All language subtitles for Black. Goat. 2025. 1080p. AMZN. WEB-DL. DD. 2. 0. H

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:27,600 --> 00:00:29,280 Creo que ahora estamos en el camino correcto. 2 00:00:29,320 --> 00:00:30,760 Deberías haberme dejado navegar. 3 00:00:30,800 --> 00:00:32,200 Oye, ¡estamos en el camino correcto ahora, ¿no?! 4 00:00:32,320 --> 00:00:33,200 Ya veremos. 5 00:00:34,040 --> 00:00:35,600 Estás caminando con un Boy Scout. 6 00:00:35,640 --> 00:00:36,920 Estás en buenas manos. 7 00:00:37,440 --> 00:00:38,560 No estabas en los scouts. 8 00:00:39,640 --> 00:00:40,560 ¡Por supuesto que lo estaba! 9 00:01:03,720 --> 00:01:05,600 Entonces, ¿dónde estamos? 10 00:01:08,080 --> 00:01:09,560 ¡Nos has perdido, idiota! 11 00:01:09,600 --> 00:01:11,720 No, no, no estamos perdidos. 12 00:01:12,960 --> 00:01:14,360 Solo admítelo. 13 00:01:27,840 --> 00:01:28,640 ¡James! 14 00:01:33,800 --> 00:01:35,760 Está bien, lo admito, creo que estamos perdidos. 15 00:01:35,800 --> 00:01:36,760 Mira esto. 16 00:01:42,480 --> 00:01:44,120 ¿Sabes lo que significa esto? 17 00:01:44,160 --> 00:01:45,000 ¿Qué? 18 00:01:45,160 --> 00:01:47,400 Significa que no estamos perdidos después de todo. 19 00:01:48,840 --> 00:01:50,520 Este estanque tiene que estar en este mapa. 20 00:01:50,560 --> 00:01:52,360 Sabremos dónde estamos, tenemos un punto de referencia con el que trabajar. 21 00:01:54,600 --> 00:01:55,200 ¿Entonces? 22 00:01:57,840 --> 00:01:58,840 Esro es raro. 23 00:01:59,160 --> 00:02:00,240 ¿Qué es raro? 24 00:02:01,120 --> 00:02:02,400 Este estanque no está en el mapa. 25 00:02:02,440 --> 00:02:03,600 ¿Qué? 26 00:02:07,560 --> 00:02:09,560 Tienes razón, no está aquí. 27 00:02:11,880 --> 00:02:12,960 Que extraño. 28 00:02:13,560 --> 00:02:15,080 ¿Compraste el mapa más reciente? 29 00:02:15,120 --> 00:02:16,680 Sí, exactamente como acordamos. 30 00:02:17,920 --> 00:02:19,080 Tiene la fecha del año pasado. 31 00:02:19,120 --> 00:02:20,080 Así que es reciente. 32 00:02:24,720 --> 00:02:26,320 Aunque no soy el primero en encontrarlo. 33 00:02:27,960 --> 00:02:29,760 Vamos, busquemos un lugar donde instalarnos. 34 00:02:59,480 --> 00:03:00,560 ¡El tuyo parece quemado! 35 00:03:01,360 --> 00:03:03,240 Voy a optar por el estilo más bien hecho. 36 00:03:03,840 --> 00:03:05,840 Para mí, parece una estilo a carbón. 37 00:03:11,480 --> 00:03:12,120 Mira, está bien. 38 00:03:12,200 --> 00:03:13,640 Es justo como me gusta. 39 00:03:27,000 --> 00:03:28,080 Excelente. 40 00:03:31,400 --> 00:03:33,720 ¿Te dije que solía ser chef? 41 00:03:33,760 --> 00:03:34,720 No, no lo hiciste. 42 00:03:35,760 --> 00:03:37,040 No sabes cocinar nada. 43 00:03:37,080 --> 00:03:38,360 Vaya. Eso duele. 44 00:03:40,200 --> 00:03:41,520 ¿Cuando fuiste chef? 45 00:03:41,560 --> 00:03:42,880 Dame el remate del chiste. 46 00:03:43,320 --> 00:03:44,400 Para tu información 47 00:03:44,440 --> 00:03:46,600 yo era chef en Big Daddy's Burger and Fry House. 48 00:03:46,960 --> 00:03:48,160 Gracias. 49 00:03:49,320 --> 00:03:50,400 ¿Qué pasó? 50 00:03:51,920 --> 00:03:53,960 Yo... yo fui despedido. 51 00:03:55,720 --> 00:03:57,160 ¿Quemaste el lugar? 52 00:04:01,000 --> 00:04:03,440 Oh, Dios mío, lo hiciste. 53 00:04:03,480 --> 00:04:05,520 ¡Quemaste el lugar! 54 00:04:05,560 --> 00:04:06,760 Fue un pequeño incendio. 55 00:04:06,800 --> 00:04:08,240 No se quemó... 56 00:04:08,280 --> 00:04:09,680 No fue gran cosa 57 00:04:09,720 --> 00:04:10,320 Esta bien. 58 00:04:35,720 --> 00:04:36,800 ¿Escuchaste eso? 59 00:04:42,320 --> 00:04:42,960 ¡Eso! 60 00:04:43,040 --> 00:04:44,320 ¿Seguro que has oído eso? 61 00:04:45,040 --> 00:04:46,720 No escuché nada. 62 00:04:47,480 --> 00:04:48,320 Lo digo en serio. 63 00:04:48,720 --> 00:04:49,440 Escucha... 64 00:04:56,440 --> 00:04:57,520 ¿Qué fue eso? 65 00:04:58,080 --> 00:04:59,360 Ya ves, te lo dije. 66 00:05:03,480 --> 00:05:05,280 Hay alguien ahí. 67 00:05:09,400 --> 00:05:10,480 ¿Adónde vas? 68 00:05:10,760 --> 00:05:11,800 Sólo echare un vistazo rápido. 69 00:05:11,840 --> 00:05:12,880 Suena raro. 70 00:08:54,360 --> 00:08:56,080 ¿Qué hora es? 71 00:08:59,800 --> 00:09:01,160 Es temprano. 72 00:09:03,520 --> 00:09:04,880 Vuelve a dormir. 73 00:09:15,200 --> 00:09:17,680 Buenos días y bienvenidos a Blackwood Radio. 74 00:09:17,720 --> 00:09:20,600 Donde mantenemos las sombras a raya y la música sonando 75 00:09:20,640 --> 00:09:22,560 conmigo, Gerard Thompson. 76 00:09:23,080 --> 00:09:25,080 Y ahora para empezar el día. 77 00:09:25,360 --> 00:09:28,480 Una de mis canciones favoritas de este momento Ghost Town. 78 00:10:02,380 --> 00:10:04,180 JUSTO EN LOS ÚLTIMOS SEGUNDOS... 79 00:10:05,880 --> 00:10:08,480 AUMENTAN LAS MUERTES DE GANADO ¡SIN FINAL APARENTE! 80 00:10:55,240 --> 00:10:56,320 Buen día. 81 00:10:57,920 --> 00:10:58,520 ¿Lo es? 82 00:11:00,040 --> 00:11:00,640 Bien... 83 00:11:01,040 --> 00:11:02,520 He tenido peores comienzos de día, Dennis. 84 00:11:04,400 --> 00:11:05,320 ¿Está todo bien? 85 00:11:07,080 --> 00:11:09,240 ¿Has visto los periódicos locales esta mañana? 86 00:11:11,720 --> 00:11:12,400 Sí, lo he hecho. 