All language subtitles for vbg

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.BZ 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.BZ 3 00:01:36,889 --> 00:01:39,683 Line up over here and I'll be with you in a minute. All right? 4 00:01:39,767 --> 00:01:40,893 Is it timed? 5 00:01:40,976 --> 00:01:42,478 Yes, this is for time. 6 00:01:44,688 --> 00:01:48,234 I heard she was really slim until she started eating everything in sight. 7 00:01:49,652 --> 00:01:51,278 Now she wears all those big dresses 8 00:01:51,362 --> 00:01:54,198 and those old-fashioned sweat suits to hide all the lard. 9 00:01:54,281 --> 00:01:55,282 Very funny. 10 00:01:57,076 --> 00:01:59,620 All right. And a grade. 11 00:02:04,124 --> 00:02:05,918 Do I have to? 12 00:02:06,001 --> 00:02:09,380 I'm afraid so, Rita. Okay? 13 00:02:09,463 --> 00:02:12,341 All right, girls, let's go. 14 00:02:12,424 --> 00:02:14,093 You can be excused. 15 00:02:14,176 --> 00:02:15,886 Yeah? Good. 16 00:02:15,970 --> 00:02:17,888 You know that guy from Fort Ord I was seeing? 17 00:02:17,972 --> 00:02:19,640 What about him? 18 00:02:19,723 --> 00:02:21,934 He used to take out the Home Economics teacher before she got fat. 19 00:02:23,602 --> 00:02:26,188 Who'd wanna take out that tubbo? 20 00:02:26,272 --> 00:02:28,023 You gonna grow up like that, tubbo? 21 00:02:28,107 --> 00:02:30,401 I'm warning you, Jackie, you better stop calling me that. 22 00:02:32,444 --> 00:02:34,738 I will just call you Moby Dick, then. 23 00:02:37,116 --> 00:02:38,409 Beached again. 24 00:02:39,702 --> 00:02:41,620 Is it hard? Kinda. 25 00:02:41,704 --> 00:02:43,581 You going up the rope like that, tubbo? 26 00:02:44,123 --> 00:02:45,624 Huh? 27 00:02:45,708 --> 00:02:47,126 I gotta get to class. 28 00:02:51,005 --> 00:02:52,131 Come on! 29 00:03:03,475 --> 00:03:04,852 Okay. 30 00:03:22,161 --> 00:03:23,871 Faster! Come on! 31 00:03:27,207 --> 00:03:28,626 Jackie and Rita. 32 00:03:36,050 --> 00:03:37,092 Go. 33 00:03:56,028 --> 00:03:58,864 Do a spin, Jackie, I'll hold the whip. 34 00:05:09,476 --> 00:05:10,477 What's so funny? 35 00:05:27,077 --> 00:05:28,037 Here. 36 00:05:30,914 --> 00:05:32,958 Do you really need that second helping? 37 00:05:33,042 --> 00:05:34,460 If it's extra, I'll pay for it. 38 00:05:34,543 --> 00:05:35,919 You're paying for it. 39 00:05:38,338 --> 00:05:39,048 I'll take it. 40 00:05:45,387 --> 00:05:48,682 Don't you two have to get ready for school? 41 00:05:48,766 --> 00:05:50,100 No. 42 00:05:50,184 --> 00:05:51,143 Why not? 43 00:05:53,228 --> 00:05:56,315 Well, it has to do with Jesus and it's not his birthday. 44 00:05:56,398 --> 00:05:59,943 Oh. Hilarious. That's really hilarious. 45 00:06:00,027 --> 00:06:02,112 Just trying to be helpful. 46 00:06:02,738 --> 00:06:04,073 Well, don't be. 47 00:06:04,156 --> 00:06:06,075 Is all this necessary? 48 00:06:09,203 --> 00:06:10,537 No. Excuse me. 49 00:06:21,590 --> 00:06:22,883 Kristina. 50 00:06:24,051 --> 00:06:25,761 But I'm not finished. 51 00:06:33,477 --> 00:06:36,355 Why did you do that? 52 00:06:36,438 --> 00:06:38,148 Huh? 53 00:06:38,232 --> 00:06:39,316 You heard me. 54 00:06:39,399 --> 00:06:42,027 That remark about a second helping. 55 00:06:42,694 --> 00:06:44,905 Oh. 56 00:06:44,988 --> 00:06:47,533 Because she's getting fat and you don't say a word. 57 00:06:47,616 --> 00:06:49,827 You don't help her by humiliating her. 58 00:06:49,910 --> 00:06:51,411 Let's get a governess in here, 59 00:06:51,495 --> 00:06:53,288 then neither of us will have to do it. 60 00:06:53,372 --> 00:06:55,249 She is too old for a governess. 61 00:06:55,332 --> 00:07:01,088 Oh, not a governess per se, a sort of housekeeper who's good at mediation. 62 00:07:01,171 --> 00:07:03,340 Well, swell. We can have a union. 63 00:07:03,423 --> 00:07:06,301 The kids will have strikes and labor wars. 64 00:07:06,385 --> 00:07:07,970 Okay. 65 00:07:09,221 --> 00:07:10,639 Let's do something. 66 00:07:10,722 --> 00:07:13,475 Um, how about the grapefruit diet? 67 00:07:13,559 --> 00:07:15,227 Glenn, she's an adolescent. 68 00:07:15,310 --> 00:07:19,648 That's her problem. Don't you remember when you were 15? 69 00:07:19,731 --> 00:07:22,025 I do. What a memory. 70 00:07:22,109 --> 00:07:23,318 Well, it was tough. 71 00:07:23,402 --> 00:07:26,363 I ate my way out of going to two proms. 72 00:07:26,446 --> 00:07:28,031 Okay, how do we approach her? 73 00:07:28,115 --> 00:07:29,616 We don't humiliate her. Don't humiliate her. 74 00:07:29,700 --> 00:07:31,201 You got it. 75 00:07:31,285 --> 00:07:34,288 Oh, I left some stuff for Margaret to iron. 76 00:07:34,371 --> 00:07:36,373 Oh, she went to her sister's for a few days. 77 00:07:36,456 --> 00:07:37,875 I'll do it. No. 78 00:07:37,958 --> 00:07:39,001 You'll like it. 79 00:07:39,084 --> 00:07:41,253 I'll like it. 80 00:07:41,336 --> 00:07:43,672 Oh, would you pick up a bottle of Calla Gasta? 81 00:07:43,755 --> 00:07:46,008 I've tried all over town. Would you try Applebee's? 82 00:07:46,091 --> 00:07:47,801 Okay. Bye. 83 00:07:47,885 --> 00:07:50,137 Glenn, bye. 84 00:08:10,240 --> 00:08:11,408 Is he gone? 85 00:08:13,327 --> 00:08:15,454 Finish your breakfast, Kris. 86 00:08:19,458 --> 00:08:21,084 What's your day like? 87 00:08:21,168 --> 00:08:22,461 We're going shopping, remember? 88 00:08:22,544 --> 00:08:23,545 Oh. 89 00:08:24,796 --> 00:08:27,257 If I'm up to it, honey. 90 00:08:27,341 --> 00:08:29,218 Rita did it again. 91 00:08:29,301 --> 00:08:30,928 You know, ever since Jackie Segal's accident, 92 00:08:31,011 --> 00:08:32,054 she's been acting really strange... 93 00:08:32,137 --> 00:08:34,348 Oh, that was nearly a month ago. 94 00:08:34,431 --> 00:08:35,891 Some of the kids said when she fell, she... 95 00:08:35,974 --> 00:08:38,143 Say. 96 00:08:38,227 --> 00:08:41,188 How about doing the dishes for me, sport? 97 00:08:41,271 --> 00:08:42,356 Okay. 98 00:08:43,315 --> 00:08:45,234 You wanna talk? Nope. 99 00:08:46,818 --> 00:08:48,445 Bad one, huh? 100 00:08:48,528 --> 00:08:49,529 What? 101 00:08:49,613 --> 00:08:51,281 Real bummer? 102 00:08:51,365 --> 00:08:52,783 Medium bad. 103 00:08:53,408 --> 00:08:54,952 Might help to talk. 104 00:08:55,035 --> 00:08:57,204 Might help you, won't help me. 105 00:08:58,705 --> 00:08:59,957 Okay. 106 00:09:14,554 --> 00:09:15,555 What are you making? 107 00:09:19,685 --> 00:09:23,522 You know, Rita, you really make it very difficult 108 00:09:23,605 --> 00:09:25,440 for me to say I'm sorry. 109 00:09:38,829 --> 00:09:40,497 You are in luck, ladies. Oh. 110 00:09:40,580 --> 00:09:42,541 Fresh banana cake. 111 00:09:48,088 --> 00:09:49,256 Thank you. 112 00:09:50,424 --> 00:09:51,466 Mmm. 113 00:09:52,634 --> 00:09:55,512 You know, Rita's having an awful time of it. 114 00:09:55,595 --> 00:09:59,433 Kris and the other kids know how to go right to where it hurts. 115 00:09:59,516 --> 00:10:02,227 And, with Rita, right now it's her weight. 116 00:10:03,186 --> 00:10:04,771 And they call adults cruel. 117 00:10:04,855 --> 00:10:06,398 It used to kill me last year. 118 00:10:07,524 --> 00:10:09,526 When I'd go and pick her up at school, 119 00:10:09,609 --> 00:10:12,654 she'd be hiding in the building, waiting for me. 120 00:10:14,489 --> 00:10:16,450 And she'd only come out when she saw my car. 121 00:10:16,533 --> 00:10:18,702 And even then, those kids still found a way 122 00:10:18,785 --> 00:10:22,080 to yell some rotten thing at her to finish her off. 123 00:10:22,164 --> 00:10:25,000 I'll bet they take classes on how to hurt each other. 124 00:10:25,083 --> 00:10:26,209 Sadism 1-A. 125 00:10:26,293 --> 00:10:27,836 Speaking of schools, 126 00:10:27,919 --> 00:10:30,672 did you hear about that Webster Elementary School business? 127 00:10:30,756 --> 00:10:32,674 What? On the news. 128 00:10:32,758 --> 00:10:35,427 Oh. They had to close the school. 129 00:10:35,510 --> 00:10:38,513 The kids were throwing up, eyes burning, disorientation. 130 00:10:38,597 --> 00:10:40,057 Hmm. 131 00:10:40,140 --> 00:10:41,892 I tell you, the whole peninsula is getting weird. 132 00:10:41,975 --> 00:10:43,602 How is the banana cake? Good? 133 00:10:43,685 --> 00:10:46,146 If I ever come in and ask for this recipe, 134 00:10:46,229 --> 00:10:48,148 don't dare give it to me. 135 00:10:48,231 --> 00:10:49,524 Trust me. 136 00:10:53,362 --> 00:10:54,446 Rita? 137 00:10:58,950 --> 00:11:00,035 Kris? 138 00:11:03,205 --> 00:11:04,289 Kris? 139 00:11:07,584 --> 00:11:10,379 Hey! What's going on? 140 00:11:10,462 --> 00:11:11,463 Nothing. 141 00:11:11,546 --> 00:11:13,465 What have you been doing? 