All language subtitles for How.To.Get.To.Heaven.From.Belfast.S01E03.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:22,800 --> 00:00:26,800 www.titlovi.com 2 00:00:29,800 --> 00:00:33,320 He was just so angry. 3 00:00:34,240 --> 00:00:35,920 He called me a liar. 4 00:00:37,040 --> 00:00:38,520 "You lying bitch." 5 00:00:39,640 --> 00:00:41,360 "You lying whore." 6 00:00:41,960 --> 00:00:45,440 I knew there was no talking him down. I knew we were beyond that. 7 00:00:48,760 --> 00:00:52,120 But he grabbed me. 8 00:00:52,880 --> 00:00:55,079 I tried to fight him off. 9 00:00:55,080 --> 00:00:57,440 But it was useless. He had his hands on my throat. 10 00:00:58,920 --> 00:01:01,000 Pressing harder and harder. 11 00:01:01,640 --> 00:01:05,280 It felt like I was about to pass out. When I saw it. 12 00:01:06,080 --> 00:01:08,720 I remember feeling it in my hand, and� 13 00:01:10,640 --> 00:01:13,560 And I remember thinking I had one chance. 14 00:01:17,000 --> 00:01:18,800 So I took it. 15 00:01:34,160 --> 00:01:35,400 I've been looking for you. 16 00:01:39,760 --> 00:01:41,160 - Go. - What? 17 00:01:41,800 --> 00:01:42,640 Go! 18 00:01:53,400 --> 00:01:54,880 Jesus Christ! 19 00:01:55,800 --> 00:01:57,239 - Where's the car? - Over here. 20 00:01:57,240 --> 00:01:58,680 Oh my God! 21 00:02:00,440 --> 00:02:02,040 What the fuck is going on?! 22 00:02:03,200 --> 00:02:04,640 Robyn, wait! 23 00:02:07,240 --> 00:02:10,599 What the fuck is the craic with people who are supposed to be dead 24 00:02:10,600 --> 00:02:12,439 not actually being dead? 25 00:02:12,440 --> 00:02:14,199 - Would you drive?! - I'm gonna drive. 26 00:02:14,200 --> 00:02:16,199 How? How? How? 27 00:02:16,200 --> 00:02:18,559 Will you please stop saying "how"? 28 00:02:18,560 --> 00:02:21,039 But how? Did we all, like, imagine it? 29 00:02:21,040 --> 00:02:23,199 - It was him. - Couldn't be, could it? 30 00:02:23,200 --> 00:02:24,999 Unless he was� Was it a ghost? 31 00:02:25,000 --> 00:02:26,959 - Wise up, Dara. - Then how? 32 00:02:26,960 --> 00:02:28,960 Shit. 33 00:02:29,640 --> 00:02:30,759 Oh, it's me sister. 34 00:02:30,760 --> 00:02:31,959 - Cancel it. - Dara. 35 00:02:31,960 --> 00:02:33,999 - Why did you answer it? - I didn't mean to. 36 00:02:34,000 --> 00:02:36,599 When is Mammy supposed to take this diabetes medicine? 37 00:02:36,600 --> 00:02:37,679 - What? - Hang up. 38 00:02:37,680 --> 00:02:40,999 The diabetes medicine. When is Mammy supposed to take it? 39 00:02:41,000 --> 00:02:42,639 Mammy's not diabetic, Jamie. 40 00:02:42,640 --> 00:02:45,159 - Who's the diabetes medicine for? - The cat. 41 00:02:45,160 --> 00:02:46,560 Okay. Bye-bye, Jamie. 42 00:02:47,680 --> 00:02:49,200 What the hell? 43 00:02:50,840 --> 00:02:52,999 - This is all we need. - Well, there you are. 44 00:02:53,000 --> 00:02:54,200 Can I help you, officer? 45 00:02:54,960 --> 00:02:56,799 I'm afraid you're gonna have to turn back. 46 00:02:56,800 --> 00:02:57,959 What? Why? 47 00:02:57,960 --> 00:03:01,839 This storm's worse than they predicted. We're locking things down. 48 00:03:01,840 --> 00:03:04,799 Come on, lads. I mean, it's just a bit of a breeze. 49 00:03:04,800 --> 00:03:09,439 Oh no. It's a de facto storm, all right. Hurricane Olivia, they're calling it. 50 00:03:09,440 --> 00:03:12,399 Hurricane "pain in the fecking hole," a bit more like it. 51 00:03:12,400 --> 00:03:14,719 - A hurricane? - Are you serious, girls? 52 00:03:14,720 --> 00:03:18,159 There's been nothing but red weather warnings on the news. 53 00:03:18,160 --> 00:03:21,559 We were in custody. You lads might have mentioned it. 54 00:03:21,560 --> 00:03:23,999 We had a lot of ground to cover, Ms. Shaw. 55 00:03:24,000 --> 00:03:26,479 - You can stay at the hotel. - We've just come from the hotel. 56 00:03:26,480 --> 00:03:29,679 Then you can go back there. We'll inform you when it's safe to travel. 57 00:03:29,680 --> 00:03:33,999 - Can't we just drive to the next village? - No, you can't. Turn the vehicle around. 58 00:03:34,000 --> 00:03:35,799 - What if we were really-- - On you go. 59 00:03:35,800 --> 00:03:37,679 I used to have a dog called Olivia. 60 00:03:37,680 --> 00:03:40,039 A real pain in the fecking hole. 61 00:03:40,040 --> 00:03:41,520 Christ. 62 00:03:43,360 --> 00:03:45,999 - Jumped-up little prick. - He's only doing his job. 63 00:03:46,000 --> 00:03:48,999 - Why don't you just ride him, Saoirse? - What are we gonna do? 64 00:03:49,000 --> 00:03:51,879 Well, looks like we're heading straight back into the horse's mouth. 65 00:03:51,880 --> 00:03:53,119 - The lion's den. - What? 66 00:03:53,120 --> 00:03:56,079 - That's not the right� Fuck it! - How do we face him? 67 00:03:56,080 --> 00:03:57,879 What do you say to a man you helped murder? 68 00:03:57,880 --> 00:03:59,319 We didn't help murder him. 69 00:03:59,320 --> 00:04:01,679 Clearly not. He's nursing a pint in a Donegal snug. 70 00:04:01,680 --> 00:04:04,159 What I mean is, that's not how it was. We� 71 00:04:04,160 --> 00:04:06,879 We didn't do any actual murdering. It was just a bit of burying. 72 00:04:06,880 --> 00:04:08,999 Yeah, well, what happened? Was he somehow still alive? 73 00:04:09,000 --> 00:04:11,759 Did he just wake up and crawl out of his shallow grave? 74 00:04:11,760 --> 00:04:14,159 Wasn't even that shallow. Sure, we were knackered digging it. 75 00:04:14,160 --> 00:04:17,080 And then what? He hides out for 20 years? It's mental. 76 00:04:21,920 --> 00:04:23,280 Twenty years. 77 00:04:27,800 --> 00:04:29,440 - It's not him. - What? 78 00:04:30,000 --> 00:04:31,599 How can it be? 79 00:04:31,600 --> 00:04:34,199 Unless he hasn't aged in two decades. 80 00:04:34,200 --> 00:04:37,400 - He must have had a son. - What the hell does he want? 81 00:04:39,040 --> 00:04:41,240 I think we're about to find out. 82 00:05:32,400 --> 00:05:35,959 - What is happening here, girls? - I'm not sure. 83 00:05:35,960 --> 00:05:38,639 I've ordered a few cakes as well. What the hell, eh? 84 00:05:38,640 --> 00:05:42,279 But if he knows what we did to his da, he's nowhere near pissed off enough. 85 00:05:42,280 --> 00:05:46,199 - I am freaking out. I am freaking out. - Well, just don't, okay? 86 00:05:46,200 --> 00:05:48,639 All the Dolly Partons are giving us evils. 87 00:05:48,640 --> 00:05:49,639 Fuck them. 88 00:05:49,640 --> 00:05:50,920 Here we are. 89 00:05:51,760 --> 00:05:53,479 - Thank you so much... - Andrew. 90 00:05:53,480 --> 00:05:55,719 Andrew? Sorry. You said that already didn't you? Sorry. 91 00:05:55,720 --> 00:05:57,999 Black's fine for me. 92 00:05:58,000 --> 00:06:01,439 - I'm trying not to have any dairy. - I really must apologize. 93 00:06:01,440 --> 00:06:04,479 I can appreciate that a strange man lurking around the place you're staying, 94 00:06:04,480 --> 00:06:08,679 asking questions about you might be a little unsettling. 95 00:06:08,680 --> 00:06:10,199 I didn't mean to frighten anyone. 96 00:06:10,200 --> 00:06:11,279 You didn't. 97 00:06:11,280 --> 00:06:14,959 Oh, right. I guess it's just when you all ran out of here screaming. 