Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,640
Well, love was hard to find.
2
00:00:09,480 --> 00:00:13,280
Darling, I'm tired of you turning tricks
for every tin horn that comes to town.
3
00:00:14,160 --> 00:00:16,400
Oh, honey, your nose has got to make a
living.
4
00:00:17,060 --> 00:00:21,800
Marry Lou, marry me. I'll give up
gunfighting. We can raise cattle
5
00:00:22,320 --> 00:00:24,500
Do you mean it? Do you really mean it?
6
00:00:24,880 --> 00:00:26,680
Darling, I love you.
7
00:00:27,180 --> 00:00:28,580
Please marry me.
8
00:00:29,020 --> 00:00:31,120
Oh, Ralph, I couldn't.
9
00:00:32,619 --> 00:00:34,180
When? Tomorrow.
10
00:00:35,500 --> 00:00:37,440
Oh, you knows how I love you.
11
00:00:37,680 --> 00:00:40,260
Here, lay little Ralph over there for a
while.
12
00:00:43,080 --> 00:00:44,840
He sure is getting healthy.
13
00:00:46,600 --> 00:00:48,980
It's going to be nice to have him pass
on my name.
14
00:01:18,310 --> 00:01:19,310
times on the island.
15
00:03:39,760 --> 00:03:40,760
Ralph.
16
00:03:44,460 --> 00:03:45,760
Let's have another baby.
17
00:03:53,480 --> 00:04:00,300
Oh, Ralph.
18
00:04:05,500 --> 00:04:07,380
Let me feel you inside of me, Ralph.
19
00:06:06,659 --> 00:06:07,659
Here it is.
20
00:06:09,580 --> 00:06:10,580
What does it say?
21
00:06:10,900 --> 00:06:12,780
I don't know. I can't read, honey.
22
00:06:13,000 --> 00:06:14,000
Give it to me.
23
00:06:14,860 --> 00:06:15,880
Oh, my God. What?
24
00:06:16,120 --> 00:06:20,260
Oh, my God. What? Oh, my God. What does
it say? It's from Horse Breath Harry.
25
00:06:20,380 --> 00:06:21,960
No, not Horse Breath Harry.
26
00:06:22,340 --> 00:06:25,460
He says he's down the street. If you
don't meet him for a showdown, he'll
27
00:06:25,460 --> 00:06:26,460
here to kill you.
28
00:06:26,540 --> 00:06:27,620
I just gotta go.
29
00:06:29,340 --> 00:06:30,340
Oh, Ralph.
30
00:06:30,660 --> 00:06:31,740
Do you have to go?
31
00:06:52,110 --> 00:06:53,430
Now I've got something to live for.
32
00:08:59,720 --> 00:09:01,940
Darling, don't stop me now. You can't
stop me.
33
00:09:02,300 --> 00:09:03,259
No, I'm not.
34
00:09:03,260 --> 00:09:05,440
Don't. You can't. Now get on out of
here. Don't.
35
00:09:05,660 --> 00:09:08,600
Get. Well, get out of here. This is
gunfire.
36
00:09:10,660 --> 00:09:11,720
Okay, horse breath.
37
00:09:11,960 --> 00:09:13,880
Come out wherever you are, you chicken
shit.
38
00:09:35,950 --> 00:09:37,770
You fucking chicken shit.
39
00:09:38,670 --> 00:09:40,510
Draw on the count of three or die.
40
00:09:45,310 --> 00:09:46,310
One.
41
00:09:49,930 --> 00:09:50,930
Two.
42
00:09:55,370 --> 00:09:56,370
Three.
43
00:10:01,350 --> 00:10:02,430
You've been shot.
44
00:10:02,930 --> 00:10:04,190
Oh, my God. Oh, my God.
45
00:10:22,380 --> 00:10:25,860
Lucifer, come through the night.
46
00:10:26,720 --> 00:10:32,700
He takes a wrong and makes it look all
right.
47
00:10:33,700 --> 00:10:38,980
He pulls you up to bring you down.
48
00:10:40,160 --> 00:10:44,860
He laughs at you because you're here.
49
00:11:06,060 --> 00:11:12,840
He lets you see what you, just what you
want to see, all your
50
00:11:12,840 --> 00:11:14,800
fantasies.
51
00:11:23,080 --> 00:11:25,920
Lucifer comes through the night.
52
00:11:26,320 --> 00:11:32,720
He takes a wrong and makes it look all
right. He pulls you up
53
00:11:32,720 --> 00:11:34,640
to bring you down.
54
00:11:35,580 --> 00:11:38,540
And he laughs at you cause you're his
clown.
55
00:11:41,460 --> 00:11:47,800
That heavenly desire is going to burn
you with his fire.
56
00:11:51,280 --> 00:11:56,560
What he thinks of me, he lets you see
what you do.
57
00:12:18,120 --> 00:12:19,120
So look around.
58
00:12:24,220 --> 00:12:25,560
Where are we?
59
00:12:25,840 --> 00:12:26,940
Are we in heaven?
60
00:12:27,620 --> 00:12:30,600
Baby, you're in the back seat of a
Cadillac Broham.
61
00:12:31,120 --> 00:12:33,180
That's as close to heaven as you're
gonna get.
62
00:12:33,700 --> 00:12:34,820
Where are the horses?
63
00:12:35,420 --> 00:12:39,460
Horses? Just press down on the gas
pedal, and away we go.
64
00:12:41,940 --> 00:12:43,140
Who are you?
65
00:12:44,020 --> 00:12:45,020
The devil.
66
00:12:47,150 --> 00:12:49,090
If you're the devil, how come you don't
have horns?
67
00:12:50,230 --> 00:12:52,990
Horns? Hell, horns went out with the
ecstasy.
68
00:12:53,530 --> 00:12:54,790
Where are you taking us?
69
00:12:56,530 --> 00:12:57,550
Are we going to hell?
70
00:12:58,810 --> 00:12:59,810
Maybe.
71
00:12:59,950 --> 00:13:01,790
You've been in limbo a long time now.
