All language subtitles for BB When Porn Was Amazing 1 (720)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,640 Well, love was hard to find. 2 00:00:09,480 --> 00:00:13,280 Darling, I'm tired of you turning tricks for every tin horn that comes to town. 3 00:00:14,160 --> 00:00:16,400 Oh, honey, your nose has got to make a living. 4 00:00:17,060 --> 00:00:21,800 Marry Lou, marry me. I'll give up gunfighting. We can raise cattle 5 00:00:22,320 --> 00:00:24,500 Do you mean it? Do you really mean it? 6 00:00:24,880 --> 00:00:26,680 Darling, I love you. 7 00:00:27,180 --> 00:00:28,580 Please marry me. 8 00:00:29,020 --> 00:00:31,120 Oh, Ralph, I couldn't. 9 00:00:32,619 --> 00:00:34,180 When? Tomorrow. 10 00:00:35,500 --> 00:00:37,440 Oh, you knows how I love you. 11 00:00:37,680 --> 00:00:40,260 Here, lay little Ralph over there for a while. 12 00:00:43,080 --> 00:00:44,840 He sure is getting healthy. 13 00:00:46,600 --> 00:00:48,980 It's going to be nice to have him pass on my name. 14 00:01:18,310 --> 00:01:19,310 times on the island. 15 00:03:39,760 --> 00:03:40,760 Ralph. 16 00:03:44,460 --> 00:03:45,760 Let's have another baby. 17 00:03:53,480 --> 00:04:00,300 Oh, Ralph. 18 00:04:05,500 --> 00:04:07,380 Let me feel you inside of me, Ralph. 19 00:06:06,659 --> 00:06:07,659 Here it is. 20 00:06:09,580 --> 00:06:10,580 What does it say? 21 00:06:10,900 --> 00:06:12,780 I don't know. I can't read, honey. 22 00:06:13,000 --> 00:06:14,000 Give it to me. 23 00:06:14,860 --> 00:06:15,880 Oh, my God. What? 24 00:06:16,120 --> 00:06:20,260 Oh, my God. What? Oh, my God. What does it say? It's from Horse Breath Harry. 25 00:06:20,380 --> 00:06:21,960 No, not Horse Breath Harry. 26 00:06:22,340 --> 00:06:25,460 He says he's down the street. If you don't meet him for a showdown, he'll 27 00:06:25,460 --> 00:06:26,460 here to kill you. 28 00:06:26,540 --> 00:06:27,620 I just gotta go. 29 00:06:29,340 --> 00:06:30,340 Oh, Ralph. 30 00:06:30,660 --> 00:06:31,740 Do you have to go? 31 00:06:52,110 --> 00:06:53,430 Now I've got something to live for. 32 00:08:59,720 --> 00:09:01,940 Darling, don't stop me now. You can't stop me. 33 00:09:02,300 --> 00:09:03,259 No, I'm not. 34 00:09:03,260 --> 00:09:05,440 Don't. You can't. Now get on out of here. Don't. 35 00:09:05,660 --> 00:09:08,600 Get. Well, get out of here. This is gunfire. 36 00:09:10,660 --> 00:09:11,720 Okay, horse breath. 37 00:09:11,960 --> 00:09:13,880 Come out wherever you are, you chicken shit. 38 00:09:35,950 --> 00:09:37,770 You fucking chicken shit. 39 00:09:38,670 --> 00:09:40,510 Draw on the count of three or die. 40 00:09:45,310 --> 00:09:46,310 One. 41 00:09:49,930 --> 00:09:50,930 Two. 42 00:09:55,370 --> 00:09:56,370 Three. 43 00:10:01,350 --> 00:10:02,430 You've been shot. 44 00:10:02,930 --> 00:10:04,190 Oh, my God. Oh, my God. 45 00:10:22,380 --> 00:10:25,860 Lucifer, come through the night. 46 00:10:26,720 --> 00:10:32,700 He takes a wrong and makes it look all right. 47 00:10:33,700 --> 00:10:38,980 He pulls you up to bring you down. 48 00:10:40,160 --> 00:10:44,860 He laughs at you because you're here. 49 00:11:06,060 --> 00:11:12,840 He lets you see what you, just what you want to see, all your 50 00:11:12,840 --> 00:11:14,800 fantasies. 51 00:11:23,080 --> 00:11:25,920 Lucifer comes through the night. 52 00:11:26,320 --> 00:11:32,720 He takes a wrong and makes it look all right. He pulls you up 53 00:11:32,720 --> 00:11:34,640 to bring you down. 54 00:11:35,580 --> 00:11:38,540 And he laughs at you cause you're his clown. 55 00:11:41,460 --> 00:11:47,800 That heavenly desire is going to burn you with his fire. 56 00:11:51,280 --> 00:11:56,560 What he thinks of me, he lets you see what you do. 57 00:12:18,120 --> 00:12:19,120 So look around. 58 00:12:24,220 --> 00:12:25,560 Where are we? 59 00:12:25,840 --> 00:12:26,940 Are we in heaven? 60 00:12:27,620 --> 00:12:30,600 Baby, you're in the back seat of a Cadillac Broham. 61 00:12:31,120 --> 00:12:33,180 That's as close to heaven as you're gonna get. 62 00:12:33,700 --> 00:12:34,820 Where are the horses? 63 00:12:35,420 --> 00:12:39,460 Horses? Just press down on the gas pedal, and away we go. 64 00:12:41,940 --> 00:12:43,140 Who are you? 65 00:12:44,020 --> 00:12:45,020 The devil. 66 00:12:47,150 --> 00:12:49,090 If you're the devil, how come you don't have horns? 67 00:12:50,230 --> 00:12:52,990 Horns? Hell, horns went out with the ecstasy. 68 00:12:53,530 --> 00:12:54,790 Where are you taking us? 69 00:12:56,530 --> 00:12:57,550 Are we going to hell? 70 00:12:58,810 --> 00:12:59,810 Maybe. 