87 00:11:15,360 --> 00:11:17,000 Más ganado muerto. 88 00:11:22,280 --> 00:11:23,000 ¿Qué opinas de esta 89 00:11:23,040 --> 00:11:24,320 enfermedad del alquitrán negro? 90 00:11:24,760 --> 00:11:26,080 Siendo honesto 91 00:11:26,120 --> 00:11:27,880 La comunidad lo ha exagerado muchísimo. 92 00:11:28,360 --> 00:11:30,840 Anoche varios lugareños me llamaron para contárme todo esto 93 00:11:30,880 --> 00:11:31,960 fuera de horario. 94 00:11:32,600 --> 00:11:33,840 ¿Que dicesn? 95 00:11:34,200 --> 00:11:36,440 Dicen que deberíamos visitar Blackwood Pond. 96 00:11:39,520 --> 00:11:40,280 Es muy lejos. 97 00:11:40,320 --> 00:11:40,960 Sí. 98 00:11:41,040 --> 00:11:42,240 Exactamente lo que pensé 99 00:11:43,920 --> 00:11:44,520 Ellos dijeron 100 00:11:44,560 --> 00:11:47,600 algo sobre el arroyo que corre a través del estanque. 101 00:11:47,640 --> 00:11:49,560 El estanque podría estar contaminado o estancado. 102 00:11:49,600 --> 00:11:52,800 Obviamente, están diciendo que el arroyo riega gran parte de sus tierras de cultivo. 103 00:11:53,200 --> 00:11:54,080 No lo sé. 104 00:11:54,120 --> 00:11:56,160 Podría ser una gran pérdida de tiempo. 105 00:11:57,440 --> 00:11:59,040 Una cosa, sin embargo, es segura. 106 00:11:59,840 --> 00:12:01,920 Vamos a tener que hacer algo de trabajo de campo sobre esto. 107 00:12:03,040 --> 00:12:04,040 Sí, claro. 108 00:12:05,280 --> 00:12:06,200 ¿Qué tienes que hacer? 109 00:12:07,480 --> 00:12:10,160 Además de terminar mi informe sobre pesticidas para Grayson's, 110 00:12:11,320 --> 00:12:13,160 y un par de pequeñas órdenes de vertido ilegal, 111 00:12:13,200 --> 00:12:14,160 es una semana bastante tranquila. 112 00:12:15,400 --> 00:12:17,880 Entonces, básicamente no tienes nada que hacer, ¿podrías hacerlo de inmediato? 113 00:12:20,600 --> 00:12:24,160 Sí, podemos ir al laboratorio y tomar algunos kits de muestra 114 00:12:25,240 --> 00:12:26,480 y salir cuando quieras. 115 00:12:29,120 --> 00:12:32,040 Por mucho que me gustaría salir y hacer esto contigo. 116 00:12:32,080 --> 00:12:35,080 Alguien como tú necesita salir para que yo pueda 117 00:12:35,560 --> 00:12:37,080 ocuparse de algunas de las cosas más importantes. 118 00:12:37,120 --> 00:12:37,800 Habrá más... 119 00:12:37,840 --> 00:12:39,920 llamadas telefónicas, habrá más quejas. 120 00:12:41,800 --> 00:12:44,440 Si me estás diciendo que no puedes hacerlo solo, 121 00:12:44,480 --> 00:12:46,040 entonces llévate al aprendiz. 122 00:12:51,640 --> 00:12:53,360 Sabes lo importante que es esto ¿no? 123 00:12:55,920 --> 00:12:57,840 Cuanto antes obtengamos las muestras, 124 00:12:57,880 --> 00:12:59,880 antes podremos acabar con toda esta mierda. 125 00:13:00,560 --> 00:13:02,000 No te preocupes. 126 00:13:05,080 --> 00:13:07,240 Tendré las muestras de vuelta 127 00:13:07,280 --> 00:13:09,000 al final del día. 128 00:13:12,280 --> 00:13:13,680 Te llamaré cuando regrese. 129 00:13:14,080 --> 00:13:14,880 Asegúrate de hacerlo. 130 00:18:24,080 --> 00:18:25,320 Mi nombre es Ben. 131 00:18:26,360 --> 00:18:27,000 Soy de... 132 00:18:27,840 --> 00:18:29,360 La Comisión Forestal y de Vida Silvestre. 133 00:18:30,400 --> 00:18:32,320 Sólo estoy aquí tomando algunas muestras. 134 00:18:32,840 --> 00:18:34,200 ¿El ganado muerto? 135 00:18:39,280 --> 00:18:39,920 Lo siento... ¿estoy...? 136 00:18:40,680 --> 00:18:41,480 ¿Estoy entrometiendome? 137 00:18:41,600 --> 00:18:43,400 No, no, no... 138 00:18:47,520 --> 00:18:48,960 ¿Eres local de Blackwood? 139 00:18:49,480 --> 00:18:50,160 Sí. 140 00:18:51,400 --> 00:18:53,760 No he encontrado ninguna señalización así que... 141 00:18:53,800 --> 00:18:55,920 No estaba seguro de si parte de esta tierra era privada o no. 142 00:18:56,400 --> 00:18:57,560 No es privada 143 00:18:57,600 --> 00:18:59,200 es de su propia propiedad. 144 00:19:00,560 --> 00:19:01,240 ¿La tierra? 145 00:19:01,360 --> 00:19:01,960 Sí. 146 00:19:04,400 --> 00:19:05,760 ¿Hay alguna posibilidad... 147 00:19:05,800 --> 00:19:08,080 de que me indiques la dirección para regresar al camino principal? 148 00:19:09,240 --> 00:19:10,560 Estoy tratando de encontrar Blackwood Pond. 149 00:19:11,280 --> 00:19:13,680 ¿Qué quieres con Blackwood Pond? 150 00:19:15,000 --> 00:19:16,920 Sólo busco unas cuantas muestras de agua. 151 00:19:17,880 --> 00:19:19,800 Y, la verdad, no lo encuentro. Así que... 152 00:19:21,440 --> 00:19:24,280 Es un hermoso monumento, ¿no? 153 00:19:26,200 --> 00:19:27,840 Bueno, la verdad es que no lo encuentro. Así que... 154 00:19:28,720 --> 00:19:30,320 Las cosas no siempre son como 155 00:19:30,360 --> 00:19:31,960 parecen ser, ¿no? 156 00:19:34,840 --> 00:19:35,680 Supongo que no. 157 00:19:40,440 --> 00:19:41,320 Entonces, si pudieras... 158 00:19:41,920 --> 00:19:43,440 apúntame de nuevo 159 00:19:44,040 --> 00:19:46,480 en dirección al camino principal, me iré. 160 00:19:46,800 --> 00:19:47,480 No. 161 00:19:55,200 --> 00:19:56,880 El camino principal está allí. 162 00:20:01,000 --> 00:20:02,200 ¿Y qué pasa con el estanque? 163 00:20:07,520 --> 00:20:08,680 Disculpe. 164 00:20:11,000 --> 00:20:12,120 ¿Y qué pasa con el estanque? 165 00:20:18,320 --> 00:20:20,000 ¡Qué maldito lunatico! 