Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:27,600 --> 00:00:29,280
Creo que ahora estamos
en el camino correcto.
2
00:00:29,320 --> 00:00:30,760
Deberías haberme dejado navegar.
3
00:00:30,800 --> 00:00:32,200
Oye, ¡estamos en el camino
correcto ahora, ¿no?!
4
00:00:32,320 --> 00:00:33,200
Ya veremos.
5
00:00:34,040 --> 00:00:35,600
Estás caminando con un Boy Scout.
6
00:00:35,640 --> 00:00:36,920
Estás en buenas manos.
7
00:00:37,440 --> 00:00:38,560
No estabas en los scouts.
8
00:00:39,640 --> 00:00:40,560
¡Por supuesto que lo estaba!
9
00:01:03,720 --> 00:01:05,600
Entonces, ¿dónde estamos?
10
00:01:08,080 --> 00:01:09,560
¡Nos has perdido, idiota!
11
00:01:09,600 --> 00:01:11,720
No, no, no estamos perdidos.
12
00:01:12,960 --> 00:01:14,360
Solo admítelo.
13
00:01:27,840 --> 00:01:28,640
¡James!
14
00:01:33,800 --> 00:01:35,760
Está bien, lo admito,
creo que estamos perdidos.
15
00:01:35,800 --> 00:01:36,760
Mira esto.
16
00:01:42,480 --> 00:01:44,120
¿Sabes lo que significa esto?
17
00:01:44,160 --> 00:01:45,000
¿Qué?
18
00:01:45,160 --> 00:01:47,400
Significa que no estamos
perdidos después de todo.
19
00:01:48,840 --> 00:01:50,520
Este estanque tiene que estar
en este mapa.
20
00:01:50,560 --> 00:01:52,360
Sabremos dónde estamos, tenemos un punto
de referencia con el que trabajar.
21
00:01:54,600 --> 00:01:55,200
¿Entonces?
22
00:01:57,840 --> 00:01:58,840
Esro es raro.
23
00:01:59,160 --> 00:02:00,240
¿Qué es raro?
24
00:02:01,120 --> 00:02:02,400
Este estanque no está en el mapa.
25
00:02:02,440 --> 00:02:03,600
¿Qué?
26
00:02:07,560 --> 00:02:09,560
Tienes razón, no está aquí.
27
00:02:11,880 --> 00:02:12,960
Que extraño.
28
00:02:13,560 --> 00:02:15,080
¿Compraste el mapa más reciente?
29
00:02:15,120 --> 00:02:16,680
Sí, exactamente como acordamos.
30
00:02:17,920 --> 00:02:19,080
Tiene la fecha del año pasado.
31
00:02:19,120 --> 00:02:20,080
Así que es reciente.
32
00:02:24,720 --> 00:02:26,320
Aunque no soy el primero en encontrarlo.
33
00:02:27,960 --> 00:02:29,760
Vamos, busquemos un lugar
donde instalarnos.
34
00:02:59,480 --> 00:03:00,560
¡El tuyo parece quemado!
35
00:03:01,360 --> 00:03:03,240
Voy a optar por el estilo
más bien hecho.
36
00:03:03,840 --> 00:03:05,840
Para mí, parece una estilo a carbón.
37
00:03:11,480 --> 00:03:12,120
Mira, está bien.
38
00:03:12,200 --> 00:03:13,640
Es justo como me gusta.
39
00:03:27,000 --> 00:03:28,080
Excelente.
40
00:03:31,400 --> 00:03:33,720
¿Te dije que solía ser chef?
41
00:03:33,760 --> 00:03:34,720
No, no lo hiciste.
42
00:03:35,760 --> 00:03:37,040
No sabes cocinar nada.
43
00:03:37,080 --> 00:03:38,360
Vaya. Eso duele.
44
00:03:40,200 --> 00:03:41,520
¿Cuando fuiste chef?
45
00:03:41,560 --> 00:03:42,880
Dame el remate del chiste.
46
00:03:43,320 --> 00:03:44,400
Para tu información
47
00:03:44,440 --> 00:03:46,600
yo era chef en
Big Daddy's Burger and Fry House.
48
00:03:46,960 --> 00:03:48,160
Gracias.
49
00:03:49,320 --> 00:03:50,400
¿Qué pasó?
50
00:03:51,920 --> 00:03:53,960
Yo... yo fui despedido.
51
00:03:55,720 --> 00:03:57,160
¿Quemaste el lugar?
52
00:04:01,000 --> 00:04:03,440
Oh, Dios mío, lo hiciste.
53
00:04:03,480 --> 00:04:05,520
¡Quemaste el lugar!
54
00:04:05,560 --> 00:04:06,760
Fue un pequeño incendio.
55
00:04:06,800 --> 00:04:08,240
No se quemó...
56
00:04:08,280 --> 00:04:09,680
No fue gran cosa
57
00:04:09,720 --> 00:04:10,320
Esta bien.
58
00:04:35,720 --> 00:04:36,800
¿Escuchaste eso?
59
00:04:42,320 --> 00:04:42,960
¡Eso!
60
00:04:43,040 --> 00:04:44,320
¿Seguro que has oído eso?
61
00:04:45,040 --> 00:04:46,720
No escuché nada.
62
00:04:47,480 --> 00:04:48,320
Lo digo en serio.
63
00:04:48,720 --> 00:04:49,440
Escucha...
64
00:04:56,440 --> 00:04:57,520
¿Qué fue eso?
65
00:04:58,080 --> 00:04:59,360
Ya ves, te lo dije.
66
00:05:03,480 --> 00:05:05,280
Hay alguien ahí.
67
00:05:09,400 --> 00:05:10,480
¿Adónde vas?
68
00:05:10,760 --> 00:05:11,800
Sólo echare un vistazo rápido.
69
00:05:11,840 --> 00:05:12,880
Suena raro.
70
00:08:54,360 --> 00:08:56,080
¿Qué hora es?
71
00:08:59,800 --> 00:09:01,160
Es temprano.
72
00:09:03,520 --> 00:09:04,880
Vuelve a dormir.
73
00:09:15,200 --> 00:09:17,680
Buenos días y bienvenidos
a Blackwood Radio.
74
00:09:17,720 --> 00:09:20,600
Donde mantenemos las sombras
a raya y la música sonando
75
00:09:20,640 --> 00:09:22,560
conmigo, Gerard Thompson.
76
00:09:23,080 --> 00:09:25,080
Y ahora para empezar el día.
77
00:09:25,360 --> 00:09:28,480
Una de mis canciones favoritas de
este momento Ghost Town.
78
00:10:02,380 --> 00:10:04,180
JUSTO EN LOS ÚLTIMOS SEGUNDOS...
79
00:10:05,880 --> 00:10:08,480
AUMENTAN LAS MUERTES DE GANADO
¡SIN FINAL APARENTE!
80
00:10:55,240 --> 00:10:56,320
Buen día.
81
00:10:57,920 --> 00:10:58,520
¿Lo es?
82
00:11:00,040 --> 00:11:00,640
Bien...
83
00:11:01,040 --> 00:11:02,520
He tenido peores comienzos de día, Dennis.
84
00:11:04,400 --> 00:11:05,320
¿Está todo bien?
85
00:11:07,080 --> 00:11:09,240
¿Has visto los periódicos
locales esta mañana?
