Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,001 --> 00:00:03,127
[Max] Previously on
Max & The Midknights...
2
00:00:03,128 --> 00:00:06,088
[judge] You are hereby sentenced
to community service
3
00:00:06,089 --> 00:00:07,508
without magic!
4
00:00:07,633 --> 00:00:08,966
You can't escape!
5
00:00:08,967 --> 00:00:10,927
Except... find the elevator.
6
00:00:10,928 --> 00:00:12,887
- [baby cooing]
- I couldn't live with myself
7
00:00:12,888 --> 00:00:15,848
if I didn't at least try to find
the gnomes for her.
8
00:00:15,849 --> 00:00:17,058
- [farts]
- [giggles]
9
00:00:17,059 --> 00:00:19,853
I want you to have this.
10
00:00:19,978 --> 00:00:23,272
It shines brightly
when it detects evil.
11
00:00:23,273 --> 00:00:25,150
[Brunty] Gnomes!
12
00:00:26,193 --> 00:00:30,489
Keep them digging
until we find it!
13
00:00:31,281 --> 00:00:33,866
? tense music playing ?
14
00:00:33,867 --> 00:00:36,161
[growling]
15
00:00:38,497 --> 00:00:39,997
Useless gnomes.
16
00:00:39,998 --> 00:00:42,251
Why haven't they found
my treasure yet?!
17
00:00:42,252 --> 00:00:44,752
- [both whimper]
- We have been working them
18
00:00:44,753 --> 00:00:46,296
day and night, sire.
19
00:00:48,507 --> 00:00:50,550
Why don't we just eat them all?
20
00:00:50,551 --> 00:00:52,635
Heh. That will motivate them!
21
00:00:52,636 --> 00:00:54,263
Right? [chuckles] Oh!
22
00:00:54,388 --> 00:00:56,138
Ah, yes.
23
00:00:56,139 --> 00:00:57,890
But if you eat them all,
24
00:00:57,891 --> 00:01:01,018
who would dig for my treasure?
25
00:01:01,019 --> 00:01:02,312
[grunts]
26
00:01:02,771 --> 00:01:05,857
Oh... right. [sheepish chuckle]
27
00:01:05,983 --> 00:01:08,360
I will handle this now.
28
00:01:12,197 --> 00:01:15,409
? tense music continues ?
29
00:01:16,076 --> 00:01:18,704
[panting]
30
00:01:21,039 --> 00:01:22,958
Heed my warning!
31
00:01:23,625 --> 00:01:26,836
If you don't find my treasure
by dawn,
32
00:01:26,837 --> 00:01:29,422
bid farewell to the sun,
33
00:01:29,423 --> 00:01:31,924
for it will be the last time
34
00:01:31,925 --> 00:01:33,885
you witness it rise!
35
00:01:35,220 --> 00:01:37,055
We got to get out of here.
36
00:01:38,265 --> 00:01:41,143
? upbeat rock theme music
plays ?
37
00:01:41,602 --> 00:01:44,187
? Lotta people tellin' me
what I should be ?
38
00:01:44,313 --> 00:01:47,065
? But I wanna make
my own destiny ?
39
00:01:47,190 --> 00:01:49,735
? Got a feelin'
that it might be time for me ?
40
00:01:49,860 --> 00:01:52,904
? To find my own way ?
41
00:01:53,030 --> 00:01:55,072
? 'Cause I can feel it
in my heart ?
42
00:01:55,073 --> 00:01:58,619
? It takes a lot to be brave
but just a little to start ?
43
00:01:58,744 --> 00:02:01,705
? Let's go
take a million chances ?
44
00:02:01,830 --> 00:02:04,498
? Let's go and change
our circumstances ?
45
00:02:04,499 --> 00:02:07,628
{\an8}? I'm gonna write my own story
and the hero is me! ?
46
00:02:07,753 --> 00:02:11,882
{\an8}? song ends
with echoing rock note ?
47
00:02:12,007 --> 00:02:13,300
[flames roaring]
48
00:02:13,717 --> 00:02:15,037
{\an8}Alright, everyone.
49
00:02:15,038 --> 00:02:16,844
{\an8}We all heard the Shadow Man.
50
00:02:16,845 --> 00:02:19,014
{\an8}It's do or die.
51
00:02:19,556 --> 00:02:21,975
{\an8}So we're breaking out of here
tonight!
52
00:02:22,100 --> 00:02:24,936
{\an8}- [all cheering]
- Jail break!
53
00:02:25,062 --> 00:02:27,897
{\an8}The plan is we dig
one last tunnel:
54
00:02:27,898 --> 00:02:29,098
{\an8}an escape tunnel.
55
00:02:29,149 --> 00:02:31,942
{\an8}One small enough
that no one can follow us.
56
00:02:31,943 --> 00:02:34,570
{\an8}Kevyn, Simon, Millie,
you'll lead the charge.
57
00:02:34,571 --> 00:02:36,615
{\an8}Yay! I love dirt!
58
00:02:36,740 --> 00:02:39,326
It's so... dirty!
59
00:02:39,451 --> 00:02:41,286
Mmm! Come here, dirt!
