All language subtitles for xxxyyyzzzThe People Who Own the Dark 1976 1080p BluRay AAC2.0 x264-SB
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:16,679 --> 00:01:18,198
Lily.
2
00:01:32,652 --> 00:01:33,452
U� je �as.
3
00:01:50,221 --> 00:01:51,497
Ho�.
4
00:02:00,303 --> 00:02:01,559
Ho�.
5
00:02:26,780 --> 00:02:27,765
Dobr� den, pane.
6
00:02:32,951 --> 00:02:34,605
M�te dokumenty o p�ed�n� zbo��?
7
00:02:34,606 --> 00:02:36,462
Tady jsou, pane.
8
00:02:37,782 --> 00:02:41,670
Jste si jist�, �e o tom nikdo nev�?
Naprosto, pane, nikdo.
9
00:02:43,437 --> 00:02:44,300
V�born�.
10
00:02:44,916 --> 00:02:46,968
Chci, abyste odvezl do K�hiry,
aby to podepsali
11
00:02:46,969 --> 00:02:49,063
a do pond�l� je dovezl zp�t.
12
00:02:49,167 --> 00:02:51,837
Ud�l�m, co budu moci, pane.
Do pond�l�.
13
00:02:53,057 --> 00:02:54,112
Uvid�me se v pond�l�.
14
00:03:12,228 --> 00:03:12,828
Ho�!
15
00:03:19,004 --> 00:03:22,355
Ano, ano, pane minist�e.
16
00:03:23,766 --> 00:03:26,127
Mysl�m, �e v�s ch�pu naprosto p�esn�.
17
00:03:28,655 --> 00:03:32,489
P�ijmeme nezbytn� opat�en�.
18
00:03:33,224 --> 00:03:37,139
Ano, ano, ano.
19
00:03:37,158 --> 00:03:37,758
D�kuji, pane.
20
00:03:40,790 --> 00:03:43,045
Na�e pl�ny se zm�nily, Vasily.
21
00:03:44,345 --> 00:03:45,445
Vrac�m se dom�,
22
00:03:46,522 --> 00:03:47,983
mus�m hned odjet.
23
00:03:47,984 --> 00:03:51,574
Mysl�m, �e sou�asn� stav...
Je to v�n�?
24
00:03:52,632 --> 00:03:54,510
Ne, doopravdy nen�,
25
00:03:54,511 --> 00:03:56,719
ale mus�me p�edpokl�dat,
�e cht�j� vyvolat dojem,
26
00:03:56,720 --> 00:03:58,031
�e se n�co stane,
27
00:03:58,666 --> 00:04:04,474
ale nic se nestane,
uji��uji t�, �e se nic nestane.
28
00:04:06,209 --> 00:04:08,360
Ale j� nemohu jet do Vilmore,
m��e� m� nahradit?
29
00:04:11,527 --> 00:04:15,749
Pane, j�...
U�ije� si to, uvid�.
30
00:04:15,750 --> 00:04:18,261
Kdy� to ��k�te.
31
00:04:18,906 --> 00:04:21,757
Co m�m ud�lat, pokud jde o Fultona?
V�bec nic,
32
00:04:21,758 --> 00:04:25,581
pokud se naskytne p��le�itost,
tak jen zopakovat na�i nab�dku.
33
00:04:25,582 --> 00:04:28,205
Fulton je cynik.
Ano.
34
00:04:28,240 --> 00:04:30,701
Nezaj�m�me ho my ani oni.
35
00:04:30,702 --> 00:04:35,372
To je mo�n�, ale je to po��d
jeden z nejv�t��ch sv�tov�ch v�dc�.
36
00:04:35,873 --> 00:04:41,495
Tyhle v�ci n�jakou dobu trvaj�, Vasily,
a v�ci se zm�n�,
37
00:04:41,496 --> 00:04:46,783
v�dy se zm�n�,
t�m si m��e� b�t jist�.
38
00:05:28,822 --> 00:05:30,293
Ne, to je v po��dku,
pane Fultone,
39
00:05:30,294 --> 00:05:32,953
p�i�li jsme v�m ��ct,
�e v�m volali z kancel��e, je to nal�hav�.
40
00:05:33,454 --> 00:05:35,645
D�kuji.
Promi�te, �e jsem v�s obt�oval.
41
00:05:55,545 --> 00:05:56,564
Co se to s tebou d�je?
42
00:05:57,710 --> 00:06:00,329
Jsem unaven� �ivotem,
kter� mus�me sn�et.
43
00:06:00,733 --> 00:06:04,439
Je jedin�, kter� m�me.
Ano, ale to mi nesta��.
44
00:06:06,565 --> 00:06:08,905
A co doktor Messier a Robertson?
45
00:06:09,101 --> 00:06:11,393
Ano, volali.
Budou tady po ob�d�.
46
00:06:11,789 --> 00:06:14,160
Dob�e.
A volal velvyslanec,
47
00:06:14,750 --> 00:06:18,424
nebude moci p�ij�t, ale n�koho po�le,
asistenta nebo tak n�co.
48
00:06:19,987 --> 00:06:21,572
A co profesor Fulton?
49
00:06:22,455 --> 00:06:24,457
Nev�m, ne�ekl, v kolik doraz�.
50
00:06:49,008 --> 00:06:50,607
Brandy, pros�m
Brandy.
51
00:06:52,500 --> 00:06:55,063
Kde je telefon?
Tudy.
52
00:06:57,727 --> 00:07:00,498
Tady je.
D�kuji.
53
00:07:08,353 --> 00:07:08,898
Oper�tor.
54
00:07:09,688 --> 00:07:11,511
372894, pros�m.
55
00:07:13,736 --> 00:07:18,726
��slo, kter� vol�te, neexistuje.
��slo, kter� vol�te, neexistuje.
56
00:07:19,226 --> 00:07:22,726
��slo, kter� vol�te, neexistuje.
��slo, kter�...
57
00:07:32,092 --> 00:07:33,443
Tady je Modr� pt�k, o co jde?
58
00:07:33,444 --> 00:07:36,866
Fultone, n�co se stalo,
ihned p�ije�te.
59
00:07:36,867 --> 00:07:40,265
Skv�l�, v�dycky se n�co stane.
60
00:07:40,266 --> 00:07:42,554
Na druh� stran� u�inil nov� krok,
61
00:07:42,555 --> 00:07:45,570
mnoho kl��ov�ch velvyslanc�
jede na v�kend dom�.
62
00:07:45,571 --> 00:07:48,890
V posledn�ch �esti letech
to ud�lali �ty�ikr�t.
63
00:07:48,891 --> 00:07:50,634
Pot�ebujeme v�s tady,
probrat mo�nosti.
64
00:07:52,640 --> 00:07:54,666
Poslouchejte,
mohou se st�t dv� v�ci:
65
00:07:54,667 --> 00:07:59,503
Za a, blafuj�,
za b, mysl� to v�n�.
66
00:08:00,427 --> 00:08:01,540
Co kdy� to mysl� v�n�?