86
00:11:11,720 --> 00:11:12,400
Sí, lo he hecho.
87
00:11:15,360 --> 00:11:17,000
Más ganado muerto.
88
00:11:22,280 --> 00:11:23,000
¿Qué opinas de esta
89
00:11:23,040 --> 00:11:24,320
enfermedad del alquitrán negro?
90
00:11:24,760 --> 00:11:26,080
Siendo honesto
91
00:11:26,120 --> 00:11:27,880
La comunidad lo ha exagerado muchísimo.
92
00:11:28,360 --> 00:11:30,840
Anoche varios lugareños me llamaron
para contárme todo esto
93
00:11:30,880 --> 00:11:31,960
fuera de horario.
94
00:11:32,600 --> 00:11:33,840
¿Que dicesn?
95
00:11:34,200 --> 00:11:36,440
Dicen que deberíamos visitar
Blackwood Pond.
96
00:11:39,520 --> 00:11:40,280
Es muy lejos.
97
00:11:40,320 --> 00:11:40,960
Sí.
98
00:11:41,040 --> 00:11:42,240
Exactamente lo que pensé
99
00:11:43,920 --> 00:11:44,520
Ellos dijeron
100
00:11:44,560 --> 00:11:47,600
algo sobre el arroyo que
corre a través del estanque.
101
00:11:47,640 --> 00:11:49,560
El estanque podría estar
contaminado o estancado.
102
00:11:49,600 --> 00:11:52,800
Obviamente, están diciendo que el arroyo
riega gran parte de sus tierras de cultivo.
103
00:11:53,200 --> 00:11:54,080
No lo sé.
104
00:11:54,120 --> 00:11:56,160
Podría ser una gran pérdida de tiempo.
105
00:11:57,440 --> 00:11:59,040
Una cosa, sin embargo, es segura.
106
00:11:59,840 --> 00:12:01,920
Vamos a tener que hacer algo de
trabajo de campo sobre esto.
107
00:12:03,040 --> 00:12:04,040
Sí, claro.
108
00:12:05,280 --> 00:12:06,200
¿Qué tienes que hacer?
109
00:12:07,480 --> 00:12:10,160
Además de terminar mi informe sobre
pesticidas para Grayson's,
110
00:12:11,320 --> 00:12:13,160
y un par de pequeñas órdenes
de vertido ilegal,
111
00:12:13,200 --> 00:12:14,160
es una semana bastante tranquila.
112
00:12:15,400 --> 00:12:17,880
Entonces, básicamente no tienes nada
que hacer, ¿podrías hacerlo de inmediato?
113
00:12:20,600 --> 00:12:24,160
Sí, podemos ir al laboratorio y tomar
algunos kits de muestra
114
00:12:25,240 --> 00:12:26,480
y salir cuando quieras.
115
00:12:29,120 --> 00:12:32,040
Por mucho que me gustaría salir
y hacer esto contigo.
116
00:12:32,080 --> 00:12:35,080
Alguien como tú necesita salir
para que yo pueda
117
00:12:35,560 --> 00:12:37,080
ocuparse de algunas de las
cosas más importantes.
118
00:12:37,120 --> 00:12:37,800
Habrá más...
119
00:12:37,840 --> 00:12:39,920
llamadas telefónicas, habrá más quejas.
120
00:12:41,800 --> 00:12:44,440
Si me estás diciendo que
no puedes hacerlo solo,
121
00:12:44,480 --> 00:12:46,040
entonces llévate al aprendiz.
122
00:12:51,640 --> 00:12:53,360
Sabes lo importante que es esto ¿no?
123
00:12:55,920 --> 00:12:57,840
Cuanto antes obtengamos las muestras,
124
00:12:57,880 --> 00:12:59,880
antes podremos acabar
con toda esta mierda.
125
00:13:00,560 --> 00:13:02,000
No te preocupes.
126
00:13:05,080 --> 00:13:07,240
Tendré las muestras de vuelta
127
00:13:07,280 --> 00:13:09,000
al final del día.
128
00:13:12,280 --> 00:13:13,680
Te llamaré cuando regrese.
129
00:13:14,080 --> 00:13:14,880
Asegúrate de hacerlo.
130
00:18:24,080 --> 00:18:25,320
Mi nombre es Ben.
131
00:18:26,360 --> 00:18:27,000
Soy de...
132
00:18:27,840 --> 00:18:29,360
La Comisión Forestal y de Vida Silvestre.
133
00:18:30,400 --> 00:18:32,320
Sólo estoy aquí tomando algunas muestras.
134
00:18:32,840 --> 00:18:34,200
¿El ganado muerto?
135
00:18:39,280 --> 00:18:39,920
Lo siento... ¿estoy...?
136
00:18:40,680 --> 00:18:41,480
¿Estoy entrometiendome?
137
00:18:41,600 --> 00:18:43,400
No, no, no...
138
00:18:47,520 --> 00:18:48,960
¿Eres local de Blackwood?
139
00:18:49,480 --> 00:18:50,160
Sí.
140
00:18:51,400 --> 00:18:53,760
No he encontrado ninguna
señalización así que...
141
00:18:53,800 --> 00:18:55,920
No estaba seguro de si parte de
esta tierra era privada o no.
142
00:18:56,400 --> 00:18:57,560
No es privada
143
00:18:57,600 --> 00:18:59,200
es de su propia propiedad.
144
00:19:00,560 --> 00:19:01,240
¿La tierra?
145
00:19:01,360 --> 00:19:01,960
Sí.
146
00:19:04,400 --> 00:19:05,760
¿Hay alguna posibilidad...
147
00:19:05,800 --> 00:19:08,080
de que me indiques la dirección para
regresar al camino principal?
148
00:19:09,240 --> 00:19:10,560
Estoy tratando de encontrar
Blackwood Pond.
149
00:19:11,280 --> 00:19:13,680
¿Qué quieres con Blackwood Pond?
150
00:19:15,000 --> 00:19:16,920
Sólo busco unas cuantas muestras de agua.
151
00:19:17,880 --> 00:19:19,800
Y, la verdad, no lo encuentro. Así que...
152
00:19:21,440 --> 00:19:24,280
Es un hermoso monumento, ¿no?
153
00:19:26,200 --> 00:19:27,840
Bueno, la verdad es que no
lo encuentro. Así que...
154
00:19:28,720 --> 00:19:30,320
Las cosas no siempre son como
155
00:19:30,360 --> 00:19:31,960
parecen ser, ¿no?
156
00:19:34,840 --> 00:19:35,680
Supongo que no.
157
00:19:40,440 --> 00:19:41,320
Entonces, si pudieras...
158
00:19:41,920 --> 00:19:43,440
apúntame de nuevo
159
00:19:44,040 --> 00:19:46,480
en dirección al camino principal, me iré.
160
00:19:46,800 --> 00:19:47,480
No.
161
00:19:55,200 --> 00:19:56,880
El camino principal está allí.
162
00:20:01,000 --> 00:20:02,200
¿Y qué pasa con el estanque?
163
00:20:07,520 --> 00:20:08,680
Disculpe.
164
00:20:11,000 --> 00:20:12,120
¿Y qué pasa con el estanque?
165
00:20:18,320 --> 00:20:20,000
¡Qué maldito lunatico!
166
00:20:48,440 --> 00:20:49,640
No podía ser en verano.
