Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:32,200 --> 00:00:33,960
-I'm on my way, I'll just--
-Christian.
2
00:00:34,040 --> 00:00:36,200
I have to tell you before you come in…
3
00:00:36,640 --> 00:00:39,240
Henrika was on that flight.
4
00:00:39,840 --> 00:00:41,920
I'm so sorry.
5
00:00:45,360 --> 00:00:47,400
Christian? Are you okay?
6
00:00:48,040 --> 00:00:52,240
Yes, I'm fine. Thank you for telling me.
7
00:01:05,760 --> 00:01:11,040
WAKE
8
00:01:21,520 --> 00:01:23,320
Johannes Johansson?
9
00:01:24,400 --> 00:01:26,560
-Yes?
-Janus Malmsten.
10
00:01:26,640 --> 00:01:28,480
Military Intelligence.
11
00:01:30,240 --> 00:01:31,320
Okay…
12
00:01:33,760 --> 00:01:36,920
-Can I help you with something?
-I hope so.
13
00:01:50,560 --> 00:01:54,080
HOSPITALS IN STOCKHOLM OVERCROWDED
THOUSANDS TREATED FOR UNKNOWN DISEASE
14
00:01:55,960 --> 00:01:57,080
That's good.
15
00:01:57,760 --> 00:01:59,080
Christian.
16
00:01:59,160 --> 00:02:01,760
I've put together a statement
that we could…
17
00:02:01,840 --> 00:02:03,840
That'll have to wait, Moa.
18
00:02:05,080 --> 00:02:07,920
Let's take it later.
That, which you put together.
19
00:02:09,000 --> 00:02:11,760
There's coffee in there, right?
It's a big meeting.
20
00:02:16,600 --> 00:02:18,920
-What?
-No. Nothing.
21
00:02:29,560 --> 00:02:31,960
That's all the informationwe have at the moment.
22
00:02:32,040 --> 00:02:34,720
We'll know more when we get
the plane's black box.
23
00:02:34,800 --> 00:02:39,160
But there's already a lot indicating
that the pilot made a mistake.
24
00:02:39,440 --> 00:02:42,000
-Was he a recent graduate?
-Not at all, quite the opposite.
25
00:02:42,080 --> 00:02:46,480
He was an experienced pilot
with over 5,000 hours of flight time.
26
00:02:46,560 --> 00:02:48,680
-Was he mentally stable?
-Yes.
27
00:02:51,280 --> 00:02:54,440
What is the police's view on this?
28
00:02:55,360 --> 00:03:00,120
We've seen a significant increase
in violent crime and accidents.
29
00:03:00,200 --> 00:03:03,760
So there could be a connection between
the plane crash and other incidents?
30
00:03:03,840 --> 00:03:07,240
At the Security Services,
we believe there's a bigger picture.
31
00:03:07,320 --> 00:03:10,040
It could be a threat against
our nation's safety.
32
00:03:10,320 --> 00:03:13,680
-How so?
-Terrorism or violent extremism.
33
00:03:13,760 --> 00:03:18,160
It could be biological warfare
or possibly sonic weapons.
34
00:03:18,240 --> 00:03:24,360
You mean that this last week's incidents
have been terror attacks?
35
00:03:24,920 --> 00:03:26,360
With sonic weaponry?
36
00:03:26,440 --> 00:03:29,240
At this point, we are not ruling
anything out, Prime Minister.
37
00:03:30,320 --> 00:03:33,080
We've been informed
that it is a matter of days
38
00:03:33,160 --> 00:03:34,920
before the next big attack.
39
00:03:35,480 --> 00:03:37,920
We have this information
from several credible sources.
40
00:03:39,480 --> 00:03:43,560
If you only knew how high up
in the system this thing goes.
41
00:03:44,400 --> 00:03:45,720
But why me?
42
00:03:45,800 --> 00:03:48,680
It is a relevant question
and I know it may sound strange.
43
00:03:49,080 --> 00:03:53,000
We need someone
who's completely outside the system.
44
00:03:53,080 --> 00:03:55,760
Someone with an engineering background,
high work ethic
45
00:03:55,840 --> 00:03:58,440
and who is immune
to all the propaganda out there.
46
00:03:59,280 --> 00:04:02,480
And above all, someone who understands
47
00:04:02,880 --> 00:04:05,440
the serious situation
we find ourselves in.