67
00:08:02,927 --> 00:08:05,395
Pak nemohu ud�lat nic,
co by je mohlo zastavit.
68
00:08:05,941 --> 00:08:08,507
Rozum�te?
Uvid�me se v pond�l�.
69
00:08:14,428 --> 00:08:15,494
A d�v�ata?
70
00:08:16,059 --> 00:08:20,359
Jedna se nevr�t�, ale Clara p�ivede
nov� d�v�e, podle n� velmi spolehliv�.
71
00:08:21,725 --> 00:08:23,359
To douf�m.
Ujistila m�.
72
00:08:26,175 --> 00:08:29,552
A co Luna a Tanya?
To je bez probl�m�, budou tady.
73
00:08:30,732 --> 00:08:33,072
Jak se ta nov� d�vka jmenuje?
Mariana.
74
00:08:35,318 --> 00:08:36,072
Mariana...
75
00:08:40,879 --> 00:08:41,672
Mariana...
76
00:08:42,500 --> 00:08:43,791
To si mus�m zapamatovat.
77
00:08:44,651 --> 00:08:46,791
Tak�e m�me... Tanyu...
78
00:08:46,991 --> 00:08:49,891
Lunu... a� u� se jmenuje jakkoliv...
79
00:08:50,531 --> 00:08:53,195
To jsou �ty�i.
Kdo je p�t�?
80
00:08:53,295 --> 00:08:54,883
Berta �ekla, �e taky p�ijde.
81
00:08:56,756 --> 00:09:00,655
Berta. Pro� jsi
mi to ne�ekl p�edt�m?
82
00:09:31,148 --> 00:09:31,955
Mami.
83
00:09:50,293 --> 00:09:51,047
Poj�.
84
00:10:06,511 --> 00:10:07,581
Ahoj Bruno.
85
00:10:15,479 --> 00:10:17,279
Poj�, budeme hr�t.
86
00:10:20,440 --> 00:10:23,790
Hal�? Ahoj mami,
to jsem j�, Berta.
87
00:10:25,226 --> 00:10:26,790
Dob�e a d�ti taky.
88
00:10:27,689 --> 00:10:30,949
Thomas je na cest�ch,
prod�v� v Marseille poji�t�n�.
89
00:10:32,119 --> 00:10:34,677
Poslouchej, objevilo se
n�co neo�ek�van�ho.
90
00:10:35,919 --> 00:10:38,968
Zaj�malo by m�,
jestli by ti nevadila mali�k� n�v�t�va,
91
00:10:39,356 --> 00:10:43,068
tv�ch ��asn�ch, kr�sn�ch vnou�at.
92
00:10:43,825 --> 00:10:45,617
Dob�e. D�ky, matko.
93
00:10:45,865 --> 00:10:48,113
Vr�t�m se... v pond�l�.
94
00:10:48,825 --> 00:10:53,246
Dovezu je za hodinu.
Dob�e, matko. Moc ti d�kuji.
95
00:10:54,664 --> 00:10:55,381
Papa.
96
00:11:36,806 --> 00:11:37,581
B�h v�m �ehnej.
97
00:11:56,704 --> 00:11:58,203
Ahoj.
Ahoj.
98
00:12:08,283 --> 00:12:09,626
V�tej na palub�, par�a�ko.
99
00:12:10,403 --> 00:12:12,195
Posledn� runda, co si d�me?
100
00:12:13,802 --> 00:12:16,981
Vodku?
M�me tady v�echno.
101
00:12:20,420 --> 00:12:23,454
J� jsem Clara.
A j� Marian.
102
00:12:23,808 --> 00:12:25,977
J� jsem Luna, tohle je Tanya.
103
00:12:26,122 --> 00:12:27,309
Ahoj.
Ahoj.
104
00:12:28,079 --> 00:12:32,062
Luno, u� jsem t� n�kde vid�la,
zd� se mi velmi pov�dom�.
105
00:12:33,494 --> 00:12:36,631
Samoz�ejm�... byla... jsi...
106
00:12:36,812 --> 00:12:40,344
na ob�lce pa��sk�ho Vogue
...minul� m�s�c.
107
00:13:12,638 --> 00:13:13,975
M��e to b�t p�kn�.
108
00:13:14,499 --> 00:13:17,975
Ty nepracuje�? Jsem trochu nerv�zn�.
- U�ije� si to.
109
00:13:22,466 --> 00:13:24,789
U� se nem��u do�kat, a� za�nu.
To ti v���m.
110
00:13:25,581 --> 00:13:28,003
Lily.
V�tejte, v�tejte.
111
00:13:28,598 --> 00:13:30,837
Jsem r�da, �e jste to zvl�dly. Ahoj, Lily.
- Ahoj.
112
00:13:31,629 --> 00:13:34,001
Ahoj, Claro.
R�da t� vid�m.
113
00:13:35,105 --> 00:13:36,726
Vid�m, �e jsi p�ivedla novou kamar�dku.
114
00:13:37,302 --> 00:13:39,751
Lily, tohle je Marian,
Marian, Lily.
115
00:13:39,951 --> 00:13:44,392
Marian.
Jsem velmi r�da, �e jsi p�ijela, Marian.
116
00:13:45,757 --> 00:13:48,392
Jsi velmi p�kn�.
D�kuji.
117
00:13:49,606 --> 00:13:52,800
Jsem si jist�, �e ti Clara vysv�tlila,
jakou tady m�me oslavu.
118
00:13:53,171 --> 00:13:57,509
Jsem r�da, �e tady jsem,
n�co takov�ho jsem hledala.
119
00:13:58,194 --> 00:14:00,857
Pokud bude� m�t n�jak� ot�zky,
ptej se Clary...
120
00:14:01,527 --> 00:14:03,328
st�nosti Victorovi nebo mn�.
121
00:14:04,102 --> 00:14:05,029
Zajist�.
122
00:14:07,945 --> 00:14:08,679
Kr�sn�.
123
00:14:13,281 --> 00:14:16,879
Ahoj, Luno.
- Ahoj, Lily. U� jsem t� dlouho nevid�la.
124
00:14:16,909 --> 00:14:17,914
Podivn� �ena.
125
00:14:18,816 --> 00:14:20,318
V�, co m� d�lat.
126
00:14:20,810 --> 00:14:22,857
Berto!
Claro!
127
00:14:26,425 --> 00:14:28,604
Berto, r�da bych ti p�edstavila
mou p��telkyni, Marianu.
128
00:14:28,644 --> 00:14:29,759
Mariano, Berta.
129
00:14:29,769 --> 00:14:30,746
Ahoj.
Ahoj.
130
00:14:31,142 --> 00:14:32,051
Omluvte m�.
131
00:14:32,911 --> 00:14:35,298
Tak r�da t� vid�m.
Vypad� kr�sn�.
132
00:14:35,496 --> 00:14:38,304
Zase zp�tky.
Pot�ebuji pen�ze.
133
00:14:39,133 --> 00:14:42,667
A ty a Lily...?
Ne, pot�ebuji pen�ze, to je v�e.
