Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,720
I'm giving you the best deal I can.
2
00:00:03,000 --> 00:00:04,500
If I could do better, I would.
3
00:00:07,060 --> 00:00:08,059
It's just the way it is.
4
00:00:11,780 --> 00:00:15,220
As soon as I get something better,
you'll have it. In the meantime, I'm
5
00:00:15,220 --> 00:00:17,140
you the best stuff I can give you.
6
00:00:45,450 --> 00:00:46,449
How's it going, sir?
7
00:00:46,450 --> 00:00:47,450
Okay.
8
00:00:57,950 --> 00:00:58,950
Listen, man.
9
00:00:59,170 --> 00:01:01,310
I'm starting to get a lot of flack about
your payments again.
10
00:01:02,610 --> 00:01:03,610
I'm taking care of it.
11
00:01:04,170 --> 00:01:09,750
Yeah, I know, but at the rate you're
going... Put in some more starting next
12
00:01:09,750 --> 00:01:10,750
week.
13
00:01:11,350 --> 00:01:13,370
Bullshit. Where are you going to get the
money?
14
00:01:13,590 --> 00:01:14,650
I've got a few things coming up.
15
00:01:17,710 --> 00:01:18,710
Why don't we take a walk?
16
00:01:34,830 --> 00:01:35,830
Look, Tony.
17
00:01:36,810 --> 00:01:40,370
You get some pocket money and some rent
from this cocaine.
18
00:01:40,590 --> 00:01:41,509
That's it.
19
00:01:41,510 --> 00:01:42,570
In a small time.
20
00:01:45,000 --> 00:01:47,600
And those guys at the office, that's no
nickel -dime business.
21
00:01:48,300 --> 00:01:49,300
They're serious.
22
00:01:49,740 --> 00:01:51,860
When they say get it up, they mean get
it up.
23
00:01:52,600 --> 00:01:57,980
Or else, uh, sometimes some goon comes
along and, uh, you know, that pretty
24
00:01:57,980 --> 00:01:59,980
of yours... Hi, what am I supposed to
do, huh? Don't be a sap.
25
00:02:00,840 --> 00:02:01,960
Put Joanna to work.
26
00:02:02,600 --> 00:02:04,540
That body of hers... You mean the club?
27
00:02:05,060 --> 00:02:06,260
No, no, not at the club.
28
00:02:08,240 --> 00:02:09,419
Look, I can do you a favor.
29
00:02:11,400 --> 00:02:13,640
You talk Joanna into seeing Claudette.
30
00:02:14,959 --> 00:02:16,000
Claudette can fix her up.
31
00:02:16,800 --> 00:02:19,180
She can get her some work, still
photography.
32
00:02:19,600 --> 00:02:21,260
Nothing serious, nothing she can't
handle.
33
00:02:21,780 --> 00:02:24,360
And she'll be well paid, and she'll be
taken care of.
34
00:02:25,820 --> 00:02:27,040
I don't know.
35
00:02:28,260 --> 00:02:29,400
Look, you got the number, man.
36
00:02:29,720 --> 00:02:30,720
Do it.
37
00:02:32,380 --> 00:02:34,400
I'd really hate to see anything serious
happen to you.
38
00:03:37,480 --> 00:03:38,480
Tony? Yeah?
39
00:03:39,660 --> 00:03:40,660
I'm in the kitchen.
40
00:03:45,700 --> 00:03:46,700
Hi, babe.
41
00:03:49,000 --> 00:03:50,400
Pope? No.
42
00:03:57,540 --> 00:03:58,540
What's wrong?
43
00:03:59,240 --> 00:04:00,540
Didn't you see Paul today?
44
00:04:02,280 --> 00:04:03,280
Something came up.
45
00:04:04,660 --> 00:04:05,720
I don't really want to.
46
00:04:06,670 --> 00:04:07,670
I'll go sit down with him.
47
00:04:08,290 --> 00:04:09,290
All right.
48
00:04:25,690 --> 00:04:27,710
Well, do you want to tell me about it?
49
00:04:29,350 --> 00:04:30,530
I have to talk to you.
50
00:04:30,850 --> 00:04:32,050
You want an appointment?
51
00:04:32,650 --> 00:04:33,650
I'm serious.
52
00:04:36,620 --> 00:04:37,660
You know that money I owe?
53
00:04:38,160 --> 00:04:39,180
To Paul's friends.
54
00:04:40,300 --> 00:04:41,300
Yeah.
55
00:04:42,320 --> 00:04:44,640
Well, they want me to stop paying it
back a lot faster.
56
00:04:46,400 --> 00:04:48,320
Paul said if I don't, they're going to
start roughing me up.
57
00:04:49,000 --> 00:04:50,000
Jesus, Tony.
58
00:04:51,180 --> 00:04:53,900
Why did you ever get involved with them
in the first place?
59
00:04:54,480 --> 00:04:55,680
I'll play it off for you.
60
00:05:01,980 --> 00:05:03,480
I was trying to get a better connection.
61
00:05:05,289 --> 00:05:06,710
Those are the guys that supply Paul.
62
00:05:06,970 --> 00:05:09,210
I figured if I could deal with them,
they'd deal directly with me.
63
00:05:10,090 --> 00:05:12,790
Instead, I end up $5 ,000 in debt and my
life is threatened.
64
00:05:13,150 --> 00:05:14,290
I've got to get some more money.
65
00:05:19,210 --> 00:05:20,550
So, where do I come in?
66
00:05:22,330 --> 00:05:25,410
Paul thought maybe you could go to work
for a while until I get the debt paid
67
00:05:25,410 --> 00:05:26,970
off. You mean at his place?
68
00:05:28,530 --> 00:05:31,010
I've always wondered what it would be
like dancing nude.
69
00:05:31,270 --> 00:05:33,050
He was thinking about...
70
00:05:33,580 --> 00:05:36,140
Photography work, you know, nude stuff.
Nothing obscene.
71
00:05:36,760 --> 00:05:37,760
It'd be a snap.
72
00:05:39,800 --> 00:05:42,720
Tony, I've never done anything like
that.
73
00:05:43,220 --> 00:05:44,220
That's okay.
