 317 00:14:07,479 --> 00:14:08,813 a little money from some crypto bro. 318 00:14:08,814 --> 00:14:11,016 I'm talking about big fish here, man. 319 00:14:11,017 --> 00:14:12,317 I'm talking about something that will 320 00:14:12,318 --> 00:14:13,919 make a real difference. 321 00:14:13,920 --> 00:14:15,120 I thought that's what you kids are all about. 322 00:14:15,121 --> 00:14:16,187 It is. No, exactly. 323 00:14:16,188 --> 00:14:17,422 Yes, we are. 324 00:14:17,423 --> 00:14:19,991 Yeah, but I think we can catch our own fish. 325 00:14:19,992 --> 00:14:21,526 - You can? - No, no, he... 326 00:14:21,527 --> 00:14:22,627 - Good luck with that. - What? No. 327 00:14:22,628 --> 00:14:24,495 Can you just wait one second? 328 00:14:24,496 --> 00:14:26,764 What are you doing? What's... what's going on? Are you out of your mind? 329 00:14:26,765 --> 00:14:29,834 - This is J. Daniel Atlas. - Yeah, I know who he is. 330 00:14:29,835 --> 00:14:31,202 He's a freaking legend. 331 00:14:31,203 --> 00:14:33,204 He was a legend. Now he's just kind of a dick. 332 00:14:33,205 --> 00:14:34,605 - Can you... - Yeah, sure. 333 00:14:34,606 --> 00:14:37,508 Bosco, he's kind of a dick, but he is a Horseman. 334 00:14:37,509 --> 00:14:40,811 I mean, come on, just trust us on this, please. 335 00:14:40,812 --> 00:14:42,714 Okay. Decision time, kids. What's it gonna be? 336 00:14:43,349 --> 00:14:44,882 Are you in... 337 00:14:44,883 --> 00:14:46,485 ...or are you out? 338 00:14:54,126 --> 00:14:55,193 What's the trick? 339 00:15:04,203 --> 00:15:06,871 Welcome, esteemed community members, 340 00:15:06,872 --> 00:15:10,308 valued press, friends and colleagues. 341 00:15:10,309 --> 00:15:13,078 We are gathered here tonight to celebrate 342 00:15:13,079 --> 00:15:15,713 Vanderberg's latest and greatest mine, 343 00:15:15,714 --> 00:15:18,516 C3, or as we like to call her, 344 00:15:18,517 --> 00:15:22,187 "Amahle," Zulu for "The Beautiful One." 345 00:15:22,188 --> 00:15:24,155 Because every child is beautiful 346 00:15:24,156 --> 00:15:25,656 in the eyes of its mother. 347 00:15:27,026 --> 00:15:28,926 Our customer can rest assured 348 00:15:28,927 --> 00:15:32,697 that when they buy the world's greatest symbol of love 349 00:15:32,698 --> 00:15:35,600 that it was produced with nothing but. 350 00:15:35,601 --> 00:15:39,270 To Amahle, and to all of you. 351 00:15:41,173 --> 00:15:44,675 Well, thank you all so much for making the trip out here. 352 00:15:44,676 --> 00:15:48,246 Now, I take it you were all impressed by Amahle. 353 00:15:48,247 --> 00:15:49,947 Sorry, C3. 354 00:15:49,948 --> 00:15:52,417 Oh, it's quite dramatic. Yeah, it's amazing. 355 00:15:52,418 --> 00:15:57,188 But I also understand that you have chosen this fine day to broach some concerns, 356 00:15:57,189 --> 00:16:00,126 which, contrary to your expectations, I don't begrudge. 357 00:16:00,892 --> 00:16:02,627 Fire away. 358 00:16:02,628 --> 00:16:05,630 Right. Well, um, the board feels that 359 00:16:05,631 --> 00:16:08,399 projections might be optimistic... 360 00:16:08,400 --> 00:16:09,634 Mm. 361 00:16:09,635 --> 00:16:11,369 ...with increasing competition from lab grown 362 00:16:11,370 --> 00:16:12,737 and, in the event borrowing rates plum... 363 00:16:12,738 --> 00:16:14,739 William. William. 364 00:16:14,740 --> 00:16:16,807 My father loved you, but there was 365 00:16:16,808 --> 00:16:19,078 a reason he called you his dark cloud. 366 00:16:19,611 --> 00:16:21,279 Aw, shame. 367 00:16:21,280 --> 00:16:23,948 The Vanderberg family does not lose. 368 00:16:23,949 --> 00:16:26,584 As you're well aware, our motorsports team just won 369 00:16:26,585 --> 00:16:29,688 the Monaco Championship for the seventh time. 370 00:16:31,057 --> 00:16:32,691 The mine will produce. 371 00:16:33,425 --> 00:16:34,426 Next? 372 00:16:35,894 --> 00:16:37,128 Right. 373 00:16:37,129 --> 00:16:38,429 Pricing. The minimums that you've set for... 374 00:16:38,430 --> 00:16:39,730 Will you humor me, William? 375 00:16:39,731 --> 00:16:42,667 In a demonstration about reality? 376 00:16:42,668 --> 00:16:47,405 This diamond is say, what, 55 carats? 377 00:16:47,406 --> 00:16:51,477 The AWDC would price it at 3,000,000 US dollars. 378 00:16:53,779 --> 00:16:55,146 William, will you open your mouth 379 00:16:55,147 --> 00:16:56,548 and stick out your tongue? 380 00:16:59,818 --> 00:17:00,985 Now. 381 00:17:03,289 --> 00:17:05,691 - Really? - Really. 382 00:17:16,168 --> 00:17:17,702 Now, if William here were to swallow it, 383 00:17:17,703 --> 00:17:21,372 that selfsame diamond would tear his throat to shreds. 384 00:17:21,373 --> 00:17:24,310 He would bleed to death before paramedics arrived. 385 00:17:25,211 --> 00:17:27,712 So, to the AWDC, it's 3,000,000, 386 00:17:27,713 --> 00:17:30,149 but to William, priceless. 387 00:17:31,650 --> 00:17:34,152 Tell me then, as the CEO responsible 388 00:17:34,153 --> 00:17:36,621 for the world's last great diamond mines, 389 00:17:36,622 --> 00:17:38,523 should I undercut our profits, 390 00:17:38,524 --> 00:17:40,291 or should I choose prices 391 00:17:40,292 --> 00:17:42,761 that I know are unique clients will pay? 392 00:17:48,200 --> 00:17:49,300 As I thought. 393 00:17:50,736 --> 00:17:53,704 Now... 394 00:17:53,705 --> 00:17:57,074 ...unless there are more concerns, 395 00:17:57,075 --> 00:18:00,212 I would like to head to Antwerp with my price list 396 00:18:01,012 --> 00:18:03,549 and show off our stones. 397 00:18:08,487 --> 00:18:12,223 Oh, uh, you know, you probably could have led with a free trip to Europe? 398 00:18:12,224 --> 00:18:14,492 You know, a little known fact about Antwerp, is that... 399 00:18:14,493 --> 00:18:16,060 Oh, great, more magic trivia. This is fun. 400 00:18:16,061 --> 00:18:17,162 No, I was just gonna say that 401 00:18:17,163 --> 00:18:18,529 they make great biscuits. 402 00:18:18,530 --> 00:18:20,030 Oh, do they? Can we actually get some, please? 403 00:18:20,031 --> 00:18:21,499 On Atlas, obviously. No. 404 00:18:21,500 --> 00:18:23,100 No, no, I'm not getting you biscuits. 405 00:18:23,101 --> 00:18:25,203 I just got you chocolates, okay? 406 00:18:25,204 --> 00:18:27,004 All right, listen, this is not a vacation, okay? 407 00:18:27,005 --> 00:18:29,039 We have three days to prepare an effect 408 00:18:29,040 --> 00:18:32,544 that'll make your barely passable Pepper's Ghost trick look like a cave painting. 409 00:18:33,712 --> 00:18:34,813 All right, come here. 410 00:18:38,016 --> 00:18:40,718 The Heart Diamond, the most valuable jewel in history 411 00:18:40,719 --> 00:18:43,421 and the foundation of the Vanderberg Mining Corporation. 412 00:18:45,291 --> 00:18:47,858 Now, for years, the family's kept this big rock 413 00:18:47,859 --> 00:18:49,628 hidden inside their secret vault, 414 00:18:50,462 --> 00:18:53,198 70 stories underground. 415 00:18:53,199 --> 00:18:56,133 And not just any ground. The Arabian Desert. 416 00:19:07,613 --> 00:19:10,416 No one beyond their most trusted team has been inside. 417 00:19:12,384 --> 00:19:14,118 Access through a single elevator, 418 00:19:14,119 --> 00:19:16,954 constantly monitored by armed guards... 419 00:19:18,056 --> 00:19:19,757 Identity verified. 420 00:19:19,758 --> 00:19:22,560 ...and behind a multi-level biometric security system. 421 00:19:31,637 --> 00:19:32,970 But the world will be watching, 422 00:19:32,971 --> 00:19:36,173 because for the first time in half a century, 423 00:19:36,174 --> 00:19:38,444 that diamond is being traveled here 424 00:19:40,078 --> 00:19:42,146 to Antwerp, to establish credibility 425 00:19:42,147 --> 00:19:43,914 and to spur bidding at a private auction 426 00:19:43,915 --> 00:19:46,484 for the company's latest finds in three days' time. 427 00:19:46,485 --> 00:19:47,785 Okay, obviously, I'm down for stealing. 428 00:19:47,786 --> 00:19:49,520 But what makes this diamond so special? 429 00:19:49,521 --> 00:19:52,290 Well, because the magical tarot card told us to, June, right? 430 00:19:52,291 --> 00:19:54,359 Yeah, okay, that's very cute. But can I please finish? 431 00:19:54,360 --> 00:19:56,193 You're not finished? Jeez, you've been talking forever. 432 00:19:56,194 --> 00:19:57,362 Yes, and I'm about to talk more. 433 00:19:57,363 --> 00:19:58,996 So, please, pay attention. 434 00:19:58,997 --> 00:20:01,098 For decades, first, Peter Vanderberg, 435 00:20:01,099 --> 00:20:02,500 now his daughter, Veronika, 436 00:20:02,501 --> 00:20:04,635 have been selling these diamonds at inflated prices 437 00:20:04,636 --> 00:20:07,605 to arms dealers, traffickers, warlords the world over, 438 00:20:07,606 --> 00:20:09,540 to, like, help launder their money. 439 00:20:09,541 --> 00:20:11,108 So, I mean, the cash is dirty. 440 00:20:11,109 --> 00:20:13,311 I mean, in some cases, it's, like, literally blood-soaked. 441 00:20:13,312 --> 00:20:14,779 But then, voila... 442 00:20:14,780 --> 00:20:16,647 ...it's cleaned in exchange for these precious stones. 443 00:20:16,648 --> 00:20:19,650 She makes all the world's worst people possible. 444 00:20:19,651 --> 00:20:22,119 So, whoever sent that tarot card... 445 00:20:22,120 --> 00:20:24,822 Are the few truly honorable people left in this world. 446 00:20:24,823 --> 00:20:26,724 The only people that still care about justice. 447 00:20:26,725 --> 00:20:28,192 They're people I haven't spoken to in a long time. 448 00:20:28,193 --> 00:20:30,194 They call themselves "The Eye," 449 00:20:30,195 --> 00:20:31,462 and they want us to do something 450 00:20:31,463 --> 00:20:32,664 that the Horsemen never could. 451 00:20:33,198 --> 00:20:34,899 This, man, 452 00:20:34,900 --> 00:20:36,334 this is a chance to drive a stake 453 00:20:36,335 --> 00:20:38,002 through the heart of the devil herself. 454 00:20:38,003 --> 00:20:39,304 Let's do it. 455 00:20:41,973 --> 00:20:45,410 All eyes will be on me and the Heart tonight at the auction. 456 00:20:45,411 --> 00:20:47,177 I have to look dazzling. 457 00:20:47,178 --> 00:20:48,979 Do you have that Kitten Kiss color? 458 00:20:52,418 --> 00:20:53,519 Lethabo. 459 00:20:54,420 --> 00:20:56,020 - Yes? - Straw. 460 00:20:56,021 --> 00:20:59,424 Who's that British photographer from Vanity Fair? 461 00:20:59,425 --> 00:21:01,427 Uh, what's his name again? Marc... 462 00:21:02,060 --> 00:21:03,227 Marc Scriber? 463 00:21:03,228 --> 00:21:04,995 - Schreiber, good God. - Schreiber. 464 00:21:04,996 --> 00:21:06,997 Confirm him, cancel the others. 465 00:21:06,998 --> 00:21:10,167 We went wide last year. This year, exclusivity. 466 00:21:10,168 --> 00:21:12,169 - All right. - We're open, transparent. 467 00:21:12,170 --> 00:21:13,604 We have nothing to hide. 468 00:21:13,605 --> 00:21:15,874 Okay, perfect. I'll have it done. 469 00:21:16,908 --> 00:21:18,409 This is Veronika. 470 00:21:18,410 --> 00:21:20,311 ♪ Hush little baby ♪ 471 00:21:20,312 --> 00:21:21,747 ♪ Don't say a word ♪ 472 00:21:22,247 --> 00:21:23,648 Who is this? 473 00:21:23,649 --> 00:21:25,750 ♪ Papa's gonna buy you a mocking bird ♪ 474 00:21:25,751 --> 00:21:27,084 ♪ And if that mocking bird ♪ 475 00:21:27,085 --> 00:21:28,419 Vacate. 476 00:21:28,420 --> 00:21:29,454 ♪ Don't sing ♪ 477 00:21:29,455 --> 00:21:30,855 How did you get this number? 478 00:21:30,856 --> 00:21:33,958 ♪ Papa's gonna buy you a diamond ring ♪ 479 00:21:33,959 --> 00:21:37,628 This is a private line, and that was a bit tone deaf. 480 00:21:39,130 --> 00:21:40,465 I asked who you are. 481 00:21:40,466 --> 00:21:43,033 Ah, Veronika. 482 00:21:43,034 --> 00:21:45,069 The storage unit to your left. 483 00:21:55,947 --> 00:21:57,148 Look familiar? 484 00:21:58,550 --> 00:22:02,020 It belonged to that boy who died 15 years ago. 485 00:22:03,589 --> 00:22:05,656 This means nothing to me or anyone. 486 00:22:05,657 --> 00:22:06,824 Really? 487 00:22:06,825 --> 00:22:08,927 You and I both know what you did. 488 00:22:10,929 --> 00:22:12,930 Look, if you have real evidence 489 00:22:12,931 --> 00:22:15,601 and you're out to get me, why not just use it? 490 00:22:17,168 --> 00:22:21,271 Fifteen years ago, you took what your father loved most. 491 00:22:21,272 --> 00:22:24,475 Now I'm going to do the same to you. 492 00:22:24,476 --> 00:22:27,112 I want the Heart Diamond. 493 00:22:28,179 --> 00:22:29,648 You're going to give it to me. 494 00:22:30,982 --> 00:22:33,017 Or I'm going to hold up a looking glass 495 00:22:33,018 --> 00:22:35,320 for the whole world to see you as you are. 496 00:22:36,522 --> 00:22:39,290 Go ahead. I have nothing to hide. 497 00:22:56,975 --> 00:22:58,042 - Oh, my God. - Hey. 498 00:22:58,043 --> 00:22:59,144 I'm so sorry about that. 499 00:23:00,646 --> 00:23:01,812 Hi. Can you help me find this? 500 00:23:01,813 --> 00:23:03,113 I've been looking literally for an hour. 501 00:23:03,114 --> 00:23:04,983 Yes. It's gonna be right over there, ma'am. 502 00:23:19,064 --> 00:23:21,667 Marc Schreiber, James Winn, Vanderberg PR. 503 00:23:24,503 --> 00:23:25,903 Huge admirer of your work. 504 00:23:25,904 --> 00:23:27,672 James? What happened to Dani? 505 00:23:27,673 --> 00:23:30,207 Oh, Dani. Yeah, sadly, we had to let her go. 506 00:23:30,208 --> 00:23:32,042 Turns out she was racist. 507 00:23:32,043 --> 00:23:35,880 And also, she booked you into the Radisson Blu 508 00:23:35,881 --> 00:23:39,149 - in a partial view, double. - Ugh. 509 00:23:39,150 --> 00:23:41,953 Thankfully, I took the liberty of moving you to the FRANQ. 510 00:23:43,689 --> 00:23:45,322 I do love the FRANQ. 511 00:23:45,323 --> 00:23:49,259 Yes, the presidential suite is befitting of, well, 512 00:23:49,260 --> 00:23:52,162 presidents and talented photographers like yourself. 513 00:23:52,163 --> 00:23:54,398 Uh, your gala invitation has been rerouted. 514 00:23:54,399 --> 00:23:56,067 If I could just check your confirmation? 515 00:23:59,404 --> 00:24:00,671 Thank you. 516 00:24:00,672 --> 00:24:02,006 I also bumped your shoot from 7:00 to 9:00 p.m. 517 00:24:02,007 --> 00:24:04,576 to give you proper time to make your magic. 518 00:24:06,011 --> 00:24:07,913 - Someone gets it. - Yeah. 519 00:24:13,852 --> 00:24:15,419 ♪ I'm shinin' like a supernova ♪ 520 00:24:15,420 --> 00:24:18,724 ♪ With my hands up high And my heart wide open... ♪ 521 00:24:21,026 --> 00:24:24,995 ♪ I shine even more bright Like a diamond ♪ 522 00:24:24,996 --> 00:24:28,198 ♪ Brush that fear right off my shoulder... ♪ 523 00:24:28,199 --> 00:24:31,368 Take, for instance, diamonds created in laboratories. 