Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:07,920 --> 00:03:08,920
Oh, Tony.
2
00:04:38,950 --> 00:04:39,950
How's it going, Tom?
3
00:04:45,690 --> 00:04:46,690
Listen,
4
00:04:51,910 --> 00:04:54,790
man. I'm starting to get a lot of flack
about your payments again.
5
00:04:56,110 --> 00:04:57,110
I'm taking care of it.
6
00:04:57,670 --> 00:05:03,510
Yeah, I know, but at the rate you're
going... Put in some more study next
7
00:05:04,830 --> 00:05:08,130
Bullshit. Where are you going to get the
money? I've got a few things coming up.
8
00:05:11,240 --> 00:05:12,240
Why don't we take a walk?
9
00:05:28,380 --> 00:05:29,380
Look, Tony.
10
00:05:30,340 --> 00:05:34,600
You get some pocket money and some rent
from this cocaine. That's it.
11
00:05:35,020 --> 00:05:36,060
In a small time.
12
00:05:38,510 --> 00:05:41,090
And those guys at the office, that's no
nickel -dime business.
13
00:05:41,790 --> 00:05:42,790
They're serious.
14
00:05:43,230 --> 00:05:45,390
When they say get it up, they mean get
it up.
15
00:05:46,090 --> 00:05:50,970
Or else, uh, sometimes some goon comes
along, and then, uh, you know, that
16
00:05:50,970 --> 00:05:53,490
pretty face of yours... Hi, what am I
supposed to do, huh? Don't be a sap.
17
00:05:54,330 --> 00:05:55,470
Put Joanna to work.
18
00:05:56,110 --> 00:05:57,950
That body of hers... You mean club?
19
00:05:58,590 --> 00:05:59,770
No, no, not at the club.
20
00:06:01,730 --> 00:06:02,910
Look, I can do you a favor.
21
00:06:04,910 --> 00:06:07,150
You talk Joanna into seeing Claudette.
22
00:06:08,460 --> 00:06:09,480
Claudette can fix her up.
23
00:06:10,340 --> 00:06:12,660
She can get her some work, still
photography.
24
00:06:13,120 --> 00:06:14,760
Nothing serious, nothing she can't
handle.
25
00:06:15,260 --> 00:06:17,840
And she'll be well paid, and she'll be
taken care of.
26
00:06:19,280 --> 00:06:20,540
I don't know.
27
00:06:21,740 --> 00:06:22,900
Look, you got the number, man.
28
00:06:23,200 --> 00:06:24,200
Do it.
29
00:06:26,000 --> 00:06:27,900
I'd really hate to see anything serious
happen to you.
30
00:07:32,260 --> 00:07:34,120
Tony I'm in the kitchen
31
00:07:34,120 --> 00:07:41,180
What's
32
00:07:41,180 --> 00:07:51,640
wrong
33
00:07:51,640 --> 00:07:54,040
didn't you see Paul today
34
00:08:00,170 --> 00:08:01,170
You want to sit down?
35
00:08:01,870 --> 00:08:02,870
All right.
36
00:08:19,190 --> 00:08:21,170
Well, do you want to tell me about it?
37
00:08:22,850 --> 00:08:24,010
I have to talk to you.
38
00:08:24,310 --> 00:08:25,530
You want an appointment?
39
00:08:26,370 --> 00:08:27,370
Serious.
40
00:08:30,080 --> 00:08:31,160
You know that money I owe?
41
00:08:31,640 --> 00:08:32,640
To Paul's friends.
42
00:08:33,780 --> 00:08:34,780
Yeah.
43
00:08:35,799 --> 00:08:38,140
Well, they want me to stop paying it
back a lot faster.
44
00:08:39,880 --> 00:08:41,799
Paul said if I don't, they're going to
start roughing me up.
45
00:08:42,520 --> 00:08:43,520
Jesus, Tony.
46
00:08:44,660 --> 00:08:47,380
Why did you ever get involved with them
in the first place?
47
00:08:47,940 --> 00:08:49,180
I'll lay it off for you.
48
00:08:55,500 --> 00:08:56,960
I was trying to get a better connection.
49
00:08:58,780 --> 00:09:00,220
Those are the guys that supply Paul.
50
00:09:00,460 --> 00:09:02,700
I figured if I could deal with them,
they'd deal directly with me.
51
00:09:03,580 --> 00:09:06,300
Instead, I end up $5 ,000 in debt and my
life is threatened.
52
00:09:06,660 --> 00:09:07,800
I've got to get some more money.
53
00:09:12,720 --> 00:09:14,040
So where do I come in?
54
00:09:15,820 --> 00:09:18,900
Paul thought maybe you could go to work
for a while until I get the debt paid
55
00:09:18,900 --> 00:09:20,460
off. You mean at his place?
56
00:09:22,020 --> 00:09:24,500
I've always wondered what it would be
like dancing nude.
57
00:09:24,780 --> 00:09:26,560
He was thinking about...
58
00:09:27,040 --> 00:09:28,640
Photography work, you know, nude stuff.
59
00:09:28,840 --> 00:09:29,840
Nothing obscene.
60
00:09:30,220 --> 00:09:31,220
Maybe it's not.
61
00:09:33,240 --> 00:09:36,200
Tony, I've never done anything like
that.
62
00:09:36,680 --> 00:09:37,680
That's okay.
63
00:09:38,380 --> 00:09:40,160
He told me you should call his friend
Claudette.
64
00:09:41,020 --> 00:09:42,720
She'll set you up and show you
everything.
65
00:09:44,580 --> 00:09:45,580
It'll be easy.
66
00:09:46,740 --> 00:09:47,740
What do you think?
67
00:09:48,760 --> 00:09:49,760
I don't know.
68
00:09:50,620 --> 00:09:51,900
Do you want me to do it?
69
00:09:52,660 --> 00:09:54,200
What else can we do? We need the money.
70
00:09:56,080 --> 00:09:59,120
All right. If you say yes, I'll do it.
