All language subtitles for 01. Нюхач.S04.2019.HDTVRip.Files-x

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,560 --> 00:00:09,440 СУБТИТРЫ: О.СУСЛИНА, М.СТЁПИНА, С.ГУЩИНА, А.КНЯЗЕВА, Н.ПЕТРУЛЕВИЧ, 2 00:00:09,520 --> 00:00:11,960 К.ФРЕГЕР, И.ЧИСТЯКОВА 3 00:00:12,720 --> 00:00:15,120 ВОЙ СИРЕНЫ 4 00:00:43,360 --> 00:00:46,160 -Да, понял. Скоро буду. 5 00:02:15,160 --> 00:02:21,680 -Здравствуйте! Спасибо, что приехали. Мой маленький бедненький Урмас 6 00:02:21,800 --> 00:02:26,840 игрался на площадке. А потом пропал. -Он был один? 7 00:02:26,920 --> 00:02:31,200 -Да. Мой малыш... -Вы уже обращались в полицию? 8 00:02:31,280 --> 00:02:32,840 -А надо? 9 00:02:45,720 --> 00:02:48,000 -Здесь вы его видели в последний раз? -Да. 10 00:02:58,040 --> 00:03:01,280 -Вы уверены, что ребенок был здесь? -Какой ребенок? 11 00:03:02,280 --> 00:03:07,120 -Урмас. -Он не ребенок, ему уже 6 лет. 12 00:03:09,240 --> 00:03:13,800 -Так... давайте уточним. Урмас - это... 13 00:03:13,880 --> 00:03:15,320 -Кролик. 14 00:03:15,760 --> 00:03:19,600 -Кролик? -Да. Беленький, пушистенький, 15 00:03:19,680 --> 00:03:23,280 с синей повязочкой вот тут, как у меня. 16 00:03:29,400 --> 00:03:32,120 А как же Урмас? -До свидания. 17 00:03:39,680 --> 00:03:41,120 -А как же Урмас? 18 00:03:58,760 --> 00:04:00,080 -Урмас? 19 00:04:05,000 --> 00:04:07,040 Твою мать! 20 00:04:32,920 --> 00:04:34,360 Попался, сволочь! 21 00:04:54,960 --> 00:04:56,840 ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА 22 00:05:49,720 --> 00:05:51,880 -Было что-то интересное? -Нет. 23 00:05:53,840 --> 00:05:56,960 Ты печку лучше включи. -Бензина мало. 24 00:05:57,040 --> 00:05:58,840 Мне еще всю ночь сидеть. 25 00:06:00,320 --> 00:06:02,880 ПО-ЭСТОНСКИ:Беленький, пушистенький, 26 00:06:02,960 --> 00:06:06,480 с синей повязочкой вот тут, как у меня. 27 00:06:07,480 --> 00:06:10,920 Он играл на площадке, а потом пропал. 28 00:06:12,120 --> 00:06:14,120 Я только на секунду отошла в дом. 29 00:06:19,960 --> 00:06:22,840 С АКЦЕНТОМ Урмас! Мой малыш! 30 00:06:23,000 --> 00:06:27,000 Куда же ты убежал от своей мамочки? 31 00:06:28,160 --> 00:06:31,160 Как я могу вас отблагодарить? -Деньгами. 32 00:06:34,840 --> 00:06:37,920 С АКЦЕНТОМ: По-прежнему ловите опасных преступников? 33 00:06:38,000 --> 00:06:41,920 -По крайней мере, я это делаю не за деньги налогоплательщиков. 34 00:06:42,160 --> 00:06:47,160 -Хм. Эстония - это маленькая мирная страна, здесь редко происходит что-то 35 00:06:47,240 --> 00:06:49,200 экстраординарное. -Ну да. 36 00:06:49,400 --> 00:06:54,200 -Возьмите! Я вам так благодарна! 37 00:06:57,440 --> 00:06:58,520 -Всего доброго. 38 00:07:00,960 --> 00:07:05,840 -Я так ужасно испугалась. Простите, что вызвала вас попусту. 39 00:07:06,120 --> 00:07:10,040 -Бывает. -Я его очень люблю, 40 00:07:10,320 --> 00:07:15,440 он мне как родной сын. Он такой хороший, никогда не убегает от меня. 41 00:07:16,280 --> 00:07:19,280 Рано утром встаем, кушаем морковку и капусту. 