Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:04:56,999 --> 00:04:58,049
December 15th.
2
00:04:58,640 --> 00:04:59,690
Holidays declared.
3
00:05:00,540 --> 00:05:03,540
Parents pull pupils away until only Jack
and I are left.
4
00:05:04,580 --> 00:05:09,419
He did not talk to me until supper, but
then made a fine joke about bread and
5
00:05:09,420 --> 00:05:10,239
butter pudding.
6
00:05:10,240 --> 00:05:12,460
I tried not to play grateful as I
laughed.
7
00:05:13,380 --> 00:05:17,720
He talked of plans, how we were going to
make this the best of Christmases.
8
00:05:18,560 --> 00:05:19,610
I said little.
9
00:05:21,120 --> 00:05:24,020
I was called to the office after for a
phone from home.
10
00:05:24,021 --> 00:05:27,419
Mother wanted to speak before they left
for Switzerland.
11
00:05:27,420 --> 00:05:30,660
She said father was tired and would
speak to me in the new year.
12
00:05:31,400 --> 00:05:32,760
She sounded not her best.
13
00:05:49,351 --> 00:05:55,779
I increasingly believe that bathing is
the only sensible thing to do in this
14
00:05:55,780 --> 00:05:56,830
island.
15
00:05:56,860 --> 00:05:57,910
Until what?
16
00:05:58,640 --> 00:06:00,660
Why should we be the only grown -ups?
17
00:06:01,020 --> 00:06:03,360
I say eat, sleep and bathe.
18
00:06:04,800 --> 00:06:05,850
You don't mean that.
19
00:06:07,020 --> 00:06:08,100
I shouldn't mean that.
20
00:06:09,240 --> 00:06:10,400
I should mean that.
21
00:06:14,280 --> 00:06:15,540
I don't like those clouds.
22
00:06:17,140 --> 00:06:19,080
It rains here, you may have noticed.
23
00:06:30,830 --> 00:06:32,150
I'm not worried about rain.
24
00:06:35,230 --> 00:06:36,490
I'm worried about a storm.
25
00:06:42,490 --> 00:06:49,050
A storm is coming!
26
00:06:50,130 --> 00:06:51,180
Oh, my God!
27
00:06:51,850 --> 00:06:54,740
If I get water on the glass, I've got to
get out and clean it.
28
00:06:54,850 --> 00:06:55,900
It was funny.
29
00:06:55,930 --> 00:06:57,670
Only if you're in the mood for funny.
30
00:06:58,470 --> 00:06:59,830
I've got a pain in my brain.
31
00:07:02,739 --> 00:07:04,160
Ralph, don't... Ralph!
32
00:07:07,131 --> 00:07:08,659
There
33
00:07:08,660 --> 00:07:15,539
was
34
00:07:15,540 --> 00:07:16,590
a big storm.
35
00:07:17,240 --> 00:07:19,500
The biggest Simon Camborne had ever
known.
36
00:07:20,200 --> 00:07:21,620
He found it quite exciting.
37
00:07:22,260 --> 00:07:28,360
He put on his galoshes and his rain hat
and his mask and went out in it.
38
00:07:29,390 --> 00:07:31,130
He was amazed at what he saw.
39
00:07:31,930 --> 00:07:37,890
The whole of his garden was a pond and
full of fish.
40
00:07:39,390 --> 00:07:41,950
She was frightened for a moment.
41
00:07:42,630 --> 00:07:49,609
But then fish swam up to him, smiled and
said, Isn't it
42
00:07:49,610 --> 00:07:50,660
lovely here?
43
00:07:52,230 --> 00:07:53,770
And Simon felt good.
44
00:07:57,130 --> 00:07:58,310
But then...
45
00:07:58,570 --> 00:08:00,110
Simon Camborne saw a problem.
46
00:08:00,830 --> 00:08:04,230
His garden gate had orange toads sitting
all over it.
47
00:08:04,830 --> 00:08:08,070
A problem I'll tell you about tomorrow.
48
00:08:09,270 --> 00:08:12,570
I will, I will, I will. I promise.
49
00:08:14,130 --> 00:08:15,990
Now, has everyone been to the toilet?