60
00:02:41,411 --> 00:02:42,953
Hate to burst your bubble,
61
00:02:42,954 --> 00:02:44,789
but the earth down here
is too dense.
62
00:02:44,790 --> 00:02:47,875
It'll take way past sunrise
to clear a tunnel that long.
63
00:02:47,876 --> 00:02:50,003
Then we dig closer
to the surface!
64
00:02:50,128 --> 00:02:52,129
Topsoil is much softer.
65
00:02:52,130 --> 00:02:54,548
We'd cover the same distance
in half the time!
66
00:02:54,549 --> 00:02:56,718
[gasps] A marvelous idea!
67
00:02:57,094 --> 00:03:00,097
If we venture east,
we can resurface here.
68
00:03:00,222 --> 00:03:01,598
And while you all dig,
69
00:03:01,599 --> 00:03:03,683
I'll stay behind,
sending up treasure
70
00:03:03,684 --> 00:03:05,393
so the ogres think
we're still working.
71
00:03:05,394 --> 00:03:06,645
What, alone?
72
00:03:07,562 --> 00:03:09,814
- No chance.
- It takes at least three
73
00:03:09,815 --> 00:03:11,065
to raise the crane,
74
00:03:11,066 --> 00:03:12,651
so I'll stay too!
75
00:03:15,946 --> 00:03:18,156
- He's so brave!
- And he's handsome!
76
00:03:18,281 --> 00:03:21,076
I too will stay behind...
77
00:03:21,201 --> 00:03:22,618
heroically!
78
00:03:22,619 --> 00:03:23,745
- [clanks]
- Ow!
79
00:03:23,870 --> 00:03:25,079
Oh. Thanks,
80
00:03:25,080 --> 00:03:27,915
but you'll probably be safer
in the tunnel.
81
00:03:27,916 --> 00:03:30,334
Uh, yeah. I'm getting that.
I-I got that.
82
00:03:30,335 --> 00:03:32,629
Great. So Simon,
Rovak and I will stay,
83
00:03:32,754 --> 00:03:34,880
then we'll meet you
at the old dig site.
84
00:03:34,881 --> 00:03:36,006
- Mm-hmm!
- Affirmative!
85
00:03:36,007 --> 00:03:37,342
This won't be easy.
86
00:03:37,801 --> 00:03:39,886
Everyone is depending on us.
87
00:03:40,721 --> 00:03:43,515
Queen Nerelia
is missing her people.
88
00:03:45,016 --> 00:03:47,351
Parents are missing
their children.
89
00:03:47,352 --> 00:03:49,228
[crying]
90
00:03:49,229 --> 00:03:52,023
Baby Sam is missing her dads.
91
00:03:52,482 --> 00:03:55,277
We cannot let any of them down.
92
00:03:55,736 --> 00:03:57,361
So we're not going to.
93
00:03:57,362 --> 00:03:59,740
Now let's break out of here
once and for all!
94
00:03:59,865 --> 00:04:03,368
[all cheer]
95
00:04:04,119 --> 00:04:05,203
[buzzer buzzes]
96
00:04:05,328 --> 00:04:07,622
- [clacks]
- [air whooshes]
97
00:04:11,209 --> 00:04:13,544
Ah! If I'm ever going to escape
98
00:04:13,545 --> 00:04:15,713
and help the Midknights
on their quest,
99
00:04:15,714 --> 00:04:18,299
I must find that elevator.
100
00:04:18,300 --> 00:04:19,340
But how?
101
00:04:19,341 --> 00:04:21,271
{\an8}- [aggressive honk]
- [gasps]
102
00:04:21,386 --> 00:04:22,596
Yes, yes, I know.
103
00:04:22,721 --> 00:04:23,805
Back to work.
104
00:04:23,930 --> 00:04:26,474
Heaven forbid
the levers aren't pulled.
105
00:04:26,475 --> 00:04:27,525
[beeps]
106
00:04:27,726 --> 00:04:30,644
Holy ham,
that's not the same room!
107
00:04:30,645 --> 00:04:33,607
[gasps] Their door leads
to a different area!
108
00:04:34,441 --> 00:04:37,152
Perhaps the elevator
is through there!
109
00:04:38,111 --> 00:04:40,113
[error beeps]
110
00:04:40,405 --> 00:04:42,240
Aw! Argh!
111
00:04:42,657 --> 00:04:45,076
Blast this low security
clearance!
112
00:04:45,202 --> 00:04:49,163
The only way out of here
is with a penguin's ID!
113
00:04:49,164 --> 00:04:50,080
[gasps]
114
00:04:50,081 --> 00:04:52,041
Hmm...
115
00:04:52,042 --> 00:04:53,709
? tense musical stinger ?
116
00:04:53,710 --> 00:04:57,672
[grunting]
117
00:05:00,717 --> 00:05:03,345
[grunting]
118
00:05:05,347 --> 00:05:08,225
Remarkable work, everyone!
[giggles] Ack!
119
00:05:08,850 --> 00:05:10,101
[grunts softly]
120
00:05:10,227 --> 00:05:11,852
- [thud]
- [grunts] Millie!