74
00:05:44,920 --> 00:05:46,680
He told me he should call his friend
Claudette.
75
00:05:47,540 --> 00:05:49,240
She'll set you up, show you everything.
76
00:05:51,120 --> 00:05:52,120
It'll be easy.
77
00:05:53,300 --> 00:05:54,300
What do you think?
78
00:05:55,300 --> 00:05:56,300
I don't know.
79
00:05:57,140 --> 00:05:58,400
Do you want me to do it?
80
00:05:59,200 --> 00:06:00,720
What else can we do? We need the money.
81
00:06:02,640 --> 00:06:05,640
All right. If you say yes, I'll do it.
82
00:06:06,100 --> 00:06:07,100
Okay, good.
83
00:06:07,680 --> 00:06:08,820
Hey, give me the number to call.
84
00:06:09,400 --> 00:06:10,400
Name's Claude.
85
00:06:11,360 --> 00:06:12,360
Call right away.
86
00:07:00,080 --> 00:07:01,080
Deus.
87
00:07:54,350 --> 00:07:55,470
Please, read.
88
00:08:48,970 --> 00:08:50,230
Kiss this.
89
00:12:09,930 --> 00:12:12,690
Yes, walk that way. I know. Come in.
90
00:12:16,710 --> 00:12:22,010
Would you like some coffee?
91
00:12:22,730 --> 00:12:23,970
Cream and sugar, please.
92
00:12:24,390 --> 00:12:25,390
All right.
93
00:12:33,370 --> 00:12:38,070
Would you mind taking off your clothes
so that I can see what you look like?
94
00:12:54,380 --> 00:12:56,060
Lovely. Beautiful body.
95
00:12:56,440 --> 00:12:59,160
You know, you're a very attractive
woman, Joanna.
96
00:12:59,940 --> 00:13:01,700
Yeah, I think we do just fine.
97
00:13:04,020 --> 00:13:05,860
Well, I'm in your hands completely.
98
00:13:07,460 --> 00:13:08,820
Yes, you are natural.
99
00:13:09,860 --> 00:13:12,840
Say, what would you say to posing with a
man? It pays better.
100
00:13:13,920 --> 00:13:14,940
Oh, much better.
101
00:13:16,140 --> 00:13:17,300
A lot twice.
102
00:13:18,840 --> 00:13:21,360
Yeah, that's definitely worth
considering.
103
00:13:22,270 --> 00:13:25,170
I've got this feeling you're going to
like this work.
104
00:13:25,950 --> 00:13:27,130
Yeah, me too.
105
00:13:30,350 --> 00:13:31,750
Excuse me a moment.
106
00:13:39,310 --> 00:13:40,310
Hello?
107
00:13:41,310 --> 00:13:42,310
Paul?
108
00:13:42,670 --> 00:13:43,670
Hi.
109
00:13:44,710 --> 00:13:45,710
Yes?
110
00:13:46,210 --> 00:13:47,210
Yes.
111
00:13:48,330 --> 00:13:49,330
Sure.
112
00:13:50,910 --> 00:13:51,910
Okay.
113
00:13:52,330 --> 00:13:54,170
I'll tell you what, I see what I can do,
okay?
114
00:13:55,690 --> 00:13:56,690
Bye.
115
00:14:05,450 --> 00:14:06,530
Joanna, that was Paul.
116
00:14:06,790 --> 00:14:08,870
He says he has something we might like.
117
00:14:09,370 --> 00:14:11,690
A little show for a customer of his.
118
00:14:12,030 --> 00:14:13,070
What kind of a show?
119
00:14:13,330 --> 00:14:16,490
You and I carry on like lovers and the
customer watches.
120
00:14:17,590 --> 00:14:18,590
What do you think?
121
00:14:18,610 --> 00:14:20,090
I don't know. What do you think?
122
00:14:20,450 --> 00:14:21,450
Oh, I'll do it with you.
123
00:14:22,000 --> 00:14:26,520
All right, let's do it. But please,
Claudette, you must mention DePaul, not
124
00:14:26,520 --> 00:14:27,520
mention Mr. Tony.
125
00:14:27,920 --> 00:14:29,660
I have no idea how he'd react.
126
00:14:30,100 --> 00:14:31,120
Oh, don't worry.
127
00:14:31,680 --> 00:14:32,860
I'll take care of that.
128
00:14:33,740 --> 00:14:37,080
Now, this is what you've got to do.
129
00:14:37,780 --> 00:14:42,400
Meet me back here at 3 .30, okay?
130
00:14:52,650 --> 00:14:53,650
Yeah.
131
00:14:54,030 --> 00:14:55,830
Okay, sure. Yeah, same stuff.
132
00:14:56,870 --> 00:14:58,730
Just adored it.
133
00:15:00,050 --> 00:15:01,050
Yes.
134
00:15:01,530 --> 00:15:03,730
Oh, that will work out perfectly.
135
00:15:04,730 --> 00:15:06,270
It's so strong.
136
00:15:07,790 --> 00:15:08,790
Yes.
137
00:15:10,410 --> 00:15:11,410
Perfectly, darling.
138
00:15:12,610 --> 00:15:14,170
Yeah. See you soon, love.
139
00:15:15,290 --> 00:15:16,310
Was that Tony?
140
00:15:17,510 --> 00:15:20,390
Yes. Oh, is he bringing over the stuff?
141
00:15:20,670 --> 00:15:24,330
He sure is. as he's bringing over lots
of white lady.
142
00:15:24,630 --> 00:15:31,530
And we're just going to dine and swine
and get so high, darling. We're going to
143
00:15:31,530 --> 00:15:32,530
fly.
144
00:15:32,690 --> 00:15:36,490
We'll make those lovely eyes sparkle
like diamonds.
145
00:15:36,950 --> 00:15:39,010
And we'll make your body cool.
146
00:15:51,370 --> 00:15:53,590
Oh, darling, you'll be so beautiful.
147
00:15:54,390 --> 00:15:55,390
I can't wait.
148
00:15:55,870 --> 00:15:57,910
Oh, you'll be so, so beautiful.
149
00:15:58,570 --> 00:16:00,590
Love the stealing from it.
