Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:26,120 --> 00:00:28,240
-No rest! No peace!
-Back up!
2
00:00:29,760 --> 00:00:34,160
Disperse! Go home!
There's a curfew in place!
3
00:00:34,240 --> 00:00:36,280
You can't be here! Go home!
4
00:00:36,360 --> 00:00:39,640
We need to put in extra funds
and ask the military for help.
5
00:00:39,720 --> 00:00:42,760
I have always respected you, Saga,
6
00:00:42,880 --> 00:00:47,920
but your proposal basically amounts
to permission to go after civilians.
7
00:00:48,360 --> 00:00:50,880
Why can't we just reinforce the curfew?
8
00:00:50,960 --> 00:00:53,480
Do you really think
they'll care about that?
9
00:00:54,480 --> 00:00:56,440
We need help from the military.
10
00:00:56,520 --> 00:00:59,280
This is still a democracy.
People have the right to protest.
11
00:00:59,360 --> 00:01:01,880
I need this amendment of the law now.
12
00:01:02,200 --> 00:01:03,040
We can't--
13
00:01:03,120 --> 00:01:06,000
We must do everything we can
to prevent further transmittal.
14
00:01:08,320 --> 00:01:10,240
-Fascists!
-Back off!
15
00:01:12,480 --> 00:01:14,160
Fascists!
16
00:01:15,280 --> 00:01:17,960
-Hi.
-Colonel. Thank you for coming.
17
00:01:18,080 --> 00:01:20,560
We're still missing
the government's signatures.
18
00:01:20,720 --> 00:01:23,400
-I see.
-Some here have objections on item four.
19
00:01:23,560 --> 00:01:26,440
I understand. You have to be careful
with this sort of thing.
20
00:01:26,680 --> 00:01:30,000
However, the task of the Armed Forces
is and will always be
21
00:01:30,080 --> 00:01:32,280
to protect Sweden and prevent conflicts.
22
00:01:32,920 --> 00:01:35,160
Dialogue and cooperation,
that's how we work.
23
00:01:36,360 --> 00:01:38,560
But people haven't slept in weeks.
24
00:01:39,240 --> 00:01:42,640
Anger, frustration, panic.
25
00:01:43,880 --> 00:01:46,880
What we're facing is unparalleled.
26
00:01:47,560 --> 00:01:49,960
We can no longer rely
on ordinary group dynamics.
27
00:01:50,040 --> 00:01:53,960
And the solution is to turn
Stockholm into a military state?
28
00:01:54,080 --> 00:01:57,920
Armed forces are only allowed
in international conflicts!
29
00:01:58,000 --> 00:02:00,240
We have 800,000 infected.
30
00:02:00,320 --> 00:02:03,480
The chaos out there will escalate.
We have to do something!
31
00:02:03,600 --> 00:02:06,400
Sign it, so that we can move on.
32
00:02:40,640 --> 00:02:43,040
The proposal will provide care
for those infected
33
00:02:43,120 --> 00:02:45,920
and will ensure peace and safety
on our streets.
34
00:03:14,320 --> 00:03:19,360
WAKE
35
00:03:32,520 --> 00:03:34,800
Hi. Sorry you had to wait.
36
00:03:35,160 --> 00:03:36,360
No problem.
37
00:03:36,480 --> 00:03:38,720
We've solved most of the practicalities.
38
00:03:38,800 --> 00:03:41,480
Region SkĂĄne flies up
all the equipment we need.
39
00:03:41,880 --> 00:03:44,280
But we're still discussing the patients.
40
00:03:44,720 --> 00:03:48,800
Elin Karlberg wants to be included.
Her and her wife, Moa, however…
41
00:03:49,640 --> 00:03:51,200
They don't meet the criteria.
42
00:03:51,280 --> 00:03:55,480
Moa has almost full circles in both eyes
and Elin is not far behind.
43
00:03:55,560 --> 00:03:56,440
And…
44
00:03:57,240 --> 00:04:00,360
We have a limited number of places.
45
00:04:00,440 --> 00:04:03,600
Other patients would have
a higher chance of…
46
00:04:05,160 --> 00:04:08,240
Unfortunately,
it's too late for them both.