134
00:14:43,801 --> 00:14:47,757
Ale, Lily...
Mysl�m, �e to pochop�. Bude to v pohod�.
135
00:14:48,836 --> 00:14:51,185
Neboj se.
J� to zvl�dnu.
136
00:15:46,849 --> 00:15:48,397
V�tejte, profesore Fultone.
137
00:15:48,932 --> 00:15:51,562
Victore, r�d t� zase vid�m.
138
00:15:52,363 --> 00:15:54,202
Omlouv�m se, m�m zpo�d�n�.
To je v po��dku,
139
00:15:54,503 --> 00:15:56,135
ostatn� host� �ekaj� v sal�nku.
140
00:15:56,436 --> 00:15:57,058
Pros�m.
141
00:16:12,273 --> 00:16:14,820
Doktore Robertsone?
Je�t� jednou zdrav�m.
142
00:16:15,221 --> 00:16:18,004
Jak se m�te, doktore Messiere.
Dob�e, r�d v�s zase vid�m.
143
00:16:18,405 --> 00:16:19,781
Pokra�ujte.
D�kuji.
144
00:16:22,016 --> 00:16:25,129
D�kuji, Victore.
P�ijel u� velvyslanec?
145
00:16:25,130 --> 00:16:28,399
Ne, vzk�zal, �e m�sto n�j
p�ijede jeho spolupracovn�k,
146
00:16:28,400 --> 00:16:30,519
mysl�m, �e asistent,
147
00:16:30,520 --> 00:16:34,191
jmenuje se Vasily Seriakov
nebo tak n�jak.
148
00:16:34,192 --> 00:16:35,735
Omluv�te m�?
Ano, samoz�ejm�.
149
00:16:40,968 --> 00:16:41,895
Dobr� odpoledne.
150
00:16:43,458 --> 00:16:44,303
Jsem Bill Fulton.
151
00:16:44,364 --> 00:16:46,278
Promi�te, profesore Fultone,
152
00:16:46,979 --> 00:16:49,301
jmenuji se Vasily Seriabrakov.
153
00:16:49,501 --> 00:16:50,400
Jste tady poprv�?
Ano.
154
00:16:50,401 --> 00:16:52,247
P�edpokl�d�m, �e si to u�ijete.
155
00:16:52,248 --> 00:16:53,415
To m�m v �myslu.
156
00:16:54,670 --> 00:16:56,468
Tihle dva p�nov� jsou dokto�i.
157
00:16:56,469 --> 00:16:58,297
Mlad�� je doktor Robertson.
158
00:16:59,250 --> 00:17:01,825
Ten druh� je jeho kolega,
doktor Messier.
159
00:17:02,675 --> 00:17:07,604
Oba jsou d�le�it�, slavn� a draz�.
160
00:17:09,178 --> 00:17:10,076
�achmat.
161
00:17:12,472 --> 00:17:14,400
Ne. Zase jsi vyhr�l.
162
00:17:18,455 --> 00:17:21,165
T�mhleten je proslul� pan Warner,
163
00:17:21,166 --> 00:17:23,126
dobrodruh a velmi bohat� mu�.
164
00:17:23,127 --> 00:17:26,623
Byl v��m, od voj�ka cizineck� legie
165
00:17:26,624 --> 00:17:28,014
po drogov�ho dealera.
166
00:17:28,966 --> 00:17:31,248
Pane Warnere.
167
00:17:31,283 --> 00:17:34,093
Pane Fultone, vid�m,
�e jste n�s zase jednou poctil
168
00:17:34,094 --> 00:17:36,350
svou p��jemnou p��tomnost�.
D�kuji.
169
00:17:37,351 --> 00:17:40,505
Zn�te Vasilye Seriabrakova?
Pane Seriabrakove,
170
00:17:40,506 --> 00:17:45,072
douf�m, �e ocen�te pot�en�
jako my, bez omezen�.
171
00:17:45,173 --> 00:17:46,452
Samoz�ejm�, proto tady jsem.
172
00:17:47,715 --> 00:17:51,544
P�nov�, byli byste tak laskav�
a �li do sv�ch pokoj�?
173
00:17:52,161 --> 00:17:52,889
Jdeme?
174
00:18:19,621 --> 00:18:20,321
D�kuji.
175
00:18:23,586 --> 00:18:25,028
Vstupte.
Jste p�ipraven, pane?
176
00:18:25,728 --> 00:18:27,329
U� je skoro �as.
177
00:18:27,529 --> 00:18:29,551
Ano, v�echno je v po��dku,
m��eme j�t.
178
00:18:29,552 --> 00:18:32,926
Promi�te, pane, ale mus�te nosit masku.
179
00:18:32,927 --> 00:18:34,573
Ano, samoz�ejm�.
180
00:18:44,305 --> 00:18:45,404
Sm�n�.
181
00:19:33,026 --> 00:19:34,424
Pros�m, posa�te se t�mhle.
182
00:19:46,722 --> 00:19:50,937
Draz� p��tel�, v�tejte ve Vilmore.
183
00:19:51,535 --> 00:19:55,058
Dokonce i ti, kte�� jsou zde poprv�
184
00:19:55,059 --> 00:19:59,218
v�, co toto slovo znamen�
a co je tady k dispozici,
185
00:20:00,619 --> 00:20:03,678
velk� ob�ad �ist�ho pot�en�.
186
00:20:04,379 --> 00:20:08,242
Jakmile jste tady, p�edsudky, odsouzen�,
187
00:20:08,243 --> 00:20:10,386
soucit a dokonce i pochybnosti
je t�eba odlo�it.
188
00:20:11,158 --> 00:20:16,700
P�edpokl�d�m, �e budete nel�tostn�
v uspokojov�n� sv�ch tu�eb,
189
00:20:16,701 --> 00:20:23,376
p�evt�l�te se do prav�ch u�edn�k�
na�eho velk�ho mistra,
190
00:20:24,277 --> 00:20:28,044
Donatiena Alphonse Fran�oise,
191
00:20:28,445 --> 00:20:30,145
Mark�ze de Sade.
192
00:21:27,896 --> 00:21:31,662
Bylo vybr�no p�t mlad�ch �en,
aby se k n�m p�idaly.
193
00:21:32,663 --> 00:21:35,622
Pokud b�hem, p�ed nebo po hostin�
194
00:21:36,123 --> 00:21:38,550
bude kter�koliv z host� tou�it prov�st
195
00:21:38,750 --> 00:21:41,625
jak�koliv akt
s jednou z t�chto mlad�ch �en,
196
00:21:42,326 --> 00:21:44,115
tato �ena jej s n�m mus� vykonat,
197
00:21:44,547 --> 00:21:47,546
co� je logick� vzhledem
k po�adovan� pod��zenosti.
198
00:21:47,828 --> 00:21:51,765
Nesm� se vzp�rat,
pod hrozbou p��sn�ho trestu,
199
00:21:51,766 --> 00:21:56,243
ale... uspokojen� jak�koliv touhy
200
00:21:56,244 --> 00:21:59,946
mus� b�t provedeno p�ed ostatn�mi hosty.