166 00:20:48,440 --> 00:20:49,640 No podía ser en verano. 167 00:20:50,840 --> 00:20:51,480 Oh, mierda! 168 00:22:45,840 --> 00:22:47,040 ¿Hola? 169 00:22:54,840 --> 00:22:56,280 Hola. 170 00:22:59,880 --> 00:23:01,120 A la mierda con esto. 171 00:28:33,840 --> 00:28:35,160 Entonces, ¿qué estás buscando? 172 00:28:36,880 --> 00:28:38,200 Estanque de Blackwood. 173 00:28:50,960 --> 00:28:51,880 Es ese. 174 00:28:52,360 --> 00:28:53,680 Uno pensaría que sí, ¿no? 175 00:28:58,520 --> 00:28:59,760 Esta aquí, ¿no? 176 00:29:00,840 --> 00:29:02,000 El mapa antiguo. 177 00:29:02,800 --> 00:29:03,800 Nada. 178 00:29:05,680 --> 00:29:06,720 Uno bastante reciente. 179 00:29:09,200 --> 00:29:10,200 No hay estanque. 180 00:29:12,000 --> 00:29:13,200 En el centro. 181 00:29:13,240 --> 00:29:14,440 Posición diferente. 182 00:29:17,760 --> 00:29:19,240 Ni siquiera está en este. 183 00:29:23,560 --> 00:29:26,120 Así que explica por qué me perdí ayer. 184 00:29:26,920 --> 00:29:28,240 Sí. 185 00:29:29,800 --> 00:29:31,520 ¿Has probado algún mapa en línea? 186 00:29:33,320 --> 00:29:35,160 No entiendo cómo pueden ser todos tan diferentes. 187 00:29:35,800 --> 00:29:37,160 Teoría de la conspiración... 188 00:29:38,560 --> 00:29:39,600 Apuesto a que es solo por que 189 00:29:40,200 --> 00:29:40,880 los viejos 190 00:29:41,040 --> 00:29:41,920 están dibujados a mano. 191 00:29:42,400 --> 00:29:43,800 Así que no serán muy precisos. 192 00:29:43,840 --> 00:29:44,720 ¿Lo crees? 193 00:29:45,280 --> 00:29:47,680 Y no es precisamente un monumento nacional, ¿verdad? Así que... 194 00:29:49,840 --> 00:29:50,640 No... 195 00:29:51,800 --> 00:29:52,840 Es raro, ¿no? 196 00:29:53,640 --> 00:29:56,640 Pero esperarías verlo en un mapa en línea. 197 00:29:58,160 --> 00:29:58,920 Quiero decir, ¿qué tan grande es? 198 00:29:58,960 --> 00:30:00,880 Probablemente solo esté cubierto de árboles. 199 00:30:02,520 --> 00:30:04,680 Bueno, sí, no es enorme. 200 00:30:05,880 --> 00:30:06,840 Pero aún así... 201 00:30:07,600 --> 00:30:09,120 esperaba verlo 202 00:30:13,320 --> 00:30:14,560 Quizás sólo lo rellenaron. 203 00:30:19,800 --> 00:30:21,200 Si quieres encontrarlo... 204 00:30:21,280 --> 00:30:23,040 creo que sabemos con quién tendrás que hablar. 205 00:30:24,520 --> 00:30:25,280 ¿Quién? 206 00:30:26,920 --> 00:30:28,040 Mike. 207 00:30:28,840 --> 00:30:30,920 ¿Cuando fue la última vez que hablaron? 208 00:30:31,600 --> 00:30:33,080 En realidad nunca hace gran cosa, ¿no? 209 00:30:33,120 --> 00:30:34,760 Y conoce el lugar bastante bien. 210 00:30:43,440 --> 00:30:44,200 Sí. 211 00:30:44,520 --> 00:30:47,840 Sí, lo sé. Pero es un paseo bastante largo, Ben. 212 00:30:48,560 --> 00:30:49,160 Sí. 213 00:30:50,040 --> 00:30:50,640 Yo, eh... 214 00:30:52,320 --> 00:30:53,640 Me dirigí hacia allá ayer. 215 00:30:54,960 --> 00:30:57,200 No pude encontrar el estanque y luego me perdí durante horas. 216 00:30:58,400 --> 00:30:59,040 Sí. 217 00:31:03,880 --> 00:31:05,120 ¿Podrías... 218 00:31:05,160 --> 00:31:07,080 podrías pasarme la llave inglesa por favor amigo? 219 00:31:12,800 --> 00:31:14,160 Para hoy. 220 00:31:17,160 --> 00:31:18,160 Ahí tienes. 221 00:31:25,280 --> 00:31:26,400 ¿Qué demonios es esto? 222 00:31:28,760 --> 00:31:30,400 Yo no pedí esto. 223 00:31:30,920 --> 00:31:32,240 Todas parecen lo mismo. 224 00:31:33,360 --> 00:31:34,280 ¿Lo mismo? 225 00:31:34,960 --> 00:31:37,680 ¿Tratas de decirme que no puedes distinguir entre una llave inglesa 226 00:31:37,720 --> 00:31:38,520 y una llave fija? 227 00:31:42,000 --> 00:31:42,880 Sí, está bien. 228 00:31:43,560 --> 00:31:44,200 Culpa mía. 229 00:31:45,960 --> 00:31:48,040 ¿Cómo puedes arreglar algo? 230 00:31:51,120 --> 00:31:51,960 No lo hago. 231 00:31:52,360 --> 00:31:53,600 Acabo pagandole a alguien. 232 00:31:57,800 --> 00:31:58,440 ¿Cerveza? 233 00:31:58,520 --> 00:32:00,040 No, tengo un café, Mike. 234 00:32:00,080 --> 00:32:00,960 Gracias. 235 00:32:02,960 --> 00:32:04,040 Son solo las 10 am. 236 00:32:13,080 --> 00:32:14,720 Mira, no es un hábito hacerlo, ¿de acuerdo? 237 00:32:14,760 --> 00:32:16,000 Hoy es mi día libre. 238 00:32:18,160 --> 00:32:18,960 No te estoy juzgando, Mike. 239 00:32:22,000 --> 00:32:22,800 ¡Pura mierda! 240 00:32:33,520 --> 00:32:34,160 Bueno. 241 00:32:34,240 --> 00:32:36,520 Entonces, ¿cuándo quieres ir allí? 242 00:32:38,160 --> 00:32:38,800 ¿A donde? 243 00:32:39,840 --> 00:32:41,400 El estanque, tonto. 244 00:32:45,080 --> 00:32:47,400 Lo ideal es que cuanto antes mejor. 245 00:32:47,840 --> 00:32:50,280 Realmente necesito volver a salir y tomar estas muestras. 246 00:32:51,320 --> 00:32:53,120 Bueno, no hay forma de que pueda hacerlo hoy. 247 00:32:53,160 --> 00:32:54,800 Necesito arreglar a mi bebé. 248 00:33:05,560 --> 00:33:07,240 ¿Qué tal suena mañana? 249 00:33:09,000 --> 00:33:10,240 Puedo hacerlo mañana. 250 00:33:11,680 --> 00:33:13,120 Aunque es demasiado pronto. 251 00:33:13,480 --> 00:33:15,720 Quiero dormir un poco más por la mañana. 252 00:33:15,760 --> 00:33:16,880 Mañana es mi día libre. 253 00:33:18,280 --> 00:33:19,760 ¿Cuantos días libres tienes? 