524 00:24:31,369 --> 00:24:33,037 They purport to have value, 525 00:24:33,038 --> 00:24:35,272 but they're neither natural nor rare. 526 00:24:35,273 --> 00:24:38,208 What honest woman wants a falsehood on her finger? 527 00:24:38,209 --> 00:24:39,409 I agree. 528 00:24:39,410 --> 00:24:41,078 One of the great truths left 529 00:24:41,079 --> 00:24:43,413 is the power behind a natural gem. 530 00:24:43,414 --> 00:24:45,916 Real diamonds fill people with passion, 531 00:24:45,917 --> 00:24:47,484 as they have for centuries. 532 00:24:47,485 --> 00:24:49,086 That's right. In fact, Marie-Antoinette, 533 00:24:49,087 --> 00:24:50,988 wore the Hope Diamond for a single day, 534 00:24:50,989 --> 00:24:52,156 and a month later... 535 00:24:52,157 --> 00:24:53,558 ...was dragged to the guillotine 536 00:24:53,559 --> 00:24:55,560 by some very, well, as you say, passionate folks. 537 00:24:56,962 --> 00:24:58,896 But Marie-Antoinette didn't die because of a diamond. 538 00:24:58,897 --> 00:25:01,265 She died because of a monstrous lack of empathy. 539 00:25:01,266 --> 00:25:02,499 Well... 540 00:25:02,500 --> 00:25:04,802 And truth is, she never even wore the Hope. 541 00:25:04,803 --> 00:25:06,236 People just believe she did. 542 00:25:06,237 --> 00:25:07,672 Really? That's kind of interesting. 543 00:25:07,673 --> 00:25:09,273 So it was not the mob that killed her, 544 00:25:09,274 --> 00:25:10,507 and it was not the guillotine, 545 00:25:10,508 --> 00:25:12,177 it was a... a story. 546 00:25:13,411 --> 00:25:15,245 I must not know my own guest list. 547 00:25:15,246 --> 00:25:16,847 Are you in the diamond business? 548 00:25:16,848 --> 00:25:19,316 No, no, I'm in the illusion business, like you. 549 00:25:20,586 --> 00:25:22,753 See, for centuries, diamonds were worthless 550 00:25:22,754 --> 00:25:24,789 until some very smart, very rich people 551 00:25:24,790 --> 00:25:27,024 like Veronika here, told us that, not only 552 00:25:27,025 --> 00:25:29,359 are these little shards of glass rare, 553 00:25:29,360 --> 00:25:31,095 but that no self-respecting couple 554 00:25:31,096 --> 00:25:32,462 could possibly get married without one. 555 00:25:32,463 --> 00:25:34,665 No, now, that one is a good magic trick. 556 00:25:35,767 --> 00:25:37,334 The problem with the trick is, um... 557 00:25:37,335 --> 00:25:39,905 All the good ones have a little twist in the tale. 558 00:25:41,807 --> 00:25:42,874 Is it you? 559 00:25:43,942 --> 00:25:44,910 Is what me? 560 00:25:46,812 --> 00:25:48,646 - Of course not. - No, no. 561 00:25:48,647 --> 00:25:50,615 I mean, you wouldn't have let me in had I not demonstrated 562 00:25:50,616 --> 00:25:53,450 the finest moral fiber, like some of your other guests. 563 00:25:53,451 --> 00:25:56,621 I notice Luis Briseno, the arms dealer over there. 564 00:25:56,622 --> 00:25:57,855 Hello, sir. 565 00:25:57,856 --> 00:25:59,489 And of course, Maria Bortnick, when starstruck, 566 00:25:59,490 --> 00:26:02,226 how she manages to mingle while monopolizing her state media. 567 00:26:02,227 --> 00:26:04,561 Perhaps you'd care to reveal yourself. 568 00:26:04,562 --> 00:26:07,131 Then we can apply the same scrutiny to you. 569 00:26:07,132 --> 00:26:08,733 Hmm. 570 00:26:08,734 --> 00:26:10,968 Not just yet. 571 00:26:10,969 --> 00:26:12,337 I'm sorry for interrupting. 572 00:26:16,642 --> 00:26:17,843 That won't be necessary. 573 00:26:19,044 --> 00:26:20,111 Let him eat cake. 574 00:26:23,181 --> 00:26:24,915 Marc Schreiber. 575 00:26:24,916 --> 00:26:27,185 Veronika Vanderberg. 576 00:26:29,721 --> 00:26:31,221 Let's make this quick, shall we? 577 00:26:31,222 --> 00:26:32,923 Our auction begins shortly. 578 00:26:32,924 --> 00:26:34,992 I trust you can do me and the Heart justice. 579 00:26:34,993 --> 00:26:38,429 Yes. I only have one rule. What I say goes. 580 00:26:39,698 --> 00:26:42,067 Well, I'm sure I can find my submissive side. 581 00:26:43,334 --> 00:26:46,371 Well, if not, I'll find it for you. 582 00:26:47,438 --> 00:26:49,274 Ooh. I like you. 583 00:26:50,709 --> 00:26:51,842 Right this way, darling. 584 00:26:59,084 --> 00:27:01,218 - I don't want to be too matte. - Sure. Sure, sure. 585 00:27:01,219 --> 00:27:03,087 And I don't like the sides of my nose shining. 586 00:27:03,088 --> 00:27:04,089 Okay. 587 00:27:04,723 --> 00:27:05,724 - Show me. - Mm-hmm. 588 00:27:07,292 --> 00:27:09,259 Excuse me, can the little fruit fly 589 00:27:09,260 --> 00:27:11,595 in my shot please shoo, shoo, shoo. 590 00:27:11,596 --> 00:27:13,130 Thank you. 591 00:27:13,131 --> 00:27:15,700 The only thing more valuable than that diamond is my time. 592 00:27:15,701 --> 00:27:18,602 I did my research on you. 593 00:27:18,603 --> 00:27:20,070 Your industry, like mine, 594 00:27:20,071 --> 00:27:22,707 is besieged by manufacturer lore. 595 00:27:22,708 --> 00:27:26,812 But you, you bring us beauty as it is. 596 00:27:28,079 --> 00:27:29,446 We're alike in that regard. 597 00:27:29,447 --> 00:27:33,450 We don't sell contrivance, we sell reality. 598 00:27:33,451 --> 00:27:35,787 Well, I would argue that we don't sell at all. 599 00:27:36,722 --> 00:27:37,922 Others buy. 600 00:27:37,923 --> 00:27:38,990 Hmm. 601 00:27:42,593 --> 00:27:43,795 Let's see... 602 00:27:45,596 --> 00:27:47,933 Uh... The diamond, take it out. 603 00:27:48,800 --> 00:27:49,801 Nah, boy. 604 00:27:50,568 --> 00:27:52,502 Absolutely not. 605 00:27:52,503 --> 00:27:54,772 The glare in the glass will mar the photos. 606 00:27:54,773 --> 00:27:56,440 I don't tolerate imperfections. 607 00:27:56,441 --> 00:27:57,742 I don't imagine someone as ravishing 608 00:27:57,743 --> 00:27:59,576 as Ms. Vanderberg does either. 609 00:27:59,577 --> 00:28:03,781 So, take it out or find yourself a new photographer. 610 00:28:26,204 --> 00:28:27,938 In truth, I was hoping you'd ask. 611 00:28:27,939 --> 00:28:29,574 I don't remember asking. 612 00:28:35,814 --> 00:28:38,015 There it is. 613 00:28:38,016 --> 00:28:40,951 Beautiful. Work it. Fabulous. 614 00:28:40,952 --> 00:28:44,221 Fabulous. Fabulous. 615 00:28:44,222 --> 00:28:45,555 Beautiful. 616 00:28:45,556 --> 00:28:49,293 Yes. Smiling, we're having fun. 617 00:28:49,294 --> 00:28:51,328 This is what we came for. 618 00:28:53,231 --> 00:28:55,266 Hold it, hold it. 619 00:28:55,967 --> 00:28:57,936 That's the money shot. 620 00:28:58,736 --> 00:28:59,737 Hold it. 621 00:29:00,705 --> 00:29:03,573 And you, ma'am, are far enough. 622 00:29:03,574 --> 00:29:05,409 I'm just trying... I'm trying to help. 623 00:29:05,410 --> 00:29:06,811 - Her forehead is shinier than the diamond. - When it comes to the Heart... 624 00:29:06,812 --> 00:29:08,345 Actually, I'm doing my job. 625 00:29:08,346 --> 00:29:09,713 - I don't take orders from you. - When it comes to the Heart, 626 00:29:09,714 --> 00:29:11,748 - you listen to me. Get out. - I... I can walk myself. 627 00:29:11,749 --> 00:29:12,851 - Thank you. - Right. 628 00:29:14,752 --> 00:29:17,087 Mr. Schreiber. 629 00:29:17,088 --> 00:29:18,588 If you're all you purport to be, 630 00:29:18,589 --> 00:29:20,591 you should already have what you need. 631 00:29:21,860 --> 00:29:24,462 - More than enough. Thank you. - Excellent. 632 00:29:29,234 --> 00:29:33,203 Well, it's been a pleasure, but I have buyers waiting. 633 00:29:33,204 --> 00:29:34,905 I've had enough of this of this nonsense. 634 00:29:34,906 --> 00:29:36,006 Make sure it's secured. 635 00:29:36,007 --> 00:29:37,809 Yes, Lethabo. 636 00:29:40,879 --> 00:29:42,947 - What the hell, what happened? - I don't know. I don't know. 637 00:29:42,948 --> 00:29:44,681 Time's ticking. Let's go. 638 00:29:58,129 --> 00:30:02,032 At last, the auction we've all been waiting for. 639 00:30:02,033 --> 00:30:03,400 Now, if you're here tonight, 640 00:30:03,401 --> 00:30:05,535 you probably think you've seen everything. 641 00:30:05,536 --> 00:30:08,006 So it is to you that I ask... 642 00:30:09,540 --> 00:30:10,608 Everything? 643 00:30:14,212 --> 00:30:18,115 It's not been seen in person for a quarter of a century. 644 00:30:18,116 --> 00:30:21,451 Still the largest diamond ever discovered, the Heart. 645 00:30:27,893 --> 00:30:29,793 Congratulations to all of you 646 00:30:29,794 --> 00:30:32,097 and for getting away with it for so long. 647 00:30:32,663 --> 00:30:34,431 Well, guess what? 648 00:30:34,432 --> 00:30:35,799 Climate change 649 00:30:35,800 --> 00:30:38,102 doesn't believe in you, either. 650 00:30:38,103 --> 00:30:40,670 You tore your fortunes from our Mother Earth, 651 00:30:40,671 --> 00:30:43,840 set fire to her skies in your private jets... 652 00:30:43,841 --> 00:30:45,475 - Okay, she gets it. - Yeah, yeah, yeah. 653 00:30:46,945 --> 00:30:48,612 Bled her dry with your insatiable... 654 00:30:48,613 --> 00:30:51,515 Young man, we all want to save the world here, 655 00:30:51,516 --> 00:30:54,952 but time is also precious and you're wasting mine. 656 00:30:54,953 --> 00:30:57,787 Zip it, sparkles. 657 00:30:57,788 --> 00:30:59,289 Why don't you stop sucking 658 00:30:59,290 --> 00:31:01,659 on plastic straws, and suck on this! 659 00:31:10,268 --> 00:31:12,669 Honored guests. My name is J. Daniel Atlas. 660 00:31:12,670 --> 00:31:15,105 You may remember me as your personal favorite 661 00:31:15,106 --> 00:31:16,941 of the Four Horsemen of magic. 662 00:31:16,942 --> 00:31:21,478 Now watch closely as I make the famous Heart Diamond appear on my palm. 663 00:31:21,479 --> 00:31:23,213 Gee-whiz, he must be as starved 664 00:31:23,214 --> 00:31:24,982 for attention as Greenpeace here. 665 00:31:26,551 --> 00:31:29,320 Rest assured that the diamond is completely safe. 666 00:31:29,988 --> 00:31:31,455 Is it? 667 00:31:31,456 --> 00:31:34,291 Now, a wise man once told me, in the mirror, in fact, 668 00:31:34,292 --> 00:31:38,128 uh, never assume you're the smartest person in the room, prove it. 669 00:31:38,129 --> 00:31:40,330 Be my guest. 670 00:31:40,331 --> 00:31:42,566 All right, well, let's see if we can get that case open. 671 00:31:42,567 --> 00:31:44,701 Uh... Abracadabra. 672 00:31:44,702 --> 00:31:46,871 Huh. Nope. Uh... Alakazam. 673 00:31:47,572 --> 00:31:48,606 Wait. 674 00:31:50,141 --> 00:31:51,208 Open sesame. 675 00:31:53,411 --> 00:31:55,380 Ah. 676 00:31:58,683 --> 00:31:59,883 Still safe with me. 677 00:32:01,852 --> 00:32:04,321 No. Relax. Mm, relax, Veronika. 678 00:32:04,322 --> 00:32:06,156 Now, as your ads like to remind us, 679 00:32:06,157 --> 00:32:08,425 diamonds are forever. 680 00:32:08,426 --> 00:32:11,428 - Get her to safety. Now! - You stop him! Stop him! 681 00:32:11,429 --> 00:32:12,430 Stop him! 682 00:32:15,400 --> 00:32:16,600 - Jack. - Hey. 683 00:32:16,601 --> 00:32:18,868 - What are you doing here? - Saving your ass. 684 00:32:18,869 --> 00:32:20,105 - Ah. - You're welcome. 685 00:32:21,006 --> 00:32:22,539 You got one, too. Huh. 686 00:32:22,540 --> 00:32:23,940 - Hi. I'm June. - Yeah. 687 00:32:23,941 --> 00:32:25,575 Who's she? Sorry, she's with us. 688 00:32:28,879 --> 00:32:31,549 Where is the diamond? 689 00:32:37,455 --> 00:32:38,656 What? 690 00:33:09,487 --> 00:33:12,656 I guess you guys don't care about the environment. 691 00:33:12,657 --> 00:33:13,924 You're stronger than you look. 692 00:33:15,060 --> 00:33:16,126 Hey! 693 00:33:21,232 --> 00:33:22,399 Hey, hey. Hey! 694 00:33:22,400 --> 00:33:24,768 Stop! Don't let them get away! 695 00:33:24,769 --> 00:33:26,270 Okay, what now? 696 00:33:26,271 --> 00:33:27,672 My card just said to get you out of there. I don't know. 697 00:33:31,176 --> 00:33:33,410 Henley Reeves? 698 00:33:33,411 --> 00:33:35,179 I have so many posters of you. 699 00:33:35,180 --> 00:33:36,746 - You're my childhood... - All right, fanboy later. 700 00:33:36,747 --> 00:33:39,283 But it does, uh... You know, it is really nice to see you. 701 00:33:39,284 --> 00:33:42,119 Fanboy later. We got to go up. 702 00:33:50,361 --> 00:33:52,028 Put your hands up and don't move! 703 00:33:52,029 --> 00:33:53,997 This is some bullshit. 704 00:33:56,934 --> 00:33:58,702 What is happening? 705 00:33:58,703 --> 00:34:00,705 Beethoven's Concerto in D major. 706 00:34:01,872 --> 00:34:03,473 Bullshit, bullshit, bullshit! 707 00:34:04,775 --> 00:34:07,611 Whoa. Merritt? What... What the hell was that? 708 00:34:07,612 --> 00:34:11,615 Atlas, I would like to see you hypnotize three dudes in Belgian. 709 00:34:11,616 --> 00:34:12,583 You mean Flemish. 710 00:34:13,718 --> 00:34:14,984 Okay, that explains it. 711 00:34:14,985 --> 00:34:17,187 Lovely reunion. We have to go. 712 00:34:17,188 --> 00:34:19,556 Henley Reeves! 713 00:34:19,557 --> 00:34:21,491 - Welcome back! - Thanks. 714 00:34:21,492 --> 00:34:23,059 And may I say, you are... 715 00:34:23,060 --> 00:34:25,229 - Okay, come on, let's go! - Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah! 716 00:34:25,230 --> 00:34:26,830 I was paying her a compliment 717 00:34:26,831 --> 00:34:28,898 because it was nice to see her, and only her. 718 00:34:28,899 --> 00:34:30,401 - I was... - We get it! 719 00:34:34,972 --> 00:34:36,240 Up there. 720 00:34:40,478 --> 00:34:42,712 Whoa! Whoa! Whoa! Is that for us? 721 00:34:42,713 --> 00:34:45,815 Do you see any other people trying to escape? 722 00:34:45,816 --> 00:34:47,084 Come on, come on. Go, go! 723 00:35:26,857 --> 00:35:28,124 Come on, come on. 724 00:35:31,296 --> 00:35:33,230 Uh, it was in my hand 725 00:35:33,231 --> 00:35:35,765 the whole time. It never... 726 00:35:35,766 --> 00:35:37,402 They didn't swap the diamond. 727 00:35:38,536 --> 00:35:40,470 They swapped the case. 728 00:35:40,471 --> 00:35:43,072 And you, ma'am, are far enough. 729 00:35:49,880 --> 00:35:54,185 Why don't you stop sucking on plastic straws, and suck on this! 730 00:36:13,804 --> 00:36:15,004 Honored guests... 731 00:36:15,005 --> 00:36:16,173 Open sesame. 732 00:36:21,979 --> 00:36:23,112 Still safe with me. 733 00:36:25,283 --> 00:36:27,385 Diamonds are forever. 734 00:36:29,287 --> 00:36:32,289 - Lethabo. - Yes, ma'am? 735 00:36:32,290 --> 00:36:34,225 We're going to make them regret this. 736 00:36:35,593 --> 00:36:36,627 And then some. 737 00:36:37,662 --> 00:36:39,630 Marc Schreiber, Vanity Fair. 738 00:36:41,266 --> 00:36:43,067 What did I miss? 739 00:36:52,209 --> 00:36:54,478 You know, I thought it'd be shinier. 740 00:36:54,479 --> 00:36:56,613 Okay. All right, give it back. 741 00:36:56,614 --> 00:36:58,482 - Thank... What are you doing? - Oh. Sorry. It's so slippery. 742 00:36:58,483 --> 00:36:59,549 - Hey. Hey. - Heads up. 743 00:36:59,550 --> 00:37:00,850 Okay, don't do that again. 