71 00:12:59,950 --> 00:13:01,790 You've been in limbo a long time now. 72 00:13:02,730 --> 00:13:07,250 It's time for you to come on up. Or down to where the action is. 73 00:13:08,430 --> 00:13:10,150 Well, can we still get to heaven? 74 00:13:10,730 --> 00:13:15,370 You want to sit on a cloud with a robe and a harp and play hymns for the rest 75 00:13:15,370 --> 00:13:19,490 eternity? Or do you want to come down to where the action is in Hooker's Heaven? 76 00:13:20,170 --> 00:13:21,129 Hooker's Heaven? 77 00:13:21,130 --> 00:13:22,130 What's that? 78 00:13:22,210 --> 00:13:25,870 That's my part of hell, where all the bad J's and John's go. 79 00:13:26,150 --> 00:13:27,570 But you really get it on. 80 00:13:29,250 --> 00:13:32,830 Well, I think heaven can wait. 81 00:13:33,810 --> 00:13:34,810 We'll go to hell. 82 00:13:35,910 --> 00:13:38,750 Well, you first have to prove your badness. 83 00:13:39,750 --> 00:13:40,790 We'll start tomorrow. 84 00:14:21,510 --> 00:14:26,190 Yeah, looks just like it used to. That's right. Only now it's a sorority. 85 00:14:27,350 --> 00:14:28,670 What's a sorority? 86 00:14:29,570 --> 00:14:32,390 That's a club for girls. They have them at every college. 87 00:15:02,830 --> 00:15:04,070 Okay, see you later. Bye -bye. 88 00:15:07,830 --> 00:15:12,390 Beth Stewart, the new pledges are here. 89 00:15:14,890 --> 00:15:16,250 See those two girls? 90 00:15:17,230 --> 00:15:18,830 They're stone cold virgins. 91 00:15:20,430 --> 00:15:25,050 Next Saturday night at the sorority, they're going to be asked to get down 92 00:15:25,050 --> 00:15:26,050 the initiation. 93 00:15:26,270 --> 00:15:30,430 It's your job to make them fuck and like it. 94 00:15:31,400 --> 00:15:33,940 My God, he's the spitting image of Ralph. 95 00:15:34,400 --> 00:15:35,400 It's his grandson. 96 00:15:35,860 --> 00:15:37,680 He does the maintenance around here. 97 00:15:39,120 --> 00:15:40,220 Careful or he'll see you. 98 00:15:40,480 --> 00:15:41,480 He can see us? 99 00:15:42,020 --> 00:15:43,180 He's the only one. 100 00:15:43,540 --> 00:15:45,800 Tom sometimes thinks he's Ralph the Kid. 101 00:15:46,060 --> 00:15:48,100 And he loves you very much, Mary Lou. 102 00:15:48,320 --> 00:15:49,320 In love with me? 103 00:15:49,660 --> 00:15:50,619 That's right. 104 00:15:50,620 --> 00:15:53,460 When love is strong, people can see into other dimensions. 105 00:15:53,800 --> 00:15:55,760 He sees you too, Rosebud, so be cool. 106 00:15:56,820 --> 00:16:00,620 Well, girls, go to work and good luck. 107 00:16:03,329 --> 00:16:06,970 If you girls should need anything, I live in the back of the house. 108 00:16:07,210 --> 00:16:08,750 But I thought no men lived here. 109 00:16:08,950 --> 00:16:10,110 You're right, except me. 110 00:16:10,350 --> 00:16:13,550 I come with the house. My grandfather was Ralph the Kid. 111 00:16:13,870 --> 00:16:16,310 He was gunned down on the street right in front of this house. 112 00:16:16,710 --> 00:16:19,450 Here, let me show you something. 113 00:16:25,170 --> 00:16:26,710 There, that's Ralph the Kid. 114 00:16:26,930 --> 00:16:28,970 He looks exactly like you. 115 00:16:29,490 --> 00:16:30,490 I know. 116 00:16:30,560 --> 00:16:31,800 And that's Mary Lou, his girlfriend. 117 00:16:32,100 --> 00:16:34,180 And that's Rosebud. 118 00:16:34,400 --> 00:16:35,400 Oh, pretty. 119 00:16:36,100 --> 00:16:37,680 Mary Lou! Rosebud! 120 00:16:37,920 --> 00:16:38,920 Mary Lou! 121 00:16:39,160 --> 00:16:40,160 Rosebud! 122 00:16:40,800 --> 00:16:43,120 Come back! Where are you, Mary Lou? 123 00:16:43,680 --> 00:16:48,660 Rosebud! Mary Lou! Rosebud! Come back here! 124 00:16:48,940 --> 00:16:49,940 Mary Lou! 125 00:16:50,100 --> 00:16:51,100 Come back! 126 00:16:54,780 --> 00:16:56,280 Oh, Mary Lou! 127 00:17:15,920 --> 00:17:16,920 My glasses. 128 00:17:17,400 --> 00:17:18,400 Where'd they go? 129 00:17:18,480 --> 00:17:19,579 Where'd they go? 130 00:17:20,680 --> 00:17:21,680 Don't mind him. 131 00:17:23,160 --> 00:17:27,680 Tom is a bit out to lunch, but he's a good worker. We need a room, too. 132 00:17:28,079 --> 00:17:29,580 I'm the house mother, Miss Stewart. 133 00:17:29,780 --> 00:17:30,419 I'm Ellen. 134 00:17:30,420 --> 00:17:31,420 I'm Sue. 135 00:17:32,360 --> 00:17:33,660 Come on, I'll show you two rooms. 136 00:17:51,270 --> 00:17:54,210 Well, here's your room, girls. How do you like it? I like it. Beautiful. 137 00:17:54,450 --> 00:17:55,450 Look at the colors. 