254 00:33:23,080 --> 00:33:24,400 Digamos que estoy... 255 00:33:25,120 --> 00:33:27,360 entre trabajos en este momento. 256 00:33:31,720 --> 00:33:32,880 ¿Te despidieron otra vez? 257 00:33:33,800 --> 00:33:34,440 Sí. 258 00:33:35,240 --> 00:33:36,560 Malditos bastardos. 259 00:33:37,160 --> 00:33:40,400 Sólo porque llegué un par de minutos tarde un par de veces. 260 00:33:45,480 --> 00:33:46,120 Bueno. 261 00:33:46,200 --> 00:33:47,400 Media hora tarde todos los días. 262 00:33:47,440 --> 00:33:48,880 ¿Y qué? 263 00:34:00,120 --> 00:34:02,040 Entonces pasaré mañana a las diez, ¿no? 264 00:34:02,080 --> 00:34:03,160 ¿Qué tal eso? 265 00:34:06,480 --> 00:34:07,360 ¿Once? 266 00:34:08,160 --> 00:34:09,720 Vamos, Mike... 267 00:34:10,400 --> 00:34:12,520 Regresaremos antes de que oscurezca. 268 00:34:13,560 --> 00:34:15,120 ¿Digamos a las diez y media? 269 00:34:15,600 --> 00:34:16,840 Nos da un poco más de tiempo. 270 00:34:16,880 --> 00:34:18,320 Sí. Está bien. 271 00:34:18,640 --> 00:34:19,920 A las diez y media. 272 00:34:27,920 --> 00:34:28,560 Nos vemos entonces. 273 00:34:28,600 --> 00:34:30,760 Oh, saluda a Chloe de mi parte. 274 00:34:31,400 --> 00:34:32,720 Seguro. 275 00:36:27,560 --> 00:36:31,280 El Hombre Cabra Viene. Mitos y leyendas de Blackwood Falls. 276 00:37:13,160 --> 00:37:14,920 ¿Es posible sacar este libro por favor? 277 00:37:19,360 --> 00:37:20,280 No se puede sacar. 278 00:37:20,320 --> 00:37:21,320 Es sólo para consulta. 279 00:37:21,520 --> 00:37:22,560 Estás bromeando. 280 00:37:23,840 --> 00:37:24,840 ¿No hay nada que puedas hacer? 281 00:37:24,880 --> 00:37:26,120 Es muy importante que consiga este libro. 282 00:37:26,160 --> 00:37:28,840 Puedes leerlo aquí, pero no lo puedes sacar del edificio. 283 00:37:28,880 --> 00:37:31,240 Es muy raro y muy caro. 284 00:37:37,480 --> 00:37:39,880 Lo siento, no estoy seguro de si estás al tanto 285 00:37:39,920 --> 00:37:42,920 de que el libro en realidad está bastante dañado. 286 00:37:43,480 --> 00:37:45,800 Parece que hay muchas páginas arrancadas. 287 00:37:45,840 --> 00:37:48,840 No es de extrañar, ¿verdad? Ya nadie respeta los libros. 288 00:37:52,480 --> 00:37:54,280 Ya nadie respeta nada. 289 00:37:54,320 --> 00:37:55,480 Aparentemente. 290 00:38:00,240 --> 00:38:01,160 Lo siento. 291 00:38:03,160 --> 00:38:04,280 Si no puedo sacar el libro, 292 00:38:05,760 --> 00:38:08,320 ¿Es posible fotocopiar algunas páginas? 293 00:38:08,360 --> 00:38:09,000 Seguro. 294 00:38:09,040 --> 00:38:10,120 Puedes intentarlo 295 00:38:10,200 --> 00:38:10,840 Gracias. 296 00:38:51,560 --> 00:38:52,680 Disculpa. 297 00:38:55,520 --> 00:38:57,280 Creo que tu fotocopiadora está rota. 298 00:38:57,320 --> 00:38:59,160 Bueno, funcionaba bien antes. 299 00:39:02,240 --> 00:39:03,160 Lo intentaré de nuevo. 300 00:39:26,640 --> 00:39:28,320 ¿Tienes alguna idea? 301 00:39:29,400 --> 00:39:30,600 No hay nada escaneando. 302 00:39:33,680 --> 00:39:35,320 Reciclaré esto por ti. 303 00:39:36,680 --> 00:39:39,120 Asegúrate de devolver el libro donde lo encontraste. 304 00:39:52,120 --> 00:39:52,720 Hola. 305 00:39:52,800 --> 00:39:54,360 Biblioteca Blackwood. 306 00:39:55,440 --> 00:39:56,880 Espera, déjame revisar. 307 00:39:56,920 --> 00:39:58,200 ¿Cómo se llama, por favor? 308 00:40:00,680 --> 00:40:03,200 Cooper, déjame echar un vistazo por ti. 309 00:40:06,560 --> 00:40:08,680 No puedo ver nada aquí. 310 00:40:08,720 --> 00:40:10,440 ¿Cuando lo pediste? 311 00:47:36,720 --> 00:47:38,040 Llegas tarde. 312 00:47:38,200 --> 00:47:39,280 Y por una vez... 313 00:47:39,720 --> 00:47:41,440 yo llego a tiempo. 314 00:48:23,360 --> 00:48:25,240 Esperemos que no llueva. 315 00:48:26,840 --> 00:48:28,720 Vamos a estar bien. 316 00:48:28,760 --> 00:48:29,760 ¿Tienes ese libro? 317 00:48:33,880 --> 00:48:35,640 Geniales ilustraciones. 318 00:48:42,240 --> 00:48:43,120 El santo grial. 319 00:48:44,160 --> 00:48:44,800 Sí. 320 00:48:44,840 --> 00:48:45,440 Tal vez. 321 00:48:47,320 --> 00:48:49,640 Por allí pasa el arroyo que riega la tierra. 322 00:48:50,080 --> 00:48:52,440 Por lo que podría estar contaminado y estancado. 323 00:48:55,280 --> 00:48:56,640 Debería decirlo así. 324 00:48:56,680 --> 00:48:58,040 Quiero decir, según esto, 325 00:48:59,160 --> 00:49:00,840 probablemente esté lleno de niños muertos. 326 00:49:02,000 --> 00:49:02,720 Tenebroso. 327 00:49:03,680 --> 00:49:07,600 Bueno, quiero decir que hay algo de verdad en eso, ¿sabes? 328 00:49:07,640 --> 00:49:12,400 ¿Recuerdas esas historias que papá solía contarnos cuando éramos más jóvenes? 329 00:49:12,440 --> 00:49:16,400 De aquellos niños que se acercaron al estanque y se ahogaron en los años 50. 330 00:49:18,320 --> 00:49:19,840 Desafortunadamente, sí. 331 00:49:20,840 --> 00:49:23,920 El agua del estanque en sí es cristalina. 332 00:49:24,880 --> 00:49:27,000 Tanto es así que sientes que puedes solo... 333 00:49:27,040 --> 00:49:28,640 saltar directamente en ella. 334 00:49:29,920 --> 00:49:32,440 ¿Pero el fondo del estanque? Eso sí que es lodo. 335 00:49:33,440 --> 00:49:36,760 Tan pronto como pones los pies en el agua, te tira hacia abajo. 