All language subtitles for 4. Olsen-bandens store kup (1972)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:51,208 --> 00:00:58,707 - HĂžjesteretssagfĂžrer, velhavende. - Skide godt, Egon. 2 00:01:03,125 --> 00:01:09,790 Kendt samler af sĂžlvtĂžj. Kommer hjem hver dag kl. 17.52. 3 00:01:10,125 --> 00:01:14,957 Fire minutter senere lukker han vinduet op. Gammel fodboldspiller. 4 00:01:15,291 --> 00:01:23,040 Der er 3,47 op til vinduet. Aktionen starter lĂžrdag kl. 19.55. SpĂžrgsmĂ„l? 5 00:01:23,375 --> 00:01:30,374 Det er skide ... LĂžrdag, det gĂ„r sgu ikke. Der er svenskekamp i tv. 6 00:01:30,708 --> 00:01:34,332 Netop derfor. 7 00:01:47,708 --> 00:01:53,874 ... og frem til baglinien. Og sĂ„ indover. Kan han nĂ„ den? Nej. 8 00:01:54,208 --> 00:01:58,540 Det bliver til mĂ„lspark. MĂ„lspark ved det svenske mĂ„l. 9 00:01:59,458 --> 00:02:06,957 Vores hold behersker midtbanen. Positionsspillet i orden. 10 00:02:07,291 --> 00:02:10,082 Og de bestemmer tempoet. 11 00:02:10,416 --> 00:02:14,415 Svensk mĂ„lspark langt ud, nĂŠsten 3/4 bane. 12 00:02:15,958 --> 00:02:23,374 - Gud, det er jo fodbold. - Det er svenskerne i lyse trĂžjer. 13 00:02:23,708 --> 00:02:29,749 - Gud, er det lige nu, det foregĂ„r? - Idiot, for satan! 14 00:02:30,083 --> 00:02:36,249 - Ikke dig, men det skvadderhoved. - NĂ„, ham. Hvem, Hubert? 15 00:02:36,583 --> 00:02:42,290 Han dribler uden om Helge Hansen, men standses af JĂžrgen Kunst. 16 00:02:42,625 --> 00:02:50,082 Kunst finteren gang og lĂŠgger sĂ„ bolden glimrende frem til Aage V. 17 00:02:50,416 --> 00:02:56,290 Johansson kommer fra venstre. Skyd ..! Og standser ham. 18 00:02:56,625 --> 00:02:59,665 Gudfader bevares. 19 00:03:00,000 --> 00:03:05,707 Han angribes af Palle Nielsen i en hĂ„rd tackling ... 20 00:03:07,750 --> 00:03:10,707 Åh, nej. Se, han faldt. 21 00:03:11,041 --> 00:03:14,874 - De sparker til ham. - Hvad sĂ„? Det er en svensker. 22 00:03:15,208 --> 00:03:21,957 Angribes af Helge Hansen. Helge ikke sĂ„dan at komme udenom. 23 00:03:23,750 --> 00:03:31,415 Spil flĂžjene. SĂ„dan. Lidt for lang pasning mĂ„ske. Svensk indkast. 24 00:03:31,750 --> 00:03:38,207 Der er den rigtige kampĂ„nd. De fĂžrste minutter har vĂŠret livlige. 25 00:03:38,541 --> 00:03:42,999 Skulle det for en gangs skyld lykkes os at slĂ„ arvefjenden? 26 00:03:43,333 --> 00:03:49,332 Lad os hĂ„be det bedste. Men lad os ikke undervurdere svenskerne. 27 00:03:52,875 --> 00:03:59,124 Svenskerne forsĂžgeret angreb. Men det svenske angreb brydes. 28 00:03:59,458 --> 00:04:05,249 Kunst spiller SĂžren SĂžrensen. Et dansk angreb er i gang. 29 00:04:05,583 --> 00:04:12,874 Martin Karlsen trĂŠkker en gang. Ind over til Aage V. Og der er mĂ„l! 30 00:04:13,208 --> 00:04:20,749 - Ja, for satan. - Det er skide godt, Egon. 31 00:04:21,083 --> 00:04:24,540 1-0 til Danmark. Mesterlig aflevering fra Martin Karlsen. 32 00:04:24,875 --> 00:04:29,957 Han tordnede den i mĂ„l, uden chance for mĂ„lmanden. 33 00:04:30,291 --> 00:04:35,040 Glimrende, det her. Lad os fĂ„ mere af den skuffe. 34 00:04:35,375 --> 00:04:40,249 Nu skal vi passe pĂ„. Slaget er ikke vundet endnu. 35 00:04:40,583 --> 00:04:48,207 Nu gĂŠlder det om at holde stillingen og stĂ„ distancen. 36 00:04:48,541 --> 00:04:53,665 Svensk indkast helt oppe ved midterlinien. Johansson tager det. 37 00:04:54,000 --> 00:04:59,707 Bergman, Sjöström, Wiederberg. Hvor bliver det danske forsvar af? 38 00:05:00,041 --> 00:05:06,540 Henning Carlsen forsĂžger, men passeres. Og bolden til Magnusson. 39 00:05:06,875 --> 00:05:11,790 SĂ„ kommer JĂžrgen Kunst stormende inde i straffesparkfeltet. 40 00:05:12,125 --> 00:05:17,499 - Det var ikke fair. SĂ„ du det ikke? - Jo, jo. Han sparkede ham. 41 00:05:17,833 --> 00:05:24,582 Det var en ren tackling. Den skide dommer. Han er sgu nok nordmand. 42 00:05:24,916 --> 00:05:31,415 Svensk straffespark. Og hvem skal skyde? Magnus Magnusson. 43 00:05:31,750 --> 00:05:34,582 Benny ... 44 00:05:40,166 --> 00:05:43,624 Han lĂŠgger bolden til rette. 45 00:05:46,208 --> 00:05:49,665 Det er uhyggelig spĂŠndende, det her. 46 00:05:56,875 --> 00:06:03,165 Nej, for satan! For fa'en i helvede ogsĂ„! Det er sgu for galt! 47 00:06:03,500 --> 00:06:10,165 De uduelige amatĂžrer. De elendige, venstreorienterede labaner! 48 00:06:10,500 --> 00:06:13,832 Ved Gud i himlen, jeg ringer derind. 49 00:06:14,791 --> 00:06:20,415 Hvad mener De? Det er efterhĂ„nden snart for dĂ„rligt, ikke sandt? 50 00:06:20,750 --> 00:06:23,040 Hvad satan! 51 00:06:23,375 --> 00:06:29,415 - Vi skal have sagerne med. - Kongen og KnĂŠgten har taget dem. 52 00:06:29,750 --> 00:06:35,915 - Hvad fa'en ... de dumme svin. - Kom nu! Kom nu! 53 00:07:39,375 --> 00:07:42,374 Der er han! 54 00:08:01,000 --> 00:08:06,332 - Der havde De nĂŠr kĂžrt nogen ned. - Det var Olsen, sir. 55 00:08:06,666 --> 00:08:12,915 Alligevel. Det ville have vĂŠret meget uheldigt for korpsets renommĂ©. 56 00:08:13,250 --> 00:08:17,915 Det er jo ikke sĂ„ godt i forvejen med alle de langhĂ„rede aktivister. 57 00:08:18,250 --> 00:08:22,374 Netop. Vold og polititerror. 58 00:08:23,333 --> 00:08:28,749 Jeg anser det for min fornemste pligt at forbedre korpsets renommĂ©. 59 00:08:29,083 --> 00:08:35,582 Vi mĂ„ tage moderne metoder i brug. Presse, fjernsyn, alle midler. 60 00:08:35,916 --> 00:08:40,249 Jeg vil personlig gĂžre mit bedste. 61 00:08:43,166 --> 00:08:50,082 Egon, for fa'en, hvor er det godt at se dig. Har du noget med til os? 62 00:08:50,416 --> 00:08:55,957 - Hvad er det, Egon? - Bare vent. 63 00:08:57,166 --> 00:09:03,957 - Er det svĂŠrt? - Nu skal Egon lige have en bajer. 