71
00:09:59,620 --> 00:10:00,620
Okay, good.
72
00:10:01,200 --> 00:10:02,300
Hey, give me the number to call.
73
00:10:02,920 --> 00:10:03,920
Name's Claude.
74
00:10:04,860 --> 00:10:05,860
Call right away.
75
00:10:52,780 --> 00:10:54,040
Kiss this.
76
00:11:47,720 --> 00:11:49,080
Kiss this.
77
00:12:43,310 --> 00:12:44,310
Like this.
78
00:16:02,480 --> 00:16:03,480
And you're Joanna?
79
00:16:03,500 --> 00:16:06,180
Yes, Paul Kretney. I know. Come in.
80
00:16:10,800 --> 00:16:15,520
Would you like some coffee?
81
00:16:16,200 --> 00:16:17,520
Cream and sugar, please.
82
00:16:17,900 --> 00:16:18,900
All right.
83
00:16:26,860 --> 00:16:28,880
Would you mind taking off your clothes?
84
00:16:29,300 --> 00:16:31,560
So that I can see what you look like.
85
00:16:47,030 --> 00:16:48,030
Lovely.
86
00:16:48,450 --> 00:16:49,550
Beautiful body.
87
00:16:49,950 --> 00:16:52,630
You know, you're a very attractive
woman, Joanna.
88
00:16:53,430 --> 00:16:55,170
Yeah, I think we do just fine.
89
00:16:57,550 --> 00:16:59,390
Well, I'm in your hands completely.
90
00:17:00,990 --> 00:17:02,290
Yes, you are natural.
91
00:17:03,390 --> 00:17:06,390
Say, what would you say to posing with a
man? It pays better.
92
00:17:07,450 --> 00:17:08,470
Oh, much better.
93
00:17:09,750 --> 00:17:10,869
Oh, what, twice?
94
00:17:12,349 --> 00:17:14,869
Yeah, that's definitely worth
considering.
95
00:17:15,760 --> 00:17:18,660
I've got this feeling you're going to
like this work.
96
00:17:19,359 --> 00:17:20,599
Yeah, me too.
97
00:17:23,819 --> 00:17:25,300
Excuse me a moment.
98
00:17:32,760 --> 00:17:33,760
Hello?
99
00:17:34,720 --> 00:17:36,800
Paul? Hi.
100
00:17:38,100 --> 00:17:39,100
Yes?
101
00:17:39,620 --> 00:17:40,620
Yes.
102
00:17:41,720 --> 00:17:42,720
Sure.
103
00:17:44,320 --> 00:17:45,320
Okay.
104
00:17:45,800 --> 00:17:47,660
I'll tell you what, I see what I can do,
okay?
105
00:17:49,220 --> 00:17:50,220
Bye.
106
00:17:58,840 --> 00:18:00,020
Joanna, that was Paul.
107
00:18:00,300 --> 00:18:02,360
He says he has something we might like.
108
00:18:02,880 --> 00:18:05,200
A little show for a customer of his.
109
00:18:05,520 --> 00:18:06,580
What kind of a show?
110
00:18:06,820 --> 00:18:09,980
You and I carry on like lovers and the
customer watches.
111
00:18:11,080 --> 00:18:12,560
What do you think? I don't know.
112
00:18:12,760 --> 00:18:13,760
What do you think?
113
00:18:13,940 --> 00:18:14,940
Oh, I'll do it with you.
114
00:18:15,480 --> 00:18:16,600
All right, let's do it.
115
00:18:16,800 --> 00:18:20,900
But please, Claudette, you must mention
DePaul, not to mention Mr. Tony.
116
00:18:21,420 --> 00:18:23,180
I have no idea how he'd react.
117
00:18:23,580 --> 00:18:24,620
Oh, don't worry.
118
00:18:25,180 --> 00:18:26,380
I'll take care of that.
119
00:18:27,220 --> 00:18:30,560
Now, this is what you've got to do.
120
00:18:31,260 --> 00:18:34,900
Meet me back here at 3 .30.
121
00:18:35,460 --> 00:18:36,460
Okay?
122
00:18:46,120 --> 00:18:47,120
Yeah.
123
00:18:47,480 --> 00:18:49,320
Okay, sure. Yeah, same stuff.
124
00:18:50,320 --> 00:18:52,220
Just adored it.
125
00:18:53,520 --> 00:18:54,520
Yes.
126
00:18:55,160 --> 00:18:57,220
Oh, that will work out perfectly.
127
00:18:58,180 --> 00:18:59,800
It's so strong.
128
00:19:01,240 --> 00:19:02,240
Yes.
129
00:19:03,880 --> 00:19:04,880
Perfectly, darling.
130
00:19:06,080 --> 00:19:07,680
Yeah. See you soon, love.
131
00:19:08,740 --> 00:19:09,820
Was that Tony?
132
00:19:10,980 --> 00:19:13,900
Yes. Oh, is he bringing over the stuff?
133
00:19:14,180 --> 00:19:17,830
He sure is. Jesse's bringing over lots
of white lady.
134
00:19:18,110 --> 00:19:25,010
And we're just going to dine and swine
and get so high, darling. We're going to
135
00:19:25,010 --> 00:19:26,010
fly.
136
00:19:26,170 --> 00:19:29,990
We'll make those lovely eyes sparkle
like diamonds.
137
00:19:30,430 --> 00:19:32,410
And we'll make your body cool.
138
00:19:51,310 --> 00:19:54,070
Love the feeling from it.
139
00:23:33,820 --> 00:23:35,060
Hi girls.
140
00:23:37,280 --> 00:23:38,800
Hi Tony.
141
00:24:00,560 --> 00:24:01,600
Coke, I hope you have the money.
142
00:24:02,680 --> 00:24:06,500
Darling, bring it to me. Come, I've been
waiting.
143
00:24:06,800 --> 00:24:08,540
We've been waiting for you.
