All language subtitles for Max and the Midknights s03e05 Honksgiving.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,001 --> 00:00:03,002 [Kevyn] Previously on Max & The Midknights... 2 00:00:03,003 --> 00:00:05,046 Which of our 12 daughters would you like to marry? 3 00:00:05,047 --> 00:00:07,591 - There's also our son. - [gasps] 4 00:00:07,716 --> 00:00:09,676 Nothing can lock me in! 5 00:00:10,302 --> 00:00:13,055 [Conrad] First, a clatterback appears in Byjovia... 6 00:00:13,056 --> 00:00:14,388 I'll head out to investigate. 7 00:00:14,389 --> 00:00:16,307 ...and now the gnomes are missing? 8 00:00:16,308 --> 00:00:17,688 The Midknights and I will go. 9 00:00:17,689 --> 00:00:20,603 [Conrad] You'll have to cross the seventh sea. 10 00:00:20,604 --> 00:00:23,689 [Max] No problem, I aced sailing in knight school. 11 00:00:23,690 --> 00:00:25,817 - [Budrick] What am I? - You're an egg. 12 00:00:26,902 --> 00:00:30,239 [all screaming] 13 00:00:31,323 --> 00:00:34,451 [seagulls squawking] 14 00:00:37,496 --> 00:00:40,289 [grunting] 15 00:00:40,290 --> 00:00:42,793 - Land. Glorious land. - [panting] 16 00:00:43,710 --> 00:00:44,962 [exhausted groan] 17 00:00:45,837 --> 00:00:48,090 [grunting] 18 00:00:48,632 --> 00:00:49,682 [sharp exhale] 19 00:00:50,342 --> 00:00:51,718 Is everyone okay? 20 00:00:51,843 --> 00:00:53,136 Never been better. 21 00:00:54,096 --> 00:00:55,972 [Simon sighing] 22 00:00:55,973 --> 00:00:58,684 Can't say the same for the ship though. 23 00:01:01,019 --> 00:01:04,939 Alas, the Mighty Acorn is no more. 24 00:01:04,940 --> 00:01:07,441 Aww, I'm really gonna miss the old gal. 25 00:01:07,442 --> 00:01:09,235 [Budrick groans] Help! 26 00:01:09,236 --> 00:01:10,862 Help! Max! 27 00:01:10,988 --> 00:01:12,990 - [gasps] Uncle Budrick! - [gasps] 28 00:01:13,115 --> 00:01:15,032 Where am I? Max! 29 00:01:15,033 --> 00:01:17,034 Uncle Budrick! Where are you? 30 00:01:17,035 --> 00:01:19,662 - [panting, grunting] - ? tense music playing ? 31 00:01:19,663 --> 00:01:21,456 [Budrick groaning] 32 00:01:21,832 --> 00:01:23,166 I can't move! 33 00:01:23,292 --> 00:01:24,542 I can't see! 34 00:01:24,543 --> 00:01:26,253 I'm still an egg! 35 00:01:27,087 --> 00:01:28,755 Okay, okay! Hold on! 36 00:01:29,756 --> 00:01:31,215 Uh, uh... 37 00:01:31,216 --> 00:01:33,175 [grunting, panting] 38 00:01:33,176 --> 00:01:35,226 Don't worry, Uncle Budrick. I've got you. 39 00:01:35,596 --> 00:01:37,598 - You're safe. - [Budrick] Oh, good. 40 00:01:38,348 --> 00:01:41,809 Tell me things are gonna go smoother from now on, Max! 41 00:01:41,810 --> 00:01:43,353 Ah... I wish I could. 42 00:01:43,478 --> 00:01:46,023 ? tense music swells, stops ? 43 00:01:46,231 --> 00:01:49,067 ? upbeat rock theme music plays ? 44 00:01:49,526 --> 00:01:52,112 ? Lotta people tellin' me what I should be ? 45 00:01:52,237 --> 00:01:55,073 ? But I wanna make my own destiny ? 46 00:01:55,198 --> 00:01:57,783 ? Got a feelin' that it might be time for me ? 47 00:01:57,784 --> 00:02:00,953 ? To find my own way ? 48 00:02:00,954 --> 00:02:02,956 ? 'Cause I can feel it in my heart ? 49 00:02:03,081 --> 00:02:06,542 ? It takes a lot to be brave but just a little to start ? 50 00:02:06,543 --> 00:02:09,794 ? Let's go take a million chances ? 51 00:02:09,795 --> 00:02:12,506 ? Let's go and change our circumstances ? 52 00:02:12,507 --> 00:02:15,760 {\an8}? I'm gonna write my own story and the hero is me! ? 53 00:02:15,761 --> 00:02:19,765 {\an8}? song ends with echoing rock note ? 54 00:02:19,766 --> 00:02:21,098 {\an8}[flames roaring] 55 00:02:21,099 --> 00:02:24,603 {\an8}? majestic music playing ? 