64 00:09:06,125 --> 00:09:12,832 - NĂ„, Egon, hvad er det sĂ„ ? - Ja, hvad tror I? 65 00:09:13,166 --> 00:09:19,957 - Er det sĂžlvtĂžj? NĂ„, nej. - Er det cigarforretningen? 66 00:09:20,291 --> 00:09:25,624 - SĂ„ ismejeriet da. - Nej, nu ved jeg det. Travbanen. 67 00:09:25,958 --> 00:09:32,290 - SĂ„ duerne da? - Hvad er det sĂ„, Egon? Sig det nu. 68 00:09:33,500 --> 00:09:38,374 Fire millioner i kontanter. 69 00:09:39,750 --> 00:09:42,040 Millioner? 70 00:09:42,375 --> 00:09:47,707 Fire millioner i brugte, uregistrerede danske sedler. 71 00:09:48,041 --> 00:09:52,040 Hvad siger I sĂ„ ..? Hvad er der? 72 00:09:53,458 --> 00:09:58,290 Egon, jeg er nĂždt til at sige det til dig. Det vil og kan jeg ikke. 73 00:09:58,625 --> 00:10:04,832 Yvonne og jeg er blevet enige om, at det med millioner vil vi ikke. 74 00:10:05,166 --> 00:10:11,415 BĂžrge skal konfirmeres. Vi har lejet selskabslokaler, og familien kommer. 75 00:10:11,750 --> 00:10:17,082 Og det der med millionerne, det gĂ„r jo alligevel aldrig. 76 00:10:19,416 --> 00:10:22,624 Det er rigtigt, det, Keld siger. 77 00:10:22,958 --> 00:10:29,957 Det er skĂŠgt med millioner, men det bliver aldrig rigtig til noget. 78 00:10:30,291 --> 00:10:37,124 Og i vore dage, hvem ligger inde med fire millioner i kontanter? 79 00:10:37,458 --> 00:10:39,957 Ja, hvem tror I? 80 00:10:44,125 --> 00:10:48,124 Hverdag klokken 14.30 forlader denne vogn bankens hovedsĂŠde - 81 00:10:48,458 --> 00:10:53,332 - og kĂžrer sin runde til filialerne for at hente dagens overskud. 82 00:11:18,416 --> 00:11:26,040 Klokken 17.30 vender den tilbage med dagens overskud, 300-400.000. 83 00:11:26,375 --> 00:11:31,790 300-400 ... NĂ„, ikke mere. SĂ„ kunne vi jo sĂ„dan set godt ... 84 00:11:32,125 --> 00:11:35,082 Jeg synes, du talte om millioner. 85 00:11:35,416 --> 00:11:41,332 PĂ„ onsdag er der indbetaling af ekstra skat. SĂ„ har den 4 mio. med. 86 00:11:41,666 --> 00:11:44,290 Fire millioner i skat? 87 00:11:44,625 --> 00:11:49,665 Vognen er pansret. ChauffĂžren er bevĂŠbnet. Og den har politieskorte. 88 00:11:50,000 --> 00:11:53,790 - Jamen, Egon. Det er jo umuligt. - Ja, netop. 89 00:11:54,125 --> 00:11:59,332 Ingen vil tro, at det kan lade sig gĂžre. Netop derfor gĂžr jeg det. 90 00:11:59,666 --> 00:12:07,415 - Det bliver kuppet over alle kup. - Skide godt. Hvad siger du sĂ„? 91 00:12:07,750 --> 00:12:10,999 Jeg mĂ„ tale med Yvonne fĂžrst. 92 00:12:11,333 --> 00:12:17,124 Det siger jeg dig, Egon. Vi har fundet os i meget fra din side. 93 00:12:17,458 --> 00:12:21,957 Vi har vĂŠret meget tĂ„lmodige. 94 00:12:22,291 --> 00:12:28,290 Men den slags fĂ„r du os altsĂ„ ikke med pĂ„ mere. 95 00:12:28,625 --> 00:12:35,165 Og hvad ved du om nogen ting? Du sidder jo i fĂŠngsel altid. 96 00:12:35,500 --> 00:12:41,290 Ved du fx, hvad det koster at leje selskabslokaler? 97 00:12:41,625 --> 00:12:46,624 Og musik? Og fersk rĂžget laks og waldorfsalat? Nej, vel? 98 00:12:46,958 --> 00:12:54,499 De kommer fra Ballerup. Min sĂžsters mand har givet hende en pels. 99 00:12:54,833 --> 00:12:58,582 Vi skulle nĂždig ligne lazaroner. 100 00:12:58,916 --> 00:13:06,290 For at leve en anstĂŠndig tilvĂŠrelse skal man nĂŠrmest vĂŠre millionĂŠr. 101 00:13:06,625 --> 00:13:12,457 Det er lige prĂŠcis, hvad jeg har forsĂžgt at forklare det hĂŠngehoved. 102 00:13:12,791 --> 00:13:19,457 Hvad skal det sige? Nu har vi talt om det her mange gange. 103 00:13:19,791 --> 00:13:23,707 Og du ved lige sĂ„ godt som jeg, hvad der stĂ„r pĂ„ spil. 104 00:13:24,041 --> 00:13:28,915 - Jeg vil have en knallert. - Ja, en gave skulle han ogsĂ„ have. 105 00:13:29,250 --> 00:13:36,207 Og hvad gĂžr du? Synger. Og kommer hjem med syv 25-Ăžrer og en knap. 106 00:13:36,541 --> 00:13:41,624 Og nĂ„r sĂ„ endelig Egon kommer med hans ideer, hans inti ... inti ... 107 00:13:41,958 --> 00:13:47,040 - Initiativ. - SĂ„ sidder du og fedter med det. 108 00:13:47,375 --> 00:13:51,749 Og hvad med dig, dit store blĂžddyr? 109 00:13:52,083 --> 00:13:55,874 - Jamen ... - Du kommer og drikker vores Ăžller. 110 00:13:56,208 --> 00:14:00,540 Egon, jeg forstĂ„r overhovedet ikke, hvad du vil med de to hundehoveder. 111 00:14:00,875 --> 00:14:03,707 Nej, du har nok ret, Yvonne. 112 00:14:04,041 --> 00:14:10,457 Jeg mĂ„ nok hellere se mig om efter et par andre medarbejdere. 113 00:14:10,791 --> 00:14:16,457 - Du mĂ„ ikke tage det pĂ„ den mĂ„de. - Du skal da ikke gĂ„ allerede, Egon. 114 00:14:16,791 --> 00:14:20,540 BĂžrge, spring ud efter en kold pilsner til Egon. 115 00:14:20,875 --> 00:14:27,957 SĂ„ sĂŠtter I tre jer ned og hygger. Jeg gĂ„r ud og laver middagsmad. 116 00:14:30,541 --> 00:14:38,665 - Det mĂ„ du altsĂ„ undskylde, Egon. - Vi tror da pĂ„ dig, men ... 117 00:14:41,708 --> 00:14:48,040 - Okay, skal vi sĂ„ komme i gang? - Skide godt, Egon. 118 00:14:48,375 --> 00:14:51,124 Vi skal bruge noget udstyr. 119 00:14:51,458 --> 00:14:58,249 Et skĂŠrebrĂŠndersĂŠt, et mĂ„lebĂ„nd, kridt, stopur. 120 00:14:58,583 --> 00:15:03,165 En pĂžlsevogn, en forhammer, 26 krĂŠmmerhuse ... 121 00:15:03,500 --> 00:15:10,082 - Hvad for noget? - 26 krĂŠmmerhuse. 122 00:15:43,416 --> 00:15:46,374 Dav, dav. 123 00:16:07,125 --> 00:16:09,207 Her. 124 00:16:15,083 --> 00:16:18,999 - Her? - Ja, ja. 125 00:16:23,291 --> 00:16:26,207 Ja, ja. 126 00:16:30,500 --> 00:16:32,874 (telefonen ringer) 127 00:16:35,000 --> 00:16:36,915 VĂŠrkfĂžreren. 128 00:16:37,250 --> 00:16:45,082 Undskyld, hvor lang tid vil det tage at reparere en bule i en forskĂŠrm? 