42 00:07:36,640 --> 00:07:38,440 -С вами все в порядке? 43 00:07:58,240 --> 00:08:02,000 -Здесь будет два сектора стульев, посередине - проход. 44 00:08:02,080 --> 00:08:04,680 У вас есть пожелания по рассадке гостей? 45 00:08:04,760 --> 00:08:07,480 -Вроде нет. Костя? -Нет. 46 00:08:07,800 --> 00:08:12,840 -Тогда рассадка будет произвольной. А здесь мы поставим арку. 47 00:08:12,920 --> 00:08:17,040 Обратите внимание на фон. У вас будут отличные свадебные фотографии. 48 00:08:17,400 --> 00:08:18,600 Память на всю жизнь. 49 00:08:19,560 --> 00:08:21,720 -Селфи? -Давай. 50 00:08:41,320 --> 00:08:43,800 ВЗДЫХАЕТ 51 00:08:56,040 --> 00:08:58,240 -Привет. -Здрасте. 52 00:09:00,960 --> 00:09:02,960 Как обычно? -Да. 53 00:09:22,160 --> 00:09:23,560 -И барбариска. 54 00:09:33,400 --> 00:09:34,400 -На дне. 55 00:09:48,120 --> 00:09:49,160 Привет. 56 00:09:52,160 --> 00:09:53,560 -Ты снова пил? 57 00:09:54,080 --> 00:09:59,360 -Во-первых, не пил, а выпил. -Ты пьяным садился за руль. 58 00:10:00,920 --> 00:10:03,760 -Ну какой это руль, так, одно название. 59 00:10:04,040 --> 00:10:05,480 -Не смешно. 60 00:10:08,480 --> 00:10:11,760 -Будем ужинать? -Вина к ужину нет. 61 00:10:12,560 --> 00:10:16,600 -Да говорю я тебе, я немного выпил. Чтобы стресс снять. 62 00:10:17,200 --> 00:10:24,160 -Стресс? А от чего же у тебя стресс? -Работа нервная. 63 00:10:24,600 --> 00:10:25,640 -А! 64 00:10:33,840 --> 00:10:38,320 А может быть, я из-за твоего постоянного снятия стресса 65 00:10:38,400 --> 00:10:45,840 никак не могу забеременеть? -Похоже, мне здесь не рады. 66 00:10:53,640 --> 00:10:55,680 -Приятного. 67 00:11:23,680 --> 00:11:25,040 СИГНАЛ ВЫЗОВА 68 00:11:26,560 --> 00:11:28,080 -Да. -Привет! 69 00:11:28,520 --> 00:11:31,600 -Кто это? -Как мило, что ты меня не узнаешь. 70 00:11:31,680 --> 00:11:34,800 Значит, у меня есть прекрасный шанс стать богатой. 71 00:11:37,280 --> 00:11:38,920 -Как ты узнала мой номер? 72 00:11:39,440 --> 00:11:43,760 -У нас есть общий сын, и он не такой скрытный, как его папочка. 73 00:11:44,440 --> 00:11:46,880 -И что тебе надо? -Мне? Ничего. 74 00:11:47,240 --> 00:11:50,040 Просто хотела узнать, будешь ли ты на свадьбе. 75 00:11:50,120 --> 00:11:53,840 -Какой свадьбе? -А-а... Ты не знал? 76 00:11:54,760 --> 00:11:57,040 -О какой свадьбе идет речь? 77 00:11:57,320 --> 00:12:01,120 -Самой обычной, с невестой, с женихом, с летящим букетом 78 00:12:01,200 --> 00:12:06,120 и с прочими атрибутами. Твоя бывшая выходит замуж. 79 00:12:06,320 --> 00:12:08,320 -Не понял, ты что, выходишь замуж? 80 00:12:08,960 --> 00:12:12,960 -Воскресенская. Мне, в принципе, все равно, я с ней давно не общаюсь, 81 00:12:13,040 --> 00:12:15,120 но подумала, что ты должен знать. 82 00:12:15,200 --> 00:12:19,040 -Ее жизнь меня не интересует, но я рад за нее, желаю ей счастья. 83 00:12:19,120 --> 00:12:21,680 -Я тоже рада. -Это все? 84 00:12:22,240 --> 00:12:26,280 -Да. Так что теперь можешь снова менять номер телефона. 