167
00:20:50,840 --> 00:20:51,480
Oh, mierda!
168
00:22:45,840 --> 00:22:47,040
¿Hola?
169
00:22:54,840 --> 00:22:56,280
Hola.
170
00:22:59,880 --> 00:23:01,120
A la mierda con esto.
171
00:28:33,840 --> 00:28:35,160
Entonces, ¿qué estás buscando?
172
00:28:36,880 --> 00:28:38,200
Estanque de Blackwood.
173
00:28:50,960 --> 00:28:51,880
Es ese.
174
00:28:52,360 --> 00:28:53,680
Uno pensaría que sí, ¿no?
175
00:28:58,520 --> 00:28:59,760
Esta aquí, ¿no?
176
00:29:00,840 --> 00:29:02,000
El mapa antiguo.
177
00:29:02,800 --> 00:29:03,800
Nada.
178
00:29:05,680 --> 00:29:06,720
Uno bastante reciente.
179
00:29:09,200 --> 00:29:10,200
No hay estanque.
180
00:29:12,000 --> 00:29:13,200
En el centro.
181
00:29:13,240 --> 00:29:14,440
Posición diferente.
182
00:29:17,760 --> 00:29:19,240
Ni siquiera está en este.
183
00:29:23,560 --> 00:29:26,120
Así que explica por qué me perdí ayer.
184
00:29:26,920 --> 00:29:28,240
Sí.
185
00:29:29,800 --> 00:29:31,520
¿Has probado algún mapa en línea?
186
00:29:33,320 --> 00:29:35,160
No entiendo cómo pueden ser
todos tan diferentes.
187
00:29:35,800 --> 00:29:37,160
Teoría de la conspiración...
188
00:29:38,560 --> 00:29:39,600
Apuesto a que es solo por que
189
00:29:40,200 --> 00:29:40,880
los viejos
190
00:29:41,040 --> 00:29:41,920
están dibujados a mano.
191
00:29:42,400 --> 00:29:43,800
Así que no serán muy precisos.
192
00:29:43,840 --> 00:29:44,720
¿Lo crees?
193
00:29:45,280 --> 00:29:47,680
Y no es precisamente un monumento
nacional, ¿verdad? Así que...
194
00:29:49,840 --> 00:29:50,640
No...
195
00:29:51,800 --> 00:29:52,840
Es raro, ¿no?
196
00:29:53,640 --> 00:29:56,640
Pero esperarías verlo
en un mapa en línea.
197
00:29:58,160 --> 00:29:58,920
Quiero decir, ¿qué tan grande es?
198
00:29:58,960 --> 00:30:00,880
Probablemente solo esté
cubierto de árboles.
199
00:30:02,520 --> 00:30:04,680
Bueno, sí, no es enorme.
200
00:30:05,880 --> 00:30:06,840
Pero aún así...
201
00:30:07,600 --> 00:30:09,120
esperaba verlo
202
00:30:13,320 --> 00:30:14,560
Quizás sólo lo rellenaron.
203
00:30:19,800 --> 00:30:21,200
Si quieres encontrarlo...
204
00:30:21,280 --> 00:30:23,040
creo que sabemos con quién
tendrás que hablar.
205
00:30:24,520 --> 00:30:25,280
¿Quién?
206
00:30:26,920 --> 00:30:28,040
Mike.
207
00:30:28,840 --> 00:30:30,920
¿Cuando fue la última vez que hablaron?
208
00:30:31,600 --> 00:30:33,080
En realidad nunca hace gran cosa, ¿no?
209
00:30:33,120 --> 00:30:34,760
Y conoce el lugar bastante bien.
210
00:30:43,440 --> 00:30:44,200
Sí.
211
00:30:44,520 --> 00:30:47,840
Sí, lo sé. Pero es un paseo
bastante largo, Ben.
212
00:30:48,560 --> 00:30:49,160
Sí.
213
00:30:50,040 --> 00:30:50,640
Yo, eh...
214
00:30:52,320 --> 00:30:53,640
Me dirigí hacia allá ayer.
215
00:30:54,960 --> 00:30:57,200
No pude encontrar el estanque y
luego me perdí durante horas.
216
00:30:58,400 --> 00:30:59,040
Sí.
217
00:31:03,880 --> 00:31:05,120
¿Podrías...
218
00:31:05,160 --> 00:31:07,080
podrías pasarme la llave
inglesa por favor amigo?
219
00:31:12,800 --> 00:31:14,160
Para hoy.
220
00:31:17,160 --> 00:31:18,160
Ahí tienes.
221
00:31:25,280 --> 00:31:26,400
¿Qué demonios es esto?
222
00:31:28,760 --> 00:31:30,400
Yo no pedí esto.
223
00:31:30,920 --> 00:31:32,240
Todas parecen lo mismo.
224
00:31:33,360 --> 00:31:34,280
¿Lo mismo?
225
00:31:34,960 --> 00:31:37,680
¿Tratas de decirme que no puedes
distinguir entre una llave inglesa
226
00:31:37,720 --> 00:31:38,520
y una llave fija?
227
00:31:42,000 --> 00:31:42,880
Sí, está bien.
228
00:31:43,560 --> 00:31:44,200
Culpa mía.
229
00:31:45,960 --> 00:31:48,040
¿Cómo puedes arreglar algo?
230
00:31:51,120 --> 00:31:51,960
No lo hago.
231
00:31:52,360 --> 00:31:53,600
Acabo pagandole a alguien.
232
00:31:57,800 --> 00:31:58,440
¿Cerveza?
233
00:31:58,520 --> 00:32:00,040
No, tengo un café, Mike.
234
00:32:00,080 --> 00:32:00,960
Gracias.
235
00:32:02,960 --> 00:32:04,040
Son solo las 10 am.
236
00:32:13,080 --> 00:32:14,720
Mira, no es un hábito hacerlo,
¿de acuerdo?
237
00:32:14,760 --> 00:32:16,000
Hoy es mi día libre.
238
00:32:18,160 --> 00:32:18,960
No te estoy juzgando, Mike.
239
00:32:22,000 --> 00:32:22,800
¡Pura mierda!
240
00:32:33,520 --> 00:32:34,160
Bueno.
241
00:32:34,240 --> 00:32:36,520
Entonces, ¿cuándo quieres ir allí?
242
00:32:38,160 --> 00:32:38,800
¿A donde?
243
00:32:39,840 --> 00:32:41,400
El estanque, tonto.
244
00:32:45,080 --> 00:32:47,400
Lo ideal es que cuanto antes mejor.
245
00:32:47,840 --> 00:32:50,280
Realmente necesito volver a salir y
tomar estas muestras.
246
00:32:51,320 --> 00:32:53,120
Bueno, no hay forma de que
pueda hacerlo hoy.
247
00:32:53,160 --> 00:32:54,800
Necesito arreglar a mi bebé.
248
00:33:05,560 --> 00:33:07,240
¿Qué tal suena mañana?
249
00:33:09,000 --> 00:33:10,240
Puedo hacerlo mañana.
250
00:33:11,680 --> 00:33:13,120
Aunque es demasiado pronto.
251
00:33:13,480 --> 00:33:15,720
Quiero dormir un poco más por la mañana.
252
00:33:15,760 --> 00:33:16,880
Mañana es mi día libre.
253
00:33:18,280 --> 00:33:19,760
¿Cuantos días libres tienes?