121
00:05:11,853 --> 00:05:14,147
Would you stop throwing dirt
into my face?
122
00:05:14,272 --> 00:05:16,857
It's impeding my con- [spits]
my concentration!
123
00:05:16,858 --> 00:05:19,944
Where am I supposed
to put it, the sky?
124
00:05:19,945 --> 00:05:21,738
Oh, wait, that's a great idea!
125
00:05:21,863 --> 00:05:23,447
[sputters]
126
00:05:23,448 --> 00:05:25,658
Better there than in my mouth!
127
00:05:25,659 --> 00:05:28,495
Let the dirt float above
the clouds for all eternity!
128
00:05:28,620 --> 00:05:30,704
Pfft! Not for eternity, silly!
129
00:05:30,705 --> 00:05:32,832
What goes up must come down.
130
00:05:32,833 --> 00:05:34,209
Eventually.
131
00:05:38,213 --> 00:05:40,173
[chirps]
132
00:05:40,298 --> 00:05:42,884
[grunting]
133
00:05:50,350 --> 00:05:54,563
[grunts] Just a few more loads,
then we can join the others.
134
00:06:01,820 --> 00:06:04,823
[growling]
135
00:06:09,696 --> 00:06:11,662
Whoa!
136
00:06:11,663 --> 00:06:13,223
[Ogre D] Keep working, gnomes!
137
00:06:13,248 --> 00:06:15,332
Or I'll come down there
and eat you all!
138
00:06:15,333 --> 00:06:16,459
[cackles]
139
00:06:17,335 --> 00:06:20,380
I hope Kevyn, Millie,
and the others are doing okay.
140
00:06:21,339 --> 00:06:23,758
? ominous music playing ?
141
00:06:25,468 --> 00:06:28,013
Alright, everybody,
keep digging!
142
00:06:28,889 --> 00:06:30,472
[whistling]
143
00:06:30,473 --> 00:06:31,473
[loud thud]
144
00:06:31,474 --> 00:06:33,434
[Ogre A] Occupied!
145
00:06:33,435 --> 00:06:34,485
[farts]
146
00:06:35,478 --> 00:06:36,528
[growls]
147
00:06:38,231 --> 00:06:39,608
What the...?
148
00:06:41,395 --> 00:06:43,402
[gasps]
149
00:06:43,403 --> 00:06:45,947
? tense music plays ?
150
00:06:46,781 --> 00:06:48,116
[roars]
151
00:06:48,241 --> 00:06:50,326
Jail break!
152
00:06:50,327 --> 00:06:52,119
- [clanging]
- Jail break!
153
00:06:52,120 --> 00:06:53,203
[roars]
154
00:06:53,204 --> 00:06:55,582
[Ogre A] Go!
Don't let them get away!
155
00:06:55,707 --> 00:06:58,627
[gasps] Oh, no! They're onto us!
156
00:07:00,295 --> 00:07:02,464
You stay here,
I'll see what's going on.
157
00:07:03,590 --> 00:07:05,050
[Max grunting]
158
00:07:05,800 --> 00:07:08,219
? upbeat music playing ?
159
00:07:09,930 --> 00:07:11,389
[yells, grunts]
160
00:07:12,891 --> 00:07:14,601
[grunting]
161
00:07:16,102 --> 00:07:18,355
They're digging
an escape tunnel!
162
00:07:18,730 --> 00:07:20,398
[scared whimpering]
163
00:07:20,523 --> 00:07:21,941
[worried yelling]
164
00:07:21,942 --> 00:07:23,651
- [screams]
- What's happening?
165
00:07:23,652 --> 00:07:25,111
What's going on?
166
00:07:25,695 --> 00:07:27,614
Ahh! Help!
167
00:07:28,156 --> 00:07:29,206
No!
168
00:07:29,240 --> 00:07:31,700
[laughs] Oh, I got some!
169
00:07:31,701 --> 00:07:33,662
[scared whimpering]
170
00:07:35,372 --> 00:07:36,422
Oh no!
171
00:07:38,458 --> 00:07:40,125
- [roars]
- [laughs]
172
00:07:40,126 --> 00:07:41,878
- No!
- [laughs]
173
00:07:42,003 --> 00:07:43,588
They got Sam's parents!
174
00:07:43,713 --> 00:07:45,130
- What?!
- No!
175
00:07:45,131 --> 00:07:46,173
Go help the others!
176
00:07:46,174 --> 00:07:47,216
You've got to get them
177
00:07:47,217 --> 00:07:48,718
through the escape tunnel!
178
00:07:52,138 --> 00:07:53,515
[grunting]
179
00:07:53,974 --> 00:07:57,935
Thought you'd get away, did ya?
180
00:07:57,936 --> 00:08:02,023
Well, how about you escape...
181
00:08:02,399 --> 00:08:05,235
into my mouth?!
182
00:08:06,653 --> 00:08:08,862
- Ow!
- [both groan]
183
00:08:08,863 --> 00:08:10,155
Max, look out!