47
00:04:08,840 --> 00:04:12,440
As I understand it,
you can survive full circles?
48
00:04:12,520 --> 00:04:15,320
Yes, but less than 5% do.
49
00:04:15,400 --> 00:04:19,520
Prime Minister, we have already made
decisions beyond everything you can call
50
00:04:19,600 --> 00:04:22,440
scientific or acceptable
within the field of medicine.
51
00:04:22,520 --> 00:04:26,760
Elin came to us with this project while
the medical community were fumbling.
52
00:04:27,760 --> 00:04:30,560
Why are we even having this discussion?
53
00:04:34,400 --> 00:04:35,400
Elin?
54
00:04:37,440 --> 00:04:38,320
Elin?
55
00:04:38,920 --> 00:04:40,320
I can't do this anymore.
56
00:04:41,040 --> 00:04:42,560
Come here, sweetheart.
57
00:04:42,960 --> 00:04:44,960
Sit down. There.
58
00:04:45,760 --> 00:04:48,800
We have to get you warm.
How's the headache?
59
00:04:48,880 --> 00:04:50,520
-Not good.
-Okay.
60
00:04:51,600 --> 00:04:52,520
God.
61
00:04:53,840 --> 00:04:55,000
What?
62
00:04:55,080 --> 00:04:56,800
Moa? Moa?
63
00:04:58,080 --> 00:04:58,920
Breathe.
64
00:05:00,120 --> 00:05:01,200
Breathe.
65
00:05:01,920 --> 00:05:03,880
You have to breathe, Moa.
66
00:05:03,960 --> 00:05:05,120
You need air.
67
00:05:06,320 --> 00:05:08,240
Moa! Come on!
68
00:05:08,320 --> 00:05:10,000
Moa! Breathe!
69
00:05:10,640 --> 00:05:11,920
Moa!
70
00:05:12,920 --> 00:05:13,840
Moa.
71
00:05:16,000 --> 00:05:18,240
There you go.
72
00:05:19,080 --> 00:05:19,920
There you go.
73
00:05:24,240 --> 00:05:25,360
Yes.
74
00:05:28,760 --> 00:05:30,600
Lie here and rest for a while.
75
00:05:32,960 --> 00:05:33,920
There.
76
00:05:35,120 --> 00:05:37,000
-Did it happen again?
-Yes.
77
00:05:37,600 --> 00:05:39,040
Don't worry.
78
00:05:40,960 --> 00:05:43,440
I'll find some pain relief for you.
79
00:05:44,280 --> 00:05:46,040
The curfew.
80
00:05:46,560 --> 00:05:48,120
I'll be careful.
81
00:05:48,880 --> 00:05:50,080
I promise.
82
00:06:35,400 --> 00:06:39,640
The government has giventhe disease-stricken police power
83
00:06:39,720 --> 00:06:43,440
to enlist the help of the Armed Forcesin the fight against Vaka.
84
00:06:43,520 --> 00:06:47,840
Military vehicles can be seenon the streets of Stockholm.
85
00:06:48,440 --> 00:06:52,920
Checkpoints have been set upat all major entrances and exits.
86
00:06:53,080 --> 00:06:57,040
The traffic situation is still strainedbecause people, despite instructions,
87
00:06:57,400 --> 00:07:01,480
are trying to leave the regionof their own initiative.
88
00:07:01,560 --> 00:07:02,400
Infected…
89
00:07:03,800 --> 00:07:06,960
The medical formmust be filled out correctly.
90
00:07:07,040 --> 00:07:09,600
We'll send it. Thank you, Beatrice.
91
00:07:09,680 --> 00:07:13,320
-And come as soon as you can.
-Okay. We will. Thank you.
92
00:07:22,080 --> 00:07:24,960
DOES THE PATIENT EXPERIENCE
CRAMPING OR EPILEPSY?
93
00:07:37,920 --> 00:07:39,120
-Hello?
-Hi, Noel.
94
00:07:39,200 --> 00:07:44,000
Hey, it's me. Can you do me a favor?