744 00:37:00,851 --> 00:37:04,288 Hey, can I address the, uh, infant in the room? 745 00:37:04,289 --> 00:37:06,356 Uh... Who are these guys? 746 00:37:06,357 --> 00:37:09,125 These are the wonderful kids that deepfaked our show. 747 00:37:09,126 --> 00:37:10,860 What? Yeah. 748 00:37:10,861 --> 00:37:12,729 You had the cops sent to my house? 749 00:37:12,730 --> 00:37:14,163 You freaked out my kids. 750 00:37:14,164 --> 00:37:15,832 - Yeah, sorry. Sorry about that. - Sorry about that. 751 00:37:15,833 --> 00:37:17,301 How are the kids, though? 752 00:37:17,302 --> 00:37:19,303 How is the whole boring suburban life you left us for? 753 00:37:19,304 --> 00:37:21,137 - Hey, relax, man. You missed your shot. - Hmm. 754 00:37:21,138 --> 00:37:22,506 You see the size of that rock? 755 00:37:22,507 --> 00:37:23,840 No, let me see that. 756 00:37:23,841 --> 00:37:25,509 Ooh, it's no Heart diamond, but it's impressive. 757 00:37:25,510 --> 00:37:27,677 I already told you, Danny. I didn't feel safe 758 00:37:27,678 --> 00:37:30,547 trying to escape from a straitjacket hanging upside down. 759 00:37:30,548 --> 00:37:32,148 I was six months pregnant. 760 00:37:32,149 --> 00:37:33,583 Come on, we would have flipped you right side up at the end. 761 00:37:33,584 --> 00:37:34,751 You'd have been fine. 762 00:37:34,752 --> 00:37:36,152 - Come on. - You guys didn't even miss me. 763 00:37:36,153 --> 00:37:38,888 How long did it take you to replace me? An afternoon? 764 00:37:38,889 --> 00:37:41,190 Um, and the better part of an evening. 765 00:37:41,191 --> 00:37:43,727 Hey, speaking of, how is Lula? 766 00:37:43,728 --> 00:37:46,363 - Are you guys still, uh... - No. 767 00:37:46,364 --> 00:37:47,831 She, uh... she moved to Paris. 768 00:37:47,832 --> 00:37:50,099 Oh, no. She dumped the great J. Wilder. My God. 769 00:37:50,100 --> 00:37:51,267 I'm sorry. My apologies. 770 00:37:51,268 --> 00:37:52,536 Don't you need to be on some, like, 771 00:37:52,537 --> 00:37:53,703 cruise ship somewhere humiliating yourself? 772 00:37:53,704 --> 00:37:55,271 - Humiliating myself? - Yeah. 773 00:37:55,272 --> 00:37:57,607 I make five figures per cruise, plus perks. 774 00:37:57,608 --> 00:37:59,208 "Plus perks." He said, "plus perks." 775 00:37:59,209 --> 00:38:00,510 And I thought Merritt drinking himself 776 00:38:00,511 --> 00:38:01,945 to death in Mexico was depressing. Ooh. 777 00:38:01,946 --> 00:38:03,880 Speaking of, I got to get back to it. 778 00:38:03,881 --> 00:38:06,384 This liver's not gonna destroy itself. 779 00:38:07,585 --> 00:38:09,453 Uh, can we dry dock this thing? 780 00:38:09,454 --> 00:38:10,887 Wait, wait, wait. You're leaving? 781 00:38:10,888 --> 00:38:13,189 Well, yeah, I mean, great catching up. 782 00:38:13,190 --> 00:38:16,460 Um, I don't know, what, see you in another ten? 783 00:38:16,461 --> 00:38:18,628 Nice to meet you, little tadpoles. 784 00:38:18,629 --> 00:38:20,129 Adios. 785 00:38:20,130 --> 00:38:22,131 Yeah, you know what? I'm out of here, too. 786 00:38:22,132 --> 00:38:23,232 I have a gig to get to. 787 00:38:23,233 --> 00:38:24,401 Really? They're covering your Uber? 788 00:38:24,402 --> 00:38:26,270 Signed an NDA. Can't say a word. 789 00:38:27,137 --> 00:38:28,405 What are you doing? 790 00:38:28,406 --> 00:38:30,474 Six handles and none of them open it. 791 00:38:30,475 --> 00:38:32,376 Who do you think you're talking to? Move. 792 00:38:32,377 --> 00:38:33,743 I'm sorry, but I don't really know 793 00:38:33,744 --> 00:38:35,412 what's going on with you guys. 794 00:38:35,413 --> 00:38:36,913 I'm getting the feeling there's a lot of weird history here, 795 00:38:36,914 --> 00:38:38,715 and things are a little awkward. 796 00:38:38,716 --> 00:38:41,752 Yeah, you guys, you used to be the Horsemen. 797 00:38:43,053 --> 00:38:45,054 I don't get it. Why did you break up? 798 00:38:45,055 --> 00:38:46,456 Ask them. Ask them why we broke up. 799 00:38:46,457 --> 00:38:47,825 If it was up to me, we wouldn't have. 800 00:38:51,396 --> 00:38:53,397 - The Eye wanted us to... - No, no. 801 00:38:53,398 --> 00:38:55,932 ...expose a Russian arms dealer. 802 00:38:55,933 --> 00:38:57,801 Do we really have to live through this again? 803 00:38:57,802 --> 00:39:00,269 We made some huge mistakes, we got... 804 00:39:00,270 --> 00:39:02,606 - Sloppy. - Cocky. 805 00:39:02,607 --> 00:39:04,474 Because of us, Dylan Shrike will never see 806 00:39:04,475 --> 00:39:06,175 the outside of a Russian prison again. 807 00:39:06,176 --> 00:39:08,344 - Who? - Dylan Shrike. Okay? 808 00:39:08,345 --> 00:39:10,580 He's a Horseman. Come on. Do your homework, man. 809 00:39:10,581 --> 00:39:13,750 I'm so sorry. Guys, I had no idea. 810 00:39:13,751 --> 00:39:15,151 What, he's stuck in there forever? 811 00:39:15,152 --> 00:39:16,620 Which is obviously a tragedy 812 00:39:16,621 --> 00:39:17,787 and something I'll never forgive myself. 813 00:39:17,788 --> 00:39:18,855 - Nor will I. - Yeah, fine, man. 814 00:39:18,856 --> 00:39:19,989 But it didn't mean you have to quit. 815 00:39:19,990 --> 00:39:22,926 Man, that is, uh... 816 00:39:22,927 --> 00:39:24,795 It's really a bummer, guys. Sorry about that. 817 00:39:26,631 --> 00:39:27,832 "A bummer"? 818 00:39:28,999 --> 00:39:30,366 I... I... I love the way 819 00:39:30,367 --> 00:39:34,438 your generation sums things up so eloquently. 820 00:39:34,439 --> 00:39:36,305 I mean, someone explain to me 821 00:39:36,306 --> 00:39:38,374 why these pre-pubes are even here. 822 00:39:38,375 --> 00:39:39,977 Same reason you are, man. 823 00:39:40,845 --> 00:39:42,012 The Eye wanted 'em. 824 00:39:43,047 --> 00:39:44,380 Well, we got the Heart. 825 00:39:44,381 --> 00:39:46,115 What does The Eye want us to do next? 826 00:39:46,116 --> 00:39:48,184 - No idea. - I know one thing. 827 00:39:48,185 --> 00:39:51,488 You've got a half a billion dollar diamond in your hands. 828 00:39:51,489 --> 00:39:53,557 - They're gonna get in touch. - Yeah, probably. 829 00:39:53,558 --> 00:39:55,860 Whoa, wait, wait. Atlas, can I see your card? 830 00:39:56,393 --> 00:39:57,494 Yeah. 831 00:40:03,233 --> 00:40:04,634 Hmm. 832 00:40:04,635 --> 00:40:05,969 - Whoa. - It's a map. 833 00:40:05,970 --> 00:40:09,305 - Hey, Atlas, it's your dad. - No, it's... 834 00:40:09,306 --> 00:40:11,007 It's a map that only reveals itself 835 00:40:11,008 --> 00:40:13,511 when the Horsemen are together. 836 00:40:15,345 --> 00:40:17,681 - Fat chance. - Really, dude? 837 00:40:17,682 --> 00:40:21,050 I mean, come on, The Eye obviously wants you guys to do this. 838 00:40:21,051 --> 00:40:23,220 You're the Horsemen. Start acting like it. 839 00:40:28,158 --> 00:40:29,358 All right. 840 00:40:29,359 --> 00:40:32,096 I suppose Rosarito can wait a couple days. 841 00:40:34,231 --> 00:40:37,100 I... I can try to reschedule this gig. 842 00:40:37,101 --> 00:40:39,369 It's not gonna be easy, but I'll figure it out. 843 00:40:40,838 --> 00:40:42,872 I mean, I have kind of missed running for my life 844 00:40:42,873 --> 00:40:44,674 and jumping off roofs with you guys. 845 00:40:44,675 --> 00:40:47,243 - It's good to have you back. - Thanks. 846 00:40:47,244 --> 00:40:49,245 Okay, so where is this place? 847 00:40:59,924 --> 00:41:01,858 What are we supposed to be doing here? 848 00:41:01,859 --> 00:41:04,260 The Eye will let us know. 849 00:41:04,261 --> 00:41:06,095 - All right, picture time. - What are you doing? 850 00:41:06,096 --> 00:41:07,463 Taking a photo. That's what couples do now. 851 00:41:07,464 --> 00:41:08,865 Please don't post photos 852 00:41:08,866 --> 00:41:09,699 - of the top secret location. - Don't be jealous. 853 00:41:09,700 --> 00:41:10,867 I know you want to be in it. 854 00:41:10,868 --> 00:41:12,235 Yeah. I don't want to be in it. 855 00:41:12,236 --> 00:41:13,803 - Because it can be used for... - For memories. 856 00:41:13,804 --> 00:41:15,072 No, not memories. Evidence. 857 00:41:19,109 --> 00:41:21,445 Huh. I've never seen a door like this. 858 00:41:23,313 --> 00:41:25,816 Okay, I can't open it. 859 00:41:26,617 --> 00:41:28,084 You got this, Jack? 860 00:41:28,085 --> 00:41:29,986 Wait. Don't you mean "June"? 861 00:41:29,987 --> 00:41:32,455 - Jack's our lockpick. - Whoa. 862 00:41:32,456 --> 00:41:35,158 Looks like a little healthy competish. 863 00:41:35,159 --> 00:41:36,560 Come on, this isn't fair. 864 00:41:36,561 --> 00:41:38,227 I've been picking locks since before she was born. 865 00:41:40,430 --> 00:41:41,998 Let me find the keyhole. 866 00:41:41,999 --> 00:41:44,968 Maybe the other side. Yeah, it's underneath. 867 00:41:44,969 --> 00:41:46,970 You're not inspiring confidence right now, Jack. 868 00:41:46,971 --> 00:41:48,471 - He's got it. - Hmm. 869 00:41:48,472 --> 00:41:50,006 - He's got it. - Feeling rusty? 870 00:41:50,007 --> 00:41:51,008 Don't rush me. 871 00:41:52,142 --> 00:41:55,011 When does he start the lock picking? 872 00:41:55,012 --> 00:41:57,647 Hey, Jack, I don't think this is a lock you pick. 873 00:41:57,648 --> 00:41:59,850 I think it's a lock you solve. So... 874 00:42:04,021 --> 00:42:05,822 Show him how it's done. 875 00:42:05,823 --> 00:42:07,190 Whoa. 876 00:42:07,191 --> 00:42:08,958 Do you mind if I just figure this out real quickly? 877 00:42:11,495 --> 00:42:12,797 Okay. 878 00:42:17,467 --> 00:42:19,603 If you've ever done an escape room, 879 00:42:19,604 --> 00:42:22,573 you'd know there are all kinds of different puzzles. 880 00:42:23,708 --> 00:42:26,142 It's not just about locks and keys. 881 00:42:26,143 --> 00:42:27,476 Whoa. Huh. 882 00:42:27,477 --> 00:42:29,178 You might want to update your game, Jack. 883 00:42:29,179 --> 00:42:30,279 Whoa. 884 00:42:30,280 --> 00:42:33,017 But, by all means, lead the way. 885 00:42:35,285 --> 00:42:37,421 I think he loosened it for her, ultimately. 886 00:42:38,222 --> 00:42:39,657 - Huh. - Ooh. 887 00:42:40,557 --> 00:42:42,058 - Whoa. - Wow. 888 00:42:42,059 --> 00:42:43,227 Uh, what is this place? 889 00:42:43,828 --> 00:42:45,328 Magic nerd heaven. 890 00:42:45,329 --> 00:42:46,864 P.T. Selbit's coffin? 891 00:42:48,833 --> 00:42:49,899 See? 892 00:42:49,900 --> 00:42:51,968 Guys, Houdini's straitjacket. 893 00:42:51,969 --> 00:42:53,236 Yes, it is. 894 00:42:53,237 --> 00:42:55,471 Hey, can I put you in here for old time's sake? 895 00:42:55,472 --> 00:42:57,006 - No. - No? 896 00:42:57,007 --> 00:42:58,074 I thought it was funny. 897 00:42:58,075 --> 00:42:59,276 Thanks a lot. You wanna come in? 898 00:43:00,077 --> 00:43:02,045 - No. - Right. 899 00:43:05,415 --> 00:43:07,383 Charlie, check this out, dude. 900 00:43:07,384 --> 00:43:08,385 What is it? 901 00:43:08,886 --> 00:43:10,086 Bullet catch. 902 00:43:10,087 --> 00:43:11,255 No way! 903 00:43:11,856 --> 00:43:14,058 Yo! 904 00:43:29,006 --> 00:43:31,007 - Dead end? - Yeah, dead end. 905 00:43:31,008 --> 00:43:33,376 Hey, guys, dead end. 906 00:43:33,377 --> 00:43:35,278 - Or, is it? - Hmm. 907 00:43:38,448 --> 00:43:39,650 Oh, my God. 908 00:43:42,219 --> 00:43:43,220 Yeah, it is. 909 00:43:46,891 --> 00:43:47,892 Hmm, that's weird. 910 00:43:50,895 --> 00:43:55,064 The die should be here and the ball should be here. 911 00:44:00,570 --> 00:44:02,739 - Whoa. - Well played. 912 00:44:02,740 --> 00:44:03,807 It's nothing. 913 00:44:03,808 --> 00:44:04,941 Four rows. 914 00:44:04,942 --> 00:44:08,411 One, five, eight, four? Is it a code? 915 00:44:08,412 --> 00:44:10,880 - One, one, five, six, 18... - Minus four. 916 00:44:10,881 --> 00:44:11,948 - One, eight, nine? - Fifteen, eighty-four. 917 00:44:11,949 --> 00:44:13,549 - 1584. - Wha... 918 00:44:13,550 --> 00:44:15,118 The Discoverie of Witchcraft. 919 00:44:15,119 --> 00:44:16,419 It's the first book on stage magic. 920 00:44:16,420 --> 00:44:17,486 It's when it was published. 921 00:44:17,487 --> 00:44:19,055 God, how does he know that? 922 00:44:19,056 --> 00:44:21,390 Uh, he's basically a computer full of useless information. 923 00:44:21,391 --> 00:44:22,659 Huh. 924 00:44:33,603 --> 00:44:34,671 "Useless"? 925 00:44:39,176 --> 00:44:40,377 This is cool. 926 00:44:43,814 --> 00:44:46,150 - Unreal. - Nice. 927 00:44:57,427 --> 00:44:59,797 Hey, guys, it's the floor plan of the chateau. 928 00:45:00,630 --> 00:45:02,632 But it's different somehow. 929 00:45:04,802 --> 00:45:06,336 Up is down. 930 00:45:07,504 --> 00:45:09,539 Left is right. 931 00:45:11,541 --> 00:45:13,143 Even the rooms are tricks. 932 00:45:16,380 --> 00:45:17,546 My Horsemen. 933 00:45:17,547 --> 00:45:19,348 Thaddeus! 934 00:45:20,717 --> 00:45:22,786 - So good to see you. - So good to see you, darling. 935 00:45:22,787 --> 00:45:25,521 You could've just checked the Ring camera and buzzed us in. 936 00:45:25,522 --> 00:45:27,556 Now, where's the fun in that? 937 00:45:27,557 --> 00:45:29,625 Sir. Hi, I'm Charlie. 938 00:45:29,626 --> 00:45:32,328 - I'm such a big fan of yours. - Hi, Charlie. 939 00:45:32,329 --> 00:45:33,662 Um... 940 00:45:33,663 --> 00:45:35,832 I've never seen a Lubor Lens this big in person. 941 00:45:35,833 --> 00:45:38,567 Really? Well, you ain't seen nothing yet. 942 00:45:40,805 --> 00:45:42,571 So you sent the tarot cards? 943 00:45:42,572 --> 00:45:43,840 No. 944 00:45:43,841 --> 00:45:46,509 No, I've long since given up such foolishness, 945 00:45:46,510 --> 00:45:48,578 and your collective dysfunction. 946 00:45:49,746 --> 00:45:52,048 No, the only magic I do nowadays 947 00:45:52,049 --> 00:45:53,450 is for my grandchildren. 948 00:45:55,219 --> 00:45:57,153 Some weeks ago, however, 949 00:45:57,154 --> 00:45:59,523 a card did appear on my doorstep, 950 00:46:01,058 --> 00:46:04,093 warning me to prepare this chateau 951 00:46:04,094 --> 00:46:09,532 for the arrival of seven soon-to-be fugitives from the law. 952 00:46:09,533 --> 00:46:11,000 - That tracks. - Yeah. 953 00:46:11,001 --> 00:46:12,768 Wait, so why does The Eye want us here? 954 00:46:12,769 --> 00:46:14,838 Well, I can only assume that whatever it is 955 00:46:14,839 --> 00:46:16,672 they want you to do next, 956 00:46:16,673 --> 00:46:18,742 is hidden somewhere in these walls. 957 00:46:20,110 --> 00:46:24,180 See, this chateau, Chateau Roussillon 958 00:46:24,181 --> 00:46:25,581 used to be their home. 959 00:46:25,582 --> 00:46:28,117 In 1943, 960 00:46:28,118 --> 00:46:32,521 the Allies needed military miracles from every source. 961 00:46:33,924 --> 00:46:36,292 They enlisted the aid 962 00:46:36,293 --> 00:46:39,528 of some of the most talented magicians of the time. 963 00:46:39,529 --> 00:46:44,033 They built a whole city using mud, cardboard, lights, 964 00:46:44,034 --> 00:46:47,070 thousands of inflatable rubber tanks 965 00:46:47,071 --> 00:46:49,238 to misdirect the Germans. 