All language subtitles for 《蝙蝠女侠落入小丑之手》(奥克塔维亚·雷德主演)
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,050 --> 00:00:16,235
Gawesome City.
2
00:00:16,235 --> 00:00:18,175
Truly a great city of the world.
3
00:00:18,175 --> 00:00:20,075
Full of riches and treasures.
4
00:00:20,075 --> 00:00:21,150
But what's this?
5
00:00:21,150 --> 00:00:22,490
Is there trouble in this paradise?
6
00:00:24,910 --> 00:00:28,335
Now I can have my revenge on the caped idiot.
7
00:00:28,335 --> 00:00:29,690
He'll never see it coming.
8
00:00:37,830 --> 00:00:38,950
Hehehehehe, hehehehehehehe.
9
00:00:43,550 --> 00:00:44,110
Hehehehehehehe.
10
00:01:10,980 --> 00:01:12,940
It's Saturday in Gawesome City,
11
00:01:12,940 --> 00:01:16,395
a time when ordinary citizens relax and enjoy the weekend off.
12
00:01:16,395 --> 00:01:20,500
But Barper Gordon is hard at work in her apartment cataloging the latest additions to the
13
00:01:20,500 --> 00:01:23,150
Gawesome Library, a rare book collection.
14
00:01:23,150 --> 00:01:26,065
The Testament of Solomon,
15
00:01:26,065 --> 00:01:32,880
Solomon, Pseudomonarchia de Monon.
16
00:01:32,880 --> 00:01:33,240
I
17
00:01:43,720 --> 00:01:45,820
need to listen to what daddy is up to.
18
00:01:46,840 --> 00:01:49,270
My Batgirl bug is coming in handy.
19
00:01:49,270 --> 00:01:52,720
Well, Commissioner, I don't know what we're going to do.
20
00:01:52,720 --> 00:01:54,490
I don't know either.
21
00:01:54,490 --> 00:01:57,360
With Batman off, with Superman and Metropolis.
22
00:01:57,360 --> 00:01:59,985
We're just not equipped to deal with the Joker.
23
00:01:59,985 --> 00:02:01,435
Sure, Megora.
24
00:02:01,435 --> 00:02:06,250
My men are brave, but the Joker will see them coming from a mile away and kill them.
25
00:02:06,250 --> 00:02:09,830
What will he do when Batman doesn't show up?
26
00:02:09,830 --> 00:02:11,625
Probably nothing.
27
00:02:11,625 --> 00:02:16,185
He'll assume Batman didn't get the message to meet him at the Gotham Warehouse.
28
00:02:16,185 --> 00:02:20,160
There's only two hours and five minutes anyway until the deadline passes.
29
00:02:20,160 --> 00:02:23,275
We'll just sit back, let that deadline pass,
30
00:02:23,275 --> 00:02:25,740
and tell our caped friend later.
31
00:02:25,740 --> 00:02:28,120
I, Commissioner, tis a wise move.
32
00:02:31,670 --> 00:02:35,550
Won't the Joker be surprised when Batgirl shows up instead?
33
00:02:36,550 --> 00:02:41,790
And I have just enough time to get ready and be there an hour early.
34
00:05:21,800 --> 00:05:25,140
Ready or not, Joker, here I come.
35
00:05:25,140 --> 00:05:27,820
And this time, the Joker's going to be on you.
36
00:05:34,100 --> 00:05:37,380
Shortly thereafter, Batgirl arrives at the Gotham Warehouses.
37
00:06:12,540 --> 00:06:13,920
It's stuck in here.
38
00:06:15,500 --> 00:06:18,360
This will be a perfect place to take him by surprise.
39
00:06:20,720 --> 00:06:21,830
Surprise?
40
00:06:21,830 --> 00:06:23,280
Batgirl?
41
00:06:23,280 --> 00:06:25,855
Joker, come quietly.
42
00:06:25,855 --> 00:06:27,620
I've already taken care of your measurement.
43
00:06:37,060 --> 00:06:38,690
Joker, it's over.
44
00:06:38,690 --> 00:06:40,615
It's time for you to go to the jail.
45
00:06:40,615 --> 00:06:42,450
Come on, let's go.