144
00:24:09,200 --> 00:24:10,220
Hope you got the money.
145
00:24:10,520 --> 00:24:11,520
There you are.
146
00:24:12,060 --> 00:24:13,060
I sure do.
147
00:24:15,040 --> 00:24:16,640
Pure college cake.
148
00:24:19,880 --> 00:24:21,060
Dip in, darling.
149
00:24:21,560 --> 00:24:23,340
Sweetie, I owe some people some money.
150
00:24:24,180 --> 00:24:26,560
You owe me $1 ,500 as it is. Could I get
it today?
151
00:24:26,760 --> 00:24:29,020
You'll get the break. Don't worry, I'll
pay you tomorrow.
152
00:24:29,550 --> 00:24:30,550
I just don't have it today.
153
00:24:31,070 --> 00:24:32,570
I always pay. You know I do.
154
00:24:34,150 --> 00:24:37,110
You got till tomorrow, okay? Yes, thank
you.
155
00:24:38,150 --> 00:24:38,929
Don't forget.
156
00:24:38,930 --> 00:24:39,889
No, I won't.
157
00:24:39,890 --> 00:24:40,990
I never forget to.
158
00:24:41,370 --> 00:24:42,370
Thanks for the show.
159
00:25:25,960 --> 00:25:26,960
You called?
160
00:25:28,620 --> 00:25:29,620
Well,
161
00:25:32,340 --> 00:25:33,340
what's the matter now?
162
00:25:34,300 --> 00:25:38,040
There couldn't be a problem with Joanna.
What I heard through that wall last
163
00:25:38,040 --> 00:25:39,680
night was pure ecstasy.
164
00:25:40,460 --> 00:25:43,740
I was up all night playing without just
thinking about it.
165
00:25:44,540 --> 00:25:46,060
Maybe I just like to fuck you.
166
00:25:48,300 --> 00:25:50,940
Well, I like to think about it.
167
00:25:51,320 --> 00:25:52,420
But I know better.
168
00:25:53,710 --> 00:25:56,890
And besides, if you can't call on your
neighbor, who can you call on?
169
00:26:11,370 --> 00:26:12,370
Come on, Tony.
170
00:26:12,490 --> 00:26:13,790
Come on, you're hurting me.
171
00:26:14,210 --> 00:26:15,210
Come on.
172
00:26:16,290 --> 00:26:17,290
Come on.
173
00:26:18,590 --> 00:26:19,590
Now,
174
00:26:20,130 --> 00:26:22,630
wait a minute. Wait a minute. Just let
me get out of my dress.
175
00:26:51,380 --> 00:26:52,380
Tony, come here.
176
00:30:33,640 --> 00:30:34,640
I'm sorry.
177
00:32:27,320 --> 00:32:28,320
Okay, pal.
178
00:32:31,240 --> 00:32:32,360
Do you want to talk about it?
179
00:32:33,520 --> 00:32:34,520
No, not really.
180
00:32:35,520 --> 00:32:36,520
Heavy, huh?
181
00:32:36,880 --> 00:32:37,880
My girlfriend.
182
00:32:39,780 --> 00:32:41,140
Is there anything I can do?
183
00:32:41,640 --> 00:32:43,400
You know how much I love being with you.
184
00:32:44,720 --> 00:32:47,180
Maybe someday it can be more than just
these quickies.
185
00:32:48,100 --> 00:32:51,900
Maybe. Well, I better get going before
the lady of the house returns.
186
00:32:55,940 --> 00:32:57,220
Listen, don't worry.
187
00:32:58,320 --> 00:32:59,320
It's just life.
188
00:33:03,280 --> 00:33:04,280
I see.
189
00:33:33,780 --> 00:33:35,940
Anytime. Joanna?
190
00:33:36,340 --> 00:33:37,340
Yes.
191
00:33:38,220 --> 00:33:39,019
You and Tony.
192
00:33:39,020 --> 00:33:40,020
Are you close?
193
00:33:40,960 --> 00:33:42,200
Yes, I guess we are.
194
00:33:42,760 --> 00:33:45,340
After three years, you get pretty close
to someone.
195
00:33:45,540 --> 00:33:46,540
Yeah.
196
00:33:46,820 --> 00:33:51,100
But lately, I've been feeling very shut
in and closed off, you know?
197
00:33:51,440 --> 00:33:56,720
Yeah. Today is the first time in, God, a
few years that I felt any excitement.
198
00:33:57,140 --> 00:33:58,140
I loved it.
199
00:33:58,320 --> 00:33:59,320
And you, too.
200
00:34:00,240 --> 00:34:01,240
Well,
201
00:34:01,840 --> 00:34:05,100
anyway, if you don't mind, I'd rather
not talk about Tony right now.
202
00:34:06,250 --> 00:34:10,130
I'd just rather spend some time with you
and enjoy you. Do you mind?
203
00:34:11,150 --> 00:34:13,889
No. You know, I feel exactly the same
way.
204
00:35:29,160 --> 00:35:30,320
Oh, yes. Suck on.
205
00:35:30,840 --> 00:35:32,420
Yes. Oh, nice.
206
00:35:33,520 --> 00:35:36,860
Oh, suck.
207
00:35:37,860 --> 00:35:38,860
Suck, yes.
208
00:35:44,140 --> 00:35:45,580
Oh, wonderful.
209
00:35:45,800 --> 00:35:46,800
So sucky.
210
00:35:48,220 --> 00:35:49,220
Oh,
211
00:35:50,340 --> 00:35:54,780
so soft.
212
00:36:24,569 --> 00:36:27,370
Oh, yes.
213
00:39:36,750 --> 00:39:37,750
There's somebody over there.
214
00:39:41,290 --> 00:39:42,049
Hang on.
215
00:39:42,050 --> 00:39:45,250
Have you been watching us? No, no, no,
no, I'm sorry, please. You're
216
00:39:45,670 --> 00:39:46,629
No, please.