966 00:46:49,239 --> 00:46:51,207 The genius of Jasper Maskelyne. 967 00:46:51,208 --> 00:46:54,377 Somebody knows his history. 968 00:46:54,378 --> 00:46:56,981 Wait, so, what do the Nazis have to do with the diamond? 969 00:46:58,315 --> 00:47:00,083 That, I do not know. 970 00:47:00,084 --> 00:47:02,686 But the answer is here somewhere. 971 00:47:04,388 --> 00:47:05,923 We just have to start looking. 972 00:47:08,658 --> 00:47:10,326 Ms. Vanderberg. Ms. Vanderberg. 973 00:47:10,327 --> 00:47:12,128 How do you respond to the rumors that your company 974 00:47:12,129 --> 00:47:13,963 is nothing but a front for money laundering? 975 00:47:13,964 --> 00:47:15,231 The Horsemen are thieves 976 00:47:15,232 --> 00:47:18,134 posing as anti-capitalist entertainers, 977 00:47:18,135 --> 00:47:21,404 and they have unfairly targeted me and my good company. 978 00:47:21,405 --> 00:47:24,240 I challenge anyone who maligns us to look 979 00:47:24,241 --> 00:47:26,575 closely at our operations and our books. 980 00:47:26,576 --> 00:47:29,278 And I challenge police to put those magicians 981 00:47:29,279 --> 00:47:31,514 back where they belong, in the past. 982 00:47:32,682 --> 00:47:34,183 All right, no more questions. 983 00:47:34,184 --> 00:47:36,353 No more questions, please! Thank you! 984 00:47:50,667 --> 00:47:53,970 Interpol said it was an inside job. 985 00:47:53,971 --> 00:47:56,205 Thieves knew exactly where the blind spots were. 986 00:48:01,111 --> 00:48:03,146 - How was it? - Let me guess. 987 00:48:03,147 --> 00:48:04,513 You're the one behind these Horsemen 988 00:48:04,514 --> 00:48:06,615 and their little stable hands. 989 00:48:06,616 --> 00:48:07,883 No. Why would I ask for the diamond 990 00:48:07,884 --> 00:48:09,019 and then try to steal it? 991 00:48:10,354 --> 00:48:12,321 If I were you, I'd figure out a way 992 00:48:12,322 --> 00:48:13,823 to get it back, and fast. 993 00:48:15,025 --> 00:48:16,792 I understand that you and your race team 994 00:48:16,793 --> 00:48:18,527 will be in Abu Dhabi later this week. 995 00:48:18,528 --> 00:48:20,496 A perfect neutral ground. 996 00:48:20,497 --> 00:48:21,797 I'll bring my evidence. 997 00:48:21,798 --> 00:48:24,500 You bring your Heart, if you have one. 998 00:48:24,501 --> 00:48:26,070 I... 999 00:48:28,172 --> 00:48:30,839 - Have you found them yet? - We do have a few leads. 1000 00:48:30,840 --> 00:48:33,342 They were seen headed south out of Belgium. 1001 00:48:33,343 --> 00:48:34,410 Now they're saying the Horsemen 1002 00:48:34,411 --> 00:48:37,313 have been seen in France one hour ago. 1003 00:48:37,314 --> 00:48:39,382 The head of the French police owes me. 1004 00:48:39,383 --> 00:48:43,086 Just call him and say that I want these Horsemen's heads served up on a platter. 1005 00:48:43,087 --> 00:48:46,256 The gendarme will find them. I'm sure of it. 1006 00:48:47,857 --> 00:48:49,425 Thaddeus told us to look for something. 1007 00:48:49,426 --> 00:48:50,826 What do you think it is? 1008 00:48:54,031 --> 00:48:55,632 Oh, wow. This is cool. 1009 00:48:57,534 --> 00:48:59,236 You are not a big talker. 1010 00:49:00,104 --> 00:49:01,504 Oh. Sorry. 1011 00:49:01,505 --> 00:49:03,572 But you are a big apologizer. 1012 00:49:03,573 --> 00:49:05,874 Sorry. I just did it again. 1013 00:49:05,875 --> 00:49:07,910 Sorry. I mean... I'm just nervous. 1014 00:49:07,911 --> 00:49:09,745 I'm a big fan of you guys. 1015 00:49:09,746 --> 00:49:12,482 And I got the cops called in, and I'm really... 1016 00:49:13,550 --> 00:49:15,384 I'm really... I'm not gonna say it. 1017 00:49:15,385 --> 00:49:17,586 You're forgiven. 1018 00:49:17,587 --> 00:49:20,089 And you guys made the Horsemen look good. 1019 00:49:20,090 --> 00:49:23,092 But I didn't see you. Why weren't you in it? 1020 00:49:23,093 --> 00:49:26,330 Oh, I just... I prefer to be behind the scenes, you know. 1021 00:49:27,264 --> 00:49:28,864 I design all of our tricks. 1022 00:49:28,865 --> 00:49:31,367 Um, where are we going? I feel like we're lost. 1023 00:49:31,368 --> 00:49:33,970 Do you really prefer that, or is that just something you hide behind? 1024 00:49:34,771 --> 00:49:36,506 Uh, what do you mean? 1025 00:49:37,307 --> 00:49:39,408 Well, I... Whoa. 1026 00:49:39,409 --> 00:49:42,578 For years, I told myself I wanted to be an assistant, 1027 00:49:42,579 --> 00:49:44,747 that I didn't mind being upstaged by Atlas, 1028 00:49:44,748 --> 00:49:45,948 'cause he's so brilliant. 1029 00:49:45,949 --> 00:49:48,818 But really, I just... I was afraid. 1030 00:49:50,054 --> 00:49:53,056 I was afraid to take the spotlight. 1031 00:49:56,826 --> 00:50:00,030 Ooh. Thaddeus was right. Up is down. 1032 00:50:10,774 --> 00:50:13,277 Upside down room. Cool. 1033 00:50:14,311 --> 00:50:15,811 Cool? 1034 00:50:15,812 --> 00:50:17,746 Is nothing impressive to you? 1035 00:50:17,747 --> 00:50:19,948 That's why I said "cool." 1036 00:50:19,949 --> 00:50:21,684 Do you not know what cool means? 1037 00:50:21,685 --> 00:50:24,188 All right, let's just try to figure out how this room works, okay? 1038 00:50:24,654 --> 00:50:25,655 Yeah. 1039 00:50:31,328 --> 00:50:32,695 Figured it out. 1040 00:50:32,696 --> 00:50:34,763 Of course. That's right. You know everything already. 1041 00:50:34,764 --> 00:50:36,265 So what did I do wrong this time? 1042 00:50:36,266 --> 00:50:38,634 Ah, nothing. My apologies. 1043 00:50:38,635 --> 00:50:40,204 You're amazing. It's an honor to watch you. 1044 00:50:41,971 --> 00:50:43,972 Has anyone ever told you that you're a control freak? 1045 00:50:43,973 --> 00:50:45,008 Yep. Many times. 1046 00:50:50,780 --> 00:50:52,348 Whoa! Hey! 1047 00:50:55,552 --> 00:50:56,853 I did figure it out. 1048 00:51:04,494 --> 00:51:06,363 Whoa. Wow. 1049 00:51:19,243 --> 00:51:20,544 Gummies kicked in. 1050 00:51:25,482 --> 00:51:27,216 I wonder what we're looking for. 1051 00:51:27,217 --> 00:51:28,917 Anything weird. 1052 00:51:28,918 --> 00:51:30,854 This is all weird. Jesus. 1053 00:51:31,855 --> 00:51:32,856 Look at this. 1054 00:51:37,594 --> 00:51:39,928 You know, I have always looked up to you. 1055 00:51:39,929 --> 00:51:41,264 Oh, yeah? 1056 00:51:41,265 --> 00:51:43,732 Yeah, before you became a cruise ship magician. 1057 00:51:43,733 --> 00:51:45,534 Hey, I also do corporate events. 1058 00:51:45,535 --> 00:51:47,103 Oh, no way. I couldn't tell. 1059 00:51:48,905 --> 00:51:51,274 So that was a total waste. What now? 1060 00:51:51,275 --> 00:51:52,875 One trick. Okay? No charm, 1061 00:51:52,876 --> 00:51:54,710 no gifts of gabs. Just one trick. 1062 00:51:54,711 --> 00:51:56,879 Dude, I do not have to prove myself to you. 1063 00:51:56,880 --> 00:51:58,046 I mean, you kind of do. 1064 00:51:58,047 --> 00:51:59,249 Show me why The Eye picked you. 1065 00:52:00,384 --> 00:52:02,251 You know what? 1066 00:52:02,252 --> 00:52:04,288 Prove to me that you don't need a babysitter. 1067 00:52:06,590 --> 00:52:08,724 Oh, what, now you stop performing? 1068 00:52:08,725 --> 00:52:11,026 You're done showing off because your misfit friends aren't here? 1069 00:52:11,027 --> 00:52:12,928 - They're my family. - Mm-hmm. 1070 00:52:12,929 --> 00:52:14,697 Don't you dare. I don't have to impress them. 1071 00:52:14,698 --> 00:52:15,898 All right, fine. Forget it. 1072 00:52:15,899 --> 00:52:17,200 I just wanted to see what you were capable of 1073 00:52:17,201 --> 00:52:18,734 when you weren't trying to win cheap applause, 1074 00:52:18,735 --> 00:52:21,004 but I guess the answer is nothing. 1075 00:52:23,873 --> 00:52:27,210 All right. You wanna see a magic trick? 1076 00:52:27,211 --> 00:52:28,811 See, the problem with you, Atlas, 1077 00:52:28,812 --> 00:52:31,714 is that you just like to overcomplicate things, man. 1078 00:52:31,715 --> 00:52:36,051 It is a lot easier to find a diamond than you think. 1079 00:52:36,052 --> 00:52:38,255 - Ooh. - And to make it... 1080 00:52:38,822 --> 00:52:39,922 ...disappear. 1081 00:52:39,923 --> 00:52:41,424 - Nice. - Check your pocket. 1082 00:52:41,425 --> 00:52:42,491 - Really? - Yeah. 1083 00:52:42,492 --> 00:52:44,159 Hmm. 1084 00:52:44,160 --> 00:52:47,095 Ooh, not bad. Card to impossible location. 1085 00:52:47,096 --> 00:52:48,597 But don't play checkers on a chessboard 1086 00:52:48,598 --> 00:52:50,766 because I'm already five steps ahead of you. 1087 00:52:50,767 --> 00:52:51,801 Check your pocket. 1088 00:52:53,503 --> 00:52:54,770 Hey. 1089 00:52:54,771 --> 00:52:57,473 - Those are priceless antiques. - Yeah. 1090 00:52:57,474 --> 00:52:59,275 This room is where old relics 1091 00:52:59,276 --> 00:53:01,076 go to their final resting place. 1092 00:53:01,077 --> 00:53:04,747 Yep. You are, uh... You're probably right, Thaddeus. 1093 00:53:04,748 --> 00:53:08,684 But, uh, not before they have one last shot at glory. 1094 00:53:08,685 --> 00:53:10,118 - What's going on here? - Pretty good, 1095 00:53:10,119 --> 00:53:12,321 but you should try to do things a little more slow. 1096 00:53:12,322 --> 00:53:15,591 - Really? - Let your audience enjoy the real magic. 1097 00:53:15,592 --> 00:53:16,792 Okay, 1098 00:53:16,793 --> 00:53:17,926 - not bad. Not bad. - Wow. 1099 00:53:17,927 --> 00:53:19,127 Nice one, Bosco. 1100 00:53:19,128 --> 00:53:20,796 I've never been great at poker, 1101 00:53:20,797 --> 00:53:25,100 but is a diamond trumped by a heart? 1102 00:53:26,169 --> 00:53:28,371 Ooh. There it is. Whoo. 1103 00:53:28,372 --> 00:53:30,773 Nice misdirection, but, let's not forget 1104 00:53:30,774 --> 00:53:32,375 - what this is really about. - I wasn't done. 1105 00:53:32,376 --> 00:53:35,311 - Show 'em, Charlie. - Making a jewel disappear. 1106 00:53:35,312 --> 00:53:36,645 - Let's see this one. - All right. 1107 00:53:36,646 --> 00:53:38,814 Keep your eye on the prize. 1108 00:53:38,815 --> 00:53:42,651 Round and round they go, where they stop, nobody knows. 1109 00:53:42,652 --> 00:53:44,987 - Good as gone. - Ooh. 1110 00:53:44,988 --> 00:53:47,890 Black art, table's rigged, saw it when I came in. 1111 00:53:47,891 --> 00:53:50,158 - Time for a clean escape. - Oh, yeah. 1112 00:53:50,159 --> 00:53:52,329 Where is he going? I know what he's doing. 1113 00:53:53,997 --> 00:53:56,199 Jack in the box? That's a trick? 1114 00:53:57,467 --> 00:53:59,668 Ah, it's old stuff. 1115 00:53:59,669 --> 00:54:02,137 If I had known he was that easy to get rid of. 1116 00:54:02,138 --> 00:54:03,806 - Not that easy. - Yeah, Jack. 1117 00:54:03,807 --> 00:54:06,375 Ohh! Okay, enough of the warm up act, 1118 00:54:06,376 --> 00:54:07,876 time for the headliner. 1119 00:54:07,877 --> 00:54:11,079 I want you to think of one of these cards, 1120 00:54:11,080 --> 00:54:15,183 but don't think of the one you think I want you to think of. 1121 00:54:15,184 --> 00:54:16,686 - Got one? - Yeah, I got one. 1122 00:54:18,254 --> 00:54:20,489 - What was your card? - Four of hearts. 1123 00:54:21,725 --> 00:54:23,091 Ha-ha. 1124 00:54:23,092 --> 00:54:26,061 Nice one, professor. I'm impressed. I'm impressed. 1125 00:54:26,062 --> 00:54:28,397 Hey. Hey. That whiskey is older than you. 1126 00:54:28,398 --> 00:54:30,699 Sorry, boss. So sorry. 1127 00:54:30,700 --> 00:54:32,000 Look, you guys, I'm not gonna lie. 1128 00:54:32,001 --> 00:54:33,369 This has been really cool. 1129 00:54:33,370 --> 00:54:34,903 - Really, really cool. - Go show 'em. 1130 00:54:34,904 --> 00:54:38,341 But, uh, I think I just want to make it a little cooler. 1131 00:54:38,342 --> 00:54:39,842 - Come on now, yeah! - Hey. 1132 00:54:39,843 --> 00:54:41,711 - There she goes. - Yes! Snow storm in China. 1133 00:54:43,847 --> 00:54:45,348 There we are. Beautiful. 1134 00:54:46,416 --> 00:54:48,584 I always wear white in winter, guys. 1135 00:54:48,585 --> 00:54:51,286 Snow is rare in this part of France, 1136 00:54:51,287 --> 00:54:54,791 but, ice, that is just impossible. 1137 00:54:57,761 --> 00:54:59,194 Classic. Nice. 1138 00:54:59,195 --> 00:55:00,363 How do you do a vanish so good? 1139 00:55:00,364 --> 00:55:02,165 - Oh, a magician never tells. - Hmm? 1140 00:55:02,932 --> 00:55:04,334 - Ooh. Hmm. - Check. 1141 00:55:05,134 --> 00:55:06,135 Mate? 1142 00:55:06,603 --> 00:55:08,437 Shit. 1143 00:55:08,438 --> 00:55:12,441 Face it, Bosco. Wisdom and skill overcome youth and arrogance every time. 1144 00:55:12,442 --> 00:55:15,611 Thank you. Never assume you're the smartest guy in the room. Prove it. 1145 00:55:15,612 --> 00:55:17,780 Give me a break, man. You didn't prove anything. 1146 00:55:17,781 --> 00:55:18,947 Hey, can I just remind everyone 1147 00:55:18,948 --> 00:55:20,215 we still haven't figured out 1148 00:55:20,216 --> 00:55:22,451 why we're even in this World War II relic. 1149 00:55:22,452 --> 00:55:23,653 Wait! 1150 00:55:24,988 --> 00:55:26,254 Jasper Maskelyne, 1151 00:55:26,255 --> 00:55:28,290 the... the magician who vanquished the Nazis. 1152 00:55:28,291 --> 00:55:31,760 He built fake cities, fake tanks. 1153 00:55:31,761 --> 00:55:33,762 I mean... I wonder... 1154 00:55:45,975 --> 00:55:47,309 - Whoa. - Oh. 1155 00:55:47,310 --> 00:55:48,378 Oh, wow. 1156 00:55:52,682 --> 00:55:54,316 Oh, my God, I was right? 1157 00:55:54,317 --> 00:55:56,251 Hey, Magic 101, man, never act surprised 1158 00:55:56,252 --> 00:55:57,786 when the trick actually works. 1159 00:55:57,787 --> 00:55:59,122 Oh, sorry. 1160 00:56:05,695 --> 00:56:07,696 - Oh, my goodness. - What is all that? 1161 00:56:07,697 --> 00:56:09,765 Encyclopedia of Nazi war criminals. 1162 00:56:09,766 --> 00:56:13,101 Uh, which apparently includes Veronika's dad. 1163 00:56:13,102 --> 00:56:15,871 After World War II, surviving Nazis fled around the world. 1164 00:56:15,872 --> 00:56:18,474 I'm not an accountant, but looks like Peter Vanderberg 1165 00:56:18,475 --> 00:56:20,676 got rich cleaning their dirty money. 1166 00:56:20,677 --> 00:56:22,210 Yeah, and apparently Veronika took over 1167 00:56:22,211 --> 00:56:24,480 right where he left off using his criminal network. 1168 00:56:24,481 --> 00:56:26,048 But... But I don't understand. 1169 00:56:26,049 --> 00:56:27,450 What does The Eye want us to do with this? 1170 00:56:27,451 --> 00:56:29,486 Well, if I'm not mistaken, 1171 00:56:30,820 --> 00:56:34,557 The Eye wants us to unmask the Vanderbergs, 1172 00:56:34,558 --> 00:56:37,860 bring down two generations of criminals 1173 00:56:37,861 --> 00:56:39,495 with a single sleight of hand. 1174 00:56:39,496 --> 00:56:40,896 I've read some interesting rumors 1175 00:56:40,897 --> 00:56:43,031 about the Vanderbergs online. 