129 00:16:46,000 --> 00:16:50,582 Øjeblik. Han spĂžrger, om lygten ogsĂ„ er smadret ... ja, ja. 130 00:17:37,500 --> 00:17:39,582 Skide godt, Egon. 131 00:18:15,916 --> 00:18:18,749 Ja, ja, ja. 132 00:19:03,666 --> 00:19:06,874 Nu. 133 00:19:18,958 --> 00:19:21,707 Nu, hjĂžrnet. 134 00:19:29,291 --> 00:19:32,790 - Og nu! - 58 sekunder. 135 00:19:33,125 --> 00:19:35,249 Skide godt, Egon. 136 00:19:37,583 --> 00:19:42,832 Alt er mĂ„lt op, timet og tilrettelagt. Nogen spĂžrgsmĂ„l? 137 00:19:43,166 --> 00:19:45,082 Nej. Skide godt. 138 00:19:45,416 --> 00:19:48,624 - Vognen er klar? - Vognen er fyldt op. 139 00:19:48,958 --> 00:19:57,124 - Jeg svĂŠrger. Den er fyldt helt op. - 17 skridt og sĂ„ kridtmĂŠrket. 140 00:19:57,458 --> 00:20:00,707 BĂžrge ... klar? 141 00:20:01,041 --> 00:20:07,374 Nej, skal BĂžrge med? Det er vel nok morsomt, at du skal ud med far. 142 00:20:07,708 --> 00:20:14,874 Det er ogsĂ„ det bedste. Nu trĂŠder du jo snart ind i de voksnes rĂŠkker. 143 00:20:15,208 --> 00:20:21,374 Jeg synes, du skulle klippes. Hvad tror du ikke, tante Olga vil sige? 144 00:20:21,708 --> 00:20:27,499 Der skal ikke ske forandring med nogen. Vi mĂ„ ikke vĂŠkke opsigt. 145 00:20:27,833 --> 00:20:33,957 - Skide godt, Egon. - Aktionen starter i morgen 17.10. 146 00:22:06,750 --> 00:22:12,999 10, 11, 12, 13, 14 ... 16, 17. 147 00:24:12,416 --> 00:24:15,624 Nu. 148 00:24:58,916 --> 00:25:05,415 - Det var bare skide godt, Egon. - Ja, man har ikke mistet taget. 149 00:25:05,750 --> 00:25:11,249 - Nu er det rigtig overstĂ„et, ikke? - Fikst og fĂŠrdigt. 150 00:25:11,583 --> 00:25:17,290 - Nu har du benzin pĂ„? - Hold da op. Helt tanket op. 151 00:25:17,625 --> 00:25:24,249 - Hvor er det godt, vi har dig. - Du er genial. Du er en kunstner. 152 00:25:24,583 --> 00:25:30,290 - Du var ogsĂ„ meget god, Keld. - Det var du ogsĂ„. Og BĂžrge, ikke? 153 00:25:30,625 --> 00:25:34,165 - Jo, storartet. - SĂ„ I, at det var Mortensen? 154 00:25:39,250 --> 00:25:45,457 Mortensen her. SpĂŠr alle grĂŠnser! Luk lufthavnen! Lad mig fĂ„ chefen! 155 00:25:45,791 --> 00:25:47,790 - Hvad er nu det? - Et kup, sir. 156 00:25:48,125 --> 00:25:53,915 - Hvordan kan sĂ„dan noget gĂ„ til? - Det ved jeg ikke, sir. 157 00:25:54,250 --> 00:25:59,457 Ællinger, sir. Vi blev fotograferet, og jeg tĂŠnkte pĂ„ korpsets renommĂ©. 158 00:25:59,791 --> 00:26:02,540 Og pĂžlsevognen. Jeg fik dens nummer. 159 00:26:02,875 --> 00:26:07,499 - Og pengene? - De er som sunket i jorden, sir. 160 00:26:07,833 --> 00:26:13,457 Aha. Formodentlig udlĂŠndinge. Jeg tager kontakt med pressen. 161 00:26:13,791 --> 00:26:17,457 - Taler De sprog? -Jawohl. 162 00:26:17,791 --> 00:26:21,540 Jeg forventer omgĂ„ende resultater. 4 mio. kan ikke bare forsvinde. 163 00:26:32,041 --> 00:26:40,040 4.365.734,50. 164 00:26:40,375 --> 00:26:45,040 - Stemmer. Det er lidt i overkanten. - Har I hĂžrt det? Det er skidegodt. 165 00:26:45,375 --> 00:26:50,707 - Er vi sĂ„ millionĂŠrer? - Ja, vi er millionĂŠrer. 166 00:26:51,041 --> 00:26:58,915 - Det var sgu ogsĂ„ pĂ„ tide. - Det er nĂŠsten 1 1/2 mio. til hver. 167 00:26:59,250 --> 00:27:04,124 - Gud, nu er de vel ikke falske? - Falske ... Hvor vil du hen? 168 00:27:04,458 --> 00:27:12,082 - Jeg glemmer aldrig, dengang ... - Det er kroner lige til at give ud. 169 00:27:12,416 --> 00:27:16,290 - Og det var dig, der ikke ville. - Det var nĂŠrmest, fordi Yvonne ... 170 00:27:16,625 --> 00:27:23,457 Sludder. Det var kun, fordi det var sĂ„ farligt. NĂ„r det er sĂ„ nemt ... 171 00:27:23,791 --> 00:27:29,707 SĂ„ er det kĂŠllinger og sportsvogne, hvid smoking, Yankie Bar, Rexona. 172 00:27:30,041 --> 00:27:35,707 Hvad kunne du tĂŠnke dig? Og du, Yvonne? Hus pĂ„ landet? 173 00:27:36,041 --> 00:27:42,040 PĂ„ landet! Vorherre bevares. Det kunne jeg ikke tĂŠnke mig. 174 00:27:42,375 --> 00:27:47,874 - Et elektrisk tog. - Hvabehar? 175 00:27:48,208 --> 00:27:54,540 SĂ„dan et med skiftespor, smĂ„ huse, bom, broer og bjerge. 176 00:27:54,875 --> 00:27:57,207 Og en station. 177 00:27:57,541 --> 00:28:02,582 - Nej, nu mĂ„ vi vĂŠre fornuftige. - Ja, det vil jeg nok ogsĂ„ sige. 178 00:28:02,916 --> 00:28:09,957 Vi mĂ„ ikke sĂŠtte det hele over styr ved at opfĂžre os tĂ„beligt. 179 00:28:10,291 --> 00:28:16,082 Det har Egon sĂ„ evig ret i. Vi mĂ„ tĂŠnke pĂ„ det allermest nĂždvendige. 180 00:28:16,416 --> 00:28:20,165 Det er, at vi ikke bliver opdaget. 181 00:28:23,541 --> 00:28:26,707 Yvonne, du gĂ„r ud og lukker op. Luk dĂžren efter dig. 182 00:28:27,041 --> 00:28:30,457 I andre kommer herhen og stĂ„r for. 183 00:28:37,833 --> 00:28:43,207 Kom indenfor. Nej, nej, ikke spor. Lige et Ăžjeblik. 184 00:28:44,291 --> 00:28:47,499 Åh, Egon, stik mig lige 62.000. 185 00:28:47,833 --> 00:28:52,832 - Til hvad? - Øjeblik. 186 00:29:06,166 --> 00:29:11,749 Hvad synes I? Jeg bad dem sende den ved denne tid, sĂ„ I var hjemme. 187 00:29:12,083 --> 00:29:15,999 Min sĂžsters ligner en hĂŠngt baggĂ„rdskat ved siden. 188 00:29:16,333 --> 00:29:20,124 Det er fundet pĂ„ gaden for de penge, og det sagde de ogsĂ„ i forretningen. 189 00:29:20,458 --> 00:29:23,749 - Men nĂ„r man nu er millio ... - Shh. 190 00:29:24,500 --> 00:29:27,540 Hvad er der? 191 00:29:39,041 --> 00:29:47,124 Nu vil jeg gerne have ren besked. Er vi millionĂŠrer, eller er vi ikke? 192 00:29:47,458 --> 00:29:54,707 - Alligevel, Yvonne. 62.000 ... - I sagde, at de var til at give ud. 193 00:29:55,041 --> 00:30:01,749 Ikke for det ... skide smart pels. Stik mig lige en tier til pilsnere. 194 00:30:02,625 --> 00:30:08,707 Ikke tale om. De penge skal ikke rĂžres ... overhovedet. 