142 00:11:14,383 --> 00:11:15,425 Hey. 143 00:11:16,927 --> 00:11:19,221 I'm talking to you. 144 00:11:19,304 --> 00:11:20,472 I thought you were talking to Kris. 145 00:11:20,555 --> 00:11:22,432 I'm talking to both of you. 146 00:11:22,516 --> 00:11:23,809 Ask Kris. 147 00:11:23,892 --> 00:11:26,937 I am asking you. Will you stop these games? 148 00:11:27,562 --> 00:11:28,980 We made a bet. 149 00:11:29,064 --> 00:11:30,023 She lost. 150 00:11:32,442 --> 00:11:33,777 What kind of bet? 151 00:11:33,860 --> 00:11:36,530 She said she could hold her breath for two minutes. 152 00:11:36,613 --> 00:11:39,324 And she didn't make it, so now she's mad. 153 00:11:39,408 --> 00:11:40,534 How intelligent. 154 00:11:41,243 --> 00:11:42,786 May I be excused? 155 00:11:42,869 --> 00:11:43,995 Please. 156 00:11:52,087 --> 00:11:54,464 Why are you out of breath? 157 00:11:54,548 --> 00:11:57,259 I beat her. I made it to a minute and a half. 158 00:11:57,342 --> 00:11:58,593 And if she'd lose about 500 pounds, 159 00:11:58,677 --> 00:12:00,011 she might be able to make it to a minute! 160 00:12:00,095 --> 00:12:01,388 That's enough. 161 00:12:01,471 --> 00:12:02,889 That is enough. You can scratch shopping. 162 00:12:02,973 --> 00:12:04,724 Oh, Mom. "Oh, Mom." 163 00:12:04,808 --> 00:12:05,934 You stop it, Rita, damn it. 164 00:12:06,017 --> 00:12:07,227 I can't stand her whining! 165 00:12:07,310 --> 00:12:08,395 I can't stand... 166 00:12:08,478 --> 00:12:09,896 Stop it, both of you! 167 00:12:09,980 --> 00:12:13,400 She started it. You both started it. 168 00:12:13,483 --> 00:12:14,860 We don't like each other, Mother, face it. 169 00:12:14,943 --> 00:12:17,571 Rita, that's an awful thing to say. That is awful. 170 00:12:17,654 --> 00:12:19,781 No, it isn't. 171 00:12:19,865 --> 00:12:21,950 It doesn't bother her any. 172 00:12:22,033 --> 00:12:23,285 Ask her. 173 00:12:24,870 --> 00:12:26,580 No, it doesn't bother me. 174 00:12:31,626 --> 00:12:32,878 It bothers me. 175 00:12:34,671 --> 00:12:35,630 Then let's not discuss it. 176 00:13:03,200 --> 00:13:06,578 7-10, boarding at Gate One. 177 00:13:12,667 --> 00:13:14,336 What are you doing here? I don't need a lift. 178 00:13:14,419 --> 00:13:16,463 Well, I thought we might go out for a drink. 179 00:13:16,546 --> 00:13:17,714 Uh-oh, what's the matter? 180 00:13:17,797 --> 00:13:19,216 Nothing's the matter. 181 00:13:19,299 --> 00:13:21,176 Yeah, something's the matter. No kiss. No hello. 182 00:13:21,259 --> 00:13:22,636 You're not programmed for anything 183 00:13:22,719 --> 00:13:23,845 but going to Los Angeles and coming home. 184 00:13:23,929 --> 00:13:24,930 Hey, keep your voice down. 185 00:13:25,013 --> 00:13:26,848 Boy, have you changed. 186 00:13:26,932 --> 00:13:28,308 I remember a time we used to sit on the football field, 187 00:13:28,391 --> 00:13:30,101 you at one goalpost, me at another, 188 00:13:30,185 --> 00:13:31,937 a bottle of cheap red wine between us, 189 00:13:32,020 --> 00:13:33,563 yelling dirty things at each other. All right, all right. 190 00:13:33,647 --> 00:13:35,106 What's the matter, am I embarrassing you? 191 00:13:35,190 --> 00:13:36,566 Don't you wanna yell? Wanna hear? Meet me in the car. 192 00:13:36,650 --> 00:13:37,901 He'd say, I wanna take you... 193 00:13:37,984 --> 00:13:40,737 Are you gonna try and ruin my reputation? 194 00:13:40,820 --> 00:13:42,739 No, I'm just trying to put some of the old pizzazz 195 00:13:42,822 --> 00:13:43,949 back in our marriage, right where it belongs. 196 00:13:44,032 --> 00:13:45,617 You know, we're not 25 anymore. 197 00:13:45,700 --> 00:13:48,453 We're not 85, either. But you act like you're pushing it. 198 00:13:48,537 --> 00:13:52,499 You wanna drop by the field on the way home and have a replay? 199 00:13:52,582 --> 00:13:54,960 Don't make fun of me, Glenn, I'm not kidding. 200 00:13:59,673 --> 00:14:00,799 I'm not, either. 201 00:14:02,217 --> 00:14:03,802 I'll meet you at the Three Knights. 202 00:14:03,885 --> 00:14:05,262 You're on. 203 00:14:08,848 --> 00:14:10,850 Now, get in that car and drive. 204 00:14:13,687 --> 00:14:15,272 I'll get there before you. Oh, yeah? 205 00:14:15,355 --> 00:14:16,648 Yeah. I will. 206 00:14:20,235 --> 00:14:21,236 Come on! 207 00:14:37,669 --> 00:14:40,547 And then she had the strangest expression on her face. 208 00:14:40,630 --> 00:14:41,631 Like what? 209 00:14:41,715 --> 00:14:43,592 I don't know. 210 00:14:43,675 --> 00:14:46,970 A kind of cynicism. 211 00:14:47,053 --> 00:14:50,056 A hardness. Cruelty. I don't know. 212 00:14:51,016 --> 00:14:52,267 A cynic at 15? 213 00:14:54,019 --> 00:14:57,522 Only in these screwy times could you be a cynic at 15. 214 00:14:58,773 --> 00:15:01,234 Maybe I saw something that wasn't there. 215 00:15:03,028 --> 00:15:05,572 I heard a great definition of a cynic the other day. 216 00:15:05,655 --> 00:15:09,075 Hmm. Um, knowledgeable apathy. 217 00:15:10,910 --> 00:15:13,288 Isn't that great? Knowledgeable apathy. 218 00:15:13,371 --> 00:15:15,081 Knowledgeable apathy. 219 00:15:19,794 --> 00:15:22,756 Maybe we should send her to a psychiatrist. 220 00:15:22,839 --> 00:15:24,132 Or a firing squad. 221 00:15:24,215 --> 00:15:25,216 Come on. 222 00:15:25,300 --> 00:15:27,135 Scratch that. 223 00:15:27,218 --> 00:15:32,098 Rita's going through a very, very bad time now and she needs our support. 224 00:15:32,182 --> 00:15:34,768 Nobody ever said that kids were easy. 225 00:15:34,851 --> 00:15:37,687 And some are more difficult than others. 226 00:15:39,397 --> 00:15:42,692 Well, she's difficult because she's unhappy. 227 00:15:42,776 --> 00:15:45,820 She's unhappy because she's fat. 228 00:15:46,946 --> 00:15:49,199 And she's fat because... 229 00:15:49,908 --> 00:15:50,950 Yes? 230 00:15:53,912 --> 00:15:55,246 You want another drink? 231 00:15:55,330 --> 00:15:56,873 She's fat because? 232 00:15:58,875 --> 00:16:00,377 Something's missing. 233 00:16:00,460 --> 00:16:01,711 And analysis, it comes. 234 00:16:01,795 --> 00:16:03,588 I'll tell you. 235 00:16:03,672 --> 00:16:04,881 Don't say love. 236 00:16:04,964 --> 00:16:06,216 Do you love her? 237 00:16:06,299 --> 00:16:07,592 Of course I love her. 238 00:16:07,676 --> 00:16:09,803 Do you love her enough? 239 00:16:09,886 --> 00:16:14,974 Kris is so easy for you to love. Rita's harder. 240 00:16:15,058 --> 00:16:19,521 She's ours, too. She's a part of both of us. 241 00:16:21,022 --> 00:16:23,775 Can't we both love her a little harder? 242 00:16:25,777 --> 00:16:27,112 Well, I could use a little, too, you know. 243 00:16:27,195 --> 00:16:31,074 She looks at me like I just won the Ogre Award. 244 00:16:31,783 --> 00:16:33,868 How do you look at her? 245 00:16:36,079 --> 00:16:38,164 Like she'd just given me the award. 246 00:16:41,292 --> 00:16:44,212 All right, I'll give it a shot. 247 00:16:44,295 --> 00:16:48,591 But I'm still gonna kick her in the butt when she gets smart, 248 00:16:48,675 --> 00:16:51,177 and compliment her when she does right. 249 00:16:52,262 --> 00:16:54,723 And pray to God she's 18 tomorrow. 250 00:16:54,806 --> 00:16:56,307 Tonight. 251 00:16:58,143 --> 00:17:00,854 And that's all the time I'm giving her right now. 252 00:17:01,813 --> 00:17:04,733 My evenings are short enough. 253 00:17:12,365 --> 00:17:13,742 Oh! What the... 254 00:17:13,825 --> 00:17:15,493 God. 255 00:17:15,577 --> 00:17:16,828 What's wrong with that thing? 256 00:17:16,911 --> 00:17:18,621 I'll take care of it. I'll call them. 257 00:17:18,705 --> 00:17:19,706 Call them, yeah. 258 00:17:19,789 --> 00:17:21,249 The door person. 259 00:17:23,376 --> 00:17:24,544 You all right, honey? 260 00:17:24,627 --> 00:17:25,962 Yeah, that light is still on. 261 00:17:26,045 --> 00:17:27,130 Oh, he's coming Tuesday. 262 00:17:27,213 --> 00:17:28,173 I thought he said Monday. 263 00:17:28,256 --> 00:17:29,549 No, Tuesday. 264 00:17:30,884 --> 00:17:32,385 And when do the cable people come? 265 00:17:32,469 --> 00:17:33,553 Thursday. 266 00:17:33,636 --> 00:17:34,637 We're home! 267 00:17:34,721 --> 00:17:36,556 Hi! 268 00:17:36,639 --> 00:17:37,766 How's dinner coming? 269 00:17:37,849 --> 00:17:38,850 I don't know. 270 00:17:38,933 --> 00:17:40,602 What do you mean you don't know? 271 00:17:40,685 --> 00:17:41,895 Well, Rita left. 272 00:17:41,978 --> 00:17:43,521 She was supposed to fix dinner. 273 00:17:44,272 --> 00:17:45,857 She didn't. 274 00:17:45,940 --> 00:17:48,902 I'll try again. Did she make an attempt to start dinner? 275 00:17:48,985 --> 00:17:50,612 No. Did you? 276 00:17:50,695 --> 00:17:52,781 Mmm-hmm. 277 00:17:52,864 --> 00:17:56,034 Well, was there any excuse why she didn't make dinner? 