336 00:49:37,880 --> 00:49:39,280 Cuanto más luches contra ello... 337 00:49:40,560 --> 00:49:42,240 más fuerte te tira. 338 00:49:42,280 --> 00:49:44,440 Hasta que estés justo debajo de la superficie. 339 00:49:46,120 --> 00:49:47,880 En ese momento ya es demasiado tarde. 340 00:49:48,880 --> 00:49:49,840 Te ahogas. 341 00:49:50,640 --> 00:49:54,720 Literalmente te ahogas, una pulgada debajo de la superficie. 342 00:49:57,560 --> 00:49:58,920 Eso es horrible. 343 00:50:00,920 --> 00:50:02,960 Ni siquiera puedo imaginarme cómo sería eso. 344 00:50:03,320 --> 00:50:04,240 Un gran momento. 345 00:50:05,240 --> 00:50:07,040 Un lugar realmente extraño. 346 00:50:44,600 --> 00:50:46,360 Jesús Cristo. 347 00:50:46,400 --> 00:50:48,760 Hay algunas cosas raras aquí. 348 00:50:49,480 --> 00:50:52,040 Hablando de avistamientos de ovnis... 349 00:50:53,000 --> 00:50:55,600 Luces extrañas en el cielo y el bosque. 350 00:50:57,440 --> 00:50:58,680 Ah, aquí vamos. 351 00:50:59,440 --> 00:51:02,760 Al parecer, los expertos locales creen que toda esta zona 352 00:51:02,800 --> 00:51:07,480 una vez fue el hogar de una secta que practicaba el culto, 353 00:51:07,520 --> 00:51:10,120 y, oh, también sacrificios humanos. 354 00:51:12,360 --> 00:51:13,360 ¿Adoradores del diablo? 355 00:51:14,120 --> 00:51:17,480 Bueno, algo así, pero no exactamente. 356 00:51:18,280 --> 00:51:23,240 Los expertos creen que adoraban a alguna entidad demoníaca 357 00:51:23,280 --> 00:51:24,920 de naturaleza bestial. 358 00:51:27,120 --> 00:51:28,960 Algún tipo de Hombre Cabra. 359 00:51:30,160 --> 00:51:32,800 Al parecer, los expertos creen que el 360 00:51:33,840 --> 00:51:37,200 Goatman era de origen extraterrestre. 361 00:51:37,440 --> 00:51:38,400 ¡Jesús! 362 00:51:42,520 --> 00:51:43,680 ¡Maldito infierno! 363 00:51:44,000 --> 00:51:47,320 Jesús, ¿de dónde sacan a estos expertos? 364 00:51:47,840 --> 00:51:51,760 Quiero decir, son unos malditos lunáticos locales, si me preguntas. 365 00:51:53,040 --> 00:51:54,960 Esta mierda de verdad te dio pesadillas. 366 00:51:55,000 --> 00:51:56,000 ¿En serio? 367 00:51:56,040 --> 00:51:58,120 ¿Qué edad tienes, como cinco años? 368 00:51:58,160 --> 00:51:59,200 Vete a la mierda. 369 00:52:02,520 --> 00:52:04,160 Nunca había tenido un sueño como ese antes. 370 00:52:08,600 --> 00:52:09,680 ¿Que sueño? 371 00:52:11,240 --> 00:52:12,400 ¿Qué, para que puedas tomarte el pelo? 372 00:52:12,720 --> 00:52:14,000 No. Vamos. En serio. Dime. 373 00:52:14,040 --> 00:52:14,800 Vete a la mierda. 374 00:52:16,000 --> 00:52:17,240 ¿Dile a tu hermano mayor? 375 00:52:20,160 --> 00:52:21,200 Así que ese Hombre Cabra. 376 00:52:23,080 --> 00:52:24,440 Así que soñé con él. 377 00:52:27,320 --> 00:52:29,240 Y me levantó en el aire. 378 00:52:30,840 --> 00:52:32,800 Me estrelló contra el suelo. 379 00:52:33,840 --> 00:52:35,840 Y había un estanque. 380 00:52:37,200 --> 00:52:39,600 Y como un agujero en el suelo. 381 00:52:40,960 --> 00:52:43,280 Era como si me tirara hacia adentro. 382 00:52:45,200 --> 00:52:46,960 No hay nada raro en eso, amigo. Está bien. 383 00:52:47,000 --> 00:52:52,560 Quiero decir, leíste una historia de mierda sobre entidades demoníacas del espacio exterior 384 00:52:52,600 --> 00:52:56,400 y luces extrañas en el cielo, y luego tuviste un sueño al respecto. 385 00:52:56,440 --> 00:52:58,080 Te asustasté, eso es todo. 386 00:52:58,720 --> 00:53:00,920 Me pasan ese tipo de cosas todo el tiempo. 387 00:53:02,600 --> 00:53:05,080 Quiero decir, para ser justos, sí. 388 00:53:05,120 --> 00:53:08,560 Generalmente cuando me duermo, estoy leyendo cosas como Playboy, 389 00:53:08,600 --> 00:53:09,800 pero eso no viene al caso. 390 00:53:11,800 --> 00:53:12,960 Esto fue diferente, hombre. 391 00:53:14,320 --> 00:53:16,120 Fue tan intenso y vívido. 392 00:53:16,440 --> 00:53:17,760 Senti todo el... 393 00:53:18,440 --> 00:53:20,640 pánico y dolor. 394 00:53:23,760 --> 00:53:27,640 Ahora sí estamos hablando de algo realmente basado en hechos reales. 395 00:53:28,440 --> 00:53:29,640 ¿Por qué? ¿Qué es eso? 396 00:53:31,120 --> 00:53:33,440 Al parecer, allá por el año 1954, 397 00:53:34,000 --> 00:53:37,920 un loco local vino y asesinó a un montón de gente. 398 00:53:37,960 --> 00:53:41,200 Campistas. Aquí mismo en el bosque. 399 00:53:41,240 --> 00:53:43,360 Los cuerpos fueron encontrados mutilados. 400 00:53:44,200 --> 00:53:46,280 Le sacaron los ojos. 401 00:53:46,320 --> 00:53:48,840 Runas extrañas talladas en sus frentes. 402 00:53:50,320 --> 00:53:51,480 ¿Qué, aquí en Blackwood? 403 00:53:51,520 --> 00:53:52,360 Sí. 404 00:53:52,840 --> 00:53:54,240 Que mierda espantosa. 405 00:53:55,800 --> 00:53:56,440 Oh, no. 406 00:53:56,520 --> 00:53:58,600 Aquí es donde la cosa se pone endemoniadamente estúpida otra vez. 407 00:53:59,880 --> 00:54:01,800 Aquellos expertos de los que hablaba. 408 00:54:01,840 --> 00:54:06,160 Bueno, aparentemente creen que el loco se vio obligado 409 00:54:06,200 --> 00:54:08,560 a cometer estos crímenes por... 410 00:54:09,520 --> 00:54:10,920 Lo adivinaste... 411 00:54:10,960 --> 00:54:12,640 Blackgoat del bosque. 412 00:54:14,640 --> 00:54:16,120 ¡Jesús Cristo! 