195 00:30:09,041 --> 00:30:13,957 - Tror du, at du er rigtig klog? - Jeg tror det ikke. Jeg ved det. 196 00:30:14,291 --> 00:30:21,832 Jeg har planlagt et genialt kup. Vi er i besiddelse af 4.365.734,50. 197 00:30:22,166 --> 00:30:28,124 Den eneste fejltagelse, vi nu kan begĂ„, er at bruge pengene. 198 00:30:28,458 --> 00:30:35,790 Plejer du at gĂ„ i pels til 62.000? Plejer du at kĂžre i sportsvogn? 199 00:30:36,125 --> 00:30:41,249 Plejer I at betale jeres regninger? Nej, vel? 200 00:30:41,583 --> 00:30:48,540 Alle forbrydere bliver fĂŠldet pĂ„ deres forbrug. Det skal ikke ske. 201 00:30:48,875 --> 00:30:53,040 Vi gemmer pengene et sikkert sted. 202 00:30:53,375 --> 00:31:00,082 Vil det sige, at vi aldrig ..? Hvad sĂ„ med BĂžrges konfirmation? 203 00:31:00,416 --> 00:31:03,749 Til den tid vil det vĂŠrste postyr have lagt sig. 204 00:31:04,083 --> 00:31:08,665 SĂ„ er det ikke sĂ„ mistĂŠnkeligt. SĂ„ tager vi sydpĂ„. 205 00:31:09,000 --> 00:31:14,707 - Ja, konfirmationsrejse, BĂžrge. - Jeg vil hellere have en knallert. 206 00:31:15,041 --> 00:31:20,415 - Egon, du har selvfĂžlgelig ret. - SelvfĂžlgelig. 207 00:31:20,750 --> 00:31:26,624 - Vi kan grave dem ned om natten. - Jeg kan sy dem ind i et bĂŠlte. 208 00:31:26,958 --> 00:31:34,290 - Vi kan ogsĂ„ sy dem ind i sofaen. - Det er det fĂžrste sted, man leder. 209 00:31:34,625 --> 00:31:41,124 - Nej, jeg har en plan. - Skide godt, Egon. 210 00:31:41,458 --> 00:31:48,624 OpfĂžrer vi os rigtigt, gĂŠtter ingen, at det er os, der har lavet det kup. 211 00:32:56,333 --> 00:33:04,415 - Der er sgu ingen bid i dag. - Nej, folk har ikke sĂ„ mange penge. 212 00:33:04,750 --> 00:33:12,249 - Hvad mener du om det? - Hvorfor er det ikke os? 213 00:33:12,583 --> 00:33:19,165 Det er Olsen. Jeg vil vĂŠdde pĂ„, at det er Olsen. 214 00:33:19,500 --> 00:33:22,874 - For fa'en, lad mig ordne ham. - Hvad ville du sĂ„ ordne? 215 00:33:23,208 --> 00:33:28,249 FĂ„ fat i ham. KĂžre en lille tur med ham. Prikke lidt til ham. 216 00:33:28,583 --> 00:33:32,582 Emil, se sĂ„ at fĂ„ den vĂŠk. 217 00:33:32,916 --> 00:33:39,457 Det her skal jeg nok selv ordne. Det krĂŠver hjerne. 218 00:33:39,791 --> 00:33:46,957 - Vi mĂ„ have fat i Sonja. - Min sĂžster er ung og uskyldig. 219 00:33:47,291 --> 00:33:54,874 - Hun skal ikke svines til. - Gud ved, hvor han gĂžr af dem. 220 00:35:06,833 --> 00:35:10,832 Bare ligge og glĂŠde sig. 221 00:35:11,166 --> 00:35:15,832 Ja, forventningens glĂŠde er ikke den ringeste. 222 00:35:16,166 --> 00:35:21,082 Sol og palmer og kĂŠllinger. 223 00:35:24,125 --> 00:35:27,749 Hold da kĂŠft. Egon, har du set? 224 00:35:29,458 --> 00:35:35,874 - Bare vent. I skal nok fĂ„. - Her lugter af sulfo. 225 00:35:41,833 --> 00:35:48,707 - Hvad kan jeg gĂžre for de herrer? - Vil De opbevare vores udstyr? 226 00:35:49,041 --> 00:35:54,665 - Vi kommer nok hver dag herefter. - Det skal vĂŠre klar til Dem, hr. 227 00:35:55,000 --> 00:35:58,832 - Dejligt vand i dag. - Ja tak, i lige mĂ„ de. 228 00:36:01,583 --> 00:36:08,374 Vi skulle have syet dem ind i sofaen. Enhver kan jo snuppe dem. 229 00:36:08,708 --> 00:36:12,665 Netop. Enhver kan tage dem. Derfor vil ingen finde pĂ„ det. 230 00:36:40,083 --> 00:36:42,957 HjĂŠlp! HjĂŠlp! 231 00:37:10,875 --> 00:37:18,749 Nej, se ham. TĂŠnk, han er allerede en rigtig lille mand. 232 00:37:19,083 --> 00:37:24,249 - Egon, har du set ham? - Ja, ikke dĂ„rligt. 233 00:37:24,583 --> 00:37:29,082 - De andre vil grine af mig. - Hold kĂŠft, knĂŠgt. 234 00:37:29,416 --> 00:37:36,665 Nej, BĂžrge, du ligner fuldstĂŠndig din far, som da jeg traf ham. 235 00:37:37,958 --> 00:37:43,790 Kan du huske, da vi gik op ad kirkegulvet? Du mĂ„ have en smoking. 236 00:37:44,125 --> 00:37:49,415 Nej, nu ved jeg det. Du skal have et kjolesĂŠt. 237 00:37:49,750 --> 00:37:56,790 Det vil se godt ud, nĂ„r du slĂ„r pĂ„ dit glas, rejser dig og holder tale. 238 00:37:57,125 --> 00:38:03,207 - Tale? - Ja, du er nĂždt til at holde tale. 239 00:38:03,541 --> 00:38:09,957 - Har De et kjolesĂŠt til min mand? - DesvĂŠrre. MĂ„ske i skrĂŠdderiet. 240 00:38:10,291 --> 00:38:12,207 SĂ„ gĂ„r vi derop. 241 00:38:12,541 --> 00:38:15,332 Smokingen tager vi. 242 00:38:15,666 --> 00:38:21,457 De kan hĂŠnge den til side, til ... HvornĂ„r er det, vi betaler kontant? 243 00:38:21,791 --> 00:38:29,040 Hej. Kom med nedenunder. De har noget skide smart safariudstyr. 244 00:38:32,500 --> 00:38:36,249 Hold kĂŠft. Har l set BĂžrge? 245 00:38:45,916 --> 00:38:49,707 Skide smart. Hvad, Egon? 246 00:38:50,041 --> 00:38:55,832 - Uh, hvor er det godt. Skide godt. - SĂ„, sĂ„, sĂ„. 247 00:38:56,500 --> 00:39:00,374 Tak skal I have. Har I set der? 248 00:39:02,583 --> 00:39:06,832 - Den er pĂŠn. Synes du ikke, Keld? - Jo. 249 00:39:12,833 --> 00:39:15,999 Hvad fa'en ... 250 00:39:17,708 --> 00:39:20,832 Det er jo Kongen. 251 00:39:23,791 --> 00:39:27,207 Og KnĂŠgten. 252 00:39:29,250 --> 00:39:33,665 Det ... det er min pels. 253 00:39:35,250 --> 00:39:41,040 Det er hende den skide smarte fra badeanstalten. 254 00:39:48,416 --> 00:39:50,999 - Det er jeg ked af. - Hvordan kan det gĂ„ til? 255 00:39:51,333 --> 00:39:57,249 Jeg tĂŠnker, at der er en, derved en fejltagelse har snuppet den. 256 00:39:57,583 --> 00:40:05,332 - Hvad vil De gĂžre ved det? - Hvad siger De til en 50'er? 257 00:40:05,666 --> 00:40:10,874 Det gamle badetĂžj kan ikke vĂŠre mere vĂŠrd. Og kufferten heller ikke. 258 00:40:11,208 --> 00:40:18,374 Godt. Okay. SĂ„ siger vi 100 kroner. SĂ„ har jeg ogsĂ„ vĂŠret flink. 259 00:41:34,458 --> 00:41:38,124 Emil, dine manerer. 260 00:41:48,500 --> 00:41:50,582 Hallo, De der. 261 00:42:01,333 --> 00:42:07,832 Beklager, alt er optaget. Der er et cafeteria rundt om hjĂžrnet. 