217
00:39:46,630 --> 00:39:47,850
Don't you respect privacy?
218
00:39:48,770 --> 00:39:51,590
You must be punished. No, please,
please, please. You are playing with the
219
00:39:51,590 --> 00:39:53,770
No, no, no, I wasn't. Please, please,
please don't hurt me. Madam, why?
220
00:39:54,250 --> 00:39:56,630
Please. Please, please, please don't
hurt me, please.
221
00:39:56,970 --> 00:40:00,570
Drop your pants. No, please, please,
please don't punish me. I teach you to
222
00:40:00,570 --> 00:40:01,570
man. Drop them.
223
00:40:01,750 --> 00:40:03,270
Yes, yes, please, Madam, why?
224
00:40:03,610 --> 00:40:08,400
Now turn around and bend over. Please,
please don't hurt me. Please. Oh,
225
00:40:09,000 --> 00:40:10,200
You pig.
226
00:40:10,440 --> 00:40:12,420
You filthy pig.
227
00:40:12,980 --> 00:40:15,280
Did you see the fire in general?
228
00:40:15,940 --> 00:40:18,240
Please, please don't. Yes,
229
00:40:19,140 --> 00:40:20,140
Madam Black.
230
00:40:21,060 --> 00:40:25,200
Well, you'll never spy on us again. No,
no, never, never.
231
00:40:26,220 --> 00:40:27,220
Never, never.
232
00:40:35,920 --> 00:40:36,920
To stare at this?
233
00:40:37,180 --> 00:40:40,380
You disgusting pig, you filthy animal.
234
00:42:11,890 --> 00:42:13,190
You can't do that.
235
00:43:47,839 --> 00:43:53,660
oh oh oh
236
00:44:07,280 --> 00:44:08,280
But this is.
237
00:44:10,340 --> 00:44:12,100
All right, I saw you.
238
00:44:13,880 --> 00:44:15,440
Come on, let's get out of here.
239
00:44:24,420 --> 00:44:28,080
Listen, just give Tony half and put the
other half away.
240
00:44:28,680 --> 00:44:29,680
You never know.
241
00:44:30,820 --> 00:44:32,560
Besides, he thinks you're doing stealth.
242
00:44:33,400 --> 00:44:35,620
So you can't bring in more than is
realistic.
243
00:44:36,490 --> 00:44:37,910
No, I suppose you're wrong.
244
00:44:38,310 --> 00:44:39,310
Why give it away?
245
00:44:40,070 --> 00:44:42,590
Sure. Taking care of number one.
246
00:44:43,810 --> 00:44:46,290
Tell me, how did you like it?
247
00:44:47,450 --> 00:44:48,450
A lot.
248
00:44:49,190 --> 00:44:52,770
I guess because it was with you.
249
00:44:53,770 --> 00:44:56,110
You know, I think it'd be nice if we
could be alone.
250
00:44:57,810 --> 00:45:00,330
Would we have to do that?
251
00:45:03,370 --> 00:45:04,590
Tony could have seen me.
252
00:45:21,570 --> 00:45:22,890
Claudette. Yes.
253
00:45:23,250 --> 00:45:28,150
I've been meaning to ask you, will I be
able to get more work? I really need the
254
00:45:28,150 --> 00:45:29,570
money. Oh, of course.
255
00:45:30,490 --> 00:45:32,830
Oh, in fact, I forgot to tell you.
256
00:45:33,410 --> 00:45:35,310
You should see Paul right away.
257
00:45:36,770 --> 00:45:40,370
He says he can set you up any time you
want, any time.
258
00:45:40,610 --> 00:45:42,470
He's got a lot of customers.
259
00:45:43,990 --> 00:45:45,710
You mean I'll be working by myself?
260
00:45:46,730 --> 00:45:47,870
Yeah, sometimes.
261
00:45:49,430 --> 00:45:50,510
Sometimes with me.
262
00:45:51,840 --> 00:45:53,100
Sometimes without him.
263
00:45:56,060 --> 00:45:58,460
Well, I'd certainly prefer working with
you.
264
00:45:58,960 --> 00:46:01,940
But I guess I can't have it my way all
the time, huh?
265
00:46:02,720 --> 00:46:04,560
Not in this business, kid.
266
00:46:34,990 --> 00:46:35,990
It's really great, babe.
267
00:46:36,230 --> 00:46:38,890
When we both keep this up, I'll have the
debt paid off in no time.
268
00:46:41,250 --> 00:46:42,930
Claudette said I did very well.
269
00:46:44,910 --> 00:46:46,290
And that I'm a natural.
270
00:46:48,950 --> 00:46:51,330
She even thinks I'll be working very
regularly.
271
00:46:54,350 --> 00:46:56,050
Hmm. She's great.
272
00:46:59,690 --> 00:47:00,810
I'm proud of you, baby.
273
00:47:02,450 --> 00:47:03,770
It was so easy.
274
00:47:05,450 --> 00:47:07,090
It just felt great.
275
00:47:07,910 --> 00:47:11,270
I really just fell right into it. That's
just fine.
276
00:47:11,690 --> 00:47:12,850
Is there something wrong?
277
00:47:13,510 --> 00:47:16,150
Just remember, when the debt's paid off,
you're going to have to quit.
278
00:47:17,110 --> 00:47:18,530
Quit? Why?
279
00:47:18,890 --> 00:47:19,890
What do you mean, why?
280
00:47:20,270 --> 00:47:23,390
I don't want my old lady being a jerk
-off fantasy for a bunch of perverts.
281
00:47:25,890 --> 00:47:27,010
What about the money?
282
00:47:27,370 --> 00:47:28,910
When the debt's paid, we don't need it.
283
00:47:29,870 --> 00:47:31,930
What's wrong with you? You like doing
that shit?
284
00:47:32,470 --> 00:47:33,470
No.
285
00:47:33,840 --> 00:47:36,300
I just... All right, well, just forget
it then. I'll make the money in this
286
00:47:36,300 --> 00:47:37,520
family. All right.