50
00:08:16,070 --> 00:08:17,830
Yes. Percival, have you?
51
00:08:18,510 --> 00:08:20,370
I've got my telephone number.
52
00:08:20,670 --> 00:08:21,720
Percival.
53
00:08:22,950 --> 00:08:24,000
Yes,
54
00:08:25,290 --> 00:08:26,830
I went to the toilet.
55
00:08:28,190 --> 00:08:29,240
Thank you.
56
00:08:29,630 --> 00:08:31,010
All right, a bit of quiet now.
57
00:08:31,011 --> 00:08:34,769
Now remember, if you can't sleep, it
doesn't mean the boy next to you can't.
58
00:08:34,770 --> 00:08:35,910
try not to disturb them.
59
00:08:36,690 --> 00:08:37,830
Unless you need the loo.
60
00:08:38,690 --> 00:08:39,830
Unless you need the loo.
61
00:09:17,130 --> 00:09:18,180
Why's he got my name?
62
00:09:18,770 --> 00:09:22,829
Who? The boy Piggy's been telling
stories about. Oh, I think Piggy's just
63
00:09:22,830 --> 00:09:24,889
working his way through everyone in the
register.
64
00:09:24,890 --> 00:09:26,690
A different story for each, you know.
65
00:09:29,550 --> 00:09:30,750
Does he know how it ends?
66
00:09:30,751 --> 00:09:34,509
I don't know. I think he just makes it
up as he goes along.
67
00:09:34,510 --> 00:09:35,890
He has an enormous facility.
68
00:09:39,370 --> 00:09:40,420
Did you mean it?
69
00:09:40,530 --> 00:09:42,090
What you said about doing less?
70
00:09:42,091 --> 00:09:44,189
Because we've got the second shelter to
secure.
71
00:09:44,190 --> 00:09:48,160
Signal fire to keep going. Jack's camp's
not worrying about anything like that.
72
00:09:57,870 --> 00:10:00,510
My father took me into his study one
day.
73
00:10:02,150 --> 00:10:03,200
My mother was there.
74
00:10:03,410 --> 00:10:04,460
She was in tears.
75
00:10:06,190 --> 00:10:08,090
She had a bruise just there.
76
00:10:09,330 --> 00:10:11,190
He asked me to tell him who I preferred.
77
00:10:11,400 --> 00:10:16,000
Him or her. I took a moment and I told
them I couldn't decide who I preferred.
78
00:10:20,040 --> 00:10:21,420
It's not that hard.
79
00:10:21,640 --> 00:10:24,160
I loved her and I hated him.
80
00:10:24,980 --> 00:10:28,360
But I didn't say that. Instead, I said I
couldn't decide.
81
00:10:28,700 --> 00:10:29,900
I was a coward.
82
00:10:30,200 --> 00:10:34,459
My father told me that we're all
cowards. At least some of us. He pulled
83
00:10:34,460 --> 00:10:38,519
by the hair and he said, do you hear
that? Even your precious boy doesn't
84
00:10:38,520 --> 00:10:39,570
you properly.
85
00:10:39,580 --> 00:10:44,959
and walked away and slammed the door,
and she looked at me and then shouted
86
00:10:44,960 --> 00:10:47,180
went after him, begging him for
something.
87
00:10:56,520 --> 00:11:03,179
My point, the point is, I'm a coward,
and I know that
88
00:11:03,180 --> 00:11:07,499
Jack is one too, and he'd hate me for
telling you that, but he is, and you're
89
00:11:07,500 --> 00:11:09,529
not, Ralph. You don't know that. And we
all.
90
00:11:09,530 --> 00:11:12,270
All the little ones need you. I need
you.
91
00:11:25,870 --> 00:11:28,190
I don't understand you and Jack.
92
00:11:33,410 --> 00:11:36,090
We were alone a lot in the long packs.
93
00:11:37,030 --> 00:11:39,200
We were friendly when no one else was
there.
94
00:11:39,201 --> 00:11:42,649
Then the others would come back and he'd
drop me like a stone.
95
00:11:42,650 --> 00:11:43,700
I never minded.
96
00:11:44,430 --> 00:11:45,890
He is nicer than people know.