98 00:06:14,960 --> 00:06:16,839 Oh. That wasn't really about you. 99 00:06:16,840 --> 00:06:18,839 We were all a bit on edge. 100 00:06:18,840 --> 00:06:22,079 A bit delicate. We had a heavy night last night. 101 00:06:22,080 --> 00:06:23,719 - Bad batch of heroin. - Not heroin. 102 00:06:23,720 --> 00:06:24,759 - Prawns. - Poit�n. 103 00:06:24,760 --> 00:06:27,199 Desperate stuff. I actually thought I was Batman at one point. 104 00:06:27,200 --> 00:06:30,599 I mean, I was half bat, half man. I had a bat's head, but a man's arms. 105 00:06:30,600 --> 00:06:32,719 What was it you wanted to talk about, Andrew? 106 00:06:32,720 --> 00:06:34,039 It's a bit delicate. 107 00:06:34,040 --> 00:06:37,720 Um, and terrible timing, I'm sure. Um� 108 00:06:38,320 --> 00:06:39,760 It's about Greta O'Neill. 109 00:06:40,720 --> 00:06:42,119 - Greta? - Mm. 110 00:06:42,120 --> 00:06:48,159 So, when I was a child� well, a baby really, um, 111 00:06:48,160 --> 00:06:49,759 my father disappeared. 112 00:06:49,760 --> 00:06:50,799 Disappeared? 113 00:06:50,800 --> 00:06:53,479 Mm. And we never found out what happened to him. 114 00:06:53,480 --> 00:06:55,959 I mean, over the years, there was theories and leads, 115 00:06:55,960 --> 00:06:58,119 but ultimately, they all went nowhere. 116 00:06:58,120 --> 00:07:01,040 Until a week ago, when I received the strangest phone call. 117 00:07:01,840 --> 00:07:03,480 Thank you so much. 118 00:07:04,840 --> 00:07:06,799 Uh, here, help yourself. 119 00:07:06,800 --> 00:07:08,599 - From who? - No idea. 120 00:07:08,600 --> 00:07:11,479 It was a woman's voice, but she didn't give her name. 121 00:07:11,480 --> 00:07:14,839 She said that if I want to find out what happened to my father, 122 00:07:14,840 --> 00:07:17,639 I should come here and speak to Greta O'Neill. 123 00:07:17,640 --> 00:07:20,879 So I do, you know. I pack a bag, get on a flight, 124 00:07:20,880 --> 00:07:23,799 only to arrive here in Knockdara and discover� 125 00:07:23,800 --> 00:07:25,759 - That Greta's dead. - Yeah, exactly. 126 00:07:25,760 --> 00:07:27,399 And died in an accident. 127 00:07:27,400 --> 00:07:31,120 I mean, do many women of her age fall down the stairs to their death? 128 00:07:31,720 --> 00:07:32,839 I suppose not. 129 00:07:32,840 --> 00:07:34,799 My mind has been racing. 130 00:07:34,800 --> 00:07:37,799 Approaching the family with this right now wouldn't be appropriate. 131 00:07:37,800 --> 00:07:39,399 The woman's just passed away. 132 00:07:39,400 --> 00:07:42,279 But the manager here said that you were her friends. 133 00:07:42,280 --> 00:07:44,199 I just wondered if you might know something. 134 00:07:44,200 --> 00:07:47,560 I'm� I'm really sorry, Andrew, but I'm not sure we can help. 135 00:07:48,320 --> 00:07:52,799 Excuse me, sir. Just to say, you park your car out front at your own risk. 136 00:07:52,800 --> 00:07:56,080 Ordinarily, there'd be no issue, but there's a twister heading for us. 137 00:07:56,880 --> 00:07:59,799 So if it were to, heaven forbid, blow away or whatever� 138 00:07:59,800 --> 00:08:03,319 - If my car were to blow away? - I can't be held accountable. 139 00:08:03,320 --> 00:08:07,519 - It's a rental, so maybe I'm covered. - Your car's not gonna blow away, Andrew. 140 00:08:07,520 --> 00:08:11,519 I'd give the insurance company a call just to be on the safe side. 141 00:08:11,520 --> 00:08:12,759 Right, of course. 142 00:08:12,760 --> 00:08:15,479 Look, let's continue this later. Um� 143 00:08:15,480 --> 00:08:18,799 - Over dinner, perhaps? - I'm not sure we're still gonna be here. 144 00:08:18,800 --> 00:08:20,879 You'll be going nowhere in a hurry tonight. 145 00:08:20,880 --> 00:08:23,359 - Seriously? - It's to be a wild one, by all accounts. 146 00:08:23,360 --> 00:08:26,200 Ah, well, dinner it is, then. 7:30? 147 00:08:26,720 --> 00:08:27,880 No excuses. 148 00:08:28,840 --> 00:08:30,759 Sorry. Um� Ooh. 149 00:08:30,760 --> 00:08:31,880 Hello? 150 00:08:33,000 --> 00:08:34,360 No excuses. 151 00:08:34,880 --> 00:08:37,559 We're absolutely rammers on account of the twister. 152 00:08:37,560 --> 00:08:39,439 Why does he keep calling it a twister? 153 00:08:39,440 --> 00:08:42,479 I can't believe Jason Meadows had a son. Why didn't Greta tell us? 154 00:08:42,480 --> 00:08:45,879 - Well, maybe she didn't know. - But as I say, it's a great wee space. 155 00:08:45,880 --> 00:08:48,919 - He was someone's dad, girls. - He was a piece of shit, Dara. 156 00:08:48,920 --> 00:08:51,999 It doesn't change that fact. I mean, don't get me wrong. 157 00:08:52,000 --> 00:08:54,039 I feel sorry for Andrew. It's not his fault. 158 00:08:54,040 --> 00:08:57,080 Though you might have to use your imagination. 159 00:09:01,320 --> 00:09:03,519 I'd quite like to imagine I never saw this. 160 00:09:03,520 --> 00:09:05,479 We'll give it a bit of a tidy up. 161 00:09:05,480 --> 00:09:08,439 Whack a few cot beds in. It'll be great. 162 00:09:08,440 --> 00:09:10,599 - Where's the bathroom? - Across the hall. 163 00:09:10,600 --> 00:09:13,439 Across the hall? I am sorry, but that is barbaric. 164 00:09:13,440 --> 00:09:15,599 We could stick a commode in if that's handier. 165 00:09:15,600 --> 00:09:19,359 Oh, brilliant. Yeah, fantastic. We could stand around watching each other piss. 166 00:09:19,360 --> 00:09:21,439 - It'll be like Glastonbury. - I've never been meself. 167 00:09:21,440 --> 00:09:24,519 Is it not bad enough that I'm gonna miss my son's birthday? 168 00:09:24,520 --> 00:09:26,639 - My only son. - He's not your only son. 169 00:09:26,640 --> 00:09:28,799 Eldest. Eldest son. 170 00:09:28,800 --> 00:09:33,039 Are you sure you've nothing a bit less, you know� shite, Seamus? 171 00:09:33,040 --> 00:09:35,719 Every square inch of the place is accounted for. 172 00:09:35,720 --> 00:09:39,519 There must be somewhere else for us to go. This can't be the only hotel. 173 00:09:39,520 --> 00:09:42,039 Now you say it, if you go to the end of the street, 174 00:09:42,040 --> 00:09:45,439 take the second left, you'll see the Christian Brothers Dry House. 175 00:09:45,440 --> 00:09:47,879 They'll take in any poor critter. 176 00:09:47,880 --> 00:09:49,199 Bring up the cot beds. 177 00:09:49,200 --> 00:09:50,200 Great stuff. 178 00:09:55,360 --> 00:09:58,519 This is a nightmare. What are we gonna do? 179 00:09:58,520 --> 00:10:01,879 Get him to change those curtains, for a start. Jesus, the state of them. 180 00:10:01,880 --> 00:10:06,919 I am not worried about the curtains. I am worried that the son of Jason Meadows 181 00:10:06,920 --> 00:10:08,919 is downstairs and wants us to have dinner. 182 00:10:08,920 --> 00:10:12,879 - Which obviously won't be happening. - I don't think we have any choice. 183 00:10:12,880 --> 00:10:14,439 - No. - What? 184 00:10:14,440 --> 00:10:17,039 Enough, okay? Enough. 185 00:10:17,040 --> 00:10:19,959 I will not partake in this madness any longer. 