287
00:47:39,540 --> 00:47:40,540
Want to jump into bed?
288
00:47:41,080 --> 00:47:42,440
Oh, I'm really tired.
289
00:47:44,040 --> 00:47:47,780
You know, it's hard work. I think I'll
just lay down by myself for a while,
290
00:47:47,900 --> 00:47:49,100
okay? Sure.
291
00:47:49,440 --> 00:47:51,080
I've got to pack some coke for tomorrow
anyway.
292
00:47:51,640 --> 00:47:52,720
It'll take me a couple minutes.
293
00:48:07,630 --> 00:48:09,350
It's my life. I'll do what I want.
294
00:52:29,130 --> 00:52:30,130
Is that okay?
295
00:55:18,670 --> 00:55:19,488
Ah, Joanna.
296
00:55:19,490 --> 00:55:21,090
Hi. Come on in.
297
00:55:21,530 --> 00:55:22,530
Thank you.
298
00:55:26,990 --> 00:55:28,410
Is Claudette here?
299
00:55:28,950 --> 00:55:30,590
Well, something came up. She had to go
out.
300
00:55:30,810 --> 00:55:32,250
She'll be back later. All right.
301
00:55:34,490 --> 00:55:35,490
So, it went all right?
302
00:55:36,590 --> 00:55:38,010
Yeah, very well, I think.
303
00:55:38,290 --> 00:55:39,570
Good. How about a drink?
304
00:55:39,790 --> 00:55:40,790
Love it.
305
00:55:55,570 --> 00:55:58,670
Claudette suggested I come by, so here I
am.
306
00:55:58,950 --> 00:56:02,070
Yeah, right. I've got some more work for
you if you're interested.
307
00:56:03,310 --> 00:56:04,310
Are you interested?
308
00:56:05,210 --> 00:56:06,750
Yes. Yes, I am.
309
00:56:07,550 --> 00:56:11,010
I really enjoyed working with Claudette
the other day.
310
00:56:13,210 --> 00:56:15,450
Well, why don't you come on in and sit
down? Join me.
311
00:56:17,310 --> 00:56:18,310
Glad to.
312
00:56:22,750 --> 00:56:23,770
So tell me...
313
00:56:24,440 --> 00:56:26,020
What does Tony have to say about all
this?
314
00:56:26,860 --> 00:56:29,720
As far as he knows, I'm doing nude
photography only.
315
00:56:33,580 --> 00:56:37,540
Yeah, well... I don't really want to get
involved in your private business.
316
00:56:40,320 --> 00:56:41,320
Go to this address.
317
00:56:41,380 --> 00:56:44,080
And when you're finished, go to the
second one and meet Claudette.
318
00:56:44,460 --> 00:56:46,240
All right. Everything here I need?
319
00:56:46,500 --> 00:56:47,760
It's all there. Okay, good.
320
00:56:50,300 --> 00:56:53,040
You know, Claudette tells me you really
seem to enjoy your work.
321
00:56:53,730 --> 00:56:54,709
Very much.
322
00:56:54,710 --> 00:56:55,710
It's good.
323
00:56:55,750 --> 00:56:56,790
Have a beautiful body.
324
00:56:57,830 --> 00:57:00,570
I could use a girl like you at the club
for some dancing.
325
00:57:01,010 --> 00:57:02,010
Do you like to dance?
326
00:57:02,430 --> 00:57:04,590
I love to dance. Shall I show you?
327
00:57:05,030 --> 00:57:06,030
Sure. Okay.
328
00:57:24,200 --> 00:57:27,980
What of the day or the hour when passion
won't comply?
329
00:57:28,880 --> 00:57:32,720
Cannot render truth or hope to satisfy.
330
00:57:33,360 --> 00:57:38,240
When in stillness one awaits the warmth
of someone's love.
331
00:57:38,520 --> 00:57:42,980
Tries so hard for me, but can't come to
none.
332
00:57:48,040 --> 00:57:52,400
What of the moment, the instant one can
wait no more?
333
00:57:53,220 --> 00:57:58,600
Frustration boils over, tears begin to
pour.
334
00:58:01,180 --> 00:58:06,000
When hope is gone, one's alone, waiting
in the night.
335
00:58:06,320 --> 00:58:10,220
Do one's mind begin to roll, rushing
forward?
336
00:58:50,160 --> 00:58:51,160
Oh, yeah.
337
00:58:51,700 --> 00:58:53,340
I'm sure I could use you at the club.
338
00:58:56,960 --> 00:58:58,100
When did it start?
339
00:58:58,720 --> 00:58:59,720
Now.
340
01:01:17,210 --> 01:01:18,650
um um
341
01:01:38,670 --> 01:01:39,670
Um.
342
01:03:04,400 --> 01:03:05,780
But I was told to tell you it ain't
enough.
343
01:03:06,120 --> 01:03:08,080
You've got to come up with more the next
time, you dig?
344
01:03:09,060 --> 01:03:10,480
What's the difference as long as it's
regular?
345
01:03:10,740 --> 01:03:13,580
All I know is you've got to come up with
more, you dig?
346
01:03:13,940 --> 01:03:17,540
Mr. Koduchi likes his money where he can
use it. It ain't no good where you
347
01:03:17,540 --> 01:03:18,499
can't use it, huh?
348
01:03:18,500 --> 01:03:19,760
I'm doing the best I can.
349
01:03:19,980 --> 01:03:22,660
Look, you get that whore of yours
working more.
350
01:03:23,960 --> 01:03:25,200
What? Never mind.
351
01:03:25,440 --> 01:03:27,220
Just get the bread in, Jack, you dig?
352
01:03:28,360 --> 01:03:29,360
What are you talking about?
353
01:03:29,780 --> 01:03:30,780
Check you later.
354
01:07:41,740 --> 01:07:43,240
I'll have to tell him sometime.