138 00:17:55,650 --> 00:17:56,429 I know. 139 00:17:56,430 --> 00:17:57,590 Well, how was your trip from Utah? 140 00:17:57,970 --> 00:17:59,750 Oh, it was very nice. Thank you. 141 00:18:00,210 --> 00:18:03,450 You know, we've never been on our own like this before. But we have boyfriends 142 00:18:03,450 --> 00:18:04,450 at Western, yeah. 143 00:18:05,330 --> 00:18:08,630 Okay, when you get settled, you can come down and meet the girls. Okay, thank 144 00:18:08,630 --> 00:18:09,830 you. See you later. Really appreciate it. 145 00:18:12,070 --> 00:18:14,310 You know, I like her. 146 00:18:14,630 --> 00:18:15,630 She's nice. 147 00:18:15,730 --> 00:18:16,770 Yeah, I like her, too. 148 00:18:17,930 --> 00:18:20,570 I wonder where Charles is. You know, he said he'd be here. 149 00:18:23,790 --> 00:18:25,810 How you doing? 150 00:18:26,110 --> 00:18:27,670 Honey! Oh, Charles! 151 00:18:29,410 --> 00:18:30,910 It's so good to see you. 152 00:18:31,170 --> 00:18:32,170 It's good to see you, too. 153 00:18:32,230 --> 00:18:33,430 Oh, I've missed you. 154 00:18:33,810 --> 00:18:34,789 Yeah, me too. 155 00:18:34,790 --> 00:18:35,790 How you doing, Sue? 156 00:18:36,290 --> 00:18:37,610 Oh, pretty good, Charles. 157 00:18:37,810 --> 00:18:39,010 How's everything on campus? 158 00:18:39,350 --> 00:18:40,350 Oh, it's fantastic. 159 00:18:40,530 --> 00:18:43,690 Hey, you're really going to love it here. This is the best house on campus, 160 00:18:43,690 --> 00:18:44,690 know. 161 00:18:47,370 --> 00:18:48,530 Oh, I hope it's Phil. 162 00:18:49,390 --> 00:18:50,390 Hello? 163 00:18:50,710 --> 00:18:52,950 Phil? How are you? 164 00:18:54,230 --> 00:18:55,810 Okay, I'll be right down. 165 00:18:56,910 --> 00:18:59,490 See you guys later. Phil's waiting for me downstairs. 166 00:19:00,170 --> 00:19:00,969 Have fun. 167 00:19:00,970 --> 00:19:01,970 Have a good time. 168 00:19:03,370 --> 00:19:07,710 Your brother Freddy said to say hello. 169 00:19:08,690 --> 00:19:14,710 And your brother said to be sure and wear the heavy sweater that your Aunt 170 00:19:14,710 --> 00:19:15,870 Bertha gave you for Christmas. 171 00:19:17,020 --> 00:19:18,020 If it gets cold. 172 00:19:21,480 --> 00:19:23,260 Charles, what are you doing? 173 00:19:24,080 --> 00:19:26,460 I miss you so much. 174 00:19:26,760 --> 00:19:28,360 You feel so good. 175 00:19:28,660 --> 00:19:30,060 We better not do this. 176 00:19:33,440 --> 00:19:37,500 Charles. I've been thinking of you so much for so long. 177 00:19:38,080 --> 00:19:40,200 Stop it. But I love you. 178 00:19:40,820 --> 00:19:42,140 Oh, I love you. 179 00:19:45,290 --> 00:19:46,890 We can't do that till after we're married. 180 00:19:47,930 --> 00:19:49,470 We can kiss, can't we? 181 00:19:50,130 --> 00:19:51,130 Kissing's okay. 182 00:20:29,960 --> 00:20:31,560 Oh. What's the matter? 183 00:20:32,200 --> 00:20:33,200 Nothing. 184 00:20:33,720 --> 00:20:39,220 Oh, you know, this is really what I like, just holding you like this. 185 00:20:39,480 --> 00:20:40,480 Yeah, me too. 186 00:20:41,260 --> 00:20:44,560 Charles, can't you just let him hold you? 187 00:20:45,320 --> 00:20:46,320 Oh, yeah. 188 00:20:47,640 --> 00:20:48,640 Sure. 189 00:20:49,420 --> 00:20:51,080 A little faster, though. 190 00:20:52,520 --> 00:20:53,520 What's the matter? 191 00:20:53,920 --> 00:20:55,140 Oh, nothing. 192 00:20:57,900 --> 00:20:58,920 Feels so good. 193 00:20:59,420 --> 00:21:02,380 Charles, I just can't understand you. 194 00:21:04,360 --> 00:21:06,360 I can understand you. 195 00:21:47,050 --> 00:21:48,210 Okay, all right. 196 00:21:54,310 --> 00:21:55,310 Charles, 197 00:22:07,970 --> 00:22:08,970 please. 198 00:22:09,650 --> 00:22:10,970 Okay, okay. 199 00:22:35,600 --> 00:22:36,600 That was beautiful. 200 00:22:36,620 --> 00:22:38,380 Oh, it sure was. 201 00:22:39,420 --> 00:22:42,420 A kiss from the lips is only a part. 202 00:22:43,480 --> 00:22:47,700 But a kiss to be whole comes straight from the heart. 203 00:22:48,380 --> 00:22:49,380 What? 204 00:22:49,720 --> 00:22:51,060 Poetry speaks emotion. 205 00:22:52,620 --> 00:22:54,340 Oh, yeah, yeah, okay. 206 00:22:54,900 --> 00:22:56,260 I love you, Charles. 207 00:22:58,720 --> 00:23:00,040 Yeah, I love you, too. 208 00:23:06,410 --> 00:23:07,410 in something wet. 209 00:23:12,730 --> 00:23:13,450 The 210 00:23:13,450 --> 00:23:23,030 future 211 00:23:23,030 --> 00:23:24,430 Mrs. Bill Henderson. 212 00:23:25,410 --> 00:23:27,050 Mrs. Bill Henderson. 213 00:23:27,610 --> 00:23:28,810 Sounds nice. 214 00:23:34,860 --> 00:23:36,520 Let's go get a motel room. What for? 215 00:23:39,100 --> 00:23:40,720 I want to make love to you, Sue. 216 00:23:41,600 --> 00:23:42,600 I can't. 217 00:23:42,780 --> 00:23:45,860 I'd never love... I mean, it's not right. 