72
00:13:02,730 --> 00:13:07,250
It's time for you to come on up. Or down
to where the action is.
73
00:13:08,430 --> 00:13:10,150
Well, can we still get to heaven?
74
00:13:10,730 --> 00:13:15,370
You want to sit on a cloud with a robe
and a harp and play hymns for the rest
75
00:13:15,370 --> 00:13:19,490
eternity? Or do you want to come down to
where the action is in Hooker's Heaven?
76
00:13:20,170 --> 00:13:21,129
Hooker's Heaven?
77
00:13:21,130 --> 00:13:22,130
What's that?
78
00:13:22,210 --> 00:13:25,870
That's my part of hell, where all the
bad J's and John's go.
79
00:13:26,150 --> 00:13:27,570
But you really get it on.
80
00:13:29,250 --> 00:13:32,830
Well, I think heaven can wait.
81
00:13:33,810 --> 00:13:34,810
We'll go to hell.
82
00:13:35,910 --> 00:13:38,750
Well, you first have to prove your
badness.
83
00:13:39,750 --> 00:13:40,790
We'll start tomorrow.
84
00:14:21,510 --> 00:14:26,190
Yeah, looks just like it used to. That's
right. Only now it's a sorority.
85
00:14:27,350 --> 00:14:28,670
What's a sorority?
86
00:14:29,570 --> 00:14:32,390
That's a club for girls. They have them
at every college.
87
00:15:02,830 --> 00:15:04,070
Okay, see you later. Bye -bye.
88
00:15:07,830 --> 00:15:12,390
Beth Stewart, the new pledges are here.
89
00:15:14,890 --> 00:15:16,250
See those two girls?
90
00:15:17,230 --> 00:15:18,830
They're stone cold virgins.
91
00:15:20,430 --> 00:15:25,050
Next Saturday night at the sorority,
they're going to be asked to get down
92
00:15:25,050 --> 00:15:26,050
the initiation.
93
00:15:26,270 --> 00:15:30,430
It's your job to make them fuck and like
it.
94
00:15:31,400 --> 00:15:33,940
My God, he's the spitting image of
Ralph.
95
00:15:34,400 --> 00:15:35,400
It's his grandson.
96
00:15:35,860 --> 00:15:37,680
He does the maintenance around here.
97
00:15:39,120 --> 00:15:40,220
Careful or he'll see you.
98
00:15:40,480 --> 00:15:41,480
He can see us?
99
00:15:42,020 --> 00:15:43,180
He's the only one.
100
00:15:43,540 --> 00:15:45,800
Tom sometimes thinks he's Ralph the Kid.
101
00:15:46,060 --> 00:15:48,100
And he loves you very much, Mary Lou.
102
00:15:48,320 --> 00:15:49,320
In love with me?
103
00:15:49,660 --> 00:15:50,619
That's right.
104
00:15:50,620 --> 00:15:53,460
When love is strong, people can see into
other dimensions.
105
00:15:53,800 --> 00:15:55,760
He sees you too, Rosebud, so be cool.
106
00:15:56,820 --> 00:16:00,620
Well, girls, go to work and good luck.
107
00:16:03,329 --> 00:16:06,970
If you girls should need anything, I
live in the back of the house.
108
00:16:07,210 --> 00:16:08,750
But I thought no men lived here.
109
00:16:08,950 --> 00:16:10,110
You're right, except me.
110
00:16:10,350 --> 00:16:13,550
I come with the house. My grandfather
was Ralph the Kid.
111
00:16:13,870 --> 00:16:16,310
He was gunned down on the street right
in front of this house.
112
00:16:16,710 --> 00:16:19,450
Here, let me show you something.
113
00:16:25,170 --> 00:16:26,710
There, that's Ralph the Kid.
114
00:16:26,930 --> 00:16:28,970
He looks exactly like you.
115
00:16:29,490 --> 00:16:30,490
I know.
116
00:16:30,560 --> 00:16:31,800
And that's Mary Lou, his girlfriend.
117
00:16:32,100 --> 00:16:34,180
And that's Rosebud.
118
00:16:34,400 --> 00:16:35,400
Oh, pretty.
119
00:16:36,100 --> 00:16:37,680
Mary Lou! Rosebud!
120
00:16:37,920 --> 00:16:38,920
Mary Lou!
121
00:16:39,160 --> 00:16:40,160
Rosebud!
122
00:16:40,800 --> 00:16:43,120
Come back! Where are you, Mary Lou?
123
00:16:43,680 --> 00:16:48,660
Rosebud! Mary Lou! Rosebud! Come back
here!
124
00:16:48,940 --> 00:16:49,940
Mary Lou!
125
00:16:50,100 --> 00:16:51,100
Come back!
126
00:16:54,780 --> 00:16:56,280
Oh, Mary Lou!
127
00:17:15,920 --> 00:17:16,920
My glasses.
128
00:17:17,400 --> 00:17:18,400
Where'd they go?
129
00:17:18,480 --> 00:17:19,579
Where'd they go?
130
00:17:20,680 --> 00:17:21,680
Don't mind him.
131
00:17:23,160 --> 00:17:27,680
Tom is a bit out to lunch, but he's a
good worker. We need a room, too.
132
00:17:28,079 --> 00:17:29,580
I'm the house mother, Miss Stewart.
133
00:17:29,780 --> 00:17:30,419
I'm Ellen.
134
00:17:30,420 --> 00:17:31,420
I'm Sue.
135
00:17:32,360 --> 00:17:33,660
Come on, I'll show you two rooms.
136
00:17:51,270 --> 00:17:54,210
Well, here's your room, girls. How do
you like it? I like it. Beautiful.
137
00:17:54,450 --> 00:17:55,450
Look at the colors.
138
00:17:55,650 --> 00:17:56,429
I know.
139
00:17:56,430 --> 00:17:57,590
Well, how was your trip from Utah?
140
00:17:57,970 --> 00:17:59,750
Oh, it was very nice. Thank you.