97
00:11:47,250 --> 00:11:50,010
But there is something.
98
00:13:55,660 --> 00:13:56,710
you holding a leaf?
99
00:13:57,580 --> 00:13:59,000
It was Piggy's idea.
100
00:14:00,380 --> 00:14:02,740
We wanted to show you that we come to
parley.
101
00:14:04,180 --> 00:14:05,800
What do you wish to parley about?
102
00:14:06,980 --> 00:14:09,520
The beast has been a sighting.
103
00:14:11,200 --> 00:14:12,320
The fire was bright.
104
00:14:12,540 --> 00:14:13,590
We just made it up.
105
00:14:13,840 --> 00:14:17,320
The fire. We laid more sticks on. Even
to Piggy's schedule.
106
00:14:17,660 --> 00:14:18,710
For the signal.
107
00:14:18,980 --> 00:14:21,300
Then we saw the eyes. The teeth.
108
00:14:21,660 --> 00:14:25,719
Claws. Halfway between maybe a gorilla
and a lion. But like neither of them, we
109
00:14:25,720 --> 00:14:26,920
ran as fast as we could.
110
00:14:26,921 --> 00:14:28,839
Bashed into things. And followed us.
111
00:14:28,840 --> 00:14:29,890
Did it do that?
112
00:14:30,040 --> 00:14:31,740
No. It was a bush.
113
00:14:32,480 --> 00:14:33,620
You definitely saw it.
114
00:14:33,940 --> 00:14:34,990
The beast.
115
00:14:35,500 --> 00:14:36,980
The one pulling our legs.
116
00:14:38,300 --> 00:14:39,380
We saw it.
117
00:14:42,920 --> 00:14:43,970
I believe them.
118
00:14:45,280 --> 00:14:46,330
Yes.
119
00:14:47,600 --> 00:14:48,650
I believe them too.
120
00:14:51,790 --> 00:14:54,200
So the question is whether to retreat or
attack.
121
00:14:54,201 --> 00:14:55,949
Where are you retreating to, Captain?
122
00:14:55,950 --> 00:14:58,149
Another island. Have you seen another
island tomorrow?
123
00:14:58,150 --> 00:15:00,710
I thought I did once. It was just a fly
in my eye.
124
00:15:01,030 --> 00:15:02,970
The beast has never come down here.
125
00:15:03,290 --> 00:15:05,390
If we stay here united... I'd be cramped
in.
126
00:15:05,391 --> 00:15:09,229
How should we get our food, Roger? Maybe
the pigs would come to us if we asked
127
00:15:09,230 --> 00:15:10,280
nicely.
128
00:15:11,410 --> 00:15:12,460
It's time to hunt.
129
00:15:12,850 --> 00:15:14,430
Hunters will go. Weave weapons.
130
00:15:14,810 --> 00:15:16,290
Those spits only made of wood.
131
00:15:16,750 --> 00:15:18,890
You're frightened, Ross. How sweet.
132
00:15:19,400 --> 00:15:22,890
I just don't see what good attacking a
beast with matchsticks will do.
133
00:15:23,260 --> 00:15:24,580
So you agree with your pig?
134
00:15:24,581 --> 00:15:28,479
You say we wait the beast out? Did I say
that? Yes. I just think we need to act.
135
00:15:28,480 --> 00:15:30,439
We need to think, Callagher. Onward,
Christian soldiers.
136
00:15:30,440 --> 00:15:31,259
We're wasting time.
137
00:15:31,260 --> 00:15:35,040
If we go and Simon comes down... Sucks
to the middling. Stop!
138
00:15:35,041 --> 00:15:36,559
Everyone's shining.
139
00:15:36,560 --> 00:15:40,039
We should hold the proper meeting with
the conch. Sucks to the conch. We know
140
00:15:40,040 --> 00:15:43,050
who ought to say things. What could
Simon ever done talking?
141
00:15:43,320 --> 00:15:44,370
Bill!
142
00:15:48,360 --> 00:15:51,490
It's time some people leave deciding
things for the rest of us.
143
00:15:55,720 --> 00:15:56,770
That was cruel.
144
00:15:57,980 --> 00:15:59,030
He's quiet.