355
01:07:43,580 --> 01:07:45,540
I just can't go on living a lie.
356
01:07:46,940 --> 01:07:48,200
You'll get used to it.
357
01:07:49,160 --> 01:07:53,640
You know, before my divorce, I was
living the lie for three years.
358
01:07:55,200 --> 01:07:58,000
Maybe, but I think the other person can
always sense it.
359
01:07:59,300 --> 01:08:01,640
You even get used to that, believe me.
360
01:08:06,100 --> 01:08:08,080
I just don't want to hurt Tony.
361
01:08:08,880 --> 01:08:11,500
And on the other hand, I don't want to
take pleasure from myself.
362
01:08:12,320 --> 01:08:13,580
Not to mention the money.
363
01:08:14,840 --> 01:08:16,760
Yeah, I'll have to give all of that to
him.
364
01:08:17,399 --> 01:08:18,399
That's right.
365
01:08:20,020 --> 01:08:22,660
I just don't know what to do, Claudette.
366
01:08:23,279 --> 01:08:24,560
Be cool for now.
367
01:08:25,220 --> 01:08:26,540
I'm sure it'll pass.
368
01:08:33,340 --> 01:08:37,560
But someday, you know... Listen, if it
doesn't work out...
369
01:08:37,930 --> 01:08:39,310
You can always move in with me.
370
01:08:40,410 --> 01:08:41,410
What about that?
371
01:08:41,950 --> 01:08:43,569
Well, that's very nice of you.
372
01:08:44,850 --> 01:08:47,029
But I don't know. I just don't know.
373
01:08:48,189 --> 01:08:51,370
Well, just stay cool for now.
374
01:08:52,990 --> 01:08:54,850
And don't forget my offer.
375
01:08:55,149 --> 01:08:57,290
It'll still be good. No, I won't.
376
01:09:46,980 --> 01:09:48,020
Damn you, Tony.
377
01:09:48,760 --> 01:09:52,380
You've got no right going through my
things. Whore. Fucking whore. And I've
378
01:09:52,380 --> 01:09:53,720
to find out from a couple of greasy
punks.
379
01:09:54,320 --> 01:09:57,900
I am telling you, you have no right
going through my things.
380
01:09:58,200 --> 01:10:01,100
I sent you out to make some money. You
end up turning tricks and stashing money
381
01:10:01,100 --> 01:10:02,019
behind my back.
382
01:10:02,020 --> 01:10:03,040
Give it to me. It's mine.
383
01:10:03,620 --> 01:10:04,620
You earned it, fucking.
384
01:10:05,080 --> 01:10:07,420
How do you think I feel having a whore
for an old lady?
385
01:10:09,220 --> 01:10:11,280
You're the one who sent me out to work,
remember?
386
01:10:11,740 --> 01:10:12,960
To work, not to whore.
387
01:10:13,360 --> 01:10:15,440
Stop calling me that. Just stop it.
388
01:10:15,640 --> 01:10:16,640
Look at this.
389
01:10:16,810 --> 01:10:19,490
They're threatening my life for the
money I owe and you're building up your
390
01:10:19,490 --> 01:10:23,270
fucking private stash. That bothers you.
You're right, it bothers me. It's my
391
01:10:23,270 --> 01:10:24,710
life, you fucking dumb whore.
392
01:10:25,030 --> 01:10:26,230
Don't call me that.
393
01:10:27,050 --> 01:10:29,250
Don't. Just give it back.
394
01:10:29,510 --> 01:10:30,850
No, no, the money's going where it
belongs.
395
01:10:32,570 --> 01:10:35,150
I didn't run up your goddamn debt.
396
01:10:35,390 --> 01:10:37,270
It's mine, so just give it back.
397
01:10:37,610 --> 01:10:39,990
I'll tell you what's yours and what
isn't. Oh, really?
398
01:10:40,330 --> 01:10:42,470
Will you just try telling me when I'm
gone?
399
01:10:50,140 --> 01:10:51,240
Gone? Where are you going?
400
01:10:52,940 --> 01:10:55,940
Tony, I have got to be allowed to be
myself.
401
01:10:57,440 --> 01:10:58,440
What are you talking about?
402
01:11:00,060 --> 01:11:03,020
You have never once considered how I
felt.
403
01:11:06,400 --> 01:11:08,080
I've got to have some freedom.
404
01:11:09,560 --> 01:11:10,560
You're walking out on me?
405
01:11:11,860 --> 01:11:13,500
I'm in a jam and you're walking out on
me?
406
01:11:14,460 --> 01:11:15,460
Tony, listen.
407
01:11:16,340 --> 01:11:17,840
What'd you start this whoring for
anyway?
408
01:11:18,740 --> 01:11:19,940
I like it. You what?
409
01:11:21,020 --> 01:11:23,900
I like it. I really like it.
410
01:11:24,640 --> 01:11:28,380
And I'm not giving it up until I don't
like it anymore.
411
01:11:32,480 --> 01:11:33,540
Jesus, Jo, what happened?
412
01:11:34,480 --> 01:11:35,720
You sent me out.
413
01:11:36,060 --> 01:11:38,880
I had to. What was I supposed to do? Let
them kick the shit out of me, huh?
414
01:11:38,980 --> 01:11:39,980
Would that be better?
415
01:11:40,080 --> 01:11:41,080
Here.
416
01:11:41,260 --> 01:11:43,240
Take it. I'll find another way to pay it
off.
417
01:11:43,740 --> 01:11:45,320
Just forget about all this, huh? Here.
418
01:11:45,860 --> 01:11:47,160
I don't want it.
419
01:11:48,710 --> 01:11:52,330
Joanna. I have to go, Tony. I just
really have to go.
420
01:11:52,590 --> 01:11:53,590
Where are you going?
421
01:12:13,570 --> 01:12:15,050
That's the way it is, Tony.
422
01:12:25,370 --> 01:12:26,730
Look, Tony, I've got an appointment.