201
00:24:08,055 --> 00:24:08,899
Je slep�.
202
00:24:08,914 --> 00:24:09,858
Profesore Fultone...
203
00:24:11,758 --> 00:24:12,458
...co se stalo?
204
00:24:12,459 --> 00:24:15,781
Exploze... velmi siln�, mo�n� v�ce
ne� jedna.
205
00:24:16,881 --> 00:24:17,681
To je ��len�.
206
00:24:28,704 --> 00:24:31,416
Anito. Postarej se o n�.
Ano.
207
00:24:32,917 --> 00:24:34,538
Berto, vem Gretu do pokoje
a ulo� ji do postele.
208
00:24:34,838 --> 00:24:36,034
Klid, opatrn�.
209
00:24:36,139 --> 00:24:39,791
Zkus�me, zda funguj� telefony.
Doktore Robertsi, doktore.
210
00:24:39,992 --> 00:24:42,589
Nevad�, to je jedno.
Warnere, poj�te sem, pros�m.
211
00:24:44,322 --> 00:24:45,577
Porozhl�dn�te se po dom�.
212
00:24:46,641 --> 00:24:52,361
Ujist�te se, �e m�me sv��ky, lampy,
v�echno, ok? Telefony jsou hluch�.
213
00:24:52,562 --> 00:24:54,733
Dob�e.
Lily, chci s tebou mluvit.
214
00:24:55,329 --> 00:24:56,664
Co se d�je?
215
00:24:57,588 --> 00:24:59,928
N�co se stalo.
Nev�m, jak je to v�n�.
216
00:25:02,150 --> 00:25:02,800
Jak dob�e jste z�sobeni?
217
00:25:03,001 --> 00:25:06,208
Je tady voda, j�dlo,
elekt�ina, benz�n, cokoliv?
218
00:25:06,209 --> 00:25:11,862
J�dlo? Ano, m�me ho hodn�,
na t�den a p�l, �ekn�me.
219
00:25:31,273 --> 00:25:32,493
Co d�l� tady naho�e?
220
00:25:34,038 --> 00:25:35,281
Vid�l jsi n�co?
221
00:25:37,682 --> 00:25:38,869
Co to d�l�?
222
00:25:41,998 --> 00:25:45,936
Nechci to v�d�t,
rad�ji bych na to nemyslel.
223
00:25:47,679 --> 00:25:50,784
J� taky, ale nemohu si pomoci.
224
00:25:52,542 --> 00:25:53,908
Ni�emu to nepom��e.
225
00:25:56,632 --> 00:25:57,904
Mysl�, �e to nev�m?
226
00:26:02,455 --> 00:26:04,907
Rad�ji se vr�t�me.
Poj�.
227
00:26:07,517 --> 00:26:08,417
Spi, Greto.
228
00:26:41,501 --> 00:26:43,877
Berto, pot�ebujeme t� dole.
229
00:26:47,228 --> 00:26:52,178
Odpo��vej, Greto, uklidni se,
nepropadej zoufalstv�,
230
00:26:52,179 --> 00:26:54,679
doktor se o tebe postar�.
231
00:27:10,276 --> 00:27:13,507
Tenhle sklep je vykop�n
hned vedle z�klad�,
232
00:27:13,508 --> 00:27:15,211
stejn� jako to d�laj� ���an�.
233
00:27:16,682 --> 00:27:19,210
V p��pad� bombardov�n�
slou�� jako �to�i�t�.
234
00:27:53,000 --> 00:27:54,335
Tudy.
Dob�e.
235
00:28:01,903 --> 00:28:03,088
Pro� to d�l�?
236
00:28:05,698 --> 00:28:07,945
N�kdo bude muset znovu vys�lat.
237
00:28:07,946 --> 00:28:10,122
Nepl�tvej bateriemi.
238
00:28:10,123 --> 00:28:12,090
Jsi v po��dku, Berto?
239
00:28:15,610 --> 00:28:17,865
Mysl�m na m� d�ti.
240
00:28:18,866 --> 00:28:20,220
Pravd�podobn� zem�ely.
241
00:28:20,321 --> 00:28:22,988
Ne, to nen� pravda, m�l� se!
242
00:28:23,289 --> 00:28:24,252
A� se odsud dostaneme,
243
00:28:24,453 --> 00:28:25,988
v�echno bude v po��dku,
244
00:28:26,089 --> 00:28:27,331
v�m, �e bude.
245
00:28:34,191 --> 00:28:37,192
V�echno v po��dku?
Ano, v�echno v po��dku.
246
00:28:37,593 --> 00:28:39,120
Te� je budete muset nechat rozhodnout.
247
00:28:39,621 --> 00:28:43,407
Asi bych jim m�l v�echno ��ct.
248
00:28:44,208 --> 00:28:45,160
Ale nev�m jak.
249
00:28:51,974 --> 00:28:53,171
Poslouchejte.
250
00:28:54,517 --> 00:28:58,255
Do�lo k jadern� explozi,
pravd�podobn� n�kolika,
251
00:28:59,661 --> 00:29:02,940
hlavn� jedna byla obrovsk� s�ly
252
00:29:02,941 --> 00:29:07,173
nebo explodovala velmi bl�zko.
253
00:29:07,950 --> 00:29:10,412
Atomov� bomba? Tady?
254
00:29:10,743 --> 00:29:11,855
Jak to v�te?
255
00:29:13,056 --> 00:29:13,906
V� to.
256
00:29:18,679 --> 00:29:21,972
Nemohlo by to b�t... n�co jin�ho?
257
00:29:22,405 --> 00:29:23,354
Ne, nemohlo.
258
00:29:24,123 --> 00:29:26,554
A nem�me ani tu�en�,
jakou �kodu mohly zp�sobit.
259
00:29:28,358 --> 00:29:31,223
Idioti, ��lenci!
260
00:29:31,379 --> 00:29:32,410
Co se te� bude d�t?
261
00:29:33,427 --> 00:29:37,032
Te� je na��m nejv�t��m probl�mem radiace,
262
00:29:37,933 --> 00:29:40,123
ve vzduchu, v p�d�,
263
00:29:40,424 --> 00:29:44,157
ve vod�, v prachu, v�ude.
264
00:29:44,888 --> 00:29:47,619
A co ud�l�me?
M��eme se pokusit dostat do m�sta,
265
00:29:47,920 --> 00:29:51,319
nebo toho co z n�j z�stalo.
266
00:29:53,738 --> 00:29:56,480
Ale pokud nev�me,
kde bomba explodovala,
267
00:29:57,081 --> 00:29:58,960
jak m�me v�d�t,
jakou cestou se vydat.
268
00:29:59,561 --> 00:30:02,884
P�esn�.
A kdybychom z�stali zde?
269
00:30:04,145 --> 00:30:09,285
Ano, nemohu si b�t �pln� jist,
pravd�podobn� jeden m�s�c,
270
00:30:09,786 --> 00:30:10,602
mo�n� dva,
271
00:30:12,252 --> 00:30:13,602
ale jedna v�c je jist�,
272
00:30:14,608 --> 00:30:16,502
b�hem jednoho �i dvou dn�,
bude radiace i zde.