85 00:13:04,160 --> 00:13:06,440 -Что? -Доброе утро. 86 00:13:07,800 --> 00:13:10,800 Было что-нибудь интересное? -Нет. 87 00:13:14,000 --> 00:13:16,800 -Даже во сне? -Мне пора. 88 00:13:18,480 --> 00:13:20,080 Я уже заказ взял. 89 00:13:27,000 --> 00:13:28,120 -Паш! 90 00:13:38,680 --> 00:13:39,880 Паша! 91 00:13:44,640 --> 00:13:49,440 Ты телефон забыл. -Осторожней, это же страусиная 92 00:13:49,520 --> 00:13:51,680 кожа. -Извини. 93 00:13:53,920 --> 00:13:56,240 Хорошего дня тебе. -Давай. 94 00:14:13,360 --> 00:14:16,800 -В будущем люди перестанут пользоваться смартфонами, 95 00:14:16,880 --> 00:14:19,720 информация будет поступать на сетчатку глаза. 96 00:14:19,800 --> 00:14:23,440 -Серьезно? -Да, это я Рэя Курцвейла прочитала. 97 00:14:23,520 --> 00:14:27,320 -Кто это? -Это известный футуролог и биохакер. 98 00:14:27,880 --> 00:14:33,040 -Какая ты у меня все-таки умная и красивая. 99 00:14:34,760 --> 00:14:38,120 -Вот так, молодец, заработай мне на премиальные. 100 00:14:38,960 --> 00:14:40,360 Молодец. 101 00:14:40,960 --> 00:14:45,800 -Так, стоп! Не в парке же и не сегодня. Мне нужно идти. 102 00:14:46,160 --> 00:14:48,200 Завтра. Все, пока. 103 00:14:56,320 --> 00:14:58,200 -Слушаю. -Он у меня на крючке. 104 00:14:58,480 --> 00:15:00,960 -Это точно? -Да, весь парк слюнями замазал. 105 00:15:01,040 --> 00:15:04,040 -Когда ждать результат? -Завтра. Сто процентов. 106 00:15:04,560 --> 00:15:08,680 И мне нужен аванс. Хорошо, я сейчас приеду. 107 00:16:29,360 --> 00:16:31,720 -Да, похоже, премии не будет. 108 00:16:46,280 --> 00:16:50,320 М-м, котлета по-киевски!.. Я их тоже очень люблю. 109 00:16:53,000 --> 00:16:55,600 Девушка, будьте добры эспрессо. 110 00:16:57,440 --> 00:16:59,840 -Ты кто такой? -Это неважно. 111 00:17:01,400 --> 00:17:03,800 Важно другое. 112 00:17:03,880 --> 00:17:07,640 Девушку Илону, с которой ты встречаешься, подослала твоя жена. 113 00:17:08,760 --> 00:17:10,560 -Что? 114 00:17:18,720 --> 00:17:22,080 Кто ты такой? -Я частный детектив. 115 00:17:23,040 --> 00:17:26,280 Меня наняла твоя жена Марина, чтобы я следил за тобой 116 00:17:26,360 --> 00:17:30,240 и нарыл супружескую измену. И, как я понимаю, супружеская измена 117 00:17:30,320 --> 00:17:32,000 назначена на завтра. 118 00:17:34,160 --> 00:17:36,040 Спасибо. 119 00:17:37,720 --> 00:17:41,480 -Есть что показать? -Да, вон на правую кнопочку. 120 00:18:04,040 --> 00:18:07,720 -Снимки я могу забрать? -Нет, это лишнее, я их удалю. 121 00:18:13,200 --> 00:18:15,160 -Сколько я тебе должен? 122 00:18:17,120 --> 00:18:18,760 -Заплатишь за кофе. 123 00:18:21,640 --> 00:18:23,360 -Зачем ты это делаешь? 124 00:18:23,440 --> 00:18:24,960 -Сам не знаю. 125 00:18:33,880 --> 00:18:39,000 -Так, счет за последние два дня, аванс уже закончился. 126 00:18:40,640 --> 00:18:43,320 -А отчет? -Да, конечно. 127 00:18:48,240 --> 00:18:51,280 -Есть что-то интересное? -Ну пока нет. 128 00:18:54,360 --> 00:18:57,960 -Где он был сегодня? -Отчет за сегодня еще не пришел. 129 00:18:58,040 --> 00:19:01,000 Если хотите, я могу позвонить нашему детективу. 