254
00:33:23,080 --> 00:33:24,400
Digamos que estoy...
255
00:33:25,120 --> 00:33:27,360
entre trabajos en este momento.
256
00:33:31,720 --> 00:33:32,880
¿Te despidieron otra vez?
257
00:33:33,800 --> 00:33:34,440
Sí.
258
00:33:35,240 --> 00:33:36,560
Malditos bastardos.
259
00:33:37,160 --> 00:33:40,400
Sólo porque llegué un par de minutos
tarde un par de veces.
260
00:33:45,480 --> 00:33:46,120
Bueno.
261
00:33:46,200 --> 00:33:47,400
Media hora tarde todos los días.
262
00:33:47,440 --> 00:33:48,880
¿Y qué?
263
00:34:00,120 --> 00:34:02,040
Entonces pasaré mañana a las diez, ¿no?
264
00:34:02,080 --> 00:34:03,160
¿Qué tal eso?
265
00:34:06,480 --> 00:34:07,360
¿Once?
266
00:34:08,160 --> 00:34:09,720
Vamos, Mike...
267
00:34:10,400 --> 00:34:12,520
Regresaremos antes de que oscurezca.
268
00:34:13,560 --> 00:34:15,120
¿Digamos a las diez y media?
269
00:34:15,600 --> 00:34:16,840
Nos da un poco más de tiempo.
270
00:34:16,880 --> 00:34:18,320
Sí. Está bien.
271
00:34:18,640 --> 00:34:19,920
A las diez y media.
272
00:34:27,920 --> 00:34:28,560
Nos vemos entonces.
273
00:34:28,600 --> 00:34:30,760
Oh, saluda a Chloe de mi parte.
274
00:34:31,400 --> 00:34:32,720
Seguro.
275
00:36:27,560 --> 00:36:31,280
El Hombre Cabra Viene. Mitos y leyendas
de Blackwood Falls.
276
00:37:13,160 --> 00:37:14,920
¿Es posible sacar este
libro por favor?
277
00:37:19,360 --> 00:37:20,280
No se puede sacar.
278
00:37:20,320 --> 00:37:21,320
Es sólo para consulta.
279
00:37:21,520 --> 00:37:22,560
Estás bromeando.
280
00:37:23,840 --> 00:37:24,840
¿No hay nada que puedas hacer?
281
00:37:24,880 --> 00:37:26,120
Es muy importante que consiga este libro.
282
00:37:26,160 --> 00:37:28,840
Puedes leerlo aquí, pero no lo puedes
sacar del edificio.
283
00:37:28,880 --> 00:37:31,240
Es muy raro y muy caro.
284
00:37:37,480 --> 00:37:39,880
Lo siento, no estoy seguro
de si estás al tanto
285
00:37:39,920 --> 00:37:42,920
de que el libro en realidad
está bastante dañado.
286
00:37:43,480 --> 00:37:45,800
Parece que hay muchas páginas arrancadas.
287
00:37:45,840 --> 00:37:48,840
No es de extrañar, ¿verdad?
Ya nadie respeta los libros.
288
00:37:52,480 --> 00:37:54,280
Ya nadie respeta nada.
289
00:37:54,320 --> 00:37:55,480
Aparentemente.
290
00:38:00,240 --> 00:38:01,160
Lo siento.
291
00:38:03,160 --> 00:38:04,280
Si no puedo sacar el libro,
292
00:38:05,760 --> 00:38:08,320
¿Es posible fotocopiar algunas páginas?
293
00:38:08,360 --> 00:38:09,000
Seguro.
294
00:38:09,040 --> 00:38:10,120
Puedes intentarlo
295
00:38:10,200 --> 00:38:10,840
Gracias.
296
00:38:51,560 --> 00:38:52,680
Disculpa.
297
00:38:55,520 --> 00:38:57,280
Creo que tu fotocopiadora está rota.
298
00:38:57,320 --> 00:38:59,160
Bueno, funcionaba bien antes.
299
00:39:02,240 --> 00:39:03,160
Lo intentaré de nuevo.
300
00:39:26,640 --> 00:39:28,320
¿Tienes alguna idea?
301
00:39:29,400 --> 00:39:30,600
No hay nada escaneando.
302
00:39:33,680 --> 00:39:35,320
Reciclaré esto por ti.
303
00:39:36,680 --> 00:39:39,120
Asegúrate de devolver el libro
donde lo encontraste.
304
00:39:52,120 --> 00:39:52,720
Hola.
305
00:39:52,800 --> 00:39:54,360
Biblioteca Blackwood.
306
00:39:55,440 --> 00:39:56,880
Espera, déjame revisar.
307
00:39:56,920 --> 00:39:58,200
¿Cómo se llama, por favor?
308
00:40:00,680 --> 00:40:03,200
Cooper, déjame echar un vistazo por ti.
309
00:40:06,560 --> 00:40:08,680
No puedo ver nada aquí.
310
00:40:08,720 --> 00:40:10,440
¿Cuando lo pediste?
311
00:47:36,720 --> 00:47:38,040
Llegas tarde.
312
00:47:38,200 --> 00:47:39,280
Y por una vez...
313
00:47:39,720 --> 00:47:41,440
yo llego a tiempo.
314
00:48:23,360 --> 00:48:25,240
Esperemos que no llueva.
315
00:48:26,840 --> 00:48:28,720
Vamos a estar bien.
316
00:48:28,760 --> 00:48:29,760
¿Tienes ese libro?
317
00:48:33,880 --> 00:48:35,640
Geniales ilustraciones.
318
00:48:42,240 --> 00:48:43,120
El santo grial.
319
00:48:44,160 --> 00:48:44,800
Sí.
320
00:48:44,840 --> 00:48:45,440
Tal vez.
321
00:48:47,320 --> 00:48:49,640
Por allí pasa el arroyo
que riega la tierra.
322
00:48:50,080 --> 00:48:52,440
Por lo que podría estar
contaminado y estancado.
323
00:48:55,280 --> 00:48:56,640
Debería decirlo así.
324
00:48:56,680 --> 00:48:58,040
Quiero decir, según esto,
325
00:48:59,160 --> 00:49:00,840
probablemente esté lleno
de niños muertos.
326
00:49:02,000 --> 00:49:02,720
Tenebroso.
327
00:49:03,680 --> 00:49:07,600
Bueno, quiero decir que hay algo
de verdad en eso, ¿sabes?
328
00:49:07,640 --> 00:49:12,400
¿Recuerdas esas historias que papá solía
contarnos cuando éramos más jóvenes?
329
00:49:12,440 --> 00:49:16,400
De aquellos niños que se acercaron
al estanque y se ahogaron en los años 50.
330
00:49:18,320 --> 00:49:19,840
Desafortunadamente, sí.
331
00:49:20,840 --> 00:49:23,920
El agua del estanque en sí es cristalina.
332
00:49:24,880 --> 00:49:27,000
Tanto es así que sientes que
puedes solo...
333
00:49:27,040 --> 00:49:28,640
saltar directamente en ella.
334
00:49:29,920 --> 00:49:32,440
¿Pero el fondo del estanque?
Eso sí que es lodo.
335
00:49:33,440 --> 00:49:36,760
Tan pronto como pones los pies
en el agua, te tira hacia abajo.
336
00:49:37,880 --> 00:49:39,280
Cuanto más luches contra ello...