273
00:30:17,963 --> 00:30:20,837
Pro tuto chv�li
se v�ichni schov�me do sklepa.
274
00:30:22,338 --> 00:30:24,343
Lily ��kala, �e je ve vesnici obchod,
275
00:30:25,844 --> 00:30:28,768
se�eneme tam j�dlo
a z�soby pro p�e�it�.
276
00:30:29,769 --> 00:30:33,930
Ve sklep�, dva m�s�ce?
Ano, kr�sn� v�hled.
277
00:30:35,661 --> 00:30:38,373
Podle m� nem�me jinou volbu.
278
00:30:38,974 --> 00:30:40,053
Nem��eme nic d�lat.
279
00:30:45,248 --> 00:30:48,581
Tohle je m�j d�m
a j� neodejdu.
280
00:30:48,982 --> 00:30:51,116
Dob�e, z�staneme.
281
00:30:52,517 --> 00:30:54,692
Tak�e... prvn� v�c...
282
00:30:55,893 --> 00:31:00,057
z�tra r�no zajdeme do m�sta...
sehnat, co pot�ebujeme.
283
00:31:26,789 --> 00:31:27,771
Kde je n�jak� nepo��dek?
284
00:31:51,558 --> 00:31:52,928
Z�sta�te tady,
j� s n�m promluv�m.
285
00:32:01,322 --> 00:32:03,707
P�i�li jste n�m pomoci?
Pokud m��eme.
286
00:32:05,255 --> 00:32:08,360
V�ichni byli venku,
kdy� se to stalo,
287
00:32:08,761 --> 00:32:11,191
te� jsou slep� jako j�.
288
00:32:11,992 --> 00:32:14,702
Jsou ve star�m kl�te�e.
Ch�pu.
289
00:32:25,749 --> 00:32:28,646
Cel� m�sto slavilo,
kdy� bomba vybuchla.
290
00:32:29,647 --> 00:32:32,378
Kde jsou?
Ve star�m kl�te�e.
291
00:32:32,879 --> 00:32:36,150
Jdeme.
- Po�kej. Nejd��ve se pod�v�me po j�dle.
292
00:32:39,039 --> 00:32:40,828
Dob�e.
Jdeme.
293
00:33:20,270 --> 00:33:21,697
P�ines n�co, ��m to otev�eme.
294
00:33:32,405 --> 00:33:32,985
Hej!
295
00:33:33,138 --> 00:33:34,848
Pozor!
Co si sakra mysl�te, �e d�l�te?
296
00:33:34,949 --> 00:33:36,443
Pot�ebujeme n�jak� j�dlo, to je v�e.
297
00:33:38,041 --> 00:33:39,200
Jsi v po��dku?
298
00:33:40,014 --> 00:33:40,856
Je slep�.
299
00:33:41,457 --> 00:33:42,913
P�esta�te mluvit a vypadn�te!
300
00:33:43,314 --> 00:33:49,376
Dob�e, dob�e, odlo� pu�ku,
neubl��me ti.
301
00:33:49,909 --> 00:33:50,603
Dob�e?
302
00:33:51,285 --> 00:33:56,384
Pod�vej... p�i�li jsem sem jen pro j�dlo,
pak odejdeme, dob�e?
303
00:34:00,050 --> 00:34:03,967
Poslouchejte, jsem doktor,
mohu v�m n�jak pomoci?
304
00:34:04,568 --> 00:34:07,138
Ne, chci jen, abyste ode�li,
305
00:34:07,939 --> 00:34:09,383
nerozum�te tomu,
306
00:34:11,001 --> 00:34:11,983
prost� jen odejd�te...
307
00:34:13,283 --> 00:34:15,011
Zkurvysyne.
Zbl�znil ses?
308
00:34:15,251 --> 00:34:16,850
Mohl jednoho z n�s zab�t.
309
00:34:31,808 --> 00:34:34,676
No, dobr�.
Mysl�m, �e je to v�echno.
310
00:34:35,377 --> 00:34:37,765
Nem�li bychom zajet do kl�tera?
To je fakt.
311
00:36:56,436 --> 00:36:59,036
B�te ode m�.
Ruce pry�!
312
00:36:59,498 --> 00:37:00,209
Ne�ahejte na m�!
313
00:37:00,607 --> 00:37:01,402
B�te zp�tky!
314
00:37:17,157 --> 00:37:19,306
Zkurvysynu!
315
00:37:37,981 --> 00:37:40,549
Pro� sakra?
Kdo v�.
316
00:37:40,750 --> 00:37:45,006
Musel se zbl�znit.
U� tady nem��eme nic ud�lat.
317
00:37:45,007 --> 00:37:45,868
Dobr�, poj�me.
318
00:37:47,069 --> 00:37:49,951
M� pravdu, je p��li� pozd�.
319
00:37:51,152 --> 00:37:51,919
Poj�.
320
00:38:40,959 --> 00:38:43,494
Fultone, kde je Victor?
321
00:38:46,038 --> 00:38:47,148
Co se mu stalo?
322
00:38:48,928 --> 00:38:52,631
Je mrtv�.
Mrtv�?
323
00:38:55,734 --> 00:38:56,529
Ano.
324
00:38:59,108 --> 00:39:01,520
Po�kejte, Warnere.
Co?
325
00:39:02,921 --> 00:39:04,551
Chci zn�t pravdu o Victorovi.
326
00:39:06,152 --> 00:39:08,275
Koho to zaj�m�?
Nez�le�� na tom.
327
00:39:09,276 --> 00:39:12,184
M� to zaj�m�.
Je to pro m� d�le�it�.
328
00:39:15,382 --> 00:39:17,682
Zabili ho, to je v�e.
329
00:39:19,433 --> 00:39:21,342
To je v�e?
330
00:39:25,217 --> 00:39:26,746
To je v�e...
331
00:39:41,852 --> 00:39:43,105
Mus�te j�st, doktore.
332
00:40:01,579 --> 00:40:03,833
Co se stalo Victorovi
byla doopravdy nehoda?
333
00:40:06,838 --> 00:40:08,090
Ano.
334
00:40:44,603 --> 00:40:47,154
J�dlo je p�ipraveno.
Dob�e.
335
00:40:54,515 --> 00:40:57,068
Nezd� se, �e by je zaj�malo,
co se stalo.
336
00:40:59,457 --> 00:41:01,898
Co se stalo, nem� na n� vliv.
337
00:41:01,899 --> 00:41:03,626
Na druhou stranu,
338
00:41:03,627 --> 00:41:06,826
byli si v�domi z��en� p�ed n�mi
339
00:41:08,199 --> 00:41:12,585
a ud�lali to sam� co my,
schovali se v podzem�.
340
00:41:13,986 --> 00:41:17,552
Budou n� Geiger�v ��ta�.
341
00:41:28,461 --> 00:41:29,203
Pod�vej na n�.