413 00:54:19,440 --> 00:54:20,360 ¿Entonces no lo crees? 414 00:54:21,600 --> 00:54:22,680 No. De ninguna manera. 415 00:54:25,200 --> 00:54:27,720 ¿Ni siquiera una pequeña parte de verdad? 416 00:54:28,640 --> 00:54:30,160 Todo tiene que empezar por algo ¿no? 417 00:54:31,800 --> 00:54:33,720 Bueno, supongo que sí, pero... 418 00:54:34,680 --> 00:54:37,920 Mira, si vas a creer en cosas como esta, también podrías creer 419 00:54:37,960 --> 00:54:42,120 que Jesucristo era el hijo literal de Dios, 420 00:54:42,160 --> 00:54:46,200 convirtió el agua en vino y, sin previo aviso, regresó de entre los muertos. 421 00:54:47,440 --> 00:54:49,160 Sí, mucha gente lo cree, Mike. 422 00:54:50,520 --> 00:54:51,600 Sí. 423 00:54:51,640 --> 00:54:52,600 Idiotas, Ben. 424 00:54:53,280 --> 00:54:54,720 Los idiotas creen eso. 425 00:54:55,760 --> 00:54:57,560 Bueno, ahora es tu momento de brillar, Mike. 426 00:54:57,600 --> 00:55:00,280 Tomaremos el camino de la izquierda. 427 00:55:00,680 --> 00:55:02,240 Estoy bastante seguro de que es el correcto. 428 00:55:03,640 --> 00:55:05,280 Dicho con tanta confianza. 429 00:55:05,320 --> 00:55:06,680 ¿Estás seguro de que sabes a dónde vas? 430 00:55:06,720 --> 00:55:09,720 Escucha, como te dije, soy mitad sabueso. 431 00:55:15,240 --> 00:55:16,280 ¿Oyes eso? 432 00:55:16,880 --> 00:55:18,000 No. ¿qué? 433 00:55:20,520 --> 00:55:21,360 Cuidado. 434 00:55:36,520 --> 00:55:37,960 ¡Sucio pervertido! 435 00:55:38,000 --> 00:55:39,480 Ella me sonrió. 436 00:55:39,520 --> 00:55:41,120 Creo que le gusto. 437 00:55:41,160 --> 00:55:43,400 Creo que sonrio para decir hola. 438 00:55:43,440 --> 00:55:44,080 Callarse la boca. 439 00:55:45,320 --> 00:55:46,920 La vieja magia todavía está allí. 440 00:55:50,040 --> 00:55:51,360 Mi hermano es un idiota. 441 00:55:51,400 --> 00:55:52,640 ¡Dije que te callaras! 442 00:55:58,720 --> 00:56:00,360 ¿Esta vez vas a cagar o qué? 443 00:56:04,120 --> 00:56:05,320 Es otro conejo. 444 00:56:05,360 --> 00:56:07,640 Oye, ¿guiso de conejo para más tarde, eh? 445 00:56:08,720 --> 00:56:10,760 Con pan crujiente casero y mantequilla. 446 00:56:10,800 --> 00:56:11,480 Oh sí. 447 00:56:11,520 --> 00:56:12,760 No hay otra forma de hacerlo, compañero. 448 00:56:24,560 --> 00:56:25,520 ¿Estás bien amigo? 449 00:56:28,640 --> 00:56:29,720 ¿Qué es eso? 450 00:56:31,800 --> 00:56:33,200 Los periódicos lo están anunciando 451 00:56:33,240 --> 00:56:34,560 la enfermedad del alquitrán negro. 452 00:56:36,960 --> 00:56:39,040 Todavía estoy esperando los resultados del laboratorio, así que... 453 00:56:41,560 --> 00:56:43,560 Entonces, ¿crees que eso fue lo que lo mató o qué? 454 00:56:46,120 --> 00:56:47,360 No tengo idea. 455 00:59:00,680 --> 00:59:01,320 No, amigo. 456 00:59:01,640 --> 00:59:05,040 Oh, vamos. Aún no son las 10, ¿sabes? 457 00:59:07,720 --> 00:59:09,920 ¡Vamos! ¿Intentas decirme eso después de una larga caminata? 458 00:59:10,440 --> 00:59:11,840 No hay nada más refrescante 459 00:59:12,120 --> 00:59:13,400 que una buena cerveza fría. 460 00:59:15,360 --> 00:59:16,400 Sí, a la mierda. 461 00:59:25,040 --> 00:59:25,880 Ahí la tienes, compañero. 462 00:59:26,080 --> 00:59:26,920 Muy bien. 463 00:59:36,080 --> 00:59:37,640 Eres un verdadero pedazo de mierda, Mike! 464 00:59:39,160 --> 00:59:40,160 Sí, pero no puedes decirme 465 00:59:40,200 --> 00:59:42,160 que eso no es más refrescante que el agua, ¿verdad? 466 00:59:49,560 --> 00:59:50,240 Sí. 467 00:59:52,520 --> 00:59:53,720 Esta buena. 468 01:00:04,160 --> 01:00:06,320 ¿Tienes alguna idea... 469 01:00:06,360 --> 01:00:07,200 de dónde estamos? 470 01:00:09,440 --> 01:00:10,840 Sí, más o menos. 471 01:00:13,240 --> 01:00:14,080 Creo. 472 01:00:16,280 --> 01:00:17,320 ¿Crees? 473 01:00:18,000 --> 01:00:22,120 Escucha, todo lo que tenemos que hacer es continuar otros diez minutos más o menos. 474 01:00:23,120 --> 01:00:23,720 Por ahí. 475 01:00:28,360 --> 01:00:30,520 ¿Te das cuenta de que es la tercera vez que dices eso, Mike? 476 01:00:31,760 --> 01:00:32,440 ¡Callate la boca! 477 01:00:42,000 --> 01:00:42,960 ¿Puedes escuchar eso? 478 01:00:53,760 --> 01:00:54,840 ¿Oir qué? 479 01:00:59,600 --> 01:01:00,480 Vamos. 480 01:01:24,840 --> 01:01:26,160 ¡Mira! 481 01:01:26,560 --> 01:01:28,080 ¡Bastardo engreído! 482 01:01:28,520 --> 01:01:30,000 Realmente lo encontraste. 483 01:01:30,280 --> 01:01:30,920 Por supuesto. 484 01:01:34,280 --> 01:01:35,720 Oye, y un poquito más abajo 485 01:01:36,520 --> 01:01:38,600 está ese viejo y destartalado puente de madera. ¿Lo recuerdas? 486 01:01:39,560 --> 01:01:40,360 Sí. 487 01:01:40,400 --> 01:01:41,520 Vamos, andando. 488 01:02:01,360 --> 01:02:02,440 Todo lo que necesitamos hacer ahora 489 01:02:02,480 --> 01:02:03,840 es seguir esta corriente. 490 01:02:04,440 --> 01:02:05,600 Un par de minutos... 491 01:02:06,160 --> 01:02:07,360 y estaremos en el estanque. 492 01:02:49,560 --> 01:02:51,080 Entraremos por aquí ahora. 493 01:03:44,800 --> 01:03:47,240 ¿Se acabó lo de que no lloviera, eh? 494 01:03:56,120 --> 01:03:57,080 ¿Qué opinas? 495 01:03:57,520 --> 01:03:58,480 ¿Terreno privado? 496 01:03:59,040 --> 01:04:01,600 No. Probablemente lo cercaron después de todos los ahogamientos. 