337
00:49:40,560 --> 00:49:42,240
más fuerte te tira.
338
00:49:42,280 --> 00:49:44,440
Hasta que estés justo debajo
de la superficie.
339
00:49:46,120 --> 00:49:47,880
En ese momento ya es demasiado tarde.
340
00:49:48,880 --> 00:49:49,840
Te ahogas.
341
00:49:50,640 --> 00:49:54,720
Literalmente te ahogas, una pulgada
debajo de la superficie.
342
00:49:57,560 --> 00:49:58,920
Eso es horrible.
343
00:50:00,920 --> 00:50:02,960
Ni siquiera puedo imaginarme
cómo sería eso.
344
00:50:03,320 --> 00:50:04,240
Un gran momento.
345
00:50:05,240 --> 00:50:07,040
Un lugar realmente extraño.
346
00:50:44,600 --> 00:50:46,360
Jesús Cristo.
347
00:50:46,400 --> 00:50:48,760
Hay algunas cosas raras aquí.
348
00:50:49,480 --> 00:50:52,040
Hablando de avistamientos de ovnis...
349
00:50:53,000 --> 00:50:55,600
Luces extrañas en el cielo y el bosque.
350
00:50:57,440 --> 00:50:58,680
Ah, aquí vamos.
351
00:50:59,440 --> 00:51:02,760
Al parecer, los expertos locales
creen que toda esta zona
352
00:51:02,800 --> 00:51:07,480
una vez fue el hogar de una secta
que practicaba el culto,
353
00:51:07,520 --> 00:51:10,120
y, oh, también sacrificios humanos.
354
00:51:12,360 --> 00:51:13,360
¿Adoradores del diablo?
355
00:51:14,120 --> 00:51:17,480
Bueno, algo así, pero no exactamente.
356
00:51:18,280 --> 00:51:23,240
Los expertos creen que adoraban
a alguna entidad demoníaca
357
00:51:23,280 --> 00:51:24,920
de naturaleza bestial.
358
00:51:27,120 --> 00:51:28,960
Algún tipo de Hombre Cabra.
359
00:51:30,160 --> 00:51:32,800
Al parecer, los expertos creen que el
360
00:51:33,840 --> 00:51:37,200
Goatman era de origen extraterrestre.
361
00:51:37,440 --> 00:51:38,400
¡Jesús!
362
00:51:42,520 --> 00:51:43,680
¡Maldito infierno!
363
00:51:44,000 --> 00:51:47,320
Jesús, ¿de dónde sacan a estos expertos?
364
00:51:47,840 --> 00:51:51,760
Quiero decir, son unos malditos
lunáticos locales, si me preguntas.
365
00:51:53,040 --> 00:51:54,960
Esta mierda de verdad te dio pesadillas.
366
00:51:55,000 --> 00:51:56,000
¿En serio?
367
00:51:56,040 --> 00:51:58,120
¿Qué edad tienes, como cinco años?
368
00:51:58,160 --> 00:51:59,200
Vete a la mierda.
369
00:52:02,520 --> 00:52:04,160
Nunca había tenido un sueño
como ese antes.
370
00:52:08,600 --> 00:52:09,680
¿Que sueño?
371
00:52:11,240 --> 00:52:12,400
¿Qué, para que puedas tomarte el pelo?
372
00:52:12,720 --> 00:52:14,000
No. Vamos.
En serio. Dime.
373
00:52:14,040 --> 00:52:14,800
Vete a la mierda.
374
00:52:16,000 --> 00:52:17,240
¿Dile a tu hermano mayor?
375
00:52:20,160 --> 00:52:21,200
Así que ese Hombre Cabra.
376
00:52:23,080 --> 00:52:24,440
Así que soñé con él.
377
00:52:27,320 --> 00:52:29,240
Y me levantó en el aire.
378
00:52:30,840 --> 00:52:32,800
Me estrelló contra el suelo.
379
00:52:33,840 --> 00:52:35,840
Y había un estanque.
380
00:52:37,200 --> 00:52:39,600
Y como un agujero en el suelo.
381
00:52:40,960 --> 00:52:43,280
Era como si me tirara hacia adentro.
382
00:52:45,200 --> 00:52:46,960
No hay nada raro en eso, amigo.
Está bien.
383
00:52:47,000 --> 00:52:52,560
Quiero decir, leíste una historia de mierda
sobre entidades demoníacas del espacio exterior
384
00:52:52,600 --> 00:52:56,400
y luces extrañas en el cielo, y luego
tuviste un sueño al respecto.
385
00:52:56,440 --> 00:52:58,080
Te asustasté, eso es todo.
386
00:52:58,720 --> 00:53:00,920
Me pasan ese tipo de cosas
todo el tiempo.
387
00:53:02,600 --> 00:53:05,080
Quiero decir, para ser justos, sí.
388
00:53:05,120 --> 00:53:08,560
Generalmente cuando me duermo,
estoy leyendo cosas como Playboy,
389
00:53:08,600 --> 00:53:09,800
pero eso no viene al caso.
390
00:53:11,800 --> 00:53:12,960
Esto fue diferente, hombre.
391
00:53:14,320 --> 00:53:16,120
Fue tan intenso y vívido.
392
00:53:16,440 --> 00:53:17,760
Senti todo el...
393
00:53:18,440 --> 00:53:20,640
pánico y dolor.
394
00:53:23,760 --> 00:53:27,640
Ahora sí estamos hablando de algo
realmente basado en hechos reales.
395
00:53:28,440 --> 00:53:29,640
¿Por qué? ¿Qué es eso?
396
00:53:31,120 --> 00:53:33,440
Al parecer, allá por el año 1954,
397
00:53:34,000 --> 00:53:37,920
un loco local vino y asesinó
a un montón de gente.
398
00:53:37,960 --> 00:53:41,200
Campistas.
Aquí mismo en el bosque.
399
00:53:41,240 --> 00:53:43,360
Los cuerpos fueron encontrados mutilados.
400
00:53:44,200 --> 00:53:46,280
Le sacaron los ojos.
401
00:53:46,320 --> 00:53:48,840
Runas extrañas talladas en sus frentes.
402
00:53:50,320 --> 00:53:51,480
¿Qué, aquí en Blackwood?
403
00:53:51,520 --> 00:53:52,360
Sí.
404
00:53:52,840 --> 00:53:54,240
Que mierda espantosa.
405
00:53:55,800 --> 00:53:56,440
Oh, no.
406
00:53:56,520 --> 00:53:58,600
Aquí es donde la cosa se pone
endemoniadamente estúpida otra vez.
407
00:53:59,880 --> 00:54:01,800
Aquellos expertos de los que hablaba.
408
00:54:01,840 --> 00:54:06,160
Bueno, aparentemente creen que
el loco se vio obligado
409
00:54:06,200 --> 00:54:08,560
a cometer estos crímenes por...
410
00:54:09,520 --> 00:54:10,920
Lo adivinaste...
411
00:54:10,960 --> 00:54:12,640
Blackgoat del bosque.
412
00:54:14,640 --> 00:54:16,120
¡Jesús Cristo!
413
00:54:19,440 --> 00:54:20,360
¿Entonces no lo crees?
414
00:54:21,600 --> 00:54:22,680
No. De ninguna manera.
415
00:54:25,200 --> 00:54:27,720
¿Ni siquiera una pequeña parte de verdad?