186 00:10:19,960 --> 00:10:22,759 I am done. I am drawing a line. This has all gone too far. 187 00:10:22,760 --> 00:10:25,999 Look, I don't know what the fuck is going on here, and I don't care. 188 00:10:26,000 --> 00:10:29,919 I don't care about bodies and coffins and weird messages and mystery offspring. 189 00:10:29,920 --> 00:10:33,279 I am done. You do what you want. I'm staying out of it. 190 00:10:33,280 --> 00:10:34,439 Staying out of it? 191 00:10:34,440 --> 00:10:37,199 Robyn, you realize that whoever made that phone call, 192 00:10:37,200 --> 00:10:38,959 whoever told Andrew to come here, 193 00:10:38,960 --> 00:10:41,680 they know what happened that night. They must. 194 00:10:42,840 --> 00:10:45,880 And if they know Greta was involved, they probably know we were. 195 00:10:46,520 --> 00:10:48,360 Staying out of it isn't an option. 196 00:10:49,760 --> 00:10:51,999 We need to start getting ahead of it. 197 00:10:52,000 --> 00:10:54,239 Oh my God, she's right. 198 00:10:54,240 --> 00:10:57,080 Jesus fucking Christ. 199 00:11:24,160 --> 00:11:26,879 Sir, you don't have to be here. It's all under control. 200 00:11:26,880 --> 00:11:29,439 Nonsense. We need all hands on deck for tonight. 201 00:11:29,440 --> 00:11:30,359 What do we know? 202 00:11:30,360 --> 00:11:33,839 The beachfront's gonna flood, apparently. We've been advised to evacuate. 203 00:11:33,840 --> 00:11:35,559 Better get a move on, in that case. 204 00:11:35,560 --> 00:11:36,479 - Kells. - Yeah? 205 00:11:36,480 --> 00:11:38,119 Those women that you had in custody. 206 00:11:38,120 --> 00:11:40,639 Greta's friends, right. It was nothing, really. 207 00:11:40,640 --> 00:11:43,439 They went to the wrong service and ended up at someone else's funeral. 208 00:11:43,440 --> 00:11:46,000 And then, well, there was a bit of a misunderstanding. 209 00:11:46,600 --> 00:11:47,480 Right. 210 00:11:49,080 --> 00:11:50,879 Ah, speaking of Greta's friends� 211 00:11:50,880 --> 00:11:51,960 Yeah? 212 00:11:53,840 --> 00:11:55,880 I was surprised Jodie wasn't at the funeral. 213 00:11:58,400 --> 00:11:59,519 Jodie? 214 00:11:59,520 --> 00:12:03,199 Because she was in town visiting, wasn't she? I met her in the hotel. 215 00:12:03,200 --> 00:12:05,279 Am I supposed to know what you're talking about? 216 00:12:05,280 --> 00:12:08,160 She told me that she was an old friend of Greta's. 217 00:12:08,680 --> 00:12:11,479 - Said they grew up together. - You met her at the hotel? 218 00:12:11,480 --> 00:12:14,519 The night of Maura's leaving do, which was the day before Greta-- 219 00:12:14,520 --> 00:12:16,640 I know when my wife died, Liam. 220 00:12:17,760 --> 00:12:19,760 Sorry. Of course. 221 00:12:21,800 --> 00:12:24,880 It's just, I was surprised she wasn't, you know, 222 00:12:25,960 --> 00:12:29,080 at the service, what with her being in the village. 223 00:12:29,920 --> 00:12:32,399 - Maura's leaving do, you say? - That's right. 224 00:12:32,400 --> 00:12:35,199 - Ah. Heavy night, I believe. - Well, yeah, but� 225 00:12:35,200 --> 00:12:37,679 So you might have been chatting to a woman named Jodie 226 00:12:37,680 --> 00:12:38,959 or to the leg of a chair. 227 00:12:38,960 --> 00:12:40,479 No, I'm sure she said-- 228 00:12:40,480 --> 00:12:42,040 I don't care what she said. 229 00:12:43,040 --> 00:12:44,520 She didn't know my wife. 230 00:12:45,720 --> 00:12:46,720 Yeah. 231 00:13:01,080 --> 00:13:06,319 So for tonight's story, I'd like to take you back to 1837. 232 00:13:06,320 --> 00:13:09,119 Rather fittingly, to the most terrible storm 233 00:13:09,120 --> 00:13:11,519 Ireland had ever experienced. 234 00:13:11,520 --> 00:13:14,519 It became known as O�che na Gaoithe M�ire, 235 00:13:14,520 --> 00:13:18,199 roughly translated as "the night of the great wind." 236 00:13:18,200 --> 00:13:21,999 It caused so much damage and death and destruction. 237 00:13:22,000 --> 00:13:24,399 Fires broke out all over town. 238 00:13:24,400 --> 00:13:27,399 It was terrifying and spectacular. 239 00:13:27,400 --> 00:13:29,480 A natural disaster, we'd call it, 240 00:13:30,200 --> 00:13:33,480 but many people at the time believed there was nothing natural about it. 241 00:13:43,800 --> 00:13:44,800 Greta. 242 00:13:48,120 --> 00:13:49,480 Greta. 243 00:13:50,600 --> 00:13:53,599 - We're gonna go grab some lunch. - Okay. I'll join yous in a bit. 244 00:13:53,600 --> 00:13:54,839 All right, love. 245 00:13:54,840 --> 00:13:55,840 Bye, Mammy. 246 00:14:36,280 --> 00:14:40,519 Please remember to sign the products out this time. 247 00:14:40,520 --> 00:14:42,159 I always do. 248 00:14:42,160 --> 00:14:44,479 You never do, Jodie. 249 00:14:44,480 --> 00:14:46,519 And then it's more work for me. 250 00:14:46,520 --> 00:14:51,279 I have to keep track of everything to make sure no one's stealing. 251 00:14:51,280 --> 00:14:55,919 But why would anyone steal bleach? 252 00:14:55,920 --> 00:14:57,679 I could drink it, I suppose. 253 00:14:57,680 --> 00:14:59,040 What did you say? 254 00:15:00,200 --> 00:15:01,439 Nothing. 255 00:15:01,440 --> 00:15:04,480 Sign the products out, or I'll have to fire your ass. 256 00:15:05,520 --> 00:15:07,440 Okay, I get it. 257 00:15:09,040 --> 00:15:10,640 No need to be such a bitch. 258 00:15:11,480 --> 00:15:13,480 I know what bitch means. 259 00:15:52,840 --> 00:15:54,840 Sorry. Yes, you can take the glass. 260 00:15:57,000 --> 00:15:58,480 It's fine. I've finished. 261 00:16:00,520 --> 00:16:01,640 So it is you. 262 00:16:28,600 --> 00:16:30,760 Blame it all on my roots� 263 00:16:31,400 --> 00:16:35,200 Sure you might give us a wee song later. 264 00:16:40,000 --> 00:16:41,879 Oh, it sure is himself. 265 00:16:41,880 --> 00:16:45,400 - Are these honky-tonk fucks multiplying? - I can't see him. 266 00:16:46,800 --> 00:16:49,519 The fear in his eyes 267 00:16:49,520 --> 00:16:51,999 When I took his glass of champagne 268 00:16:52,000 --> 00:16:52,959 I can. 269 00:16:52,960 --> 00:16:54,239 Hmm. 270 00:16:54,240 --> 00:16:57,439 You, said, "Honey, we may be through" 271 00:16:57,440 --> 00:17:02,159 "But you'll never hear me complain" 272 00:17:02,160 --> 00:17:06,279 'Cause I've got friends in low places 273 00:17:06,280 --> 00:17:08,599 Where the whiskey drowns� 274 00:17:08,600 --> 00:17:12,039 So, you and Greta, you went to school together? 275 00:17:12,040 --> 00:17:15,399 Yeah. Uh, I mean, she joined a bit later. Uh� 276 00:17:15,400 --> 00:17:19,759 Her family moved to Belfast from somewhere down south. 277 00:17:19,760 --> 00:17:23,039 - Galway, I think. - A little village just outside. 278 00:17:23,040 --> 00:17:26,239 - Tashbaan, I think it was called. - Yeah, that's it. Uh� 279 00:17:26,240 --> 00:17:28,879 She must have been maybe 14 when we met. 280 00:17:28,880 --> 00:17:32,279 But after school, we sort of lost touch. It was just one of those things. 281 00:17:32,280 --> 00:17:34,519 University, life. People drift. 282 00:17:34,520 --> 00:17:36,039 Hmm. You three haven't. 283 00:17:36,040 --> 00:17:37,199 Mm. 284 00:17:37,200 --> 00:17:40,319 - And your school, what was its name? - Our Lady of the Sorrows. 