497 01:04:03,400 --> 01:04:04,000 Echemos un vistazo. 498 01:04:04,080 --> 01:04:04,720 Sí. 499 01:04:07,360 --> 01:04:08,040 Vamos. 500 01:04:08,120 --> 01:04:09,160 La edad antes que la belleza. 501 01:04:10,720 --> 01:04:11,960 ¡Idiota descarado! 502 01:04:15,480 --> 01:04:17,360 Adelante, eres tan joven que puedes abrirte camino tú mismo. 503 01:04:18,440 --> 01:04:19,040 Lo lamento. 504 01:04:21,400 --> 01:04:22,560 Oh, adelante entonces. 505 01:04:25,560 --> 01:04:26,240 ¿Estas bien? 506 01:04:26,280 --> 01:04:26,920 Sí. 507 01:04:26,960 --> 01:04:27,600 Gracias. 508 01:04:33,880 --> 01:04:34,840 Realmente lo encontramos. 509 01:04:35,400 --> 01:04:37,840 Por supuesto que sí. Soy mitad sabueso. 510 01:04:38,200 --> 01:04:38,840 Vamos. 511 01:05:08,320 --> 01:05:09,920 Esto es malditamente espeluznante, Mike. 512 01:05:12,320 --> 01:05:12,960 Sí. 513 01:05:13,000 --> 01:05:16,000 Definitivamente tiene su propia vibra extraña, ¿no? 514 01:05:22,120 --> 01:05:22,800 No. 515 01:05:24,480 --> 01:05:26,160 Esto es idéntico... 516 01:05:27,400 --> 01:05:28,760 a mi sueño. 517 01:05:29,040 --> 01:05:30,480 Es jodidamente idéntico. 518 01:05:32,320 --> 01:05:35,920 Mira, son solo recuerdos encerrados en tu subconsciente, amigo. 519 01:05:36,000 --> 01:05:36,760 Quiero decir... 520 01:05:37,160 --> 01:05:39,000 Es exactamente lo mismo. 521 01:05:40,440 --> 01:05:43,120 Estás exagerando esto más de lo que deberías. Mira... 522 01:05:43,360 --> 01:05:44,800 es sólo un estanque, hermano. 523 01:05:44,840 --> 01:05:45,440 ¿Bien? 524 01:05:49,520 --> 01:05:50,440 Tal vez. 525 01:05:52,720 --> 01:05:54,120 Esto se siente raro, hombre. 526 01:05:56,520 --> 01:05:57,480 Esto se siente raro. 527 01:07:24,480 --> 01:07:26,280 Se adjuntan varias historias de fantasmas 528 01:07:26,320 --> 01:07:28,000 a este punto de referencia local. 529 01:08:00,560 --> 01:08:02,480 Señora Angela Hayworth, 530 01:08:03,160 --> 01:08:06,440 cuarenta y ocho, fue encontrada en estado de descomposición severa 531 01:08:06,840 --> 01:08:09,240 en el extremo sur de Blackwood Pond. 532 01:08:09,880 --> 01:08:12,560 Su cuerpo estaba al lado de la cascada. 533 01:08:25,320 --> 01:08:29,400 Se informó que la Sra. Hayworth caminaba desde Scarcliffe, 534 01:08:30,120 --> 01:08:33,120 a su casa en Blackwood Falls Village, a través del bosque. 535 01:08:34,120 --> 01:08:37,520 Nunca regresó a casa y fue registrada como persona desaparecida 536 01:08:37,560 --> 01:08:38,640 durante varios meses, 537 01:08:39,160 --> 01:08:41,640 hasta que varios adolescentes descubrieron su cuerpo. 538 01:08:48,840 --> 01:08:50,960 El informe del forense contenía detalles macabros 539 01:08:51,000 --> 01:08:54,760 de cuando la policía levantó el cuerpo de su lugar de descanso, sus restos 540 01:08:54,800 --> 01:08:58,280 literalmente se deshicieron en sus manos debido a la descomposición 541 01:08:58,320 --> 01:08:59,720 de su cuerpo. 542 01:09:09,400 --> 01:09:12,400 La causa de la muerte sigue siendo desconocida y aún no se ha confirmado. 543 01:09:12,520 --> 01:09:15,640 Otro misterio inusual y espantoso 544 01:09:16,200 --> 01:09:18,400 conectado a Blackwood Falls. 545 01:09:19,840 --> 01:09:21,400 Fascinante. 546 01:09:41,160 --> 01:09:41,760 Hey, Ben. 547 01:09:41,840 --> 01:09:44,920 Será mejor que tomes tus muestras de agua y haremos algo al respecto. 548 01:09:44,960 --> 01:09:46,640 El sol está empezando a ponerse. 549 01:09:55,120 --> 01:09:56,560 Oye, Ben. ¿Me oyes? 550 01:09:59,320 --> 01:10:00,280 Sí, sí. 551 01:11:09,280 --> 01:11:10,240 Todo esta bien, ¿verdad? 552 01:11:10,760 --> 01:11:12,720 ¿El agua no está contaminada ni nada? 553 01:11:14,880 --> 01:11:15,560 No. 554 01:11:16,080 --> 01:11:17,560 Sí, está bien. 555 01:11:20,680 --> 01:11:22,000 Bueno, entonces ¿qué pasa? 556 01:11:30,880 --> 01:11:32,440 Esta por allá. 557 01:11:33,840 --> 01:11:35,600 También estuva en mi sueño. 558 01:11:37,200 --> 01:11:38,320 ¿Que es eso? 559 01:11:39,880 --> 01:11:40,840 Eso... 560 01:11:43,000 --> 01:11:44,840 El agujero en la tierra. 561 01:11:46,320 --> 01:11:48,480 Vi a la Cabra Negra allí, y luego tú... 562 01:11:48,520 --> 01:11:50,360 te seguí hasta el agujero. 563 01:11:50,880 --> 01:11:52,000 Vamos a echar un vistazo. 564 01:12:11,400 --> 01:12:12,600 ¿Por aquí? 565 01:12:15,800 --> 01:12:16,760 Sí, justo aquí. 566 01:12:23,880 --> 01:12:24,960 No hay nada aquí, hermano. 567 01:12:32,760 --> 01:12:34,720 Mira, tenemos las muestras de agua. 568 01:12:35,200 --> 01:12:37,200 Regresemos antes de que oscurezca. 569 01:12:37,680 --> 01:12:38,760 Bien pensado. 570 01:13:21,360 --> 01:13:23,640 En el peor de los casos tendremos que acampar aquí. 571 01:13:23,920 --> 01:13:24,920 ¡Vete a la mierda! 572 01:13:25,440 --> 01:13:27,160 ¿Nos ves con sacos de dormir y tiendas de campaña? 573 01:13:28,160 --> 01:13:31,440 Mira, tan pronto como volvamos al sendero principal 574 01:13:31,480 --> 01:13:33,720 a partir de ahí todo va viento en popa. 575 01:13:34,120 --> 01:13:36,720 Bueno y si no podemos encontrar el maldito sendero principal. 