141
00:18:00,210 --> 00:18:03,450
You know, we've never been on our own
like this before. But we have boyfriends
142
00:18:03,450 --> 00:18:04,450
at Western, yeah.
143
00:18:05,330 --> 00:18:08,630
Okay, when you get settled, you can come
down and meet the girls. Okay, thank
144
00:18:08,630 --> 00:18:09,830
you. See you later. Really appreciate
it.
145
00:18:12,070 --> 00:18:14,310
You know, I like her.
146
00:18:14,630 --> 00:18:15,630
She's nice.
147
00:18:15,730 --> 00:18:16,770
Yeah, I like her, too.
148
00:18:17,930 --> 00:18:20,570
I wonder where Charles is. You know, he
said he'd be here.
149
00:18:23,790 --> 00:18:25,810
How you doing?
150
00:18:26,110 --> 00:18:27,670
Honey! Oh, Charles!
151
00:18:29,410 --> 00:18:30,910
It's so good to see you.
152
00:18:31,170 --> 00:18:32,170
It's good to see you, too.
153
00:18:32,230 --> 00:18:33,430
Oh, I've missed you.
154
00:18:33,810 --> 00:18:34,789
Yeah, me too.
155
00:18:34,790 --> 00:18:35,790
How you doing, Sue?
156
00:18:36,290 --> 00:18:37,610
Oh, pretty good, Charles.
157
00:18:37,810 --> 00:18:39,010
How's everything on campus?
158
00:18:39,350 --> 00:18:40,350
Oh, it's fantastic.
159
00:18:40,530 --> 00:18:43,690
Hey, you're really going to love it
here. This is the best house on campus,
160
00:18:43,690 --> 00:18:44,690
know.
161
00:18:47,370 --> 00:18:48,530
Oh, I hope it's Phil.
162
00:18:49,390 --> 00:18:50,390
Hello?
163
00:18:50,710 --> 00:18:52,950
Phil? How are you?
164
00:18:54,230 --> 00:18:55,810
Okay, I'll be right down.
165
00:18:56,910 --> 00:18:59,490
See you guys later. Phil's waiting for
me downstairs.
166
00:19:00,170 --> 00:19:00,969
Have fun.
167
00:19:00,970 --> 00:19:01,970
Have a good time.
168
00:19:03,370 --> 00:19:07,710
Your brother Freddy said to say hello.
169
00:19:08,690 --> 00:19:14,710
And your brother said to be sure and
wear the heavy sweater that your Aunt
170
00:19:14,710 --> 00:19:15,870
Bertha gave you for Christmas.
171
00:19:17,020 --> 00:19:18,020
If it gets cold.
172
00:19:21,480 --> 00:19:23,260
Charles, what are you doing?
173
00:19:24,080 --> 00:19:26,460
I miss you so much.
174
00:19:26,760 --> 00:19:28,360
You feel so good.
175
00:19:28,660 --> 00:19:30,060
We better not do this.
176
00:19:33,440 --> 00:19:37,500
Charles. I've been thinking of you so
much for so long.
177
00:19:38,080 --> 00:19:40,200
Stop it. But I love you.
178
00:19:40,820 --> 00:19:42,140
Oh, I love you.
179
00:19:45,290 --> 00:19:46,890
We can't do that till after we're
married.
180
00:19:47,930 --> 00:19:49,470
We can kiss, can't we?
181
00:19:50,130 --> 00:19:51,130
Kissing's okay.
182
00:20:29,960 --> 00:20:31,560
Oh. What's the matter?
183
00:20:32,200 --> 00:20:33,200
Nothing.
184
00:20:33,720 --> 00:20:39,220
Oh, you know, this is really what I
like, just holding you like this.
185
00:20:39,480 --> 00:20:40,480
Yeah, me too.
186
00:20:41,260 --> 00:20:44,560
Charles, can't you just let him hold
you?
187
00:20:45,320 --> 00:20:46,320
Oh, yeah.
188
00:20:47,640 --> 00:20:48,640
Sure.
189
00:20:49,420 --> 00:20:51,080
A little faster, though.
190
00:20:52,520 --> 00:20:53,520
What's the matter?
191
00:20:53,920 --> 00:20:55,140
Oh, nothing.
192
00:20:57,900 --> 00:20:58,920
Feels so good.
193
00:20:59,420 --> 00:21:02,380
Charles, I just can't understand you.
194
00:21:04,360 --> 00:21:06,360
I can understand you.
195
00:21:47,050 --> 00:21:48,210
Okay, all right.
196
00:21:54,310 --> 00:21:55,310
Charles,
197
00:22:07,970 --> 00:22:08,970
please.
198
00:22:09,650 --> 00:22:10,970
Okay, okay.
199
00:22:35,600 --> 00:22:36,600
That was beautiful.
200
00:22:36,620 --> 00:22:38,380
Oh, it sure was.
201
00:22:39,420 --> 00:22:42,420
A kiss from the lips is only a part.
202
00:22:43,480 --> 00:22:47,700
But a kiss to be whole comes straight
from the heart.
203
00:22:48,380 --> 00:22:49,380
What?
204
00:22:49,720 --> 00:22:51,060
Poetry speaks emotion.
205
00:22:52,620 --> 00:22:54,340
Oh, yeah, yeah, okay.
206
00:22:54,900 --> 00:22:56,260
I love you, Charles.
207
00:22:58,720 --> 00:23:00,040
Yeah, I love you, too.
208
00:23:06,410 --> 00:23:07,410
in something wet.
209
00:23:12,730 --> 00:23:13,450
The
210
00:23:13,450 --> 00:23:23,030
future
211
00:23:23,030 --> 00:23:24,430
Mrs. Bill Henderson.
212
00:23:25,410 --> 00:23:27,050
Mrs. Bill Henderson.
213
00:23:27,610 --> 00:23:28,810
Sounds nice.
214
00:23:34,860 --> 00:23:36,520
Let's go get a motel room. What for?
215
00:23:39,100 --> 00:23:40,720
I want to make love to you, Sue.
216
00:23:41,600 --> 00:23:42,600
I can't.