130 00:19:01,080 --> 00:19:02,320 -Звоните. 131 00:19:08,000 --> 00:19:10,600 ЗВОНИТ ТЕЛЕФОН 132 00:19:15,320 --> 00:19:17,960 -Слушаю. -Виктор Алексеевич, 133 00:19:18,040 --> 00:19:20,360 что сегодня делал ваш объект? 134 00:19:20,440 --> 00:19:23,160 -Все как обычно - дом, работа, ресторан. 135 00:19:23,240 --> 00:19:27,280 Потом погулял немного в парке. Я как раз сейчас отчет готовлю. 136 00:19:28,640 --> 00:19:31,640 -Ну вот, вы все сами слышали. Ваш муж вам не изменяет. 137 00:19:31,720 --> 00:19:33,960 Пока, во всяком случае. 138 00:19:34,040 --> 00:19:37,760 -Я разрываю договор. -Но вы нам должны за два дня, 139 00:19:37,840 --> 00:19:41,600 и наши сотрудники... -Ваши сотрудники не умеют работать. 140 00:19:41,680 --> 00:19:43,720 Денег не будет. 141 00:19:51,840 --> 00:19:53,800 -Деньги будут. 142 00:20:01,960 --> 00:20:05,280 -Слушаю. -Виктор Алексеевич, Масленникова 143 00:20:05,360 --> 00:20:08,400 отказывается платить. Поезжайте к ней и разберитесь. 144 00:20:08,480 --> 00:20:10,920 ПолУчите премию. -Хорошо. 145 00:20:46,520 --> 00:20:48,760 ЖЕНСКИЙ ГОЛОС Помогите! 146 00:21:24,160 --> 00:21:28,560 -Вы позвонили в службу спасения. Ожидайте на линии, пока не появится 147 00:21:28,640 --> 00:21:32,080 свободный оператор. Ваш звонок очень важен для нас. 148 00:21:32,160 --> 00:21:34,920 -Тихо-тихо. Дыши. Дыши. 149 00:21:36,040 --> 00:21:39,040 Тихо, нельзя вынимать. Нельзя вынимать. 150 00:21:40,000 --> 00:21:41,720 Дыши. Дыши. 151 00:21:43,240 --> 00:21:46,040 СИГНАЛ СИРЕНЫ 152 00:22:36,400 --> 00:22:38,480 -Наверху чисто! 153 00:22:44,800 --> 00:22:47,920 -Так... что тут у нас? 154 00:22:49,560 --> 00:22:51,680 Ни хрена себе. 155 00:22:51,760 --> 00:22:53,360 Жива? 156 00:23:21,040 --> 00:23:22,800 Еще не остыла. 157 00:23:25,360 --> 00:23:27,520 Там? -Никого. 158 00:23:32,560 --> 00:23:34,440 -Ну, убийца далеко уйти не мог. 159 00:23:36,000 --> 00:23:38,120 Объявляй план "Перехват". Давай. 160 00:23:39,400 --> 00:23:42,480 -А кого объявлять? Или какое транспортное средство? 161 00:24:08,120 --> 00:24:10,440 -А-а-а! 162 00:24:34,360 --> 00:24:37,160 -Вам знакома эта девушка? -Первый раз вижу. 163 00:24:39,680 --> 00:24:42,160 -Что она могла делать в вашем доме? 164 00:24:42,240 --> 00:24:46,640 -Я же говорю, понятия не имею. Может быть, это знакомая мужа. 165 00:24:48,880 --> 00:24:51,200 -Мужа? -Да, мужа. 166 00:24:51,280 --> 00:24:55,000 -А где ваш муж? -Не знаю. С ним нет связи. 167 00:24:58,880 --> 00:25:02,480 -Где вы были сегодня вечером? -В салоне. Собиралась приехать 168 00:25:02,560 --> 00:25:04,600 раньше, но задержалась. 169 00:25:04,680 --> 00:25:06,600 -Анатолий Борисович? -Да-да? 170 00:25:06,680 --> 00:25:12,640 -Возьмите отпечатки пальцев у свидетельницы Марины Масленниковой. 171 00:25:12,720 --> 00:25:15,760 -Это мы легко. Пойдемте в дом. -Только не в дом. 172 00:25:16,880 --> 00:25:18,280 Я не пойду туда. 173 00:25:31,000 --> 00:25:32,880 -Есть отпечатки, 174 00:25:33,680 --> 00:25:37,240 принадлежащие женщине, и один мужской. 