150
00:16:02,110 --> 00:16:04,050
Lovely panties.
151
00:19:40,720 --> 00:19:41,720
Hi, girls.
152
00:19:44,220 --> 00:19:45,340
Hi, Tony.
153
00:20:06,920 --> 00:20:08,100
the coke. I hope you have the money.
154
00:20:09,220 --> 00:20:11,280
Darling, bring it to me.
155
00:20:11,540 --> 00:20:13,020
Come, I've been waiting.
156
00:20:13,340 --> 00:20:15,040
We've been waiting for you.
157
00:20:15,720 --> 00:20:16,740
Hope you got the money.
158
00:20:17,060 --> 00:20:18,060
There you are.
159
00:20:18,600 --> 00:20:19,600
I sure do.
160
00:20:21,800 --> 00:20:27,180
Have you got the money?
161
00:20:28,080 --> 00:20:29,840
Sweetie, I owe some people some money.
162
00:20:30,680 --> 00:20:34,420
You owe me $1 ,500 as it is. Could I get
it today? You'll get the money. Don't
163
00:20:34,420 --> 00:20:35,560
worry. I'll pay you tomorrow.
164
00:20:36,060 --> 00:20:37,060
I just don't have it today.
165
00:20:37,580 --> 00:20:39,060
I always pay. You know I do.
166
00:20:39,760 --> 00:20:40,760
Okay.
167
00:20:41,600 --> 00:20:43,620
You got till tomorrow, okay? Yes, thank
you.
168
00:20:44,660 --> 00:20:45,419
Don't forget.
169
00:20:45,420 --> 00:20:46,379
No, I won't.
170
00:20:46,380 --> 00:20:47,500
I never forget to.
171
00:20:47,740 --> 00:20:48,820
All right. Thanks for the show.
172
00:21:32,560 --> 00:21:33,560
You called?
173
00:21:36,040 --> 00:21:39,560
What's the matter now?
174
00:21:40,820 --> 00:21:44,580
There couldn't be a problem with Joanna.
What I heard through that wall last
175
00:21:44,580 --> 00:21:46,180
night was pure ecstasy.
176
00:21:46,980 --> 00:21:50,240
I was up all night playing without just
thinking about it.
177
00:21:51,060 --> 00:21:52,580
Maybe I'd just like to thank you.
178
00:21:54,820 --> 00:21:57,460
Well, I like to think about it.
179
00:21:57,860 --> 00:21:58,940
But I know better.
180
00:22:00,200 --> 00:22:03,380
And besides, if you can't call on your
neighbor, who can you call on?
181
00:22:13,940 --> 00:22:18,720
Come on, Tony.
182
00:22:19,000 --> 00:22:20,280
Come on, you're hurting me.
183
00:22:20,720 --> 00:22:21,720
Come on.
184
00:22:22,800 --> 00:22:23,800
Come on.
185
00:22:25,040 --> 00:22:26,040
Now,
186
00:22:26,700 --> 00:22:29,120
wait a minute. Wait a minute. Just let
me get out of my dress.
187
00:22:57,770 --> 00:22:58,770
Toni Camille.
188
00:26:42,190 --> 00:26:43,190
No, no.
189
00:28:00,880 --> 00:28:01,880
Oh, oh,
190
00:28:02,820 --> 00:28:03,820
oh,
191
00:28:03,900 --> 00:28:04,900
oh.
192
00:28:33,860 --> 00:28:34,860
Okay, pal.
193
00:28:37,700 --> 00:28:38,860
Do you want to talk about it?
194
00:28:40,020 --> 00:28:41,020
No, not right now.
195
00:28:42,040 --> 00:28:43,040
Heavy, huh?
196
00:28:43,380 --> 00:28:44,380
Oh, definitely.
197
00:28:46,260 --> 00:28:47,640
Is there anything I can do?
198
00:28:48,160 --> 00:28:49,900
You know how much I love being with you.
199
00:28:51,260 --> 00:28:53,700
Maybe someday it can be more than just
these quickies.
200
00:28:54,680 --> 00:28:58,380
Maybe. Well, I better get going before
the lady of the house returns.
201
00:29:02,380 --> 00:29:03,760
Listen, don't worry.
202
00:29:04,640 --> 00:29:05,780
It's just life.
203
00:29:09,620 --> 00:29:10,620
I see.
204
00:29:14,040 --> 00:29:15,040
Anytime.
205
00:29:42,110 --> 00:29:43,270
Joanna? Yes.
206
00:29:43,950 --> 00:29:45,330
How about you and Tony?
207
00:29:45,550 --> 00:29:46,550
Are you close?
208
00:29:47,470 --> 00:29:48,690
Yes, I guess we are.
209
00:29:49,230 --> 00:29:51,830
After three years, you get pretty close
to someone.
210
00:29:52,070 --> 00:29:53,070
Yes.
211
00:29:53,350 --> 00:29:57,610
But lately, I've been feeling very shut
in and closed off, you know?
212
00:29:57,930 --> 00:30:03,230
Yeah. Today is the first time in, God, a
few years that I felt any excitement.
213
00:30:03,650 --> 00:30:04,650
I loved it.
214
00:30:04,810 --> 00:30:05,810
And you, too.
215
00:30:07,630 --> 00:30:11,610
Well, anyway, if you don't mind, I'd
rather not talk about Tony right now.
216
00:30:12,750 --> 00:30:16,630
I'd just rather spend some time with you
and enjoy you. Do you mind?
217
00:30:17,690 --> 00:30:20,390
No. You know, I feel exactly the same
way.
218
00:31:36,170 --> 00:31:37,170
Yes. Suck on.
219
00:31:37,390 --> 00:31:38,930
Yes. Oh, nice.
220
00:31:40,050 --> 00:31:43,370
Oh, suck.
221
00:31:44,390 --> 00:31:45,390
Suck, yes.
222
00:31:50,710 --> 00:31:52,050
Oh, wonderful.
223
00:31:52,330 --> 00:31:53,330
So sucky.
224
00:32:44,390 --> 00:32:47,630
Oh, God, it's good.
225
00:33:46,510 --> 00:33:47,510
Good.