145
00:15:59,800 --> 00:16:01,000
He should have come to me.
146
00:16:03,520 --> 00:16:06,280
Besides, I'm bored of worrying about
being cruel.
147
00:16:07,400 --> 00:16:08,450
Time to get waxy.
148
00:16:09,320 --> 00:16:13,719
Adieu. You're not thinking this through.
Where can it be? Where can it live that
149
00:16:13,720 --> 00:16:14,770
we haven't seen?
150
00:16:17,941 --> 00:16:19,809
Thank you, Ralph.
151
00:16:19,810 --> 00:16:21,550
You've given us our starting point.
152
00:16:21,551 --> 00:16:24,569
The only place we haven't been, do you
remember, Morris?
153
00:16:24,570 --> 00:16:27,760
The tail end part of the island, where
the rocks are all piled up.
154
00:16:27,930 --> 00:16:28,980
Yes, I know it.
155
00:16:28,981 --> 00:16:33,129
You have realised the worst thing about
the beast being on the mountain is if
156
00:16:33,130 --> 00:16:34,180
the signal fires out.
157
00:16:35,370 --> 00:16:36,990
It's our duty to relight the fire.
158
00:16:37,650 --> 00:16:39,450
Or are you done with the rescue idea?
159
00:16:43,970 --> 00:16:45,020
Then we all go.
160
00:16:46,350 --> 00:16:47,750
Then all of us biggins go.
161
00:16:49,979 --> 00:16:51,500
We all have to kill the beast.
162
00:16:52,980 --> 00:16:54,030
Good.
163
00:17:34,090 --> 00:17:35,140
Not with Doug.
164
00:18:05,000 --> 00:18:08,250
You can see why this is the only bit of
the island left unexplored.
165
00:18:27,660 --> 00:18:28,710
Aren't you?
166
00:18:29,640 --> 00:18:30,690
I'll go.
167
00:18:30,740 --> 00:18:31,790
Stay here.
168
00:18:53,970 --> 00:18:56,200
Think any of this is about finding the
beast.
169
00:20:07,460 --> 00:20:08,510
I'm the headhunter.
170
00:20:09,980 --> 00:20:11,360
I can let you do it on your own.
171
00:22:26,190 --> 00:22:27,570
Well, there's no beast here.
172
00:22:27,690 --> 00:22:30,170
No. But what a wizard place for a fort.
173
00:22:30,990 --> 00:22:32,050
You're welcome to it.
174
00:22:32,310 --> 00:22:33,360
I'm never visiting.
175
00:22:34,070 --> 00:22:35,570
One's here who'd need to leave.
176
00:22:35,970 --> 00:22:37,310
There's no fresh water.
177
00:22:37,690 --> 00:22:38,740
What's that, then?
178
00:22:43,061 --> 00:22:48,409
You could put a coconut shell there,
filling all the time.
179
00:22:48,410 --> 00:22:51,190
There are no coconuts, nor is there
fruit, nor pigs.
180
00:22:51,910 --> 00:22:53,290
We'd have to travel for food.
181
00:22:59,440 --> 00:23:01,240
We'll go back and climb the mountain.
182
00:23:01,460 --> 00:23:02,510
Morris was wrong.
183
00:23:02,511 --> 00:23:04,739
Better to start where the twins first
saw it.
184
00:23:04,740 --> 00:23:06,079
But he didn't try there first.
185
00:23:06,080 --> 00:23:07,130
It was closer to camp.
186
00:23:07,760 --> 00:23:09,380
You want me to reprimand Morris?
187
00:23:11,120 --> 00:23:12,740
I don't think it was Morris' idea.
188
00:23:19,780 --> 00:23:21,280
You play brave, Chief.
189
00:23:22,120 --> 00:23:23,980
You're as scared as they come, really.
190
00:23:24,220 --> 00:23:25,270
Aren't you?
191
00:23:26,920 --> 00:23:29,630
And you're not as hardened as you'd like
us to be. think.
192
00:23:32,740 --> 00:23:33,800
I told you that.
193
00:24:37,630 --> 00:24:38,710
December 18th.