46
00:06:50,630 --> 00:06:52,615
What is that?
47
00:06:52,615 --> 00:06:53,970
What is that?
48
00:06:59,990 --> 00:07:01,390
What?
49
00:07:10,090 --> 00:07:11,210
What's happening?
50
00:07:14,130 --> 00:07:15,090
You won't
51
00:07:25,100 --> 00:07:26,220
get...
52
00:07:50,220 --> 00:07:54,200
No, stop.
53
00:07:55,280 --> 00:07:59,840
I think we should get a better point.
54
00:07:59,840 --> 00:08:03,380
No, no, you'll pay for this.
55
00:08:06,380 --> 00:08:07,340
Really?
56
00:08:07,340 --> 00:08:10,255
I think this is more of a free sample.
57
00:08:10,255 --> 00:08:12,960
I never thought you were the kind of girl you would charge for the needle.
58
00:08:18,680 --> 00:08:19,600
Please stop.
59
00:08:23,600 --> 00:08:24,905
Please stop.
60
00:08:24,905 --> 00:08:25,920
You don't know what you're doing.
61
00:08:25,920 --> 00:08:27,760
I won't get too long.
62
00:08:31,260 --> 00:08:32,935
I'm going to take off this mask.
63
00:08:32,935 --> 00:08:34,050
No!
64
00:08:34,050 --> 00:08:35,480
Where's the fun in that?
65
00:08:39,980 --> 00:08:41,300
Don't touch me.
66
00:08:51,480 --> 00:08:53,675
Don't touch me.
67
00:08:53,675 --> 00:08:54,690
I'll take care of this.
68
00:08:54,690 --> 00:08:56,280
Yeah, I'm sure you will.
69
00:09:03,560 --> 00:09:04,700
I'll be here soon.
70
00:09:05,720 --> 00:09:07,175
I'll be here soon.
71
00:09:07,175 --> 00:09:07,940
Sure.
72
00:09:10,480 --> 00:09:11,855
I'll be here soon.
73
00:09:11,855 --> 00:09:13,760
Yeah, I'll just be here soon.
74
00:09:29,710 --> 00:09:31,170
No, stop it.
75
00:09:32,230 --> 00:09:33,725
Don't do that.
76
00:09:33,725 --> 00:09:35,830
Yeah, it's pretty fraughty.
77
00:09:36,830 --> 00:09:38,695
You fell down.
78
00:09:38,695 --> 00:09:41,795
The police and Batman will be here any minute.
79
00:09:41,795 --> 00:09:43,630
I'm sure they will.
80
00:09:47,120 --> 00:09:48,455
Stop.
81
00:09:48,455 --> 00:09:51,280
You can't do this to me.
82
00:09:51,280 --> 00:09:53,525
I already am that girl.
83
00:09:53,525 --> 00:09:55,020
I already am.
84
00:10:08,830 --> 00:10:09,610
Is
85
00:10:14,240 --> 00:10:15,940
this the end for Batgirl?
86
00:10:18,520 --> 00:10:20,625
Hot like a fly in the spider's web.
87
00:10:20,625 --> 00:10:21,640
Ho, ho, ho.
88
00:10:23,660 --> 00:10:25,340
Will the Joker finally try him?
89
00:10:27,820 --> 00:10:29,200
Tune in next time.
90
00:10:29,200 --> 00:10:31,720
Same Batgirl Time, same Batgirl Channel.
91
00:10:42,610 --> 00:10:44,165
Previously on Batgirl,
92
00:10:44,165 --> 00:10:45,190
in the hands of the Joker.
93
00:10:49,530 --> 00:10:51,620
Batgirl is at the mercy of the Joker.
94
00:10:51,620 --> 00:10:53,870
It's not just her life in his hands.
95
00:10:53,870 --> 00:10:55,390
Her body is in his hands too.
96
00:12:16,520 --> 00:12:18,060
I'm soft.
97
00:12:18,060 --> 00:12:19,285
I'm soft.
98
00:12:19,285 --> 00:12:20,325
Shake it.
99
00:12:20,325 --> 00:12:21,600
Don't be handle off me.