217
00:23:42,780 --> 00:23:45,860
I'd never love... I mean, it's not
right.
218
00:23:46,500 --> 00:23:48,300
Come on, honey. We're going to get
married.
219
00:23:48,760 --> 00:23:51,320
I mean, we ought to at least find out if
we're compatible.
220
00:23:52,040 --> 00:23:52,979
We will.
221
00:23:52,980 --> 00:23:54,300
Right after we're married.
222
00:23:54,720 --> 00:23:56,500
Nobody cares about that anymore.
223
00:23:57,000 --> 00:23:59,760
I mean, couples live together before
they get married now.
224
00:24:00,000 --> 00:24:02,960
And you want to make love to me. That's
crazy.
225
00:24:04,010 --> 00:24:06,250
Why do we always have to fight when
we're together?
226
00:24:06,570 --> 00:24:08,870
It's just that I love you so much.
227
00:24:09,910 --> 00:24:11,470
I need you, Sue.
228
00:24:12,130 --> 00:24:14,550
Oh, God, my mother would kill me.
229
00:24:14,850 --> 00:24:16,310
She doesn't need to know.
230
00:24:17,030 --> 00:24:18,110
Come on, honey.
231
00:24:18,530 --> 00:24:20,470
Stop it, Bill. I can't.
232
00:24:42,460 --> 00:24:47,480
Why did you unbutton your blouse? I
unbuttoned my blouse. You are crazy.
233
00:24:47,800 --> 00:24:48,800
You're really getting weird.
234
00:24:50,380 --> 00:24:53,480
I'm getting out of here. Call me when
you regain your senses.
235
00:24:53,920 --> 00:24:55,260
Don't hold your breath, Sue.
236
00:24:56,940 --> 00:24:58,400
Give it to your next girlfriend.
237
00:24:58,740 --> 00:25:00,180
Maybe she'll sleep with you.
238
00:25:32,840 --> 00:25:34,420
Oh, honey, what's the matter?
239
00:25:35,900 --> 00:25:36,900
Almost done.
240
00:25:37,740 --> 00:25:39,280
What am I going to do?
241
00:25:39,580 --> 00:25:40,720
Just calm down.
242
00:25:46,670 --> 00:25:48,130
I just broke up with my fiancé.
243
00:25:48,590 --> 00:25:49,590
Why?
244
00:25:49,910 --> 00:25:51,730
He wanted to go to a motel.
245
00:25:52,470 --> 00:25:54,330
I promised my mother I wouldn't.
246
00:25:54,610 --> 00:25:58,590
Well, honey, he just wants to make love
to you. It's natural, you know. But it's
247
00:25:58,590 --> 00:25:59,409
not right.
248
00:25:59,410 --> 00:26:02,930
I'm not married yet. There's nothing
wrong with having sex with someone you
249
00:26:02,930 --> 00:26:06,830
love. But... Loving and experiencing
physical love is the most beautiful
250
00:26:06,830 --> 00:26:07,789
in the world.
251
00:26:07,790 --> 00:26:08,790
Is it?
252
00:26:09,590 --> 00:26:11,730
It is. Don't you like when he kisses
you?
253
00:26:12,270 --> 00:26:13,270
Oh, yes.
254
00:26:13,310 --> 00:26:15,010
But he wants to go all the way.
255
00:26:15,870 --> 00:26:17,490
Well, do you love him?
256
00:26:18,010 --> 00:26:19,430
Yes, very much.
257
00:26:19,890 --> 00:26:21,890
Well, just let nature take its course.
258
00:26:22,770 --> 00:26:23,910
But I'm frightened.
259
00:26:24,970 --> 00:26:26,610
There's nothing to be frightened of.
260
00:26:29,090 --> 00:26:31,410
What is he going to do? He's very
beautiful.
261
00:26:32,590 --> 00:26:38,270
Well, he'll first hold you in his arms
and kiss you very gently on the lips.
262
00:26:41,790 --> 00:26:44,950
Then he'll just kiss you.
263
00:26:45,949 --> 00:26:48,810
Tenderly. And lick your lips very
gently.
264
00:26:49,910 --> 00:26:52,030
And you feel his tongue on you.
265
00:26:52,310 --> 00:26:53,990
And you start sucking it.
266
00:26:55,330 --> 00:26:57,130
Sucking it deep into your mouth.
267
00:26:57,830 --> 00:27:02,230
And you pretend that it's throbbing,
pulsating cock.
268
00:27:03,010 --> 00:27:06,430
About to explode as luscious juices in
your mouth.
269
00:27:09,870 --> 00:27:12,930
Then he takes his tongue.
270
00:27:14,090 --> 00:27:18,870
Out of your mouth and runs it down your
neck to your breast.
271
00:27:21,290 --> 00:27:23,230
And then he licks your nipple.
272
00:27:25,710 --> 00:27:27,490
He gets it really erect.
273
00:27:30,550 --> 00:27:32,010
Gently bites it.
274
00:27:32,210 --> 00:27:33,450
Just so gently.
275
00:27:34,850 --> 00:27:37,350
And this about takes you to near
ecstasy.
276
00:27:38,950 --> 00:27:40,270
You can just about come.
277
00:27:41,370 --> 00:27:43,310
Biting your nipple really gently.
278
00:27:44,290 --> 00:27:45,350
And then.
279
00:27:46,750 --> 00:27:47,830
And then.
280
00:27:48,370 --> 00:27:50,590
He continues down your body.
281
00:27:52,090 --> 00:27:54,150
Continues down your body real slowly.
282
00:27:54,970 --> 00:27:56,250
With his tongue.
283
00:27:56,750 --> 00:27:58,490
His hot tongue.
284
00:27:59,190 --> 00:28:00,770
Licking you all over.
285
00:28:01,830 --> 00:28:02,830
Down.
286
00:28:04,290 --> 00:28:05,650
Down your body.
287
00:28:06,530 --> 00:28:10,030
And if at this time.
288
00:28:11,180 --> 00:28:14,360
Ooh, your clitoris is just throbbing and
pulsating.