262 00:42:08,166 --> 00:42:14,707 - Vi har en aftale. - Det kan jeg umulig forestille mig. 263 00:42:41,125 --> 00:42:44,374 Jeg vil ikke finde mig i det! 264 00:42:44,708 --> 00:42:50,249 Din billige udhaler! Gamle rĂŠvepels! Din pestbyld! 265 00:42:50,583 --> 00:42:56,832 Skiderik! Din lusepuster! Din ... din tyveknĂŠgt! 266 00:43:46,625 --> 00:43:49,999 O la la. 267 00:44:19,166 --> 00:44:21,790 Vi siger mange tak. 268 00:44:41,875 --> 00:44:46,707 Har du aldrig set mig nĂžgen nĂ„r jeg ligger og skyder papegĂžjen 269 00:44:47,041 --> 00:44:51,540 har du aldrig set min nye hat sĂ„ skyldes det nok at 270 00:44:51,875 --> 00:44:56,915 det er aldrig rigtig gĂ„et nu er jeg gĂ„et hen og nĂ„et noget 271 00:44:57,250 --> 00:45:03,540 og nu er jeg det jeg ville vĂŠr' for nu er jeg millionĂŠr 272 00:45:34,666 --> 00:45:39,415 har du aldrig set mig nĂžgen nĂ„r jeg ligger og skyder papegĂžjen 273 00:45:39,750 --> 00:45:44,540 har du aldrig set min nye hat sĂ„ skyldes det nok at 274 00:45:44,875 --> 00:45:49,040 det er aldrig rigtig gĂ„et nu er jeg gĂ„et hen og nĂ„et noget 275 00:45:49,375 --> 00:45:56,082 og nu er jeg det jeg ville vĂŠr' for nu er jeg millionĂŠr. 276 00:45:56,416 --> 00:46:02,582 O la la. Husker du Bernina Wivel? Gamle Scala. 277 00:46:02,916 --> 00:46:10,582 Det var dengang, din mor rejste til Australien med en kaskadĂžrtrup. 278 00:46:10,916 --> 00:46:17,124 Sikke tider. Come on. Nok en gang. Encore. 279 00:46:18,916 --> 00:46:22,624 Har du aldrig set mig nĂžgen nĂ„r jeg ligger og skyder papegĂžjen 280 00:46:22,958 --> 00:46:26,749 har du aldrig set min nye hat sĂ„ sker det nok i nat. 281 00:46:29,000 --> 00:46:34,749 Jeg har bestilt laks, waldoftsalat, cognac til kaffen og en pianist. 282 00:46:35,083 --> 00:46:37,749 Og BĂžrges smoking. Det er bestilt. 283 00:46:38,083 --> 00:46:41,749 - Der er ikke noget at gĂžre ved det. - Jamen, Yvonne. Det er jo dyrt. 284 00:46:42,083 --> 00:46:45,207 Ja, det er din eneste sĂžn. 285 00:46:45,541 --> 00:46:52,374 Det ene Ăžjeblik er man millionĂŠr, og det nĂŠste Ăžjeblik pist vĂŠk ... 286 00:46:52,708 --> 00:46:58,790 - Hvad gĂžr vi? Hvad gĂžr vi? - Den er vĂŠrre. Hvordan gĂžr man? 287 00:46:59,125 --> 00:47:03,582 Du, Egon, du ved vel ikke, hvordan man tilfĂŠldigvis ..? NĂ„, nej. 288 00:47:06,125 --> 00:47:13,415 For fanden, jeg torsk. Jeg har det. SelvfĂžlgelig. Det er jo i orden. 289 00:47:13,750 --> 00:47:17,290 - Far her har sĂ„ godt som klaret den. - Hvordan? 290 00:47:17,625 --> 00:47:23,915 Jeg ved, hvor der stĂ„r et gammelt pengeskab fra Franz JĂ€ger i Berlin. 291 00:47:24,250 --> 00:47:30,540 Det er lige til at gĂ„ til. Det skal bare times og tilrettelĂŠgges. 292 00:47:30,875 --> 00:47:37,165 Papir og blyant. Egon, flyt dig lige. Keld og mig skal arbejde. 293 00:47:39,250 --> 00:47:42,290 AltsĂ„ ... 294 00:47:42,625 --> 00:47:49,124 Det vĂŠrste er sangen. Man vil helst selv. Det bliver mest personligt. 295 00:47:49,458 --> 00:47:56,374 Men at finde et rim pĂ„ BĂžrge ... Det var nemmere for min sĂžster. 296 00:47:56,708 --> 00:48:02,540 "Og hver gang sagde lille Morten, gĂ„r den, sĂ„ gĂ„rden." Ikke? 297 00:48:02,875 --> 00:48:09,915 Det eneste rim, jeg kan finde pĂ„, er "sĂžrge". 298 00:48:10,250 --> 00:48:16,249 - Men det skulle gerne vĂŠre muntert. - Egon! Kom lige med nogle pilsnere! 299 00:48:17,041 --> 00:48:22,082 DĂžren her ordner du med din diamant. Du skal bare skĂŠre et rundt hul. 300 00:48:22,416 --> 00:48:26,124 Den anden dĂžr kan en blind mand Ă„bne med sin stok. 301 00:48:26,458 --> 00:48:31,374 Og sĂ„ er der Franz JĂ€ger. Det er bare en boremaskine. 302 00:48:31,708 --> 00:48:38,499 - Aktionen starter i nat kl. 02.45. - Det er skide godt, Benny. 303 00:49:43,250 --> 00:49:47,457 - Tre huller, sĂ„ ryger skruerne. - Er det ikke svĂŠrt, Benny? 304 00:49:47,791 --> 00:49:54,582 Nej, nej. Find noget, jeg kan stikke under, sĂ„ jeg kan holde kursen. 305 00:50:20,041 --> 00:50:24,040 Stop tyven! Stop tyven! 306 00:54:20,333 --> 00:54:27,540 Det bliver boks nummer 1845. De fĂ„r den ene nĂžgle og vi den anden. 307 00:54:27,875 --> 00:54:31,582 Boks nummer 1845. 308 00:54:35,125 --> 00:54:40,915 SĂ„ledes. Og nu skal De fĂ„ Deres kvittering. Det er denne vej. 309 00:54:51,416 --> 00:54:57,707 - Hvilket mĂŠrke mĂ„ jeg skrive? - Bernina. 310 00:54:58,041 --> 00:55:05,124 Bernina. UdmĂŠrket. SĂ„ledes, hr. VĂŠrsgo. 311 00:55:09,791 --> 00:55:15,832 - Nu ligger den vel sikkert her? - Det kan jeg forsikre Dem for, hr. 312 00:55:16,166 --> 00:55:19,207 Farvel, hr. 313 00:55:49,458 --> 00:55:54,207 Njemo polititsch ... 314 00:55:56,458 --> 00:55:59,540 Ruschna vesjenska ... 315 00:56:03,333 --> 00:56:06,165 Arbejdstilladelse ... 316 00:56:06,500 --> 00:56:12,040 - Kommunehospital, vaske tallerken. -Jawohl. 317 00:56:14,625 --> 00:56:17,957 Dos gesjenei ... 318 00:56:19,041 --> 00:56:26,957 Anna, Milka, Vanja, Turah, Stefan, Ivan, Mikhail, Vera, Vasilika. 319 00:56:27,291 --> 00:56:30,499 Maria. 320 00:56:31,250 --> 00:56:39,040 Mortensen her. Hvem taler jeg med? NĂŠh, det er ikke ligegyldigt. 321 00:56:39,375 --> 00:56:44,165 Jeg mĂ„ bede om navn, stilling, fĂždselsĂ„r og dato, fĂždested ... 322 00:56:44,500 --> 00:56:49,749 Hvad siger De? De fire millioner ... 323 00:56:50,083 --> 00:56:56,999 Aha, det tĂŠnkte jeg nok. De skulle kigge ind i hovedsĂŠdets boksanlĂŠg. 324 00:56:57,333 --> 00:57:03,332 Boks nummer 1845. MĂŠrket er Bernina. Bernina. 325 00:57:03,666 --> 00:57:06,707 God fornĂžjelse. 326 00:57:15,833 --> 00:57:19,582 (politisirene) 327 00:57:47,083 --> 00:57:54,790 Sir, jeg stĂ„r her med de fire millioner fra det store kup. 328 00:57:55,125 --> 00:57:59,332 UdmĂŠrket. Kom Ăžjeblikkeligt. 