285 00:17:40,320 --> 00:17:42,479 Yeah, sounds a bit intense. 286 00:17:42,480 --> 00:17:44,599 But it was a convent school, and that's their vibe. 287 00:17:44,600 --> 00:17:46,999 My father disappeared in 2003. 288 00:17:47,000 --> 00:17:49,680 So if� if Greta did know him, she'd have still been a pupil there. 289 00:17:50,280 --> 00:17:51,959 Mm. I suppose, yeah. 290 00:17:51,960 --> 00:17:55,079 Dad could've well been in Belfast then. His work brought him everywhere. 291 00:17:55,080 --> 00:17:56,039 His work? 292 00:17:56,040 --> 00:17:57,119 Mm. 293 00:17:57,120 --> 00:18:00,759 Sorry, thought I'd said. Um, so, my father was a journalist. 294 00:18:00,760 --> 00:18:03,800 Um, an investigative journalist. Here. 295 00:18:09,360 --> 00:18:11,560 "Charles Sampson." 296 00:18:14,200 --> 00:18:16,559 Your father's name was Charles Sampson? 297 00:18:16,560 --> 00:18:17,759 Mm-hmm. 298 00:18:17,760 --> 00:18:21,320 He wrote some pretty incredible pieces, considering he was so young. 299 00:18:21,960 --> 00:18:23,000 Bit of a prodigy. 300 00:18:23,760 --> 00:18:25,999 Bloody fearless, if very secretive, 301 00:18:26,000 --> 00:18:28,880 which hasn't exactly helped things from� from my point of view. 302 00:18:30,000 --> 00:18:31,760 I just want to uncover the truth. 303 00:18:34,760 --> 00:18:36,320 Saoirse. 304 00:18:45,920 --> 00:18:47,400 Shh. 305 00:18:48,720 --> 00:18:50,559 Er, sorry. I don't understand. 306 00:18:50,560 --> 00:18:54,239 I mean that some of the things he was looking into, some of those people, 307 00:18:54,240 --> 00:18:56,120 pretty terrifying stuff. 308 00:18:57,120 --> 00:18:58,879 Mm. And so much time has gone past 309 00:18:58,880 --> 00:19:02,559 that the officers who were originally looking into the case are dead or retired. 310 00:19:02,560 --> 00:19:05,399 But I� I am not going to give up. I can't. 311 00:19:05,400 --> 00:19:08,399 These are his notes. Well, the ones my mother saved. 312 00:19:08,400 --> 00:19:12,399 They're basically encrypted. It's almost like he invented his own code. 313 00:19:12,400 --> 00:19:15,519 His paranoia's completely understandable, but it does make it difficult 314 00:19:15,520 --> 00:19:18,599 to know which story he was chasing when he went missing. 315 00:19:18,600 --> 00:19:21,319 I think he references a cabin in the woods, 316 00:19:21,320 --> 00:19:23,999 a fallen angel, the mournful woman. 317 00:19:24,000 --> 00:19:28,720 And then something that appears over and over again is this. This symbol. 318 00:19:33,480 --> 00:19:34,679 I know. 319 00:19:34,680 --> 00:19:36,720 It looks pretty sinister, doesn't it? 320 00:19:37,240 --> 00:19:38,919 Sort of satanic. 321 00:19:38,920 --> 00:19:40,880 Almost cult-like. 322 00:19:47,800 --> 00:19:50,959 She said he was an ex-boyfriend. Said he was violent, controlling. 323 00:19:50,960 --> 00:19:52,679 She said his name was Jason Meadows. 324 00:19:52,680 --> 00:19:55,639 No wonder nobody came looking for him. Jason Meadows didn't even exist! 325 00:19:55,640 --> 00:19:58,999 - No, it doesn't make sense. - We never questioned anything she told us. 326 00:19:59,000 --> 00:20:01,199 He was always just a figure in the distance. 327 00:20:01,200 --> 00:20:04,120 - A figure in the distance. - My father disappeared. 328 00:20:04,680 --> 00:20:07,279 We never found out what happened to him. 329 00:20:07,280 --> 00:20:10,239 - I can't believe she'd lied. - Well, she did. 330 00:20:10,240 --> 00:20:12,519 Because he was a fucking journalist. 331 00:20:12,520 --> 00:20:15,679 - What was she mixed up in? - What are we mixed up in? 332 00:20:15,680 --> 00:20:18,919 We helped bury a lad, and we didn't even bother to check his fucking ID. 333 00:20:18,920 --> 00:20:22,479 And this? This thing that she convinced us to brand ourselves with? 334 00:20:22,480 --> 00:20:24,519 I mean, what does it even mean? Are we in a cult? 335 00:20:24,520 --> 00:20:26,599 No! I mean, I don't think so. 336 00:20:26,600 --> 00:20:28,479 You'd know if you were in a cult, wouldn't you? 337 00:20:28,480 --> 00:20:30,919 Surely you'd have to, like, fill in a form or something. 338 00:20:30,920 --> 00:20:33,399 I felt guilty enough when I thought we'd murdered a creep. 339 00:20:33,400 --> 00:20:36,599 - We didn't murder him! - We accessorized, though. 340 00:20:36,600 --> 00:20:39,119 Can you or can you not go to prison for accessorizing? 341 00:20:39,120 --> 00:20:41,119 Don't think that's the word. 342 00:20:41,120 --> 00:20:43,879 I'll tell you the word I'm looking for. Fuck you, Saoirse. 343 00:20:43,880 --> 00:20:45,599 - That's three words. - Please don't fight. 344 00:20:45,600 --> 00:20:46,999 - This is your fault. - What? 345 00:20:47,000 --> 00:20:49,039 I never liked her. We never liked her, did we? 346 00:20:49,040 --> 00:20:50,079 Oh, grow up! 347 00:20:50,080 --> 00:20:53,159 But you were all, "There's this new girl in my class. She's from the South." 348 00:20:53,160 --> 00:20:55,119 - "Her accent's so cool." - You're not serious. 349 00:20:55,120 --> 00:20:58,119 You forced her into the group because you thought she was exciting. 350 00:20:58,120 --> 00:21:00,879 You thought she was different. You know what? And you were right. 351 00:21:00,880 --> 00:21:04,319 She was different. She was a fucking psychopath. 352 00:21:04,320 --> 00:21:07,079 She was going around killing journalists and founding cults. 353 00:21:07,080 --> 00:21:09,639 We have no idea what the real story is here. 354 00:21:09,640 --> 00:21:11,399 We know that she lied to us 355 00:21:11,400 --> 00:21:14,240 about a man abusing her and assaulting her. 356 00:21:14,760 --> 00:21:17,719 And putting that massive "fuck you to the sisterhood" aside, 357 00:21:17,720 --> 00:21:20,599 I am pretty sure that whatever she was involved with back then 358 00:21:20,600 --> 00:21:22,439 has come back to bite her in the arse, 359 00:21:22,440 --> 00:21:24,719 and you've dragged us back into the middle of it. 360 00:21:24,720 --> 00:21:28,039 - Oh, we all got that email. - And I said we should have left it alone. 361 00:21:28,040 --> 00:21:30,839 Yes. Because you're always right, aren't you? 362 00:21:30,840 --> 00:21:34,079 Nothing's ever your fault. You never make a mistake. 363 00:21:34,080 --> 00:21:36,239 Well, except for those eyelash extensions. 364 00:21:36,240 --> 00:21:38,519 Because when I told you they looked natural, guess what? 365 00:21:38,520 --> 00:21:41,480 I was lying. They looked like fucking tarantulas! 366 00:21:46,240 --> 00:21:47,240 Bitch. 367 00:21:48,400 --> 00:21:53,599 Hear that lonesome whippoorwill 368 00:21:53,600 --> 00:21:57,760 He sounds too blue to fly 369 00:21:58,880 --> 00:22:00,399 That midnight train� 370 00:22:00,400 --> 00:22:03,359 Ah, sure if it isn't the belle of Belfast city. 371 00:22:03,360 --> 00:22:05,839 Oh, Seamus. 372 00:22:05,840 --> 00:22:07,599 The very man. C'mere to me. 373 00:22:07,600 --> 00:22:10,679 Is there anywhere around here I could have a smoke 374 00:22:10,680 --> 00:22:12,679 without walking into the eye of the storm? 