175 00:25:39,080 --> 00:25:42,080 -Снимите их и пробейте по базе. -Угу. 176 00:25:42,160 --> 00:25:43,800 -Хотя... 177 00:25:44,760 --> 00:25:47,640 Женские - наверняка жертвы или хозяйки. 178 00:25:47,720 --> 00:25:50,520 Анатолий Борисович, вы закончили? 179 00:25:57,120 --> 00:25:59,800 -Последний пальчик... 180 00:26:01,480 --> 00:26:03,360 Все. Можете вытираться. 181 00:26:09,560 --> 00:26:11,560 -Вот, возьмите. 182 00:26:11,640 --> 00:26:13,040 -Спасибо. 183 00:26:23,840 --> 00:26:25,840 -Давайте посмотрим. 184 00:26:28,520 --> 00:26:31,280 Они идентичные, даже сканировать не нужно. 185 00:26:31,360 --> 00:26:34,040 А вот эти, скорее всего, жертвы. 186 00:26:34,120 --> 00:26:36,400 -Я все-таки просканирую. 187 00:26:53,560 --> 00:26:56,280 -А как первый отпечаток? 188 00:26:56,360 --> 00:26:57,960 -Процесс идет. 189 00:26:58,800 --> 00:27:00,960 Проверяю его по базе. -Угу. 190 00:27:21,200 --> 00:27:24,280 -Блин. Опять разрядился. 191 00:27:27,160 --> 00:27:30,280 Пойду-ка я за сетевым шнуром. 192 00:27:44,760 --> 00:27:46,680 -У тебя что, зуб болит? 193 00:27:48,360 --> 00:27:51,640 -Я проверил отпечаток по базе, и... -И? 194 00:27:51,720 --> 00:27:53,960 -Это отпечаток Виктора. 195 00:27:54,040 --> 00:27:55,600 -Кого? -Тс-с! 196 00:27:56,600 --> 00:27:58,200 -Виктора? 197 00:28:02,160 --> 00:28:05,200 Этого не может быть. Ты ошибся. 198 00:28:05,280 --> 00:28:07,520 -Проверил два раза. 199 00:28:08,680 --> 00:28:11,240 -Ну значит, компьютер заглючил. 200 00:28:13,520 --> 00:28:16,240 Боже мой. -Надо с ним связаться. 201 00:28:16,840 --> 00:28:18,160 -Да. 202 00:28:22,280 --> 00:28:24,480 Два пропущенных. 203 00:28:33,400 --> 00:28:34,840 -Ну наконец-то. 204 00:28:34,920 --> 00:28:38,160 -Что произошло? -Я тебе все объясню. 205 00:28:38,240 --> 00:28:43,280 Что вы нарыли? -Отпечатки на орудии убийства. 206 00:28:44,440 --> 00:28:48,000 Скажи мне, что это не ты. -Ну конечно не я. 207 00:28:48,080 --> 00:28:51,080 Кто еще в курсе? -Гена. 208 00:28:51,160 --> 00:28:56,160 -Меня кто-то подставил. Я должен узнать кто. Попроси Гену, чтобы он 209 00:28:56,240 --> 00:29:02,080 придержал находку дня на два. Дайте мне время. Да, меня не набирай. 210 00:29:02,160 --> 00:29:04,880 Я тебе сам перезвоню. Поняла? Все. 211 00:30:09,320 --> 00:30:12,400 ДОМ: Добро пожаловать домой. -Спасибо. 212 00:30:18,360 --> 00:30:20,400 -Режим очистки включен. 213 00:31:09,600 --> 00:31:11,560 -А теперь встречаем невесту. 214 00:31:11,640 --> 00:31:13,880 СКРИПИЧНАЯ МУЗЫКА 215 00:31:15,560 --> 00:31:17,200 -Спасибо. 216 00:31:47,200 --> 00:31:49,120 ОТКРЫЛАСЬ ДВЕРЬ 217 00:31:49,200 --> 00:31:51,920 -Товарищ генерал, у нас ЧП. 218 00:31:53,200 --> 00:31:56,480 Сотрудники СБР покрывают убийцу. 219 00:31:58,920 --> 00:32:01,160 ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА 220 00:32:01,560 --> 00:32:05,400 -Эта прекрасная пара находится сегодня здесь, чтобы связать себя 221 00:32:05,480 --> 00:32:10,720 священными узами брака. Если кто-то из присутствующих знает причину, 222 00:32:10,800 --> 00:32:14,800 по которой они не могут вступить в законный брак, пусть скажет о ней 223 00:32:14,880 --> 00:32:18,520 сейчас или не говорит никогда. 