1176 00:56:43,032 --> 00:56:46,368 Looks like 15 years ago, Veronika's mom killed herself, 1177 00:56:46,369 --> 00:56:48,838 and a week later, their housekeeper's brakes failed. 1178 00:56:49,906 --> 00:56:52,040 Her car crashed, she and her son died. 1179 00:56:52,041 --> 00:56:53,976 There was some suspicion of foul play, 1180 00:56:53,977 --> 00:56:56,078 but nothing was ever proven. 1181 00:56:56,079 --> 00:56:57,480 Hmm. 1182 00:56:57,481 --> 00:56:59,314 Whoa. Oh, shit. 1183 00:57:07,491 --> 00:57:08,557 Police! 1184 00:57:08,558 --> 00:57:10,726 Hold on, hold on, hold on. 1185 00:57:10,727 --> 00:57:12,260 Listen closely. 1186 00:57:12,261 --> 00:57:14,897 - Split up, find a way out. - Okay. 1187 00:57:14,898 --> 00:57:16,599 - Come on, let's go. - Go. Go. 1188 00:57:16,600 --> 00:57:17,733 He's right. Everybody split up. Okay, let's go. 1189 00:57:37,954 --> 00:57:39,055 This way, this way! 1190 00:57:41,925 --> 00:57:43,326 Stop! 1191 00:57:49,065 --> 00:57:50,600 - Turn around. - Turn around. 1192 00:57:53,102 --> 00:57:55,739 You heard him, Bosco. Turn around. 1193 00:58:05,214 --> 00:58:06,182 Here they come! 1194 00:58:32,809 --> 00:58:33,942 Adios, mon ami. 1195 00:58:57,500 --> 00:58:58,501 Sorry! 1196 00:59:00,770 --> 00:59:04,272 Bonjour, monsieur. Bonjour. 1197 00:59:04,273 --> 00:59:05,974 You know, normally, I like to give 1198 00:59:05,975 --> 00:59:07,711 a proper tour to new guests. 1199 00:59:09,613 --> 00:59:11,479 I suspect you've discovered 1200 00:59:11,480 --> 00:59:14,049 that this house holds many secrets. 1201 00:59:14,050 --> 00:59:15,051 Thaddeus! 1202 00:59:21,891 --> 00:59:22,892 Thaddeus! 1203 00:59:25,962 --> 00:59:27,495 Would you like to see a magic trick? 1204 00:59:29,633 --> 00:59:32,534 How about if I make myself... 1205 00:59:32,535 --> 00:59:34,169 disappear? 1206 00:59:34,170 --> 00:59:35,371 Don't move! 1207 00:59:37,841 --> 00:59:38,842 Thaddeus! 1208 00:59:53,690 --> 00:59:55,523 Thaddeus! 1209 01:00:04,233 --> 01:00:05,601 Hurry! This way! 1210 01:00:06,936 --> 01:00:07,937 Thaddeus? 1211 01:00:08,905 --> 01:00:10,105 Oh, thank God. 1212 01:00:10,106 --> 01:00:11,574 Hey, which is the fastest way out of here? 1213 01:00:12,876 --> 01:00:15,110 - Around this bend... - Yeah. 1214 01:00:15,111 --> 01:00:18,246 ...there's a passageway. 1215 01:00:18,247 --> 01:00:21,349 Just follow the creek through the forest. 1216 01:00:22,551 --> 01:00:24,052 - Whoa. - Oh! 1217 01:00:24,053 --> 01:00:26,354 Oh, no. Oh, no, no, no, no, no, no, no, no. No, no, no. 1218 01:00:26,355 --> 01:00:28,356 This can't be happening. Come on, Thaddeus, stand up. 1219 01:00:28,357 --> 01:00:29,758 We're gonna go now. 1220 01:00:29,759 --> 01:00:31,227 We need to get you help. 1221 01:00:32,095 --> 01:00:33,730 Please, stand up. 1222 01:00:34,931 --> 01:00:37,632 You have to stop Veronika Vanderberg. 1223 01:00:37,633 --> 01:00:40,535 No, we can't do it without you, Thaddeus. 1224 01:00:42,271 --> 01:00:43,572 You don't need me. 1225 01:00:45,574 --> 01:00:47,110 But you do need each other. 1226 01:00:49,278 --> 01:00:50,579 Never forget that. 1227 01:00:54,884 --> 01:00:57,153 I knew when I came here, this was... 1228 01:00:58,755 --> 01:01:02,358 probably my final trick. 1229 01:01:05,594 --> 01:01:09,165 Now, don't let me die in vain. 1230 01:01:12,235 --> 01:01:13,369 There's work to be done. 1231 01:01:18,775 --> 01:01:22,045 Go. Go now, go. Please. 1232 01:01:23,612 --> 01:01:24,613 Before it's... 1233 01:01:26,115 --> 01:01:27,984 too late. 1234 01:01:43,366 --> 01:01:44,801 Let's go. We gotta go. 1235 01:01:49,338 --> 01:01:50,406 Atlas! 1236 01:02:17,666 --> 01:02:19,534 The police took June into custody. 1237 01:02:19,535 --> 01:02:21,336 Well, what about Jack and Merritt? 1238 01:02:21,337 --> 01:02:23,371 - Them, too. - Okay, so we break them out. 1239 01:02:23,372 --> 01:02:24,873 Whoa, uh-uh. Let's just talk about this for a second. 1240 01:02:24,874 --> 01:02:25,974 Talk about what? 1241 01:02:25,975 --> 01:02:27,175 Listen to me. We need to be smart. 1242 01:02:27,176 --> 01:02:28,977 No. We gotta get my friend out of jail. 1243 01:02:28,978 --> 01:02:30,813 - Bosco... - Look, when you were researching all that stuff 1244 01:02:30,814 --> 01:02:32,548 about us, you know what didn't come up? 1245 01:02:34,050 --> 01:02:35,251 Charlie and June are my only friends. 1246 01:02:36,419 --> 01:02:37,853 You know what I really love about them? 1247 01:02:37,854 --> 01:02:39,754 They don't make me feel like an asshole. 1248 01:02:39,755 --> 01:02:41,023 - I'm getting June. - Bosco, wait... 1249 01:02:41,024 --> 01:02:42,590 - Listen to me. Hey. - Just one second, dude. 1250 01:02:42,591 --> 01:02:43,691 Listen to me. You can't. 1251 01:02:43,692 --> 01:02:44,759 Why? Tell me. 1252 01:02:44,760 --> 01:02:46,428 They're looking for you, Bosco. 1253 01:02:46,429 --> 01:02:47,863 They're looking for all of us. 1254 01:02:47,864 --> 01:02:49,998 - Yes. Yes, you're gonna get arrested, too. - Yes. 1255 01:02:49,999 --> 01:02:51,566 - Shit. - Exactly. 1256 01:02:51,567 --> 01:02:52,734 If only there was somebody else 1257 01:02:52,735 --> 01:02:54,036 crazy enough to stage a jailbreak 1258 01:02:54,037 --> 01:02:56,504 with no resources, no protection. 1259 01:02:56,505 --> 01:02:57,740 - Atlas. - Yeah? 1260 01:02:59,342 --> 01:03:01,009 Maybe there is. 1261 01:03:18,227 --> 01:03:22,564 Thaddeus Marcus Bradley, in case you're interested 1262 01:03:22,565 --> 01:03:25,568 in the name of the man you just murdered. 1263 01:03:26,535 --> 01:03:28,337 Ah, yes, 1264 01:03:29,572 --> 01:03:30,840 that was unfortunate. 1265 01:03:32,375 --> 01:03:34,709 You know, when this whole thing started, 1266 01:03:34,710 --> 01:03:38,446 I didn't give a shit about you or your diamond, 1267 01:03:38,447 --> 01:03:44,619 but you just went and made it deeply personal. 1268 01:03:44,620 --> 01:03:49,391 And now, I am really looking forward to taking you down. 1269 01:03:49,392 --> 01:03:52,394 My father would have loved you. 1270 01:03:52,395 --> 01:03:54,262 He was quite fond of magic. 1271 01:03:54,263 --> 01:03:55,830 When I was five or six, 1272 01:03:55,831 --> 01:03:58,301 in one of the few moments that I had him to myself, 1273 01:03:59,268 --> 01:04:00,835 he taught me a trick. 1274 01:04:00,836 --> 01:04:03,438 He would make a red silk handkerchief disappear 1275 01:04:03,439 --> 01:04:05,173 and then come back out of his mouth. 1276 01:04:05,174 --> 01:04:07,109 I loved it! 1277 01:04:07,110 --> 01:04:09,677 It had just the right amount of flair. 1278 01:04:09,678 --> 01:04:12,780 And I practiced that trick for months. 1279 01:04:12,781 --> 01:04:15,350 I thought that if I could do it just right, 1280 01:04:15,351 --> 01:04:16,886 I would earn more of... 1281 01:04:18,521 --> 01:04:19,688 of him. 1282 01:04:20,756 --> 01:04:23,125 But that was the illusion. 1283 01:04:23,126 --> 01:04:25,427 I've hated magic ever since. 1284 01:04:25,428 --> 01:04:28,330 The camp, the cheese, not to say anything 1285 01:04:28,331 --> 01:04:31,734 of con artists like you with your mentalism. 1286 01:04:34,203 --> 01:04:37,973 Neither one of us has psychic powers, Mr. McKinney. 1287 01:04:37,974 --> 01:04:41,209 But you don't have to. You know where my Heart is. 1288 01:04:41,210 --> 01:04:42,877 And I don't have to, 1289 01:04:42,878 --> 01:04:44,347 because you're going to tell me. 1290 01:04:45,848 --> 01:04:48,050 I think you're smart enough to know that 1291 01:04:48,051 --> 01:04:51,486 I ain't telling you shit, as we say in Texas. 1292 01:04:51,487 --> 01:04:53,855 And, you're wrong about mentalism. 1293 01:04:53,856 --> 01:04:58,793 People wear their entire life story on their face. 1294 01:04:58,794 --> 01:05:01,296 You just have to know how to read it. 1295 01:05:01,297 --> 01:05:03,099 Take yours, for example. 1296 01:05:04,300 --> 01:05:06,669 - May I? - With pleasure. 1297 01:05:08,237 --> 01:05:09,837 This is gonna be fun. 1298 01:05:09,838 --> 01:05:13,041 Well, you've already shared, 1299 01:05:13,042 --> 01:05:16,678 in excruciating detail, your daddy issues, 1300 01:05:16,679 --> 01:05:19,748 but I'm curious about your mom. 1301 01:05:20,883 --> 01:05:24,253 Why did she commit suicide? 1302 01:05:25,654 --> 01:05:27,922 Was she as desperate 1303 01:05:27,923 --> 01:05:31,060 for your father's attention as you were? 1304 01:05:32,761 --> 01:05:34,096 Ooh... 1305 01:05:34,097 --> 01:05:35,197 She was. 1306 01:05:35,198 --> 01:05:37,899 And why was that? 1307 01:05:37,900 --> 01:05:41,470 Did your father give his attention to someone else? 1308 01:05:44,007 --> 01:05:47,143 When you tuck your hair behind your ear, that's a tell. 1309 01:05:48,377 --> 01:05:50,345 He was. 1310 01:05:50,346 --> 01:05:54,416 So, was he banging his secretary? 1311 01:05:54,417 --> 01:05:57,052 No, that's too cliche. 1312 01:05:57,053 --> 01:06:00,389 But it had to be someone close to your mom for her to... 1313 01:06:01,790 --> 01:06:04,627 A good friend? Hairdresser? 1314 01:06:07,030 --> 01:06:08,964 It wasn't the housekeeper, was it? 1315 01:06:10,233 --> 01:06:13,135 No, not the housekeeper. 1316 01:06:13,136 --> 01:06:15,270 I don't have time for this. 1317 01:06:15,271 --> 01:06:18,073 And that's what people usually say when I'm getting hot. 1318 01:06:18,074 --> 01:06:21,209 Should we crank up the AC, maybe open a window? 1319 01:06:21,210 --> 01:06:26,581 Now, if my dad was having sex with my housekeeper 1320 01:06:26,582 --> 01:06:29,751 and my mom found out and committed suicide, 1321 01:06:29,752 --> 01:06:35,457 I probably wouldn't cut the brakes on my housekeeper's car. 1322 01:06:35,458 --> 01:06:39,462 But then again, I'm not a psychopath. 1323 01:06:40,963 --> 01:06:43,799 You are a sad and pathetic man. 1324 01:06:44,900 --> 01:06:46,635 I can see why you want to end it. 1325 01:06:48,137 --> 01:06:50,772 Uh, hey, uh, Veronika... 1326 01:06:50,773 --> 01:06:51,906 You know, 1327 01:06:51,907 --> 01:06:54,810 walking away is also a tell. 1328 01:07:21,670 --> 01:07:22,671 Ooh-la-la. 1329 01:07:35,784 --> 01:07:37,920 Monsieur, monsieur, monsieur. 1330 01:08:27,770 --> 01:08:29,171 Where is she? Where's the girl? 1331 01:08:29,172 --> 01:08:31,339 Shit! 1332 01:08:31,340 --> 01:08:32,540 She escaped. 1333 01:08:43,786 --> 01:08:44,953 Bonsoir. 1334 01:08:52,461 --> 01:08:55,331 That's pretty disgusting, even for you. 1335 01:08:58,301 --> 01:09:00,936 I think I may have overdone it on the wine. 1336 01:09:01,470 --> 01:09:03,104 Hi, Lula. 1337 01:09:03,105 --> 01:09:04,273 You look great, by the way. 1338 01:09:04,907 --> 01:09:06,609 Okay, one... 1339 01:09:08,076 --> 01:09:09,744 I didn't think I'd ever see you again. 1340 01:09:09,745 --> 01:09:10,746 How did you find us? 1341 01:09:11,947 --> 01:09:14,282 A little birdie told me. 1342 01:09:14,283 --> 01:09:16,451 Imagine my surprise. 1343 01:09:16,452 --> 01:09:19,053 You guys all got back together without me. 1344 01:09:19,054 --> 01:09:21,389 What? No, it's not like that. You don't understand. 1345 01:09:21,390 --> 01:09:22,890 It wasn't? No? 1346 01:09:22,891 --> 01:09:24,159 You're free. Dick. 1347 01:09:28,130 --> 01:09:30,064 The cavalry. 1348 01:09:31,767 --> 01:09:33,768 - Miss me? - Oh, a lot. 1349 01:09:33,769 --> 01:09:35,671 Oh, hello there. It's me, Lula... 1350 01:09:36,972 --> 01:09:38,273 Teeth! Lula! 1351 01:09:38,274 --> 01:09:40,007 Remember? I too was once a Horseman. 1352 01:09:40,008 --> 01:09:42,444 Yeah, I asked about you. I was the only one. 1353 01:09:42,445 --> 01:09:45,113 Oh, you were the... He was the only one. Really? 1354 01:09:50,353 --> 01:09:52,120 Shit. Okay. 1355 01:09:55,924 --> 01:09:57,959 We have to get to the meet up. Okay, here's the plan. 1356 01:09:57,960 --> 01:09:59,827 I have the getaway car. It's all ready to go. 1357 01:09:59,828 --> 01:10:01,296 I just need Jack to hotwire it. 1358 01:10:01,297 --> 01:10:02,964 Wait, your plan is for me to steal a car? 1359 01:10:02,965 --> 01:10:04,165 Uh-huh! 1360 01:10:04,166 --> 01:10:05,933 Okay, I'll hotwire the car. You get June. 1361 01:10:05,934 --> 01:10:07,101 Do not leave without her, all right? 1362 01:10:07,102 --> 01:10:08,836 - Meet us outside. - Yeah, yeah, yeah. Okay. 1363 01:10:08,837 --> 01:10:11,439 Oh! Uh, watch for flashing lights! 1364 01:10:11,440 --> 01:10:12,507 Okay. 1365 01:10:12,508 --> 01:10:13,708 You know, I can hotwire the... 1366 01:10:37,333 --> 01:10:39,568 - You can let go of me now. - Right. Sorry. 1367 01:10:52,681 --> 01:10:54,517 BY PULSALLAMA PLAYING) 1368 01:11:06,562 --> 01:11:07,896 Whoa! 1369 01:11:11,467 --> 01:11:12,967 ♪ Viva la France ♪ 1370 01:11:12,968 --> 01:11:14,402 ♪ I love the fries and the toast ♪ 1371 01:11:23,546 --> 01:11:24,779 Come here. 1372 01:11:24,780 --> 01:11:26,681 Where is the diamond? 1373 01:11:26,682 --> 01:11:29,183 Merritt, thank you. 1374 01:11:29,184 --> 01:11:31,053 Got your back, kiddo. 1375 01:11:32,254 --> 01:11:33,455 But who's got yours? 1376 01:11:34,590 --> 01:11:35,591 Flashing lights. 1377 01:11:37,259 --> 01:11:38,360 Run! 1378 01:11:43,632 --> 01:11:44,732 Look into my eyes, 1379 01:11:44,733 --> 01:11:46,401 watch and wonder why I whisper words 1380 01:11:46,402 --> 01:11:48,971 that weaken your will, and sleep. 1381 01:11:52,941 --> 01:11:54,442 Not everyone's susceptible. 1382 01:11:59,615 --> 01:12:02,150 I said, "Sleep!" 1383 01:12:12,728 --> 01:12:14,396 Easy does it s'il vous plait. 1384 01:12:17,433 --> 01:12:18,500 Ta-da! 1385 01:12:32,615 --> 01:12:33,616 Hello? 1386 01:12:34,483 --> 01:12:35,983 Jack? 1387 01:12:35,984 --> 01:12:37,985 You could have told us you were coming in a police car. 1388 01:12:37,986 --> 01:12:39,487 Thank you very much. 1389 01:12:39,488 --> 01:12:41,355 And, look, we made the Fifth Horseman reappear. 1390 01:12:41,356 --> 01:12:42,957 - Hello, Lula. - Hi. 1391 01:12:42,958 --> 01:12:44,859 Okay. 1392 01:12:44,860 --> 01:12:47,029 - Are you okay? - Yeah. No, I'm okay. I'm okay. 1393 01:12:48,163 --> 01:12:50,465 - But they have Merritt. - Shit. 1394 01:12:50,466 --> 01:12:52,534 - Yeah, I escaped, he couldn't. - Yeah, yeah. 1395 01:12:52,535 --> 01:12:54,436 Very emotional time for everybody here. 1396 01:12:54,437 --> 01:12:55,937 Clearly a lot going on. 1397 01:12:55,938 --> 01:12:59,273 And I'm really trying not to take any of this personally. 1398 01:12:59,274 --> 01:13:01,175 But, please, can you tell me, 1399 01:13:01,176 --> 01:13:04,011 did The Eye contact you directly? 1400 01:13:04,012 --> 01:13:05,346 - Yeah. - You, too? 1401 01:13:05,347 --> 01:13:07,348 - Yes. - Well, why didn't you call me sooner? 