100
00:12:21,600 --> 00:12:21,780
Shake it.
101
00:12:39,140 --> 00:12:41,940
Shake it.
102
00:12:56,990 --> 00:12:57,830
Ugh.
103
00:13:00,530 --> 00:13:01,370
Ugh.
104
00:13:02,710 --> 00:13:04,245
You're disgusting.
105
00:13:04,245 --> 00:13:05,670
I'm feeling helpless,
106
00:13:05,670 --> 00:13:06,570
little Batgirl.
107
00:13:11,150 --> 00:13:11,990
Stop.
108
00:13:13,450 --> 00:13:13,810
Me.
109
00:13:17,850 --> 00:13:19,090
Keep laughing.
110
00:13:20,390 --> 00:13:21,515
I will.
111
00:13:21,515 --> 00:13:24,090
Just wait for those words on my mind.
112
00:13:24,090 --> 00:13:25,100
I will.
113
00:13:25,100 --> 00:13:26,250
I will.
114
00:13:40,860 --> 00:13:42,190
It's the matter, Batgirl.
115
00:13:51,400 --> 00:13:56,230
I see the costume you got going on here.
116
00:13:58,070 --> 00:14:00,425
You think this makes me super happy,
117
00:14:00,425 --> 00:14:00,590
huh?
118
00:14:02,250 --> 00:14:02,770
I'm not.
119
00:14:05,100 --> 00:14:05,980
You should be.
120
00:14:10,100 --> 00:14:11,455
He's coming for you, right?
121
00:14:11,455 --> 00:14:12,620
I think it's gonna come for me.
122
00:14:13,740 --> 00:14:14,740
Ugh.
123
00:14:14,740 --> 00:14:15,880
Oh, God.
124
00:14:16,980 --> 00:14:17,540
Ugh.
125
00:14:20,800 --> 00:14:21,360
Speak!
126
00:14:22,820 --> 00:14:24,880
I can see why no one loves you.
127
00:14:24,880 --> 00:14:25,400
Ugh.
128
00:14:28,120 --> 00:14:29,390
You know you like it,
129
00:14:29,390 --> 00:14:29,920
Batgirl.
130
00:14:31,280 --> 00:14:31,580
Ugh.
131
00:14:37,000 --> 00:14:37,720
Ugh.
132
00:14:42,140 --> 00:14:42,720
Ugh.
133
00:14:45,700 --> 00:14:46,805
Ugh.
134
00:14:46,805 --> 00:14:47,920
Ugh.
135
00:14:47,920 --> 00:14:48,120
Ugh.
136
00:14:52,710 --> 00:14:53,650
Ugh.
137
00:14:55,710 --> 00:14:58,115
You should get your mouth off of me.
138
00:14:58,115 --> 00:14:59,210
I'm sorry.
139
00:15:00,470 --> 00:15:01,900
Ugh.
140
00:15:01,900 --> 00:15:02,910
Ugh.
141
00:15:04,790 --> 00:15:05,190
Ugh.
142
00:15:06,830 --> 00:15:07,230
Ugh.
143
00:15:08,430 --> 00:15:08,570
Ugh.
144
00:15:10,510 --> 00:15:11,310
Stop.
145
00:15:14,170 --> 00:15:18,330
I can see the little Batgirls are made of.
146
00:15:18,330 --> 00:15:19,210
Ugh.
147
00:15:19,210 --> 00:15:20,050
You're disgusting.
148
00:15:22,910 --> 00:15:25,430
I'm gonna foul, foul a bit on you.
149
00:15:26,770 --> 00:15:27,930
You know it, baby.
150
00:15:37,930 --> 00:15:38,490
Okay,
151
00:15:42,650 --> 00:15:44,110
your hand's off of me.
152
00:15:45,530 --> 00:15:47,150
Stop playing with me,
153
00:15:47,150 --> 00:15:47,390
Joker.
154
00:15:50,090 --> 00:15:51,460
We're off to school.
155
00:15:51,460 --> 00:15:53,420
We're off in just a few minutes.
156
00:15:53,420 --> 00:15:54,170
Good.
157
00:15:54,170 --> 00:15:58,150
But I'm going to come and just have some fun.