289
00:28:14,880 --> 00:28:16,220
And he senses this.
290
00:28:17,080 --> 00:28:18,880
And he opens your legs.
291
00:28:20,040 --> 00:28:22,040
He opens your legs real wide.
292
00:28:23,740 --> 00:28:26,380
Ooh, and he spreads your pussy with his
fingers.
293
00:28:27,300 --> 00:28:29,920
And he licks. Ooh, he starts licking
you.
294
00:28:30,560 --> 00:28:33,240
Ooh, each side of your pussy, he licks
it.
295
00:28:34,000 --> 00:28:39,880
Ooh, and then he... He sticks his tongue
and he puts his tongue...
296
00:28:41,360 --> 00:28:44,720
Right near your clit. Just teasing you.
297
00:28:45,400 --> 00:28:48,740
Teasing you until you can't stand it.
298
00:28:52,740 --> 00:28:54,580
Oh, this drives you crazy.
299
00:28:54,980 --> 00:28:57,920
And you start thrusting. And you want to
thrust.
300
00:28:58,560 --> 00:29:01,580
You want to thrust right into him.
301
00:29:02,160 --> 00:29:05,520
Oh, you want him so badly.
302
00:29:13,840 --> 00:29:14,920
He starts teasing you.
303
00:29:16,340 --> 00:29:17,340
Teasing you.
304
00:29:19,440 --> 00:29:20,440
More.
305
00:29:25,380 --> 00:29:26,380
More.
306
00:29:28,220 --> 00:29:29,220
What?
307
00:34:38,670 --> 00:34:39,830
waste them raking leaves.
308
00:34:40,429 --> 00:34:43,310
Come on, Tom. Why don't you come have
some fun with us?
309
00:34:43,730 --> 00:34:47,489
Why don't you try playing with some real
girls instead of chasing after ghosts?
310
00:34:47,889 --> 00:34:51,469
Yeah, look at this, Tom. Don't real
girls turn you on?
311
00:34:51,690 --> 00:34:54,530
He's afraid of real girls. Maybe he
doesn't have a car.
312
00:34:56,090 --> 00:34:58,150
What's the matter, Tom? Are you afraid
of us?
313
00:34:58,410 --> 00:35:00,830
Oh, it couldn't be that. Show us what
you've got.
314
00:35:53,520 --> 00:35:55,220
Get these clothes off of you.
315
00:36:01,500 --> 00:36:02,960
Oh, my God.
316
00:36:03,760 --> 00:36:05,860
What's the matter, girls? Are you afraid
of a real man?
317
00:36:12,200 --> 00:36:13,200
Come on.
318
00:36:13,720 --> 00:36:14,720
Well, I don't know.
319
00:36:14,740 --> 00:36:16,020
You're going to get it now.
320
00:36:16,680 --> 00:36:17,680
Both of you.
321
00:36:32,560 --> 00:36:33,560
wrapping out this package.
322
00:36:36,120 --> 00:36:37,120
Oh, that's tight.
323
00:36:38,820 --> 00:36:40,420
Oh, yeah. They look nice.
324
00:41:26,450 --> 00:41:28,890
Well, if it isn't our fucking landlord.
325
00:41:30,350 --> 00:41:31,810
Shirley? Girls?
326
00:41:32,830 --> 00:41:34,810
I could meet my new secretary, Shirley.
327
00:41:35,250 --> 00:41:36,610
What happened to the old one?
328
00:41:37,230 --> 00:41:39,470
You get tired of the ropes and chains?
329
00:41:42,610 --> 00:41:43,610
Where's Miss Stewart?
330
00:41:44,810 --> 00:41:45,850
Here I am, Harold.
331
00:41:48,010 --> 00:41:49,750
Here's a rent check, love boy.
332
00:41:51,770 --> 00:41:53,330
Well, this is only for half the rent.
333
00:41:54,430 --> 00:41:55,710
Who's paying the other half?
334
00:41:56,940 --> 00:41:57,940
Your turn, Shelley.
335
00:41:58,880 --> 00:42:02,700
What about that one?
336
00:42:03,280 --> 00:42:04,280
Can't have that one.
337
00:42:05,760 --> 00:42:06,760
Oh?
338
00:42:07,860 --> 00:42:08,860
Why not?
339
00:42:08,900 --> 00:42:11,400
Well, if you'd like to get the clap,
Harold, go right ahead.
340
00:42:11,800 --> 00:42:12,800
I see.
341
00:42:14,280 --> 00:42:15,280
Uh, Shelley?
342
00:42:16,220 --> 00:42:18,660
God, what you got to do for cheap rap?
343
00:42:19,680 --> 00:42:20,680
After you, my dear.
344
00:42:29,130 --> 00:42:30,130
It's a clap.
345
00:42:30,410 --> 00:42:31,470
I don't know.
346
00:42:31,870 --> 00:42:32,870
Oh, my God.
347
00:42:33,330 --> 00:42:35,590
What is it? What is this? Okay.
348
00:42:45,790 --> 00:42:48,270
Well, the door's locked. Nobody will be
bothering us.
349
00:42:48,550 --> 00:42:49,550
Hmm.
350
00:42:50,470 --> 00:42:51,470
That's nice.
351
00:42:52,690 --> 00:42:55,590
Shall we welcome Shirley to our little
group, Ellie?
352
00:42:55,950 --> 00:42:57,750
Whatever you say, Harold. Sure.
353
00:43:00,080 --> 00:43:01,080
Hi, Shirley.
354
00:43:01,260 --> 00:43:02,260
Hi.
355
00:43:05,920 --> 00:43:07,380
Let's see what we got here.
356
00:43:08,560 --> 00:43:12,100
They didn't have these when I was a boy.
357
00:43:33,859 --> 00:43:35,180
Oh, June, could you get the camera?
358
00:43:45,800 --> 00:43:46,800
Let's get to work.
359
00:43:46,860 --> 00:43:47,860
Yeah.
360
00:43:52,500 --> 00:43:53,800
I'll check it down on her, surely.