342
00:41:30,989 --> 00:41:33,238
Zoufal� snaha p�e��t.
343
00:41:35,772 --> 00:41:36,915
Stejn� jako my.
344
00:41:50,366 --> 00:41:51,569
Doktore, doktore!
Co se d�je?
345
00:41:51,570 --> 00:41:54,750
Rychle poj�te!
Mysl�m, �e Greta je mrtv�.
346
00:43:07,009 --> 00:43:11,110
V�, po��d t� miluji, Berto,
347
00:43:13,025 --> 00:43:15,567
Nejsp�e jsi jedin� �lov�k,
kter�ho jsem kdy milovala.
348
00:43:18,224 --> 00:43:22,099
Je po v�em.
J� v�m.
349
00:43:25,471 --> 00:43:28,326
Pamatuje� si prvn� d�rek,
kter� jsem ti dala?
350
00:43:30,338 --> 00:43:31,955
Ano, kocoura.
351
00:43:33,189 --> 00:43:35,533
Jak jsi ho pojmenovala?
Bruno.
352
00:43:37,233 --> 00:43:38,245
Bruno.
353
00:43:40,372 --> 00:43:42,525
Po��d ho m�m doma,
354
00:43:44,526 --> 00:43:45,803
nebo jsem m�la.
355
00:43:49,915 --> 00:43:52,590
Lily, je mi to tak l�to.
356
00:44:21,025 --> 00:44:23,308
Kudy �el, vid�l jsi ho?
T�mhle.
357
00:44:43,377 --> 00:44:44,543
Pro� se schov�v�?
358
00:44:45,144 --> 00:44:47,920
Zv��e, velk� jako ty
si hraje na schov�vanou?
359
00:44:48,721 --> 00:44:51,536
No tak, jdeme.
360
00:44:52,591 --> 00:44:55,263
Dobr�, d�m ti alespo� tohle.
361
00:45:00,278 --> 00:45:01,806
Poj�, poj�.
362
00:45:12,974 --> 00:45:14,232
Nechce� mluvit.
363
00:45:18,696 --> 00:45:21,798
M� pravdu, ani mn� se nechce.
364
00:45:35,581 --> 00:45:37,647
P��teli, co se ti to stalo?
365
00:45:51,142 --> 00:45:53,359
Tranzistorov� r�dio.
366
00:45:54,342 --> 00:45:57,398
Vid�, stiskne� to a hraje.
367
00:45:59,268 --> 00:46:03,357
No, to bylo p�edt�m.
L�b� se ti?
368
00:46:04,371 --> 00:46:05,604
Na, je tvoje.
369
00:46:07,555 --> 00:46:10,765
Jednoho dne mo�n�
budeme m�t hudbu.
370
00:46:31,299 --> 00:46:32,650
Jsi si jist�, �e chce� jet?
371
00:46:34,314 --> 00:46:36,047
Ano, jsem si jist�.
372
00:46:43,922 --> 00:46:45,361
N�kdo odj�d�.
373
00:46:52,847 --> 00:46:55,302
Opravdu.
A berou si m� auto.
374
00:46:59,035 --> 00:47:00,905
Co to sakra d�l�?
375
00:47:08,749 --> 00:47:11,625
Dej mi to.
M�me v�ce aut, ne� pot�ebujeme.
376
00:47:12,526 --> 00:47:14,449
A� zkus� sv� �t�st�.
377
00:47:17,147 --> 00:47:18,198
Odnes tu pu�ku, pros�m t�.
378
00:47:18,899 --> 00:47:20,822
A pod�vej se, jestli v dom�
nen� v�ce zbran�
379
00:47:21,323 --> 00:47:23,841
a kdy� tak je zamkni, rozum�?
Dob�e.
380
00:47:25,650 --> 00:47:27,669
Nech�pu, kam si mysl�, �e p�jdou?
381
00:47:28,070 --> 00:47:29,102
To ani j�.
382
00:47:30,501 --> 00:47:33,165
Co na tom z�le��,
je to jen p�rek zlod�j�.
383
00:47:34,594 --> 00:47:35,810
M��e� pros�m t� zmlknout?
384
00:48:03,767 --> 00:48:04,882
Hal�.
385
00:48:06,018 --> 00:48:07,164
Je tady n�kdo?
386
00:48:11,118 --> 00:48:12,151
Hal�.
387
00:49:22,854 --> 00:49:23,551
Ahoj.
388
00:49:29,722 --> 00:49:30,039
Ahoj.
389
00:49:31,986 --> 00:49:32,974
Co se d�je?
390
00:49:33,645 --> 00:49:35,308
Radiace.
Jsi si jist�?
391
00:49:37,248 --> 00:49:37,803
Ano.
392
00:49:40,807 --> 00:49:42,438
Jednou jsem cht�la zem��t.
393
00:49:44,577 --> 00:49:46,011
Vtipn�, �e ano?
394
00:49:48,011 --> 00:49:48,965
Ani ne.
395
00:49:50,632 --> 00:49:52,731
Nemysl�, �e v�ichni chceme ��t?
396
00:49:56,246 --> 00:49:57,294
Neboj se,
397
00:49:58,602 --> 00:49:59,519
z�staneme na�ivu.
398
00:50:04,272 --> 00:50:07,302
�ekaj� na n�s, jdeme.
Je�t� ne.
399
00:51:44,488 --> 00:51:47,925
Znamen� jsou dostate�n� jasn�, ale mysl�m,
�e �rove� radiace je�t� nen� p��li� vysok�.
400
00:51:51,809 --> 00:51:54,954
V ka�d�m p��pad�, p��tel�,
proces za�al.
401
00:51:55,632 --> 00:51:57,178
Tohle r�no se zm�nil v�tr,
402
00:51:57,579 --> 00:51:58,933
te� fouk� z jihov�chodu
403
00:51:59,734 --> 00:52:01,162
a sm�r se cel� den nem�n�.
404
00:52:01,327 --> 00:52:02,823
Dob�e, mus�me sebou hnout.
405
00:52:03,444 --> 00:52:05,232
Vemte si v�echny osobn� v�ci,
kter� pot�ebujete
406
00:52:05,633 --> 00:52:06,910
a pak vezmeme j�dlo do skl...
407
00:52:10,027 --> 00:52:10,795
Zhasni sv��ky!
408
00:52:12,214 --> 00:52:12,890
Baterky!
409
00:52:27,409 --> 00:52:28,109
Tady!
410
00:52:28,563 --> 00:52:29,111
D�ky.
411
00:52:30,462 --> 00:52:32,974
Vypni baterku.
Kde jsou zbran�?
412
00:52:36,216 --> 00:52:37,573
Pane, kde jsou zbran�?
413
00:52:51,901 --> 00:52:55,302
Tady. Co m�m d�lat?
Schovat se. T�mhle!
414
00:53:00,691 --> 00:53:06,432
Vrazi, vrazi, smrt vrah�m, smrt!
415
00:53:07,033 --> 00:53:10,690
Lid� z m�sta.
Jak se sem dostali?
416
00:53:12,105 --> 00:53:15,436
Vrazi, vrazi!