56 00:02:24,728 --> 00:02:26,604 {\an8}[baby cooing] 57 00:02:26,605 --> 00:02:29,315 {\an8}Who's the cutest little Gnome-y baby? 58 00:02:29,316 --> 00:02:31,526 {\an8}- Oh, you... - Your Majesty, uh... 59 00:02:31,652 --> 00:02:32,943 {\an8}Oh, uh... 60 00:02:32,944 --> 00:02:35,112 {\an8}- [clears throat] Yes? - [baby farts] 61 00:02:35,113 --> 00:02:37,239 {\an8}- [chuckles] - Oh? 62 00:02:37,240 --> 00:02:39,909 {\an8}Queen Nerelia had an appointment with Dr. Leech, 63 00:02:39,910 --> 00:02:42,203 so I offered to babysit Sam. 64 00:02:42,204 --> 00:02:44,121 Yes, I did! [chuckles] 65 00:02:44,122 --> 00:02:45,442 [Sir Alva] Very good, Sire. 66 00:02:45,749 --> 00:02:48,250 A letter just arrived from Sir Gadabout. 67 00:02:48,251 --> 00:02:50,504 Oh, thank goodness! I was starting to worry. 68 00:02:50,629 --> 00:02:53,048 - Here we are. - [cooing] 69 00:02:53,324 --> 00:02:58,844 [Gadabout] Your Majesty, after traveling many days, 70 00:02:58,845 --> 00:03:01,682 I have just now reached the northern territory. 71 00:03:01,683 --> 00:03:04,266 As you know, this is where the clatterbacks 72 00:03:04,267 --> 00:03:05,727 are known to dwell. 73 00:03:06,311 --> 00:03:09,648 But strangely, I have yet to encounter one. 74 00:03:09,773 --> 00:03:12,191 It seems as though the entire species 75 00:03:12,192 --> 00:03:13,902 - has vanished. - [snorts] 76 00:03:14,027 --> 00:03:17,113 Instead of the giant beasts, I've come upon 77 00:03:17,114 --> 00:03:20,575 a series of felled trees and craters in the earth, 78 00:03:20,701 --> 00:03:22,911 with seemingly no explanation. 79 00:03:22,912 --> 00:03:25,538 I will continue to track this strange phenomenon 80 00:03:25,539 --> 00:03:28,583 and report back as soon as I have more information. 81 00:03:28,709 --> 00:03:31,920 Your loyal servant, Sir Gadabout. 82 00:03:33,213 --> 00:03:35,465 This is most concerning, Sir Alva. 83 00:03:35,590 --> 00:03:37,134 First, the clatterback, 84 00:03:37,259 --> 00:03:38,801 then the gnomes are taken, 85 00:03:38,802 --> 00:03:40,595 and now these mysterious craters. 86 00:03:40,721 --> 00:03:43,055 You-you think there's some connection? 87 00:03:43,056 --> 00:03:46,434 I do, but what could it be? 88 00:03:46,435 --> 00:03:48,395 I must speak with Mumblin at once. 89 00:03:48,520 --> 00:03:51,021 I'm sorry, Your Majesty, but no one has been able 90 00:03:51,022 --> 00:03:52,441 to locate Mumblin. 91 00:03:52,566 --> 00:03:55,025 In fact, no one's seen him for days. 92 00:03:55,026 --> 00:03:57,862 Please, Sir Alva, you must find him. 93 00:03:57,863 --> 00:04:00,991 I can't shake the feeling that something is truly amiss. 94 00:04:01,533 --> 00:04:05,661 And I need Mumblin's help to figure out what it is. 95 00:04:05,662 --> 00:04:09,790 [Baby Sam crying] 96 00:04:09,791 --> 00:04:11,250 [cooing] 97 00:04:11,251 --> 00:04:13,461 - ? tense music playing ? - [man] Who are you? 98 00:04:13,462 --> 00:04:16,046 And why have you come ashore without permission? 99 00:04:16,047 --> 00:04:17,423 We mean you no harm! 100 00:04:17,882 --> 00:04:20,092 Kevyn, is that you? 101 00:04:20,093 --> 00:04:22,929 Everyone, put those things down. 102 00:04:23,346 --> 00:04:24,930 It's my future son-in-law. 103 00:04:24,931 --> 00:04:27,433 And his friends, Max & the Midknights! 104 00:04:27,434 --> 00:04:29,185 - Max & the Midknights? - Oh, wow! 105 00:04:29,186 --> 00:04:31,645 Bring it in, you. Mmm, ah! 106 00:04:31,646 --> 00:04:34,065 - [both giggle] - Uh, where are we? 107 00:04:34,191 --> 00:04:36,777 Why, you're on the island of Honk, my boy! 108 00:04:36,902 --> 00:04:40,238 [gasps] If we're on Honk, then that means... 109 00:04:40,363 --> 00:04:43,282 - Kevyn? - [stammers] Cal? 110 00:04:43,283 --> 00:04:47,077 ? sparkling music playing ? 111 00:04:47,078 --> 00:04:49,122 - [gasps] - Oh, my gosh, Kevyn! 112 00:04:49,123 --> 00:04:51,624 How does it feel to meet your future husband in person 113 00:04:51,625 --> 00:04:52,792 for the first time? 114 00:04:52,793 --> 00:04:54,210 Weird? It's weird, right? 