375 00:22:12,680 --> 00:22:15,719 - Not inside the hotel. - Come on, given the circumstances. 376 00:22:15,720 --> 00:22:17,719 No, I'm sorry. 377 00:22:17,720 --> 00:22:20,119 It's a desperate habit, anyway. Bad for your health. 378 00:22:20,120 --> 00:22:22,119 Really? They should start writing that on the box. 379 00:22:22,120 --> 00:22:25,879 The moon just went behind the clouds� 380 00:22:25,880 --> 00:22:28,079 A cousin of mine, fierce man for the fags, 381 00:22:28,080 --> 00:22:29,879 puffing on 60 a day at one point. 382 00:22:29,880 --> 00:22:31,279 Mind yourself there. 383 00:22:31,280 --> 00:22:35,599 Then doesn't he, the cousin, doesn't he go and see this hypnotist in Burnfoot. 384 00:22:35,600 --> 00:22:38,159 - Now, I know what you're thinking. - I doubt it. 385 00:22:38,160 --> 00:22:41,879 I wouldn't be into any of that mumbo jumbo stuff myself. 386 00:22:41,880 --> 00:22:45,879 You know, like crystals or manifesting or chiropody or any of that nonsense. 387 00:22:45,880 --> 00:22:46,959 Chiropody? 388 00:22:46,960 --> 00:22:49,479 Three sessions he had, that was it. Done. 389 00:22:49,480 --> 00:22:51,599 Never so much as looked at a cigarette since. 390 00:22:51,600 --> 00:22:52,599 Right. 391 00:22:52,600 --> 00:22:55,239 Now, occasionally, he'll still bark like a dog, 392 00:22:55,240 --> 00:22:57,200 but it's a small price to pay. 393 00:22:58,000 --> 00:22:59,280 All righty. 394 00:23:01,000 --> 00:23:03,960 Is there any way I could get a bottle of whiskey? 395 00:23:10,680 --> 00:23:15,679 Did you ever see a robin weep 396 00:23:15,680 --> 00:23:19,480 When leaves began to die 397 00:23:20,920 --> 00:23:26,199 Like me he's lost the will to live 398 00:23:26,200 --> 00:23:29,400 I'm so lonesome I could cry 399 00:23:39,800 --> 00:23:41,080 Who were you? 400 00:23:42,200 --> 00:23:43,640 Who did you become? 401 00:23:44,240 --> 00:23:47,919 - Find me and find out. - I don't want to find you. 402 00:23:47,920 --> 00:23:49,159 Not anymore. 403 00:23:49,160 --> 00:23:50,999 - That's not true. - Isn't it? 404 00:23:51,000 --> 00:23:52,799 You haven't been this excited 405 00:23:52,800 --> 00:23:56,319 since you saw poor Charles Sampson all bled out at my feet. 406 00:23:56,320 --> 00:23:58,599 No, that's not� You can't say that. 407 00:23:58,600 --> 00:24:01,680 Finally, something had actually happened. 408 00:24:02,520 --> 00:24:04,360 I made something happen. 409 00:24:06,600 --> 00:24:08,720 You certainly weren't going to. 410 00:24:11,480 --> 00:24:13,720 You were too afraid of everything. 411 00:24:14,560 --> 00:24:15,800 Still are. 412 00:24:17,040 --> 00:24:18,759 That's why you do what you do. 413 00:24:18,760 --> 00:24:21,320 That's why you write your stupid little stories. 414 00:24:22,600 --> 00:24:24,599 So you can live through the fictional people 415 00:24:24,600 --> 00:24:26,280 you create in your own little head. 416 00:24:28,360 --> 00:24:30,960 Oh, it's so fucking pathetic. 417 00:24:35,080 --> 00:24:36,920 You are so 418 00:24:37,760 --> 00:24:38,960 fucking 419 00:24:39,480 --> 00:24:40,840 pathetic. 420 00:24:41,760 --> 00:24:42,999 Maybe I am. 421 00:24:43,000 --> 00:24:44,719 Hey! Who are you talking to? 422 00:24:44,720 --> 00:24:48,559 Oh shit. Sorry. I was just trying to, erm� 423 00:24:48,560 --> 00:24:52,759 I was just trying to work out this scene, and� You're all wet. 424 00:24:52,760 --> 00:24:56,519 Yeah, we're evacuating people from the village. Bringing them here. 425 00:24:56,520 --> 00:24:58,719 - Shit. - It's a precaution, really. 426 00:24:58,720 --> 00:25:00,599 I mean, I hope it's a precaution. 427 00:25:00,600 --> 00:25:03,879 Uh, Liam, we're just getting all that sorted for you now. 428 00:25:03,880 --> 00:25:06,879 - Thanks, Lucy. - And if you need anything else. 429 00:25:06,880 --> 00:25:10,240 - I mean, like anything at all. - I'll be sure to let you know. 430 00:25:11,080 --> 00:25:12,240 Are you smoking? 431 00:25:12,840 --> 00:25:14,960 - No. - I can see smoke. 432 00:25:16,200 --> 00:25:17,280 Oh. 433 00:25:18,240 --> 00:25:19,879 Who put that there? 434 00:25:19,880 --> 00:25:22,879 You can't smoke in here. You shouldn't even be in here. 435 00:25:22,880 --> 00:25:24,320 Ah. Erm� 436 00:25:25,240 --> 00:25:27,680 - I'll deal with this. - Thanks, Liam. 437 00:25:28,440 --> 00:25:30,680 - I'll just see you later. - Okay. 438 00:25:36,680 --> 00:25:39,799 - Seriously, what's her problem? - She's all right. 439 00:25:39,800 --> 00:25:42,040 Yeah, if you're an attractive man in a uniform. 440 00:25:45,360 --> 00:25:46,640 Can I have a drag? 441 00:25:47,440 --> 00:25:49,479 Didn't think the kids smoked these days. 442 00:25:49,480 --> 00:25:51,080 Only when they're stressed. 443 00:25:52,480 --> 00:25:55,800 Well, I find that� oddly reassuring. 444 00:25:57,080 --> 00:25:58,199 Whiskey? 445 00:25:58,200 --> 00:25:59,880 I'm good. I'm working. 446 00:26:00,440 --> 00:26:01,480 Oh. 447 00:26:03,280 --> 00:26:06,280 So you're gonna move people in� 448 00:26:07,480 --> 00:26:08,479 in here? 449 00:26:08,480 --> 00:26:10,800 Yeah. Just for tonight. 450 00:26:11,600 --> 00:26:14,840 It's a big, uh, wedding reception venue, you know. 451 00:26:15,880 --> 00:26:16,959 Really? 452 00:26:16,960 --> 00:26:20,519 Yeah. You should ask Seamus. He might do you a deal for your big day. 453 00:26:20,520 --> 00:26:24,359 Yeah, I think I'll leave all that up to Seb. 454 00:26:24,360 --> 00:26:27,799 I'm not very organized, and� and he� he loves a project. 455 00:26:27,800 --> 00:26:29,479 - Is that himself, is it? - Yeah. 456 00:26:29,480 --> 00:26:30,680 - Seb? - Yeah. 457 00:26:31,640 --> 00:26:34,199 - English, is he? - Yeah, but he's not a prick. 458 00:26:34,200 --> 00:26:35,399 - Right. - He's a director. 459 00:26:35,400 --> 00:26:38,360 He's good. He's great. He's very� He's� He's� 460 00:26:39,480 --> 00:26:41,720 - What? - He's allergic to rabbits. 461 00:26:42,320 --> 00:26:43,719 Right. 462 00:26:43,720 --> 00:26:46,359 - And is that a problem? - No. I don't like rabbits. 463 00:26:46,360 --> 00:26:49,719 Well, I don't dislike them. I don't have very strong rabbit opinions. 464 00:26:49,720 --> 00:26:52,039 - But it� it bothers you? - Not really, no. 465 00:26:52,040 --> 00:26:56,599 No. It's just� I mean, you know, how do you find something like that out? 466 00:26:56,600 --> 00:26:58,039 Well, why don't you ask him? 467 00:26:58,040 --> 00:26:59,280 Oh. 468 00:27:00,000 --> 00:27:03,680 Oh, I feel like, you know, I� I've missed the window. 469 00:27:04,760 --> 00:27:06,719 If someone tells you they're allergic to rabbits, 470 00:27:06,720 --> 00:27:08,039 you ask about it there and then. 471 00:27:08,040 --> 00:27:11,520 But I didn't, and� and now months have passed and� 472 00:27:12,160 --> 00:27:14,720 Yeah, there's no going back. 473 00:27:15,840 --> 00:27:18,240 I think you should probably just break off the engagement. 474 00:27:20,600 --> 00:27:21,679 Very funny. 