278 00:17:56,117 --> 00:17:58,953 She said she had better things to do. 279 00:17:59,037 --> 00:17:59,913 Boot in the rear time. 280 00:17:59,996 --> 00:18:01,581 All right, Glenn. 281 00:18:01,664 --> 00:18:02,707 What did you make, honey? 282 00:18:02,791 --> 00:18:04,209 Surprise. 283 00:18:04,292 --> 00:18:06,628 Who left my bathroom in a mess? 284 00:18:06,711 --> 00:18:09,297 Oh, I did, I was dyeing some eggs. 285 00:18:09,380 --> 00:18:13,927 Well, after dinner, you and some cleanser, up here, huh? 286 00:18:15,178 --> 00:18:17,972 Kris, I want some answers. 287 00:18:18,056 --> 00:18:19,516 Well, Rita said she was going out 288 00:18:19,599 --> 00:18:21,893 and she would be back in time for dinner. 289 00:18:21,976 --> 00:18:23,311 Who was supposed to make dinner? 290 00:18:23,394 --> 00:18:24,938 You, I guess. 291 00:18:26,815 --> 00:18:28,358 She's got a surprise coming. 292 00:18:28,441 --> 00:18:29,442 No dinner for her? 293 00:18:29,526 --> 00:18:31,319 Don't cook. 294 00:18:31,402 --> 00:18:34,322 You have nothing to worry about. Wait'll you see what I made. 295 00:18:35,156 --> 00:18:36,199 Good Lord! 296 00:18:36,282 --> 00:18:37,283 I'll clean it up. 297 00:18:37,367 --> 00:18:38,827 You're not kidding. 298 00:18:38,910 --> 00:18:40,870 What could you make that would take all these pots? 299 00:18:40,954 --> 00:18:41,996 Pizza. 300 00:18:42,080 --> 00:18:43,081 Pizza? 301 00:18:43,164 --> 00:18:44,958 From scratch. 302 00:18:45,041 --> 00:18:46,251 Where'd you get the recipe? 303 00:18:46,334 --> 00:18:47,794 Kid at school. 304 00:18:47,877 --> 00:18:48,920 A kid at school? 305 00:18:49,003 --> 00:18:50,630 An Italian kid. 306 00:18:59,055 --> 00:19:00,515 You're heading for a fall, little lady. 307 00:19:00,598 --> 00:19:03,017 Your mother asked you to do something. 308 00:19:03,101 --> 00:19:05,061 Well I had something else to do. 309 00:19:05,144 --> 00:19:07,146 And that was more important? 310 00:19:07,230 --> 00:19:08,857 Yes. 311 00:19:08,940 --> 00:19:11,359 I think you can go without your dinner tonight. 312 00:19:12,110 --> 00:19:13,403 Big deal. 313 00:19:30,461 --> 00:19:32,171 Uh, I'm going. 314 00:19:34,716 --> 00:19:36,968 Thanks for dropping in. 315 00:19:37,051 --> 00:19:38,636 Sorry about dinner. 316 00:19:38,720 --> 00:19:40,889 Are you, Rita? 317 00:19:40,972 --> 00:19:42,599 Well, it's no great tragedy, is it? 318 00:19:42,682 --> 00:19:44,893 No. But it's rude. 319 00:19:44,976 --> 00:19:47,186 And I think it's a rotten thing to do. 320 00:19:50,732 --> 00:19:51,983 Can I go to my room? 321 00:19:52,066 --> 00:19:53,192 In a minute. 322 00:20:01,200 --> 00:20:01,910 Well? 323 00:20:02,994 --> 00:20:04,037 I'd like an explanation. 324 00:20:05,330 --> 00:20:06,414 Where I went? 325 00:20:07,457 --> 00:20:08,583 For a start. 326 00:20:10,710 --> 00:20:12,629 Just out. Walking. 327 00:20:14,797 --> 00:20:17,842 I know that it's hard to believe that 328 00:20:17,926 --> 00:20:21,095 I felt that walking was more important than making dinner, but I did. 329 00:20:22,138 --> 00:20:22,889 That's it? 330 00:20:23,681 --> 00:20:25,058 That's it. 331 00:20:37,737 --> 00:20:39,614 Okay. 332 00:20:39,697 --> 00:20:42,659 You stated your case, now I'll state mine. 333 00:20:42,742 --> 00:20:44,827 This is not a crash pad. 334 00:20:44,911 --> 00:20:46,329 This is our home. 335 00:20:46,412 --> 00:20:49,040 You will live here as a member of our family, 336 00:20:49,123 --> 00:20:50,333 not a guest. 337 00:20:51,167 --> 00:20:52,543 If you don't... 338 00:20:52,627 --> 00:20:53,586 Then what? 339 00:20:55,296 --> 00:20:58,383 Then you will have to find another place to live. 340 00:21:01,636 --> 00:21:03,513 You don't care too much for me, do you? 341 00:21:06,766 --> 00:21:08,393 How dare you say that to me, Rita. 342 00:21:11,020 --> 00:21:13,439 I love you, you know. 343 00:21:13,523 --> 00:21:15,483 No, I am not sure I do know that. 344 00:21:18,277 --> 00:21:19,862 You're the only one I do love. 345 00:21:22,490 --> 00:21:23,992 Nobody, just you. 346 00:21:37,088 --> 00:21:39,173 I love you, too. 347 00:21:39,257 --> 00:21:41,634 Sometimes, you make it very hard. 348 00:21:43,261 --> 00:21:45,221 We all do. 349 00:21:45,304 --> 00:21:46,723 Don't give me that "we" stuff! 350 00:21:46,806 --> 00:21:48,808 I don't love my father any more than he loves me 351 00:21:48,891 --> 00:21:50,268 and Kristina could die for all I care. 352 00:21:50,351 --> 00:21:51,519 Rita! 353 00:21:51,602 --> 00:21:52,478 Kristina is a simpering little toad. 354 00:21:52,562 --> 00:21:54,522 She traps you with all her looks. 355 00:21:54,605 --> 00:21:57,275 Underneath, she's weak and stupid, unworthy and useless. 356 00:21:57,358 --> 00:22:00,236 Stop it. You gave me life. 357 00:22:00,319 --> 00:22:03,031 You cared for me when I was sick, you held me when I cried, 358 00:22:03,114 --> 00:22:04,449 you fed me when I was hungry. 359 00:22:04,532 --> 00:22:06,909 Those things are not forgotten. 360 00:22:06,993 --> 00:22:08,077 Nothing is forgotten. 361 00:22:09,662 --> 00:22:12,415 Nothing is forgotten. 362 00:22:12,498 --> 00:22:14,125 Each deed is written and filed, 363 00:22:14,208 --> 00:22:17,670 and when I must, I draw upon those deeds and act upon them. 364 00:22:17,754 --> 00:22:18,796 Rita. 365 00:22:18,880 --> 00:22:20,214 I reproach myself for nothing. 366 00:22:20,298 --> 00:22:22,467 Each deed is written and filed and... Rita, stop it. 367 00:22:22,550 --> 00:22:24,052 Stop it. Stop! 368 00:22:24,135 --> 00:22:25,511 Stop it! Rita! 369 00:22:26,679 --> 00:22:27,930 Stop it! 370 00:22:32,143 --> 00:22:34,103 I reproach myself for nothing. 371 00:22:34,187 --> 00:22:37,607 My actions are based upon deeds performed for me or against me. 372 00:22:37,690 --> 00:22:39,233 Each deed is written and filed, 373 00:22:39,317 --> 00:22:42,570 and when I must, I draw upon those deeds and act upon them. 374 00:22:42,653 --> 00:22:44,655 I reproach myself for nothing. 375 00:22:46,783 --> 00:22:48,326 Deeds performed... 376 00:22:54,165 --> 00:22:55,458 Rita, I told you no dinner. 377 00:22:55,541 --> 00:22:57,085 I think you should go to your room. 378 00:22:57,168 --> 00:22:59,295 Wait a minute. Wait a minute, Glenn, wait a minute. 379 00:23:07,845 --> 00:23:09,263 What was all that about? 380 00:23:10,640 --> 00:23:12,183 I don't know. 381 00:23:13,810 --> 00:23:15,645 What are we having for dinner? 382 00:23:18,856 --> 00:23:20,525 Hmm? Pizza. 383 00:23:20,608 --> 00:23:21,984 What? 384 00:23:22,068 --> 00:23:23,236 Pizza. 385 00:23:25,113 --> 00:23:28,908 You gotta be kidding. Pizza? 386 00:23:28,991 --> 00:23:30,618 It's what she made. 387 00:23:33,412 --> 00:23:35,915 Hey, Kris, I hear you made a pizza. That's terrific. 388 00:23:35,998 --> 00:23:38,126 Well, I hope I got all the bugs worked out. 389 00:23:38,209 --> 00:23:39,168 Mmm. Mmm. 390 00:23:40,378 --> 00:23:41,629 Looks kinda funny. 391 00:23:41,712 --> 00:23:43,381 Mmm, looks great. 392 00:23:46,300 --> 00:23:47,802 Oh, well. 393 00:23:49,303 --> 00:23:50,596 Nice try. 394 00:23:52,306 --> 00:23:53,724 Dinner's on me. 395 00:23:53,808 --> 00:23:54,934 I'll get Rita. 396 00:23:55,017 --> 00:23:56,310 No! No, Rita. 397 00:23:58,062 --> 00:23:59,689 It's not right. 398 00:23:59,772 --> 00:24:01,899 It doesn't seem right to you, Marion, because she'll be unhappy. 399 00:24:01,983 --> 00:24:03,651 Now that's a lousy reason. She asked for it. 400 00:24:03,734 --> 00:24:05,236 I can't leave without her. 401 00:24:05,319 --> 00:24:07,572 In the first place, missing one meal won't hurt her. 402 00:24:07,655 --> 00:24:11,200 In the second place, it's about time she found out who's running this household. 403 00:24:11,284 --> 00:24:14,579 She parades around here like she's a damn movie...queen. 404 00:24:18,583 --> 00:24:20,501 Let's go. All right, I'll warm up the car. 405 00:24:20,585 --> 00:24:21,544 Kris! 406 00:24:39,604 --> 00:24:40,980 Hi, Glenn. Marion. 407 00:24:41,063 --> 00:24:42,607 Stan. Sit down. 408 00:24:42,690 --> 00:24:44,108 Hi, what are you doing out the night before the big battle? 409 00:24:44,192 --> 00:24:46,402 Oh, getting my brief together in the bar. 410 00:24:46,485 --> 00:24:49,363 Oh, that's what they mean by the California Bar Association. 411 00:24:49,447 --> 00:24:51,616 Oh! 412 00:24:51,699 --> 00:24:53,784 Man, she's gorgeous. Thank you. 413 00:24:53,868 --> 00:24:55,244 You must be sick of hearing that. 414 00:24:55,328 --> 00:24:56,787 When does a woman hate a compliment? 