184
00:08:10,156 --> 00:08:11,657
[roars]
185
00:08:11,658 --> 00:08:14,202
[panting, grunting]
186
00:08:14,661 --> 00:08:17,497
What do we have here?
187
00:08:17,956 --> 00:08:20,709
- [worried gasp]
- [growls]
188
00:08:20,834 --> 00:08:22,376
[straining]
189
00:08:22,377 --> 00:08:24,379
Mm-hmm. Whoop!
190
00:08:24,879 --> 00:08:27,507
Yes, yes, yes, and there!
191
00:08:29,259 --> 00:08:30,309
Whoop!
192
00:08:30,510 --> 00:08:32,929
Zip bop bop bah! [grunts]
193
00:08:33,054 --> 00:08:34,930
[alarm blaring]
194
00:08:34,931 --> 00:08:36,598
Haha!
195
00:08:36,599 --> 00:08:38,101
Ha! Yah!
196
00:08:38,220 --> 00:08:40,185
Yes!
197
00:08:40,186 --> 00:08:41,437
[chuckles]
198
00:08:41,438 --> 00:08:42,981
That should do the trick!
199
00:08:43,106 --> 00:08:44,156
[door beeps]
200
00:08:44,607 --> 00:08:46,817
[honks]
201
00:08:46,818 --> 00:08:48,069
Whoopsies! [laughs]
202
00:08:48,194 --> 00:08:51,239
{\an8}I must have pulled
the wrong lever by accident.
203
00:08:51,364 --> 00:08:53,783
- [blaring continues]
- [honks]
204
00:08:59,789 --> 00:09:01,124
[honks]
205
00:09:02,042 --> 00:09:04,835
[laughs maniacally]
206
00:09:04,836 --> 00:09:06,755
Yes, Mumblin! Yes!
207
00:09:06,880 --> 00:09:10,175
[gasps] Oh, there it is,
the elevator!
208
00:09:12,218 --> 00:09:15,096
Sweet freedom! Haha!
209
00:09:15,221 --> 00:09:19,391
Oh my. This isn't the bathroom.
210
00:09:19,392 --> 00:09:21,977
[nervous chuckle]
I-I-I have a small bladder
211
00:09:21,978 --> 00:09:24,731
and I drink a lot
of coffee- Ow!
212
00:09:25,440 --> 00:09:28,442
Ew! Oh, get your fishy
little flippers off of me!
213
00:09:28,443 --> 00:09:30,652
I'm going, I'm going!
214
00:09:30,653 --> 00:09:31,703
[groans]
215
00:09:33,156 --> 00:09:34,281
What?!
216
00:09:34,282 --> 00:09:36,950
A hundred more years?
217
00:09:36,951 --> 00:09:40,830
Hmm... I'm going to have
to be more clever.
218
00:09:41,414 --> 00:09:43,625
[coughs] Help, help!
219
00:09:43,750 --> 00:09:46,461
[pretending to choke]
Can't breathe!
220
00:09:47,087 --> 00:09:48,922
- Help...
- [honks]
221
00:09:50,298 --> 00:09:52,341
[coughs] Help...
222
00:09:52,342 --> 00:09:54,134
- [chuckles]
- [honks]
223
00:09:54,135 --> 00:09:57,513
Oh, thank you.
You... you saved my life!
224
00:09:57,514 --> 00:09:59,474
[sneaky laugh]
225
00:10:01,309 --> 00:10:02,359
[beeps]
226
00:10:03,520 --> 00:10:05,521
Haha! [panting]
227
00:10:05,522 --> 00:10:06,572
[grunts]
228
00:10:07,190 --> 00:10:08,240
What?!
229
00:10:12,946 --> 00:10:13,996
[Mumblin] Aha!
230
00:10:14,072 --> 00:10:16,533
- [pants]
- [honks]
231
00:10:22,789 --> 00:10:24,374
Are you kidding me?
232
00:10:25,291 --> 00:10:27,085
[panting]
233
00:10:27,210 --> 00:10:28,545
Ah! Yes, yes!
234
00:10:29,337 --> 00:10:30,712
[elevator bell dings]
235
00:10:30,713 --> 00:10:34,716
- [groaning]
- [honking]
236
00:10:34,717 --> 00:10:37,220
I was so close!
237
00:10:38,138 --> 00:10:40,014
[distant screaming]
238
00:10:40,140 --> 00:10:41,349
[pants] I hear them!
239
00:10:41,683 --> 00:10:43,726
- [echoes] Rovak!
- [Flora] Help!
240
00:10:43,852 --> 00:10:44,902
Fear not, Flora!
241
00:10:44,936 --> 00:10:47,729
Rovak the Midknight is here!
242
00:10:47,730 --> 00:10:49,398
[grunts]
243
00:10:49,399 --> 00:10:50,525
[groans]
244
00:10:51,943 --> 00:10:53,194
[relieved sigh]
245
00:10:53,653 --> 00:10:54,703
[Simon] Hey!
246
00:10:55,113 --> 00:10:58,158
[panting]
247
00:10:58,283 --> 00:11:00,076
- [grunts]
- [Millie] Simon!