475 00:27:21,680 --> 00:27:24,479 The neck of her! Slagging off my eyelashes. 476 00:27:24,480 --> 00:27:26,439 She wanna do something with her own eyelashes. 477 00:27:26,440 --> 00:27:29,599 Because they make her look like someone with shite eyelashes. 478 00:27:29,600 --> 00:27:32,519 Robyn, come on. This is mad. 479 00:27:32,520 --> 00:27:34,799 - Please. - I will not go back there. 480 00:27:34,800 --> 00:27:37,920 I refuse to be in the same room as that spiteful bitch. 481 00:27:39,400 --> 00:27:40,400 Jesus. 482 00:27:42,400 --> 00:27:43,959 And this is your plan, is it? 483 00:27:43,960 --> 00:27:46,919 You're gonna sleep in here? Are you? Next to the chest freezer? 484 00:27:46,920 --> 00:27:49,279 I'd rather sleep inside the fucking chest freezer 485 00:27:49,280 --> 00:27:51,559 than breathe the same air as that whore-bag. 486 00:27:51,560 --> 00:27:55,599 Okay, I'm gonna stop you there, actually. I know you're upset, but I would prefer it 487 00:27:55,600 --> 00:27:59,079 if you didn't refer to her as a whore-bag or a whore of any variety. 488 00:27:59,080 --> 00:28:01,519 - It's not very girl power. - Ah, fuck girl power. 489 00:28:01,520 --> 00:28:03,600 Too far! 490 00:28:07,320 --> 00:28:08,320 Sorry. 491 00:28:10,440 --> 00:28:12,120 Listen. 492 00:28:14,400 --> 00:28:15,400 I'm sorry. 493 00:28:16,320 --> 00:28:17,439 What about? 494 00:28:17,440 --> 00:28:19,759 What I said about your job not being serious. 495 00:28:19,760 --> 00:28:23,040 - Oh God, I wouldn't worry about that. - It's not what I think. 496 00:28:24,000 --> 00:28:26,639 I used to watch Columbo with me grandfather. 497 00:28:26,640 --> 00:28:28,560 It's why I became a guard, actually. 498 00:28:29,360 --> 00:28:30,439 Really? 499 00:28:30,440 --> 00:28:32,920 Back then, I just wanted to catch bad guys. 500 00:28:33,880 --> 00:28:36,360 - You know, I thought it was that simple. - But it wasn't. 501 00:28:39,480 --> 00:28:42,880 When I was doing me training in Dublin, I realized something pretty quickly. 502 00:28:43,440 --> 00:28:46,120 The bad guys, they don't know they're bad guys. 503 00:28:46,840 --> 00:28:48,640 In fact, they think we're the bad guys. 504 00:28:49,920 --> 00:28:51,120 Some of us are. 505 00:28:54,320 --> 00:28:55,640 Do you miss Dublin? 506 00:28:58,640 --> 00:29:00,480 It was certainly a bit livelier. 507 00:29:01,120 --> 00:29:02,759 Not much happens in Knockdara. 508 00:29:02,760 --> 00:29:04,840 I don't know about that. 509 00:29:06,920 --> 00:29:08,560 Do you think it was weird? 510 00:29:09,720 --> 00:29:10,840 The way Greta died? 511 00:29:12,240 --> 00:29:15,480 It's why you were asking those questions. You think there's more to it. 512 00:29:16,920 --> 00:29:18,440 Do you think there's more to it? 513 00:29:19,360 --> 00:29:20,360 No. 514 00:29:22,120 --> 00:29:23,120 No. 515 00:29:25,080 --> 00:29:26,280 It's probably nothing. 516 00:29:27,600 --> 00:29:28,600 Go on. 517 00:29:33,680 --> 00:29:36,279 So we're gonna rearrange the party, I think. 518 00:29:36,280 --> 00:29:39,159 There's a storm. You're trapped. Jack will understand. 519 00:29:39,160 --> 00:29:41,839 No, he won't. He's eight. He's a fucking drama queen. 520 00:29:41,840 --> 00:29:45,199 He'll never let me live this down. It'll be like Mommy Dearest. 521 00:29:45,200 --> 00:29:47,199 - What? - Andrew wasn't lying. 522 00:29:47,200 --> 00:29:49,399 Charles Sampson was a high-risk assignment kind of guy. 523 00:29:49,400 --> 00:29:50,839 Look at this. 524 00:29:50,840 --> 00:29:54,279 It's a whole in-depth piece about paramilitary informers. 525 00:29:54,280 --> 00:29:56,000 What the hell did he want with Greta? 526 00:29:58,200 --> 00:29:59,959 It's one of the things I liked about her. 527 00:29:59,960 --> 00:30:02,319 She listened to me in a way you and Saoirse didn't. 528 00:30:02,320 --> 00:30:03,999 - We listened to you. - You still don't. 529 00:30:04,000 --> 00:30:05,959 That is simply not true. 530 00:30:05,960 --> 00:30:07,599 What do I do for a living? 531 00:30:07,600 --> 00:30:09,279 - Sorry? - What is my job? 532 00:30:09,280 --> 00:30:10,399 - Computers. - Computers. 533 00:30:10,400 --> 00:30:12,439 - Things with computers. - What sort of things? 534 00:30:12,440 --> 00:30:13,680 You compute. 535 00:30:14,600 --> 00:30:17,479 Look, Dara. I don't even know what Jim does for a living. 536 00:30:17,480 --> 00:30:19,119 Not really. And he's my current husband. 537 00:30:19,120 --> 00:30:23,399 My point is, the fact that Greta was interested in me was flattering, 538 00:30:23,400 --> 00:30:24,879 but she was like that with everyone. 539 00:30:24,880 --> 00:30:26,959 She never talked about herself. 540 00:30:26,960 --> 00:30:28,600 We never actually knew that much about her. 541 00:30:29,680 --> 00:30:30,680 No. 542 00:30:31,960 --> 00:30:34,679 Saoirse and Greta would've been closer, wouldn't they? 543 00:30:34,680 --> 00:30:35,720 I suppose. 544 00:30:37,000 --> 00:30:38,360 - Do you think� - What? 545 00:30:39,880 --> 00:30:44,999 Do you think Greta might have told Saoirse things that she never told us? 546 00:30:45,000 --> 00:30:47,639 There'd have been no point. We'd have found out anyway. 547 00:30:47,640 --> 00:30:49,519 Saoirse couldn't keep anything from us. 548 00:30:49,520 --> 00:30:50,960 - Do you think so? - Of course. 549 00:30:51,880 --> 00:30:52,880 Yeah. 550 00:30:56,120 --> 00:30:59,039 - Shit. - Fan-fucking-tastic. 551 00:30:59,040 --> 00:31:01,199 And you met this woman here? 552 00:31:01,200 --> 00:31:03,479 At the bar, yeah. She was staying here. 553 00:31:03,480 --> 00:31:05,960 There was a couple of us out from the station. 554 00:31:06,520 --> 00:31:09,679 Anyway, we got talking, and her accent was kind of hard to place. 555 00:31:09,680 --> 00:31:11,199 She told me she traveled a lot. 556 00:31:11,200 --> 00:31:14,159 She had two of these handwoven bracelets on her wrist. 557 00:31:14,160 --> 00:31:16,200 They make them in a little Portuguese village. 558 00:31:16,920 --> 00:31:19,719 - I remember because I complimented them. - Very smooth. 559 00:31:19,720 --> 00:31:21,199 I'd had a couple of jars. 560 00:31:21,200 --> 00:31:24,119 She said they're in a pair because they're friendship bracelets 561 00:31:24,120 --> 00:31:26,799 and she was thinking of giving one to this pal she's visiting. 562 00:31:26,800 --> 00:31:30,239 They haven't seen each other in a while, but they grew up in the same village. 563 00:31:30,240 --> 00:31:31,679 - Greta? - Greta. 564 00:31:31,680 --> 00:31:34,280 - This was a day before the accident. - Did you ask Owen about her? 565 00:31:41,320 --> 00:31:43,239 Wait here, folks. I'll go get someone. 566 00:31:43,240 --> 00:31:45,399 He didn't know what I was talking about. 567 00:31:45,400 --> 00:31:47,359 - But you think he did? - I'm not sure. 568 00:31:47,360 --> 00:31:50,919 But after you asked all those questions about the night of the accident, 569 00:31:50,920 --> 00:31:53,360 well, I decided to check the records in the morgue. 