1402 01:13:07,349 --> 01:13:09,383 - I'm so sorry. I had to find a babysitter. - Come on! 1403 01:13:09,384 --> 01:13:10,685 Everything happened like that. 1404 01:13:10,686 --> 01:13:12,687 Wait, sorry. You two know each other? 1405 01:13:12,688 --> 01:13:13,788 - Yeah. - Yeah, we know... 1406 01:13:13,789 --> 01:13:15,022 How many female magicians do you think 1407 01:13:15,023 --> 01:13:16,691 - there are in the world? - I mean, the fact 1408 01:13:16,692 --> 01:13:18,159 that there are three of us in the room right now... 1409 01:13:18,160 --> 01:13:20,027 - Shocking. Shocking. - ...it's, like, mind blown. 1410 01:13:20,028 --> 01:13:22,464 - That's true. - I'm surprised the universe isn't folding in on itself. 1411 01:13:22,465 --> 01:13:23,866 - Exactly. - Abu Dhabi! 1412 01:13:25,167 --> 01:13:27,001 - Does he just do that? - Mm-hmm. 1413 01:13:27,002 --> 01:13:29,303 Sorry, I just... I'm a big fan of yours, by the way. 1414 01:13:29,304 --> 01:13:32,006 I was trying to figure out where Veronika was gonna be next. 1415 01:13:32,007 --> 01:13:36,511 And, apparently, Vanderberg Global has a motorsports team. 1416 01:13:36,512 --> 01:13:40,482 They're introducing a new car this weekend in Abu Dhabi. 1417 01:13:40,483 --> 01:13:42,684 - So we can get Merritt back and expose her. - Yeah. Yeah. 1418 01:13:42,685 --> 01:13:43,851 No, no, no. I am not exposing her. 1419 01:13:43,852 --> 01:13:45,386 I am not exposing anyone, okay? 1420 01:13:45,387 --> 01:13:47,021 I don't care what The Eye wants. No. 1421 01:13:47,022 --> 01:13:48,890 We are swapping this for Merritt, and then we are done. 1422 01:13:48,891 --> 01:13:50,357 We're saving our friend, we're not saving the world. 1423 01:13:50,358 --> 01:13:51,726 - And then what? - What? 1424 01:13:51,727 --> 01:13:53,260 We just go back to our lives and let her walk away? 1425 01:13:53,261 --> 01:13:55,362 After Russia, you said, "Magicians are entertainers, 1426 01:13:55,363 --> 01:13:56,831 - "not superheroes." - Oh, my God. Here we go. 1427 01:13:56,832 --> 01:13:58,199 And I'm starting to think that you were right. 1428 01:13:58,200 --> 01:13:59,934 She doesn't just launder money like her father. 1429 01:13:59,935 --> 01:14:01,736 You saw what happened to Thaddeus. 1430 01:14:01,737 --> 01:14:04,071 Obviously, I'm playing a bit of catch up here, right? 1431 01:14:04,072 --> 01:14:05,540 I don't have all of the information, 1432 01:14:05,541 --> 01:14:07,742 but I don't think that that should stop me 1433 01:14:07,743 --> 01:14:09,577 from having an opinion about what we do next. 1434 01:14:09,578 --> 01:14:11,245 - Of course it should. - Exactly. 1435 01:14:11,246 --> 01:14:13,881 No, it shouldn't, Atlas. And I think we should expose Vanessa. 1436 01:14:13,882 --> 01:14:14,949 - Veronika. - Veronika. 1437 01:14:14,950 --> 01:14:16,183 For murder and... 1438 01:14:16,184 --> 01:14:17,251 - What is the other thing? - Money laundering. 1439 01:14:17,252 --> 01:14:18,352 And for money laundering. 1440 01:14:18,353 --> 01:14:20,054 For murder and for money laundering. 1441 01:14:20,055 --> 01:14:21,222 - Yeah. Yeah. - We should tie her up... 1442 01:14:21,223 --> 01:14:23,457 No, no! No, it is too dangerous! 1443 01:14:23,458 --> 01:14:24,859 - And Atlas is right. - What? 1444 01:14:24,860 --> 01:14:26,027 We are done sacrificing ourselves. 1445 01:14:26,028 --> 01:14:27,094 - Yeah. - I'm sorry. It's not worth it. 1446 01:14:27,095 --> 01:14:28,462 That's bullshit! 1447 01:14:28,463 --> 01:14:29,897 - What? - You're wrong. 1448 01:14:29,898 --> 01:14:31,933 - Am I? - Sorry. 1449 01:14:31,934 --> 01:14:33,769 No. Don't be sorry. Say it. 1450 01:14:35,070 --> 01:14:37,005 You are. You're wrong. It's just... 1451 01:14:38,807 --> 01:14:41,543 Before I discovered the Horsemen, 1452 01:14:41,544 --> 01:14:43,077 I didn't give a shit about anything. 1453 01:14:43,078 --> 01:14:45,013 I... My family gave me up. 1454 01:14:46,048 --> 01:14:47,282 I hated the whole world. 1455 01:14:48,784 --> 01:14:52,286 And then, I saw a video of you guys, 1456 01:14:52,287 --> 01:14:54,922 and you were trying to make the world 1457 01:14:54,923 --> 01:14:59,094 less corrupt, less terrible. 1458 01:15:00,495 --> 01:15:04,498 And that made me give a shit. 1459 01:15:11,740 --> 01:15:12,841 So what's the trick? 1460 01:15:16,745 --> 01:15:18,345 I promise this is gonna work. 1461 01:15:18,346 --> 01:15:19,981 But is that enough misdirection? 1462 01:15:19,982 --> 01:15:23,250 As long as she's here and not there. 1463 01:15:23,251 --> 01:15:24,518 We can take care of that. 1464 01:15:24,519 --> 01:15:26,453 If you're even just five minutes late... 1465 01:15:26,454 --> 01:15:28,623 - Five? I'd say one. - One minute late. 1466 01:15:28,624 --> 01:15:30,692 How do we know enough people are gonna show up? 1467 01:15:30,693 --> 01:15:32,426 You guys, it's already viral. 1468 01:15:32,427 --> 01:15:34,361 I guarantee there'll be a crowd. 1469 01:15:34,362 --> 01:15:36,163 This is nuts. There's too many variables. 1470 01:15:36,164 --> 01:15:38,265 Hey, we'll be in constant contact with you if something goes awry... 1471 01:15:38,266 --> 01:15:40,868 Hey, hey, hey, there's, like, no margin for error here, man. 1472 01:15:40,869 --> 01:15:42,136 Okay? Zero. 1473 01:15:42,137 --> 01:15:43,838 We're going to have to be absolutely flawless 1474 01:15:43,839 --> 01:15:45,372 if we're gonna pull something this risky off 1475 01:15:45,373 --> 01:15:46,874 with this many moving parts 1476 01:15:46,875 --> 01:15:48,342 in this ridiculously short amount of time. 1477 01:15:48,343 --> 01:15:49,611 - Okay? - Yes. 1478 01:15:49,612 --> 01:15:52,379 - Yeah. - But speaking for myself, at least, 1479 01:15:52,380 --> 01:15:54,616 I think the seven of us have a better chance than most. 1480 01:15:54,617 --> 01:15:56,117 Oh. 1481 01:15:56,118 --> 01:15:57,885 Would you look at this. 1482 01:15:57,886 --> 01:16:00,322 When did the great Bosco Leroy go soft? 1483 01:16:01,556 --> 01:16:03,726 Okay, guys, are we doing this or what? 1484 01:16:04,893 --> 01:16:06,929 It has a ten million to one shot. 1485 01:16:07,730 --> 01:16:09,164 Those are my kind of odds. 1486 01:16:20,008 --> 01:16:23,544 Ladies and gentlemen, the time has come. 1487 01:16:23,545 --> 01:16:25,547 Tonight, for one night only. 1488 01:16:26,849 --> 01:16:30,017 Come in close. Closer. 1489 01:16:30,018 --> 01:16:32,086 Because the more you think you see... 1490 01:16:32,087 --> 01:16:34,488 The easier it will be to fool you. 1491 01:16:34,489 --> 01:16:37,659 The countdown begins in only two hours. 1492 01:16:37,660 --> 01:16:40,061 The Four Horsemen will be on stage together 1493 01:16:40,062 --> 01:16:42,264 for the first time in ten years. 1494 01:16:43,231 --> 01:16:45,066 J. Daniel Atlas. 1495 01:16:50,238 --> 01:16:51,473 Henley Reeves. 1496 01:16:57,212 --> 01:16:58,380 Jack Wilder. 1497 01:17:03,585 --> 01:17:05,252 And Lula May. 1498 01:17:09,257 --> 01:17:12,794 Ladies and gentlemen, the Four Horsemen. 1499 01:17:12,795 --> 01:17:16,263 That's right, the Horsemen are back for one night only. 1500 01:17:16,264 --> 01:17:18,632 Now, last week, we stole the Heart Diamond, 1501 01:17:18,633 --> 01:17:21,135 and tonight, in two hours' time, 1502 01:17:21,136 --> 01:17:23,138 we're going to return it to its rightful owner, 1503 01:17:23,739 --> 01:17:24,806 all of you. 1504 01:17:27,743 --> 01:17:29,076 Do you think that got her attention? 1505 01:17:29,077 --> 01:17:30,444 If that didn't, I don't know what will. 1506 01:17:30,445 --> 01:17:31,545 All right, listen, now that you know 1507 01:17:31,546 --> 01:17:32,980 how bad things can actually get, 1508 01:17:32,981 --> 01:17:34,983 can you please just try playing it safe this one time? 1509 01:17:36,919 --> 01:17:38,052 - No. - Okay. 1510 01:17:38,053 --> 01:17:39,887 Oh. 1511 01:17:39,888 --> 01:17:41,756 Here she is. Right on time. 1512 01:17:41,757 --> 01:17:43,424 You enjoying the show? 1513 01:17:43,425 --> 01:17:45,426 Eh, it's a little tacky for my taste. 1514 01:17:45,427 --> 01:17:49,731 I assume you chose your venue for its proximity to my own. 1515 01:17:49,732 --> 01:17:51,132 Well, good news for you. 1516 01:17:51,133 --> 01:17:54,135 I've placed you on our guest list. 1517 01:17:54,136 --> 01:17:57,604 Bring me my Heart. We'll make an exchange. 1518 01:17:57,605 --> 01:17:59,673 Mr. McKinney for the diamond. 1519 01:17:59,674 --> 01:18:02,476 - Mm-hmm. - Outside, under the lights, 1520 01:18:02,477 --> 01:18:05,346 and not the first hint of magic. 1521 01:18:05,347 --> 01:18:07,414 One rabbit comes out of a hat, 1522 01:18:07,415 --> 01:18:09,683 one ace slides out of a sleeve, 1523 01:18:09,684 --> 01:18:12,687 and your friend goes poof. 1524 01:18:14,022 --> 01:18:16,191 Just trying to use parlance you'll understand. 1525 01:18:19,194 --> 01:18:21,428 ♪ Abracadabra, amor-oo-na-na ♪ 1526 01:18:21,429 --> 01:18:25,499 ♪ Abracadabra Morta-oo-ga-ga ♪ 1527 01:18:25,500 --> 01:18:29,070 ♪ Abracadabra, abra-oo-na-na ♪ 1528 01:18:29,071 --> 01:18:35,276 ♪ In her tongue she said "Death or love tonight" ♪ 1529 01:18:35,277 --> 01:18:38,545 ♪ Abracadabra, abracadabra ♪ 1530 01:18:38,546 --> 01:18:42,885 ♪ Abracadabra Abracadabra... ♪ 1531 01:18:44,019 --> 01:18:46,287 Welcome to the W Yas Island. 1532 01:18:46,288 --> 01:18:48,055 The Orlando of the Middle East. 1533 01:18:48,056 --> 01:18:49,223 Ha. 1534 01:18:51,860 --> 01:18:55,362 Now, finally, thank you to Yas Island for hosting an event 1535 01:18:55,363 --> 01:18:58,632 worthy of the fastest team in motorsports. 1536 01:18:59,802 --> 01:19:01,702 This track is elite, 1537 01:19:01,703 --> 01:19:03,805 but it will soon provide our competitors 1538 01:19:03,806 --> 01:19:06,573 with the most common view in racing, 1539 01:19:06,574 --> 01:19:08,910 the rear wings of our cars. 1540 01:19:10,378 --> 01:19:11,913 Thank you. 1541 01:19:11,914 --> 01:19:14,582 - Thank you. - Holy shit. That's Veronika? 1542 01:19:15,984 --> 01:19:18,986 She has a very commanding presence. 1543 01:19:18,987 --> 01:19:21,055 Our magical friends have arrived. 1544 01:19:21,056 --> 01:19:22,656 Why don't you go and greet them? 1545 01:19:22,657 --> 01:19:25,326 Thank you so much for coming. I hope you enjoy the race. 1546 01:19:25,327 --> 01:19:27,728 Okay, Atlas said to create a distraction. 1547 01:19:27,729 --> 01:19:29,030 How are we gonna pull this off? 1548 01:19:29,031 --> 01:19:30,698 There is security everywhere. 1549 01:19:31,766 --> 01:19:33,535 Okay, guys, calm down. I got this. 1550 01:19:34,502 --> 01:19:36,003 Hello. Hi. 1551 01:19:36,004 --> 01:19:38,539 Uh, David. Cool. I'm from media relations. 1552 01:19:38,540 --> 01:19:40,107 I was just checking in. 1553 01:19:40,108 --> 01:19:42,409 Do you think you guys could do a different camera placement? 1554 01:19:42,410 --> 01:19:43,845 Okay, thanks. Continue. 1555 01:19:43,846 --> 01:19:44,813 Who is that? 1556 01:19:45,413 --> 01:19:46,414 Your turn. 1557 01:19:47,582 --> 01:19:48,583 Let's do this. 1558 01:19:49,551 --> 01:19:51,052 Make sure you confirm 1559 01:19:51,053 --> 01:19:52,753 the authenticity of the diamond. 1560 01:19:52,754 --> 01:19:54,823 These people are very tricky. 1561 01:19:56,091 --> 01:19:57,724 I'm so glad you came. 1562 01:19:57,725 --> 01:19:59,726 What do you say we bury the hatchet? 1563 01:19:59,727 --> 01:20:01,896 - In each other's necks? - Ha! He's funny. 1564 01:20:01,897 --> 01:20:05,199 We each possess something beneficial to the other. 1565 01:20:05,200 --> 01:20:06,868 Perfect reason to do business. 1566 01:20:06,869 --> 01:20:08,302 Only, there's one caveat. 1567 01:20:08,303 --> 01:20:11,638 I fervently hope our mutual dealings are at a close. 1568 01:20:11,639 --> 01:20:13,307 - She's so poised. - Not now. 1569 01:20:13,308 --> 01:20:14,943 - I hate her... Ugh. - Lula. Shh. 1570 01:20:16,111 --> 01:20:17,879 - How's it going? - Bro, can I help you? 1571 01:20:17,880 --> 01:20:19,480 Yeah, we're here to shoot the car. 1572 01:20:19,481 --> 01:20:21,782 - ID? - Oh, right. Of course. 1573 01:20:21,783 --> 01:20:23,985 Obviously. There you are. 1574 01:20:23,986 --> 01:20:25,652 - And you? - Uh, yeah, 1575 01:20:25,653 --> 01:20:26,955 it's in my jacket somewhere. 1576 01:20:29,691 --> 01:20:32,226 There it is. We're with Checkered Flags, the doc series. 1577 01:20:32,227 --> 01:20:33,627 Next season's on Vanderberg Motorsports. 1578 01:20:33,628 --> 01:20:35,296 They seriously didn't give you guys a heads-up? 1579 01:20:35,297 --> 01:20:36,931 Typical. 1580 01:20:36,932 --> 01:20:39,400 We're just gonna get some inserts, maybe some B-roll 1581 01:20:39,401 --> 01:20:42,236 and some party people gawking at this beauty. 1582 01:20:42,237 --> 01:20:43,905 - All right, whenever you're... - Oi, don't touch the car. 1583 01:20:43,906 --> 01:20:45,472 - We got to shoot the interior. - Yeah. 1584 01:20:45,473 --> 01:20:47,174 I can actually get you a cameo in this thing. 1585 01:20:47,175 --> 01:20:50,278 - Save it. I've got my orders. - Yeah, and so do we. 1586 01:20:51,313 --> 01:20:52,846 Good evening, Ms. Vanderberg. 1587 01:20:52,847 --> 01:20:55,516 Yeah. We're trying to get that footage you asked for, 1588 01:20:55,517 --> 01:20:57,919 but we ran into a little bit of a problem. 1589 01:20:57,920 --> 01:21:00,021 - You're gonna be in trouble. - She wants to talk to you. 1590 01:21:00,022 --> 01:21:02,857 That's not good, my guy. Mm-mm. Not good. 1591 01:21:03,758 --> 01:21:05,292 Hello. 1592 01:21:05,293 --> 01:21:06,660 Listen, my father always said 1593 01:21:06,661 --> 01:21:09,663 no one buys a diamond sight unseen. 1594 01:21:09,664 --> 01:21:13,100 And at this very moment, my car is the diamond. 1595 01:21:13,101 --> 01:21:15,636 So, you can either let them do their job, 1596 01:21:15,637 --> 01:21:18,172 or you can find yourself a new one. 1597 01:21:18,173 --> 01:21:19,674 Sorry for the holdup, ma'am. 1598 01:21:22,877 --> 01:21:24,811 - You're good. - You're the best. 1599 01:21:24,812 --> 01:21:26,647 If you could just back up for me really quick? 1600 01:21:26,648 --> 01:21:28,449 Just for the light. Thanks, man. 1601 01:21:32,120 --> 01:21:34,022 - Well, shall we get on with it? - Please. 1602 01:21:36,191 --> 01:21:38,093 Oh. Of course, you have a goon. Forgive me. 1603 01:21:40,528 --> 01:21:41,795 Ah, come on, you don't trust us? 1604 01:21:41,796 --> 01:21:43,665 After all we've been through? 1605 01:21:47,902 --> 01:21:49,870 Is there a problem? 1606 01:21:49,871 --> 01:21:51,038 Double check if you're not certain. 1607 01:21:51,039 --> 01:21:53,474 - It's the Heart. - Yes, of course it is. 1608 01:21:53,475 --> 01:21:54,876 Now, please, can you get our friend? 