218 00:23:46,500 --> 00:23:48,300 Come on, honey. We're going to get married. 219 00:23:48,760 --> 00:23:51,320 I mean, we ought to at least find out if we're compatible. 220 00:23:52,040 --> 00:23:52,979 We will. 221 00:23:52,980 --> 00:23:54,300 Right after we're married. 222 00:23:54,720 --> 00:23:56,500 Nobody cares about that anymore. 223 00:23:57,000 --> 00:23:59,760 I mean, couples live together before they get married now. 224 00:24:00,000 --> 00:24:02,960 And you want to make love to me. That's crazy. 225 00:24:04,010 --> 00:24:06,250 Why do we always have to fight when we're together? 226 00:24:06,570 --> 00:24:08,870 It's just that I love you so much. 227 00:24:09,910 --> 00:24:11,470 I need you, Sue. 228 00:24:12,130 --> 00:24:14,550 Oh, God, my mother would kill me. 229 00:24:14,850 --> 00:24:16,310 She doesn't need to know. 230 00:24:17,030 --> 00:24:18,110 Come on, honey. 231 00:24:18,530 --> 00:24:20,470 Stop it, Bill. I can't. 232 00:24:42,460 --> 00:24:47,480 Why did you unbutton your blouse? I unbuttoned my blouse. You are crazy. 233 00:24:47,800 --> 00:24:48,800 You're really getting weird. 234 00:24:50,380 --> 00:24:53,480 I'm getting out of here. Call me when you regain your senses. 235 00:24:53,920 --> 00:24:55,260 Don't hold your breath, Sue. 236 00:24:56,940 --> 00:24:58,400 Give it to your next girlfriend. 237 00:24:58,740 --> 00:25:00,180 Maybe she'll sleep with you. 238 00:25:32,840 --> 00:25:34,420 Oh, honey, what's the matter? 239 00:25:35,900 --> 00:25:36,900 Almost done. 240 00:25:37,740 --> 00:25:39,280 What am I going to do? 241 00:25:39,580 --> 00:25:40,720 Just calm down. 242 00:25:46,670 --> 00:25:48,130 I just broke up with my fiancé. 243 00:25:48,590 --> 00:25:49,590 Why? 244 00:25:49,910 --> 00:25:51,730 He wanted to go to a motel. 245 00:25:52,470 --> 00:25:54,330 I promised my mother I wouldn't. 246 00:25:54,610 --> 00:25:58,590 Well, honey, he just wants to make love to you. It's natural, you know. But it's 247 00:25:58,590 --> 00:25:59,409 not right. 248 00:25:59,410 --> 00:26:02,930 I'm not married yet. There's nothing wrong with having sex with someone you 249 00:26:02,930 --> 00:26:06,830 love. But... Loving and experiencing physical love is the most beautiful 250 00:26:06,830 --> 00:26:07,789 in the world. 251 00:26:07,790 --> 00:26:08,790 Is it? 252 00:26:09,590 --> 00:26:11,730 It is. Don't you like when he kisses you? 253 00:26:12,270 --> 00:26:13,270 Oh, yes. 254 00:26:13,310 --> 00:26:15,010 But he wants to go all the way. 255 00:26:15,870 --> 00:26:17,490 Well, do you love him? 256 00:26:18,010 --> 00:26:19,430 Yes, very much. 257 00:26:19,890 --> 00:26:21,890 Well, just let nature take its course. 258 00:26:22,770 --> 00:26:23,910 But I'm frightened. 259 00:26:24,970 --> 00:26:26,610 There's nothing to be frightened of. 260 00:26:29,090 --> 00:26:31,410 What is he going to do? He's very beautiful. 261 00:26:32,590 --> 00:26:38,270 Well, he'll first hold you in his arms and kiss you very gently on the lips. 262 00:26:41,790 --> 00:26:44,950 Then he'll just kiss you. 263 00:26:45,949 --> 00:26:48,810 Tenderly. And lick your lips very gently. 264 00:26:49,910 --> 00:26:52,030 And you feel his tongue on you. 265 00:26:52,310 --> 00:26:53,990 And you start sucking it. 266 00:26:55,330 --> 00:26:57,130 Sucking it deep into your mouth. 267 00:26:57,830 --> 00:27:02,230 And you pretend that it's throbbing, pulsating cock. 268 00:27:03,010 --> 00:27:06,430 About to explode as luscious juices in your mouth. 269 00:27:09,870 --> 00:27:12,930 Then he takes his tongue. 270 00:27:14,090 --> 00:27:18,870 Out of your mouth and runs it down your neck to your breast. 271 00:27:21,290 --> 00:27:23,230 And then he licks your nipple. 272 00:27:25,710 --> 00:27:27,490 He gets it really erect. 273 00:27:30,550 --> 00:27:32,010 Gently bites it. 274 00:27:32,210 --> 00:27:33,450 Just so gently. 275 00:27:34,850 --> 00:27:37,350 And this about takes you to near ecstasy. 276 00:27:38,950 --> 00:27:40,270 You can just about come. 277 00:27:41,370 --> 00:27:43,310 Biting your nipple really gently. 278 00:27:44,290 --> 00:27:45,350 And then. 279 00:27:46,750 --> 00:27:47,830 And then. 280 00:27:48,370 --> 00:27:50,590 He continues down your body. 281 00:27:52,090 --> 00:27:54,150 Continues down your body real slowly. 282 00:27:54,970 --> 00:27:56,250 With his tongue. 283 00:27:56,750 --> 00:27:58,490 His hot tongue. 