194
00:24:39,270 --> 00:24:43,690
We've decided to call the large oak in
Pilgrim Court the Tree of Destiny.
195
00:24:44,750 --> 00:24:47,370
Jack has a plan to remap the whole of
the grounds.
196
00:24:48,750 --> 00:24:50,690
The next week is to be Genesis.
197
00:24:51,330 --> 00:24:52,380
Our Genesis.
198
00:24:53,250 --> 00:24:58,229
And we will rename and rebirth
everything inside the ground, as if it
199
00:24:58,230 --> 00:24:59,280
hatched.
200
00:25:00,630 --> 00:25:05,649
He had us both stand on the hill behind
the cathedral and shout, Let there be
201
00:25:05,650 --> 00:25:10,680
light! He looked tremendous, his yellow
hair shining like the sun itself.
202
00:25:11,340 --> 00:25:17,739
He said, we are as gods, because if we
are not gods, then how else will the
203
00:25:17,740 --> 00:25:18,790
world be made?
204
00:25:43,100 --> 00:25:47,320
Stupid. I don't know where we're going.
You're just fat and unfit.
205
00:26:05,620 --> 00:26:06,670
Why are we stopping?
206
00:26:07,860 --> 00:26:08,910
We were here before.
207
00:26:08,960 --> 00:26:10,010
I remember.
208
00:26:10,300 --> 00:26:12,530
If you cut through, you remember the pig
run.
209
00:26:12,720 --> 00:26:13,770
Went on for miles.
210
00:26:14,000 --> 00:26:17,070
Find them and we'll find a route all the
way to the signal file.
211
00:26:36,500 --> 00:26:39,060
Do we know where we're going?
212
00:26:39,920 --> 00:26:41,060
We're following that!
213
00:27:27,760 --> 00:27:28,840
Looking for the beast.
214
00:27:28,960 --> 00:27:30,640
Looking needs light. I'm hungry.
215
00:27:31,020 --> 00:27:33,550
If we leave now, we can get back to camp
before dark.
216
00:27:33,600 --> 00:27:36,610
We'll sleep, and then tomorrow we can
climb. It's a good idea.
217
00:27:36,611 --> 00:27:40,119
If you're frightened, of course we can
turn back. You have to make everything
218
00:27:40,120 --> 00:27:41,620
into a conversation. Let him go.
219
00:27:44,940 --> 00:27:46,680
If you're Simon's sister, let me go.
220
00:27:47,420 --> 00:27:49,410
Your pig gives you a reason to turn
back.
221
00:27:50,520 --> 00:27:53,040
Your decision, King Ralph.
222
00:28:00,341 --> 00:28:03,479
A smaller group will move faster.
223
00:28:03,480 --> 00:28:04,920
The rest shall return to camp.
224
00:28:05,320 --> 00:28:07,020
Good. We need volunteers.
225
00:28:08,660 --> 00:28:09,710
Thank you.
226
00:28:12,660 --> 00:28:13,710
Come on, fatty.
227
00:28:14,040 --> 00:28:15,180
You're not fast enough.
228
00:28:16,460 --> 00:28:18,380
The Lithuans will need you back at camp.
229
00:28:18,640 --> 00:28:19,690
They will.
230
00:28:23,960 --> 00:28:26,380
We played rugger together. You know I
can do it.
231
00:28:28,840 --> 00:28:30,280
You promise you won't faint?
232
00:28:34,880 --> 00:28:36,080
Five seems a good number.
233
00:29:10,090 --> 00:29:11,140
Give it back.
234
00:29:12,650 --> 00:29:13,700
Give what back?
235
00:29:13,910 --> 00:29:15,690
I can't even remember what I wrote.
236
00:29:19,990 --> 00:29:21,970
It's the saddest story I ever read.
237
00:29:22,990 --> 00:29:24,070
That's what you wrote.
238
00:29:32,430 --> 00:29:37,010
You're tired.
239
00:29:37,011 --> 00:29:40,239
If you don't want to go on, I'll go up
by myself.
240
00:29:40,240 --> 00:29:41,290
I'll be with you, Jet.
241
00:29:43,160 --> 00:29:44,210
Me too.
242
00:29:44,960 --> 00:29:46,010
I'm not tired.