329 00:57:59,666 --> 00:58:05,665 Vi skulle kunne nĂ„ TV-Avisen. Jeg sammenkalder selv pressen. 330 00:58:06,000 --> 00:58:09,082 - Lad det gĂ„ lidt rask, Mortensen. - Javel. 331 00:58:09,416 --> 00:58:14,999 Foretag en intensiv undersĂžgelse. Jeg forlanger en detaljeret rapport. 332 00:58:15,333 --> 00:58:20,832 Jeg tager selv personlig ind pĂ„ gĂ„rden. NĂžglen til bilen. 333 00:59:08,333 --> 00:59:10,415 (bank pĂ„ dĂžren) 334 00:59:10,750 --> 00:59:14,165 Entre ... 335 00:59:25,125 --> 00:59:31,165 - Kan vi fĂ„ friske forsyninger? - Ja, sĂ„ gerne. 336 00:59:33,291 --> 00:59:39,915 De tillader sig guddĂžde mig at sende os regningen eftertre dage. 337 00:59:40,250 --> 00:59:44,915 62.000. Som om det var noget. 338 00:59:45,458 --> 00:59:50,749 - 62.000! - Ja, det koster jo. 339 00:59:55,166 --> 01:00:01,165 - Jeg vil tale med den gamle idiot. - Det er til dig. 340 01:00:01,500 --> 01:00:07,707 Hallo. Kan du hĂžre, hvem det er? Har du det godt, Victor Emanuel? 341 01:00:08,041 --> 01:00:12,457 Jo tak. Hvor ringer du fra? VridslĂžse? 342 01:00:12,791 --> 01:00:20,165 - NĂ„, ikke endnu. Hvad ville du? - Sikre mig, at du har fjernsyn. 343 01:00:20,500 --> 01:00:25,957 Luk op for det. Der kommer en udsendelse, der vil interessere dig. 344 01:00:35,458 --> 01:00:38,540 Ti sekunder! 345 01:00:38,875 --> 01:00:43,832 VĂŠrsgo, sir. SĂ„ klarede vi den. Jeg fik en opringning ... 346 01:00:44,166 --> 01:00:50,332 Tak. UdmĂŠrket, Mortensen. SĂ„ er jeg klar. 347 01:00:55,416 --> 01:00:58,665 Optagelse! 348 01:00:59,000 --> 01:01:05,207 Politichefen har en meddelelse vedrĂžrende det store millionkup. 349 01:01:13,083 --> 01:01:20,707 Det er mig en glĂŠde at meddele, at min efterforskning har bĂ„ret frugt. 350 01:01:21,041 --> 01:01:27,957 Det er lykkedes mig at opspore den kuffert, hvor i pengene findes. 351 01:01:28,291 --> 01:01:36,832 Jeg er glad for at kunne fremlĂŠgge et bevis pĂ„ dygtigt politiarbejde. 352 01:01:43,666 --> 01:01:47,124 -Mortensen! - Olsen! 353 01:01:49,958 --> 01:01:54,707 - Egon! - Er du der? 354 01:01:55,041 --> 01:01:58,374 Hvad mener du om de hundehoveder? 355 01:01:58,708 --> 01:02:04,207 Tre timer i Gefionspringvandet. Og sĂ„ kom de med en dĂ„se fiskeboller. 356 01:02:04,541 --> 01:02:10,540 Jeg ved ikke, hvad du giver mig. FĂžrst badeanstalt, sĂ„ springvand. 357 01:02:14,666 --> 01:02:17,165 Jamen, det er jo ... 358 01:02:17,500 --> 01:02:21,999 NĂ„, du har dem. Vi har heller ikke tid til at tosse rundt efter dem. 359 01:02:22,333 --> 01:02:28,207 Vi mangler bordplan og sangskjulere. Og vi skal have skrevet den sang. 360 01:02:28,541 --> 01:02:35,540 Og du vover pĂ„ at blive forkĂžlet, til du skal holde din tale. 361 01:02:35,875 --> 01:02:39,040 Ti stille og sĂŠt dig. 362 01:02:44,333 --> 01:02:51,457 HĂžr godt efter, alle sammen. Det er vigtigt, det her. Jeg har en plan. 363 01:02:51,791 --> 01:02:59,749 Nej, det er for galt! Den opblĂŠste nar! Den skiderik! Den tyveknĂŠgt! 364 01:03:00,083 --> 01:03:05,457 - Åh, nej, jeg kan ikke mere. - Bare tag det roligt. Lad mig. 365 01:03:07,166 --> 01:03:11,874 - Han slĂ„r mig ihjel. - Aldrig. Ikke sĂ„ lĂŠnge du har mig. 366 01:03:12,208 --> 01:03:19,124 - Lad nu mig ordne det her. - HvornĂ„r har du nogensinde ..? 367 01:03:19,458 --> 01:03:23,290 Nu har jeg haft dig at fĂžde pĂ„ i over 30 Ă„r. 368 01:03:23,625 --> 01:03:27,332 Hvis ikke jeg havde lovet din salig mor og min sĂžster ... den mĂŠr. 369 01:03:28,333 --> 01:03:34,749 Nu skal du belĂžnnes for din mĂžje. Du er gammel, trĂŠt og udslidt. 370 01:03:35,083 --> 01:03:38,374 Nu skal der friske krĂŠfter til. 371 01:03:40,625 --> 01:03:44,499 SĂ„ er der friske forsyninger, hr. 372 01:04:05,583 --> 01:04:13,624 Det var sĂ„dan en nobel herre. En gentleman af den gamle skole. 373 01:04:15,625 --> 01:04:21,999 Det var pudsigt. Den herre var til stede, da kufferten blev indleveret. 374 01:04:22,333 --> 01:04:25,249 Hvem siger De? MĂ„ jeg se? 375 01:04:25,583 --> 01:04:31,832 Olsen! SelvfĂžlgelig. KĂŠmpeidiot. Ja, det var mig selv. Olsenbanden. 376 01:04:51,291 --> 01:04:57,874 Luk op. Vi haren dommerkendelse. Luk op, i dronningens navn. 377 01:04:58,208 --> 01:05:05,290 Foretag en husundersĂžgelse. Hvert eneste hjĂžrne, hver eneste krog. 378 01:05:14,750 --> 01:05:19,540 - SĂžger De noget? - Her er ikke noget. 379 01:05:19,875 --> 01:05:25,540 Jeg har jo nĂžglen for at se efter, mens fru Jensen er ude at rejse. 380 01:05:25,875 --> 01:05:32,624 - Rejse? Hvad mener De med det? - De rejste foren halv time siden. 381 01:05:32,958 --> 01:05:40,332 - De skulle med fly til Mallorca. - Hurtigt! Efter dem! VĂŠk! 382 01:05:44,916 --> 01:05:49,415 Det er godt gjort. Bare fordi man er venlig og hjĂŠlpsom. 383 01:06:19,750 --> 01:06:26,540 Sir, om et Ăžjeblik regner jeg med at kunne anholde gerningsmĂŠndene. 384 01:06:26,875 --> 01:06:32,457 Jeg er pĂ„ vej til lufthavnen. Nej, det er sikkert. Ikke som sidst. 385 01:06:32,791 --> 01:06:39,915 Denne gang er der ingen tvivl. Jeg venter pĂ„ Dem personlig. 386 01:06:54,958 --> 01:06:58,290 Kom sĂ„. 387 01:07:51,791 --> 01:07:55,249 Av for sĂžren. 388 01:08:00,666 --> 01:08:03,582 (der lyder et rabalder) 389 01:08:16,625 --> 01:08:20,915 SelvfĂžlgelig ... sofaen. 390 01:09:21,375 --> 01:09:28,707 - Sir, jeg beklager. - Mortensen. De gĂžr mig til grin. 391 01:09:29,041 --> 01:09:36,332 Det er insubordination. De er en belastning for korpsets renommĂ©. 392 01:09:36,666 --> 01:09:41,207 De er fyret. Jeg overtager personlig denne sag. 393 01:09:41,541 --> 01:09:45,540 De er komplet idiot! 