226
00:35:43,310 --> 00:35:44,310
There's somebody over there.
227
00:35:47,810 --> 00:35:48,569
Hang on.
228
00:35:48,570 --> 00:35:51,090
Have you been watching her? No, no, no,
no, I'm sorry, please. You're
229
00:35:51,090 --> 00:35:52,550
disgusting. No, please.
230
00:35:53,130 --> 00:35:54,390
Don't you respect privacy?
231
00:35:55,290 --> 00:35:58,150
You must be punished. Oh, please,
please, please. You were playing with a
232
00:35:58,150 --> 00:36:00,750
No, no, no, I wasn't. Please, please,
please don't hurt me. Madam, why?
233
00:36:00,750 --> 00:36:01,629
Please,
234
00:36:01,630 --> 00:36:03,150
please, please don't hurt me, please.
235
00:36:03,510 --> 00:36:07,070
Drop your pants. No, please, please,
please don't punish me. I teach you to
236
00:36:07,070 --> 00:36:08,070
man. Drop them.
237
00:36:08,250 --> 00:36:09,790
Yes, yes, please, Madam, why?
238
00:36:10,050 --> 00:36:12,830
Please. Now turn around and bend over.
Please, please don't hurt me.
239
00:36:13,240 --> 00:36:14,940
Please. Oh, please.
240
00:36:15,440 --> 00:36:16,720
You pig.
241
00:36:16,960 --> 00:36:18,920
You filthy pig.
242
00:36:19,560 --> 00:36:21,660
You are a gentleman.
243
00:36:22,500 --> 00:36:26,100
Please, please don't fight. Yes, Madam
Black.
244
00:36:27,560 --> 00:36:31,700
Well, you'll never spy on us again. No,
no, never, never.
245
00:36:32,720 --> 00:36:33,720
Never, never.
246
00:36:45,260 --> 00:36:46,900
You pig, you filthy animal.
247
00:36:50,020 --> 00:36:53,880
Well, this is what you wanted, you're
gonna get it.
248
00:36:54,560 --> 00:36:55,560
Come on.
249
00:36:56,900 --> 00:36:58,240
Please, come and move it.
250
00:37:01,900 --> 00:37:08,580
Do you like that?
251
00:38:19,080 --> 00:38:20,080
You can't hurt me!
252
00:38:25,260 --> 00:38:32,000
Please don't punish me!
253
00:39:42,960 --> 00:39:44,740
Please, please, please.
254
00:40:13,840 --> 00:40:14,840
But this is.
255
00:40:16,800 --> 00:40:18,620
All right, I saw you.
256
00:40:20,380 --> 00:40:21,940
Come on, let's get out of here.
257
00:40:30,940 --> 00:40:34,580
Listen, just give Tony half and put the
other half away.
258
00:40:35,200 --> 00:40:36,200
You never know.
259
00:40:37,240 --> 00:40:39,040
Besides, he thinks you're doing stealth.
260
00:40:39,900 --> 00:40:42,140
So you can't bring in more than is
realistic.
261
00:40:42,990 --> 00:40:44,390
No, I suppose you're right.
262
00:40:44,810 --> 00:40:45,810
Why give it away?
263
00:40:46,570 --> 00:40:49,090
Sure. Taking care of number one.
264
00:40:50,310 --> 00:40:52,790
Tell me, how did you like it?
265
00:40:53,950 --> 00:40:54,950
A lot.
266
00:40:55,690 --> 00:40:59,290
I guess because it was with you.
267
00:41:00,270 --> 00:41:02,630
You know, I think it'd be nice if we
could be alone.
268
00:41:04,330 --> 00:41:06,850
Would we have to do that?
269
00:41:09,850 --> 00:41:11,110
Oh, we could have seen you.
270
00:41:28,140 --> 00:41:29,400
Claudette. Yes.
271
00:41:29,740 --> 00:41:34,660
I've been meaning to ask you, will I be
able to get more work? I really need the
272
00:41:34,660 --> 00:41:36,000
money. Oh, of course.
273
00:41:37,000 --> 00:41:39,320
Oh, in fact, I forgot to tell you.
274
00:41:39,920 --> 00:41:41,780
You should see Paul right away.
275
00:41:43,280 --> 00:41:46,740
He says he can take you up anytime you
want, anytime.
276
00:41:47,160 --> 00:41:48,980
He's got a lot of customers.
277
00:41:50,560 --> 00:41:52,160
Can you not be working by myself?
278
00:41:53,220 --> 00:41:54,380
Yeah, sometimes.
279
00:41:55,940 --> 00:41:57,000
Sometimes with me.
280
00:41:58,340 --> 00:41:59,580
Sometimes without him.
281
00:42:02,560 --> 00:42:04,980
Well, I'd certainly prefer working with
you.
282
00:42:05,480 --> 00:42:08,460
But I guess I can't have it my way all
the time, huh?
283
00:42:09,240 --> 00:42:11,060
Not in this business, kid.
284
00:42:41,670 --> 00:42:42,670
It's really great, babe.
285
00:42:42,750 --> 00:42:45,390
When we both keep this up, I'll have the
debt paid off in no time.
286
00:42:47,750 --> 00:42:49,430
Claudette said I did very well.
287
00:42:51,410 --> 00:42:52,790
And that I'm a natural.
288
00:42:55,450 --> 00:42:57,810
She even thinks I'll be working very
regularly.
289
00:43:00,870 --> 00:43:02,530
Hmm. She's great.
290
00:43:06,250 --> 00:43:07,290
I'm proud of you, baby.
291
00:43:08,950 --> 00:43:10,270
It was so easy.
292
00:43:11,950 --> 00:43:13,610
It just felt great.
293
00:43:14,430 --> 00:43:17,770
I really just fell right into it. That's
just fine.
294
00:43:18,230 --> 00:43:19,350
Is there something wrong?
295
00:43:20,030 --> 00:43:22,670
Just remember, when the debt's paid off,
you're going to have to quit.
296
00:43:23,610 --> 00:43:25,050
Quit? Why?
297
00:43:25,410 --> 00:43:26,410
What do you mean, why?