224 00:32:21,400 --> 00:32:25,240 Берете ли вы эту женщину как свою супругу, чтобы вместе жить 225 00:32:25,320 --> 00:32:27,600 в законном браке? 226 00:32:30,280 --> 00:32:33,400 -Да. -Берете ли вы этого мужчину 227 00:32:33,480 --> 00:32:37,720 как своего супруга, чтобы вместе жить в законном браке? 228 00:32:48,360 --> 00:32:49,880 -Да. 229 00:32:51,800 --> 00:32:54,200 -А теперь поцелуйте невесту. 230 00:32:55,920 --> 00:32:58,360 АПЛОДИСМЕНТЫ 231 00:33:02,280 --> 00:33:04,680 -Нордин и Прокопенко, садитесь. 232 00:33:07,200 --> 00:33:13,920 Были ли найдены какие-либо отпечатки пальцев на орудии убийства, кроме 233 00:33:14,000 --> 00:33:17,320 отпечатков Марины... -...Масленниковой. 234 00:33:17,400 --> 00:33:24,280 -Масленниковой. Отвечайте, судмедэксперт высшей категории. 235 00:33:27,520 --> 00:33:31,760 -Были. -Удалось ли их идентифицировать? 236 00:33:36,600 --> 00:33:40,760 Удалось ли их идентифицировать? -Удалось. 237 00:33:43,000 --> 00:33:45,000 -И кому же они принадлежат? 238 00:33:48,400 --> 00:33:50,120 Кому? 239 00:33:51,600 --> 00:33:55,080 -Полковнику Виктору Лебедеву, сотруднику СБР. 240 00:33:55,160 --> 00:33:58,960 -Бывшему. Бывшему сотруднику. 241 00:34:06,800 --> 00:34:08,480 -Н-да. 242 00:34:12,960 --> 00:34:18,840 Нордин и Прокопенко, вы отстранены от выполнения служебных обязанностей. 243 00:34:19,320 --> 00:34:22,720 О дисциплинарном взыскании за сокрытие важной информации 244 00:34:22,800 --> 00:34:25,720 вам сообщат. 245 00:34:28,520 --> 00:34:30,200 Свободны. 246 00:34:37,400 --> 00:34:41,000 Барсюка и... -Коваль. Максим Коваль. 247 00:34:41,080 --> 00:34:44,400 -...Коваля ко мне. 248 00:34:50,000 --> 00:34:52,560 -Мужчина, мужчина. 249 00:34:53,840 --> 00:34:56,360 В такой-то праздник не накормите бездомного? 250 00:35:04,080 --> 00:35:06,080 -Ты? 251 00:35:12,520 --> 00:35:16,040 Твою мать. -Открой машину, нужно срочно 252 00:35:16,120 --> 00:35:17,960 поговорить. 253 00:35:32,360 --> 00:35:37,520 -Да уж, Геннадий. А как хорошо все начиналось. Жалкий грабитель 254 00:35:37,600 --> 00:35:41,080 банкоматов становится суперспециалистом СБР. 255 00:35:41,160 --> 00:35:43,960 -Угу. -Но мелкоуголовное нутро дало 256 00:35:44,040 --> 00:35:46,480 о себе знать. -Да. 257 00:35:47,920 --> 00:35:53,480 -Хам! Гопота ты необразованная! -Я смотрю, ухо у вас зажило. 258 00:35:53,560 --> 00:35:56,360 -Я тебя еще проучу. Понял? 259 00:36:15,080 --> 00:36:19,240 -Ты уверен? -Гена подтверждал: на ноже мой 260 00:36:19,320 --> 00:36:22,600 отпечаток. -Тогда у нас с тобой единственный 261 00:36:22,680 --> 00:36:26,480 выход - найти настоящего убийцу. А для этого нужно попасть в дом. 262 00:36:26,560 --> 00:36:31,680 И чем скорее, тем лучше. Как называется тот район? 263 00:36:31,760 --> 00:36:33,920 -Сильвер-бриз. 264 00:36:37,240 --> 00:36:39,560 -Прости, но тебе придется пройти очистку. 