248
00:11:00,201 --> 00:11:01,660
I'm so glad you're safe.
249
00:11:01,661 --> 00:11:03,245
- Yeah, but-
- [ogre groans]
250
00:11:03,246 --> 00:11:04,705
We need to dig deeper.
251
00:11:04,706 --> 00:11:05,914
And faster!
252
00:11:05,915 --> 00:11:06,999
Grab it!
253
00:11:07,000 --> 00:11:08,710
- [roars]
- [grunts]
254
00:11:10,086 --> 00:11:12,171
[grunts] Huh?
255
00:11:12,172 --> 00:11:13,422
Over here!
256
00:11:13,423 --> 00:11:15,300
- Hold still!
- [grunts]
257
00:11:15,425 --> 00:11:16,800
Ow! Watch it!
258
00:11:16,801 --> 00:11:18,927
Hey! Where'd it go?
259
00:11:18,928 --> 00:11:20,095
[growls]
260
00:11:20,096 --> 00:11:22,140
- I'm waiting!
- [growls]
261
00:11:22,265 --> 00:11:24,255
- Think you're funny, do ya?
- [laughs]
262
00:11:24,267 --> 00:11:25,893
[Max laughs]
263
00:11:25,894 --> 00:11:28,563
Say night-night!
264
00:11:28,688 --> 00:11:30,356
[grunting]
265
00:11:32,275 --> 00:11:34,110
[grunts, groans]
266
00:11:34,235 --> 00:11:35,778
"Night-night"! [grunts]
267
00:11:38,323 --> 00:11:39,991
Come on. Let's get you home.
268
00:11:40,366 --> 00:11:42,994
I think not.
269
00:11:43,119 --> 00:11:44,661
[low growling]
270
00:11:44,662 --> 00:11:47,957
- ? tense music playing ?
- [grunting, panting]
271
00:11:51,085 --> 00:11:53,795
Okay. Looks like
we're finally deep enough.
272
00:11:53,796 --> 00:11:55,005
The ogres can't reach us!
273
00:11:55,006 --> 00:11:56,876
And we're only slightly
off-course.
274
00:11:56,877 --> 00:11:58,592
At this pace, we'll reach
our rendezvous point
275
00:11:58,593 --> 00:11:59,509
within the hour!
276
00:11:59,510 --> 00:12:00,427
[sighs]
277
00:12:00,428 --> 00:12:01,720
I know it's tough, Millie,
278
00:12:01,721 --> 00:12:03,389
but we'll be out of here soon.
279
00:12:03,514 --> 00:12:05,224
Oh, it's not that.
280
00:12:05,225 --> 00:12:07,185
I just miss my dirt. [sniffs]
281
00:12:07,310 --> 00:12:10,479
I hope it's not too lonely
up there in the sky.
282
00:12:10,480 --> 00:12:12,023
Mama loves you!
283
00:12:14,984 --> 00:12:19,072
We really gotta get
some fresh oxygen down here.
284
00:12:19,405 --> 00:12:21,157
Uh, Kevyn?
285
00:12:21,158 --> 00:12:22,741
Where's your beard?
286
00:12:22,742 --> 00:12:25,078
[gasping] It's gone!
287
00:12:25,787 --> 00:12:26,913
And so is yours!
288
00:12:27,413 --> 00:12:29,581
First my dirt and now my beard?!
289
00:12:29,582 --> 00:12:31,833
[grunting]
290
00:12:31,834 --> 00:12:34,462
The tunnel
is getting smaller! Ahh!
291
00:12:34,587 --> 00:12:37,423
No, we're growing back
to human size!
292
00:12:37,840 --> 00:12:40,300
- [groans]
- Ooh, this is tight!
293
00:12:40,301 --> 00:12:42,552
- [sighs]
- We're stuck!
294
00:12:42,553 --> 00:12:44,013
My potion must have worn off!
295
00:12:44,138 --> 00:12:47,599
Ugh, Millie, can't you get
anything right?
296
00:12:47,600 --> 00:12:50,102
Not to worry, we'll just push.
297
00:12:50,103 --> 00:12:52,272
[grunting]
298
00:12:53,564 --> 00:12:55,316
- [clanks]
- Ahh! [whimpers]
299
00:12:55,775 --> 00:12:56,943
It's not working!
300
00:12:57,443 --> 00:12:58,820
There might be another way...
301
00:12:58,945 --> 00:13:02,782
[squeaking, chattering]
302
00:13:04,993 --> 00:13:07,161
[low growling]
303
00:13:07,745 --> 00:13:09,580
Just let us go and- [gasps]
304
00:13:10,540 --> 00:13:11,590
Huh?
305
00:13:11,624 --> 00:13:13,126
Whoa! Uh...
306
00:13:13,710 --> 00:13:15,795
- Ah...
- Hmm.
307
00:13:16,754 --> 00:13:17,838
A child?
308
00:13:17,839 --> 00:13:18,839
[gasps]
309
00:13:18,840 --> 00:13:20,508
How curious.
310
00:13:20,633 --> 00:13:23,177
Have you come to take my gnomes?