423
01:12:27,570 --> 01:12:29,410
Later I'm going to stay at Claudette's.
424
01:12:29,730 --> 01:12:30,850
I'll give you a call tomorrow.
425
01:12:31,230 --> 01:12:32,230
Join us.
426
01:12:32,830 --> 01:12:34,610
I'll get some money to you, I promise.
427
01:12:36,710 --> 01:12:37,710
I'll see you later.
428
01:12:58,060 --> 01:12:59,060
Yes, darling.
429
01:12:59,860 --> 01:13:03,380
In about a half hour.
430
01:13:04,620 --> 01:13:05,620
No problem.
431
01:13:06,320 --> 01:13:07,760
See you soon, love.
432
01:13:20,420 --> 01:13:21,420
Hi.
433
01:13:22,660 --> 01:13:23,660
Hi.
434
01:13:26,160 --> 01:13:28,180
Well, it's nice... see you.
435
01:13:29,640 --> 01:13:30,640
Yeah.
436
01:13:31,700 --> 01:13:33,860
Joanna left me. Sorry to hear that.
437
01:13:35,900 --> 01:13:36,900
She'll be back.
438
01:13:36,960 --> 01:13:38,820
I was counting on her to help me pay off
that debt.
439
01:13:40,100 --> 01:13:42,000
They're threatening to get rough with
me.
440
01:13:42,300 --> 01:13:43,820
Well, I have a present for you.
441
01:13:50,740 --> 01:13:51,760
That's not enough.
442
01:13:52,580 --> 01:13:53,980
I'll pay you the rest tomorrow.
443
01:13:54,420 --> 01:13:56,740
Look, I really need the money now,
badly.
444
01:13:57,260 --> 01:13:59,100
Well, I'll have it for you.
445
01:13:59,320 --> 01:14:00,580
I always do.
446
01:14:01,000 --> 01:14:02,500
You mustn't worry so.
447
01:14:04,040 --> 01:14:06,160
Oh, darling, you're such a dear.
448
01:17:02,510 --> 01:17:03,510
No!
449
01:18:09,780 --> 01:18:10,780
Thank you.
450
01:19:05,070 --> 01:19:06,070
Hmm.
451
01:19:43,400 --> 01:19:44,400
um
452
01:20:28,220 --> 01:20:33,920
Now, if that ain't a pretty picture, we
ought to send that as a postcard back to
453
01:20:33,920 --> 01:20:37,580
Detroit. Dig yourself, Andy. Shut up,
man. It's hard enough concentrating
454
01:20:37,580 --> 01:20:39,380
without you running your mouth like
that.
455
01:20:40,940 --> 01:20:43,880
Shit. These white boys don't know how to
fuck.
456
01:20:44,100 --> 01:20:47,960
The only thing they do is shut their
eyes and hope it goes to the right
457
01:20:48,280 --> 01:20:50,840
Dig yourself. Shut up, man. Dig what
you're doing.
458
01:20:52,980 --> 01:20:53,980
How's it going, babe?
459
01:20:54,980 --> 01:20:56,100
I'm loving it.
460
01:20:57,640 --> 01:20:58,920
When are you coming over?
461
01:20:59,460 --> 01:21:01,540
As soon as the snowman arrives.
462
01:21:02,840 --> 01:21:03,840
Yo, look here.
463
01:21:04,080 --> 01:21:07,360
Don't be bogarting that jug. Run it over
here. Give me a taste of that thing.
464
01:21:07,840 --> 01:21:08,880
Yeah, all right.
465
01:21:09,100 --> 01:21:11,500
And make sure you don't spill any on
that hoe either.
466
01:21:12,260 --> 01:21:15,160
Say, Andy, do like he says, man. Be
quiet.
467
01:21:15,900 --> 01:21:16,900
Turner, come.
468
01:21:17,160 --> 01:21:20,920
Shit, Turner, there's still a free hole
left if you just turn around so I can
469
01:21:20,920 --> 01:21:21,920
get to it.
470
01:21:22,040 --> 01:21:23,040
Some respect.
471
01:21:24,430 --> 01:21:26,190
Come on, Mama, strap it to me.
472
01:21:27,230 --> 01:21:28,230
Take it all.
473
01:21:28,310 --> 01:21:33,950
That must
474
01:21:33,950 --> 01:21:36,130
be the snowman.
475
01:21:38,150 --> 01:21:40,070
Now we can all start to fly.
476
01:21:58,410 --> 01:21:59,269
Said you wanted a score.
477
01:21:59,270 --> 01:22:00,270
Yeah, what'd you get?
478
01:22:00,410 --> 01:22:02,490
I got two bags like you said you needed,
right?
479
01:22:02,710 --> 01:22:03,890
That's right on the nose.
480
01:23:33,089 --> 01:23:34,089
Hey,
481
01:23:40,810 --> 01:23:42,790
everything copacetic? Everything is
cool.
482
01:23:43,110 --> 01:23:44,950
Hey, baby.
483
01:23:56,200 --> 01:23:58,640
Sweet shit.
484
01:23:59,220 --> 01:24:02,440
Flight 505 to Tower.
485
01:24:05,720 --> 01:24:08,160
Clear for takeoff.
486
01:24:19,050 --> 01:24:20,110
my shotgun here.
487
01:24:22,610 --> 01:24:23,930
That bounty.
488
01:24:24,690 --> 01:24:27,090
Get me a shower. Wake my ass up.
489
01:24:27,610 --> 01:24:29,350
Look here. Later, sweetie.
490
01:24:31,710 --> 01:24:33,050
Don't hurt nobody now.
491
01:24:41,510 --> 01:24:42,510
Okay, bitch.
492
01:24:43,030 --> 01:24:45,030
Let's get some action downtown.
493
01:24:53,350 --> 01:24:54,350
Come on, baby.
494
01:24:54,650 --> 01:24:55,650
Do it up, baby.
495
01:24:55,850 --> 01:24:56,850
Come on, man.