416
00:54:28,640 --> 00:54:30,160
Todo tiene que empezar por algo ¿no?
417
00:54:31,800 --> 00:54:33,720
Bueno, supongo que sí, pero...
418
00:54:34,680 --> 00:54:37,920
Mira, si vas a creer en cosas como esta,
también podrías creer
419
00:54:37,960 --> 00:54:42,120
que Jesucristo era
el hijo literal de Dios,
420
00:54:42,160 --> 00:54:46,200
convirtió el agua en vino y, sin previo
aviso, regresó de entre los muertos.
421
00:54:47,440 --> 00:54:49,160
Sí, mucha gente lo cree, Mike.
422
00:54:50,520 --> 00:54:51,600
Sí.
423
00:54:51,640 --> 00:54:52,600
Idiotas, Ben.
424
00:54:53,280 --> 00:54:54,720
Los idiotas creen eso.
425
00:54:55,760 --> 00:54:57,560
Bueno, ahora es tu momento
de brillar, Mike.
426
00:54:57,600 --> 00:55:00,280
Tomaremos el camino de la izquierda.
427
00:55:00,680 --> 00:55:02,240
Estoy bastante seguro
de que es el correcto.
428
00:55:03,640 --> 00:55:05,280
Dicho con tanta confianza.
429
00:55:05,320 --> 00:55:06,680
¿Estás seguro de que sabes a dónde vas?
430
00:55:06,720 --> 00:55:09,720
Escucha, como te dije,
soy mitad sabueso.
431
00:55:15,240 --> 00:55:16,280
¿Oyes eso?
432
00:55:16,880 --> 00:55:18,000
No. ¿qué?
433
00:55:20,520 --> 00:55:21,360
Cuidado.
434
00:55:36,520 --> 00:55:37,960
¡Sucio pervertido!
435
00:55:38,000 --> 00:55:39,480
Ella me sonrió.
436
00:55:39,520 --> 00:55:41,120
Creo que le gusto.
437
00:55:41,160 --> 00:55:43,400
Creo que sonrio para decir hola.
438
00:55:43,440 --> 00:55:44,080
Callarse la boca.
439
00:55:45,320 --> 00:55:46,920
La vieja magia todavía está allí.
440
00:55:50,040 --> 00:55:51,360
Mi hermano es un idiota.
441
00:55:51,400 --> 00:55:52,640
¡Dije que te callaras!
442
00:55:58,720 --> 00:56:00,360
¿Esta vez vas a cagar o qué?
443
00:56:04,120 --> 00:56:05,320
Es otro conejo.
444
00:56:05,360 --> 00:56:07,640
Oye, ¿guiso de conejo para más tarde, eh?
445
00:56:08,720 --> 00:56:10,760
Con pan crujiente casero y mantequilla.
446
00:56:10,800 --> 00:56:11,480
Oh sí.
447
00:56:11,520 --> 00:56:12,760
No hay otra forma de hacerlo, compañero.
448
00:56:24,560 --> 00:56:25,520
¿Estás bien amigo?
449
00:56:28,640 --> 00:56:29,720
¿Qué es eso?
450
00:56:31,800 --> 00:56:33,200
Los periódicos lo están anunciando
451
00:56:33,240 --> 00:56:34,560
la enfermedad del alquitrán negro.
452
00:56:36,960 --> 00:56:39,040
Todavía estoy esperando los resultados
del laboratorio, así que...
453
00:56:41,560 --> 00:56:43,560
Entonces, ¿crees que eso fue
lo que lo mató o qué?
454
00:56:46,120 --> 00:56:47,360
No tengo idea.
455
00:59:00,680 --> 00:59:01,320
No, amigo.
456
00:59:01,640 --> 00:59:05,040
Oh, vamos. Aún no son las 10, ¿sabes?
457
00:59:07,720 --> 00:59:09,920
¡Vamos! ¿Intentas decirme eso después
de una larga caminata?
458
00:59:10,440 --> 00:59:11,840
No hay nada más refrescante
459
00:59:12,120 --> 00:59:13,400
que una buena cerveza fría.
460
00:59:15,360 --> 00:59:16,400
Sí, a la mierda.
461
00:59:25,040 --> 00:59:25,880
Ahí la tienes, compañero.
462
00:59:26,080 --> 00:59:26,920
Muy bien.
463
00:59:36,080 --> 00:59:37,640
Eres un verdadero pedazo de mierda, Mike!
464
00:59:39,160 --> 00:59:40,160
Sí, pero no puedes decirme
465
00:59:40,200 --> 00:59:42,160
que eso no es más refrescante
que el agua, ¿verdad?
466
00:59:49,560 --> 00:59:50,240
Sí.
467
00:59:52,520 --> 00:59:53,720
Esta buena.
468
01:00:04,160 --> 01:00:06,320
¿Tienes alguna idea...
469
01:00:06,360 --> 01:00:07,200
de dónde estamos?
470
01:00:09,440 --> 01:00:10,840
Sí, más o menos.
471
01:00:13,240 --> 01:00:14,080
Creo.
472
01:00:16,280 --> 01:00:17,320
¿Crees?
473
01:00:18,000 --> 01:00:22,120
Escucha, todo lo que tenemos que hacer es
continuar otros diez minutos más o menos.
474
01:00:23,120 --> 01:00:23,720
Por ahí.
475
01:00:28,360 --> 01:00:30,520
¿Te das cuenta de que es la tercera vez
que dices eso, Mike?
476
01:00:31,760 --> 01:00:32,440
¡Callate la boca!
477
01:00:42,000 --> 01:00:42,960
¿Puedes escuchar eso?
478
01:00:53,760 --> 01:00:54,840
¿Oir qué?
479
01:00:59,600 --> 01:01:00,480
Vamos.
480
01:01:24,840 --> 01:01:26,160
¡Mira!
481
01:01:26,560 --> 01:01:28,080
¡Bastardo engreído!
482
01:01:28,520 --> 01:01:30,000
Realmente lo encontraste.
483
01:01:30,280 --> 01:01:30,920
Por supuesto.
484
01:01:34,280 --> 01:01:35,720
Oye, y un poquito más abajo
485
01:01:36,520 --> 01:01:38,600
está ese viejo y destartalado puente
de madera. ¿Lo recuerdas?
486
01:01:39,560 --> 01:01:40,360
Sí.
487
01:01:40,400 --> 01:01:41,520
Vamos, andando.
488
01:02:01,360 --> 01:02:02,440
Todo lo que necesitamos hacer ahora
489
01:02:02,480 --> 01:02:03,840
es seguir esta corriente.
490
01:02:04,440 --> 01:02:05,600
Un par de minutos...
491
01:02:06,160 --> 01:02:07,360
y estaremos en el estanque.
492
01:02:49,560 --> 01:02:51,080
Entraremos por aquí ahora.
493
01:03:44,800 --> 01:03:47,240
¿Se acabó lo de que no lloviera, eh?
494
01:03:56,120 --> 01:03:57,080
¿Qué opinas?
495
01:03:57,520 --> 01:03:58,480
¿Terreno privado?
496
01:03:59,040 --> 01:04:01,600
No. Probablemente lo cercaron después
de todos los ahogamientos.
497
01:04:03,400 --> 01:04:04,000
Echemos un vistazo.