265 00:36:39,640 --> 00:36:41,160 -В лифте. 266 00:37:06,760 --> 00:37:08,880 -Добрый день, Дмитрий Николаевич. 267 00:37:09,880 --> 00:37:11,680 -Садитесь. 268 00:37:15,400 --> 00:37:19,320 Убийство Илоны Сеченовой я беру под собственный контроль. 269 00:37:19,400 --> 00:37:23,760 Обо всех новых фактах, уликах, подозреваемых докладывать 270 00:37:23,840 --> 00:37:27,520 лично мне незамедлительно. 271 00:37:35,440 --> 00:37:40,120 -Поедем ночью на твоей машине. Чтобы не привлекать внимания. 272 00:37:43,240 --> 00:37:47,000 -С машиной проблемка. Она в ремонте. 273 00:37:48,680 --> 00:37:53,120 ДОМ: К вам посетитель. Это Юлия. -Я тебя там подожду. 274 00:38:01,400 --> 00:38:08,440 -Включить микрофон. Слушаю. -Открой дверь. Нам надо поговорить. 275 00:38:10,680 --> 00:38:15,600 -Открыть лифт. ДОМ: Добро пожаловать, Юлия. 276 00:38:22,640 --> 00:38:25,240 Режим очистки включен. 277 00:38:32,920 --> 00:38:38,480 -Ну, как говорится, с приездом. C возвращением в родные... 278 00:38:40,760 --> 00:38:42,680 Родные... 279 00:38:44,440 --> 00:38:46,440 Ну, неважно. 280 00:38:48,680 --> 00:38:52,880 Не думала, что скажу это, но я рада тебя видеть. 281 00:38:53,920 --> 00:38:58,040 Чаем угостишь? -Прости, но нет. 282 00:38:58,920 --> 00:39:03,240 Я только приехал. Тут все еще нужно привести в порядок. 283 00:39:03,320 --> 00:39:09,920 -Да, запах действительно какой-то странный... Бомжами пахнет. 284 00:39:13,520 --> 00:39:18,920 -О чем ты хотела поговорить? -Ты же знаешь, что я сейчас 285 00:39:19,000 --> 00:39:23,080 воспитываю ребенка одна. И мне нужны деньги. 286 00:39:23,920 --> 00:39:26,880 Я просто не могу их больше просить у матери. 287 00:39:26,960 --> 00:39:31,840 -Ты, наверное, забыла, но мы не живем вместе уже 19 лет, 288 00:39:31,920 --> 00:39:34,680 и к твоему ребенку я не имею никакого отношения. 289 00:39:34,920 --> 00:39:37,800 Конечно, кроме Алекса, за учебу которого я плачу. 290 00:39:38,400 --> 00:39:43,520 Так что прости, но пора тебе обеспечивать себя самостоятельно. 291 00:39:50,760 --> 00:39:52,440 -Ты знаешь, я... 292 00:39:55,920 --> 00:39:58,600 ...просто не знаю, что мне дальше делать. 293 00:40:00,600 --> 00:40:04,320 Это такое унижение, но я действительно не знаю. 294 00:40:09,120 --> 00:40:13,240 Мне больше совершенно нечем платить ни за дом, ни за врачей. 295 00:40:14,560 --> 00:40:18,920 У меня даже на фоне стресса пропало молоко, и я вынуждена кормить 296 00:40:19,000 --> 00:40:24,440 ребенка смесью. А она стоит каких-то нечеловеческих денег. 297 00:40:28,800 --> 00:40:32,200 -Хорошо, я помогу тебе. Но это будет в последний раз. 298 00:40:34,560 --> 00:40:40,560 -Да нет, не надо. Ты абсолютно прав, это мои проблемы. 299 00:40:42,680 --> 00:40:44,920 Извини, что обратилась к тебе. 300 00:40:46,600 --> 00:40:47,840 -Ты уверена? 301 00:40:50,120 --> 00:40:52,760 Давай я все-таки... -Нет-нет, не надо. 302 00:40:58,600 --> 00:41:01,160 Больше я тебя не побеспокою. 