243
00:29:48,060 --> 00:29:49,560
Do they do anything you ask?
244
00:29:49,900 --> 00:29:50,950
Don't yours?
245
00:29:51,340 --> 00:29:52,740
Simon, you're a good dog.
246
00:29:53,560 --> 00:29:55,850
You'd follow Ralph anywhere, wouldn't
you?
247
00:29:56,131 --> 00:29:58,079
Go on, then.
248
00:29:58,080 --> 00:29:59,130
The three of you, go.
249
00:30:00,840 --> 00:30:01,890
Fight the beast.
250
00:30:11,460 --> 00:30:12,510
You see?
251
00:30:13,000 --> 00:30:14,740
You don't want to do this without me.
252
00:30:35,540 --> 00:30:36,740
Ralph, you don't need to.
253
00:30:39,420 --> 00:30:40,470
Now you're my dog.
254
00:30:42,510 --> 00:30:43,560
Ralph!
255
00:31:27,330 --> 00:31:28,380
I'll save you.
256
00:31:31,090 --> 00:31:32,170
There's no rock there.
257
00:31:32,610 --> 00:31:33,660
Am I right?
258
00:32:10,480 --> 00:32:11,540
Don't scare people.
259
00:32:11,900 --> 00:32:14,310
Don't scare people. They've a right to
be scared.
260
00:32:15,951 --> 00:32:17,479
I've called
261
00:32:17,480 --> 00:32:24,379
this
262
00:32:24,380 --> 00:32:27,040
meeting. There is no meeting. I've got
the conch.
263
00:32:27,800 --> 00:32:29,060
You hate the conch.
264
00:32:31,600 --> 00:32:34,900
First, you all need to know, we've seen
the beast.
265
00:32:36,240 --> 00:32:37,700
We're only a few feet away.
266
00:32:38,220 --> 00:32:39,270
It's sat up.
267
00:32:40,189 --> 00:32:41,570
Will you be quiet?
268
00:32:41,970 --> 00:32:43,930
This is important, and I have to conch.
269
00:32:48,290 --> 00:32:49,970
We don't know what this beast does.
270
00:32:50,570 --> 00:32:51,950
We don't even know what it is.
271
00:32:52,310 --> 00:32:53,410
It comes from the sea.
272
00:32:53,790 --> 00:32:54,840
Hunting.
273
00:32:55,410 --> 00:33:00,229
Maybe the beast is... Yes, it's hunting.
That's what it's doing. The beast is a
274
00:33:00,230 --> 00:33:02,669
hunter, and there's only one thing to do
with hunters.
275
00:33:02,670 --> 00:33:03,720
Hunt bats.
276
00:33:04,030 --> 00:33:05,170
Kill will be killed.
277
00:33:06,170 --> 00:33:08,150
Says the man who ran faster than anyone.
278
00:33:08,151 --> 00:33:14,959
So Ralph thinks all my hunters are no
good. What? I never said that. You liar.
279
00:33:14,960 --> 00:33:17,000
Ralph thinks all my hunters are cowards.
280
00:33:17,001 --> 00:33:21,239
Runaway cowards. Jack, will you let me
speak? Ralph is Piggy. He says things
281
00:33:21,240 --> 00:33:23,600
like Piggy because Piggy tells him what
to say.
282
00:33:25,660 --> 00:33:27,520
Would you elect Piggy as your leader?
283
00:33:27,720 --> 00:33:31,480
No. Of course not. All this talk. Talk,
talk. Who wanted it?
284
00:33:31,481 --> 00:33:35,479
Who called this meeting? Ralph wouldn't
be your chief. Do you hear? You already
285
00:33:35,480 --> 00:33:36,530
have your own camp.
286
00:33:36,580 --> 00:33:37,630
Give me the coin.
287
00:38:20,850 --> 00:38:21,900
December 26th.
288
00:38:22,790 --> 00:38:24,030
Jack remains ill.
289
00:38:24,790 --> 00:38:26,470
I'm reading him Huckleberry Finn.
290
00:38:26,630 --> 00:38:30,829
There was a part where I started doing
funny voices, and Jack really laughed,
291
00:38:30,830 --> 00:38:31,880
I kept at it.