417
00:53:20,614 --> 00:53:23,154
Hlup�ku. Co to d�l�?
Ze��lel jsi?
418
00:53:23,155 --> 00:53:25,225
Dej mi munici a j� se
o v�echny ty parchanty postar�m.
419
00:53:36,345 --> 00:53:40,147
Warnere, poj� se mnou.
Zav�eme okna.
420
00:53:40,148 --> 00:53:41,248
Ud�l�m to!
421
00:53:42,648 --> 00:53:44,748
Zav�u okno.
Hni se, Warnere.
422
00:54:02,305 --> 00:54:03,074
U� jsou tady.
423
00:54:17,537 --> 00:54:19,459
P�ineste st�l,
zabarik�dujeme dve�e.
424
00:54:26,523 --> 00:54:27,247
Tu truhlu taky.
425
00:55:22,596 --> 00:55:23,296
Ustup.
426
00:55:54,350 --> 00:55:57,535
Pro� tady jen tak stoj�te.
Mus�me vz�t do sklepa j�dlo,
427
00:55:57,536 --> 00:56:00,854
mus�me si posp�it, posp� si Tanyo,
poj�te, jdeme.
428
00:56:01,071 --> 00:56:01,704
B�!
429
00:56:02,550 --> 00:56:03,352
B�, Claro.
430
00:56:12,405 --> 00:56:13,236
M�m to.
431
00:56:39,129 --> 00:56:41,210
Dob�e, v�ichni odtud vypadneme.
432
00:56:47,945 --> 00:56:51,067
Poj�, posp� si, pros�m, Edwarde.
433
00:57:12,921 --> 00:57:15,571
Tanyo!
434
00:57:20,853 --> 00:57:21,450
Ticho!
435
00:57:27,954 --> 00:57:28,998
B�te! B�te!
436
00:58:26,302 --> 00:58:26,883
Poj�.
437
00:58:27,284 --> 00:58:31,062
Luna...
Kde je Luna?
438
00:59:19,050 --> 00:59:20,421
M� kr�snou k��i.
439
00:59:23,968 --> 00:59:26,749
Nen� to parf�m, co c�t�m?
440
00:59:30,752 --> 00:59:35,720
Na�e �eny
se neparf�muj� jako d�vky.
441
00:59:36,955 --> 00:59:38,486
A tv� o�i, jak� jsou?
442
00:59:42,701 --> 00:59:43,214
Dve�e.
443
01:00:33,346 --> 01:00:37,916
Pomoc, pomoc. Luna.
- Pomoc.
444
01:00:38,617 --> 01:00:41,908
To je Luna!
Pomozte mi.
445
01:00:57,465 --> 01:00:58,895
Opatrn�!
446
01:01:13,205 --> 01:01:14,036
A je to.
447
01:01:25,758 --> 01:01:29,356
Luno...
Luno...
448
01:01:30,357 --> 01:01:32,083
co ti to ud�lali?
449
01:02:10,526 --> 01:02:14,711
U� to jsou hodiny,
co tam sakra d�laj�?
450
01:02:17,416 --> 01:02:19,121
Mo�n� ode�li.
451
01:02:20,175 --> 01:02:23,673
Ano, a je�t� tu o �erven� Karkulce.
452
01:02:52,520 --> 01:02:53,880
Claro, vst�vej.
453
01:03:06,012 --> 01:03:08,218
R�dio, r�dio!
454
01:03:08,283 --> 01:03:12,955
Pozor, pozor, pros�m, pozor.
455
01:03:13,656 --> 01:03:17,355
Mluv�me jm�nem V�boru
pro ob�anskou obnovu.
456
01:03:17,856 --> 01:03:19,402
Pozor pros�m,
457
01:03:19,603 --> 01:03:22,417
vol�me v�echny,
kte�� p�e�ili na severu zem�,
458
01:03:22,714 --> 01:03:26,130
mluv�me jm�nem V�boru
pro ob�anskou obnovu.
459
01:03:27,153 --> 01:03:31,780
Pros�m pozor, v�lka je u konce.
V�lka je u konce.
460
01:03:33,187 --> 01:03:34,904
P�e�iv�� v severn� oblasti
461
01:03:34,905 --> 01:03:37,432
mus� pro svou bezpe�nost
n�sledovat tyto instrukce.
462
01:03:38,433 --> 01:03:42,551
Pozor, mi�te na hlavn� silnice.
463
01:03:43,252 --> 01:03:46,355
Hledejte je na jihu.
464
01:03:46,856 --> 01:03:51,251
Jezte pouze konzervovan� potraviny.
Pijte pouze balenou vodu.
465
01:03:51,551 --> 01:03:58,361
Opakujeme: Jezte pouze konzervovan�
potraviny. Pijte pouze balenou vodu.
466
01:04:00,161 --> 01:04:02,040
Lily. Lily.
Ano?
467
01:04:02,341 --> 01:04:05,383
Je tady dal�� v�chod?
Ano, za sklepem
468
01:04:06,084 --> 01:04:08,949
je star� tunel, kter� vede
do opu�t�n�ho skladi�t�, ale
469
01:04:08,950 --> 01:04:10,588
nev�m, zda se tam bude mo�n� dostat.
470
01:04:10,789 --> 01:04:13,381
Kde je?
T�mhle vzadu.
471
01:04:13,743 --> 01:04:15,508
Vede k zadn� ��sti domu,
na zahradu.
472
01:04:15,609 --> 01:04:18,749
To by mohlo b�t ono. Messiere,
Warnere, sledujte dve�e.
473
01:04:19,150 --> 01:04:21,805
Claro, Berto, poj�te s n�mi.
Lily, poj� taky. Hned budu zp�tky.
474
01:04:31,805 --> 01:04:32,608
Tudy.
475
01:04:38,959 --> 01:04:39,407
Tady.
476
01:04:49,672 --> 01:04:50,072
Poj�te.
477
01:05:07,341 --> 01:05:07,999
Tudy.
478
01:05:26,806 --> 01:05:27,429
Zavolej ostatn�.
479
01:05:31,484 --> 01:05:32,284
Bu�te opatrn�.
480
01:05:51,483 --> 01:05:52,190
Vypni to.
481
01:06:20,230 --> 01:06:23,960
To je benz�n,
up�l� n�s za�iva.
482
01:06:27,601 --> 01:06:28,389
Ani hnout!
483
01:06:33,382 --> 01:06:35,028
Na�li jsme cestu ven.
Ven?
484
01:06:36,329 --> 01:06:37,550
Vypadn�me z t�hle d�ry.
485
01:06:39,236 --> 01:06:41,954
Pomoz mi ho odsud dostat.
Nebu� idiot.
486
01:06:43,011 --> 01:06:45,438
�ekl jsem ti, pomoz mi ho
odsud dostat, parchante!
487
01:06:51,065 --> 01:06:52,286
Parchante!
488
01:06:54,700 --> 01:06:55,339
B�.
489
01:07:03,880 --> 01:07:04,640
Budou n�s muset vyt�hnout.