361
00:44:39,790 --> 00:44:40,790
Ah.
362
00:45:31,180 --> 00:45:32,180
Thank you.
363
00:46:22,960 --> 00:46:26,240
Let me sit on your face, Harold, so you
can lick my pussy.
364
00:46:54,830 --> 00:46:55,830
AHHHHHH
365
00:49:24,419 --> 00:49:26,980
When Loverboy sees these, he'll give us
free rent.
366
00:49:27,200 --> 00:49:29,160
I think I'd rather just give them to his
wife.
367
00:49:32,240 --> 00:49:35,320
Hey, you know, I don't know how the
girls around here can be so easy.
368
00:49:35,640 --> 00:49:36,640
I know.
369
00:49:36,980 --> 00:49:39,080
Hey, did you know what they had to do
for their initiation?
370
00:49:39,700 --> 00:49:40,700
Know what?
371
00:49:41,360 --> 00:49:45,580
They had to have sex with half the
football team, and then they ended up in
372
00:49:45,580 --> 00:49:46,580
gigantic orgy.
373
00:49:46,720 --> 00:49:50,100
Well, they better not ask us to do that,
because that's where I draw the line.
374
00:49:50,360 --> 00:49:53,020
Hey, I'm going to go home before I let
anybody into my pants.
375
00:49:54,800 --> 00:49:55,800
I'll get it.
376
00:50:00,140 --> 00:50:01,140
Hello?
377
00:50:01,940 --> 00:50:03,000
Just a second. I'll see.
378
00:50:04,220 --> 00:50:05,800
Hey, Sue, it's Bill.
379
00:50:06,500 --> 00:50:07,900
I'm not here.
380
00:50:10,140 --> 00:50:11,420
And I'm sorry, Bill.
381
00:50:12,140 --> 00:50:13,560
Yeah, okay. Bye -bye.
382
00:50:14,760 --> 00:50:18,300
Hey, Sue, I really think you should talk
to him. I mean, look, he's been calling
383
00:50:18,300 --> 00:50:19,300
me like crazy.
384
00:50:20,180 --> 00:50:23,500
Well, I'm going to teach him a lesson.
Hey, well, what if he teaches you a
385
00:50:23,500 --> 00:50:25,380
lesson and just stops calling
altogether?
386
00:50:25,740 --> 00:50:26,860
Well, he can go to hell.
387
00:50:28,440 --> 00:50:30,760
That would be a welcome change after
these two.
388
00:50:33,280 --> 00:50:35,340
They're really going to be a fucking
problem.
389
00:51:01,930 --> 00:51:03,870
That should take care of the little
devil for a while.
390
00:51:05,150 --> 00:51:06,950
Excuse me. I mean, prick.
391
00:51:07,750 --> 00:51:09,950
Looks like we have us a real problem
here.
392
00:51:10,170 --> 00:51:11,170
I know.
393
00:51:11,250 --> 00:51:13,530
I don't think we're ever going to get
those two laid.
394
00:51:14,070 --> 00:51:16,510
What happens if they're still virgins
after tomorrow?
395
00:51:17,170 --> 00:51:22,690
Well, nothing much. You two will be
assigned a cloud, robe, and a harp, and
396
00:51:22,690 --> 00:51:26,790
have to sing Amazing Grace, along with
Pat Boone, for the rest of eternity.
397
00:51:27,850 --> 00:51:29,250
Oh, shit.
398
00:51:30,440 --> 00:51:31,460
What can we do?
399
00:51:31,900 --> 00:51:33,220
There must be something.
400
00:51:34,440 --> 00:51:35,700
I have an idea.
401
00:51:43,240 --> 00:51:44,240
Hello?
402
00:51:49,660 --> 00:51:50,660
Yeah, just a minute.
403
00:51:51,180 --> 00:51:52,980
It's for you. It's your father.
404
00:51:54,060 --> 00:51:56,780
Hello? Daddy? How are you?
405
00:51:57,160 --> 00:51:58,460
Fine, darling. How are you?
406
00:52:00,360 --> 00:52:01,740
Uh, is everything all right?
407
00:52:02,060 --> 00:52:03,440
Sure is. Is Mom there?
408
00:52:03,940 --> 00:52:05,840
Yeah, she's here. I'll go and get her.
409
00:52:06,720 --> 00:52:08,660
Okay, Rosebud, do your thing.
410
00:52:09,420 --> 00:52:12,060
Don't worry, your voice will sound just
like a mother's.
411
00:52:12,260 --> 00:52:13,400
It's a devil's trick.
412
00:52:15,600 --> 00:52:16,600
Hello?
413
00:52:16,980 --> 00:52:17,980
Hello, dear.
414
00:52:18,320 --> 00:52:20,120
Mommy, how are you?
415
00:52:21,100 --> 00:52:22,078
Fine, darling.
416
00:52:22,080 --> 00:52:23,080
How's school?
417
00:52:23,880 --> 00:52:24,880
Oh, great.
418
00:52:25,060 --> 00:52:26,960
And that handsome fiancé of yours?
419
00:52:27,340 --> 00:52:29,500
Bill? Uh, well, he's fine.
420
00:52:30,280 --> 00:52:31,280
Is something wrong?
421
00:52:31,660 --> 00:52:32,720
Oh, no, Mother, nothing.
422
00:52:33,120 --> 00:52:34,640
You didn't have a fight with him, did
you?
423
00:52:35,140 --> 00:52:36,920
No, I told you everything's fine.
424
00:52:37,740 --> 00:52:40,960
Well, that's good. We're so looking
forward to the wedding.
425
00:52:41,520 --> 00:52:44,480
We've invited everyone. I've reserved
Marshall Hall.
426
00:52:45,680 --> 00:52:48,660
And I'm glad you're having a Christmas
vacation.
427
00:52:49,400 --> 00:52:52,180
There's no use waiting for you two, you
being in love and all.
428
00:52:53,120 --> 00:52:56,460
But, Mother... See you in December. This
is costing us.
429
00:52:57,060 --> 00:52:58,060
Bye, darling.