415 00:24:56,871 --> 00:24:57,997 Yeah. 416 00:24:58,623 --> 00:25:00,416 Where's Rita? 417 00:25:00,499 --> 00:25:01,334 Oh, she's doing her homework. 418 00:25:03,085 --> 00:25:05,087 I really wish you well tomorrow, Stan. 419 00:25:05,171 --> 00:25:06,964 - I think you mean it. - Damn right I do. 420 00:25:07,048 --> 00:25:08,674 You nail those landlords to the wall. 421 00:25:09,508 --> 00:25:11,844 To the wall. 422 00:25:11,928 --> 00:25:14,430 Well, I better go home. I think I'm a little high. 423 00:25:14,513 --> 00:25:17,225 Well, you'll fit right into the Elliots' party on Friday. 424 00:25:17,808 --> 00:25:21,395 Oh, yes. The Elliots. 425 00:25:21,479 --> 00:25:25,274 You know, just for once, I'd like to go to a party and enjoy myself. 426 00:25:25,358 --> 00:25:28,444 I'm getting too old to fight all the time. 427 00:25:28,527 --> 00:25:30,488 Same old routine, shake up the wasps. 428 00:25:32,531 --> 00:25:34,617 Yeah, you all get purged. I just get tired. 429 00:25:34,700 --> 00:25:36,494 Oh, come on, you love it. 430 00:25:36,577 --> 00:25:38,537 No, I mean it. 431 00:25:38,621 --> 00:25:43,459 I'd just like to sit there and listen to their pap and get quietly loaded. 432 00:25:43,542 --> 00:25:45,419 Well, you're on your way tonight. 433 00:25:45,503 --> 00:25:47,838 Well, I'm off. Ciao, all. 434 00:25:47,922 --> 00:25:49,340 - Good luck tomorrow. - Have a good one. 435 00:25:49,423 --> 00:25:50,883 Thank you. 436 00:26:04,397 --> 00:26:06,440 Let's go. What's the matter? 437 00:26:08,192 --> 00:26:09,735 Just... 438 00:26:09,819 --> 00:26:12,154 Are you all right? Yeah. 439 00:26:12,238 --> 00:26:13,406 Glenn? 440 00:26:40,391 --> 00:26:41,350 Daddy! Glenn! 441 00:26:43,811 --> 00:26:45,438 Glenn! Daddy, are you all right? 442 00:26:45,521 --> 00:26:47,440 Just get in the car. What happened? 443 00:26:47,523 --> 00:26:49,692 I don't wanna get in the car! Kris, get in the car! 444 00:26:49,775 --> 00:26:52,445 Stan Restin just tried to kill me. 445 00:26:52,528 --> 00:26:53,863 Are you sure? Yeah. 446 00:26:53,946 --> 00:26:54,947 Did you see him? 447 00:26:55,031 --> 00:26:56,198 I saw the car, Marion. 448 00:26:56,282 --> 00:26:57,325 Maybe it just looked like his car. 449 00:26:57,408 --> 00:26:59,410 It was Stan! 450 00:26:59,493 --> 00:27:01,412 What are you going to do? I don't know. 451 00:27:01,495 --> 00:27:02,747 You know you could ruin him. 452 00:27:02,830 --> 00:27:04,206 He could've killed me. It doesn't make any sense. 453 00:27:04,290 --> 00:27:05,416 I know he was high, but... 454 00:27:05,499 --> 00:27:06,500 Call him. 455 00:27:06,584 --> 00:27:08,669 Yeah, you can bet on it. Get in the car. 456 00:27:13,466 --> 00:27:15,426 - I'm gonna get some soda. - Do you want something? 457 00:27:15,509 --> 00:27:16,677 No. 458 00:27:22,475 --> 00:27:23,309 Shit. 459 00:27:24,810 --> 00:27:26,979 What is it? Huh? 460 00:27:27,063 --> 00:27:29,315 Somebody's been driving my car! 461 00:27:32,276 --> 00:27:33,986 Were you driving the car? 462 00:27:34,070 --> 00:27:35,237 I hate driving. 463 00:27:35,321 --> 00:27:37,782 Where were you with the car? 464 00:27:37,865 --> 00:27:39,450 I told you, I didn't take the car. 465 00:27:39,533 --> 00:27:42,370 Well, somebody's been driving that car! The hood is warm. 466 00:27:43,621 --> 00:27:44,789 That it is. 467 00:27:57,676 --> 00:27:59,011 Hate to disappoint you all. 468 00:28:05,643 --> 00:28:06,644 So? 469 00:28:07,937 --> 00:28:09,522 So, if you'll check the garage, 470 00:28:09,605 --> 00:28:11,232 you'll find my electric blanket on the ledge. 471 00:28:11,315 --> 00:28:13,109 Why? 472 00:28:13,192 --> 00:28:15,736 I was trying to hatch these eggs and I needed a flat surface 473 00:28:15,820 --> 00:28:17,446 so I used the hood of the car. 474 00:28:17,530 --> 00:28:19,156 Where's the mother? 475 00:28:21,742 --> 00:28:22,827 Dead. 476 00:28:28,040 --> 00:28:31,127 Well, why not here? Why the hood of my car? 477 00:28:32,461 --> 00:28:33,921 I never tried hatching anything before. 478 00:28:34,004 --> 00:28:35,840 I didn't know what to expect. 479 00:28:35,923 --> 00:28:37,800 Thought there might be a mess. 480 00:28:37,883 --> 00:28:40,052 And if you messed up the hood of my car? 481 00:28:41,262 --> 00:28:42,304 I'd have cleaned it up. 482 00:28:43,722 --> 00:28:44,723 I don't understand you. 483 00:28:45,975 --> 00:28:47,184 I know. 484 00:29:04,535 --> 00:29:05,786 No luck? 485 00:29:06,537 --> 00:29:09,790 No. Nothing happened. 486 00:29:10,958 --> 00:29:15,796 Well, you keep it warm. 487 00:29:15,880 --> 00:29:18,507 It just might hatch. 488 00:29:18,591 --> 00:29:20,968 It's funny how things die for no reason. 489 00:29:26,390 --> 00:29:29,059 I'm gonna lock up downstairs. You all through there? 490 00:29:29,143 --> 00:29:30,227 Yeah. 491 00:29:31,479 --> 00:29:33,147 Good night, darling. 492 00:29:36,567 --> 00:29:38,319 You feel warm. Hmm? 493 00:29:38,402 --> 00:29:39,612 I'm okay, really. 494 00:29:39,695 --> 00:29:41,906 Well, let's just see about it. 495 00:29:56,545 --> 00:29:57,588 Hmm? 496 00:30:02,760 --> 00:30:04,929 Oh, baby. 497 00:30:14,480 --> 00:30:15,814 Marion? 498 00:30:19,443 --> 00:30:20,653 In a minute. 499 00:30:23,531 --> 00:30:24,865 Be right back. 500 00:30:25,783 --> 00:30:27,368 I can read it. 501 00:30:42,007 --> 00:30:43,676 Now don't both of you talk at once. 502 00:30:43,759 --> 00:30:45,761 What is it? 503 00:30:45,844 --> 00:30:48,055 Helen is on the extension. She's nearly hysterical. 504 00:30:48,138 --> 00:30:49,974 He blacked out. Doesn't remember a thing. 505 00:30:50,057 --> 00:30:51,392 I knew it. 506 00:30:51,475 --> 00:30:55,145 Stan. No, uh, just listen to me. 507 00:30:55,229 --> 00:30:58,607 I didn't tell anybody, so if nobody saw you, you're okay. 508 00:31:01,610 --> 00:31:04,655 Well, you know, that's your department. 509 00:31:06,156 --> 00:31:08,534 No, I don't know what you should do. 510 00:31:08,617 --> 00:31:09,785 I think we should talk, though. 511 00:31:09,868 --> 00:31:10,953 Good. 512 00:31:11,036 --> 00:31:13,998 Yeah. Whenever. Okay. 513 00:31:21,380 --> 00:31:24,300 He says his enemies would love to get a hold of this, it could ruin him. 514 00:31:24,383 --> 00:31:25,801 Of course. 515 00:31:25,884 --> 00:31:28,679 How does it feel to hold a man's future in your hands? 516 00:31:29,972 --> 00:31:31,140 Scary. 517 00:32:08,469 --> 00:32:11,847 We could do with a lot less, you know. 518 00:32:11,930 --> 00:32:15,476 I mean, keeping up with the neighbors is a thing of the past. 519 00:32:17,019 --> 00:32:20,314 You don't have to prove anything to anyone. 520 00:32:20,397 --> 00:32:22,691 We have each other and we have the girls. 521 00:32:22,775 --> 00:32:24,902 Our family is the only important thing. 522 00:32:28,822 --> 00:32:30,741 I never see you anymore. 523 00:33:36,849 --> 00:33:37,891 Good morning. 524 00:33:37,975 --> 00:33:40,644 Good morning. How do you feel? 525 00:33:40,728 --> 00:33:42,104 Pretty good. Morning. 526 00:33:42,187 --> 00:33:43,939 You hungry? No. 527 00:33:44,022 --> 00:33:45,065 What do you want? 528 00:33:45,149 --> 00:33:46,525 Some fruit. 529 00:33:47,943 --> 00:33:49,570 It's all yours. 530 00:33:51,280 --> 00:33:53,198 Could I have some coffee? I guess so. 531 00:33:53,282 --> 00:33:55,951 Me, too? You stick to milk. 532 00:33:56,034 --> 00:33:57,202 What are you doing today? 533 00:33:57,286 --> 00:34:00,831 Well, this afternoon I'm going to charity tea, 534 00:34:00,914 --> 00:34:02,583 and then your dad's working late, 535 00:34:02,666 --> 00:34:04,334 so this evening I'm going over to Bellamy's. 536 00:34:04,418 --> 00:34:05,502 Kathleen called. 537 00:34:05,586 --> 00:34:06,587 No! 538 00:34:09,089 --> 00:34:10,632 She might have something you can catch. 539 00:34:12,760 --> 00:34:13,719 She doesn't. 540 00:34:15,012 --> 00:34:15,971 Please. 541 00:34:18,348 --> 00:34:21,602 Well, I have to, Rita. Kathleen is my friend. 542 00:34:27,900 --> 00:34:30,027 I agree with her. You shouldn't go. 543 00:34:30,986 --> 00:34:32,029 Eat. 544 00:34:48,587 --> 00:34:50,714 - Hi, Marion. - Hi. 545 00:34:50,798 --> 00:34:52,257 Come on in. Sure. 546 00:34:58,597 --> 00:35:02,226 Sit down. How about a drink? 547 00:35:02,309 --> 00:35:05,437 No, thank you. How is she? 548 00:35:05,521 --> 00:35:07,606 Uh, she's been feeling fine all day. 549 00:35:07,689 --> 00:35:09,274 She's really looking forward to seeing you. 550 00:35:09,358 --> 00:35:12,402 Oh, good. But where is she? 551 00:35:12,486 --> 00:35:16,657 Oh, she's upstairs. She'll be down in a few minutes. 552 00:35:25,457 --> 00:35:26,792 I, uh... 553 00:35:26,875 --> 00:35:28,460 You, uh, what? 554 00:35:31,547 --> 00:35:32,923 Called in a parapsychologist. 