298
00:43:26,770 --> 00:43:29,890
I don't want my old lady being a jerk
-off fantasy for a bunch of perverts.
299
00:43:32,390 --> 00:43:33,510
What about the money?
300
00:43:33,850 --> 00:43:35,410
When the debt's paid, we don't need it.
301
00:43:36,370 --> 00:43:38,430
What's wrong with you? You like doing
that shit?
302
00:43:38,970 --> 00:43:39,970
No.
303
00:43:40,350 --> 00:43:42,810
I just... All right, well, just forget
it then. I'll make the money in this
304
00:43:42,810 --> 00:43:44,030
family. All right.
305
00:43:46,050 --> 00:43:47,050
Want to jump into bed?
306
00:43:47,590 --> 00:43:48,950
Oh, I'm really tired.
307
00:43:50,550 --> 00:43:54,310
You know, it's hard work. I think I'll
just lay down by myself for a while,
308
00:43:54,410 --> 00:43:55,590
okay? Sure.
309
00:43:55,950 --> 00:43:57,570
I've got to pack some coke for tomorrow
anyway.
310
00:43:58,170 --> 00:43:59,210
It'll take me a couple minutes.
311
00:44:13,290 --> 00:44:15,850
Back up. It's my life. I'll do what I
want.
312
00:48:35,630 --> 00:48:36,630
Thank you.
313
00:51:25,130 --> 00:51:26,029
Ah, Joanna.
314
00:51:26,030 --> 00:51:27,590
Hi. Come on in.
315
00:51:30,070 --> 00:51:34,890
Is Claudette here?
316
00:51:35,490 --> 00:51:37,090
Well, something came up. She had to go
out.
317
00:51:37,370 --> 00:51:38,370
She'll be back later.
318
00:51:39,430 --> 00:51:40,430
So,
319
00:51:41,430 --> 00:51:42,430
it went all right?
320
00:51:43,150 --> 00:51:44,510
Yeah, very well, I think.
321
00:51:44,870 --> 00:51:46,070
Good. How about a drink?
322
00:51:46,350 --> 00:51:47,350
Love it.
323
00:52:02,110 --> 00:52:05,190
Claudette suggested I come by, so here I
am.
324
00:52:05,530 --> 00:52:08,570
Yeah, right. I got some more work for
you if you're interested.
325
00:52:09,830 --> 00:52:10,830
Are you interested?
326
00:52:11,790 --> 00:52:13,270
Yes. Yes, I am.
327
00:52:14,110 --> 00:52:17,530
I really enjoyed working with Claudette
the other day.
328
00:52:19,770 --> 00:52:21,970
Well, why don't you come on in and sit
down? Join me.
329
00:52:23,870 --> 00:52:24,870
Glad to.
330
00:52:29,290 --> 00:52:30,290
So tell me...
331
00:52:30,940 --> 00:52:32,520
What does Tony have to say about all
this?
332
00:52:33,320 --> 00:52:36,240
As far as he knows, I'm doing nude
photography only.
333
00:52:40,040 --> 00:52:44,040
Yeah, well... I don't really want to get
involved in your private business.
334
00:52:46,800 --> 00:52:47,800
Go to this address.
335
00:52:47,920 --> 00:52:50,580
And when you're finished, go to the
second one and meet Claudette.
336
00:52:50,940 --> 00:52:52,760
All right. Everything here I need?
337
00:52:53,000 --> 00:52:54,240
It's all there. Okay, good.
338
00:52:56,760 --> 00:52:59,560
You know, Claudette tells me you really
seem to enjoy your work.
339
00:53:00,250 --> 00:53:01,209
Very much.
340
00:53:01,210 --> 00:53:02,109
It's good.
341
00:53:02,110 --> 00:53:03,310
I have a beautiful body.
342
00:53:04,330 --> 00:53:07,070
I could use a girl like you at the club
for some dancing.
343
00:53:07,510 --> 00:53:08,510
Do you like to dance?
344
00:53:08,950 --> 00:53:11,110
I love to dance. Shall I show you?
345
00:53:11,570 --> 00:53:12,570
Sure.
346
00:53:30,730 --> 00:53:34,510
What of the day or the hour when passion
won't comply?
347
00:53:35,330 --> 00:53:39,210
Cannot render truth or hope to satisfy.
348
00:53:39,810 --> 00:53:44,750
When in stillness one awaits the warmth
of someone's love.
349
00:53:45,070 --> 00:53:49,530
Tries to permeate but can't succumb to
none.
350
00:53:54,410 --> 00:53:58,910
What of the moment, the instant one can
wait no more?
351
00:53:59,640 --> 00:54:05,100
Frustration boils over, tears begin to
pour.
352
00:54:07,580 --> 00:54:12,460
When all is gone, one's alone, waiting
in the night.
353
00:54:12,880 --> 00:54:16,800
Soon one's mind begins to roll,
searching for...
354
00:54:56,910 --> 00:54:57,910
Oh, yeah.
355
00:54:58,270 --> 00:54:59,850
I'm sure I could use you at the club.
356
00:55:03,650 --> 00:55:04,650
Want me to start?
357
00:55:05,310 --> 00:55:06,310
No.
358
00:57:13,230 --> 00:57:14,230
Okay.
359
00:59:10,920 --> 00:59:12,280
But I was told to tell you it ain't
enough.
360
00:59:12,620 --> 00:59:14,560
You've got to come up with more the next
time, you dig?
361
00:59:15,560 --> 00:59:16,980
What's the difference as long as it's
regular?
362
00:59:17,220 --> 00:59:20,080
All I know is you've got to come up with
more, you dig?
363
00:59:20,440 --> 00:59:24,040
Mr. Koduchi likes his money where he can
use it. It ain't no good where you
364
00:59:24,040 --> 00:59:25,040
can't use it, huh?
365
00:59:25,080 --> 00:59:29,160
Well, I'm doing the best I can. Look,
you get that whore of yours working
366
00:59:30,460 --> 00:59:31,700
What? Never mind.
367
00:59:31,940 --> 00:59:33,720
Just get the bread in, Jack, you dig?
368
00:59:34,860 --> 00:59:35,860
What are you talking about?