158
00:16:16,730 --> 00:16:17,450
What
159
00:16:27,270 --> 00:16:28,570
is this, Joker?
160
00:16:29,710 --> 00:16:33,275
What sort of sick, perverted game is this?
161
00:16:33,275 --> 00:16:34,050
Ugh.
162
00:16:39,090 --> 00:16:41,015
Why can't I move my legs?
163
00:16:41,015 --> 00:16:42,800
What have you done to me?
164
00:16:42,800 --> 00:16:44,625
You're so stupid.
165
00:16:44,625 --> 00:16:46,830
You're very dense ways in your groups.
166
00:16:47,990 --> 00:16:49,210
Speak, you dense.
167
00:16:53,250 --> 00:16:55,310
Get your hands off of me.
168
00:16:58,250 --> 00:16:59,950
Fuck you.
169
00:16:59,950 --> 00:17:00,670
Oh.
170
00:17:01,690 --> 00:17:04,450
But foul now for a little Batgirl.
171
00:17:05,530 --> 00:17:08,230
Perhaps you need a lesson on how to be a quiet Bat.
172
00:17:09,530 --> 00:17:10,180
What?
173
00:17:10,180 --> 00:17:11,835
I'm just a fat girl.
174
00:17:11,835 --> 00:17:12,390
Thank you.
175
00:17:18,550 --> 00:17:19,090
Oh.
176
00:17:23,010 --> 00:17:24,840
Come on, come on.
177
00:17:24,840 --> 00:17:25,560
Stop it.
178
00:17:25,560 --> 00:17:26,325
It's not.
179
00:17:26,325 --> 00:17:27,370
Come on.
180
00:17:27,370 --> 00:17:28,710
Yeah, there you go.
181
00:17:28,710 --> 00:17:30,200
Uh.
182
00:17:30,200 --> 00:17:32,090
Uh-huh.
183
00:17:35,450 --> 00:17:35,930
Come on.
184
00:17:37,010 --> 00:17:38,980
Uh.
185
00:17:38,980 --> 00:17:40,130
Um.
186
00:17:40,130 --> 00:17:40,570
Uh.
187
00:17:42,670 --> 00:17:43,170
Huh.
188
00:17:45,450 --> 00:17:45,770
Aw.
189
00:17:46,790 --> 00:17:47,190
Huh.
190
00:17:49,290 --> 00:17:50,030
Oh.
191
00:17:52,410 --> 00:17:53,110
Oh.
192
00:17:59,750 --> 00:18:01,660
Here we go.
193
00:18:01,660 --> 00:18:02,710
Looks great.
194
00:18:16,150 --> 00:18:17,590
It's a good one for you.
195
00:18:24,950 --> 00:18:26,130
Is that so?
196
00:18:36,990 --> 00:18:38,390
No,
197
00:18:48,350 --> 00:18:51,030
it's not.
198
00:19:01,150 --> 00:19:02,870
Whooo Wooo.
199
00:19:02,870 --> 00:19:04,405
Awww.
200
00:19:04,405 --> 00:19:06,250
Whooo!
201
00:19:06,250 --> 00:19:09,330
Uh, ah.
202
00:19:12,090 --> 00:19:14,000
Whooo!
203
00:19:14,000 --> 00:19:15,915
Whmm.
204
00:19:15,915 --> 00:19:16,110
Whooo!
205
00:20:22,570 --> 00:20:26,130
You say no, but your body is saying yes.
206
00:20:44,770 --> 00:20:45,430
God,
207
00:20:49,970 --> 00:20:51,490
keep this as one of the trophies.
208
00:21:05,290 --> 00:21:05,930
God,
209
00:21:12,430 --> 00:21:12,650
keep this as one of the trophies.
210
00:21:12,650 --> 00:21:15,855
My trophy is along with all the videos I'm making.
211
00:21:15,855 --> 00:21:17,210
See all the cameras.
212
00:21:18,910 --> 00:21:19,780
You can't open that.
213
00:21:19,780 --> 00:21:21,455
You can't open that.
214
00:21:21,455 --> 00:21:22,990
You can't understand.