555 00:35:34,216 --> 00:35:35,175 I heard. 556 00:35:37,970 --> 00:35:39,888 Well, damn it, Marion, I didn't know what else to do. 557 00:35:39,972 --> 00:35:41,807 I had to call somebody. 558 00:35:42,850 --> 00:35:44,184 Well. 559 00:35:45,519 --> 00:35:47,437 I'll laugh if you laugh. 560 00:35:48,105 --> 00:35:50,357 I can't laugh. 561 00:35:50,440 --> 00:35:52,860 I've watched Kathleen come apart for no reason. 562 00:35:55,237 --> 00:35:57,614 We've tried everything. 563 00:35:57,698 --> 00:35:59,283 Marion, don't give me that look. 564 00:35:59,366 --> 00:36:02,452 I'm sorry, Rian, it's just that... 565 00:36:02,536 --> 00:36:04,204 The occult, you know. 566 00:36:08,750 --> 00:36:09,751 I'll go get Kathleen. 567 00:36:11,753 --> 00:36:13,589 What'd he say about her? 568 00:36:14,965 --> 00:36:16,300 That somebody hexed her. 569 00:36:22,848 --> 00:36:24,099 Kathleen, a visitor. 570 00:36:26,393 --> 00:36:28,186 What... What is it? 571 00:36:28,270 --> 00:36:30,188 Kathleen. What... 572 00:36:36,570 --> 00:36:38,947 Help her! Help her! Do something! 573 00:37:05,974 --> 00:37:07,559 She burned. She just burned. 574 00:37:07,643 --> 00:37:10,103 I mean, there wasn't any fire, she just exploded. 575 00:37:10,187 --> 00:37:11,730 You should've seen her face. 576 00:37:11,813 --> 00:37:13,231 I mean, her blood was just... 577 00:37:13,315 --> 00:37:16,151 It was boiling and she just burned up. 578 00:37:17,402 --> 00:37:18,528 Oh. 579 00:37:20,989 --> 00:37:22,366 Is Rian all right? 580 00:37:22,449 --> 00:37:23,742 Yeah. Huh? 581 00:37:23,825 --> 00:37:25,118 Yeah, he's, um... Is he? 582 00:37:25,202 --> 00:37:27,245 Well, he's fine. His brother's there with him. 583 00:37:27,329 --> 00:37:28,872 The doctor thought somebody should be around. 584 00:37:28,956 --> 00:37:30,374 Yeah? 585 00:37:30,457 --> 00:37:31,541 Well, the shock and everything kind of wiped him out, 586 00:37:31,625 --> 00:37:33,001 but his heart is okay. 587 00:37:33,085 --> 00:37:34,294 Yeah? It's nothing to worry about. 588 00:37:34,378 --> 00:37:36,088 Oh, God. The kids are studying. 589 00:37:36,171 --> 00:37:37,965 I saw Stan. 590 00:37:38,048 --> 00:37:41,051 He cried all over me and we vowed an undying friendship 591 00:37:41,134 --> 00:37:43,971 and pre-legal fees for two years. 592 00:37:44,054 --> 00:37:46,306 He still doesn't remember anything. It's a big blank. 593 00:37:47,599 --> 00:37:48,850 Do you want anything? How about some soup? 594 00:37:48,934 --> 00:37:52,020 No, no, honey. Nothing. I... 595 00:37:52,104 --> 00:37:54,022 You sure? How do you feel? 596 00:37:54,106 --> 00:37:55,524 Rest, okay? 597 00:37:57,859 --> 00:38:00,946 Oh, pretty shaky. 598 00:38:05,617 --> 00:38:07,035 Brought you some soup. 599 00:38:07,119 --> 00:38:09,997 Mmm. Thank you, honey. 600 00:38:14,543 --> 00:38:16,253 Make you feel better. 601 00:38:37,190 --> 00:38:39,026 I warned you, didn't I? 602 00:38:42,446 --> 00:38:43,488 Yes. 603 00:38:47,909 --> 00:38:49,327 And then you left. 604 00:38:50,162 --> 00:38:52,080 Where did you go to? 605 00:38:53,874 --> 00:38:54,916 Just out. 606 00:39:00,464 --> 00:39:01,965 Did you go over there? 607 00:39:04,009 --> 00:39:05,093 Why should I go over there? 608 00:39:06,678 --> 00:39:08,346 Why don't you tell me? 609 00:39:08,430 --> 00:39:10,140 How is it? Good. 610 00:39:11,308 --> 00:39:12,642 It's packaged. 611 00:39:13,143 --> 00:39:14,102 Rita. 612 00:39:17,606 --> 00:39:19,149 I didn't go over there. 613 00:39:24,196 --> 00:39:25,572 I'm not hungry. 614 00:39:26,948 --> 00:39:28,033 Okay. 615 00:39:31,203 --> 00:39:32,996 I'll check back later. 616 00:39:45,133 --> 00:39:46,802 She's no problem. 617 00:39:46,885 --> 00:39:49,554 She's as bright as a penny, on the honor roll, as you know. 618 00:39:49,638 --> 00:39:53,558 - The girls tease her. - They make fun of her. 619 00:39:53,642 --> 00:39:56,311 Most of the time, they don't even talk to her. 620 00:39:58,396 --> 00:40:02,067 Oh, the Segal girl used to tease her a lot. 621 00:40:03,193 --> 00:40:04,903 I know. 622 00:40:04,986 --> 00:40:07,447 Rita is not an unattractive girl! 623 00:40:07,531 --> 00:40:10,909 No, I know, she's pretty. And gifted. 624 00:40:12,410 --> 00:40:16,706 What about Jackie Segal? What kind of girl was she? 625 00:40:18,834 --> 00:40:20,794 She's very pretty and popular. 626 00:40:20,877 --> 00:40:23,797 A little preoccupied with boys. 627 00:40:23,880 --> 00:40:26,133 What happened, Miss Standish? 628 00:40:27,801 --> 00:40:30,345 Jackie fell. She just fell. 629 00:40:32,264 --> 00:40:34,474 And the fall broke her neck. 630 00:40:34,558 --> 00:40:37,227 I wish I could be more help to you. 631 00:40:37,310 --> 00:40:41,064 Mrs. Matchett, I know that Rita's your daughter, 632 00:40:41,148 --> 00:40:44,442 and I know you'd like her to be more like other girls, 633 00:40:44,526 --> 00:40:46,653 but some girls will be different. 634 00:40:46,736 --> 00:40:51,283 Most of the people who've left a meaningful legacy in this world have been. 635 00:40:53,160 --> 00:40:54,327 I know that's not much for you. 636 00:40:56,788 --> 00:40:58,123 Not this week. 637 00:40:59,207 --> 00:41:00,167 Thank you very much. 638 00:41:05,547 --> 00:41:07,757 Okay, my lovelies! Shower time! 639 00:41:14,139 --> 00:41:17,642 Hold on to me, Glenn, I feel like I'm on the last mile. 640 00:41:17,726 --> 00:41:19,394 Honey, these are your friends. 641 00:41:19,477 --> 00:41:21,104 They better be. 642 00:41:22,314 --> 00:41:23,940 Let's have a drink. 643 00:41:32,365 --> 00:41:35,202 Hi, Marion. So nice to see you. 644 00:41:35,285 --> 00:41:36,203 Glenn. 645 00:41:36,286 --> 00:41:38,038 Oh, I'm glad you came. 646 00:41:38,121 --> 00:41:39,789 I was afraid you wouldn't. 647 00:41:39,873 --> 00:41:42,209 No, no, I'm feeling a little crazy, tie down the lampshade. 648 00:41:42,292 --> 00:41:43,835 That's good. 649 00:41:43,919 --> 00:41:45,337 What can I get you to drink? 650 00:41:45,420 --> 00:41:46,755 Uh, scotch for both of us. 651 00:41:46,838 --> 00:41:47,881 Hers neat, mine with water. 652 00:41:47,964 --> 00:41:49,257 There you go. 653 00:41:52,010 --> 00:41:54,596 You'll both feel better when you've had a drink. 654 00:41:54,679 --> 00:41:56,139 Did you get our check? 655 00:41:56,223 --> 00:41:58,183 Yes, yes. Thanks. 656 00:41:58,266 --> 00:41:59,392 You know, we've hauled in over 15,000. 657 00:41:59,476 --> 00:42:00,894 Hmm. 658 00:42:00,977 --> 00:42:02,854 They used to be an endangered species. 659 00:42:02,938 --> 00:42:04,773 Excuse me a second, honey. 660 00:42:07,400 --> 00:42:10,278 My tongue is trapped, you know that feeling? 661 00:42:10,362 --> 00:42:11,196 Hugh, 662 00:42:12,489 --> 00:42:15,617 I can't talk about Kathleen. 663 00:42:15,700 --> 00:42:17,369 It was awful, that's all. 664 00:42:21,331 --> 00:42:23,583 Oh, mine's the neat one, yes. 665 00:42:23,667 --> 00:42:25,627 Oh, Glenn. 666 00:42:25,710 --> 00:42:27,420 Now, how do you feel? 667 00:42:28,546 --> 00:42:30,340 Like it helped. 668 00:42:30,423 --> 00:42:31,549 Nice party. 669 00:42:31,633 --> 00:42:34,302 Well, it's a bit brassy but Fenetia likes it. 670 00:42:34,386 --> 00:42:36,304 Could do with a few more diamonds. 671 00:42:36,388 --> 00:42:37,847 Oh, is Stan here? 672 00:42:37,931 --> 00:42:38,974 Right over there. 673 00:42:39,057 --> 00:42:40,392 Yeah, Hadley's trying to shoot holes 674 00:42:40,475 --> 00:42:43,353 in his plan for a national health program. 675 00:42:43,436 --> 00:42:46,815 One of them's gonna need a doctor before it's over. 676 00:42:46,898 --> 00:42:50,026 Well, I think you know everybody else here? 677 00:42:50,694 --> 00:42:52,529 Jill. Marion. 678 00:42:52,612 --> 00:42:54,364 Marion, I want you to meet someone. 679 00:42:54,447 --> 00:42:55,865 I'll see you in a minute. Yes. 680 00:42:55,949 --> 00:42:57,867 Marion Matchett, this is Dale Boyce. 681 00:42:57,951 --> 00:42:59,286 How do you do? Hello. 682 00:43:02,372 --> 00:43:04,165 - Oh, Jill. - Excuse me. 683 00:43:07,085 --> 00:43:10,505 I was sorry to hear about your friend, about Mrs. Bellamy. 684 00:43:12,465 --> 00:43:13,383 You knew her? 685 00:43:13,466 --> 00:43:15,885 Her husband called me in. 686 00:43:15,969 --> 00:43:18,346 You're the parapsychologist. 687 00:43:18,430 --> 00:43:19,431 She was murdered, you know. 688 00:43:22,976 --> 00:43:25,186 I'm sorry, I tend to be blunt. 689 00:43:26,146 --> 00:43:28,732 That's putting it mildly. 690 00:43:28,815 --> 00:43:31,443 Somebody hated Kathleen Bellamy enough to kill her, 691 00:43:31,526 --> 00:43:33,528 and you were the instrument, Mrs. Matchett. 