115 00:04:54,211 --> 00:04:56,755 [chuckle] Yeah, it seems like it's weird. 116 00:04:56,880 --> 00:04:59,381 It's... hard to fathom. 117 00:04:59,382 --> 00:05:01,425 [sheepish chuckle] Ironic, 118 00:05:01,426 --> 00:05:04,638 given you traveled over deep water to get here. 119 00:05:05,055 --> 00:05:06,889 [laughs] 120 00:05:06,890 --> 00:05:09,184 A nautical joke! [laughs] 121 00:05:09,309 --> 00:05:11,977 Ah... he's my dream man. 122 00:05:11,978 --> 00:05:15,649 [nervous laugh] Sorry about the rude reception before. 123 00:05:15,774 --> 00:05:17,942 We don't get many visitors here in Honk. 124 00:05:17,943 --> 00:05:19,485 Ah! We sure don't! 125 00:05:19,486 --> 00:05:22,279 Ooh! But your timing is perfect, don'tcha know! 126 00:05:22,280 --> 00:05:25,491 You're just in time for Honksgiving! 127 00:05:25,492 --> 00:05:28,410 Oh, well, that sounds nice, but we can't stay. 128 00:05:28,411 --> 00:05:30,747 We're on a quest to find the Gnomes of Tresk. 129 00:05:31,164 --> 00:05:33,123 Any chance we could borrow a boat? 130 00:05:33,124 --> 00:05:34,834 Unfortunately, you've washed ashore 131 00:05:34,835 --> 00:05:36,711 on the busiest day of the year. 132 00:05:36,837 --> 00:05:39,339 But we'd be more than happy to give you a boat, 133 00:05:39,464 --> 00:05:42,341 just as soon as the Honksgiving festivities are over. 134 00:05:42,342 --> 00:05:43,843 Would you stay for Honksgiving? 135 00:05:43,844 --> 00:05:45,637 I would so love to show you around. 136 00:05:45,762 --> 00:05:48,557 And if there's time, I have an extensive collection 137 00:05:48,682 --> 00:05:50,558 of geological maps to show you! 138 00:05:50,559 --> 00:05:52,519 [gasps] Geological maps! 139 00:05:52,644 --> 00:05:54,270 - We'll stay! - But, uh- 140 00:05:54,271 --> 00:05:56,772 It would be nice to rest a minute. 141 00:05:56,773 --> 00:05:58,023 - [excited gasp] - Yeah. 142 00:05:58,024 --> 00:06:00,735 I swallowed a lot of sea water. 143 00:06:01,444 --> 00:06:04,364 - Oh! - Millie! What do you say? 144 00:06:04,489 --> 00:06:06,783 - Gesundheit! - [dismayed groan] 145 00:06:07,784 --> 00:06:10,954 I mean, we did just survive a terrifying shipwreck. 146 00:06:11,496 --> 00:06:14,123 Maybe the best thing for the team is to rest. 147 00:06:14,124 --> 00:06:17,042 Okay, we will stay for Honksgiving, 148 00:06:17,043 --> 00:06:19,129 - then we'll set sail. - [Budrick] Ugh! 149 00:06:19,254 --> 00:06:21,506 Another boat? [groans] 150 00:06:21,631 --> 00:06:23,966 Do we have to? 151 00:06:23,967 --> 00:06:25,301 Don't worry, Uncle Budrick. 152 00:06:25,302 --> 00:06:27,262 I won't let anything happen to you. 153 00:06:27,387 --> 00:06:29,430 In fact, I won't let you out of my sight. 154 00:06:29,431 --> 00:06:31,808 ? bright music plays ? 155 00:06:33,262 --> 00:06:35,352 ? music ends ? 156 00:06:35,353 --> 00:06:37,771 [distant screech] 157 00:06:37,772 --> 00:06:40,274 ? mellow music playing ? 158 00:06:40,275 --> 00:06:43,360 {\an8}In all my reading, I can't say I've ever heard of Honksgiving. 159 00:06:43,361 --> 00:06:44,820 {\an8}I-is it a harvest festival? 160 00:06:44,821 --> 00:06:48,324 [chuckles] Oh, I am so glad you asked that, Kevyn. 161 00:06:48,325 --> 00:06:51,912 Honksgiving is the most illustrious day of the year! 162 00:06:52,746 --> 00:06:55,081 ? Welcome, new friends to Honk Island ? 163 00:06:55,206 --> 00:06:57,082 ? It's Honksgiving Day ? 164 00:06:57,083 --> 00:06:59,793 ? So gather the pumpkins and cabbage ? 165 00:06:59,794 --> 00:07:01,671 ? And throw them in crates ? 166 00:07:02,130 --> 00:07:04,424 ? Apples and sausage and eggs ? 167 00:07:04,549 --> 00:07:06,425 ? Mouthwatering treats ? 168 00:07:06,426 --> 00:07:07,801 ? It's Honksgiving Day ? 169 00:07:07,802 --> 00:07:11,181 ? So let's gather food for the feast ? 