430
00:52:58,620 --> 00:52:59,620
Bye -bye, Mommy.
431
00:53:09,040 --> 00:53:11,240
I better make up with Bill, and fast.
432
00:53:37,420 --> 00:53:38,920
I guess I'll see you two later.
433
00:53:42,440 --> 00:53:45,700
Bill, I'll get this for you, darling.
434
00:53:48,220 --> 00:53:50,480
Bill, I've changed my mind.
435
00:53:50,820 --> 00:53:52,180
About getting married, I know.
436
00:53:52,500 --> 00:53:56,180
No, no, about, you know, waiting for
marriage.
437
00:53:58,200 --> 00:53:59,200
Well, then.
438
00:54:03,120 --> 00:54:04,520
Good work, Rosebud.
439
00:54:05,290 --> 00:54:07,390
Come along with me and I'll show you my
appreciation.
440
00:54:08,010 --> 00:54:09,010
What about me?
441
00:54:09,610 --> 00:54:13,290
You just give Ellen a fuck and you're
going to have some fun too.
442
00:54:38,160 --> 00:54:41,960
and get your reward for doing such a
good job.
443
00:55:19,530 --> 00:55:20,530
Thank you.
444
00:56:32,800 --> 00:56:34,460
And you can do it.
445
00:56:37,020 --> 00:56:38,240
Put it in your mouth.
446
00:56:40,280 --> 00:56:41,280
It won't bite.
447
00:56:42,420 --> 00:56:43,420
Go ahead.
448
00:56:55,180 --> 00:56:56,260
Don't use your teeth.
449
00:57:07,720 --> 00:57:08,980
Thank you.
450
00:58:10,190 --> 00:58:11,190
Play with my ball.
451
00:58:19,790 --> 00:58:20,790
Take it all.
452
00:58:58,090 --> 00:58:59,090
It won't hurt you.
453
00:59:00,990 --> 00:59:01,990
It's okay.
454
00:59:11,150 --> 00:59:12,150
It's okay.
455
00:59:17,230 --> 00:59:17,888
Oh,
456
00:59:17,890 --> 00:59:27,490
robot.
457
00:59:29,690 --> 00:59:31,510
Keep you in hell forever.
458
01:01:41,000 --> 01:01:42,000
to Miss Stewart's room?
459
01:01:42,300 --> 01:01:44,060
She lent me some of her new movies.
460
01:01:44,440 --> 01:01:45,440
Want to see them?
461
01:01:45,540 --> 01:01:46,540
What kind of movies?
462
01:01:48,000 --> 01:01:49,000
Art films.
463
01:01:49,540 --> 01:01:50,540
Art films?
464
01:01:50,620 --> 01:01:52,140
Uh -huh. Hey, you want some popcorn?
465
01:01:52,920 --> 01:01:54,960
Sure. Yeah, good. I just made some
tonight.
466
01:01:56,500 --> 01:01:57,760
Get this light here.
467
01:02:00,740 --> 01:02:01,740
There we go.
468
01:02:02,660 --> 01:02:03,538
Here you go.
469
01:02:03,540 --> 01:02:04,840
Ooh, looks good.
470
01:02:05,120 --> 01:02:06,120
Mm -hmm.
471
01:02:06,560 --> 01:02:07,700
Well, it's movie time.
472
01:02:09,120 --> 01:02:10,420
Now, let me see.
473
01:02:20,880 --> 01:02:22,160
Oh, come on, relax, relax.
474
01:02:22,500 --> 01:02:23,500
It's educational.
475
01:02:24,100 --> 01:02:25,780
Here, have some more popcorn.
476
01:02:26,680 --> 01:02:27,700
There you go.
477
01:02:27,920 --> 01:02:28,920
It's not so bad.
478
01:02:31,440 --> 01:02:32,440
Relax,
479
01:02:33,060 --> 01:02:34,520
relax. Watch a movie.
480
01:02:36,660 --> 01:02:37,660
Have some more.
481
01:02:58,190 --> 01:03:00,010
Don't lie to me like that.
482
01:03:00,730 --> 01:03:01,730
I'm leaving.
483
01:03:02,730 --> 01:03:03,730
Don't go, Ellen.
484
01:03:04,910 --> 01:03:05,910
What?
485
01:03:06,430 --> 01:03:07,850
I said you held it before.
486
01:03:08,330 --> 01:03:09,770
No, I mean, what did you say after that?
487
01:03:10,130 --> 01:03:11,410
I didn't say anything after that.
488
01:03:11,650 --> 01:03:13,250
But you said that... I've got back to
him.
489
01:03:13,610 --> 01:03:14,610
What?
490
01:03:15,750 --> 01:03:16,750
Apologize.
491
01:03:18,290 --> 01:03:19,410
What did you say?
492
01:03:21,430 --> 01:03:23,290
I didn't say anything after that.
493
01:03:26,120 --> 01:03:28,340
Something really strange is going on
here.
494
01:03:30,060 --> 01:03:31,400
Apologize. What?
495
01:03:32,520 --> 01:03:34,820
Charles. I'm sorry.
496
01:03:35,220 --> 01:03:37,540
I don't even know what we're arguing
about.
497
01:03:38,100 --> 01:03:39,120
Kiss him, dummy.
498
01:03:43,900 --> 01:03:50,500
Feel his hard body next to you.
499
01:03:51,400 --> 01:03:55,140
I love being close like this.
500
01:03:58,220 --> 01:03:59,220
How does this feel?
501
01:03:59,560 --> 01:04:01,500
Let him do it. You love it.
502
01:04:03,580 --> 01:04:05,320
I just don't understand.
503
01:04:07,140 --> 01:04:08,140
What?
504
01:04:08,420 --> 01:04:09,420
What don't you understand?
505
01:04:09,700 --> 01:04:12,620
Well, one part of me says, go right
ahead.
506
01:04:13,020 --> 01:04:15,240
The other part says, no, it's wrong.
507
01:04:16,760 --> 01:04:17,920
Well, uh, Ellen.
508
01:04:19,300 --> 01:04:21,580
What part are you going to listen to?