498
01:04:04,080 --> 01:04:04,720
Sí.
499
01:04:07,360 --> 01:04:08,040
Vamos.
500
01:04:08,120 --> 01:04:09,160
La edad antes que la belleza.
501
01:04:10,720 --> 01:04:11,960
¡Idiota descarado!
502
01:04:15,480 --> 01:04:17,360
Adelante, eres tan joven que puedes
abrirte camino tú mismo.
503
01:04:18,440 --> 01:04:19,040
Lo lamento.
504
01:04:21,400 --> 01:04:22,560
Oh, adelante entonces.
505
01:04:25,560 --> 01:04:26,240
¿Estas bien?
506
01:04:26,280 --> 01:04:26,920
Sí.
507
01:04:26,960 --> 01:04:27,600
Gracias.
508
01:04:33,880 --> 01:04:34,840
Realmente lo encontramos.
509
01:04:35,400 --> 01:04:37,840
Por supuesto que sí.
Soy mitad sabueso.
510
01:04:38,200 --> 01:04:38,840
Vamos.
511
01:05:08,320 --> 01:05:09,920
Esto es malditamente espeluznante, Mike.
512
01:05:12,320 --> 01:05:12,960
Sí.
513
01:05:13,000 --> 01:05:16,000
Definitivamente tiene su propia
vibra extraña, ¿no?
514
01:05:22,120 --> 01:05:22,800
No.
515
01:05:24,480 --> 01:05:26,160
Esto es idéntico...
516
01:05:27,400 --> 01:05:28,760
a mi sueño.
517
01:05:29,040 --> 01:05:30,480
Es jodidamente idéntico.
518
01:05:32,320 --> 01:05:35,920
Mira, son solo recuerdos encerrados
en tu subconsciente, amigo.
519
01:05:36,000 --> 01:05:36,760
Quiero decir...
520
01:05:37,160 --> 01:05:39,000
Es exactamente lo mismo.
521
01:05:40,440 --> 01:05:43,120
Estás exagerando esto más
de lo que deberías. Mira...
522
01:05:43,360 --> 01:05:44,800
es sólo un estanque, hermano.
523
01:05:44,840 --> 01:05:45,440
¿Bien?
524
01:05:49,520 --> 01:05:50,440
Tal vez.
525
01:05:52,720 --> 01:05:54,120
Esto se siente raro, hombre.
526
01:05:56,520 --> 01:05:57,480
Esto se siente raro.
527
01:07:24,480 --> 01:07:26,280
Se adjuntan varias historias de fantasmas
528
01:07:26,320 --> 01:07:28,000
a este punto de referencia local.
529
01:08:00,560 --> 01:08:02,480
Señora Angela Hayworth,
530
01:08:03,160 --> 01:08:06,440
cuarenta y ocho, fue encontrada en
estado de descomposición severa
531
01:08:06,840 --> 01:08:09,240
en el extremo sur de Blackwood Pond.
532
01:08:09,880 --> 01:08:12,560
Su cuerpo estaba al lado de la cascada.
533
01:08:25,320 --> 01:08:29,400
Se informó que la Sra. Hayworth
caminaba desde Scarcliffe,
534
01:08:30,120 --> 01:08:33,120
a su casa en Blackwood Falls Village,
a través del bosque.
535
01:08:34,120 --> 01:08:37,520
Nunca regresó a casa y fue registrada
como persona desaparecida
536
01:08:37,560 --> 01:08:38,640
durante varios meses,
537
01:08:39,160 --> 01:08:41,640
hasta que varios adolescentes
descubrieron su cuerpo.
538
01:08:48,840 --> 01:08:50,960
El informe del forense contenía
detalles macabros
539
01:08:51,000 --> 01:08:54,760
de cuando la policía levantó el cuerpo
de su lugar de descanso, sus restos
540
01:08:54,800 --> 01:08:58,280
literalmente se deshicieron en sus
manos debido a la descomposición
541
01:08:58,320 --> 01:08:59,720
de su cuerpo.
542
01:09:09,400 --> 01:09:12,400
La causa de la muerte sigue siendo
desconocida y aún no se ha confirmado.
543
01:09:12,520 --> 01:09:15,640
Otro misterio inusual y espantoso
544
01:09:16,200 --> 01:09:18,400
conectado a Blackwood Falls.
545
01:09:19,840 --> 01:09:21,400
Fascinante.
546
01:09:41,160 --> 01:09:41,760
Hey, Ben.
547
01:09:41,840 --> 01:09:44,920
Será mejor que tomes tus muestras
de agua y haremos algo al respecto.
548
01:09:44,960 --> 01:09:46,640
El sol está empezando a ponerse.
549
01:09:55,120 --> 01:09:56,560
Oye, Ben.
¿Me oyes?
550
01:09:59,320 --> 01:10:00,280
Sí, sí.
551
01:11:09,280 --> 01:11:10,240
Todo esta bien, ¿verdad?
552
01:11:10,760 --> 01:11:12,720
¿El agua no está contaminada ni nada?
553
01:11:14,880 --> 01:11:15,560
No.
554
01:11:16,080 --> 01:11:17,560
Sí, está bien.
555
01:11:20,680 --> 01:11:22,000
Bueno, entonces ¿qué pasa?
556
01:11:30,880 --> 01:11:32,440
Esta por allá.
557
01:11:33,840 --> 01:11:35,600
También estuva en mi sueño.
558
01:11:37,200 --> 01:11:38,320
¿Que es eso?
559
01:11:39,880 --> 01:11:40,840
Eso...
560
01:11:43,000 --> 01:11:44,840
El agujero en la tierra.
561
01:11:46,320 --> 01:11:48,480
Vi a la Cabra Negra allí, y luego tú...
562
01:11:48,520 --> 01:11:50,360
te seguí hasta el agujero.
563
01:11:50,880 --> 01:11:52,000
Vamos a echar un vistazo.
564
01:12:11,400 --> 01:12:12,600
¿Por aquí?
565
01:12:15,800 --> 01:12:16,760
Sí, justo aquí.
566
01:12:23,880 --> 01:12:24,960
No hay nada aquí, hermano.
567
01:12:32,760 --> 01:12:34,720
Mira, tenemos las muestras de agua.
568
01:12:35,200 --> 01:12:37,200
Regresemos antes de que oscurezca.
569
01:12:37,680 --> 01:12:38,760
Bien pensado.
570
01:13:21,360 --> 01:13:23,640
En el peor de los casos tendremos
que acampar aquí.
571
01:13:23,920 --> 01:13:24,920
¡Vete a la mierda!
572
01:13:25,440 --> 01:13:27,160
¿Nos ves con sacos de dormir
y tiendas de campaña?
573
01:13:28,160 --> 01:13:31,440
Mira, tan pronto como volvamos
al sendero principal
574
01:13:31,480 --> 01:13:33,720
a partir de ahí todo va viento en popa.
575
01:13:34,120 --> 01:13:36,720
Bueno y si no podemos encontrar
el maldito sendero principal.
576
01:13:37,160 --> 01:13:37,880
¿Por una puta vez
577
01:13:38,520 --> 01:13:40,560
podrías tomarse algo en serio?
578
01:13:40,600 --> 01:13:42,480
Deja de quejarte, ¿quieres?