490
01:07:05,703 --> 01:07:07,623
Kde jsou ostatn�?
Je p��li� pozd�.
491
01:07:07,987 --> 01:07:08,936
Je�t� nen� pozd�.
492
01:07:11,392 --> 01:07:14,427
Ale no tak.
B�. B�!
493
01:07:21,664 --> 01:07:26,297
Poj�, mus�me odtud vypadnout!
Pros�m, poj�. Mus�me vypadnout.
494
01:07:26,897 --> 01:07:28,097
Mus�m pry�.
495
01:07:38,653 --> 01:07:42,022
Ani ses jim nepokusil pomoct,
ani ses nehnul,
496
01:07:42,523 --> 01:07:45,914
byli to lid�, ty parchante!
497
01:07:49,002 --> 01:07:50,163
Hloup� d�vko.
498
01:07:50,564 --> 01:07:51,448
Hn�te se.
499
01:07:52,648 --> 01:07:53,848
Neboj se ho.
500
01:07:56,516 --> 01:07:59,503
V�echno bude v po��dku.
Dostane� se odtud.
501
01:08:19,208 --> 01:08:19,918
Pokra�uj.
502
01:08:32,291 --> 01:08:34,891
Svin�.
Dr� hubu.
503
01:08:54,043 --> 01:08:57,977
Pomoc! Pomozte mi!
M�m ji, jednu m�m!
504
01:09:07,336 --> 01:09:08,973
�sta.
505
01:09:10,679 --> 01:09:13,944
Otev�i j� �sta.
Otev�i je.
506
01:09:16,544 --> 01:09:19,910
A je to.
Zabij ji.
507
01:09:24,381 --> 01:09:26,235
O jednu d�vku m�n�.
508
01:09:29,003 --> 01:09:32,892
Jsme tady idioti, poj�te sem,
509
01:09:32,893 --> 01:09:37,602
d�vka a nejv�t�� buzerant
v�ech dob! Jsme tady!
510
01:09:40,477 --> 01:09:45,592
Jsme p��mo p�ed v�mi
vy slep� bastardi.
511
01:09:50,292 --> 01:09:50,792
Nek�i�.
512
01:10:49,792 --> 01:10:50,415
Poj�.
513
01:10:53,215 --> 01:10:53,915
D�vej pozor.
514
01:11:40,616 --> 01:11:44,830
Pro� pl��e�?
U� je po v�em.
515
01:11:46,631 --> 01:11:49,782
R�no...
a� p�estane pr�et,
516
01:11:50,883 --> 01:11:52,457
budeme hledat d�lnici.
517
01:11:54,053 --> 01:11:55,346
V�e dob�e dopadne.
518
01:11:57,795 --> 01:11:58,557
Budeme v po��dku.
519
01:11:59,758 --> 01:12:02,105
Bude v�echno jako p�edt�m?
520
01:12:06,020 --> 01:12:09,309
Nev�m.
R�d bych to v�d�l.
521
01:12:11,595 --> 01:12:12,682
Jednoho dne
522
01:12:13,583 --> 01:12:17,277
za�neme jinak. L�pe.
523
01:12:20,866 --> 01:12:25,637
Ale kv�li radiaci zem�eme.
524
01:12:26,537 --> 01:12:27,737
�e ano?
525
01:12:27,864 --> 01:12:29,244
Uklidni se, klid,
526
01:12:32,459 --> 01:12:34,697
budeme v po��dku,
budeme v po��dku.
527
01:12:36,731 --> 01:12:39,811
Pod�vej Claro,
z radiace mohou b�t lid� vyl��eni,
528
01:12:42,573 --> 01:12:46,016
v�me jak to ud�lat a znaj� m�.
529
01:12:47,617 --> 01:12:48,929
Te� m� budou pot�ebovat.
530
01:12:49,930 --> 01:12:50,684
Claro,
531
01:12:51,217 --> 01:12:54,623
miluji t�, miluji t�.
532
01:14:11,302 --> 01:14:15,081
M�j bo�e, cesta, cesta!
533
01:14:30,155 --> 01:14:30,981
Dok�zali jsme to.
534
01:14:39,057 --> 01:14:42,664
U� jen kousek, Claro,
no tak, poj�!
535
01:14:45,465 --> 01:14:48,486
Mus�.
To je ono.
536
01:14:58,319 --> 01:15:00,249
No tak! Poj�!
537
01:15:05,000 --> 01:15:08,371
Claro, nesly��? Poslouchej!
538
01:15:41,208 --> 01:15:42,040
D�kuji.
539
01:15:46,118 --> 01:15:49,844
Jmenuji se William Fulton,
Profesor Fulton,
540
01:15:50,745 --> 01:15:53,028
z Mezin�rodn�ho
pohotovostn�ho v�boru.
541
01:15:55,655 --> 01:15:57,623
Ano, pane.
Tudy, pane.
542
01:16:54,811 --> 01:16:56,232
Prob�h� ov��en�.
543
01:16:56,633 --> 01:17:00,734
Identifikace v po��dku.
Nahlaste jak� je situace. P�ep�n�m.
544
01:17:00,895 --> 01:17:03,511
Po��te�n� �i�t�n� v
zak�zan�m p�smu skon�ilo. P�ep�n�m.
545
01:17:03,512 --> 01:17:04,969
Jak� jsou va�e sou�adnice?
546
01:17:05,504 --> 01:17:07,181
M25-5
547
01:17:07,282 --> 01:17:09,836
Rozum�m. Jak� je stupe�
zne�i�t�n� v oblasti?
548
01:17:09,937 --> 01:17:11,926
Intenzita p�t�ho stupn�.
549
01:17:12,127 --> 01:17:17,122
Rozum�m, postupujete v souladu
s pokyny pro dekontaminaci,
550
01:17:17,132 --> 01:17:22,664
kone�n� sou�adnice J17-1,
opakujte, pros�m.
551
01:17:23,165 --> 01:17:25,005
J17-1.
552
01:17:25,906 --> 01:17:30,581
M�me mu�e, kter� byl pozitivn�
identifikov�n, jako doktor William Fulton,
553
01:17:30,582 --> 01:17:32,348
z Nejvy��� bezpe�nostn� sekce,
554
01:17:32,549 --> 01:17:34,061
mezin�rodn� nouzov� ��slo,
555
01:17:34,562 --> 01:17:38,251
FO32479515
556
01:17:38,371 --> 01:17:39,746
Rozum�m, budu v�s informovat.
557
01:18:01,453 --> 01:18:02,494
Rud� posel.
558
01:18:03,311 --> 01:18:07,584
Bez v�jimek prove�te druhou f�zi
Operace soumrak.
559
01:18:08,385 --> 01:18:10,455
Opakuji, bez v�jimek.
560
01:18:10,656 --> 01:18:12,346
Rozum�m, p�ep�n�m a konec.
561
01:21:49,586 --> 01:21:53,086
www.horrorplace.org
562
01:21:53,175 --> 01:21:58,475
P�elo�il: hladass
Bluray synchro: spaceboss
41257