95
00:07:45,000 --> 00:07:49,920
-What do you need?
-Can you get hold of any antiepileptic?
96
00:07:51,040 --> 00:07:55,680
The medicine storages are empty,but I'll see what I can do.
97
00:07:55,760 --> 00:07:58,200
-Thank you. Bye.
-Bye.
98
00:08:05,600 --> 00:08:08,520
DOES THE PATIENT EXPERIENCE
CRAMPING OR EPILEPSY?
99
00:08:11,480 --> 00:08:13,120
YES - NO
100
00:08:13,200 --> 00:08:14,600
NO
101
00:08:40,040 --> 00:08:42,320
Hi, I've transferred the money.
102
00:08:45,600 --> 00:08:47,960
I hope to be there before it gets dark.
103
00:08:48,040 --> 00:08:49,400
Is it filled up?
104
00:08:53,880 --> 00:08:55,160
Yes, good.
105
00:09:09,680 --> 00:09:12,160
Kill the fuckers!
106
00:09:26,200 --> 00:09:30,560
Lockdown sucks and everything
that's going on right now is scary.
107
00:09:30,640 --> 00:09:33,680
But at the same time, remember that
it could've been a lot worse.
108
00:09:33,760 --> 00:09:36,080
It's not like we're eating each other.
109
00:09:36,160 --> 00:09:38,600
It's not exactly a zombie apocalypse.
110
00:09:39,680 --> 00:09:41,680
At least not yet.
111
00:10:16,400 --> 00:10:17,640
MOM
112
00:10:20,560 --> 00:10:24,880
Due to system overload, your callcannot be connected at this time.
113
00:10:28,520 --> 00:10:32,240
Region Stockholm informs usthat the provisional field hospitals
114
00:10:32,320 --> 00:10:34,760
are now up and running
115
00:10:34,840 --> 00:10:37,960
and are ready take onall infected patients and their relatives.
116
00:10:41,920 --> 00:10:43,120
Where are my keys?
117
00:10:45,360 --> 00:10:47,920
I need my keys.
We're going to the hospital.
118
00:10:48,000 --> 00:10:50,680
-You know we aren't going.
-Where are they?
119
00:10:53,360 --> 00:10:56,680
-You're bleeding. Your nose.
-What?
120
00:11:06,800 --> 00:11:08,280
Give me my keys.
121
00:11:10,200 --> 00:11:12,920
-No. Calm down.
-"Calm down"? Give me my keys!
122
00:11:13,000 --> 00:11:15,080
Give me my phone!
123
00:11:22,040 --> 00:11:25,520
We need to go to the hospital.
They can help us.
124
00:11:28,080 --> 00:11:30,000
Maja isn't sleeping either.
125
00:11:47,240 --> 00:11:48,920
I only care about you.
126
00:11:49,000 --> 00:11:53,160
I want you to get well.
That's all I want. You know that.
127
00:11:57,680 --> 00:12:00,120
-Oh, my God.
-What is it?
128
00:12:01,480 --> 00:12:03,480
"Message to the public."
129
00:12:03,560 --> 00:12:08,120
"All infected must immediately
register with the authorities."
130
00:12:08,720 --> 00:12:13,000
"The Armed Forces will ensure
that it is followed through checks."
131
00:12:15,120 --> 00:12:17,040
Please, can we go now?
132
00:12:19,720 --> 00:12:21,160
You're right.
133
00:12:22,000 --> 00:12:23,240
We have no choice.
134
00:12:25,160 --> 00:12:27,120
-It's time.
-Is it?
135
00:12:29,400 --> 00:12:30,600
We'll go to the hospital.
136
00:12:32,160 --> 00:12:33,360
It's the right thing to do.
137
00:12:35,600 --> 00:12:36,920
For the sake of the children.
138
00:12:40,080 --> 00:12:42,080
But we need to eat something first.
139
00:12:43,280 --> 00:12:45,080
Who knows when we'll have
cooked food again?
140
00:12:46,560 --> 00:12:48,400
I'll throw something together.
141
00:12:48,880 --> 00:12:50,200
Okay.