692 00:43:33,611 --> 00:43:35,280 You were the weapon. 693 00:43:35,363 --> 00:43:36,781 You know that your name terrified her? 694 00:43:36,865 --> 00:43:37,991 I am not listening to you. 695 00:43:38,074 --> 00:43:40,452 That your physical presence killed her? 696 00:43:40,535 --> 00:43:41,536 That is not true. 697 00:43:41,619 --> 00:43:42,871 I tried very hard to reach you. 698 00:43:42,954 --> 00:43:44,080 And I wouldn't have listened. 699 00:43:44,164 --> 00:43:45,332 Would you please excuse me? 700 00:43:45,415 --> 00:43:47,542 You should leave the area altogether. 701 00:43:47,625 --> 00:43:48,418 I know you won't. 702 00:43:48,501 --> 00:43:50,670 Of course not. 703 00:43:50,754 --> 00:43:52,714 Mrs. Matchett, I am on a lecture tour. 704 00:43:52,797 --> 00:43:55,216 I'm gonna be in San Francisco. 705 00:43:55,300 --> 00:43:57,469 If you should ever need me, I will... 706 00:44:20,158 --> 00:44:22,369 What's the matter with Kris? She seems upset. 707 00:44:22,452 --> 00:44:26,122 She seem upset to you? Huh? 708 00:44:26,206 --> 00:44:29,793 No, I think she's gonna be all right. It's just the... 709 00:44:29,876 --> 00:44:31,753 Well, she and Rita were having it out 710 00:44:31,836 --> 00:44:33,505 with both barrels when I happened to show up. 711 00:44:33,588 --> 00:44:35,382 Well, what did they fight about? Oh, hell. 712 00:44:35,465 --> 00:44:37,258 Didn't you hear anything? 713 00:44:37,342 --> 00:44:38,718 I don't know what they were fighting about. 714 00:44:54,859 --> 00:44:56,486 I don't want to trouble them. 715 00:44:58,696 --> 00:44:59,864 That's beautiful, Kris. 716 00:45:15,338 --> 00:45:16,381 Glenn. 717 00:45:19,384 --> 00:45:20,593 Glenn! No! 718 00:45:43,533 --> 00:45:44,826 Kris! 719 00:45:45,702 --> 00:45:46,536 Kris! 720 00:45:48,538 --> 00:45:50,707 Kris, you all right? 721 00:45:50,790 --> 00:45:52,459 Kris, you all right? 722 00:45:58,548 --> 00:45:59,591 She's okay. 723 00:46:03,470 --> 00:46:04,762 Kris. 724 00:46:12,187 --> 00:46:14,314 Come on, she'll be warm in a minute. 725 00:46:14,397 --> 00:46:15,607 How'd it go? 726 00:46:15,690 --> 00:46:17,275 There was an accident. 727 00:46:17,358 --> 00:46:18,485 I'm sorry. 728 00:46:19,694 --> 00:46:21,112 Didn't even ask what happened. 729 00:46:21,196 --> 00:46:22,572 Thank God. 730 00:46:22,655 --> 00:46:25,074 Get her out of this house, please, just get her out. 731 00:46:33,208 --> 00:46:34,626 What were you two fighting about? 732 00:46:34,709 --> 00:46:35,752 Nothing. 733 00:46:35,835 --> 00:46:38,463 I want to know. 734 00:46:38,546 --> 00:46:40,590 She's been spying on me. I warned her to stop. 735 00:46:40,673 --> 00:46:42,383 What kind of warning? 736 00:46:45,720 --> 00:46:48,306 I am talking to you. 737 00:46:48,389 --> 00:46:50,683 The only kind of warning she understands. 738 00:46:50,767 --> 00:46:54,145 What kind of warning does a 15-year-old kid give a 13-year-old kid? 739 00:46:54,229 --> 00:46:55,647 To grow up. 740 00:46:56,648 --> 00:46:58,691 That is not a warning. 741 00:46:59,609 --> 00:47:01,903 That is a request. 742 00:47:01,986 --> 00:47:04,614 I told Kris that if she didn't grow up, 743 00:47:04,697 --> 00:47:06,533 she wouldn't be around to grow up. 744 00:47:09,452 --> 00:47:12,705 And that's a threat. 745 00:47:12,789 --> 00:47:15,416 People who mess around in other people's business, 746 00:47:15,500 --> 00:47:17,168 people who laugh at other people because they're different 747 00:47:17,252 --> 00:47:19,087 deserve to be punished. 748 00:47:20,838 --> 00:47:22,257 Jackie Segal was one of those. 749 00:47:22,340 --> 00:47:24,467 Jackie Segal fell. 750 00:47:24,551 --> 00:47:26,261 That was an accident. 751 00:47:27,595 --> 00:47:30,515 I know. I was there. 752 00:47:37,855 --> 00:47:38,815 Rita. 753 00:47:42,277 --> 00:47:46,823 You're playing a dangerous game with your mind. 754 00:47:46,906 --> 00:47:50,076 You could delude yourself right into a sanitarium. 755 00:47:51,703 --> 00:47:55,790 You're scaring a lot of people. You're not fooling me. 756 00:47:55,873 --> 00:48:00,628 It's cheap and easy to scare people who are younger than you. 757 00:48:00,712 --> 00:48:05,717 The only power you have is the power of your own will. 758 00:48:08,720 --> 00:48:10,638 That's all any of us has. 759 00:48:12,724 --> 00:48:14,851 That's right. 760 00:48:14,934 --> 00:48:17,562 Want anything before I leave? 761 00:48:17,645 --> 00:48:21,524 Yeah. As a matter of fact, I think I'd like one of those garbage sandwiches. 762 00:48:21,608 --> 00:48:22,942 You know, everything in the fridge. 763 00:48:23,026 --> 00:48:24,319 Heavy on the mayo? 764 00:48:24,402 --> 00:48:25,987 Oh, that's what I mean, just heaps of it. 765 00:48:26,070 --> 00:48:27,447 Want a beer? 766 00:48:27,530 --> 00:48:28,781 Yeah, but you don't have to bring it up, I'll come down. 767 00:48:28,865 --> 00:48:29,866 Damn right. 768 00:48:29,949 --> 00:48:31,242 Oh, what was that? 769 00:48:31,326 --> 00:48:32,535 Oh, what? 770 00:48:32,619 --> 00:48:33,745 Oh, I love it when you swear. 771 00:48:34,787 --> 00:48:37,790 Oh, I hate that. Not now. Not now. 772 00:48:37,874 --> 00:48:39,959 Since when do you hate that? 773 00:48:44,589 --> 00:48:46,966 You want me to go with you to Rian's? 774 00:48:48,426 --> 00:48:50,428 No, if he's... 775 00:48:50,511 --> 00:48:54,223 If he's not feeling well, it'd probably be too much. 776 00:48:54,307 --> 00:48:57,727 Tell him that I'll come by toward the end of the week. 777 00:49:14,786 --> 00:49:15,620 Rian? 778 00:49:21,584 --> 00:49:22,752 Hello? 779 00:49:27,048 --> 00:49:28,132 Rian? 780 00:49:32,970 --> 00:49:33,763 Hello? 781 00:49:36,724 --> 00:49:37,809 Rian? 782 00:49:38,851 --> 00:49:40,186 Mrs. Matchett. 783 00:49:40,269 --> 00:49:43,898 Ross! Ah, you scared the hell out of me. 784 00:49:43,981 --> 00:49:45,608 Oh, I'm sorry. 785 00:49:45,692 --> 00:49:47,735 But why are all the lights out? Where's Rian? 786 00:49:49,696 --> 00:49:51,906 My brother is dead, Mrs. Matchett. 787 00:49:53,950 --> 00:49:57,286 This afternoon, he took a sudden turn. 788 00:49:57,370 --> 00:49:59,372 His heart just couldn't take it, I guess, 789 00:49:59,455 --> 00:50:01,749 with Kathleen dying and all. 790 00:50:01,833 --> 00:50:05,336 I know how you feel about it. 791 00:50:05,420 --> 00:50:08,840 But we'll let you know about the funeral arrangements. 792 00:50:15,263 --> 00:50:16,514 It's me. 793 00:50:17,348 --> 00:50:18,683 I was asleep. 794 00:50:18,766 --> 00:50:20,476 I have to talk to you. 795 00:50:20,560 --> 00:50:22,311 I'm tired. It's important. 796 00:50:22,395 --> 00:50:23,771 Can't it wait? 797 00:50:23,855 --> 00:50:25,940 Several times, you've started to tell me things, 798 00:50:26,023 --> 00:50:27,859 and each time you've stopped. 799 00:50:27,942 --> 00:50:29,902 I want you to tell me now. 800 00:50:31,612 --> 00:50:33,489 I can't. You must. 801 00:50:36,033 --> 00:50:36,784 I'm afraid. 802 00:50:36,868 --> 00:50:38,327 You have to. 803 00:50:43,875 --> 00:50:45,710 What are you doing? Shh! 804 00:50:53,968 --> 00:50:57,805 Rita and that Standish lady, 805 00:51:00,016 --> 00:51:01,017 they sing together. 806 00:51:01,100 --> 00:51:03,436 They sit and they sing weird things. 807 00:51:05,229 --> 00:51:06,898 What kind of things? 808 00:51:06,981 --> 00:51:08,941 I couldn't get close enough. 809 00:51:09,025 --> 00:51:10,610 Where do they do this? 810 00:51:10,693 --> 00:51:11,778 Miss Standish's. 811 00:51:12,820 --> 00:51:14,447 Do they do it alone? 812 00:51:15,490 --> 00:51:17,074 Yeah. 813 00:51:17,158 --> 00:51:19,577 What does the singing sound like? 814 00:51:19,660 --> 00:51:21,954 I don't know. Think! 815 00:51:22,038 --> 00:51:23,873 It's kind of a chant, like... 816 00:51:29,670 --> 00:51:31,964 Were you alone when you saw them? 817 00:51:32,048 --> 00:51:35,009 No, Mrs. Bellamy was with me. 818 00:51:35,092 --> 00:51:37,637 We went that day to collect for the paper drive. 819 00:51:37,720 --> 00:51:40,473 At school, the day you couldn't take me. 820 00:51:40,556 --> 00:51:41,974 I remember. 821 00:51:43,226 --> 00:51:45,102 And when... 822 00:51:45,186 --> 00:51:47,396 When she didn't answer the ring, we went around to the side, 823 00:51:47,480 --> 00:51:50,358 and looked in through the window. 824 00:51:50,441 --> 00:51:53,986 That night, Rita told me that if I ever told anybody that she'd fix me. 825 00:51:56,030 --> 00:51:58,032 Kris, 826 00:51:58,115 --> 00:52:00,201 what really happened to Jackie Segal? 827 00:52:01,577 --> 00:52:03,621 She fell, just like Rita said she would. 