369
00:59:36,280 --> 00:59:37,280
Check you later.
370
01:03:48,270 --> 01:03:49,750
I'll have to tell him sometime.
371
01:03:50,050 --> 01:03:52,050
I just can't go on living a lie.
372
01:03:53,390 --> 01:03:54,710
You'll get used to it.
373
01:03:55,630 --> 01:04:00,150
You know, before my divorce, I was
living the lie for three years.
374
01:04:01,710 --> 01:04:04,430
Maybe, but I think the other person can
always sense it.
375
01:04:05,770 --> 01:04:08,150
You even get used to that, believe me.
376
01:04:11,290 --> 01:04:14,610
I just don't want to hurt Tony.
377
01:04:15,370 --> 01:04:18,010
And on the other hand, I don't want to
take pleasure from myself.
378
01:04:18,830 --> 01:04:20,070
Not to mention the money.
379
01:04:21,330 --> 01:04:23,250
Yeah, I'll have to give all of that to
him.
380
01:04:23,890 --> 01:04:24,890
That's right.
381
01:04:26,530 --> 01:04:29,170
I just don't know what to do, Claudette.
382
01:04:29,750 --> 01:04:31,070
Be cool for now.
383
01:04:31,710 --> 01:04:33,050
I'm sure it'll pass.
384
01:04:39,830 --> 01:04:44,050
But someday, you know... Listen, if it
doesn't work out...
385
01:04:44,360 --> 01:04:45,840
You can always move in with me.
386
01:04:46,920 --> 01:04:47,920
What about that?
387
01:04:48,480 --> 01:04:50,080
Well, that's very nice of you.
388
01:04:51,300 --> 01:04:53,540
But I don't know. I just don't know.
389
01:04:54,700 --> 01:04:57,840
Well, just stay cool for now.
390
01:04:59,500 --> 01:05:01,360
And don't forget my offer.
391
01:05:01,660 --> 01:05:02,660
It'll still be good.
392
01:05:02,840 --> 01:05:03,840
No, I won't.
393
01:05:53,509 --> 01:05:54,530
Damn you, Tony.
394
01:05:55,270 --> 01:05:58,890
You've got no right going through my
things. Whore. Fucking whore. And I've
395
01:05:58,890 --> 01:06:00,230
to find out from a couple of greasy
punks.
396
01:06:00,830 --> 01:06:04,390
I am telling you, you have no right
going through my things.
397
01:06:04,710 --> 01:06:07,590
I sent you out to make some money. You
end up turning tricks and stashing money
398
01:06:07,590 --> 01:06:08,549
behind my back.
399
01:06:08,550 --> 01:06:09,570
Give it to me. It's mine.
400
01:06:10,130 --> 01:06:11,130
You earned it, fucking.
401
01:06:11,590 --> 01:06:13,930
How do you think I feel having a whore
for an old lady?
402
01:06:15,730 --> 01:06:17,790
You're the one who sent me out to work,
remember?
403
01:06:18,230 --> 01:06:19,470
To work, not the whore.
404
01:06:19,850 --> 01:06:21,950
Stop calling me that. Just stop it.
405
01:06:22,170 --> 01:06:23,170
Look at this.
406
01:06:23,320 --> 01:06:26,000
They're threatening my life for the
money I owe and you're building up your
407
01:06:26,000 --> 01:06:27,080
fucking private stash.
408
01:06:27,300 --> 01:06:30,780
That bothers you. You're right, it
bothers me. It's my life, you fucking
409
01:06:30,780 --> 01:06:32,720
whore. Don't call me that!
410
01:06:33,620 --> 01:06:35,760
Don't! Just give it back.
411
01:06:36,020 --> 01:06:37,300
Oh, no, the money's going where it
belongs.
412
01:06:39,080 --> 01:06:41,640
I didn't run up your goddamn debt.
413
01:06:41,880 --> 01:06:43,780
It's mine, so just give it back.
414
01:06:44,100 --> 01:06:46,500
I'll tell you what's yours and what
isn't. Oh, really?
415
01:06:46,840 --> 01:06:48,960
Will you just try telling me when I'm
gone?
416
01:06:56,640 --> 01:06:57,760
Gone? Where are you going?
417
01:06:59,440 --> 01:07:02,460
Tony, I have got to be allowed to be
myself.
418
01:07:03,940 --> 01:07:04,940
What are you talking about?
419
01:07:06,560 --> 01:07:09,520
You have never once considered how I
felt.
420
01:07:12,900 --> 01:07:14,560
I've got to have some freedom.
421
01:07:16,060 --> 01:07:17,060
You're walking out on me?
422
01:07:18,360 --> 01:07:20,000
I'm in a jam and you're walking out on
me?
423
01:07:20,960 --> 01:07:21,960
Tony, listen.
424
01:07:22,840 --> 01:07:24,340
What'd you start this whoring for
anyway?
425
01:07:25,150 --> 01:07:26,410
I like it. You what?
426
01:07:27,490 --> 01:07:30,410
I like it. I really like it.
427
01:07:31,110 --> 01:07:34,890
And I'm not giving it up until I don't
like it anymore.
428
01:07:38,970 --> 01:07:40,050
Jesus, Joe, what happened?
429
01:07:40,950 --> 01:07:42,230
You sent me out.
430
01:07:42,530 --> 01:07:45,350
I had to. What was I supposed to do? Let
them kick the shit out of me, huh?
431
01:07:45,490 --> 01:07:46,490
Would that be better?
432
01:07:46,550 --> 01:07:47,550
Here.
433
01:07:47,710 --> 01:07:49,750
Take it. I'll find another way to pay it
off.
434
01:07:50,210 --> 01:07:51,810
Just forget about all this, huh? Here.
435
01:07:52,330 --> 01:07:53,650
I don't want it.
436
01:07:55,200 --> 01:07:58,820
Joanna. I have to go, Tony. I just
really have to go.
437
01:07:59,100 --> 01:08:00,100
Where are you going?
438
01:08:10,600 --> 01:08:11,600
Ed.
439
01:08:20,080 --> 01:08:21,520
That's the way it is, Tony.
440
01:08:31,900 --> 01:08:33,260
Look, Pony, I've got an appointment.