394 01:09:45,875 --> 01:09:51,124 De melder Dem til tjeneste som patruljerende gadebetjent! 395 01:09:54,000 --> 01:10:02,624 Jeg har otte Ă„rs anciennitet. Jeg har arbejdet dag ud og dag ind. 396 01:10:02,958 --> 01:10:08,499 - HĂžr dog! Jeg har kone og bĂžrn. - Jesus. 397 01:10:10,833 --> 01:10:13,624 Satans ogsĂ„. 398 01:10:26,500 --> 01:10:34,457 Skal De ind hos Jensens? Det er mĂ„ ske Dem, der skal hente noget. 399 01:10:34,791 --> 01:10:40,249 De sagde, at nogen skulle hente noget. Nu skal jeg tage det. 400 01:10:50,250 --> 01:10:53,540 Var det ikke den, De skulle have? 401 01:14:57,750 --> 01:15:01,374 - Er det her, de holder til? - Nr. 6A. 402 01:15:01,708 --> 01:15:06,999 Ak, ja, et sĂ„dant miljĂž kan jo ikke skabe andet end forbrydere. 403 01:16:02,041 --> 01:16:07,332 Du sagde, vi skulle gĂ„ under jorden. Ikke at vi skulle pĂ„ landet. 404 01:16:07,666 --> 01:16:14,249 Det er muligvis morsomt, nĂ„r man har ferie, men nĂ„r man har travlt ... 405 01:16:14,583 --> 01:16:22,290 - Egon, der tog vi sgu rĂžven pĂ„ dem. - Vi har ikke helt mistet taget. 406 01:16:22,625 --> 01:16:28,540 - Faktisk er vi her slet ikke. - Vi er rejst med toldfrit sprut. 407 01:16:30,958 --> 01:16:37,999 - Nu er vi rigtig millionĂŠrer, ikke? - Jo, Keld, nu er vi millionĂŠrer. 408 01:16:38,333 --> 01:16:44,040 Nu skal vi hygge os og slappe af i fred og ro, indtil tiden er inde. 409 01:17:01,875 --> 01:17:09,999 Jeg begriber ikke, at folk er sĂ„ vilde med at komme pĂ„ landet. 410 01:17:10,333 --> 01:17:19,082 De bĂ„de sparkede og slog. Og sĂ„ var han sĂ„ uforskammet. 411 01:17:19,416 --> 01:17:22,540 - Det var ham med brillerne. - Mortensen. 412 01:17:22,875 --> 01:17:28,749 - Han ligefrem skubbede til mig. - Manden er gal. FĂ„ ham efterlyst. 413 01:17:47,458 --> 01:17:49,540 (dĂžren smĂŠkker) 414 01:17:54,625 --> 01:18:01,249 - Hvad siger du sĂ„ ? - Er det sandt? Er det rigtigt? 415 01:18:01,583 --> 01:18:06,415 Min kĂŠre, kĂŠre dreng. Hvor er det dog godt, at jeg har dig. 416 01:18:06,750 --> 01:18:10,707 Din stakkels mor ville vĂŠre stolt af dig. 417 01:18:13,875 --> 01:18:20,999 Nej, det er for galt. Det byder du mig ikke! 418 01:18:21,333 --> 01:18:27,499 Keld, det var sĂ„ skĂŠgt. Kan du huske, da BĂžrge tissede i tepotten? 419 01:18:27,833 --> 01:18:34,457 Skal jeg tage det med i sangen, eller vil du have det i din tale? 420 01:18:34,791 --> 01:18:40,082 SĂ„ synes jeg ikke, at vi skal have nĂŠser og hatte pĂ„. Vel? 421 01:18:41,875 --> 01:18:47,624 - NĂŠser ... - Jeg kan lige se den gamle idiot. 422 01:18:47,958 --> 01:18:49,874 BonderĂžve! 423 01:18:50,208 --> 01:18:54,415 - Yvonne, lad os lige se kufferten. - Hvad for en kuffert? 424 01:18:54,750 --> 01:19:00,999 - Kufferten med pengene. - Den har jeg da virkelig ikke. 425 01:19:02,083 --> 01:19:10,207 - Hvad? Er den her ikke? - Nej ... Har du smidt den vĂŠk igen? 426 01:19:10,541 --> 01:19:15,665 Det er for galt. Vi aftalte, at du skulle tage herud med kufferten. 427 01:19:16,000 --> 01:19:21,082 - Det var det eneste, du skulle. - Nej, nu er det snart for morsomt. 428 01:19:21,416 --> 01:19:27,749 - Sig mig, er du blevet konfirmeret? - Hvor er den? Hvor er kufferten? 429 01:19:28,083 --> 01:19:35,040 - Det ved jeg da virkelig ikke. - Det er utroligt. Har du glemt den? 430 01:19:35,791 --> 01:19:42,749 Nej, det ved Gud, jeg ikke har. Men jeg kan ikke huske alting. 431 01:19:43,083 --> 01:19:46,457 Er vi sĂ„ ikke millionĂŠrer mere? 432 01:20:10,791 --> 01:20:14,249 Det er ikke nemt at vĂŠre menneske. 433 01:20:14,583 --> 01:20:18,040 Yes, sir. Ofcourse. 434 01:21:24,958 --> 01:21:31,832 Det var sgu hende. Hende fra badeanstalten. Skide dejlig dame. 435 01:21:38,708 --> 01:21:44,499 - Jamen, hvad er der sket? Egon? - Ja, her kan den ikke vĂŠre. 436 01:21:44,833 --> 01:21:49,957 Min stol. Min sofa. Yvonne og BĂžrge. Hvad skal jeg gĂžre? 437 01:21:50,291 --> 01:21:55,582 Tag det nu roligt, ikke? Vi kan da bare kĂžbe noget nyt. 438 01:22:03,250 --> 01:22:09,915 Nej, det er for galt. Fire millioner midt i gĂ„rden. 439 01:22:32,833 --> 01:22:39,249 SĂ„ er vores lille BĂžrge blevet en voksen mand 440 01:22:39,583 --> 01:22:43,207 derfor vil vi alle ... 441 01:22:46,166 --> 01:22:52,415 Du mĂ„ ikke komme ind. Mor digter. Og det skal jo vĂŠre en overraskelse. 442 01:22:52,750 --> 01:22:59,790 - Kan du nu gĂ„ ud og lege. - Der er ikke en skid at lege med. 443 01:23:24,375 --> 01:23:29,207 Nu er lille BĂžrge blevet ... 444 01:24:57,541 --> 01:25:01,624 Chefen personlig. Mortensen! 445 01:25:01,958 --> 01:25:08,290 Sir, jeg kan meddele, at jeg har opsporet Olsenbandens tilholdssted. 446 01:25:08,625 --> 01:25:11,915 PĂ„ Mallorca? Nej, i Store Magleby. 447 01:25:12,250 --> 01:25:16,499 Hvad De end mener at have set, skal De absolut intet foretage Dem. 448 01:25:16,833 --> 01:25:19,957 Jeg forlanger som Deres chef, at De slapper helt af. 449 01:25:20,291 --> 01:25:24,082 - Jeg forsikrer Dem ... - Det er en ordre. 450 01:25:24,416 --> 01:25:29,915 I dronningens navn forlanger jeg, at De intet som helst foretager Dem. 451 01:25:30,250 --> 01:25:32,874 Jeg kommer selv. Personlig. 452 01:25:35,916 --> 01:25:39,874 Egon, hvad gĂžr vi? Hvad sker der? 453 01:25:40,208 --> 01:25:45,957 - Hvad er vi nu? Er vi millionĂŠrer? - Hold kĂŠft, Keld. 454 01:25:46,291 --> 01:25:51,624 - Hvad vil Yvonne sige? - Hun har sagt nok. 455 01:25:51,958 --> 01:25:56,540 Og sĂ„ sagde lille BĂžrge for han er en strik 456 01:25:56,875 --> 01:26:02,457 nu skal BĂžrgemand besĂžrge med sin lille ... 