292
00:38:32,970 --> 00:38:37,149
They've said to keep him cool, but then
he complains about feeling cold, so I
293
00:38:37,150 --> 00:38:39,800
put the blankets on him. I'd rather he
be comfortable.
294
00:38:40,530 --> 00:38:44,429
I have taken to leaving my curtains
drawn, so that if he needs me, I can be
295
00:38:44,430 --> 00:38:45,480
there for him.
296
00:38:46,550 --> 00:38:47,710
He does not need much.
297
00:38:48,230 --> 00:38:50,400
Just a comforting word if he is
frightened.
298
00:38:50,790 --> 00:38:54,700
Last night he accidentally called me
mother, and we both laughed like trains.
299
00:38:55,930 --> 00:38:57,370
I lay with him until he slept.
300
00:39:02,270 --> 00:39:04,430
Where would you be if you were not here?
301
00:39:04,930 --> 00:39:06,670
In a cottage on the edge of Dartmoor.
302
00:39:07,190 --> 00:39:09,050
My father worked the boats in Finland.
303
00:39:09,170 --> 00:39:10,220
A cottage?
304
00:39:10,970 --> 00:39:12,020
Sounds nice.
305
00:39:12,550 --> 00:39:14,960
About the size of Simon's gatehouse, I
imagine.
306
00:39:15,590 --> 00:39:16,750
We did have a gatehouse.
307
00:39:18,120 --> 00:39:21,790
When it snowed, we had to work darn
hard, make sure we wouldn't get snowed
308
00:39:21,791 --> 00:39:25,939
Father and I would be out there till
late, clearing the stones in the barn.
309
00:39:25,940 --> 00:39:29,459
But then once we'd done that, we'd have
cornflakes with sugar and cream in front
310
00:39:29,460 --> 00:39:30,479
of the fire.
311
00:39:30,480 --> 00:39:32,100
Cornflakes with sugar and cream.
312
00:39:34,340 --> 00:39:35,440
What a gift for that.
313
00:39:38,780 --> 00:39:40,100
I think that's where I'd be.
314
00:39:41,660 --> 00:39:42,860
Where would you, Simon?
315
00:39:42,861 --> 00:39:47,369
I know where I'd be. Behind the counter
in the sweet shop, helping your auntie?
316
00:39:47,370 --> 00:39:51,470
while selfing yourself to a few of the
filly snakes and strawberry boot laces,
317
00:39:51,590 --> 00:39:53,820
chocolate wheels, sherbet flying
saucers.
318
00:39:55,110 --> 00:39:56,310
Go on then, Simon.
319
00:40:02,190 --> 00:40:07,590
I think, all told, if I could be
anywhere,
320
00:40:07,870 --> 00:40:09,950
I'd choose her.
321
00:40:18,549 --> 00:40:19,599
I've been happy here.
322
00:40:26,550 --> 00:40:29,210
You'll get back to the, um, the cottage.
323
00:40:30,590 --> 00:40:32,450
You'll get back to where you came from.
324
00:40:36,330 --> 00:40:37,530
Got a ship in your pocket.
325
00:41:08,821 --> 00:41:10,769
Listen to me.
326
00:41:10,770 --> 00:41:11,820
All of you.
327
00:41:12,510 --> 00:41:16,090
You're thieves, vagabonds, pathetic
creatures.
328
00:41:17,790 --> 00:41:19,230
Tonight we're having a feast.
329
00:41:19,231 --> 00:41:23,129
We've killed a pig and we've got the
fire to cook it with. You can come and
330
00:41:23,130 --> 00:41:24,180
with us.
331
00:41:43,020 --> 00:41:44,760
you're keeping a signal fire going.
332
00:41:46,020 --> 00:41:50,050
The stealing our fire mean that you're
taking responsibility for a beat signal.
333
00:41:50,051 --> 00:41:51,359
Now we can't go up the mountain.
334
00:41:51,360 --> 00:41:52,410
Jack!
335
00:41:53,600 --> 00:41:54,650
Jack! Ralph.
336
00:41:55,800 --> 00:41:56,900
Oh, Batty Simon.