142
00:13:23,600 --> 00:13:24,760
EXOTIC FRUIT
143
00:13:24,840 --> 00:13:25,680
Isak?
144
00:13:26,640 --> 00:13:28,360
Will you eat with us?
145
00:13:29,520 --> 00:13:31,480
APRICOT
146
00:13:38,320 --> 00:13:41,680
SMALL AND EVIL
NATURE'S OWN KILLER
147
00:13:48,520 --> 00:13:49,440
There.
148
00:13:51,320 --> 00:13:52,400
There you go.
149
00:13:57,480 --> 00:13:58,960
Smells good.
150
00:14:00,000 --> 00:14:02,040
I used to eat this
all the time when I was a kid.
151
00:14:05,160 --> 00:14:06,280
Isak?
152
00:14:08,720 --> 00:14:11,040
Isak? There's soup for you.
153
00:14:25,280 --> 00:14:27,200
-Mom! Maja!
-Isak!
154
00:14:28,440 --> 00:14:30,640
No! Don't eat it! Please!
155
00:14:33,760 --> 00:14:34,680
Get rid of it!
156
00:14:35,040 --> 00:14:38,120
-You too, Maja.
-Stop, Dad!
157
00:14:38,200 --> 00:14:39,200
Please.
158
00:14:39,880 --> 00:14:41,680
Let them be, Dad!
159
00:14:41,760 --> 00:14:44,520
Let them be, Dad! Mom!
160
00:14:45,440 --> 00:14:46,600
Run.
161
00:14:46,680 --> 00:14:48,960
-Run…
-Mom! Maja!
162
00:14:50,440 --> 00:14:51,560
Dad?
163
00:14:53,080 --> 00:14:54,080
Ow.
164
00:14:55,200 --> 00:14:56,400
Dad…
165
00:14:57,280 --> 00:14:58,520
Dad!
166
00:14:59,680 --> 00:15:02,000
There, there…
167
00:15:02,080 --> 00:15:04,440
Dad… Dad!
168
00:15:04,520 --> 00:15:07,600
-Back off, Isak. They are going to sleep.
-Let them be.
169
00:15:11,840 --> 00:15:14,720
There, honey. Sleep well, sweetie.
170
00:15:14,800 --> 00:15:17,760
Sleep tight, sweetie.
We can leave together now.
171
00:15:18,440 --> 00:15:20,280
We are together.
172
00:15:52,080 --> 00:15:52,960
EPILEPSY DEPOT
173
00:16:49,800 --> 00:16:50,840
Moa?
174
00:16:51,680 --> 00:16:53,080
We have to leave.
175
00:16:54,480 --> 00:16:55,400
Moa?
176
00:16:57,000 --> 00:16:57,880
Are you ready?
177
00:16:58,880 --> 00:17:01,400
-Moa?
-Calm down.
178
00:17:01,480 --> 00:17:02,760
Good.
179
00:17:04,400 --> 00:17:06,800
It's not like we're in a hurry.
180
00:17:08,920 --> 00:17:09,760
Here.
181
00:17:21,080 --> 00:17:21,960
Hey…
182
00:17:24,200 --> 00:17:26,400
You grow in chaos.
183
00:17:26,480 --> 00:17:29,800
You take command.
You're at your forte now.
184
00:17:32,360 --> 00:17:34,400
You'll save everyone.
185
00:17:40,560 --> 00:17:42,160
I don't care about everyone else.
186
00:17:44,320 --> 00:17:46,560
-I just want to save you.
-Yeah, but…
187
00:17:47,360 --> 00:17:49,040
It's not just me, Elin.
188
00:17:53,880 --> 00:17:55,720
I want you to know.
189
00:17:56,360 --> 00:17:59,440
I'm so proud of you,
no matter what happens.
190
00:18:16,760 --> 00:18:19,280
My parents live in Uppsalaand I want to go to them.
191
00:18:19,360 --> 00:18:23,080
I'm not going to spend my last daysin a field hospital.
192
00:18:24,360 --> 00:18:25,800
It's not right.
193
00:18:36,720 --> 00:18:39,120
We have to get out of here.They can't force us…
194
00:18:39,240 --> 00:18:41,640
-Get back in the car.-Get the hell back.