509
01:04:22,880 --> 01:04:25,120
Do it. Do it. Fuck him.
510
01:04:30,120 --> 01:04:31,120
No, I do.
511
01:04:31,480 --> 01:04:32,740
Can we make love?
512
01:04:34,240 --> 01:04:35,240
Can we?
513
01:04:38,320 --> 01:04:39,700
Hey, calm down.
514
01:05:17,090 --> 01:05:20,150
You might get a little sharp on your
body.
515
01:05:20,990 --> 01:05:23,270
It's a little too kinky for me.
516
01:06:11,600 --> 01:06:12,600
You feel good?
517
01:06:14,760 --> 01:06:17,100
Better than popcorn, huh?
518
01:06:17,580 --> 01:06:18,580
Oh, yeah.
519
01:06:21,320 --> 01:06:22,320
There you go.
520
01:07:16,300 --> 01:07:19,580
No. You'll be okay. Don't worry. Oh, be
careful.
521
01:07:19,980 --> 01:07:21,240
You haven't ever done this.
522
01:07:21,820 --> 01:07:22,920
You'll love it.
523
01:07:32,220 --> 01:07:33,220
You'll be okay.
524
01:07:37,480 --> 01:07:41,640
I thought you said it'd feel good.
525
01:08:16,280 --> 01:08:17,280
Maybe.
526
01:08:18,100 --> 01:08:19,100
Oh.
527
01:08:20,479 --> 01:08:21,800
Search that missing?
528
01:08:22,020 --> 01:08:23,020
Yeah.
529
01:09:57,480 --> 01:09:58,480
Thank you.
530
01:10:46,539 --> 01:10:50,440
Well, you see, Bill and me.
531
01:10:50,720 --> 01:10:53,420
Yeah? That is, Bill and I.
532
01:10:53,760 --> 01:10:56,540
What? Come on. Oh, God, it was fabulous.
533
01:10:56,820 --> 01:10:57,820
What was fabulous?
534
01:10:58,360 --> 01:11:00,520
Well, we, yeah.
535
01:11:00,840 --> 01:11:02,760
We did it. Did what?
536
01:11:03,380 --> 01:11:05,160
No, we made love.
537
01:11:05,800 --> 01:11:06,880
So did we.
538
01:11:07,120 --> 01:11:08,160
You and Bill?
539
01:11:09,040 --> 01:11:11,360
Bill? Oh, Charles and I.
540
01:11:16,140 --> 01:11:17,300
I'm really glad I did it.
541
01:11:18,700 --> 01:11:20,100
So are we.
542
01:11:20,440 --> 01:11:21,440
What?
543
01:11:21,720 --> 01:11:22,720
Let's go downstairs.
544
01:11:23,200 --> 01:11:24,200
Okay.
545
01:12:19,660 --> 01:12:20,660
Good luck.
546
01:12:21,640 --> 01:12:22,640
Okay, girl.
547
01:12:23,280 --> 01:12:24,280
I'm over here.
548
01:12:26,640 --> 01:12:28,960
So you girls want to be thigh -high?
549
01:12:30,060 --> 01:12:31,060
Yeah.
550
01:12:31,600 --> 01:12:33,540
And you're ready to go through with the
initiation?
551
01:12:35,700 --> 01:12:36,700
Yeah.
552
01:13:18,440 --> 01:13:19,440
See what's on the mantle?
553
01:14:29,669 --> 01:14:30,710
See there?
554
01:14:31,490 --> 01:14:32,770
We won, huh?
555
01:14:33,030 --> 01:14:34,150
Yes, we sure did.
556
01:14:34,490 --> 01:14:36,370
You girls are going to have a good time
in hell.
557
01:14:51,590 --> 01:14:52,590
Hey,
558
01:14:53,250 --> 01:14:54,430
I think they want you over there.
559
01:14:55,090 --> 01:14:56,090
Come on.
560
01:14:58,410 --> 01:15:01,930
Look what I've got.
561
01:15:02,490 --> 01:15:05,630
Come on.
562
01:15:09,550 --> 01:15:11,090
What to do, what to do.
563
01:15:18,690 --> 01:15:21,250
Do you want to get down there?
564
01:15:50,460 --> 01:15:51,800
You're going to have a good time.
565
01:15:57,860 --> 01:15:58,260
I'm
566
01:15:58,260 --> 01:16:05,580
going
567
01:16:05,580 --> 01:16:07,920
to have a good time tonight.
568
01:16:08,480 --> 01:16:09,540
I'll see you later.
569
01:16:35,870 --> 01:16:36,990
Oh, yeah.
570
01:16:37,490 --> 01:16:39,330
I could do this every night.
571
01:16:43,630 --> 01:16:44,630
Jill,
572
01:16:58,550 --> 01:16:59,550
come here.
573
01:17:01,650 --> 01:17:02,650
Go get...
574
01:17:04,140 --> 01:17:07,380
and tell him his girls are in here. They
won't believe me. He'll believe it.
575
01:17:07,380 --> 01:17:08,900
Just get his files off. He'll believe
anything.
576
01:17:37,390 --> 01:17:41,290
You're not going to need your glasses
for what you're going to do. What do you
577
01:17:41,290 --> 01:17:42,290
mean?
578
01:17:42,690 --> 01:17:47,930
Mary Lou and Rosebud, they're waiting
for you. They both want to fuck you.
579
01:19:34,570 --> 01:19:36,270
Oh, I do.
580
01:26:25,580 --> 01:26:26,580
Are you girls ready?
581
01:26:27,180 --> 01:26:28,180
Ready.
582
01:26:29,580 --> 01:26:30,580
To go downstairs.
583
01:26:31,280 --> 01:26:32,320
You mean we made it?
584
01:26:33,180 --> 01:26:34,180
Of course.
585
01:26:34,220 --> 01:26:35,360
I'm a man of my word.
586
01:26:35,980 --> 01:26:36,980
Shall we go?
587
01:26:39,920 --> 01:26:41,020
I'll see you all.
37193
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.