576 01:13:37,160 --> 01:13:37,880 ¿Por una puta vez 577 01:13:38,520 --> 01:13:40,560 podrías tomarse algo en serio? 578 01:13:40,600 --> 01:13:42,480 Deja de quejarte, ¿quieres? 579 01:13:44,360 --> 01:13:45,440 Mira, no quiero pasar 580 01:13:45,480 --> 01:13:46,360 la noche aquí 581 01:13:46,400 --> 01:13:47,760 más de lo que tú lo quieres. 582 01:13:49,240 --> 01:13:51,320 Cállate, por el amor de Dios. 583 01:13:59,800 --> 01:14:01,520 ¡Si ríete, bola de pelos! 584 01:14:05,520 --> 01:14:07,240 Vamos a volver a casa, mierda. 585 01:14:07,280 --> 01:14:08,040 De acuerdo. 586 01:14:16,360 --> 01:14:18,160 No tienes otra, ¿verdad, Mike? 587 01:14:19,400 --> 01:14:20,240 Lo siento, hombre. 588 01:14:20,520 --> 01:14:21,480 La última. 589 01:14:32,480 --> 01:14:33,640 ¿Terminala? 590 01:14:34,000 --> 01:14:34,760 ¿Seguro? 591 01:14:34,800 --> 01:14:35,480 Sí. 592 01:14:36,520 --> 01:14:37,560 Gracias. 593 01:14:54,800 --> 01:14:56,880 Eres un cabrón concienzudo. 594 01:15:06,320 --> 01:15:07,480 ¿Oyes eso? 595 01:15:10,480 --> 01:15:11,840 ¿Qué carajo es eso? 596 01:15:13,760 --> 01:15:15,640 Suena como una voz. 597 01:15:58,040 --> 01:16:00,800 Y los cuerpos desgarrados 598 01:16:01,040 --> 01:16:04,080 sangrarán en el suelo sagrado. 599 01:16:05,360 --> 01:16:08,400 En las entrañas de la tierra. 600 01:16:08,440 --> 01:16:10,480 Desbloqueando la puerta de enlace 601 01:16:10,520 --> 01:16:13,320 al reino negro más allá. 602 01:16:13,360 --> 01:16:17,080 Hacia un mundo de conocimiento y poder. 603 01:16:17,520 --> 01:16:21,000 Mirad esta noche. 604 01:16:21,040 --> 01:16:25,360 Para enriquecer a quienes siguen sus enseñanzas. 605 01:16:25,840 --> 01:16:28,200 Para dar poder a aquellos 606 01:16:28,240 --> 01:16:31,240 que adoran en su nombre. 607 01:16:32,000 --> 01:16:35,560 ¡Somos tuyos, mi Señor! 608 01:16:36,360 --> 01:16:37,920 ¡Salve, Kuruhnos! 609 01:16:38,280 --> 01:16:39,840 ¡Salve, Kuruhnos! 610 01:16:39,880 --> 01:16:42,080 Rey cornudo del inframundo. 611 01:16:49,240 --> 01:16:53,040 He aquí esta nueva carne. 612 01:16:54,160 --> 01:16:56,040 Esta sangre nueva. 613 01:16:56,080 --> 01:16:58,600 Este nuevo sacrificio. 614 01:17:00,840 --> 01:17:03,960 Cuyos ríos de sangre vital 615 01:17:04,000 --> 01:17:08,080 empaparán nuestro suelo antiguo. 616 01:17:08,800 --> 01:17:13,000 Una ofrenda a nuestro padre cósmico del crepúsculo. 617 01:17:13,440 --> 01:17:16,080 Para aquellos que le adoran. 618 01:17:16,120 --> 01:17:18,720 Para aquellos que cumplen sus órdenes. 619 01:17:18,760 --> 01:17:22,680 Rey oscuro del inframundo. 620 01:17:23,080 --> 01:17:24,840 ¡Salve, Kuruhnos! 621 01:17:25,000 --> 01:17:26,240 ¡Salve, Kuruhnos! 622 01:17:26,280 --> 01:17:28,480 Rey cornudo del inframundo. 623 01:17:33,040 --> 01:17:36,040 La recolección de espinas. 624 01:17:36,080 --> 01:17:39,160 La reunión de coronas. 625 01:17:39,200 --> 01:17:42,920 Y la reunión de cuernos. 626 01:17:49,480 --> 01:17:52,000 ¡Mike! ¡Tenemos que hacer algo! 627 01:17:52,040 --> 01:17:54,680 ¿Bromeas? ¡No me voy a meter en esto, demonios! 628 01:17:54,720 --> 01:17:56,080 Mike, ¡la van a matar, mierda! 629 01:17:56,120 --> 01:17:57,640 Sí, y a nosotros también 630 01:17:57,680 --> 01:17:58,680 si hacemos algo. 631 01:17:58,720 --> 01:18:01,280 Mira ¿Has visto cuántos hay? 632 01:18:01,560 --> 01:18:03,400 Somos eternamente tuyos 633 01:18:03,800 --> 01:18:05,560 en este mundo mortal 634 01:18:06,000 --> 01:18:06,800 y vacío 635 01:18:06,840 --> 01:18:07,720 del más allá. 636 01:18:09,520 --> 01:18:11,120 Oh gran Negro 637 01:18:11,320 --> 01:18:13,000 Cabra de los bosques. 638 01:18:22,360 --> 01:18:23,720 Tenemos que salir de aquí. 639 01:18:23,760 --> 01:18:25,360 y encontrar ayuda. 640 01:19:00,440 --> 01:19:02,760 Salve, Su Majestad. 641 01:19:03,040 --> 01:19:04,880 ¡Salve, Kuruhnos! 642 01:19:05,280 --> 01:19:09,200 ¡Rey cornudo del inframundo! 643 01:19:09,880 --> 01:19:11,640 ¡Salve, Kuruhnos! 644 01:19:11,680 --> 01:19:13,880 ¡Rey cornudo del inframundo! 645 01:19:13,920 --> 01:19:15,360 ¡Salve, Kuruhnos! 646 01:19:15,400 --> 01:19:17,400 ¡Rey cornudo del inframundo! 647 01:19:17,440 --> 01:19:19,040 ¡Salve, Kuruhnos! 648 01:19:19,080 --> 01:19:20,960 ¡Rey cornudo del inframundo! 649 01:19:21,000 --> 01:19:22,360 ¡Salve, Kuruhnos! 650 01:19:22,400 --> 01:19:24,440 ¡Rey cornudo del inframundo! 651 01:19:34,200 --> 01:19:37,320 Ben, ¡tenemos que salir de aquí ahora mismo! 652 01:19:37,680 --> 01:19:41,800 ¡Traiganme sus miradas indiscretas! 653 01:20:00,280 --> 01:20:00,880 ¡Mierda! 654 01:20:00,920 --> 01:20:02,480 ¡Hijo de puta! 655 01:20:02,720 --> 01:20:04,480 ¡Mierda, mierda, mierda, mierda! 656 01:20:13,480 --> 01:20:15,000 Tenemos que salir de aquí. ¡Vamos! 657 01:20:46,960 --> 01:20:47,880 ¡Ben! 658 01:20:50,120 --> 01:20:50,880 ¡Ben! 659 01:20:54,120 --> 01:20:55,040 ¡Benny! 660 01:21:55,040 --> 01:21:57,080 Dime que eres tú, Benny. 661 01:23:46,440 --> 01:23:48,120 ¡Benny ayuda! 662 01:27:46,400 --> 01:27:47,480 ¿Mike? 663 01:27:49,680 --> 01:27:50,720 ¿Mike? 664 01:34:00,160 --> 01:34:00,920 Gracias. 665 01:36:05,120 --> 01:36:18,174 ..::Ranci::.. 42358

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.