311
00:13:23,303 --> 00:13:26,054
They're not your gnomes.
312
00:13:26,055 --> 00:13:27,973
They don't belong to anyone!
313
00:13:27,974 --> 00:13:30,892
[laughs]
That doesn't matter to me.
314
00:13:30,893 --> 00:13:34,314
I would capture every species
on this planet
315
00:13:34,439 --> 00:13:37,274
before I let my treasure
slip away!
316
00:13:37,275 --> 00:13:41,445
But alas, these pathetic gnomes
317
00:13:41,446 --> 00:13:44,490
have failed to meet
my expectations.
318
00:13:44,615 --> 00:13:46,867
So they, and you,
319
00:13:46,868 --> 00:13:49,036
must perish.
320
00:13:49,037 --> 00:13:50,996
Go ahead, eat them all!
321
00:13:50,997 --> 00:13:53,833
[laughing]
322
00:13:54,834 --> 00:13:56,001
- [rumbles]
- [gasps]
323
00:13:56,002 --> 00:13:58,880
- [evil snicker]
- [growling]
324
00:14:00,340 --> 00:14:01,799
[groaning]
325
00:14:04,427 --> 00:14:07,346
[low growling]
326
00:14:07,347 --> 00:14:09,015
Dirt from the sky?
327
00:14:09,016 --> 00:14:10,349
Okay!
328
00:14:10,350 --> 00:14:12,727
- [muffled groaning]
- [gasps]
329
00:14:13,061 --> 00:14:14,436
Let's get out of here!
330
00:14:14,437 --> 00:14:17,231
[muffled groaning continues]
331
00:14:18,733 --> 00:14:21,986
[squeaking, chattering]
332
00:14:22,111 --> 00:14:25,740
[squeaking, chattering]
333
00:14:25,865 --> 00:14:28,825
Oh, great. A giant rat.
Sure, why not?
334
00:14:28,826 --> 00:14:32,121
That's no rat. That's a gopher!
335
00:14:32,246 --> 00:14:34,957
We're in a bit of a tight spot!
Think you can help?
336
00:14:35,875 --> 00:14:37,752
[squeaking]
337
00:14:41,923 --> 00:14:43,925
They're supposed
to meet us here.
338
00:14:44,550 --> 00:14:45,926
Where is everyone?
339
00:14:45,927 --> 00:14:47,969
What if they were captured
by the ogres?!
340
00:14:47,970 --> 00:14:49,846
- [rumbling]
- But, uh-
341
00:14:49,847 --> 00:14:51,431
Wait, what's that?
342
00:14:51,432 --> 00:14:52,600
Stand back!
343
00:14:53,267 --> 00:14:54,657
- [squeaking]
- Whoo-hoo!
344
00:14:54,685 --> 00:14:56,186
Uh...
345
00:14:56,187 --> 00:14:59,065
[gleeful yelping]
346
00:14:59,190 --> 00:15:03,110
[grunts] Oh, Max!
347
00:15:03,111 --> 00:15:04,695
Uncle Budrick!
348
00:15:04,821 --> 00:15:05,905
Oh, you're safe!
349
00:15:06,030 --> 00:15:07,407
[chirps]
350
00:15:08,825 --> 00:15:10,325
The plan worked!
351
00:15:10,326 --> 00:15:11,493
Thanks to Simon!
352
00:15:11,494 --> 00:15:12,703
Don't thank me.
353
00:15:12,829 --> 00:15:14,704
Thank Candace!
354
00:15:14,705 --> 00:15:15,755
[squeaks]
355
00:15:17,083 --> 00:15:18,501
[squeaking]
356
00:15:19,127 --> 00:15:20,545
Bye, Candace!
357
00:15:21,504 --> 00:15:25,799
Look! The first sunrise
of our newfound freedom!
358
00:15:25,800 --> 00:15:30,179
- [birds chirping]
- [excited chattering]
359
00:15:31,466 --> 00:15:33,432
[sighs]
360
00:15:33,433 --> 00:15:35,017
Thank you, Midknights.
361
00:15:35,143 --> 00:15:39,104
And how about three cheers
for our champion, Rovak!
362
00:15:39,105 --> 00:15:40,522
[cheering]
363
00:15:40,523 --> 00:15:41,607
Go, Rovak!
364
00:15:41,732 --> 00:15:42,941
Yeah!
365
00:15:42,942 --> 00:15:45,193
- Rovak! Yeah!
- [cheering]
366
00:15:45,194 --> 00:15:46,244
Whoo!
367
00:15:47,864 --> 00:15:50,032
Now, let's get you all
back home!
368
00:15:50,450 --> 00:15:52,994
We're comin' for ya, Baby Sam!
369
00:15:54,954 --> 00:15:57,706
? hopeful music playing ?
370
00:15:57,707 --> 00:15:59,625
I can't wait to get back home.
371
00:16:00,668 --> 00:16:02,837
[birds chirping]
372
00:16:04,130 --> 00:16:06,299
? soft, tense music plays ?
373
00:16:06,924 --> 00:16:08,843
Looks like we're all
accounted for.