215
00:23:00,010 --> 00:23:00,990
I have a
216
00:23:13,880 --> 00:23:14,940
collection of cards.
217
00:23:16,200 --> 00:23:19,200
Let's see how the card matches the train.
218
00:24:14,860 --> 00:24:15,500
How
219
00:24:20,230 --> 00:24:21,350
about this one?
220
00:24:39,500 --> 00:24:40,520
What's the matter?
221
00:24:41,600 --> 00:24:43,440
Not like my choice of jewelry.
222
00:24:44,720 --> 00:24:45,260
I'm a little disappointed.
223
00:24:49,180 --> 00:24:52,100
As I said, I never understood the meaning for no.
224
00:25:35,560 --> 00:25:36,960
God,
225
00:25:44,280 --> 00:25:44,700
keep this as one of the trophies.
226
00:25:52,280 --> 00:25:53,680
God,
227
00:26:04,940 --> 00:26:10,620
keep this
228
00:26:15,820 --> 00:26:19,865
as one of the trophies.
229
00:26:19,865 --> 00:26:21,280
I love this one.
230
00:26:32,720 --> 00:26:34,940
You're going to love this one.
231
00:26:39,180 --> 00:26:40,260
You're going to love this one.
232
00:26:44,240 --> 00:26:46,380
You're going to love this one.
233
00:26:48,780 --> 00:26:50,910
If you love badminton,
234
00:26:50,910 --> 00:26:51,680
you're going to love this one.
235
00:26:51,680 --> 00:26:52,560
This is your last choice.
236
00:26:53,660 --> 00:26:54,595
Imagine.
237
00:26:54,595 --> 00:26:57,100
Imagine badminton is bad for us.
238
00:26:57,100 --> 00:26:58,680
Badminton is bad for us.
239
00:26:58,680 --> 00:27:00,880
You'll be for a shot.
240
00:27:05,500 --> 00:27:07,940
You're going to love this one.
241
00:27:07,940 --> 00:27:08,860
You're going to try.
242
00:27:23,260 --> 00:27:24,900
This one is so bad.
243
00:27:26,660 --> 00:27:27,920
How about the other one?
244
00:27:47,680 --> 00:27:48,160
Let's get out of here.
245
00:27:48,160 --> 00:27:49,695
You're probably going to sleep.
246
00:27:49,695 --> 00:27:51,490
You have your mouth full.
247
00:27:51,490 --> 00:27:52,400
Now, don't you?
248
00:28:02,540 --> 00:28:05,320
You're going to love this one.
249
00:28:05,320 --> 00:28:07,800
You're going to love this one.
250
00:28:16,500 --> 00:28:19,620
You're going to love this one.
251
00:29:09,560 --> 00:29:10,060
You're going to love
252
00:29:23,930 --> 00:29:35,830
this one.
253
00:29:54,110 --> 00:29:55,750
You're going to love this one.
254
00:29:55,750 --> 00:29:56,550
I'm going to enjoy hearing you beg.
255
00:29:57,550 --> 00:29:59,470
I'm going to turn you into a bad slut.
256
00:30:06,010 --> 00:30:08,190
I'll never cooperate with you.
257
00:30:08,190 --> 00:30:10,350
No matter what you do to me.
258
00:30:10,350 --> 00:30:13,705
I'll never do what you say.
259
00:30:13,705 --> 00:30:15,190
We'll see about that.
260
00:30:16,570 --> 00:30:18,210
Let's swap you up a little bit.
261
00:30:19,630 --> 00:30:21,030
You're going to stay off with me.
262
00:30:22,650 --> 00:30:23,850
What is that?
263
00:30:25,650 --> 00:30:27,055
What is that?
264
00:30:27,055 --> 00:30:28,470
You really are bad.
265
00:30:38,390 --> 00:30:40,760
Keep that away from me.
266
00:30:40,760 --> 00:30:42,210
Don't put that near me.
267
00:31:08,380 --> 00:31:09,860
Leave me alone.
268
00:31:16,120 --> 00:31:25,050
Leave her alone with me.
269
00:31:26,870 --> 00:31:36,490
Leave me
270
00:31:41,310 --> 00:31:42,350
alone.