303 00:41:12,400 --> 00:41:14,480 -Как у тебя там вода включается? 304 00:41:43,160 --> 00:41:47,200 -А здесь пустынно. -Дома плохо продаются - кризис. 305 00:42:02,560 --> 00:42:03,800 Прошу. 306 00:42:27,280 --> 00:42:31,200 -А Анатолий Борисович не изменяет своей привычке позатаптывать 307 00:42:31,280 --> 00:42:32,960 место преступления. 308 00:42:43,560 --> 00:42:45,840 Туфли из страусиной кожи... 309 00:42:51,880 --> 00:42:54,440 Слишком много людей побывало здесь. 310 00:42:58,440 --> 00:42:59,680 Прости. 311 00:43:02,600 --> 00:43:07,520 -Может, во дворе посмотришь? Я видел, как он через двор убегал. 312 00:43:40,800 --> 00:43:42,960 -Мужчина, 50-55. 313 00:43:59,880 --> 00:44:06,320 Карбонат кальция и... окситеаниат. 314 00:44:06,480 --> 00:44:09,000 Запахов много, надо в лабораторию. 315 00:45:57,360 --> 00:46:02,480 -Кто это может подтвердить? Пятеро моих друзей. Мы вместе 316 00:46:02,560 --> 00:46:08,240 были на рыбалке. А еще директор рыбхоза, тоже мой друг. 317 00:46:11,960 --> 00:46:15,280 -Вам знакома убитая Илона Сеченова? 318 00:46:17,360 --> 00:46:18,760 -Первый раз вижу. 319 00:46:21,200 --> 00:46:26,880 Может быть, какая-то подруга жены. Но у нее миллион подруг. 320 00:46:33,080 --> 00:46:35,560 Скажите, когда я смогу вернуться в свой дом? 321 00:46:35,960 --> 00:46:37,080 -Скоро. 322 00:46:45,680 --> 00:46:49,640 Вы свободны, господин Масленников. -Спасибо. 323 00:47:30,200 --> 00:47:34,040 -Виктор Лебедев ни в чем не виноват. Убийца девушки - совершенно 324 00:47:34,120 --> 00:47:37,960 другой человек. -И доказательства есть? 325 00:47:38,760 --> 00:47:39,960 Или только... 326 00:47:44,560 --> 00:47:48,360 Личность убийцы установили? -Пока нет. 327 00:47:52,880 --> 00:47:56,160 -Нордин и Прокопенко, ко мне. Присядьте. 328 00:47:58,600 --> 00:48:01,960 -Олег Петрович! Олег Петрович! -Да? 329 00:48:02,040 --> 00:48:05,400 -Вы не поверите, кого я сейчас встретил в коридоре! 330 00:48:09,720 --> 00:48:11,400 -Садитесь. 331 00:48:13,640 --> 00:48:16,960 Нордин и Прокопенко, вы возвращаетесь к работе. 332 00:48:18,480 --> 00:48:22,640 Используя ресурсы нашего бюро, вы должны установить личность 333 00:48:22,720 --> 00:48:28,480 по данным... по данным... -Ольфакторической экспертизы. 334 00:48:28,560 --> 00:48:34,320 -Вот этой вот самой экспертизы. А вы должны вернуться в СБР. 335 00:48:35,760 --> 00:48:38,360 -Это еще зачем? -Доказательства должны быть 336 00:48:38,440 --> 00:48:41,320 получены законным путем. 337 00:48:43,880 --> 00:48:49,240 Нашим внештатным экспертом. 338 00:49:04,000 --> 00:49:05,520 Приступайте. 339 00:49:09,200 --> 00:49:10,960 -Поднимай! 340 00:49:29,960 --> 00:49:33,480 -Здравствуйте! Вы звонили? -Да. Он там. 341 00:49:35,800 --> 00:49:39,680 -Приветствую! Вы нашли? -Да. Там. 342 00:49:43,360 --> 00:49:46,960 Вот здесь и нашли. Ничего не трогали и ничего не делали. 343 00:49:51,600 --> 00:49:55,600 -Да, редко происходит что-то экстраординарное. 34906

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.