284 00:27:59,190 --> 00:28:00,770 Licking you all over. 285 00:28:01,830 --> 00:28:02,830 Down. 286 00:28:04,290 --> 00:28:05,650 Down your body. 287 00:28:06,530 --> 00:28:10,030 And if at this time. 288 00:28:11,180 --> 00:28:14,360 Ooh, your clitoris is just throbbing and pulsating. 289 00:28:14,880 --> 00:28:16,220 And he senses this. 290 00:28:17,080 --> 00:28:18,880 And he opens your legs. 291 00:28:20,040 --> 00:28:22,040 He opens your legs real wide. 292 00:28:23,740 --> 00:28:26,380 Ooh, and he spreads your pussy with his fingers. 293 00:28:27,300 --> 00:28:29,920 And he licks. Ooh, he starts licking you. 294 00:28:30,560 --> 00:28:33,240 Ooh, each side of your pussy, he licks it. 295 00:28:34,000 --> 00:28:39,880 Ooh, and then he... He sticks his tongue and he puts his tongue... 296 00:28:41,360 --> 00:28:44,720 Right near your clit. Just teasing you. 297 00:28:45,400 --> 00:28:48,740 Teasing you until you can't stand it. 298 00:28:52,740 --> 00:28:54,580 Oh, this drives you crazy. 299 00:28:54,980 --> 00:28:57,920 And you start thrusting. And you want to thrust. 300 00:28:58,560 --> 00:29:01,580 You want to thrust right into him. 301 00:29:02,160 --> 00:29:05,520 Oh, you want him so badly. 302 00:29:13,840 --> 00:29:14,920 He starts teasing you. 303 00:29:16,340 --> 00:29:17,340 Teasing you. 304 00:29:19,440 --> 00:29:20,440 More. 305 00:29:25,380 --> 00:29:26,380 More. 306 00:29:28,220 --> 00:29:29,220 What? 307 00:34:38,670 --> 00:34:39,830 waste them raking leaves. 308 00:34:40,429 --> 00:34:43,310 Come on, Tom. Why don't you come have some fun with us? 309 00:34:43,730 --> 00:34:47,489 Why don't you try playing with some real girls instead of chasing after ghosts? 310 00:34:47,889 --> 00:34:51,469 Yeah, look at this, Tom. Don't real girls turn you on? 311 00:34:51,690 --> 00:34:54,530 He's afraid of real girls. Maybe he doesn't have a car. 312 00:34:56,090 --> 00:34:58,150 What's the matter, Tom? Are you afraid of us? 313 00:34:58,410 --> 00:35:00,830 Oh, it couldn't be that. Show us what you've got. 314 00:35:53,520 --> 00:35:55,220 Get these clothes off of you. 315 00:36:01,500 --> 00:36:02,960 Oh, my God. 316 00:36:03,760 --> 00:36:05,860 What's the matter, girls? Are you afraid of a real man? 317 00:36:12,200 --> 00:36:13,200 Come on. 318 00:36:13,720 --> 00:36:14,720 Well, I don't know. 319 00:36:14,740 --> 00:36:16,020 You're going to get it now. 320 00:36:16,680 --> 00:36:17,680 Both of you. 321 00:36:32,560 --> 00:36:33,560 wrapping out this package. 322 00:36:36,120 --> 00:36:37,120 Oh, that's tight. 323 00:36:38,820 --> 00:36:40,420 Oh, yeah. They look nice. 324 00:41:26,450 --> 00:41:28,890 Well, if it isn't our fucking landlord. 325 00:41:30,350 --> 00:41:31,810 Shirley? Girls? 326 00:41:32,830 --> 00:41:34,810 I could meet my new secretary, Shirley. 327 00:41:35,250 --> 00:41:36,610 What happened to the old one? 328 00:41:37,230 --> 00:41:39,470 You get tired of the ropes and chains? 329 00:41:42,610 --> 00:41:43,610 Where's Miss Stewart? 330 00:41:44,810 --> 00:41:45,850 Here I am, Harold. 331 00:41:48,010 --> 00:41:49,750 Here's a rent check, love boy. 332 00:41:51,770 --> 00:41:53,330 Well, this is only for half the rent. 333 00:41:54,430 --> 00:41:55,710 Who's paying the other half? 334 00:41:56,940 --> 00:41:57,940 Your turn, Shelley. 335 00:41:58,880 --> 00:42:02,700 What about that one? 336 00:42:03,280 --> 00:42:04,280 Can't have that one. 337 00:42:05,760 --> 00:42:06,760 Oh? 338 00:42:07,860 --> 00:42:08,860 Why not? 339 00:42:08,900 --> 00:42:11,400 Well, if you'd like to get the clap, Harold, go right ahead. 340 00:42:11,800 --> 00:42:12,800 I see. 341 00:42:14,280 --> 00:42:15,280 Uh, Shelley? 342 00:42:16,220 --> 00:42:18,660 God, what you got to do for cheap rap? 343 00:42:19,680 --> 00:42:20,680 After you, my dear. 344 00:42:29,130 --> 00:42:30,130 It's a clap. 345 00:42:30,410 --> 00:42:31,470 I don't know. 346 00:42:31,870 --> 00:42:32,870 Oh, my God. 347 00:42:33,330 --> 00:42:35,590 What is it? What is this? Okay. 348 00:42:45,790 --> 00:42:48,270 Well, the door's locked. Nobody will be bothering us. 349 00:42:48,550 --> 00:42:49,550 Hmm. 350 00:42:50,470 --> 00:42:51,470 That's nice. 351 00:42:52,690 --> 00:42:55,590 Shall we welcome Shirley to our little group, Ellie? 352 00:42:55,950 --> 00:42:57,750 Whatever you say, Harold. Sure. 353 00:43:00,080 --> 00:43:01,080 Hi, Shirley. 354 00:43:01,260 --> 00:43:02,260 Hi. 355 00:43:05,920 --> 00:43:07,380 Let's see what we got here. 356 00:43:08,560 --> 00:43:12,100 They didn't have these when I was a boy. 357 00:43:33,859 --> 00:43:35,180 Oh, June, could you get the camera? 