170 00:07:11,182 --> 00:07:12,181 Sounds great! 171 00:07:12,182 --> 00:07:13,350 - Yeah! - Delightful! 172 00:07:13,475 --> 00:07:15,465 - Let's eat! - Oh, the food is not for us! 173 00:07:15,466 --> 00:07:16,435 Who is it for? 174 00:07:16,436 --> 00:07:18,188 - The Honk. - The what now? 175 00:07:18,313 --> 00:07:19,731 ? Imagine a dragon ? 176 00:07:19,856 --> 00:07:22,901 ? Then give it the face of a demon ? 177 00:07:23,026 --> 00:07:26,029 ? Covered in feathers, it severs heads ? 178 00:07:26,154 --> 00:07:27,780 ? Leaves ya screamin' ? 179 00:07:27,781 --> 00:07:29,782 - A bird? - Cool! 180 00:07:29,783 --> 00:07:31,867 Okay, that does not sound good. 181 00:07:31,868 --> 00:07:33,285 ? Its eyes hypnotize ? 182 00:07:33,286 --> 00:07:36,872 ? So its beak can rip out your entrails ? 183 00:07:36,873 --> 00:07:39,124 ? Get caught unaware in its lair ? 184 00:07:39,125 --> 00:07:42,294 ? Well, I'll spare you the details ? 185 00:07:42,295 --> 00:07:43,345 ? Oh, yeah! ? 186 00:07:43,421 --> 00:07:45,715 ? We're honkin', we're sharin' ? 187 00:07:47,133 --> 00:07:49,094 ? We're honkin', we're carin' ? 188 00:07:49,219 --> 00:07:50,552 ? It's Honksgiving ? 189 00:07:50,553 --> 00:07:52,304 ? To calm the beast, a fancy feast ? 190 00:07:52,305 --> 00:07:54,098 ? The village saved by food it craves ? 191 00:07:54,099 --> 00:07:56,893 ? We leave it there outside its lair ? 192 00:07:56,894 --> 00:07:58,060 And then what? 193 00:07:58,061 --> 00:07:59,521 We run! 194 00:07:59,646 --> 00:08:00,696 Indubitably! 195 00:08:00,772 --> 00:08:02,565 ? We're honkin', we're sharin' ? 196 00:08:04,275 --> 00:08:06,277 ? We're honkin', we're carin' ? 197 00:08:06,403 --> 00:08:08,113 ? It's Honksgiving ? 198 00:08:08,238 --> 00:08:10,048 - ? It keeps us living ? - [giggling] 199 00:08:10,115 --> 00:08:11,825 ? Honksgiving ? 200 00:08:11,950 --> 00:08:14,451 ? It keeps us living, yeah! ? 201 00:08:14,452 --> 00:08:16,871 [distant screech] 202 00:08:16,997 --> 00:08:18,205 [nervous murmuring] 203 00:08:18,206 --> 00:08:20,082 Better hurry, Gerald. 204 00:08:20,083 --> 00:08:21,333 She sounds hungry. 205 00:08:21,334 --> 00:08:22,794 Oh, she sure does! 206 00:08:22,919 --> 00:08:24,087 Come now, Cal. 207 00:08:24,212 --> 00:08:25,504 We better get a move on. 208 00:08:25,505 --> 00:08:27,590 [nervous groan] Hurry, hurry! 209 00:08:28,216 --> 00:08:32,177 So... maybe, just maybe, since... 210 00:08:32,178 --> 00:08:34,471 [nervous chuckle] ...this island is controlled 211 00:08:34,472 --> 00:08:37,267 by a giant, bloodthirsty bird... [deep inhale] 212 00:08:37,392 --> 00:08:41,269 - ...we should leave. - Yes, this is most concerning, 213 00:08:41,270 --> 00:08:42,521 - but... - [gasps] 214 00:08:42,522 --> 00:08:44,816 Wait. Where is Uncle Budrick? 215 00:08:45,483 --> 00:08:49,112 - ? tense musical stinger ? - [horse snorts] 216 00:08:50,238 --> 00:08:51,288 [horse grunts] 217 00:08:52,907 --> 00:08:54,075 Hmm? 218 00:08:54,451 --> 00:08:56,077 What on earth... 219 00:08:56,661 --> 00:08:58,538 ? suspenseful music plays ? 220 00:08:59,205 --> 00:09:02,000 No... It couldn't be! 221 00:09:04,335 --> 00:09:06,129 - Yah! Yah! - [whinnies] 222 00:09:08,131 --> 00:09:10,425 Uncle Budrick! [panting] 223 00:09:10,884 --> 00:09:11,934 Here? 224 00:09:11,935 --> 00:09:13,802 No... 225 00:09:13,803 --> 00:09:15,429 Uncle Budrick! 226 00:09:15,430 --> 00:09:16,555 Uncle Budrick? 227 00:09:16,556 --> 00:09:17,640 [panting] 228 00:09:17,766 --> 00:09:19,017 Uncle Budrick? 229 00:09:19,601 --> 00:09:21,019 - [panting] - Over here? 230 00:09:21,144 --> 00:09:23,354 No. Here? Ugh! 231 00:09:23,772 --> 00:09:26,482 He must have gotten mixed up with the offerings! 232 00:09:26,483 --> 00:09:28,358 Ugh, this is all my fault! 