1609 01:21:56,311 --> 01:21:57,745 Come on. 1610 01:22:02,384 --> 01:22:04,518 There he is. Okay. 1611 01:22:04,519 --> 01:22:06,187 Ah! Hey. 1612 01:22:06,188 --> 01:22:07,488 Whew. 1613 01:22:07,489 --> 01:22:08,922 You okay? 1614 01:22:08,923 --> 01:22:10,757 Well, now that I know I'm worth half a billion dollars. 1615 01:22:10,758 --> 01:22:12,426 I still think we got ripped off, but it's good to see you. 1616 01:22:12,427 --> 01:22:14,261 Signed, sealed, delivered. 1617 01:22:14,262 --> 01:22:16,563 See, I'm a woman of my word. 1618 01:22:16,564 --> 01:22:18,932 Stick around if you want, enjoy the party. 1619 01:22:20,202 --> 01:22:22,269 What in God's name? 1620 01:22:26,574 --> 01:22:27,908 Shit! 1621 01:22:27,909 --> 01:22:29,776 Come on, come on, how do you make this thing go? 1622 01:22:29,777 --> 01:22:31,178 Look out! 1623 01:22:31,179 --> 01:22:33,247 I can't concentrate with you yelling at me! 1624 01:22:33,248 --> 01:22:34,915 Don't let him get away! 1625 01:22:37,119 --> 01:22:38,120 Excuse me! 1626 01:22:40,422 --> 01:22:41,555 Call the police! 1627 01:22:41,556 --> 01:22:43,090 You enjoying the show? 1628 01:22:43,091 --> 01:22:45,593 You just gonna stand there gawking or get my car back? 1629 01:22:48,063 --> 01:22:49,064 You did this. 1630 01:22:53,868 --> 01:22:55,269 Okay, here we go. 1631 01:22:56,904 --> 01:22:59,174 Okay, Atlas, you wanted a distraction, you got a distraction. 1632 01:23:02,444 --> 01:23:03,978 Man, this thing is tail happy. 1633 01:23:10,785 --> 01:23:12,719 Oh, man, what the hell? 1634 01:23:12,720 --> 01:23:15,722 We fell through a trapdoor or something. 1635 01:23:15,723 --> 01:23:16,923 Is everybody okay? 1636 01:23:16,924 --> 01:23:18,260 - Where are we? - No. 1637 01:23:20,228 --> 01:23:22,496 When I woke up this morning, there was only one thing 1638 01:23:22,497 --> 01:23:24,598 I wanted more than my diamond. 1639 01:23:24,599 --> 01:23:27,000 My Horsemen under lock and key. 1640 01:23:27,001 --> 01:23:29,303 And now that I have both, 1641 01:23:29,304 --> 01:23:32,573 I must admit, I'm feeling a little bit spoiled. 1642 01:23:32,574 --> 01:23:34,641 While you were prepping your little performance, 1643 01:23:34,642 --> 01:23:36,977 I curated a trick of my own. 1644 01:23:36,978 --> 01:23:39,846 Five Horsemen trapped, no escape. 1645 01:23:39,847 --> 01:23:41,982 You five may be national treasures, 1646 01:23:41,983 --> 01:23:44,151 but we have those here, too. 1647 01:23:44,152 --> 01:23:46,420 Only they're hard to find, 1648 01:23:46,421 --> 01:23:48,689 because they're buried in sand. 1649 01:23:52,427 --> 01:23:54,461 To the world, it will appear you died 1650 01:23:54,462 --> 01:23:57,198 in a failed escape act. 1651 01:23:57,199 --> 01:24:00,402 Now, let's see some magic. 1652 01:24:02,870 --> 01:24:05,038 Fuck magic! Somebody call for backup! 1653 01:24:05,039 --> 01:24:07,208 - Jack, call June. - Anyone have service? 1654 01:24:07,209 --> 01:24:08,942 God, she must have scrambled the cell signal. 1655 01:24:08,943 --> 01:24:10,211 She thought of everything! 1656 01:24:10,212 --> 01:24:11,945 Lula, whose side are you on? 1657 01:24:11,946 --> 01:24:14,215 I'm on our side, obviously, but she also thought of everything. 1658 01:24:14,216 --> 01:24:15,716 Both things can be true at one time. 1659 01:24:15,717 --> 01:24:17,784 The sand is getting higher. The sand is getting bigger. 1660 01:24:17,785 --> 01:24:19,320 There's more sand and it's getting larger. 1661 01:24:19,321 --> 01:24:21,355 Henley, Henley, uh, first principle of escape. 1662 01:24:21,356 --> 01:24:23,524 Uh, how long is it survivable? Right. 1663 01:24:23,525 --> 01:24:25,326 Right. Great. Judging from the rate of the flow, 1664 01:24:25,327 --> 01:24:26,660 the volume of the box... 1665 01:24:26,661 --> 01:24:28,162 - Uh, yeah, we're screwed. - Oh, amazing. 1666 01:24:28,163 --> 01:24:30,331 Okay, how about the second principle of escape then? 1667 01:24:30,332 --> 01:24:31,832 Okay, so that's the box itself. 1668 01:24:31,833 --> 01:24:33,066 Is there a flaw? Is there a weakness? 1669 01:24:33,067 --> 01:24:34,168 Is there a back door? 1670 01:24:34,169 --> 01:24:36,002 Everybody just needs to check! 1671 01:24:36,003 --> 01:24:37,204 This side's sealed. 1672 01:24:37,205 --> 01:24:39,173 Shit. No, it's sealed, sealed, sealed. 1673 01:24:41,709 --> 01:24:42,944 Everything's sealed. 1674 01:24:47,482 --> 01:24:49,050 Any chance there's a third principle? 1675 01:24:55,723 --> 01:24:58,024 I have what you're after. 1676 01:24:58,025 --> 01:24:59,326 Perfect. 1677 01:24:59,327 --> 01:25:01,196 I will meet you where the Heart resides. 1678 01:25:02,597 --> 01:25:03,898 I can hardly wait. 1679 01:25:09,070 --> 01:25:10,438 Straight to the vault. 1680 01:25:13,040 --> 01:25:15,442 No, no, no, no! Yes! 1681 01:25:17,212 --> 01:25:19,481 Help me, Ricky Bobby! Help me! 1682 01:25:24,118 --> 01:25:25,519 Is this really gonna happen right now? 1683 01:25:25,520 --> 01:25:28,088 We're just gonna die here in this box? Really? 1684 01:25:28,089 --> 01:25:31,425 It's funny. A week ago, I wanted to die, 1685 01:25:31,426 --> 01:25:33,960 and then... then I get my reason to live back, 1686 01:25:33,961 --> 01:25:36,197 and now, we're actually gonna die. 1687 01:25:36,198 --> 01:25:38,299 How is that funny? 1688 01:25:38,300 --> 01:25:40,367 Well, I mean, it was funnier in my head. 1689 01:25:40,368 --> 01:25:41,702 It's... You know, it's peculiar funny. 1690 01:25:41,703 --> 01:25:43,537 No. Uh-uh. No. 1691 01:25:43,538 --> 01:25:45,071 We're out of options. 1692 01:25:45,072 --> 01:25:46,573 God, I never should have been that horrible 1693 01:25:46,574 --> 01:25:50,076 about your website and your costumes and the logo. 1694 01:25:50,077 --> 01:25:51,645 - Okay. - It's not embarrassing 1695 01:25:51,646 --> 01:25:54,281 that the "I" in "Wilder" is a little magic wand. 1696 01:25:54,282 --> 01:25:55,416 I got it. That's... Thank you. 1697 01:25:55,417 --> 01:25:56,717 It's not. It's cute and it's charming. 1698 01:25:56,718 --> 01:25:59,085 - That's enough. - And I... I missed you. 1699 01:25:59,086 --> 01:26:01,822 Listen, I know I don't always show it, but, um... 1700 01:26:01,823 --> 01:26:03,457 I really do think the world of all of you. 1701 01:26:05,660 --> 01:26:08,229 I cannot believe we're getting buried alive. 1702 01:26:08,230 --> 01:26:10,664 - I mean, it's like a Western. - Wait, wait. Buried alive. 1703 01:26:10,665 --> 01:26:12,666 That's, like, an old magic tradition. 1704 01:26:12,667 --> 01:26:14,100 Sorry, who do we know who did that? 1705 01:26:14,101 --> 01:26:16,803 Bill Shirk nearly died doing that. Remember? 1706 01:26:16,804 --> 01:26:20,341 He got into a Plexiglas coffin and had it covered in sand. 1707 01:26:20,342 --> 01:26:22,643 But didn't the Plexiglas break? 1708 01:26:22,644 --> 01:26:24,144 - The sand got wet. - The sand got wet. 1709 01:26:24,145 --> 01:26:26,580 I remember now. It rained the night before. 1710 01:26:26,581 --> 01:26:28,849 Okay, wet sand is heavier than dry. It broke the glass. 1711 01:26:28,850 --> 01:26:31,785 Wait, wait, wait, wait. If we broke that pipe, 1712 01:26:31,786 --> 01:26:33,086 then it would wet the sand, 1713 01:26:33,087 --> 01:26:35,088 and then it'll... it'll break the box, right? 1714 01:26:35,089 --> 01:26:37,190 If I could... If I could wrap something around it, 1715 01:26:37,191 --> 01:26:38,359 I might be able to get some leverage. 1716 01:26:38,360 --> 01:26:39,960 Okay. 1717 01:26:39,961 --> 01:26:41,127 Merritt, give me your belt. 1718 01:26:41,128 --> 01:26:42,329 Okay. 1719 01:26:42,330 --> 01:26:44,030 - Okay, you got it. You got it. - Yep, yeah. 1720 01:26:44,031 --> 01:26:45,332 Good, good, good. 1721 01:26:45,333 --> 01:26:48,602 - Wrap it, wrap it. - Come on, come on, come on. 1722 01:26:48,603 --> 01:26:50,304 - Yes! Yes! - Yes, yes, yes. 1723 01:26:52,507 --> 01:26:54,007 Help me! Help me! Pull me down! 1724 01:26:54,008 --> 01:26:56,343 - Okay, okay. Yeah, yeah, yeah. - It's made up of metal. 1725 01:27:02,049 --> 01:27:04,551 Nice, nice, nice, okay. 1726 01:27:06,988 --> 01:27:08,054 Pull over. 1727 01:27:08,055 --> 01:27:09,690 You have been surrounded. 1728 01:27:09,691 --> 01:27:10,991 I'd love to pull over, 1729 01:27:10,992 --> 01:27:13,294 but I'm finally getting the hang of it. 1730 01:27:17,499 --> 01:27:19,666 I'm the greatest driver in the world! 1731 01:27:33,180 --> 01:27:34,282 No, no, no, no. 1732 01:27:36,050 --> 01:27:37,785 Watch out! 1733 01:27:39,854 --> 01:27:41,588 Damn it! 1734 01:27:41,589 --> 01:27:43,089 Turn off the engine and exit the vehicle. 1735 01:27:43,090 --> 01:27:45,025 We've got you surrounded. 1736 01:27:45,026 --> 01:27:46,660 Put your hands up and don't move! 1737 01:27:46,661 --> 01:27:49,330 I'm sorry. Did I forget to use my blinker? 1738 01:27:49,331 --> 01:27:50,398 You're under arrest. 1739 01:27:51,899 --> 01:27:54,935 Thank you, gentlemen. Excellent work. 1740 01:27:54,936 --> 01:27:57,771 We've had a red notice for one Bosco Leroy. 1741 01:27:57,772 --> 01:27:59,407 - Thank you. - No problem. 1742 01:28:00,508 --> 01:28:02,310 Yep, Atlas is gonna kill me. 1743 01:28:04,045 --> 01:28:07,414 - Water's coming in too fast. - And the glass won't break. 1744 01:28:07,415 --> 01:28:09,783 - All this for a diamond. - We could use that now. 1745 01:28:09,784 --> 01:28:11,452 Nothing cuts glass like a diamond. 1746 01:28:11,453 --> 01:28:14,721 Wait. Wait, Henley. Henley. 1747 01:28:14,722 --> 01:28:17,758 Yes! I can hold my breath for eight minutes. 1748 01:28:17,759 --> 01:28:19,960 If anyone can get us out of this, we can. 1749 01:28:42,584 --> 01:28:44,084 We're crossing into the desert, ma'am. 1750 01:28:44,085 --> 01:28:45,753 The dust storm is getting worse. 1751 01:28:53,961 --> 01:28:55,496 What's he doing here? 1752 01:28:55,497 --> 01:28:58,366 Ms. Vanderberg's diamond that you and your friends stole? 1753 01:29:16,017 --> 01:29:17,851 Lost something? 1754 01:29:35,770 --> 01:29:36,971 That was fun. 1755 01:29:44,479 --> 01:29:46,547 - It's working! - It's working. 1756 01:29:46,548 --> 01:29:47,714 Everybody help! 1757 01:29:47,715 --> 01:29:49,816 - Everybody help! - Let's do it! Come on! 1758 01:30:18,713 --> 01:30:19,980 Henley, way to go! 1759 01:30:19,981 --> 01:30:21,482 - Oh, my God! - Nice job! 1760 01:30:21,483 --> 01:30:23,584 All right, we got a show to catch. 1761 01:30:23,585 --> 01:30:25,552 I hope we're not too late. 1762 01:30:25,553 --> 01:30:26,621 - You all right? - Yeah. 1763 01:30:43,037 --> 01:30:44,204 Identity verified. 1764 01:31:05,059 --> 01:31:06,293 You made it. 1765 01:31:08,029 --> 01:31:09,696 Do you have what I want? 1766 01:31:09,697 --> 01:31:12,066 If you have what I want. 1767 01:31:15,703 --> 01:31:16,804 Where's the evidence? 1768 01:31:24,311 --> 01:31:25,312 Right here. 1769 01:31:27,048 --> 01:31:28,148 I'm the evidence. 1770 01:31:28,149 --> 01:31:30,117 No. 1771 01:31:31,485 --> 01:31:34,255 Charlie, I... I don't... 1772 01:31:35,790 --> 01:31:36,791 You're dead. 1773 01:31:38,893 --> 01:31:40,027 Now you see me. 1774 01:31:44,265 --> 01:31:48,168 It's quite fascinating the things people do 1775 01:31:48,169 --> 01:31:51,706 to make something or someone... 1776 01:31:53,140 --> 01:31:54,208 disappear. 1777 01:31:59,246 --> 01:32:00,214 Ah. 1778 01:32:07,955 --> 01:32:10,323 I taught you that trick. 1779 01:32:10,324 --> 01:32:12,159 Just like our father taught you. 1780 01:32:13,327 --> 01:32:15,328 And now, after 15 years, you're... 1781 01:32:15,329 --> 01:32:16,697 you're trying to ruin me? 1782 01:32:16,698 --> 01:32:17,699 No. 1783 01:32:18,933 --> 01:32:20,735 All 15 years. 1784 01:32:22,503 --> 01:32:24,705 I didn't know you'd be in that car. 1785 01:32:24,706 --> 01:32:27,474 But you must have been relieved to hear I was. 1786 01:32:28,610 --> 01:32:30,644 When we hit the water, 1787 01:32:30,645 --> 01:32:33,780 I couldn't unbuckle my seat belts. 1788 01:32:33,781 --> 01:32:36,417 Mom freed me with her dying breath. 1789 01:32:37,652 --> 01:32:39,887 I had nothing but fondness for you, Charlie. 1790 01:32:42,456 --> 01:32:44,858 Let me finally treat you like a brother. 1791 01:32:44,859 --> 01:32:46,060 I am your brother! 1792 01:32:49,363 --> 01:32:51,365 Father's blood is in both of us, 1793 01:32:52,800 --> 01:32:55,937 though he'd never acknowledge mine. 1794 01:32:56,704 --> 01:32:58,138 God knows Mother begged. 1795 01:32:58,139 --> 01:33:00,573 And the shame drove my mother to her grave. 1796 01:33:00,574 --> 01:33:02,910 Then you sent mine to hers! 1797 01:33:05,546 --> 01:33:06,547 Fine. 1798 01:33:07,248 --> 01:33:08,249 You're right. 1799 01:33:11,352 --> 01:33:12,754 It should be yours. 1800 01:33:14,555 --> 01:33:15,556 Here. 1801 01:33:17,825 --> 01:33:18,793 Take it. 1802 01:33:46,053 --> 01:33:48,521 Bullet catch. 1803 01:33:48,522 --> 01:33:52,025 - That's impossible. - No. Just magic. 1804 01:33:55,129 --> 01:33:56,330 Ah. 1805 01:33:56,864 --> 01:33:57,832 Hmm. 1806 01:34:07,041 --> 01:34:09,143 Hello, everyone. 1807 01:34:09,610 --> 01:34:11,644 Thank you. 1808 01:34:11,645 --> 01:34:13,646 All right, thank you. 1809 01:34:13,647 --> 01:34:15,481 Earlier tonight, J. Daniel Atlas 1810 01:34:15,482 --> 01:34:17,583 promised to return the Heart Diamond 1811 01:34:17,584 --> 01:34:18,785 to its rightful owner. 1812 01:34:20,421 --> 01:34:21,988 But before we do that, 1813 01:34:21,989 --> 01:34:24,157 some introductions are in order. 1814 01:34:24,158 --> 01:34:28,829 First, let's say hello to the fierce force of nature, 1815 01:34:28,830 --> 01:34:31,798 the extraordinary June Rouclere! 1816 01:34:34,335 --> 01:34:35,902 Yeah, June! 1817 01:34:35,903 --> 01:34:38,271 Wow. Hello, everyone. Thank you. 1818 01:34:39,506 --> 01:34:41,775 Thank you so much. Thank you. 1819 01:34:41,776 --> 01:34:44,945 And give it up for the indomitable 1820 01:34:44,946 --> 01:34:47,647 Bosco Leroy! 1821 01:34:48,750 --> 01:34:50,851 The pleasure is ours. 1822 01:34:50,852 --> 01:34:52,986 Hello, gorgeous. 1823 01:34:56,423 --> 01:34:59,092 And, of course, we could not have done 1824 01:34:59,093 --> 01:35:00,660 any of this in the first place 1825 01:35:00,661 --> 01:35:04,330 without the help of the world's greatest magicians. 1826 01:35:04,331 --> 01:35:05,498 The Four... 1827 01:35:05,499 --> 01:35:08,468 Sorry, make that Five Horsemen! 1828 01:35:21,648 --> 01:35:22,849 Thank you, everyone. 