271
00:31:42,350 --> 00:31:43,745
I'm sorry.
272
00:31:43,745 --> 00:31:45,110
I'll do it again.
273
00:32:10,380 --> 00:32:12,150
I'm sorry.
274
00:32:12,150 --> 00:32:13,070
I'm sorry.
275
00:32:13,070 --> 00:32:16,640
I'm sorry.
276
00:32:16,640 --> 00:32:18,145
I'm going to do what you want.
277
00:32:18,145 --> 00:32:18,780
Stop.
278
00:32:23,480 --> 00:32:25,340
But I'm not going to come for me.
279
00:32:34,300 --> 00:32:34,780
Stop.
280
00:33:05,280 --> 00:33:07,775
I'm not going to be here any minute.
281
00:33:07,775 --> 00:33:09,160
He's coming for me.
282
00:33:27,180 --> 00:33:28,460
Please stop.
283
00:33:44,320 --> 00:33:46,000
No, please.
284
00:33:46,000 --> 00:33:47,360
Get off of me.
285
00:33:57,690 --> 00:33:59,220
No, please.
286
00:33:59,220 --> 00:33:59,850
No.
287
00:33:59,850 --> 00:34:00,570
Stop.
288
00:34:03,170 --> 00:34:04,490
No more.
289
00:34:30,230 --> 00:34:32,435
Stop, please.
290
00:34:32,435 --> 00:34:33,910
Please let me be.
291
00:34:37,250 --> 00:34:39,690
Oh, fuck.
292
00:34:47,800 --> 00:34:48,680
Please.
293
00:35:39,340 --> 00:35:41,220
I'll make you pay for this.
294
00:36:29,160 --> 00:36:30,220
No.
295
00:36:31,860 --> 00:36:32,720
Please stop.
296
00:36:35,180 --> 00:36:37,300
I better
297
00:36:48,650 --> 00:36:49,250
push you.
298
00:37:07,120 --> 00:37:09,290
Yes, yes.
299
00:37:09,290 --> 00:37:11,060
No, please stop.
300
00:37:12,220 --> 00:37:13,840
Please get off of me.
301
00:37:38,280 --> 00:37:40,022
Please.
302
00:37:40,022 --> 00:37:41,280
Please stop.
303
00:38:17,060 --> 00:38:18,580
Please stop.
304
00:38:40,320 --> 00:38:42,380
That was fun.
305
00:38:42,380 --> 00:38:43,780
Maybe for you.
306
00:38:45,260 --> 00:38:46,800
Now let's see who you are.
307
00:38:48,040 --> 00:38:50,400
No, no, no.
308
00:38:51,460 --> 00:38:56,440
No, no.
309
00:38:56,440 --> 00:38:57,020
There's a daughter.
310
00:38:58,660 --> 00:38:59,480
All right.
311
00:39:01,040 --> 00:39:05,220
Well, small for the cameras.
312
00:39:06,540 --> 00:39:08,440
That girl on the bar recording.
313
00:39:25,390 --> 00:39:30,410
Now that I
314
00:40:02,210 --> 00:40:05,235
know your secret, he's either two as I say,
315
00:40:05,235 --> 00:40:09,950
or your daddy gets to watch as his little baby gets unveiled on the internet.
316
00:40:11,130 --> 00:40:12,625
We wouldn't want that now,
317
00:40:12,625 --> 00:40:13,030
would we?
318
00:40:16,170 --> 00:40:19,690
I'll cooperate, seeing as I have no choice.
319
00:40:23,190 --> 00:40:24,890
Here, put this mask back on.
320
00:40:44,480 --> 00:40:46,540
Don't suck and fuck me.
321
00:40:47,620 --> 00:40:48,840
I want you to make it look good.
322
00:40:51,020 --> 00:40:52,275
Have a good day.
323
00:40:52,275 --> 00:40:53,540
I want you to look good.
324
00:44:26,150 --> 00:44:26,610
I
325
00:44:52,840 --> 00:44:54,400
want to suck it back up.
326
00:48:06,960 --> 00:48:07,680
It's
327
00:48:45,150 --> 00:48:47,030
so good to suck it back up.