358 00:43:45,800 --> 00:43:46,800 Let's get to work. 359 00:43:46,860 --> 00:43:47,860 Yeah. 360 00:43:52,500 --> 00:43:53,800 I'll check it down on her, surely. 361 00:44:39,790 --> 00:44:40,790 Ah. 362 00:45:31,180 --> 00:45:32,180 Thank you. 363 00:46:22,960 --> 00:46:26,240 Let me sit on your face, Harold, so you can lick my pussy. 364 00:46:54,830 --> 00:46:55,830 AHHHHHH 365 00:49:24,419 --> 00:49:26,980 When Loverboy sees these, he'll give us free rent. 366 00:49:27,200 --> 00:49:29,160 I think I'd rather just give them to his wife. 367 00:49:32,240 --> 00:49:35,320 Hey, you know, I don't know how the girls around here can be so easy. 368 00:49:35,640 --> 00:49:36,640 I know. 369 00:49:36,980 --> 00:49:39,080 Hey, did you know what they had to do for their initiation? 370 00:49:39,700 --> 00:49:40,700 Know what? 371 00:49:41,360 --> 00:49:45,580 They had to have sex with half the football team, and then they ended up in 372 00:49:45,580 --> 00:49:46,580 gigantic orgy. 373 00:49:46,720 --> 00:49:50,100 Well, they better not ask us to do that, because that's where I draw the line. 374 00:49:50,360 --> 00:49:53,020 Hey, I'm going to go home before I let anybody into my pants. 375 00:49:54,800 --> 00:49:55,800 I'll get it. 376 00:50:00,140 --> 00:50:01,140 Hello? 377 00:50:01,940 --> 00:50:03,000 Just a second. I'll see. 378 00:50:04,220 --> 00:50:05,800 Hey, Sue, it's Bill. 379 00:50:06,500 --> 00:50:07,900 I'm not here. 380 00:50:10,140 --> 00:50:11,420 And I'm sorry, Bill. 381 00:50:12,140 --> 00:50:13,560 Yeah, okay. Bye -bye. 382 00:50:14,760 --> 00:50:18,300 Hey, Sue, I really think you should talk to him. I mean, look, he's been calling 383 00:50:18,300 --> 00:50:19,300 me like crazy. 384 00:50:20,180 --> 00:50:23,500 Well, I'm going to teach him a lesson. Hey, well, what if he teaches you a 385 00:50:23,500 --> 00:50:25,380 lesson and just stops calling altogether? 386 00:50:25,740 --> 00:50:26,860 Well, he can go to hell. 387 00:50:28,440 --> 00:50:30,760 That would be a welcome change after these two. 388 00:50:33,280 --> 00:50:35,340 They're really going to be a fucking problem. 389 00:51:01,930 --> 00:51:03,870 That should take care of the little devil for a while. 390 00:51:05,150 --> 00:51:06,950 Excuse me. I mean, prick. 391 00:51:07,750 --> 00:51:09,950 Looks like we have us a real problem here. 392 00:51:10,170 --> 00:51:11,170 I know. 393 00:51:11,250 --> 00:51:13,530 I don't think we're ever going to get those two laid. 394 00:51:14,070 --> 00:51:16,510 What happens if they're still virgins after tomorrow? 395 00:51:17,170 --> 00:51:22,690 Well, nothing much. You two will be assigned a cloud, robe, and a harp, and 396 00:51:22,690 --> 00:51:26,790 have to sing Amazing Grace, along with Pat Boone, for the rest of eternity. 397 00:51:27,850 --> 00:51:29,250 Oh, shit. 398 00:51:30,440 --> 00:51:31,460 What can we do? 399 00:51:31,900 --> 00:51:33,220 There must be something. 400 00:51:34,440 --> 00:51:35,700 I have an idea. 401 00:51:43,240 --> 00:51:44,240 Hello? 402 00:51:49,660 --> 00:51:50,660 Yeah, just a minute. 403 00:51:51,180 --> 00:51:52,980 It's for you. It's your father. 404 00:51:54,060 --> 00:51:56,780 Hello? Daddy? How are you? 405 00:51:57,160 --> 00:51:58,460 Fine, darling. How are you? 406 00:52:00,360 --> 00:52:01,740 Uh, is everything all right? 407 00:52:02,060 --> 00:52:03,440 Sure is. Is Mom there? 408 00:52:03,940 --> 00:52:05,840 Yeah, she's here. I'll go and get her. 409 00:52:06,720 --> 00:52:08,660 Okay, Rosebud, do your thing. 410 00:52:09,420 --> 00:52:12,060 Don't worry, your voice will sound just like a mother's. 411 00:52:12,260 --> 00:52:13,400 It's a devil's trick. 412 00:52:15,600 --> 00:52:16,600 Hello? 413 00:52:16,980 --> 00:52:17,980 Hello, dear. 414 00:52:18,320 --> 00:52:20,120 Mommy, how are you? 415 00:52:21,100 --> 00:52:22,078 Fine, darling. 416 00:52:22,080 --> 00:52:23,080 How's school? 417 00:52:23,880 --> 00:52:24,880 Oh, great. 418 00:52:25,060 --> 00:52:26,960 And that handsome fiancé of yours? 419 00:52:27,340 --> 00:52:29,500 Bill? Uh, well, he's fine. 420 00:52:30,280 --> 00:52:31,280 Is something wrong? 421 00:52:31,660 --> 00:52:32,720 Oh, no, Mother, nothing. 422 00:52:33,120 --> 00:52:34,640 You didn't have a fight with him, did you? 423 00:52:35,140 --> 00:52:36,920 No, I told you everything's fine. 424 00:52:37,740 --> 00:52:40,960 Well, that's good. We're so looking forward to the wedding. 425 00:52:41,520 --> 00:52:44,480 We've invited everyone. I've reserved Marshall Hall. 426 00:52:45,680 --> 00:52:48,660 And I'm glad you're having a Christmas vacation. 