233 00:09:28,359 --> 00:09:30,320 I was supposed to keep an eye on him! 234 00:09:30,445 --> 00:09:32,280 Alright, that does it. 235 00:09:32,614 --> 00:09:35,365 All of the offerings are up at the Honk's lair. 236 00:09:35,366 --> 00:09:37,201 - Even the eggs? - Oh, yah! 237 00:09:37,202 --> 00:09:39,286 The Honk loves her eggs, don'tcha know! 238 00:09:39,287 --> 00:09:40,829 Gobbles them right up! 239 00:09:40,830 --> 00:09:42,706 [Honk screeches] 240 00:09:42,707 --> 00:09:43,624 Let's go! 241 00:09:43,625 --> 00:09:45,375 Hey, don't go up there! 242 00:09:45,376 --> 00:09:46,961 Not at feeding time! 243 00:09:47,087 --> 00:09:49,923 ? mysterious music playing ? 244 00:09:56,346 --> 00:09:59,599 ? tense music playing ? 245 00:10:08,274 --> 00:10:10,109 - [whinnies] - Whoa! 246 00:10:10,110 --> 00:10:12,528 - [snorts, grunts] - Easy, boy, easy. 247 00:10:12,529 --> 00:10:13,579 [snorts] 248 00:10:15,490 --> 00:10:16,574 [sword clinks] 249 00:10:29,337 --> 00:10:31,339 ? ominous music plays ? 250 00:10:34,008 --> 00:10:35,058 Hmm? 251 00:10:36,427 --> 00:10:38,138 [grunts] 252 00:10:41,683 --> 00:10:42,733 [groans] 253 00:10:46,729 --> 00:10:48,189 Hmm... 254 00:10:52,318 --> 00:10:53,862 [exhales] 255 00:11:02,162 --> 00:11:03,955 [grunts, screams] 256 00:11:09,252 --> 00:11:11,504 ? tense music playing ? 257 00:11:17,468 --> 00:11:18,594 There's the food. 258 00:11:18,595 --> 00:11:20,763 And, luckily, no sign of the Honk. 259 00:11:23,099 --> 00:11:25,350 You guys stay here. It's too dangerous. 260 00:11:25,351 --> 00:11:28,145 Dangerous, schmangerous. We're a team. 261 00:11:28,146 --> 00:11:30,647 Plus... [grunting] 262 00:11:30,648 --> 00:11:32,274 I wanna see this freaky bird! 263 00:11:32,275 --> 00:11:33,942 Yeah, and we'll have a better chance 264 00:11:33,943 --> 00:11:36,612 of finding Uncle Budrick if we all search. 265 00:11:36,613 --> 00:11:38,280 Simon is correct. 266 00:11:38,281 --> 00:11:39,331 Okay. 267 00:11:39,616 --> 00:11:41,117 Okay. Let's go. 268 00:11:45,246 --> 00:11:47,290 - Uncle Budrick? - Uncle Budrick? 269 00:11:47,291 --> 00:11:48,457 Uncle Budrick? 270 00:11:48,458 --> 00:11:49,791 - Uncle Budrick? - Uncle Budrick? 271 00:11:49,792 --> 00:11:51,211 Uncle Budrick, is that you? 272 00:11:51,336 --> 00:11:52,587 Uh, no. 273 00:11:53,296 --> 00:11:55,465 Uncle Budrick! Come on! 274 00:11:57,008 --> 00:11:58,134 - Ugh! - [splat] 275 00:11:58,593 --> 00:11:59,928 Uncle Budrick! 276 00:12:00,053 --> 00:12:01,262 Where are you? 277 00:12:01,387 --> 00:12:02,555 Max, shh! 278 00:12:02,680 --> 00:12:04,974 You don't wanna wake up the Honk! 279 00:12:05,600 --> 00:12:07,644 - [yelps] - [low growling] 280 00:12:07,645 --> 00:12:09,686 [footstep thuds] 281 00:12:09,687 --> 00:12:10,813 Too late. 282 00:12:12,065 --> 00:12:14,234 - [low growling] - [nervous groan] 283 00:12:16,611 --> 00:12:18,071 [nervous gasp] 284 00:12:18,072 --> 00:12:20,155 [screeches] 285 00:12:20,156 --> 00:12:21,908 [yells] 286 00:12:23,368 --> 00:12:25,244 - [growling] - [groaning] 287 00:12:25,245 --> 00:12:26,536 [grunting] 288 00:12:26,537 --> 00:12:31,793 [panicked screaming] 289 00:12:32,210 --> 00:12:34,128 Simon! Talk to it! 290 00:12:34,254 --> 00:12:36,755 Hi, Mrs., uh, Honk?! 291 00:12:36,756 --> 00:12:38,049 We mean you no harm! 292 00:12:38,174 --> 00:12:40,301 We're just looking for our egg! 293 00:12:40,426 --> 00:12:42,345 - [screeches] - [nervous groan] 294 00:12:42,929 --> 00:12:44,137 [grunting] 295 00:12:44,138 --> 00:12:45,347 - [low growl] - She said, 296 00:12:45,348 --> 00:12:46,641 "Get away from my nest 297 00:12:46,766 --> 00:12:48,351 or I'll eat you all!" 298 00:12:48,768 --> 00:12:51,186 Oh, a bird with boundaries. I respect it. 299 00:12:51,187 --> 00:12:53,314 [growls] 300 00:12:54,774 --> 00:12:55,941 Oh, okay. 301 00:12:55,942 --> 00:12:58,402 O-oh, oh! I see. [chuckles] 302 00:12:58,403 --> 00:13:00,071 - Thanks. - [growls] 303 00:13:00,446 --> 00:13:02,448 Okay, she's trying to protect her egg. 304 00:13:03,116 --> 00:13:05,827 - [muffled scream] - [gasping] 305 00:13:05,952 --> 00:13:07,577 [Budrick cries] Max! 306 00:13:07,578 --> 00:13:10,122 That's not her egg, that's our egg! 307 00:13:10,123 --> 00:13:11,541 Well, it's hers now! 308 00:13:11,666 --> 00:13:12,959 [roars] 309 00:13:13,835 --> 00:13:15,961 [low growl] 310 00:13:15,962 --> 00:13:16,878 [cracks] 311 00:13:16,879 --> 00:13:18,547 [gasps] Oh, no! 312 00:13:18,548 --> 00:13:20,091 Uncle Budrick's breaking! 313 00:13:20,216 --> 00:13:21,967 No! He's... hatching! 314 00:13:21,968 --> 00:13:23,885 - ? gentle music plays ? - Oh, great! 315 00:13:23,886 --> 00:13:26,263 He chooses now to come out of his shell?! 316 00:13:26,264 --> 00:13:29,976 [Budrick] I feel weird! Something's happening! 317 00:13:36,774 --> 00:13:39,484 - [chirps] - [low growl] 318 00:13:39,485 --> 00:13:40,778 I've gotta save him! 319 00:13:40,903 --> 00:13:42,697 No, Max, look! 320 00:13:43,197 --> 00:13:46,950 [low growling] 321 00:13:46,951 --> 00:13:50,580 [gasps] Oh, Mama... 322 00:13:50,705 --> 00:13:51,913 [affectionate cawing] 323 00:13:51,914 --> 00:13:54,708 Uncle Budrick, what are you doing? 324 00:13:54,709 --> 00:13:56,669 Oh! [giggles] 325 00:13:56,794 --> 00:14:00,715 I can't explain it, but I have this uncontrollable urge 326 00:14:00,840 --> 00:14:02,550 to hug her. 327 00:14:02,925 --> 00:14:05,428 [low growling] 328 00:14:05,553 --> 00:14:07,929 ? gentle music playing ? 329 00:14:07,930 --> 00:14:09,974 Egad! I've heard of this! 330 00:14:10,099 --> 00:14:11,433 It's called imprinting! 331 00:14:11,434 --> 00:14:12,685 It's good news! 332 00:14:12,810 --> 00:14:14,896 [growls] 333 00:14:16,516 --> 00:14:18,357 [chirps] 334 00:14:18,358 --> 00:14:20,401 Uh, what is she doing now? 335 00:14:20,526 --> 00:14:21,819 [belches] 336 00:14:21,944 --> 00:14:24,614 [grossed out groaning] 337 00:14:24,739 --> 00:14:26,616 Mmm! Pumpkin! 338 00:14:26,617 --> 00:14:29,451 {\an8}- [munching] - Well, would you look at that. 339 00:14:29,452 --> 00:14:32,162 The mother Honk feeding her young. 340 00:14:32,163 --> 00:14:34,456 [giggles] Delicious! 341 00:14:34,457 --> 00:14:36,459 Guys, you gotta try some! 342 00:14:36,584 --> 00:14:37,877 [Honk belches] 343 00:14:38,121 --> 00:14:40,087 [chirps] 344 00:14:40,088 --> 00:14:41,839 - [munching] - Aww! 345 00:14:41,964 --> 00:14:43,882 Isn't nature amazing? 346 00:14:43,883 --> 00:14:45,385 No! Uncle Budrick! 347 00:14:45,510 --> 00:14:48,887 Whatever it is you're doing, stop and walk towards me! 348 00:14:48,888 --> 00:14:51,599 [screeches, growls] 349 00:14:52,058 --> 00:14:53,351 That's one mean mama. 350 00:14:53,476 --> 00:14:55,812 She's just being protective of her baby. 351 00:14:56,521 --> 00:14:57,571 [munching] 352 00:14:57,647 --> 00:14:58,856 "Her baby"?! 353 00:14:58,981 --> 00:15:00,690 That's my Uncle Budrick! 354 00:15:00,691 --> 00:15:02,819 - ? rock music begins ? - [grunts] 355 00:15:02,944 --> 00:15:03,994 - Max! - No! 356 00:15:04,529 --> 00:15:08,408 - [screeching, growling] - [grunting] 357 00:15:17,041 --> 00:15:19,502 - [growling] - [grunting] 358 00:15:21,087 --> 00:15:22,963 - [whimpers] - Gotcha! 359 00:15:22,964 --> 00:15:24,507 [Honk growling] 360 00:15:24,632 --> 00:15:26,133 - Let's go! - [panting] 361 00:15:26,134 --> 00:15:27,635 [screeches] 362 00:15:28,052 --> 00:15:29,303 - Uh... - Ah! 363 00:15:30,138 --> 00:15:31,389 [screeches] 364 00:15:31,390 --> 00:15:32,556 [panting] 365 00:15:32,557 --> 00:15:33,607 [growls] 366 00:15:33,683 --> 00:15:34,733 [screeches] 367 00:15:37,812 --> 00:15:39,272 [screeches] 368 00:15:39,397 --> 00:15:41,899 - [screaming] - Everyone, take cover! 