441
01:08:34,120 --> 01:08:35,859
Later I'm going to stay at Claudette's.
442
01:08:36,240 --> 01:08:37,420
I'll give you a call tomorrow.
443
01:08:37,720 --> 01:08:38,720
Join us.
444
01:08:39,359 --> 01:08:41,160
I'll get some money to you, I promise.
445
01:08:43,220 --> 01:08:44,220
I'll see you later.
446
01:08:44,319 --> 01:08:45,319
Bye.
447
01:09:13,770 --> 01:09:14,770
soon, love.
448
01:09:27,069 --> 01:09:28,069
Hi.
449
01:09:29,410 --> 01:09:30,410
Hi.
450
01:09:32,830 --> 01:09:34,689
Well, it's nice to see you.
451
01:09:36,069 --> 01:09:37,069
Yeah.
452
01:09:38,109 --> 01:09:40,370
Joanna left me. Sorry to hear that.
453
01:09:42,330 --> 01:09:43,330
She'll be back.
454
01:09:43,580 --> 01:09:45,319
I was counting on her to help me pay off
that debt.
455
01:09:46,580 --> 01:09:48,500
They're threatening to get rough with
me.
456
01:09:48,819 --> 01:09:50,319
Well, I have a present for you.
457
01:09:57,200 --> 01:09:58,240
That's not enough.
458
01:09:59,060 --> 01:10:00,500
I'll pay you the rest tomorrow.
459
01:10:00,960 --> 01:10:03,260
Look, I really need the money now,
badly.
460
01:10:03,560 --> 01:10:05,620
Well, I'll have it for you.
461
01:10:05,940 --> 01:10:07,080
I always do.
462
01:10:07,600 --> 01:10:09,020
You mustn't worry so.
463
01:10:10,660 --> 01:10:12,700
Oh, darling, you're such a dear.
464
01:10:16,010 --> 01:10:17,010
in a couple of days.
465
01:10:18,150 --> 01:10:19,150
Come here.
466
01:10:19,850 --> 01:10:20,850
Kiss me.
467
01:13:09,000 --> 01:13:10,000
No!
468
01:14:14,350 --> 01:14:15,350
Thank you.
469
01:15:07,490 --> 01:15:09,410
Good. Yes.
470
01:16:34,660 --> 01:16:40,420
Now, if that ain't a pretty picture, we
ought to send that as a postcard back to
471
01:16:40,420 --> 01:16:44,100
Detroit. Dig yourself, Andy. Shut up,
man. It's hard enough concentrating
472
01:16:44,100 --> 01:16:45,880
without you running your mouth like
that.
473
01:16:47,580 --> 01:16:50,380
Shit. These white boys don't know how to
fuck.
474
01:16:50,600 --> 01:16:54,440
The only thing they do is shut their
eyes and hope it goes to the right
475
01:16:54,800 --> 01:16:57,320
Dig yourself. Shut up, man. Dig what
you're doing.
476
01:16:59,480 --> 01:17:00,480
How's it going, babe?
477
01:17:01,500 --> 01:17:02,620
I'm loving it.
478
01:17:04,160 --> 01:17:05,440
When are you coming over?
479
01:17:05,960 --> 01:17:08,040
As soon as the snowman arrives.
480
01:17:09,380 --> 01:17:10,380
Yo, look here.
481
01:17:10,580 --> 01:17:13,860
Don't be bogarting that jug. Run it over
here. Give me a taste of that thing.
482
01:17:14,340 --> 01:17:15,380
Here. All right.
483
01:17:15,600 --> 01:17:18,020
And make sure you don't spill any on
that hoe, either.
484
01:17:18,740 --> 01:17:21,680
Say, Andy, do like he says, man. Be
quiet.
485
01:17:22,400 --> 01:17:23,400
Turner, come.
486
01:17:23,620 --> 01:17:27,420
Shit, Turner. There's still a free hole
left if you just turn around so I can
487
01:17:27,420 --> 01:17:28,420
get to it.
488
01:17:28,560 --> 01:17:30,040
Some respect, please.
489
01:17:30,920 --> 01:17:32,700
Come on, Mama, strap it to me.
490
01:17:33,680 --> 01:17:34,680
Take it all.
491
01:17:34,860 --> 01:17:40,500
That must
492
01:17:40,500 --> 01:17:42,640
be the snowman.
493
01:17:44,620 --> 01:17:46,580
Now we can all start to fly.
494
01:18:04,620 --> 01:18:06,520
Said you wanted a score. Yeah, what'd
you get?
495
01:18:06,900 --> 01:18:09,000
I got two bags like you said you needed,
right?
496
01:18:09,220 --> 01:18:10,440
It's right on the nose.
497
01:19:17,230 --> 01:19:18,230
Bye.
498
01:19:47,340 --> 01:19:49,300
Everything copacetic? Everything is
cool.
499
01:19:49,680 --> 01:19:51,720
Hey. Hey, baby.
500
01:19:52,000 --> 01:19:53,000
Here we are.
501
01:19:53,100 --> 01:19:55,480
All right, all right, all right.
502
01:20:03,440 --> 01:20:05,140
Sweet shit.
503
01:20:05,600 --> 01:20:08,940
Like 505 to Tower.
504
01:20:11,720 --> 01:20:14,680
Clear for takeoff.
505
01:20:15,100 --> 01:20:16,100
Come on, Willie.
506
01:20:23,120 --> 01:20:26,600
Come on, give me a chance for that. I
got my shotgun here.
507
01:20:29,120 --> 01:20:30,440
My bounty.
508
01:20:31,340 --> 01:20:33,620
Get me a shower, wake my ass up.
509
01:20:34,180 --> 01:20:35,860
Look here, later, sweetie.
510
01:20:38,280 --> 01:20:39,560
Don't hurt nobody now.
511
01:20:48,100 --> 01:20:49,100
Okay, bitch.
512
01:20:49,620 --> 01:20:51,580
Let's get some action downtown.
513
01:20:53,810 --> 01:20:54,810
Come on, baby.
514
01:20:54,870 --> 01:20:57,150
Give me some of that hair. Okay, okay,
okay.