496
01:24:57,130 --> 01:24:58,470
I'm tired. Come on.
497
01:24:58,770 --> 01:24:59,608
Turn her.
498
01:24:59,610 --> 01:25:00,429
Turn her.
499
01:25:00,430 --> 01:25:03,630
She'll have some coke up her nose, man.
She's fading on me. Come on, baby.
500
01:25:04,770 --> 01:25:05,709
I'll do it.
501
01:25:05,710 --> 01:25:06,710
I'll do it.
502
01:25:06,870 --> 01:25:07,870
Take one at a time.
503
01:25:07,970 --> 01:25:09,050
Take one at a time.
504
01:25:09,610 --> 01:25:10,568
Nice big one.
505
01:25:10,570 --> 01:25:11,570
Your day.
506
01:25:12,390 --> 01:25:15,630
Here we go. Okay, come on, baby. Come
on. Do it up, man.
507
01:25:16,070 --> 01:25:17,068
Do it nice.
508
01:25:17,070 --> 01:25:17,789
All right?
509
01:25:17,790 --> 01:25:18,790
Come on.
510
01:25:31,050 --> 01:25:32,050
I see.
511
01:27:34,440 --> 01:27:35,440
We got to talk.
512
01:27:37,500 --> 01:27:39,340
Listen, you just don't run out on these
people.
513
01:27:40,220 --> 01:27:42,860
I had to leave. I have to go out. I
know. I understand.
514
01:27:44,240 --> 01:27:47,600
The problem is now they got it fixed in
their minds that you walked out on them.
515
01:27:48,160 --> 01:27:50,960
And worse than that, that you insulted
them.
516
01:27:52,120 --> 01:27:53,120
I'll get the money back.
517
01:27:54,060 --> 01:27:55,420
They'll probably kill you for the
insult.
518
01:27:58,900 --> 01:27:59,940
What am I supposed to do?
519
01:28:01,760 --> 01:28:02,760
Let me talk to them.
520
01:28:03,570 --> 01:28:07,290
I'll do everything I can do, but listen,
pal, you gotta get that bread up fast.
521
01:28:08,850 --> 01:28:10,910
Send that neighbor of yours down to me,
and I'll fix her up.
522
01:28:12,810 --> 01:28:13,810
Fucking crazy.
523
01:28:14,190 --> 01:28:15,810
You think I'd send somebody else out to
be killed?
524
01:28:16,350 --> 01:28:17,350
Hey, that was an accident.
525
01:28:17,850 --> 01:28:20,450
It never happened before, and it's never
gonna happen again. Now, how the fuck
526
01:28:20,450 --> 01:28:22,430
am I gonna stay in business if all my
broads get killed?
527
01:28:27,510 --> 01:28:28,510
Look.
528
01:28:32,250 --> 01:28:33,250
It's your life, pal.
529
01:28:34,590 --> 01:28:35,590
What's it worth to you?
530
01:28:39,350 --> 01:28:42,050
Send her down to me and I'll have her
work at night and day.
531
01:28:43,610 --> 01:28:44,650
Come on now, get out of here.
532
01:30:14,510 --> 01:30:15,510
Sharon? What?
533
01:30:16,610 --> 01:30:17,770
I'm in a bad fix.
534
01:30:18,430 --> 01:30:20,030
I've been asked to do something for me.
535
01:30:20,590 --> 01:30:21,590
For you anything?
536
01:30:22,070 --> 01:30:23,070
What's that answer?
537
01:30:23,230 --> 01:30:24,230
I owe some money.
538
01:30:25,990 --> 01:30:28,350
People I owe are threatening to kill me
if I don't pay soon.
539
01:30:28,790 --> 01:30:30,370
But Jesus, I'll do anything.
540
01:30:31,070 --> 01:30:32,070
Do you turn trips?
541
01:30:33,750 --> 01:30:35,190
Her? Yeah.
542
01:30:35,850 --> 01:30:36,850
Sure.
543
01:30:37,990 --> 01:30:40,150
Sure, why not? I mean, Christ, they're
going to kill you.
544
01:30:41,330 --> 01:30:42,330
Sure you can handle it?
545
01:30:42,860 --> 01:30:43,960
I guess I'll have to.
546
01:30:45,020 --> 01:30:46,340
You saved my fucking life.
547
01:30:50,320 --> 01:30:53,100
Okay. You two get yourself together and
come back here.
548
01:30:53,980 --> 01:30:56,080
I've got the name and address of
somebody here to see, okay?
549
01:30:56,880 --> 01:30:57,880
Okay.
550
01:30:58,140 --> 01:30:59,140
And look your best.
551
01:30:59,780 --> 01:31:01,440
I want you to feel like class at least.
552
01:31:12,520 --> 01:31:13,438
Hurry it up, huh?
553
01:31:13,440 --> 01:31:14,520
I got a delivery to make.
554
01:31:20,520 --> 01:31:22,440
Everybody's waiting. The whole fucking
town is waiting, all right?
555
01:31:23,100 --> 01:31:24,100
That's not my car.
556
01:31:29,160 --> 01:31:30,500
What do you guys want?
557
01:31:30,780 --> 01:31:32,240
Shut up. I got orders.
558
01:31:32,760 --> 01:31:35,880
No bullshit from you. We got someone
who's going to see you.
559
01:31:36,840 --> 01:31:39,340
Look, I've been taking care of
everything. Paul said everything's going
560
01:31:39,340 --> 01:31:40,480
cool. Shut up, I said.
561
01:31:41,240 --> 01:31:42,240
Let's go.
562
01:31:42,840 --> 01:31:46,160
Either you come or I shoot you right
here.
563
01:31:46,820 --> 01:31:47,880
And what's it going to be, pal?
564
01:31:49,040 --> 01:31:50,100
You're taking me to Kanuchi?
565
01:31:50,700 --> 01:31:51,980
Come on, let's go. Huh?
37242
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.