369 00:15:42,024 --> 00:15:43,108 [Honk growls] 370 00:15:43,109 --> 00:15:44,818 [terrified screams] 371 00:15:44,819 --> 00:15:46,736 - Where is Kevyn?! - [screeches] 372 00:15:46,737 --> 00:15:48,864 - Ahh! - [terrified screams] 373 00:15:48,865 --> 00:15:50,031 [growls] 374 00:15:50,032 --> 00:15:52,702 - [screeching] - [panting] 375 00:15:52,827 --> 00:15:55,037 - [growls] - [yelling] 376 00:15:56,747 --> 00:15:58,248 [panting] 377 00:15:58,249 --> 00:16:00,083 Max! Put me down! 378 00:16:00,084 --> 00:16:01,918 - No way! - Max! Put him down! 379 00:16:01,919 --> 00:16:03,838 Yeah, the bird just wants her baby! 380 00:16:03,839 --> 00:16:05,839 We have to lead her away from the village 381 00:16:05,840 --> 00:16:07,799 or she'll destroy the whole place! 382 00:16:07,800 --> 00:16:09,594 [terrified screams] 383 00:16:09,719 --> 00:16:11,512 [screeches] 384 00:16:11,971 --> 00:16:13,021 - Max! - There! 385 00:16:13,139 --> 00:16:15,391 [panting] 386 00:16:16,058 --> 00:16:17,976 ? tense music playing ? 387 00:16:17,977 --> 00:16:19,896 [panting continues] 388 00:16:22,106 --> 00:16:23,733 - [screeching] - [screaming] 389 00:16:24,150 --> 00:16:25,735 [frustrated screech] 390 00:16:26,402 --> 00:16:28,945 ? tense music swelling ? 391 00:16:28,946 --> 00:16:30,572 [panting, grunting] 392 00:16:30,573 --> 00:16:33,868 - [growling] - [panting, yelping] 393 00:16:33,993 --> 00:16:35,912 [screeching] 394 00:16:36,662 --> 00:16:37,872 [screams] 395 00:16:38,289 --> 00:16:40,625 - [yelps] - [panting] 396 00:16:40,750 --> 00:16:42,043 Max! 397 00:16:42,168 --> 00:16:43,460 [screeches] 398 00:16:43,461 --> 00:16:45,962 [panting] 399 00:16:45,963 --> 00:16:47,590 [yelping] 400 00:16:49,675 --> 00:16:52,302 Uh... anyone up for a swim? 401 00:16:52,303 --> 00:16:53,888 [growling] 402 00:16:59,101 --> 00:17:00,227 [growls] 403 00:17:00,228 --> 00:17:02,229 Max, let me handle this. 404 00:17:02,230 --> 00:17:03,939 She wants me! 405 00:17:03,940 --> 00:17:05,524 That's it! You all get to safety, 406 00:17:05,525 --> 00:17:06,692 I'll lead her away! 407 00:17:07,193 --> 00:17:08,444 - [hisses] - [yelps] 408 00:17:11,239 --> 00:17:13,990 Max! I can solve this! 409 00:17:13,991 --> 00:17:15,951 No, you're just a baby! 410 00:17:15,952 --> 00:17:17,577 Listen to me! 411 00:17:17,578 --> 00:17:18,954 [growls] 412 00:17:19,079 --> 00:17:22,249 Stay here, Uncle Budrick, and stay out of sight. 413 00:17:22,250 --> 00:17:24,126 - Max! - [Honk growls] 414 00:17:26,753 --> 00:17:28,256 [screeches] 415 00:17:30,132 --> 00:17:31,259 Ahh! 416 00:17:33,678 --> 00:17:35,303 [loud clink] 417 00:17:35,304 --> 00:17:36,597 Ahh! 418 00:17:36,973 --> 00:17:38,474 - [yelps] - Oh, no! 419 00:17:38,475 --> 00:17:39,516 Oh! 420 00:17:39,517 --> 00:17:41,561 [desperate chirping] 421 00:17:44,146 --> 00:17:45,231 [curious growl] 422 00:17:47,066 --> 00:17:49,652 [chirping continues] 423 00:17:50,611 --> 00:17:54,824 [understanding growl] 424 00:17:55,783 --> 00:17:57,702 [grunts, gasps] 425 00:17:58,869 --> 00:18:00,371 [disgusted groan] 426 00:18:01,080 --> 00:18:02,623 Incredible! 427 00:18:02,748 --> 00:18:04,041 [chirping] 428 00:18:05,626 --> 00:18:06,751 [low growl] 429 00:18:06,752 --> 00:18:07,836 [gasps] 430 00:18:07,837 --> 00:18:09,170 It's okay, Max! 431 00:18:09,171 --> 00:18:11,298 I told her we're all family. 432 00:18:11,299 --> 00:18:12,925 [low nuzzling] 433 00:18:13,050 --> 00:18:14,176 She won't hurt us. 434 00:18:14,302 --> 00:18:17,220 A mother wouldn't lie to her only son! 435 00:18:17,221 --> 00:18:19,055 Wow, Uncle Budrick. 436 00:18:19,056 --> 00:18:20,807 You-you saved us! 437 00:18:20,808 --> 00:18:22,434 {\an8}Yeah, I did! 438 00:18:22,435 --> 00:18:25,645 {\an8}By the way, Kevyn, I hope you're writing all this down. 439 00:18:25,646 --> 00:18:28,231 So now that we're all family, 440 00:18:28,232 --> 00:18:31,122 Millie, maybe you can turn Uncle Budrick back into a man? 441 00:18:31,235 --> 00:18:33,028 I think I know the spell. 