427 00:52:49,400 --> 00:52:52,180 There's no use waiting for you two, you being in love and all. 428 00:52:53,120 --> 00:52:56,460 But, Mother... See you in December. This is costing us. 429 00:52:57,060 --> 00:52:58,060 Bye, darling. 430 00:52:58,620 --> 00:52:59,620 Bye -bye, Mommy. 431 00:53:09,040 --> 00:53:11,240 I better make up with Bill, and fast. 432 00:53:37,420 --> 00:53:38,920 I guess I'll see you two later. 433 00:53:42,440 --> 00:53:45,700 Bill, I'll get this for you, darling. 434 00:53:48,220 --> 00:53:50,480 Bill, I've changed my mind. 435 00:53:50,820 --> 00:53:52,180 About getting married, I know. 436 00:53:52,500 --> 00:53:56,180 No, no, about, you know, waiting for marriage. 437 00:53:58,200 --> 00:53:59,200 Well, then. 438 00:54:03,120 --> 00:54:04,520 Good work, Rosebud. 439 00:54:05,290 --> 00:54:07,390 Come along with me and I'll show you my appreciation. 440 00:54:08,010 --> 00:54:09,010 What about me? 441 00:54:09,610 --> 00:54:13,290 You just give Ellen a fuck and you're going to have some fun too. 442 00:54:38,160 --> 00:54:41,960 and get your reward for doing such a good job. 443 00:55:19,530 --> 00:55:20,530 Thank you. 444 00:56:32,800 --> 00:56:34,460 And you can do it. 445 00:56:37,020 --> 00:56:38,240 Put it in your mouth. 446 00:56:40,280 --> 00:56:41,280 It won't bite. 447 00:56:42,420 --> 00:56:43,420 Go ahead. 448 00:56:55,180 --> 00:56:56,260 Don't use your teeth. 449 00:57:07,720 --> 00:57:08,980 Thank you. 450 00:58:10,190 --> 00:58:11,190 Play with my ball. 451 00:58:19,790 --> 00:58:20,790 Take it all. 452 00:58:58,090 --> 00:58:59,090 It won't hurt you. 453 00:59:00,990 --> 00:59:01,990 It's okay. 454 00:59:11,150 --> 00:59:12,150 It's okay. 455 00:59:17,230 --> 00:59:17,888 Oh, 456 00:59:17,890 --> 00:59:27,490 robot. 457 00:59:29,690 --> 00:59:31,510 Keep you in hell forever. 458 01:01:41,000 --> 01:01:42,000 to Miss Stewart's room? 459 01:01:42,300 --> 01:01:44,060 She lent me some of her new movies. 460 01:01:44,440 --> 01:01:45,440 Want to see them? 461 01:01:45,540 --> 01:01:46,540 What kind of movies? 462 01:01:48,000 --> 01:01:49,000 Art films. 463 01:01:49,540 --> 01:01:50,540 Art films? 464 01:01:50,620 --> 01:01:52,140 Uh -huh. Hey, you want some popcorn? 465 01:01:52,920 --> 01:01:54,960 Sure. Yeah, good. I just made some tonight. 466 01:01:56,500 --> 01:01:57,760 Get this light here. 467 01:02:00,740 --> 01:02:01,740 There we go. 468 01:02:02,660 --> 01:02:03,538 Here you go. 469 01:02:03,540 --> 01:02:04,840 Ooh, looks good. 470 01:02:05,120 --> 01:02:06,120 Mm -hmm. 471 01:02:06,560 --> 01:02:07,700 Well, it's movie time. 472 01:02:09,120 --> 01:02:10,420 Now, let me see. 473 01:02:20,880 --> 01:02:22,160 Oh, come on, relax, relax. 474 01:02:22,500 --> 01:02:23,500 It's educational. 475 01:02:24,100 --> 01:02:25,780 Here, have some more popcorn. 476 01:02:26,680 --> 01:02:27,700 There you go. 477 01:02:27,920 --> 01:02:28,920 It's not so bad. 478 01:02:31,440 --> 01:02:32,440 Relax, 479 01:02:33,060 --> 01:02:34,520 relax. Watch a movie. 480 01:02:36,660 --> 01:02:37,660 Have some more. 481 01:02:58,190 --> 01:03:00,010 Don't lie to me like that. 482 01:03:00,730 --> 01:03:01,730 I'm leaving. 483 01:03:02,730 --> 01:03:03,730 Don't go, Ellen. 484 01:03:04,910 --> 01:03:05,910 What? 485 01:03:06,430 --> 01:03:07,850 I said you held it before. 486 01:03:08,330 --> 01:03:09,770 No, I mean, what did you say after that? 487 01:03:10,130 --> 01:03:11,410 I didn't say anything after that. 488 01:03:11,650 --> 01:03:13,250 But you said that... I've got back to him. 489 01:03:13,610 --> 01:03:14,610 What? 490 01:03:15,750 --> 01:03:16,750 Apologize. 491 01:03:18,290 --> 01:03:19,410 What did you say? 492 01:03:21,430 --> 01:03:23,290 I didn't say anything after that. 493 01:03:26,120 --> 01:03:28,340 Something really strange is going on here. 494 01:03:30,060 --> 01:03:31,400 Apologize. What? 495 01:03:32,520 --> 01:03:34,820 Charles. I'm sorry. 496 01:03:35,220 --> 01:03:37,540 I don't even know what we're arguing about. 497 01:03:38,100 --> 01:03:39,120 Kiss him, dummy. 498 01:03:43,900 --> 01:03:50,500 Feel his hard body next to you. 499 01:03:51,400 --> 01:03:55,140 I love being close like this. 500 01:03:58,220 --> 01:03:59,220 How does this feel? 501 01:03:59,560 --> 01:04:01,500 Let him do it. You love it. 502 01:04:03,580 --> 01:04:05,320 I just don't understand. 503 01:04:07,140 --> 01:04:08,140 What? 504 01:04:08,420 --> 01:04:09,420 What don't you understand? 505 01:04:09,700 --> 01:04:12,620 Well, one part of me says, go right ahead. 