457 01:26:04,041 --> 01:26:08,540 Nej, altsĂ„. 458 01:27:01,041 --> 01:27:03,374 Nej, nej, nej. 459 01:27:04,166 --> 01:27:06,707 Keld, hvor er du? 460 01:27:07,041 --> 01:27:11,290 - Er De kommet noget til? - Åh, det var godt, du kom. 461 01:27:22,208 --> 01:27:24,415 SĂ„, sĂ„, sĂ„. 462 01:27:25,416 --> 01:27:30,874 Hvem er De? Hvad vil De? Kan De sĂ„ fĂ„ fingrene vĂŠk. SĂ„dan en spanner! 463 01:27:31,208 --> 01:27:37,832 - Mortensen! - Jamen, sir, det var jo fru Jensen. 464 01:27:38,166 --> 01:27:43,790 - Frue, har De lidt nogen overlast? - Nej, men det er snart for morsomt. 465 01:27:44,125 --> 01:27:52,415 - Det var mĂ„ske Deres sommerhus? - Ja, men nu vil jeg hjem. 466 01:27:53,666 --> 01:28:01,415 MĂ„ jeg have lov at kĂžre Dem? Jeg har noget alvorligt at drĂžfte med Dem. 467 01:28:04,708 --> 01:28:09,749 Jamen, sir ... hov! 468 01:28:10,083 --> 01:28:12,499 Hvad vil De? 469 01:28:45,458 --> 01:28:51,582 - Hun er vĂŠk. Hun er forduftet. - Hun har altid vĂŠret den klogeste. 470 01:29:03,541 --> 01:29:10,165 Til tjeneste, hr. Hvis der er noget, De Ăžnsker, skal De bare ringe. 471 01:29:10,500 --> 01:29:15,832 - De behĂžver ikke forlade suiten. - Vi er her hele tiden. 472 01:29:16,166 --> 01:29:20,749 Tak. Men sĂ„ ... 473 01:29:22,708 --> 01:29:26,999 Lad os sĂ„ komme ud, hvad? GĂ„ vĂŠk! 474 01:29:28,250 --> 01:29:31,457 GĂ„ sĂ„ vĂŠk. 475 01:29:37,875 --> 01:29:40,582 Åh, Emil. 476 01:29:40,916 --> 01:29:46,915 - Nu er vi millionĂŠrer, ikke? - Ja, ja. 477 01:29:47,250 --> 01:29:49,915 Nu kan der ikke ske mere, vel? 478 01:29:57,375 --> 01:30:02,624 - Egon, hvad er der sket? - Det mĂ„ vĂŠre en fejltagelse. 479 01:30:02,958 --> 01:30:09,457 - Yvonne, hvor er du? - Politiet var her og hente hende. 480 01:30:09,791 --> 01:30:14,665 - Med mc og udrykning og det hele. - Der gĂ„r en maskine 17.20. 481 01:30:15,000 --> 01:30:20,624 - Egon, vi mĂ„ sgu lige ... - Vi har ikke tid. Vi mĂ„ videre. 482 01:30:22,000 --> 01:30:28,124 KĂŠre BĂžrge, kĂŠre venner. Ja, jeg er jo ikke taler ... 483 01:30:28,458 --> 01:30:31,332 SĂ„, Keld, nu bare rolig. 484 01:30:34,125 --> 01:30:37,707 Min dreng. Min store dreng. 485 01:30:38,041 --> 01:30:44,707 PĂ„ denne din store dag skal du have et par ord med pĂ„ vejen fra din far. 486 01:30:45,041 --> 01:30:47,915 Du har vĂŠret vores Ăžjesten. 487 01:30:48,250 --> 01:30:53,582 LIge fra da du tissede i tepotten til i dag, - 488 01:30:53,916 --> 01:30:59,249 - hvor du stĂ„r her i dit fine tĂžj og er klar til at flyve ud i verden. 489 01:30:59,583 --> 01:31:03,207 Keld, hold op. 490 01:31:03,875 --> 01:31:07,707 Yvonne ... Hvad vil Yvonne sige? 491 01:31:09,958 --> 01:31:17,415 NĂ„r du nu trĂŠder ind i de voksnes rĂŠkker og bliver millionĂŠr, sĂ„... 492 01:31:18,375 --> 01:31:25,207 Herregud, lille BĂžrge. Stakkels moderlĂžse barn. 493 01:31:25,541 --> 01:31:31,207 - SĂ„, Keld. Det gĂ„r sgu nok. - Vi har ikke tid til det her. 494 01:31:31,541 --> 01:31:37,290 - SĂ„ vigtigt er det vel heller ikke. - Der stĂ„r fire millioner pĂ„ spil! 495 01:31:37,625 --> 01:31:42,415 - Og hvad sĂ„? Keld er ked af det. - Hvad tror du, jeg er? 496 01:31:42,750 --> 01:31:48,999 I har ikke andet i hovedet end taler, sange og konfirmationspjat. 497 01:31:49,333 --> 01:31:53,207 Waldorfsalat! Vi er millionĂŠrer! 498 01:31:53,541 --> 01:31:57,499 Vi har slidt, og nu er det lykkedes! 499 01:31:57,833 --> 01:32:01,207 I morgen er det vores tur! Verden ligger for vores fĂždder! 500 01:32:01,541 --> 01:32:05,832 Vi kan kĂžbe det hele! Se selv. 501 01:32:12,041 --> 01:32:18,332 - Hvad fa'en ... - Det er hende. Pigebarnet. 502 01:32:18,666 --> 01:32:26,665 - Vi mĂ„ have fat i hende. - Hun er over alle bjerge. 503 01:32:31,000 --> 01:32:36,582 SelvfĂžlgelig. Lufthavnen klokken 17.20. Kom. Hurtigt. 504 01:33:13,458 --> 01:33:16,957 What the hell is going on here? 505 01:33:54,208 --> 01:33:59,499 - Det er min! Det er min! - Vi sĂ„ det hele. 506 01:33:59,833 --> 01:34:05,457 RĂžverisk overfald. Det er helt oplagt. VĂŠrsgo, frue. 507 01:34:07,166 --> 01:34:10,915 - God rejse. - Og De er anholdt. 508 01:34:56,625 --> 01:35:01,582 Kom sĂ„ i gang derhenne, dovne hunde. 509 01:35:03,875 --> 01:35:11,124 Hvor lĂŠnge tror du, at vi skal vaske op for 62.000? 510 01:35:22,500 --> 01:35:27,249 - GĂ„r du ikke med op lidt? - Nej, en anden gang, ikke? 511 01:35:27,583 --> 01:35:29,665 Vi ses. 512 01:35:40,583 --> 01:35:44,290 Kom sĂ„, far. 513 01:35:44,625 --> 01:35:51,374 Far, det gĂžr ikke noget med den konfirmation. Jeg er ligeglad. 514 01:35:51,708 --> 01:35:56,999 Og ved du hvad? Det var en skide god tale, du holdt. 515 01:36:20,666 --> 01:36:26,332 NĂ„ , der er I endelig. Jeg kunne godt have brugt et par hĂŠnder. 516 01:36:26,666 --> 01:36:34,415 Hvad synes I? Min sĂžster gĂ„r helt i spagat, nĂ„r hun ser det. 517 01:36:34,750 --> 01:36:39,582 Det var en nydelig ĂŠldre herre fra politiet, der kĂžrte mig hjem. 518 01:36:39,916 --> 01:36:45,415 Han ville betale for svie og smerte. Han talte om korpsets renommĂ©. 519 01:36:45,750 --> 01:36:48,874 Jeg vil sige dig, han insisterede. 520 01:36:49,208 --> 01:36:55,790 Sommerhuset kunne jeg ikke forlange mere end 5000 for. Det var gammelt. 521 01:36:56,125 --> 01:37:02,249 Og det var vist heller ikke vores, sĂ„ nu er det alt sammen i orden. 522 01:37:02,583 --> 01:37:07,457 Nu skal du have skrevet din tale, og sĂ„ skal vi have lavet bordplanen. 523 01:37:07,791 --> 01:37:12,249 Vi har ingen dame til Egon. 524 01:37:12,583 --> 01:37:17,999 Vi mĂ„ vel invitere ham med. Men sĂ„ bliver vi altsĂ„ 13 til bords.47404

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.