328
00:50:07,920 --> 00:50:10,465
Oh my God.
329
00:50:10,465 --> 00:50:10,920
I
330
00:51:20,640 --> 00:51:21,940
can't believe it.
331
00:54:51,990 --> 00:54:53,530
What's happening to me?
332
00:55:12,580 --> 00:55:13,900
I'm going to die.
333
00:56:10,510 --> 00:56:12,170
The camera's in the ass.
334
00:59:32,520 --> 00:59:33,420
I'm sorry.
335
00:59:38,000 --> 00:59:40,280
I want you to look at me.
336
00:59:41,460 --> 00:59:42,600
No, I can't.
337
01:01:28,350 --> 01:01:29,510
I
338
01:01:40,770 --> 01:01:43,245
want to suck it back up.
339
01:01:43,245 --> 01:01:49,570
I want to suck it back up.
340
01:02:24,460 --> 01:02:30,660
I want to suck it back up.
341
01:04:46,260 --> 01:04:46,760
No.
342
01:05:40,820 --> 01:05:41,320
I
343
01:05:56,130 --> 01:05:58,415
can't believe you're doing this to me.
344
01:05:58,415 --> 01:06:00,175
This can't be happening.
345
01:06:00,175 --> 01:06:01,150
This can't be happening.
346
01:06:06,030 --> 01:06:11,450
I'm trying to
347
01:06:20,020 --> 01:06:20,920
feel good.
348
01:06:20,920 --> 01:06:22,280
I'm trying to feel good.
349
01:06:25,220 --> 01:06:27,100
Why does it feel so good?
350
01:07:01,230 --> 01:07:03,640
Why does it feel so good?
351
01:07:03,640 --> 01:07:06,230
Why does it feel so good?
352
01:07:06,230 --> 01:07:08,530
Why does it feel so good?
353
01:07:08,530 --> 01:07:10,850
Why does it feel so good?
354
01:07:21,260 --> 01:07:21,860
You
355
01:07:39,830 --> 01:07:43,300
sure are slugger than Harley.
356
01:07:43,300 --> 01:07:45,235
She's crazy in public.
357
01:07:45,235 --> 01:07:46,530
The last day were bad.
358
01:07:49,950 --> 01:07:51,605
It's like your opposites.
359
01:07:51,605 --> 01:07:53,655
In public, you're a good girl.
360
01:07:53,655 --> 01:07:55,740
In private, you're a sex machine.
361
01:07:55,740 --> 01:07:57,230
Harley is crazy in public.
362
01:07:57,230 --> 01:07:59,505
The lies there are like a dead star fashion bed.
363
01:07:59,505 --> 01:07:59,950
Who knew?
364
01:08:45,860 --> 01:08:47,480
I feel so good.
365
01:09:09,160 --> 01:09:11,425
I'm trying to feel good.
366
01:09:11,425 --> 01:09:12,560
Oh my God.
367
01:09:12,560 --> 01:09:13,480
Oh my
368
01:09:19,360 --> 01:09:21,440
God.
369
01:10:29,340 --> 01:10:30,580
There's teeth, I feel.
370
01:10:31,900 --> 01:10:34,990
Do you really think you can threaten me?
371
01:10:34,990 --> 01:10:36,500
Go ahead, try to bite.
372
01:10:42,820 --> 01:10:47,240
One of the longer lasting side effects of a nerve drug is that you can't deliberately harm
373
01:10:47,240 --> 01:10:49,190
anyone no matter how hard you try.
374
01:10:49,190 --> 01:10:50,895
But it was a good try.
375
01:10:50,895 --> 01:10:53,925
Now finish me off and maybe I'll make you come again if you're good.
376
01:10:53,925 --> 01:10:55,440
I'm fucking asshole.
377
01:13:26,060 --> 01:13:26,460
Ah.
378
01:14:25,090 --> 01:14:29,250
Is back girl destined to become a cam girl and the Joker sex slave?
379
01:14:29,250 --> 01:14:31,580
Or are the jokes on the Joker?
380
01:14:31,580 --> 01:14:32,670
Only time will tell.
22965
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.