570 00:31:53,960 --> 00:31:55,280 And I found this. 571 00:31:57,000 --> 00:31:59,799 So she must've known Greta. She must've given this to her. 572 00:31:59,800 --> 00:32:01,960 How else could it have ended up in there? 573 00:32:03,360 --> 00:32:04,879 - The body. - Shh. 574 00:32:04,880 --> 00:32:06,640 In the coffin. It's not Greta. 575 00:32:07,720 --> 00:32:09,320 Oh my God. 576 00:32:12,040 --> 00:32:15,039 We never talked about it, but I thought about it all the time. 577 00:32:15,040 --> 00:32:17,599 I thought about what happened that night all the time. 578 00:32:17,600 --> 00:32:21,039 And the thing I held on to was that he was evil. 579 00:32:21,040 --> 00:32:24,639 That's what I told myself. That he was an evil man. A bad man. 580 00:32:24,640 --> 00:32:26,279 We were lied to. We didn't know. 581 00:32:26,280 --> 00:32:28,599 We know now. We have to do the right thing here. 582 00:32:28,600 --> 00:32:31,319 Yeah... Which is? 583 00:32:31,320 --> 00:32:33,639 - We need to tell Andrew the truth. - Are you fucking insane? 584 00:32:33,640 --> 00:32:35,919 Don't you think there's a reason God brought us together? 585 00:32:35,920 --> 00:32:37,319 First, I'd need to believe in God. 586 00:32:37,320 --> 00:32:39,559 We can tell him where his father's body is. 587 00:32:39,560 --> 00:32:42,839 Because we helped cover up his murder. I don't think he's gonna let that bit go. 588 00:32:42,840 --> 00:32:45,439 - I can't keep lying about it. - You don't have to lie. 589 00:32:45,440 --> 00:32:48,159 You just have to, you know, not say anything. 590 00:32:48,160 --> 00:32:49,799 Ah. 591 00:32:49,800 --> 00:32:51,000 Thank God. 592 00:32:52,280 --> 00:32:53,599 What? Where are you going? 593 00:32:53,600 --> 00:32:55,519 This was bad enough when we did the wrong thing 594 00:32:55,520 --> 00:32:56,679 for the right reasons. Now? 595 00:32:56,680 --> 00:32:58,280 No! Dara, stop! 596 00:33:03,760 --> 00:33:05,240 - Give me back my shoe. - No. 597 00:33:06,240 --> 00:33:07,519 Fine. 598 00:33:07,520 --> 00:33:10,360 They will put us in prison. Prison! 599 00:33:11,400 --> 00:33:13,479 He deserves to know. 600 00:33:13,480 --> 00:33:15,759 Don't you leave this room. I am serious. 601 00:33:15,760 --> 00:33:17,719 Don't you test me. 602 00:33:17,720 --> 00:33:19,200 Get you back here now. 603 00:33:19,720 --> 00:33:21,319 Dara! 604 00:33:21,320 --> 00:33:22,800 Mother of God! 605 00:33:43,920 --> 00:33:46,159 Dara! Jesus, stop! 606 00:33:46,160 --> 00:33:49,280 You cannot go up there. I swear to Jesus Christ. Dara! Dara! 607 00:33:50,960 --> 00:33:52,680 God's sake, Dara. 608 00:33:55,240 --> 00:33:56,520 Get off me! 609 00:34:00,640 --> 00:34:02,759 How are you so strong? 610 00:34:02,760 --> 00:34:04,959 Don't fuck about with a mam of boys. 611 00:34:04,960 --> 00:34:06,280 Oh no. Please. 612 00:34:08,720 --> 00:34:12,599 - Have you seen her since? - No. 613 00:34:12,600 --> 00:34:14,040 She must have left. 614 00:34:14,560 --> 00:34:17,799 I mean, God, it makes no sense. 615 00:34:17,800 --> 00:34:21,239 If you were visiting an old friend, and she suddenly died, 616 00:34:21,240 --> 00:34:23,439 wouldn't you hang around for the funeral? 617 00:34:23,440 --> 00:34:24,440 What� 618 00:34:27,520 --> 00:34:30,800 - What was her name? - Jodie. I didn't get her surname. 619 00:34:33,280 --> 00:34:35,399 Did Greta ever mention a Jodie? 620 00:34:35,400 --> 00:34:37,840 Erm, not that I can remember. 621 00:34:40,400 --> 00:34:41,959 - What's wrong? - Nothing. 622 00:34:41,960 --> 00:34:43,520 I� I just, erm� 623 00:34:45,760 --> 00:34:46,959 This is all so� 624 00:34:46,960 --> 00:34:48,320 Strange. 625 00:34:48,920 --> 00:34:50,080 Yeah. 626 00:34:50,800 --> 00:34:51,920 Yeah, it is. 627 00:35:08,520 --> 00:35:09,519 Kells? 628 00:35:09,520 --> 00:35:12,119 Sorry, sir. I� I got a bit distracted. 629 00:35:12,120 --> 00:35:13,559 So it would seem. 630 00:35:13,560 --> 00:35:14,640 Hello again. 631 00:35:15,280 --> 00:35:16,280 Hi. 632 00:35:18,320 --> 00:35:19,320 In you come! 633 00:35:21,680 --> 00:35:23,399 I'll take it from here, sir. 634 00:35:23,400 --> 00:35:25,480 Only if you're sure it isn't too much trouble. 635 00:35:47,600 --> 00:35:52,119 Listen. I know you're probably still really pissed off, 636 00:35:52,120 --> 00:35:54,680 but we really need to ta� 637 00:35:56,280 --> 00:35:58,079 What is going on here, exactly? 638 00:35:58,080 --> 00:36:00,839 I had to tie Dara up with my new GHDs. 639 00:36:00,840 --> 00:36:04,079 - Which means they're probably ruined. - Why are you stripping? 640 00:36:04,080 --> 00:36:07,079 I'm all hot and bothered. Do you think I could be perimenopausal? 641 00:36:07,080 --> 00:36:10,279 - Could we roll back a wee bit? - She had an attack of the Catholics. 642 00:36:10,280 --> 00:36:12,919 Wanted to march to Andrew's room and tell him the thing 643 00:36:12,920 --> 00:36:15,240 that we should never ever tell him or anyone else about. 644 00:36:16,480 --> 00:36:18,719 I don't give a shit about your conscience. 645 00:36:18,720 --> 00:36:21,679 - How can you understand what she's saying? - Oh, your ear adjusts. 646 00:36:21,680 --> 00:36:22,959 Oh shit. 647 00:36:22,960 --> 00:36:26,480 Do you need any water? Fresh towels? Is there anythi� 648 00:36:27,360 --> 00:36:29,559 All good here, thank you, Lucy. 649 00:36:29,560 --> 00:36:31,599 So what is this, some sort of sex thing? 650 00:36:31,600 --> 00:36:32,639 It is, yes. 651 00:36:32,640 --> 00:36:35,799 - Do you Belfast ones have no shame? - It would appear not. 652 00:36:35,800 --> 00:36:38,360 Dirty bitches. 653 00:36:39,680 --> 00:36:41,119 - Untie her. - No way. 654 00:36:41,120 --> 00:36:42,879 - Well, we can't keep her here. - I know that. 655 00:36:42,880 --> 00:36:46,959 But I have loads of space at home. You'd have to help me get her in the car. 656 00:36:46,960 --> 00:36:50,359 We're gonna untie her and talk about this in a calm and reasonable manner. 657 00:36:50,360 --> 00:36:53,239 I'm gonna tell him everything. I don't care if I go to prison. 658 00:36:53,240 --> 00:36:54,919 Okay. Pop that back in there. 659 00:36:54,920 --> 00:36:57,479 What did I say? She's absolutely lost it. 660 00:36:57,480 --> 00:36:59,199 Do you think the fact you took her hostage 661 00:36:59,200 --> 00:37:01,399 might have in some way contributed to that? 662 00:37:01,400 --> 00:37:03,399 Okay, shush. 663 00:37:03,400 --> 00:37:06,760 I'm gonna take the sock out, but you have to promise not to be a mad bitch. 664 00:37:07,320 --> 00:37:09,519 He just wants to know how his father died. 665 00:37:09,520 --> 00:37:12,239 Keeping that from him, it's wrong. 666 00:37:12,240 --> 00:37:15,240 We can't tell him. Can we, Dara? 667 00:37:16,240 --> 00:37:17,880 We don't know, not really. 668 00:37:18,520 --> 00:37:21,440 I mean, we arrived after the event. 669 00:37:22,120 --> 00:37:24,639 Didn't we? And what Greta told us wasn't true. 670 00:37:24,640 --> 00:37:26,399 That's right. That's good. 671 00:37:26,400 --> 00:37:29,560 I mean, it's not good. None of this is. But it is definitely a point. 