374
00:16:09,302 --> 00:16:10,470
Ready to go home?
375
00:16:11,762 --> 00:16:13,306
I've gotta go back.
376
00:16:13,723 --> 00:16:14,773
What?!
377
00:16:16,767 --> 00:16:17,977
? tense music playing ?
378
00:16:18,102 --> 00:16:20,937
Okay, maybe you can clarify this
for me. [chuckles]
379
00:16:20,938 --> 00:16:23,023
What do you mean
you're going back?
380
00:16:23,024 --> 00:16:25,442
Hold up. Max wants to go back?
381
00:16:25,443 --> 00:16:27,360
- Back where?
- To the dig site.
382
00:16:27,361 --> 00:16:28,946
Where we just escaped from.
383
00:16:29,071 --> 00:16:31,782
Okay, I know this is weird
coming from me,
384
00:16:31,908 --> 00:16:33,451
but is that a good idea?
385
00:16:33,576 --> 00:16:36,245
I concur.
We barely escaped unscathed.
386
00:16:36,370 --> 00:16:38,998
Max, you promised
at the beginning of this quest
387
00:16:39,123 --> 00:16:41,473
that we'd find the gnomes
and go straight home.
388
00:16:41,542 --> 00:16:43,627
I know. I'm-I'm sorry,
389
00:16:43,628 --> 00:16:45,921
but we can't just let
the Shadow Man go free.
390
00:16:45,922 --> 00:16:49,257
He said he would capture
every species on this planet
391
00:16:49,258 --> 00:16:50,384
to find his treasure!
392
00:16:50,510 --> 00:16:52,719
So what are you proposing?
393
00:16:52,720 --> 00:16:54,180
I propose we capture him.
394
00:16:54,305 --> 00:16:57,391
Take him back to Byjovia
and bring him to King Conrad
395
00:16:57,517 --> 00:16:59,560
to face justice
once and for all.
396
00:16:59,561 --> 00:17:01,353
But what about all the ogres?
397
00:17:01,354 --> 00:17:03,313
How are we supposed to deal
with them?
398
00:17:03,314 --> 00:17:05,106
Okay, well two of them
knocked each other out.
399
00:17:05,107 --> 00:17:07,608
And the others got buried in
the dirt that fell from the sky.
400
00:17:07,609 --> 00:17:10,111
Oh, yeah! Mama's dirt!
401
00:17:10,112 --> 00:17:12,655
It's the Shadow Man
versus the Midknights.
402
00:17:12,656 --> 00:17:15,241
All we have to do is corner him,
tie him up,
403
00:17:15,242 --> 00:17:16,742
and get him back to Byjovia.
404
00:17:16,743 --> 00:17:18,995
Look, I'm sorry for breaking
my promise, Simon.
405
00:17:18,996 --> 00:17:22,499
But I can't risk anyone else
ending up like Baby Sam.
406
00:17:22,500 --> 00:17:24,669
[sighs heavily]
407
00:17:25,044 --> 00:17:26,503
I hate it when you're right.
408
00:17:27,672 --> 00:17:29,674
Thank you for trusting me.
409
00:17:30,091 --> 00:17:32,301
Hey, Midknights, you coming?
410
00:17:32,426 --> 00:17:33,719
Where are you going?
411
00:17:33,720 --> 00:17:36,054
You mind watching over
the gnomes 'til we get back?
412
00:17:36,055 --> 00:17:37,764
We're gonna go stop
the Shadow Man.
413
00:17:37,765 --> 00:17:39,391
Uncle Budrick,
you stay with Rovak.
414
00:17:39,392 --> 00:17:42,269
Oh, thank goodness!
I was hoping you'd say that.
415
00:17:42,270 --> 00:17:45,105
That guy gives me
the hooie-wooies!
416
00:17:45,106 --> 00:17:47,108
Go get him, Sir Max!
417
00:17:52,280 --> 00:17:54,949
? dramatic music swells ?
418
00:18:08,504 --> 00:18:10,047
[honks angrily]
419
00:18:11,674 --> 00:18:14,302
? dramatic Western music plays ?
420
00:18:18,347 --> 00:18:19,397
[grunts]
421
00:18:21,434 --> 00:18:23,644
[slow-mo honking]
422
00:18:26,480 --> 00:18:27,857
[slow-mo cackling]
423
00:18:35,239 --> 00:18:36,289
[dings]
424
00:18:38,576 --> 00:18:41,162
[slow-mo yelling]
425
00:18:45,791 --> 00:18:48,210
[slow-mo grunting, honking]
426
00:18:51,422 --> 00:18:52,964
[triumphant laughter]
427
00:18:52,965 --> 00:18:55,195
- ? music ends ?
- Smell you later, penguins!
428
00:18:55,718 --> 00:18:57,177
[struggling]
429
00:18:57,178 --> 00:18:59,263
Come on! [grunting]
430
00:18:59,264 --> 00:19:02,807
[Shadow Man] How could you fools
let them escape?
431
00:19:02,808 --> 00:19:05,435
Well, they're not so knocked out
anymore.