828 00:52:03,704 --> 00:52:05,706 Just like Rita told her to? 829 00:52:06,415 --> 00:52:08,042 She still fell. 830 00:52:08,125 --> 00:52:10,837 The kids at school are scared to death of her. 831 00:52:10,920 --> 00:52:12,255 They all used to tease her. 832 00:52:12,338 --> 00:52:14,257 When they saw what happened to Jackie Segal, 833 00:52:14,340 --> 00:52:16,551 exactly like Rita said it would... 834 00:52:16,634 --> 00:52:18,553 What upset your sister? 835 00:52:18,636 --> 00:52:20,263 Jackie and the kids were calling her names 836 00:52:20,346 --> 00:52:22,515 and teasing her and laughing at her. 837 00:52:22,598 --> 00:52:24,976 And Rita started to get all red and cry. 838 00:52:26,435 --> 00:52:28,938 What did you do when your sister was crying? 839 00:52:30,022 --> 00:52:31,023 Nothing. Why? 840 00:52:31,107 --> 00:52:33,109 I'm ashamed that you should ask. 841 00:52:33,192 --> 00:52:36,153 How can you protect her when you know that she's done all those things? 842 00:52:36,237 --> 00:52:40,575 In the first place, I don't think she has. 843 00:52:40,658 --> 00:52:42,869 And in the second place, she is my daughter. 844 00:52:42,952 --> 00:52:44,453 She's sick and crazy. 845 00:52:44,537 --> 00:52:46,497 She is not. She is different. 846 00:52:46,581 --> 00:52:47,957 She tried to kill me. 847 00:52:48,040 --> 00:52:49,000 Now that was an accident. 848 00:52:49,083 --> 00:52:50,376 It wasn't an accident. 849 00:52:50,459 --> 00:52:52,962 She tried to make it look like it was an accident, 850 00:52:53,045 --> 00:52:54,297 and she's fooling everybody. 851 00:52:56,090 --> 00:52:57,717 How can you protect her? 852 00:53:12,523 --> 00:53:14,901 One day, you will see. 853 00:54:00,446 --> 00:54:02,031 Marion Matchett? 854 00:54:04,408 --> 00:54:05,993 Mrs. Matchett. 855 00:54:09,246 --> 00:54:10,748 Mr. Boyce. 856 00:54:10,831 --> 00:54:11,916 Dale. 857 00:54:13,668 --> 00:54:15,503 I must tell you, I don't really want to be here. 858 00:54:15,586 --> 00:54:16,629 I know that. 859 00:54:16,712 --> 00:54:18,214 You picked that up. 860 00:54:18,297 --> 00:54:20,925 And I wouldn't have to be a sensitive to feel that. 861 00:54:21,008 --> 00:54:22,969 Won't you please sit down? 862 00:54:24,428 --> 00:54:26,389 Are you? A sensitive? 863 00:54:26,472 --> 00:54:27,473 Yes. 864 00:54:27,556 --> 00:54:29,392 Oh, we all are. 865 00:54:29,475 --> 00:54:32,561 Theoretically, everybody has the ability to send and to receive. 866 00:54:32,645 --> 00:54:33,896 Not everyone's developed it. 867 00:54:33,980 --> 00:54:35,314 What's the trick? 868 00:54:35,398 --> 00:54:37,692 Pretty much knowing that it's there. 869 00:54:37,775 --> 00:54:40,069 It's like IQ. 870 00:54:40,152 --> 00:54:44,699 Some people have a high IQ, some people low, but everybody has an IQ. 871 00:54:46,200 --> 00:54:48,119 What do you want to know? 872 00:54:49,912 --> 00:54:51,664 What the hell's going on? 873 00:54:51,747 --> 00:54:54,125 There's a power loose. 874 00:54:56,794 --> 00:55:01,757 Are you aware that this area is the most powerful in North America? 875 00:55:02,466 --> 00:55:03,968 How do you mean? 876 00:55:04,051 --> 00:55:06,595 Psychically. Psychic energy. 877 00:55:07,847 --> 00:55:09,432 Someone has learned to tap that 878 00:55:09,515 --> 00:55:12,977 and to transmit it and has taught others to transmit. 879 00:55:15,271 --> 00:55:17,398 Well, you can't organize that sort of thing. 880 00:55:17,481 --> 00:55:19,400 Oh, yes, you can. 881 00:55:19,483 --> 00:55:24,113 Hitler was able to mobilize an entire nation with words and only with words. 882 00:55:25,614 --> 00:55:27,908 The human brain is a very powerful weapon. 883 00:55:27,992 --> 00:55:30,077 One word can become a bullet. 884 00:55:32,329 --> 00:55:35,416 But you don't believe me, so I won't go on. 885 00:55:35,499 --> 00:55:37,168 Do. Go on. 886 00:55:37,251 --> 00:55:38,044 Why? 887 00:55:39,253 --> 00:55:41,172 I don't know. 888 00:55:41,255 --> 00:55:44,175 Control, power, always a strong motivation. 889 00:55:46,969 --> 00:55:49,055 Do you know what a mantra is? 890 00:55:49,138 --> 00:55:51,057 A chant. Yes. 891 00:55:51,140 --> 00:55:53,142 And it works. 892 00:55:53,225 --> 00:55:58,230 It's used in transcendental meditation, Nichiren Shoshu Buddhism. 893 00:55:58,314 --> 00:55:59,440 Pretty much the same thing. 894 00:55:59,523 --> 00:56:01,609 And the reason that it works 895 00:56:02,818 --> 00:56:04,945 is that the individual 896 00:56:05,029 --> 00:56:07,239 passionately wants it to work. 897 00:56:08,532 --> 00:56:10,076 Now, if that were work for good, 898 00:56:10,159 --> 00:56:13,996 it could as easily work for what we might call evil. 899 00:56:14,080 --> 00:56:18,042 One genuine sensitive with a hierarchy of sensitives under him, 900 00:56:19,835 --> 00:56:21,170 I leave it to your imagination. 901 00:56:25,257 --> 00:56:27,426 You're welcome to stay if you like. 902 00:56:27,510 --> 00:56:28,886 Oh, no, thank you. 903 00:56:28,969 --> 00:56:31,013 I think that you should stay. 904 00:56:31,097 --> 00:56:32,932 Well, I can't. I have to get home. 905 00:56:33,015 --> 00:56:35,309 Mrs. Matchett, please. 906 00:56:35,392 --> 00:56:36,685 We must talk. 907 00:56:37,728 --> 00:56:39,730 You and I must really talk. 908 00:56:41,774 --> 00:56:43,442 Will you wait for me? 909 00:56:43,526 --> 00:56:45,152 Yes. All right. 910 00:56:53,702 --> 00:56:54,662 It's good. 911 00:56:58,290 --> 00:57:00,000 Kristina helped. 912 00:57:00,501 --> 00:57:01,877 I sauteed. 913 00:57:04,255 --> 00:57:07,049 Hmm. It's gorgeous. 914 00:57:08,259 --> 00:57:09,969 Fattening though. 915 00:57:10,052 --> 00:57:11,262 Was that for my benefit? 916 00:57:12,805 --> 00:57:15,182 You know it wasn't. Don't look for a fight. 917 00:57:15,266 --> 00:57:18,185 It is fattening, but sometimes it's good for the soul to eat 918 00:57:18,269 --> 00:57:20,729 something that's really rotten for you now and then. 919 00:57:25,901 --> 00:57:27,611 I'm not very hungry. Can I be excused? 920 00:57:28,404 --> 00:57:29,530 Hmm, yeah. 921 00:57:31,031 --> 00:57:32,032 Sure. 922 00:57:55,931 --> 00:57:57,433 I've got some news. 923 00:57:57,516 --> 00:57:59,268 Good news, I hope. 924 00:58:00,227 --> 00:58:01,896 Well, for Rita, yes. 925 00:58:04,899 --> 00:58:06,734 That school that you wanted to go to in England. 926 00:58:06,817 --> 00:58:07,985 I did some checking today. 927 00:58:08,068 --> 00:58:11,197 I made a call, and you can go late. 928 00:58:11,280 --> 00:58:12,948 Your grades are good. You're on the honor roll, 929 00:58:13,032 --> 00:58:14,408 and they said under the circumstances... 930 00:58:14,491 --> 00:58:16,076 But I don't want to go now. I like it here. 931 00:58:16,160 --> 00:58:17,411 But six months ago... 932 00:58:17,494 --> 00:58:18,204 I've changed my mind. 933 00:58:19,705 --> 00:58:21,207 Honey, we thought that it might be a good... 934 00:58:21,290 --> 00:58:22,583 I said I've changed my mind. 935 00:58:26,629 --> 00:58:29,381 Rita, I think it's best. 936 00:58:30,466 --> 00:58:31,592 I don't. 937 00:58:31,675 --> 00:58:33,677 I can see that. 938 00:58:33,761 --> 00:58:35,971 But since you don't run this household... 939 00:58:36,055 --> 00:58:37,139 Glenn. 940 00:58:37,223 --> 00:58:38,724 Her passport's good. 941 00:58:38,807 --> 00:58:41,227 It's only been two years since we were there, 942 00:58:41,310 --> 00:58:42,436 so we don't have to worry about that. 943 00:58:42,519 --> 00:58:44,230 I've got her on Pan Am Thursday night. 944 00:58:44,313 --> 00:58:46,857 I thought we'd all go into the city early and have dinner. 945 00:58:46,941 --> 00:58:48,525 Why don't you get on that plane yourself? 946 00:58:48,609 --> 00:58:50,319 Rita! 947 00:58:50,402 --> 00:58:51,654 Nobody's getting rid of me! I'm staying! 948 00:58:51,737 --> 00:58:52,947 Staying until you're all dead and buried! 949 00:58:53,030 --> 00:58:54,406 Till you rot in your graves! 950 00:58:54,490 --> 00:58:55,658 You'll never get rid of me. Never! 951 00:58:58,744 --> 00:59:01,288 I'll put her on that plane if I've got to kick her on it. 952 00:59:01,372 --> 00:59:03,832 Who the hell does she think she is? 953 00:59:03,916 --> 00:59:08,212 I'll drop 30 milligrams of Lipodrene in her milk and pour her on! 954 00:59:08,295 --> 00:59:09,505 She's going, I'll tell you that. 955 00:59:09,588 --> 00:59:11,090 She's going up and over that ocean 956 00:59:11,173 --> 00:59:12,466 and out of our lives! 957 00:59:12,549 --> 00:59:13,300 All right. 958 00:59:14,593 --> 00:59:17,554 I know that you don't think I love her. 959 00:59:17,638 --> 00:59:18,722 I do. 960 00:59:23,978 --> 00:59:25,062 At least, I did. 961 00:59:27,356 --> 00:59:29,316 Something went sour somewhere. 