442 00:18:33,029 --> 00:18:35,990 Oh, no! And risk you turning me into an omelet? 443 00:18:36,115 --> 00:18:39,619 Aha! I'll take my chances as a cute baby goose. 444 00:18:39,744 --> 00:18:42,120 - [man 1 laughs] Whoa! - Isn't that something! 445 00:18:42,121 --> 00:18:44,039 They befriended the Honk! 446 00:18:44,040 --> 00:18:45,090 Kevyn! 447 00:18:45,374 --> 00:18:46,541 Cal! 448 00:18:46,542 --> 00:18:48,168 [Cal panting] 449 00:18:48,169 --> 00:18:49,920 You had me so worried! 450 00:18:50,046 --> 00:18:51,547 [clears throat] 451 00:18:51,672 --> 00:18:54,175 I mean, this certainly is a Honksgiving 452 00:18:54,300 --> 00:18:56,010 for the history books. 453 00:18:56,135 --> 00:18:57,969 [gasps] It certainly is. 454 00:18:57,970 --> 00:19:01,640 Well, now, I guess we should be getting you that boat, eh? 455 00:19:01,641 --> 00:19:03,224 Oh, yeah! The boat! 456 00:19:03,225 --> 00:19:06,228 Actually, that won't be necessary! 457 00:19:06,771 --> 00:19:09,899 - [low growl] - [giggling] 458 00:19:10,024 --> 00:19:11,858 [chuckles] Yes! 459 00:19:11,859 --> 00:19:13,151 [chuckling] 460 00:19:13,152 --> 00:19:15,070 What do you say we get back to the quest? 461 00:19:15,071 --> 00:19:15,987 Yeah! 462 00:19:15,988 --> 00:19:19,032 [giggling] 463 00:19:19,033 --> 00:19:22,203 I'm sorry I didn't get a chance to look at your geological maps. 464 00:19:22,328 --> 00:19:25,581 Oh! Don't worry, it's not your fault. 465 00:19:25,956 --> 00:19:27,124 [giggles] 466 00:19:27,249 --> 00:19:28,334 A geology pun. 467 00:19:28,335 --> 00:19:29,668 - Hey, Kevyn! - [cawing] 468 00:19:29,669 --> 00:19:31,212 You coming or what? 469 00:19:31,337 --> 00:19:34,507 Huh? Uh, yeah, be right there! 470 00:19:36,884 --> 00:19:38,344 Farewell, Cal. 471 00:19:38,969 --> 00:19:40,262 'Til we meet again. 472 00:19:42,390 --> 00:19:43,724 Write to me! 473 00:19:45,643 --> 00:19:47,978 - I will! - [growls] 474 00:19:48,104 --> 00:19:49,479 Oh! 475 00:19:49,480 --> 00:19:51,648 He's my dream man. 476 00:19:51,649 --> 00:19:53,108 Aww, bye for now! 477 00:19:53,109 --> 00:19:54,776 [laughs] See ya! 478 00:19:54,777 --> 00:19:55,986 Whoa! [chuckles] 479 00:19:56,112 --> 00:19:58,029 Ahh! [chuckles] 480 00:19:58,030 --> 00:20:01,032 I'm sorry for letting you out of my sight, Uncle Budrick. 481 00:20:01,033 --> 00:20:03,244 Oh, it's okay, Max. 482 00:20:03,369 --> 00:20:04,629 [overlapping goodbyes] 483 00:20:04,704 --> 00:20:06,414 Goodbye! Safe travels! 484 00:20:06,539 --> 00:20:08,790 Bye-bye! Ride safely! 485 00:20:08,791 --> 00:20:10,626 [Honk screeches] 486 00:20:16,173 --> 00:20:17,383 ? music fades ? 487 00:20:19,051 --> 00:20:20,720 [groaning] 488 00:20:20,845 --> 00:20:23,305 [breathes heavily] 489 00:20:24,473 --> 00:20:26,434 ? tense music playing ? 490 00:20:26,559 --> 00:20:27,609 [loud gasp] 491 00:20:57,006 --> 00:20:58,056 [gasps] 492 00:20:58,507 --> 00:21:00,551 [yells, grunts] 493 00:21:00,676 --> 00:21:03,846 ? tense music swelling ? 494 00:21:23,866 --> 00:21:24,950 How? 495 00:21:32,792 --> 00:21:33,842 [gasps] 496 00:21:35,252 --> 00:21:37,713 ? tense music continues ? 497 00:21:42,259 --> 00:21:43,309 No... 498 00:21:43,803 --> 00:21:46,931 No! I must tell King Conrad at once- 499 00:21:46,932 --> 00:21:48,097 [impact grunt] 500 00:21:48,098 --> 00:21:49,558 [clinks] 501 00:21:51,060 --> 00:21:53,479 ? tense music continues ? 502 00:21:57,191 --> 00:21:58,900 - [flames roar] - [swords clink] 503 00:21:58,901 --> 00:22:00,110 ? music fades ? 504 00:22:00,111 --> 00:22:01,027 [flames roar] 505 00:22:01,028 --> 00:22:03,989 ? 506 00:22:04,039 --> 00:22:08,589 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 33191

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.