579
01:13:44,360 --> 01:13:45,440
Mira, no quiero pasar
580
01:13:45,480 --> 01:13:46,360
la noche aquí
581
01:13:46,400 --> 01:13:47,760
más de lo que tú lo quieres.
582
01:13:49,240 --> 01:13:51,320
Cállate, por el amor de Dios.
583
01:13:59,800 --> 01:14:01,520
¡Si ríete, bola de pelos!
584
01:14:05,520 --> 01:14:07,240
Vamos a volver a casa, mierda.
585
01:14:07,280 --> 01:14:08,040
De acuerdo.
586
01:14:16,360 --> 01:14:18,160
No tienes otra, ¿verdad, Mike?
587
01:14:19,400 --> 01:14:20,240
Lo siento, hombre.
588
01:14:20,520 --> 01:14:21,480
La última.
589
01:14:32,480 --> 01:14:33,640
¿Terminala?
590
01:14:34,000 --> 01:14:34,760
¿Seguro?
591
01:14:34,800 --> 01:14:35,480
Sí.
592
01:14:36,520 --> 01:14:37,560
Gracias.
593
01:14:54,800 --> 01:14:56,880
Eres un cabrón concienzudo.
594
01:15:06,320 --> 01:15:07,480
¿Oyes eso?
595
01:15:10,480 --> 01:15:11,840
¿Qué carajo es eso?
596
01:15:13,760 --> 01:15:15,640
Suena como una voz.
597
01:15:58,040 --> 01:16:00,800
Y los cuerpos desgarrados
598
01:16:01,040 --> 01:16:04,080
sangrarán en el suelo sagrado.
599
01:16:05,360 --> 01:16:08,400
En las entrañas de la tierra.
600
01:16:08,440 --> 01:16:10,480
Desbloqueando la puerta de enlace
601
01:16:10,520 --> 01:16:13,320
al reino negro más allá.
602
01:16:13,360 --> 01:16:17,080
Hacia un mundo de conocimiento y poder.
603
01:16:17,520 --> 01:16:21,000
Mirad esta noche.
604
01:16:21,040 --> 01:16:25,360
Para enriquecer a quienes siguen
sus enseñanzas.
605
01:16:25,840 --> 01:16:28,200
Para dar poder a aquellos
606
01:16:28,240 --> 01:16:31,240
que adoran en su nombre.
607
01:16:32,000 --> 01:16:35,560
¡Somos tuyos, mi Señor!
608
01:16:36,360 --> 01:16:37,920
¡Salve, Kuruhnos!
609
01:16:38,280 --> 01:16:39,840
¡Salve, Kuruhnos!
610
01:16:39,880 --> 01:16:42,080
Rey cornudo del inframundo.
611
01:16:49,240 --> 01:16:53,040
He aquí esta nueva carne.
612
01:16:54,160 --> 01:16:56,040
Esta sangre nueva.
613
01:16:56,080 --> 01:16:58,600
Este nuevo sacrificio.
614
01:17:00,840 --> 01:17:03,960
Cuyos ríos de sangre vital
615
01:17:04,000 --> 01:17:08,080
empaparán nuestro suelo antiguo.
616
01:17:08,800 --> 01:17:13,000
Una ofrenda a nuestro padre
cósmico del crepúsculo.
617
01:17:13,440 --> 01:17:16,080
Para aquellos que le adoran.
618
01:17:16,120 --> 01:17:18,720
Para aquellos que cumplen sus órdenes.
619
01:17:18,760 --> 01:17:22,680
Rey oscuro del inframundo.
620
01:17:23,080 --> 01:17:24,840
¡Salve, Kuruhnos!
621
01:17:25,000 --> 01:17:26,240
¡Salve, Kuruhnos!
622
01:17:26,280 --> 01:17:28,480
Rey cornudo del inframundo.
623
01:17:33,040 --> 01:17:36,040
La recolección de espinas.
624
01:17:36,080 --> 01:17:39,160
La reunión de coronas.
625
01:17:39,200 --> 01:17:42,920
Y la reunión de cuernos.
626
01:17:49,480 --> 01:17:52,000
¡Mike! ¡Tenemos que hacer algo!
627
01:17:52,040 --> 01:17:54,680
¿Bromeas? ¡No me voy
a meter en esto, demonios!
628
01:17:54,720 --> 01:17:56,080
Mike, ¡la van a matar, mierda!
629
01:17:56,120 --> 01:17:57,640
Sí, y a nosotros también
630
01:17:57,680 --> 01:17:58,680
si hacemos algo.
631
01:17:58,720 --> 01:18:01,280
Mira ¿Has visto cuántos hay?
632
01:18:01,560 --> 01:18:03,400
Somos eternamente tuyos
633
01:18:03,800 --> 01:18:05,560
en este mundo mortal
634
01:18:06,000 --> 01:18:06,800
y vacío
635
01:18:06,840 --> 01:18:07,720
del más allá.
636
01:18:09,520 --> 01:18:11,120
Oh gran Negro
637
01:18:11,320 --> 01:18:13,000
Cabra de los bosques.
638
01:18:22,360 --> 01:18:23,720
Tenemos que salir de aquí.
639
01:18:23,760 --> 01:18:25,360
y encontrar ayuda.
640
01:19:00,440 --> 01:19:02,760
Salve, Su Majestad.
641
01:19:03,040 --> 01:19:04,880
¡Salve, Kuruhnos!
642
01:19:05,280 --> 01:19:09,200
¡Rey cornudo del inframundo!
643
01:19:09,880 --> 01:19:11,640
¡Salve, Kuruhnos!
644
01:19:11,680 --> 01:19:13,880
¡Rey cornudo del inframundo!
645
01:19:13,920 --> 01:19:15,360
¡Salve, Kuruhnos!
646
01:19:15,400 --> 01:19:17,400
¡Rey cornudo del inframundo!
647
01:19:17,440 --> 01:19:19,040
¡Salve, Kuruhnos!
648
01:19:19,080 --> 01:19:20,960
¡Rey cornudo del inframundo!
649
01:19:21,000 --> 01:19:22,360
¡Salve, Kuruhnos!
650
01:19:22,400 --> 01:19:24,440
¡Rey cornudo del inframundo!
651
01:19:34,200 --> 01:19:37,320
Ben, ¡tenemos que salir
de aquí ahora mismo!
652
01:19:37,680 --> 01:19:41,800
¡Traiganme sus miradas indiscretas!
653
01:20:00,280 --> 01:20:00,880
¡Mierda!
654
01:20:00,920 --> 01:20:02,480
¡Hijo de puta!
655
01:20:02,720 --> 01:20:04,480
¡Mierda, mierda, mierda, mierda!
656
01:20:13,480 --> 01:20:15,000
Tenemos que salir de aquí.
¡Vamos!
657
01:20:46,960 --> 01:20:47,880
¡Ben!
658
01:20:50,120 --> 01:20:50,880
¡Ben!
659
01:20:54,120 --> 01:20:55,040
¡Benny!
660
01:21:55,040 --> 01:21:57,080
Dime que eres tú, Benny.
661
01:23:46,440 --> 01:23:48,120
¡Benny ayuda!
662
01:27:46,400 --> 01:27:47,480
¿Mike?
663
01:27:49,680 --> 01:27:50,720
¿Mike?
664
01:34:00,160 --> 01:34:00,920
Gracias.
665
01:36:05,120 --> 01:36:18,174
..::Ranci::..
42358
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.