432
00:19:05,436 --> 00:19:07,270
It's fine.
We stick with the plan.
433
00:19:07,271 --> 00:19:09,314
- [ogres roaring]
- I'll distract the Shadow Man.
434
00:19:09,315 --> 00:19:10,482
And on my signal,
435
00:19:10,483 --> 00:19:12,818
we'll use Simon's rope
to capture him.
436
00:19:14,111 --> 00:19:15,161
Hey!
437
00:19:16,238 --> 00:19:17,288
You.
438
00:19:17,657 --> 00:19:20,867
You should have run
while you had the chance.
439
00:19:20,868 --> 00:19:23,411
I'm going to bring you
to justice.
440
00:19:23,412 --> 00:19:25,038
[evil laughter]
441
00:19:25,039 --> 00:19:27,750
A Midknight never runs
from evil!
442
00:19:27,875 --> 00:19:30,628
And you're as evil as they come!
443
00:19:31,462 --> 00:19:34,799
[all wincing]
444
00:19:36,425 --> 00:19:38,636
? tense music playing ?
445
00:19:41,639 --> 00:19:43,307
- [gasp]
- Wow...
446
00:19:44,642 --> 00:19:45,692
You're right.
447
00:19:46,060 --> 00:19:48,062
I've been blinded by greed.
448
00:19:48,938 --> 00:19:49,988
Look at me.
449
00:19:50,314 --> 00:19:54,318
I'm just an old man
who lost something long ago.
450
00:19:54,443 --> 00:19:57,278
- Pssh. Yeah, his nose.
- Millie!
451
00:19:57,279 --> 00:19:58,989
But I've gone too far.
452
00:19:59,782 --> 00:20:00,949
I see that now.
453
00:20:00,950 --> 00:20:03,703
So you're just gonna let us
take you in?
454
00:20:03,828 --> 00:20:04,912
Yeah, right.
455
00:20:05,037 --> 00:20:07,455
I'm smart enough to know
when I'm outmatched.
456
00:20:07,456 --> 00:20:10,208
- I'll even call off my ogres.
- [low growl]
457
00:20:10,209 --> 00:20:11,918
Our fight is over.
458
00:20:11,919 --> 00:20:12,969
[grunt]
459
00:20:13,295 --> 00:20:14,422
Take me away.
460
00:20:14,922 --> 00:20:18,509
All I ask is that you have mercy
on an old man like me.
461
00:20:25,641 --> 00:20:28,393
Foolish child. [grunt]
462
00:20:28,394 --> 00:20:30,437
[groans, gasps] No!
463
00:20:30,438 --> 00:20:33,482
[scoffs] Finally, it's mine.
464
00:20:33,983 --> 00:20:36,485
Ogres, dispose of them.
465
00:20:36,610 --> 00:20:38,778
[snarling]
466
00:20:38,779 --> 00:20:40,030
[screams]
467
00:20:40,406 --> 00:20:41,948
[growling]
468
00:20:41,949 --> 00:20:43,868
[groaning]
469
00:20:45,327 --> 00:20:47,120
[squeaking]
470
00:20:47,121 --> 00:20:49,915
- Let's go!
- Whoo-hoo! Yeah!
471
00:20:50,040 --> 00:20:52,001
[triumphant cheering]
472
00:20:52,002 --> 00:20:54,586
Oh, yeah, don't look at me.
It was his idea. [chuckles]
473
00:20:54,587 --> 00:20:55,977
- [chuckles] Yeah!
- Whoo!
474
00:20:56,046 --> 00:20:57,736
- Yeah!
- Where's the Shadow Man?
475
00:20:59,675 --> 00:21:00,968
He's gone, Max.
476
00:21:02,470 --> 00:21:03,520
He's gone.
477
00:21:03,637 --> 00:21:05,639
? tense music plays ?
478
00:21:08,476 --> 00:21:13,021
[giggles happily] Oh, Mumblin.
Mumblin, you rascal, you!
479
00:21:13,022 --> 00:21:15,482
Finally! Sweet freedom!
480
00:21:15,483 --> 00:21:16,859
[chuckles]
481
00:21:16,860 --> 00:21:17,901
Eh, eh...
482
00:21:17,902 --> 00:21:19,153
[gasps]
483
00:21:19,278 --> 00:21:21,113
I know this place.
484
00:21:22,740 --> 00:21:24,825
? majestic music plays ?
485
00:21:29,246 --> 00:21:32,082
It's the Tower of Time!
486
00:21:36,173 --> 00:21:39,631
- [gasps]
- [elevator bell dings]
487
00:21:39,632 --> 00:21:41,258
[enraged honking]
488
00:21:42,676 --> 00:21:43,885
No! Stop!
489
00:21:43,886 --> 00:21:45,846
Wait!
490
00:21:48,057 --> 00:21:50,267
? music intensifies ?
491
00:21:58,651 --> 00:21:59,701
? music fades ?
492
00:21:59,702 --> 00:22:00,693
[flames roar]
493
00:22:00,694 --> 00:22:03,656
?
494
00:22:03,706 --> 00:22:08,256
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
31930
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.