195
00:18:41,720 --> 00:18:43,520
-Get in the car.-A military state.
196
00:18:43,600 --> 00:18:46,400
-Do as I say.-Acts of fascism. What are you doing?
197
00:18:48,160 --> 00:18:49,320
Look at me.
198
00:18:50,000 --> 00:18:52,720
No, I'm sorry. Turn around.
199
00:20:20,040 --> 00:20:21,080
Hello?
200
00:20:22,040 --> 00:20:23,520
The door was unlocked.
201
00:20:26,680 --> 00:20:27,720
Isak?
202
00:20:31,040 --> 00:20:32,120
Eva?
203
00:20:38,280 --> 00:20:39,120
Hello?
204
00:20:46,520 --> 00:20:47,800
Hello?
205
00:20:52,400 --> 00:20:53,920
Eva?
206
00:21:06,760 --> 00:21:09,080
This is an SOS alarm.
207
00:21:09,160 --> 00:21:12,200
Due to system overload,your call cannot be connected.
208
00:21:19,000 --> 00:21:20,080
Isak?
209
00:21:29,040 --> 00:21:29,920
Isak?
210
00:21:31,960 --> 00:21:33,040
Isak?
211
00:22:10,280 --> 00:22:11,960
There, there.
212
00:22:12,960 --> 00:22:14,520
There, there.
213
00:22:15,280 --> 00:22:16,760
There, there.
214
00:22:17,600 --> 00:22:19,680
It's okay. I'm here.
215
00:22:19,760 --> 00:22:21,440
It's okay.
216
00:22:22,400 --> 00:22:23,360
It's okay.
217
00:22:29,320 --> 00:22:30,480
He's not here.
218
00:22:32,600 --> 00:22:35,880
Just look straight ahead
when we walk down.
219
00:22:36,320 --> 00:22:37,880
Walk straight to the door.
220
00:22:38,400 --> 00:22:40,320
Okay? Go.
221
00:22:55,720 --> 00:22:57,480
No rest! No peace!
222
00:22:58,200 --> 00:22:59,960
No rest! No peace!
223
00:23:01,880 --> 00:23:04,600
…demonstration outside the government
224
00:23:04,680 --> 00:23:07,400
is still ongoing, and more upset people
225
00:23:07,480 --> 00:23:09,640
have been gathering in the past few hours.
226
00:23:09,880 --> 00:23:14,800
Police and armed forces are on siteas they urge the public to stay home
227
00:23:14,880 --> 00:23:17,760
and respect the curfew.
228
00:23:17,840 --> 00:23:22,200
We are waiting forPrime Minister Saga Bergqvist to explain
229
00:23:22,280 --> 00:23:25,400
the government's action planin response to the situation in Stockholm.
230
00:23:26,160 --> 00:23:29,720
It's unclear when the speech starts,
231
00:23:29,800 --> 00:23:34,120
but over to our reporter at the scene.
232
00:23:34,680 --> 00:23:37,560
The strict curfews, and above all,the military's responsibility
233
00:23:37,640 --> 00:23:41,400
to control thisare still considered highly controversial.
234
00:23:41,480 --> 00:23:44,600
Just some of the acute directives
235
00:23:44,680 --> 00:23:48,880
signed by Prime Minister Saga Bergqvist.
236
00:23:48,960 --> 00:23:52,920
The public's distrust and dissatisfactionwith the politics has only grown.
237
00:23:53,000 --> 00:23:56,800
More and more Stockholmersare now ignoring the restrictions
238
00:23:56,960 --> 00:23:59,880
and instead participatein protests in the streets.
239
00:24:07,200 --> 00:24:08,880
Come on, let's go.
240
00:24:10,200 --> 00:24:14,480
Due to system overload, your callcannot be connected at this time.
241
00:24:15,200 --> 00:24:16,720
-Please try…
-Damn it.
242
00:24:24,000 --> 00:24:28,800
Due to system overload, your callcannot be connected at this time.
243
00:24:34,320 --> 00:24:36,240
Do you think he will come back?