1829 01:35:22,850 --> 01:35:25,952 Wow. Uh... 1830 01:35:25,953 --> 01:35:27,954 You know, we have entertained, well, 1831 01:35:27,955 --> 01:35:30,857 dazzled audiences all over the world, 1832 01:35:30,858 --> 01:35:34,194 but we have never been part of a trick like this. 1833 01:35:34,195 --> 01:35:35,962 And you may be asking yourself, 1834 01:35:35,963 --> 01:35:38,064 "How did they pull this off?" 1835 01:35:38,065 --> 01:35:41,734 Okay, well, every magician needs an assistant. Veronika? 1836 01:35:43,971 --> 01:35:45,439 You may think Veronika here, 1837 01:35:46,407 --> 01:35:48,842 as Peter Vanderberg's sole heir, 1838 01:35:48,843 --> 01:35:51,011 is the rightful owner of this diamond. 1839 01:35:51,012 --> 01:35:53,213 But, here's the twist. 1840 01:35:53,214 --> 01:35:55,849 Peter didn't have one child. He had two. 1841 01:35:55,850 --> 01:35:57,183 That's right. 1842 01:35:57,184 --> 01:35:59,820 And that other child cheated death. 1843 01:35:59,821 --> 01:36:01,822 And landed in New York City. 1844 01:36:04,926 --> 01:36:07,561 Where vengeance became his life's work. 1845 01:36:09,730 --> 01:36:12,032 But he would need help. 1846 01:36:12,033 --> 01:36:14,201 Oh. Found the scotch. Thanks. 1847 01:36:15,069 --> 01:36:16,569 So he recruited. 1848 01:36:16,570 --> 01:36:17,670 ...when to stop, tell me when. 1849 01:36:17,671 --> 01:36:18,738 Stop. 1850 01:36:18,739 --> 01:36:19,873 - Is that your card? - Yes. 1851 01:36:19,874 --> 01:36:21,574 Yeah? You want to know how I did it? 1852 01:36:21,575 --> 01:36:22,643 Enticed... 1853 01:36:24,711 --> 01:36:27,113 and lured some of the most 1854 01:36:27,114 --> 01:36:28,883 brilliant minds he could assemble, 1855 01:36:30,351 --> 01:36:33,888 laying the groundwork for a trick unlike any other. 1856 01:36:36,057 --> 01:36:38,758 Which brings us to tonight. 1857 01:36:38,759 --> 01:36:42,062 Make some noise for the mastermind behind all of this. 1858 01:36:42,063 --> 01:36:43,629 Our best friend. 1859 01:36:43,630 --> 01:36:46,632 - A ghost... - Until this very moment. 1860 01:36:46,633 --> 01:36:48,601 Charlie Vanderberg! 1861 01:36:51,906 --> 01:36:53,740 - Wow. - Whoo! 1862 01:36:57,111 --> 01:36:59,112 I know I said I'd enjoy taking you down, 1863 01:36:59,113 --> 01:37:01,081 but this is more fun than I anticipated. 1864 01:37:01,082 --> 01:37:03,783 You are still a sad and pathetic man. 1865 01:37:03,784 --> 01:37:05,118 And you are nothing. 1866 01:37:05,119 --> 01:37:06,953 Oh, hold on, everyone. One sec. 1867 01:37:06,954 --> 01:37:08,421 - And you never will be. - What's that? 1868 01:37:08,422 --> 01:37:09,789 I don't understand how you pulled this off. 1869 01:37:09,790 --> 01:37:10,957 You don't understand? 1870 01:37:10,958 --> 01:37:13,393 Veronika doesn't seem to understand 1871 01:37:13,394 --> 01:37:15,395 how she found herself in this position. 1872 01:37:15,396 --> 01:37:17,597 Well, let's explain it to her. 1873 01:37:17,598 --> 01:37:23,103 You see, the finest magic preys on assumptions. 1874 01:37:23,104 --> 01:37:24,604 That the car waiting for you 1875 01:37:24,605 --> 01:37:26,306 was the same one that dropped you off. 1876 01:37:26,307 --> 01:37:27,407 Let's go. 1877 01:37:31,078 --> 01:37:34,515 That an act of Mother Nature is nothing but. 1878 01:37:46,160 --> 01:37:47,860 And that a vault in the desert 1879 01:37:47,861 --> 01:37:49,330 isn't just smoke and mirrors. 1880 01:37:54,335 --> 01:37:57,504 That a gun isn't filled with blanks. 1881 01:37:58,605 --> 01:37:59,872 And that an elevator 1882 01:37:59,873 --> 01:38:03,109 is just simply descending into earth. 1883 01:38:03,110 --> 01:38:06,446 If you want to trick the master of deception, 1884 01:38:06,447 --> 01:38:08,715 you have to manipulate her reality. 1885 01:38:09,683 --> 01:38:11,284 And for our last trick, 1886 01:38:11,285 --> 01:38:13,619 why don't we make Veronika disappear? 1887 01:38:15,489 --> 01:38:16,490 No. 1888 01:38:17,024 --> 01:38:18,224 You don't win. 1889 01:38:18,225 --> 01:38:20,660 - I'm the Vanderberg family! - There she is. 1890 01:38:20,661 --> 01:38:21,995 Miss you already. 1891 01:38:21,996 --> 01:38:23,997 - Final reveal! - Do you hear me? 1892 01:38:23,998 --> 01:38:25,498 The real Veronika Vanderberg. 1893 01:38:25,499 --> 01:38:27,667 The Vanderbergs do not lose! 1894 01:38:27,668 --> 01:38:30,036 The world is full of illusions. 1895 01:38:30,037 --> 01:38:32,172 One of the biggest is that this diamond 1896 01:38:32,173 --> 01:38:35,008 belongs to the Vanderbergs at all. 1897 01:38:35,009 --> 01:38:38,578 As my father's only un-incarcerated next of kin, 1898 01:38:38,579 --> 01:38:41,881 I'll make sure every one of our illicit buyers 1899 01:38:41,882 --> 01:38:44,417 faces legal repercussions. 1900 01:38:44,418 --> 01:38:46,919 And then I'll gift all our assets, 1901 01:38:46,920 --> 01:38:48,821 including the Heart 1902 01:38:48,822 --> 01:38:52,025 to the South African communities they came from 1903 01:38:52,026 --> 01:38:55,061 with a few extra dollars left for all of you. 1904 01:38:56,563 --> 01:38:59,865 Horsemen crowds always leave with deeper pockets. 1905 01:38:59,866 --> 01:39:02,036 - Nice trick. - I learn from the best. 1906 01:39:03,937 --> 01:39:04,938 Thank you. 1907 01:39:06,107 --> 01:39:08,041 Thank you. 1908 01:39:08,042 --> 01:39:10,711 Thank you for joining us, all of us. 1909 01:39:12,013 --> 01:39:13,279 And please remember, 1910 01:39:13,280 --> 01:39:16,282 no matter what cards life deals you, 1911 01:39:16,283 --> 01:39:19,453 you have to learn to make your own magic. 1912 01:39:20,254 --> 01:39:21,554 Ladies and gentlemen... 1913 01:39:21,555 --> 01:39:24,257 We are the Horsemen. Good night. 1914 01:40:00,294 --> 01:40:03,229 ♪ Ali made a score ♪ 1915 01:40:03,230 --> 01:40:06,099 ♪ Made a milli Wanted more... ♪ 1916 01:40:06,100 --> 01:40:09,802 All right, what do you want, pomegranate or boysenberry? 1917 01:40:09,803 --> 01:40:11,837 Dude, I said I wanted a drink. 1918 01:40:11,838 --> 01:40:13,440 Just give it a try. 1919 01:40:15,509 --> 01:40:17,211 Kids today. 1920 01:40:21,982 --> 01:40:23,416 - Mm! - Of course. 1921 01:40:23,417 --> 01:40:25,085 That's pretty good. 1922 01:40:25,086 --> 01:40:26,352 - You wanna try? - No. 1923 01:40:26,353 --> 01:40:27,621 I think you dropped this. 1924 01:40:28,622 --> 01:40:30,423 Oh. My old card. 1925 01:40:30,424 --> 01:40:31,491 Just in case you wanna frame it. 1926 01:40:31,492 --> 01:40:33,659 Thanks. I might. 1927 01:40:33,660 --> 01:40:35,995 You know, I still cannot believe you're a Vanderberg. 1928 01:40:35,996 --> 01:40:37,430 Neither could she. 1929 01:40:37,431 --> 01:40:38,698 I was thinking I feel like 1930 01:40:38,699 --> 01:40:40,333 we should start our own group, you guys. 1931 01:40:40,334 --> 01:40:41,934 - A girls magic group? - Yeah, yeah, yeah. 1932 01:40:41,935 --> 01:40:44,637 - Yes. - The Hor... Horsegirls. 1933 01:40:44,638 --> 01:40:47,273 - No. Not that. - Wait, Horsewomen. 1934 01:40:47,274 --> 01:40:48,608 - Not that. - Ladies of the Horse. 1935 01:40:48,609 --> 01:40:49,809 - It wouldn't be that. - Ponies! 1936 01:40:49,810 --> 01:40:50,876 - That's really bad. - Yeah? 1937 01:40:50,877 --> 01:40:52,345 Can I talk to you real quick? 1938 01:40:52,346 --> 01:40:53,779 Ooh! 1939 01:40:53,780 --> 01:40:55,781 I'm not trying to infiltrate the Horsewomen. 1940 01:40:55,782 --> 01:40:57,318 What... what's up? 1941 01:40:58,285 --> 01:40:59,486 Um... 1942 01:41:00,521 --> 01:41:02,188 - It's just... - Speak. 1943 01:41:02,189 --> 01:41:03,323 What is the matter with you? What's wrong? 1944 01:41:03,324 --> 01:41:05,825 It's hard because I don't... 1945 01:41:05,826 --> 01:41:07,160 I don't know how you feel. 1946 01:41:07,161 --> 01:41:08,228 So... 1947 01:41:08,229 --> 01:41:10,196 Hey, uh, everybody. 1948 01:41:10,197 --> 01:41:12,832 Everybody, come on over here, please. 1949 01:41:12,833 --> 01:41:14,834 Yeah? Come on, guys. 1950 01:41:14,835 --> 01:41:18,638 Hey, can you grab some more of those delicious things, Bosco? 1951 01:41:18,639 --> 01:41:22,475 You are gonna love this stuff. It is slap. 1952 01:41:22,476 --> 01:41:24,544 - No, Merritt, please. - It slaps. 1953 01:41:24,545 --> 01:41:26,045 What I meant to say is it's good. 1954 01:41:26,046 --> 01:41:27,180 Yeah. Right. 1955 01:41:27,181 --> 01:41:29,415 Yes, and I will be the one to say it. 1956 01:41:29,416 --> 01:41:30,851 I'm going to miss you guys. 1957 01:41:32,219 --> 01:41:33,586 I was just thinking the same thing. 1958 01:41:33,587 --> 01:41:34,588 Yeah. Me, too. 1959 01:41:35,589 --> 01:41:37,190 Damn it, I love you guys. 1960 01:41:37,191 --> 01:41:38,724 - Aw. - We love you, too. 1961 01:41:38,725 --> 01:41:40,561 We love you. 1962 01:41:41,562 --> 01:41:42,862 - Adorable. - Me, too. 1963 01:41:42,863 --> 01:41:44,197 Very sweet. Even me? 1964 01:41:44,198 --> 01:41:46,199 Really? You must be very drunk. 1965 01:41:46,200 --> 01:41:47,600 Whoa. 1966 01:41:47,601 --> 01:41:48,701 My God. 1967 01:41:48,702 --> 01:41:49,935 Can we just talk about something else? 1968 01:41:49,936 --> 01:41:51,771 Go back to what... 1969 01:41:51,772 --> 01:41:53,239 - we all love each other. - I mean, come on, you love him, he loves her. 1970 01:41:53,240 --> 01:41:54,674 You guys love each other more. 1971 01:41:54,675 --> 01:41:56,008 Oh. 1972 01:41:56,009 --> 01:41:58,211 You guys expecting someone? 1973 01:41:58,212 --> 01:41:59,746 No one's supposed to know where we are. 1974 01:42:17,464 --> 01:42:19,565 - Who's it from? - Doesn't say. 1975 01:42:19,566 --> 01:42:20,966 Open it. 1976 01:42:20,967 --> 01:42:22,268 You open it. 1977 01:42:22,269 --> 01:42:23,270 Okay. 1978 01:42:30,444 --> 01:42:32,278 Oh, that's the... that's the thing from the door. 1979 01:42:32,279 --> 01:42:33,746 - Yeah, from the chateau. - Oh, yeah! 1980 01:42:33,747 --> 01:42:36,115 Do you, uh... You mind if I take another crack at it? 1981 01:42:36,116 --> 01:42:37,484 - Yeah, yeah, go for it. - Yeah? 1982 01:42:39,253 --> 01:42:42,388 I think I can handle it this time. 1983 01:42:56,403 --> 01:42:57,737 Hello, Horsemen. 1984 01:42:58,805 --> 01:43:00,105 Did you miss me? 1985 01:43:00,106 --> 01:43:02,174 Dylan. 1986 01:43:02,175 --> 01:43:03,976 But he's supposed to be in prison. 1987 01:43:03,977 --> 01:43:06,979 I know what you're thinking. "He lied to us." 1988 01:43:06,980 --> 01:43:08,414 But I... I didn't lie to you. 1989 01:43:08,415 --> 01:43:10,950 I just led you to believe something that wasn't true. 1990 01:43:10,951 --> 01:43:13,986 But it was for your own good, trust me. 1991 01:43:13,987 --> 01:43:16,155 There's more to this mystery than you realize. 1992 01:43:16,156 --> 01:43:19,525 And the end result is that the Horsemen are back together again. 1993 01:43:19,526 --> 01:43:20,661 It warms my heart. 1994 01:43:22,596 --> 01:43:24,665 Now, for you three imposters, 1995 01:43:25,932 --> 01:43:27,800 brazenly pretending like 1996 01:43:27,801 --> 01:43:30,169 you're part of our top secret organization? 1997 01:43:30,170 --> 01:43:32,805 You think you're gonna get away with it 1998 01:43:32,806 --> 01:43:35,576 with no consequences or repercussions? 1999 01:43:36,477 --> 01:43:37,478 Well... 2000 01:43:38,211 --> 01:43:39,679 you thought right. 2001 01:43:39,680 --> 01:43:41,482 - Hey! - Welcome. 2002 01:43:42,283 --> 01:43:43,684 Welcome to The Eye. 2003 01:43:45,719 --> 01:43:47,187 As for the rest of you, 2004 01:43:48,188 --> 01:43:50,324 you thought your work was done. 2005 01:43:51,792 --> 01:43:53,059 Think again, team. 2006 01:43:54,160 --> 01:43:56,061 You're just getting started. 2007 01:43:59,232 --> 01:44:01,001 What's the trick? 2008 01:44:13,747 --> 01:44:15,581 ♪ Hurry up ♪ 2009 01:44:15,582 --> 01:44:18,352 ♪ I swear to God I'm out of patience ♪ 2010 01:44:20,821 --> 01:44:22,488 ♪ I pull up ♪ 2011 01:44:22,489 --> 01:44:25,125 ♪ With or without an invitation ♪ 2012 01:44:27,461 --> 01:44:31,397 ♪ 'Cause I'm so fly And I'm so money, baby ♪ 2013 01:44:31,398 --> 01:44:34,900 ♪ You can look But don't get touchy ♪ 2014 01:44:34,901 --> 01:44:38,170 ♪ I go fast baby, I go hard ♪ 2015 01:44:38,171 --> 01:44:41,774 ♪ But don't leave a scratch when I crash my car ♪ 2016 01:44:41,775 --> 01:44:45,511 ♪ Steppin' on stars on the boulevard ♪ 2017 01:44:45,512 --> 01:44:47,613 ♪ I find it kinda funny ♪ 2018 01:44:47,614 --> 01:44:49,315 ♪ I get so la-la-la lucky ♪ 2019 01:44:49,316 --> 01:44:50,816 ♪ Okay, got my way ♪ 2020 01:44:50,817 --> 01:44:52,652 ♪ It's almost like I'm Renee ♪ 2021 01:44:52,653 --> 01:44:54,153 ♪ Oh no, where'd you go ♪ 2022 01:44:54,154 --> 01:44:56,255 ♪ Now you see me Now you don't ♪ 2023 01:44:56,256 --> 01:44:57,757 ♪ Okay, got my way ♪ 2024 01:44:57,758 --> 01:44:59,659 ♪ It's almost like I'm Renee ♪ 2025 01:44:59,660 --> 01:45:01,193 ♪ Oh no, where'd you go ♪ 2026 01:45:01,194 --> 01:45:03,128 ♪ Now you see me Now you don't ♪ 2027 01:45:03,129 --> 01:45:06,432 ♪ I go fast baby, I go hard ♪ 2028 01:45:06,433 --> 01:45:10,002 ♪ But don't leave a scratch when I crash my car ♪ 2029 01:45:10,003 --> 01:45:13,673 ♪ Steppin' on stars on the boulevard ♪ 2030 01:45:13,674 --> 01:45:15,508 ♪ I find it kinda funny ♪ 2031 01:45:15,509 --> 01:45:17,277 ♪ I get so la-la-la lucky ♪ 2032 01:45:19,312 --> 01:45:21,181 ♪ La-la-la-lucky ♪ 2033 01:45:22,983 --> 01:45:24,317 ♪ La-la-la-lucky ♪ 2034 01:45:26,353 --> 01:45:27,853 ♪ La-la-la-lucky ♪ 2035 01:45:27,854 --> 01:45:29,489 ♪ I find it kinda funny ♪ 2036 01:45:29,490 --> 01:45:31,492 ♪ I get so la-la-la lucky ♪ 2037 01:45:33,627 --> 01:45:34,961 ♪ La-la-la-lucky ♪ 2038 01:45:36,997 --> 01:45:38,498 ♪ La-la-la-lucky ♪ 2039 01:45:38,499 --> 01:45:40,199 ♪ Hear me out ♪ 2040 01:45:40,200 --> 01:45:42,969 ♪ I've never been too good at listenin' ♪ 2041 01:45:45,071 --> 01:45:47,373 ♪ I'm good at getting what I want ♪ 2042 01:45:47,374 --> 01:45:49,710 ♪ Don't need forgiveness or permission ♪ 2043 01:45:52,012 --> 01:45:55,915 ♪ 'Cause I'm so fly And I'm so money, baby ♪ 2044 01:45:55,916 --> 01:45:59,519 ♪ You can look But don't get touchy ♪ 2045 01:45:59,520 --> 01:46:02,988 ♪ I go fast baby, I go hard ♪ 2046 01:46:02,989 --> 01:46:06,492 ♪ But don't leave a scratch when I crash my car ♪ 2047 01:46:06,493 --> 01:46:09,995 ♪ Steppin' on stars on the boulevard ♪ 2048 01:46:09,996 --> 01:46:12,064 ♪ I find it kinda funny ♪ 2049 01:46:12,065 --> 01:46:13,634 ♪ I get so la-la-la lucky ♪ 2050 01:46:15,869 --> 01:46:17,203 ♪ La-la-la-lucky ♪ 2051 01:46:19,406 --> 01:46:20,741 ♪ La-la-la-lucky ♪ 2052 01:46:23,009 --> 01:46:24,510 ♪ La-la-la-lucky ♪ 2053 01:46:24,511 --> 01:46:26,211 ♪ I find it kinda funny ♪ 2054 01:46:26,212 --> 01:46:28,148 ♪ I get so la-la-la lucky ♪ 141012

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.