506 01:04:13,020 --> 01:04:15,240 The other part says, no, it's wrong. 507 01:04:16,760 --> 01:04:17,920 Well, uh, Ellen. 508 01:04:19,300 --> 01:04:21,580 What part are you going to listen to? 509 01:04:22,880 --> 01:04:25,120 Do it. Do it. Fuck him. 510 01:04:30,120 --> 01:04:31,120 No, I do. 511 01:04:31,480 --> 01:04:32,740 Can we make love? 512 01:04:34,240 --> 01:04:35,240 Can we? 513 01:04:38,320 --> 01:04:39,700 Hey, calm down. 514 01:05:17,090 --> 01:05:20,150 You might get a little sharp on your body. 515 01:05:20,990 --> 01:05:23,270 It's a little too kinky for me. 516 01:06:11,600 --> 01:06:12,600 You feel good? 517 01:06:14,760 --> 01:06:17,100 Better than popcorn, huh? 518 01:06:17,580 --> 01:06:18,580 Oh, yeah. 519 01:06:21,320 --> 01:06:22,320 There you go. 520 01:07:16,300 --> 01:07:19,580 No. You'll be okay. Don't worry. Oh, be careful. 521 01:07:19,980 --> 01:07:21,240 You haven't ever done this. 522 01:07:21,820 --> 01:07:22,920 You'll love it. 523 01:07:32,220 --> 01:07:33,220 You'll be okay. 524 01:07:37,480 --> 01:07:41,640 I thought you said it'd feel good. 525 01:08:16,280 --> 01:08:17,280 Maybe. 526 01:08:18,100 --> 01:08:19,100 Oh. 527 01:08:20,479 --> 01:08:21,800 Search that missing? 528 01:08:22,020 --> 01:08:23,020 Yeah. 529 01:09:57,480 --> 01:09:58,480 Thank you. 530 01:10:46,539 --> 01:10:50,440 Well, you see, Bill and me. 531 01:10:50,720 --> 01:10:53,420 Yeah? That is, Bill and I. 532 01:10:53,760 --> 01:10:56,540 What? Come on. Oh, God, it was fabulous. 533 01:10:56,820 --> 01:10:57,820 What was fabulous? 534 01:10:58,360 --> 01:11:00,520 Well, we, yeah. 535 01:11:00,840 --> 01:11:02,760 We did it. Did what? 536 01:11:03,380 --> 01:11:05,160 No, we made love. 537 01:11:05,800 --> 01:11:06,880 So did we. 538 01:11:07,120 --> 01:11:08,160 You and Bill? 539 01:11:09,040 --> 01:11:11,360 Bill? Oh, Charles and I. 540 01:11:16,140 --> 01:11:17,300 I'm really glad I did it. 541 01:11:18,700 --> 01:11:20,100 So are we. 542 01:11:20,440 --> 01:11:21,440 What? 543 01:11:21,720 --> 01:11:22,720 Let's go downstairs. 544 01:11:23,200 --> 01:11:24,200 Okay. 545 01:12:19,660 --> 01:12:20,660 Good luck. 546 01:12:21,640 --> 01:12:22,640 Okay, girl. 547 01:12:23,280 --> 01:12:24,280 I'm over here. 548 01:12:26,640 --> 01:12:28,960 So you girls want to be thigh -high? 549 01:12:30,060 --> 01:12:31,060 Yeah. 550 01:12:31,600 --> 01:12:33,540 And you're ready to go through with the initiation? 551 01:12:35,700 --> 01:12:36,700 Yeah. 552 01:13:18,440 --> 01:13:19,440 See what's on the mantle? 553 01:14:29,669 --> 01:14:30,710 See there? 554 01:14:31,490 --> 01:14:32,770 We won, huh? 555 01:14:33,030 --> 01:14:34,150 Yes, we sure did. 556 01:14:34,490 --> 01:14:36,370 You girls are going to have a good time in hell. 557 01:14:51,590 --> 01:14:52,590 Hey, 558 01:14:53,250 --> 01:14:54,430 I think they want you over there. 559 01:14:55,090 --> 01:14:56,090 Come on. 560 01:14:58,410 --> 01:15:01,930 Look what I've got. 561 01:15:02,490 --> 01:15:05,630 Come on. 562 01:15:09,550 --> 01:15:11,090 What to do, what to do. 563 01:15:18,690 --> 01:15:21,250 Do you want to get down there? 564 01:15:50,460 --> 01:15:51,800 You're going to have a good time. 565 01:15:57,860 --> 01:15:58,260 I'm 566 01:15:58,260 --> 01:16:05,580 going 567 01:16:05,580 --> 01:16:07,920 to have a good time tonight. 568 01:16:08,480 --> 01:16:09,540 I'll see you later. 569 01:16:35,870 --> 01:16:36,990 Oh, yeah. 570 01:16:37,490 --> 01:16:39,330 I could do this every night. 571 01:16:43,630 --> 01:16:44,630 Jill, 572 01:16:58,550 --> 01:16:59,550 come here. 573 01:17:01,650 --> 01:17:02,650 Go get... 574 01:17:04,140 --> 01:17:07,380 and tell him his girls are in here. They won't believe me. He'll believe it. 575 01:17:07,380 --> 01:17:08,900 Just get his files off. He'll believe anything. 576 01:17:37,390 --> 01:17:41,290 You're not going to need your glasses for what you're going to do. What do you 577 01:17:41,290 --> 01:17:42,290 mean? 578 01:17:42,690 --> 01:17:47,930 Mary Lou and Rosebud, they're waiting for you. They both want to fuck you. 579 01:19:34,570 --> 01:19:36,270 Oh, I do. 580 01:26:25,580 --> 01:26:26,580 Are you girls ready? 581 01:26:27,180 --> 01:26:28,180 Ready. 582 01:26:29,580 --> 01:26:30,580 To go downstairs. 583 01:26:31,280 --> 01:26:32,320 You mean we made it? 584 01:26:33,180 --> 01:26:34,180 Of course. 585 01:26:34,220 --> 01:26:35,360 I'm a man of my word. 586 01:26:35,980 --> 01:26:36,980 Shall we go? 587 01:26:39,920 --> 01:26:41,020 I'll see you all. 37193

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.