962 00:59:29,400 --> 00:59:31,277 I don't know where. 963 00:59:32,569 --> 00:59:33,821 You two. 964 00:59:35,322 --> 00:59:39,326 You two were in trouble from the beginning. 965 00:59:39,410 --> 00:59:43,247 Every father wants a little princess and she just never was one. 966 00:59:45,666 --> 00:59:50,629 She came out kicking and screaming like she hated being born. 967 00:59:50,713 --> 00:59:53,340 And she's been paying us back ever since. 968 00:59:53,424 --> 00:59:55,301 Maybe she knew what was in store for her. 969 00:59:55,384 --> 00:59:57,303 I don't know. She's mine. 970 01:00:00,889 --> 01:00:04,059 She's mine. I can't give her up. 971 01:00:06,228 --> 01:00:07,479 Not yet. 972 01:00:10,607 --> 01:00:14,278 What are you fighting for? A nervous breakdown? 973 01:00:14,361 --> 01:00:17,614 I'm fighting for us. We're a family and she's a part of it. 974 01:00:17,698 --> 01:00:21,827 Well, she can be a part of it in England. 975 01:00:21,910 --> 01:00:26,665 On Thursday, we give her a second chance and we give ourselves a break. 976 01:00:26,749 --> 01:00:29,168 I'm not going to see you come apart at the seams 977 01:00:29,251 --> 01:00:30,919 just because you won't admit defeat! 978 01:00:31,003 --> 01:00:33,839 She's hurting inside, can't you see that? 979 01:00:33,922 --> 01:00:36,633 Can't you see she's all twisted up? 980 01:00:36,717 --> 01:00:38,177 I can't leave it like this, 981 01:00:38,260 --> 01:00:41,221 a bunch of broken glasses and a lot of hatred! 982 01:00:45,642 --> 01:00:46,685 I... 983 01:00:48,979 --> 01:00:50,689 I need time with her. 984 01:00:52,649 --> 01:00:53,567 Alone. 985 01:01:00,699 --> 01:01:03,327 You've got a high tolerance for pain. 986 01:01:06,747 --> 01:01:09,375 All right, I'll get Kris and we'll go to a movie. 987 01:01:09,458 --> 01:01:10,751 No, uh... 988 01:01:15,839 --> 01:01:17,508 I need more time. 989 01:01:20,803 --> 01:01:23,430 You and Kristina sleep over at Stan Restin's. 990 01:01:23,514 --> 01:01:25,974 I want the whole night with her. 991 01:01:28,018 --> 01:01:29,228 Please? 992 01:01:31,313 --> 01:01:32,272 Please. 993 01:01:34,483 --> 01:01:35,859 All right. 994 01:01:37,486 --> 01:01:39,071 I'll call him. 995 01:01:40,906 --> 01:01:42,074 Glenn. 996 01:03:56,959 --> 01:03:59,670 I've never done it before, not really. 997 01:04:00,504 --> 01:04:02,589 Not alone. 998 01:04:02,673 --> 01:04:05,008 Rita, you have the power, 999 01:04:05,092 --> 01:04:07,135 and now you know how to use it. 1000 01:04:07,219 --> 01:04:08,470 Can I just make him sick? 1001 01:04:09,638 --> 01:04:11,723 Well, he'll get well. 1002 01:04:11,807 --> 01:04:15,143 And then, you'll have to deal with it all over again. 1003 01:04:16,311 --> 01:04:17,688 My mother? 1004 01:04:18,355 --> 01:04:19,982 She'll get over it. 1005 01:04:25,779 --> 01:04:28,198 Look, I don't want people to die. 1006 01:04:28,282 --> 01:04:30,075 I liked Rian Bellamy. 1007 01:04:30,158 --> 01:04:32,452 I had nothing to do with that. 1008 01:04:32,536 --> 01:04:34,079 His heart just gave out. 1009 01:04:34,162 --> 01:04:36,123 But if you hadn't done that to Mrs. Bellamy... 1010 01:04:36,206 --> 01:04:40,711 I had to. She would've told everybody. 1011 01:04:40,794 --> 01:04:43,547 Rita, I don't like this turnaround. 1012 01:04:43,630 --> 01:04:46,758 You didn't feel like this when you first came to me about Jackie Segal, did you? 1013 01:04:46,842 --> 01:04:47,968 But you said you could stop her. 1014 01:04:48,051 --> 01:04:49,595 I didn't know you were gonna do that. 1015 01:04:49,678 --> 01:04:51,555 Oh, yes, you did. 1016 01:04:51,638 --> 01:04:53,140 You knew exactly. 1017 01:04:53,223 --> 01:04:54,683 Why do you think I put her up against you? 1018 01:04:54,766 --> 01:04:56,768 Look, you said you were going to humiliate her. 1019 01:04:56,852 --> 01:04:58,729 And I did. 1020 01:04:58,812 --> 01:05:00,606 That silly little girl. 1021 01:05:01,732 --> 01:05:04,067 I would've killed her for you. 1022 01:05:04,151 --> 01:05:06,278 She was your enemy. 1023 01:05:06,361 --> 01:05:09,364 Kathleen Bellamy is our enemy. 1024 01:05:09,448 --> 01:05:11,700 Oh, Rita, we're building something. 1025 01:05:12,659 --> 01:05:14,328 You have a great power. 1026 01:05:14,411 --> 01:05:16,538 It's as great as my own. 1027 01:05:16,622 --> 01:05:18,081 Now I let you get away with scaring your sister, 1028 01:05:18,165 --> 01:05:21,335 but I can't let your father put you on that plane. 1029 01:05:21,418 --> 01:05:23,337 Look, I'll make him sick. 1030 01:05:23,754 --> 01:05:25,130 Real sick. 1031 01:05:25,213 --> 01:05:27,924 I can't take that risk. 1032 01:05:28,008 --> 01:05:30,385 Soon, we'll have a whole community of special people. 1033 01:05:30,469 --> 01:05:32,012 A community? 1034 01:05:32,095 --> 01:05:34,056 Well, do you think it stops with us? 1035 01:05:34,139 --> 01:05:35,766 But I'll be right back where I was. 1036 01:05:36,642 --> 01:05:38,226 What do you mean? 1037 01:05:38,310 --> 01:05:41,063 Well, everybody will be the same. I won't be different or special. 1038 01:05:41,855 --> 01:05:43,732 You are special. 1039 01:05:43,815 --> 01:05:46,151 It's mine, I don't wanna share it! 1040 01:05:46,234 --> 01:05:48,612 Real power is in the sharing. 1041 01:05:48,695 --> 01:05:49,738 No. 1042 01:05:49,821 --> 01:05:51,490 Rita, trust me. 1043 01:05:51,573 --> 01:05:53,241 No, for the first time in my life, I have enjoyed being different. 1044 01:05:53,325 --> 01:05:55,494 If it's given to others, I won't be different! 1045 01:05:55,577 --> 01:05:57,913 My dear, you will be with people who will appreciate you. 1046 01:05:57,996 --> 01:06:00,123 I don't wanna be with people! 1047 01:06:07,756 --> 01:06:08,882 There's no point in pursuing this. 1048 01:06:14,388 --> 01:06:15,889 You're not giving it to anyone else. 1049 01:06:19,518 --> 01:06:21,645 And you're not giving any orders. 1050 01:07:19,911 --> 01:07:21,580 Mother, is that you? 1051 01:07:22,998 --> 01:07:25,250 Yes. 1052 01:07:25,333 --> 01:07:27,461 I'm making something. Hungry? 1053 01:07:30,130 --> 01:07:31,131 No. 1054 01:07:33,008 --> 01:07:35,844 Making grilled cheese. 1055 01:07:35,927 --> 01:07:38,555 I don't know why I get hungry so late at night. 1056 01:07:38,638 --> 01:07:41,600 It's the wrong time to eat but I can't help it. 1057 01:07:41,683 --> 01:07:44,811 You want me to make you one? Something wrong? 1058 01:07:46,354 --> 01:07:47,355 Sit down. 1059 01:07:48,815 --> 01:07:50,400 Oh, well, just let me get this on the griddle. 1060 01:07:50,484 --> 01:07:51,485 No. 1061 01:07:55,363 --> 01:07:56,865 I will in a minute. 1062 01:08:07,918 --> 01:08:08,877 Now. 1063 01:08:13,089 --> 01:08:14,049 I said, 1064 01:08:15,217 --> 01:08:16,676 in a minute. 1065 01:08:31,191 --> 01:08:33,401 Do you understand me? It is over. 1066 01:08:33,485 --> 01:08:35,695 It is finished. It's the end. 1067 01:08:35,779 --> 01:08:37,447 How... 1068 01:08:38,073 --> 01:08:39,866 How do you... 1069 01:08:39,950 --> 01:08:43,954 If anything happens to your father, or to your sister, 1070 01:08:44,037 --> 01:08:45,622 or to anyone else... 1071 01:08:45,705 --> 01:08:48,792 What? What will you do? 1072 01:08:49,751 --> 01:08:51,211 I will destroy you. 1073 01:08:53,421 --> 01:08:54,840 Don't try it. 1074 01:08:54,923 --> 01:08:56,341 Rita, don't make me. 1075 01:08:58,635 --> 01:09:00,637 You can't! I'm the only one! 1076 01:09:02,848 --> 01:09:04,683 Where do you think you got it? 1077 01:09:05,934 --> 01:09:08,103 No. I was born with it. 1078 01:09:10,272 --> 01:09:11,731 That's right. 1079 01:09:14,276 --> 01:09:17,779 You better think of what you're going to take with you. 1080 01:09:18,947 --> 01:09:20,657 I'm not going. 1081 01:09:20,740 --> 01:09:22,701 Something warm. It's quite cold there until July. 1082 01:09:22,784 --> 01:09:24,452 I'm not going! I'll help you. 1083 01:09:24,536 --> 01:09:25,996 I'm not going! I'm not going! 1084 01:09:26,079 --> 01:09:27,998 I'm not going! I'm not going! 1085 01:10:01,865 --> 01:10:03,408 Mom! No! 1086 01:10:03,491 --> 01:10:04,701 Mom! 1087 01:11:48,471 --> 01:11:49,681 Mother! 1088 01:11:55,437 --> 01:11:57,522 Oh, please, don't make me go. 1089 01:11:58,773 --> 01:12:00,275 I like it here. 1090 01:12:11,619 --> 01:12:12,996 It's all over. 1091 01:12:14,456 --> 01:12:17,876 It's going to be all right. Shh! 1092 01:12:19,252 --> 01:12:21,504 You're going to be all right. You're home. 1093 01:12:22,297 --> 01:12:23,757 You're home. 1094 01:12:25,133 --> 01:12:26,801 You're home. 1095 01:12:28,261 --> 01:12:29,971 You're home. 70135

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.