244
00:24:38,000 --> 00:24:39,440
He doesn't know you're here.
245
00:24:40,840 --> 00:24:43,400
I'm just going to get some stuff,
then we're off, okay?
246
00:24:46,160 --> 00:24:47,720
Are we just going to leave them?
247
00:24:52,760 --> 00:24:54,400
We can't stay here.
248
00:24:56,640 --> 00:24:58,280
Where are we going?
249
00:25:04,880 --> 00:25:05,840
Here.
250
00:25:07,960 --> 00:25:09,000
Take it.
251
00:25:09,600 --> 00:25:11,480
I'll be back soon. I promise.
252
00:25:45,480 --> 00:25:48,400
1. FOOD
2. WEAPON
253
00:25:48,480 --> 00:25:50,360
Three…
254
00:25:55,480 --> 00:25:57,560
HIDING PLACE
255
00:26:01,520 --> 00:26:04,480
SAFE HIDING PLACE
256
00:26:27,320 --> 00:26:29,120
Fuck.
257
00:27:04,040 --> 00:27:06,960
Our reporters at the scene can now report
258
00:27:07,040 --> 00:27:10,360
that downtown Stockholm is now…
259
00:27:10,440 --> 00:27:13,280
…to remain indoors and await orders.
260
00:27:13,360 --> 00:27:18,040
Infected or close ones to the infectedshould report to the nearest…
261
00:27:18,120 --> 00:27:21,000
…the governmentand Prime Minister Saga Bergqvist.
262
00:27:21,080 --> 00:27:23,640
EU and the US are planning measures.
263
00:27:23,720 --> 00:27:26,680
Meanwhile, violence and lootingin Stockholm continues.
264
00:27:39,240 --> 00:27:40,560
What are you doing?
265
00:27:40,640 --> 00:27:43,360
I'm trying to open this,
but I can't remember the code.
266
00:27:44,000 --> 00:27:47,160
-What's in it?
-My dad's competition rifle. Fuck!
267
00:27:47,240 --> 00:27:48,760
I don't want to shoot him.
268
00:27:48,840 --> 00:27:51,080
Calm down, it's not for him.
269
00:27:52,040 --> 00:27:54,400
Do you remember
the zombie thing I showed you?
270
00:27:54,760 --> 00:27:57,160
When all the people have to leave town?
271
00:27:57,240 --> 00:27:59,680
-Yes.
-We have to leave town.
272
00:28:00,160 --> 00:28:03,480
-Has the shit hit the fan?
-Exactly.
273
00:28:24,080 --> 00:28:25,040
There you are.
274
00:28:26,480 --> 00:28:29,040
Come, ninja. Come.
275
00:28:29,720 --> 00:28:30,600
We're going home.
276
00:28:34,160 --> 00:28:35,440
-Come on.
-Leave him alone.
277
00:28:37,120 --> 00:28:38,880
Mom and Maja are sleeping.
278
00:28:38,960 --> 00:28:41,080
-We're going home to them.
-Leave him alone!
279
00:28:41,160 --> 00:28:42,000
-Linda!
-Come.
280
00:28:43,880 --> 00:28:44,880
Come.
281
00:28:45,800 --> 00:28:46,720
Come!
282
00:28:47,600 --> 00:28:49,560
Come. Come out!
283
00:28:49,640 --> 00:28:51,120
-No, Dad!
-Buddy.
284
00:28:55,880 --> 00:28:56,960
Come.
285
00:28:57,040 --> 00:28:58,960
-Stop it!
-Come!
286
00:28:59,080 --> 00:29:01,800
-Stop it! Let me go!
-We're going home.
287
00:29:09,640 --> 00:29:12,000
Run, Isak! Run!
288
00:29:17,440 --> 00:29:18,640
Stop it, Dad!
289
00:29:19,160 --> 00:29:20,240
Stop it, Dad!
290
00:29:21,520 --> 00:29:22,360
Dad!
291
00:29:23,000 --> 00:29:24,200
No, Dad!
292
00:29:26,160 --> 00:29:27,520
Run!
293
00:29:33,240 --> 00:29:35,080
Drive!