337
00:43:45,130 --> 00:43:46,180
Where is everyone?
338
00:43:46,850 --> 00:43:48,710
Perhaps they're lying in the shelter.
339
00:43:49,210 --> 00:43:50,260
No.
340
00:43:50,710 --> 00:43:51,760
The lake, then.
341
00:43:52,410 --> 00:43:53,570
Or the toilet.
342
00:43:53,571 --> 00:43:54,869
Where's Sam and Eric?
343
00:43:54,870 --> 00:43:55,920
Jack's party.
344
00:43:57,130 --> 00:43:58,690
Why did you have to say that?
345
00:43:58,950 --> 00:44:00,390
Why should we know and he not?
346
00:44:00,750 --> 00:44:01,800
Let them go.
347
00:44:02,330 --> 00:44:03,380
I don't care.
348
00:44:06,250 --> 00:44:07,590
What if we were... It's a trap.
349
00:44:09,490 --> 00:44:10,540
It's meat.
350
00:44:10,770 --> 00:44:11,820
You hate him.
351
00:44:12,070 --> 00:44:13,390
Yeah, but I don't hate meat.
352
00:44:14,160 --> 00:44:16,980
We don't have to do anything else except
take and eat.
353
00:44:17,220 --> 00:44:18,540
That's how we get stronger.
354
00:44:18,800 --> 00:44:22,679
Bullies only have control if you give
them control. I think bad things will
355
00:44:22,680 --> 00:44:24,850
happen. But you're Batty and Ralph's
chief.
356
00:44:26,520 --> 00:44:27,780
What do you think, chief?
357
00:44:30,960 --> 00:44:37,819
I think... I think... I think I...
358
00:44:37,820 --> 00:44:40,660
I wish I knew what makes things break up
like they do.
359
00:44:42,720 --> 00:44:44,750
They just... They're just... Sorry.
360
00:44:45,310 --> 00:44:46,390
Mind if I ask Nicky?
361
00:44:47,341 --> 00:44:49,369
Who's Nicky?
362
00:44:49,370 --> 00:44:50,420
Me.
363
00:44:51,590 --> 00:44:52,640
I'm Nicky.
364
00:44:55,770 --> 00:44:56,820
That's my name.
365
00:45:01,010 --> 00:45:02,330
I don't know really, Ralph.
366
00:45:03,610 --> 00:45:04,660
I expected Tim.
367
00:45:06,790 --> 00:45:07,840
Jack.
368
00:45:07,910 --> 00:45:10,450
Jack. And is he everything?
369
00:45:10,810 --> 00:45:11,860
Is he all of it? No.
370
00:45:12,819 --> 00:45:14,379
Look, we just gotta go on, Ralph.
371
00:45:14,600 --> 00:45:15,650
That's all.
372
00:45:15,860 --> 00:45:17,120
That's what grown -ups do.
373
00:46:56,400 --> 00:46:57,450
Deleted.
374
00:48:57,260 --> 00:48:59,370
Father, do not be frightened of the
beast.
375
00:54:52,640 --> 00:54:53,690
January 4th.
376
00:54:54,300 --> 00:54:58,639
Lent term begins tomorrow, so slowly
children will return to where they
377
00:54:58,640 --> 00:54:59,690
be.
378
00:55:00,000 --> 00:55:04,499
Jack was kind at breakfast, but by lunch
he was readying himself for the arrival
379
00:55:04,500 --> 00:55:05,550
of the others.
380
00:55:06,000 --> 00:55:11,299
I asked him to meet me at the Tree of
Destiny, and he said he did not know
381
00:55:11,300 --> 00:55:12,350
tree I talked of.
382
00:55:12,720 --> 00:55:14,280
I tried to show little response.
383
00:55:15,800 --> 00:55:18,140
Morris was the first of his platoon to
appear.
384
00:55:18,890 --> 00:55:23,049
He had cake from his cook, which the two
shared whilst talking loudly of the
385
00:55:23,050 --> 00:55:24,790
adventures of Morris's Christmas.
386
00:55:26,450 --> 00:55:30,630
I sat close enough to listen, and then
returned to the dorm alone.
387
00:55:30,680 --> 00:55:35,230
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
28392
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.