515
01:20:57,570 --> 01:20:58,570
Come on, then.
516
01:20:59,110 --> 01:21:00,570
Come on, baby.
517
01:21:01,190 --> 01:21:02,190
Do it up, baby.
518
01:21:02,370 --> 01:21:03,370
Come on, then.
519
01:21:03,790 --> 01:21:05,050
Okay. Come on.
520
01:21:05,270 --> 01:21:06,108
Turn her.
521
01:21:06,110 --> 01:21:06,929
Turn her.
522
01:21:06,930 --> 01:21:10,150
She'll have some coke up her nose, man.
She's fading on me. Come on, then.
523
01:21:11,290 --> 01:21:12,290
I'll do it.
524
01:21:12,470 --> 01:21:14,270
I'll do it. I'll do it. Take one at a
time.
525
01:21:14,550 --> 01:21:15,550
Take one at a time.
526
01:21:16,130 --> 01:21:18,050
Nice, big one. Do it all day.
527
01:21:18,790 --> 01:21:22,130
Here we go. Okay, come on, baby. Come
on. Do it up now.
528
01:21:22,680 --> 01:21:29,420
Do it nice, okay? Come on. Come on now.
I said do it. That's not the way.
529
01:21:29,520 --> 01:21:30,520
Come on.
530
01:21:31,000 --> 01:21:37,100
I said move it. Give me some action.
Turn up. Give this bitch a fit in her
531
01:23:40,750 --> 01:23:41,750
We've got to talk.
532
01:23:44,010 --> 01:23:45,850
Listen, you just don't run out on these
people.
533
01:23:46,750 --> 01:23:49,370
I have to leave. I have to go out. I
know. I understand.
534
01:23:50,770 --> 01:23:53,930
The problem is now they've got it fixed
in their minds that you walked out on
535
01:23:53,930 --> 01:23:57,470
them. And worse than that, that you
insulted them.
536
01:23:58,590 --> 01:23:59,590
I'll get the money back.
537
01:24:00,570 --> 01:24:01,950
They'll probably kill you for the
insult.
538
01:24:05,410 --> 01:24:06,430
What am I supposed to do?
539
01:24:08,270 --> 01:24:09,270
Let me talk to them.
540
01:24:10,080 --> 01:24:13,780
I'll do everything I can do, but listen,
pal, you gotta get that bread up fast.
541
01:24:15,360 --> 01:24:17,420
Send that neighbor of yours down to me
and I'll fix her up.
542
01:24:19,340 --> 01:24:20,340
Fucking crazy.
543
01:24:20,680 --> 01:24:22,360
You think I'd send somebody else out to
be killed?
544
01:24:22,860 --> 01:24:23,860
Hey, that was an accident.
545
01:24:24,360 --> 01:24:27,180
It never happened before and it's never
gonna happen again. How the fuck am I
546
01:24:27,180 --> 01:24:28,940
gonna stay in business if all my broads
get killed?
547
01:24:34,280 --> 01:24:35,280
Look.
548
01:24:38,769 --> 01:24:39,769
It's your life, pal.
549
01:24:41,090 --> 01:24:42,090
What's it worth to you?
550
01:24:45,850 --> 01:24:48,570
Send her down to me and I'll have her
work at night and day.
551
01:24:50,110 --> 01:24:51,170
Come on now, get out of here.
552
01:26:20,100 --> 01:26:21,100
Sharon?
553
01:26:21,460 --> 01:26:22,460
What?
554
01:26:23,120 --> 01:26:24,240
I'm in a bad fix.
555
01:26:24,940 --> 01:26:26,540
I've been asked to do something for me.
556
01:26:27,080 --> 01:26:28,080
For you anything?
557
01:26:28,600 --> 01:26:29,600
What's that answer?
558
01:26:29,700 --> 01:26:30,700
I owe some money.
559
01:26:32,500 --> 01:26:34,860
People I owe are threatening to kill me
if I don't pay soon.
560
01:26:35,320 --> 01:26:36,880
But, Jesus, I'll do anything.
561
01:26:37,860 --> 01:26:38,860
Detentions?
562
01:26:40,260 --> 01:26:41,700
Her? Yeah.
563
01:26:42,360 --> 01:26:43,360
Sure.
564
01:26:44,480 --> 01:26:46,660
Sure, why not? I mean, Christ, they're
going to kill you.
565
01:26:47,840 --> 01:26:48,840
Sure you can handle it?
566
01:26:49,390 --> 01:26:50,470
I guess I'll have to.
567
01:26:51,550 --> 01:26:52,830
You saved my fucking life.
568
01:26:56,830 --> 01:26:59,610
Okay. Go get yourself together and come
back here.
569
01:27:00,490 --> 01:27:02,570
I've got the name and address of
somebody here to see, okay?
570
01:27:03,370 --> 01:27:04,370
Okay.
571
01:27:04,650 --> 01:27:05,650
And look your best.
572
01:27:06,290 --> 01:27:07,970
I want you to feel like class at least.
573
01:27:18,800 --> 01:27:19,800
Okay, hurry it up, huh?
574
01:27:20,000 --> 01:27:21,040
I got a delivery to make.
575
01:27:26,460 --> 01:27:28,960
Look, everybody's waiting. The whole
fucking town is waiting, all right?
576
01:27:36,120 --> 01:27:37,800
Wouldn't you guys want... Shut up.
577
01:27:38,020 --> 01:27:39,020
I got orders.
578
01:27:39,320 --> 01:27:42,380
No bullshit from you. We got something
to do. See you.
579
01:27:43,400 --> 01:27:45,820
Look, I've been taking care of
everything. Paul said everything's going
580
01:27:45,820 --> 01:27:47,000
cool. Shut up, I said.
581
01:27:47,700 --> 01:27:48,700
Let's go.
582
01:27:49,300 --> 01:27:52,660
Either you come or I shoot you right
here.
583
01:27:53,540 --> 01:27:54,540
What's it going to be, pal?
584
01:27:55,540 --> 01:27:56,620
You're taking me to Canucci?
585
01:27:57,160 --> 01:27:58,160
Come on, let's go.
38707
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.