294
00:29:35,840 --> 00:29:37,040
Drive!
295
00:29:38,120 --> 00:29:39,200
Drive!
296
00:29:39,800 --> 00:29:41,000
Drive!
297
00:29:50,960 --> 00:29:51,800
Drive!
298
00:30:13,480 --> 00:30:16,120
Fuck, fuck, fuck…
299
00:30:22,280 --> 00:30:26,720
Only vehicles with special permissionand emergency transport.
300
00:30:27,280 --> 00:30:30,800
Please turn off your engineand have your QR code ready.
301
00:30:56,840 --> 00:30:58,200
Where are we going?
302
00:30:58,720 --> 00:31:02,760
We need to get provisions.
Food, snacks, whatever.
303
00:31:02,840 --> 00:31:04,480
And then we're going sailing.
304
00:31:04,840 --> 00:31:06,440
We're safe out at sea.
305
00:31:08,440 --> 00:31:12,760
The boat is on the other side
of the city. We'll make a stop downtown.
306
00:31:22,920 --> 00:31:24,560
Only vehicles with permission…
307
00:31:24,640 --> 00:31:25,960
QR code, please.
308
00:31:26,040 --> 00:31:28,480
…and emergency vehicles.
309
00:31:28,560 --> 00:31:31,800
Please turn off your engine
and have your QR code at the ready.
310
00:31:55,200 --> 00:31:59,960
Prime Minister Christian Elwing.
I didn't know you were on your way.
311
00:32:00,040 --> 00:32:02,520
-My apologies.
-No worries.
312
00:32:02,600 --> 00:32:04,680
QR code, please.
313
00:32:05,680 --> 00:32:07,080
-Right.
-Yes.
314
00:32:10,880 --> 00:32:14,360
I'm on my way to the prison in Fola.
315
00:32:14,440 --> 00:32:16,840
I'm sorry, they had a serious incident.
316
00:32:16,920 --> 00:32:19,640
We're not letting anyone through
in that direction.
317
00:32:20,120 --> 00:32:21,920
"Serious"? How so?
318
00:32:22,000 --> 00:32:24,560
I can't give
any more information than that.
319
00:32:25,160 --> 00:32:28,080
QR code, please.
We have to check everyone.
320
00:32:28,160 --> 00:32:29,840
Of course.
321
00:32:30,640 --> 00:32:32,440
-Okay?
-Of course. I…
322
00:32:33,800 --> 00:32:36,560
Excuse me. What the hell?
323
00:32:37,160 --> 00:32:38,400
Calm down.
324
00:32:57,080 --> 00:32:58,440
Shit!
325
00:33:27,120 --> 00:33:27,960
Are you thirsty?
326
00:33:34,200 --> 00:33:35,360
Let us sleep!
327
00:33:36,760 --> 00:33:38,160
Murderers!
328
00:33:41,440 --> 00:33:42,600
Murderers!
329
00:33:47,520 --> 00:33:48,760
Take it.
330
00:33:48,840 --> 00:33:50,120
Keep your distance, okay?
331
00:33:52,400 --> 00:33:53,600
How do you pay?
332
00:33:54,480 --> 00:33:55,880
You don't.
333
00:33:56,760 --> 00:33:59,720
Take this and fill it
with everything you can find. Okay?
334
00:33:59,800 --> 00:34:01,120
Snacks for the boat.
335
00:34:01,240 --> 00:34:03,120
If you go there, I'll go check over here.
336
00:34:20,560 --> 00:34:22,160
Let go, for fuck's sake!
337
00:34:25,280 --> 00:34:26,120
No!
338
00:34:37,040 --> 00:34:39,200
No! No!
339
00:35:09,360 --> 00:35:11,280
Let's go, Isak! Hurry!
340
00:35:50,440 --> 00:35:51,480
Jesus.
341
00:35:51,920 --> 00:35:54,160
What did you get? Bricks?
342
00:35:56,320 --> 00:35:57,280
What's this?
343
00:36:06,080 --> 00:36:07,920
What's this?
344
00:36:08,320 --> 00:36:10,120
That's the craziest thing I've seen.