672 00:37:30,560 --> 00:37:32,679 We're in no position to tell Andrew anything. 673 00:37:32,680 --> 00:37:35,239 Not until we find out what really happened that night. 674 00:37:35,240 --> 00:37:39,000 - And how do we do that? - I know who the woman in the coffin was. 675 00:37:40,680 --> 00:37:42,000 I say we start there. 676 00:37:45,680 --> 00:37:46,600 Lads. 677 00:37:49,560 --> 00:37:51,599 The power's back on, sir. 678 00:37:51,600 --> 00:37:53,040 I can see that, Peadar. 679 00:38:18,960 --> 00:38:20,400 He's here. 680 00:38:22,920 --> 00:38:24,280 I saw him at the hotel. 681 00:38:26,360 --> 00:38:27,520 It was him. 682 00:38:30,000 --> 00:38:31,680 We need to move quickly. 683 00:38:39,440 --> 00:38:40,960 You haven't touched your food. 684 00:38:44,600 --> 00:38:48,799 We were the rock 'n' roll kids 685 00:38:48,800 --> 00:38:52,039 Rock 'n' roll was all we did 686 00:38:52,040 --> 00:38:53,679 And listenin'� 687 00:38:53,680 --> 00:38:58,439 So, um, before we settle up, um, a friend of ours stayed here recently. 688 00:38:58,440 --> 00:39:01,199 She was the one who actually recommended the place in the first place. 689 00:39:01,200 --> 00:39:04,679 She loved it. Absolutely raved about it, so she did. 690 00:39:04,680 --> 00:39:07,959 Um, anyway, she asked us to have a word with you because, um� 691 00:39:07,960 --> 00:39:09,999 Now, listen, she is mortified about this, 692 00:39:10,000 --> 00:39:13,519 but she thinks that maybe she didn't pay her minibar bill. 693 00:39:13,520 --> 00:39:15,959 - I doubt that. - Could you maybe check for us? 694 00:39:15,960 --> 00:39:18,039 It's just we did promise we'd ask. 695 00:39:18,040 --> 00:39:21,599 She stayed here last week. Around the ninth, I think she said. 696 00:39:21,600 --> 00:39:24,119 - Jodie's the name. - And the surname? 697 00:39:24,120 --> 00:39:26,039 Uh� 698 00:39:26,040 --> 00:39:31,200 Jodie� Jones. 699 00:39:32,160 --> 00:39:36,119 No, I have no Jodie Jones. I have a Jodie Pryor. 700 00:39:36,120 --> 00:39:38,319 Ach, I'm always doing that. 701 00:39:38,320 --> 00:39:40,959 Yeah. No, Jones� Jones was her maiden name. 702 00:39:40,960 --> 00:39:43,480 Well, let's have a wee look here, then. 703 00:39:44,400 --> 00:39:47,479 Mm-hmm. 704 00:39:47,480 --> 00:39:48,599 All right. 705 00:39:48,600 --> 00:39:50,920 I feel really shit about this. 706 00:39:51,520 --> 00:39:54,480 Particularly because you've done so much for the arts. 707 00:40:00,360 --> 00:40:03,879 Oh my God! I'm so sorry. 708 00:40:03,880 --> 00:40:06,840 Jesus, Mary and St. Joseph. An Uachtar�in. 709 00:40:07,640 --> 00:40:10,959 - It was an accident. - Oh! You've broken his nose. 710 00:40:10,960 --> 00:40:12,999 You've broken the president's nose. 711 00:40:13,000 --> 00:40:16,000 Maybe we could, like, glue it or something. 712 00:40:20,920 --> 00:40:23,839 No home address, no contact number, nothing. 713 00:40:23,840 --> 00:40:25,000 We got nothing. 714 00:40:25,600 --> 00:40:27,359 Jessica Fletcher can rest easy. 715 00:40:27,360 --> 00:40:29,919 It's not good. I didn't think it would actually break. 716 00:40:29,920 --> 00:40:32,599 I mean, defacing a statue of the current president, 717 00:40:32,600 --> 00:40:34,079 that has to be bad luck. 718 00:40:34,080 --> 00:40:36,079 Yeah, I don't think our luck could get much worse. 719 00:40:36,080 --> 00:40:39,119 It's definitely Jodie. She's definitely the body in the coffin. 720 00:40:39,120 --> 00:40:42,279 She had dinner with someone while she was here. It's on her bill. 721 00:40:42,280 --> 00:40:43,799 What did they have? 722 00:40:43,800 --> 00:40:45,719 Sea bass and steak. 723 00:40:45,720 --> 00:40:48,640 - See, I didn't think much of the steak. - Oh. 724 00:40:49,920 --> 00:40:50,920 Hey. 725 00:40:52,480 --> 00:40:53,479 You're leaving? 726 00:40:53,480 --> 00:40:55,879 Yeah. They said the main road to Belfast's open now, 727 00:40:55,880 --> 00:40:58,840 so I'm gonna take my chances. Hopefully there's a flight. 728 00:40:59,440 --> 00:41:01,399 Sorry we weren't more help. 729 00:41:01,400 --> 00:41:03,359 Oh no, don't be silly. I'm going to come back. 730 00:41:03,360 --> 00:41:06,959 I still plan to talk to Greta's family. You know, when the time's right. 731 00:41:06,960 --> 00:41:09,319 If all this has taught me anything, it's patience. 732 00:41:09,320 --> 00:41:11,679 - Mm. - Really lovely meeting you. 733 00:41:11,680 --> 00:41:12,800 You too, Andrew. 734 00:41:14,960 --> 00:41:16,799 - Andrew! - Dara, please. 735 00:41:16,800 --> 00:41:17,960 Yeah? 736 00:41:20,680 --> 00:41:21,800 Good luck. 737 00:41:23,200 --> 00:41:24,200 Thank you. 738 00:41:24,840 --> 00:41:26,159 Ah, you're still here. 739 00:41:26,160 --> 00:41:27,919 Oh God, Seamus. 740 00:41:27,920 --> 00:41:29,159 Any luck? 741 00:41:29,160 --> 00:41:31,519 We've him booked in with a sculptor in Monaghan. 742 00:41:31,520 --> 00:41:34,599 He's very good, apparently. Specializes in nose jobs. 743 00:41:34,600 --> 00:41:37,879 Well, I'm paying for it. No, really now, Seamus. I insist. 744 00:41:37,880 --> 00:41:40,639 Grand. So, listen, this friend of yours, this Jodie. 745 00:41:40,640 --> 00:41:42,919 - Yes? - Will you be seeing her anytime soon? 746 00:41:42,920 --> 00:41:44,199 Will we be? 747 00:41:44,200 --> 00:41:47,639 I clean forgot about it earlier, and it's only just come back to me now. 748 00:41:47,640 --> 00:41:49,199 She left this in her room. 749 00:41:49,200 --> 00:41:51,279 Now, we've no address for her. 750 00:41:51,280 --> 00:41:53,319 Got wiped from the system somehow. 751 00:41:53,320 --> 00:41:56,559 The aul millennium bug maybe caught up with us eventually. 752 00:41:56,560 --> 00:41:58,679 - We'll make sure she gets it. - Great stuff. 753 00:41:58,680 --> 00:42:02,559 The girls said they found it inside a pillowcase, of all places. 754 00:42:02,560 --> 00:42:05,520 Sure is it any wonder she left it behind. 755 00:42:08,000 --> 00:42:09,080 What is it? 756 00:42:12,640 --> 00:42:15,119 - What does it say? - I'm not sure. 757 00:42:15,120 --> 00:42:16,440 I think it's Portuguese. 758 00:42:18,000 --> 00:42:22,319 Okay, so Greta Heaney was 16 in 2003, 759 00:42:22,320 --> 00:42:24,959 still attending school in Belfast, Northern Ireland. 760 00:42:24,960 --> 00:42:26,880 Our Lady of the Sorrows college. 761 00:42:27,760 --> 00:42:29,680 Mournful woman. 762 00:42:33,360 --> 00:42:36,080 Our Lady of the Sorrows. 763 00:42:39,720 --> 00:42:41,160 Take a seat. 764 00:42:53,880 --> 00:42:56,239 {\an8}You're right. It's the name of a holiday resort. 765 00:42:56,240 --> 00:42:58,079 The bracelet she showed Liam. 766 00:42:58,080 --> 00:43:00,200 She said she got it in a little village in Portugal. 767 00:43:24,520 --> 00:43:25,960 A cabin in the woods. 768 00:43:52,200 --> 00:43:54,959 Oh my God. 769 00:43:54,960 --> 00:43:56,200 Wait. 770 00:43:56,880 --> 00:43:58,120 Jodie Pryor. 771 00:44:13,080 --> 00:44:14,080 What the hell? 772 00:44:17,080 --> 00:44:21,080 Preuzeto sa www.titlovi.com 60848

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.