345
00:36:10,560 --> 00:36:11,880
Boiled ham?
346
00:36:11,960 --> 00:36:13,640
It was the only thing left.
347
00:36:28,880 --> 00:36:29,760
Here.
348
00:37:06,360 --> 00:37:08,080
Jesus Christ.
349
00:37:08,160 --> 00:37:11,240
Don't worry. There's police
and military everywhere.
350
00:37:11,320 --> 00:37:12,200
Okay.
351
00:37:12,280 --> 00:37:14,520
Two minutes, Prime Minister.
352
00:37:22,160 --> 00:37:24,640
What the hell? Who the hell are you?
353
00:37:28,200 --> 00:37:29,520
What are you doing here?
354
00:37:30,720 --> 00:37:32,200
Get away!
355
00:37:34,000 --> 00:37:35,240
It's my boat!
356
00:37:36,120 --> 00:37:38,600
-Let her go!
-Do you understand?
357
00:37:41,880 --> 00:37:42,800
No!
358
00:37:46,480 --> 00:37:47,960
-Get off the boat!
-All right!
359
00:37:48,920 --> 00:37:50,200
-Get off, I said!
-Okay.
360
00:37:57,040 --> 00:37:58,360
Isak, come.
361
00:37:59,440 --> 00:38:00,600
Come, Isak.
362
00:38:03,640 --> 00:38:05,400
-Are you okay?
-Yes.
363
00:38:11,520 --> 00:38:13,240
We have to leave.
364
00:38:56,880 --> 00:38:58,000
Help…
365
00:39:00,640 --> 00:39:01,480
Hey?
366
00:39:02,080 --> 00:39:04,320
I'm Christian. I'm a doctor.
367
00:39:04,400 --> 00:39:05,720
What happened?
368
00:39:07,080 --> 00:39:08,680
I know who you are.
369
00:39:13,760 --> 00:39:15,000
Fuck…
370
00:39:17,440 --> 00:39:20,240
No, stay with me. Hey…
371
00:39:20,320 --> 00:39:23,640
I'm looking for my son, Hugo Elwing.
Do you know where he is?
372
00:39:26,880 --> 00:39:28,240
He's dead.
373
00:39:29,480 --> 00:39:33,800
I hope he's… dead.
374
00:39:41,400 --> 00:39:42,600
Where is Hugo?
375
00:39:43,440 --> 00:39:45,080
Where he is? Answer me!
376
00:39:46,960 --> 00:39:48,120
Where is Hugo?
377
00:39:50,160 --> 00:39:51,640
Tell me where he is!
378
00:39:55,760 --> 00:39:56,920
1011.
379
00:40:05,400 --> 00:40:06,480
You're done.
380
00:40:07,760 --> 00:40:09,120
Thank you. Great.
381
00:40:24,120 --> 00:40:25,120
Thank you.
382
00:40:34,480 --> 00:40:36,320
Dear citizens…
383
00:40:37,040 --> 00:40:41,600
I want to remind you today of
our Swedish solidarity and community.
384
00:40:42,280 --> 00:40:44,560
When we face challenges,
385
00:40:44,640 --> 00:40:47,200
we help each other and cooperate.
386
00:40:48,040 --> 00:40:53,280
I understand if the restrictionsinflicted can seem exaggerated.
387
00:40:53,360 --> 00:40:56,720
But I want to remind you… Follow them.
388
00:41:03,960 --> 00:41:06,920
And I want to ask you not to give up.
389
00:41:07,080 --> 00:41:08,800
Don't stop caring.
390
00:41:09,360 --> 00:41:15,080
Instead, trust science,our society and the government.
391
00:41:26,800 --> 00:41:31,440
No one will be allowed to leave Stockholm
without permission in the near future.
392
00:41:36,840 --> 00:41:40,240
We all have to do what it takes.
393
00:41:40,680 --> 00:41:43,960
What's good and what's right.
394
00:41:47,720 --> 00:41:49,160
Thank you for your trust.
395
00:41:50,280 --> 00:41:52,320
Thank you for your cooperation.
396
00:41:57,120 --> 00:41:59,480
Together, we're strong.
27695
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.