48
00:04:07,160 --> 00:04:10,600
We've had our eye on you for some time
and we've come to the conclusion
49
00:04:10,680 --> 00:04:12,240
that you tick all the boxes.
50
00:04:14,720 --> 00:04:15,680
Okay.
51
00:04:18,960 --> 00:04:24,440
I don't need to tell you
that this mission is extremely secret.
52
00:04:24,720 --> 00:04:25,560
Yes.
53
00:04:25,640 --> 00:04:29,200
You may not under any circumstances
talk to anyone about it.
54
00:04:29,280 --> 00:04:32,400
Of course, I understand.
55
00:04:33,640 --> 00:04:37,600
-Johansson. Welcome on board.
-Thank you.
56
00:04:43,200 --> 00:04:46,320
Regarding the odd accidents lately,
57
00:04:46,400 --> 00:04:49,280
what is the region's view on that?
58
00:04:49,400 --> 00:04:53,280
In addition to all the trauma cases
in the hospitals,
59
00:04:53,840 --> 00:04:56,480
many of our new patients have
60
00:04:56,560 --> 00:04:58,680
some kind of neurological problem.
61
00:04:58,760 --> 00:05:02,840
We see that clearly.
There's been nearly 4,000 cases lately.
62
00:05:02,920 --> 00:05:04,760
What kind of neurological problem?
63
00:05:04,840 --> 00:05:08,040
The most obvious symptom is sleeplessness.
64
00:05:08,120 --> 00:05:12,200
Insomnia. Some patients have a sudden
65
00:05:12,280 --> 00:05:14,600
inability to sleep at all.
66
00:05:15,200 --> 00:05:16,920
Others have trouble falling asleep.
67
00:05:17,000 --> 00:05:19,920
They wake up earlier,
which then shrinks the sleep window.
68
00:05:20,000 --> 00:05:23,160
Insomnia doesn't sound like an emergency.
69
00:05:23,240 --> 00:05:25,480
Nor should it be trivialized,
70
00:05:25,560 --> 00:05:28,200
because lack of sleep interferes with
71
00:05:28,280 --> 00:05:31,320
everything our brain needs
to function normally.
72
00:05:31,720 --> 00:05:34,680
After only one night,
we lose concentration,
73
00:05:34,760 --> 00:05:37,800
orientation,
we have temporary memory losses,
74
00:05:37,880 --> 00:05:42,800
worse reflexes. After several nights,
we see that our patients become…
75
00:05:42,880 --> 00:05:45,480
They get worried. Easily irritated.
76
00:05:45,560 --> 00:05:48,360
Aggressive. Some even become violent.
77
00:05:48,760 --> 00:05:54,560
Some of them have also got
a small blood discharge in their eyes.
78
00:05:57,240 --> 00:05:58,840
What about treatment?
79
00:05:59,320 --> 00:06:02,760
We have tried to give sedatives,
sleeping pills,
80
00:06:02,840 --> 00:06:06,280
anesthesia in the most advanced cases,
but we don't see any improvement.
81
00:06:06,360 --> 00:06:10,240
-What happens to them?
-The tolerance for insomnia varies.
82
00:06:10,840 --> 00:06:14,240
Some patients
cope with it better than others,
83
00:06:14,760 --> 00:06:18,160
but lack of sleep means
that the brain goes under.
84
00:06:19,160 --> 00:06:20,680
It crashes completely.
85
00:06:21,200 --> 00:06:24,960
You get dizzy,
confused, and the brain gets damaged.
86
00:06:34,840 --> 00:06:36,160
We're out of coffee.
87
00:06:36,920 --> 00:06:40,320
Maybe you didn't know, but it's not
my responsibility to make coffee.
88
00:06:40,400 --> 00:06:42,520
There's people here for that.
89
00:06:43,200 --> 00:06:44,760
Andrea is not here today.
90
00:06:44,840 --> 00:06:47,280
What is the most common cause
of pilot errors?
91
00:06:47,960 --> 00:06:51,600
There are several causes, anything from
92
00:06:52,120 --> 00:06:54,760
miscommunication, jet lag, stress,
93
00:06:55,320 --> 00:06:58,200
-drugs, exhaustion.
-Exhaustion?
94
00:06:58,640 --> 00:07:04,120
Is it possible that the pilot had
what you just described?
95
00:07:04,760 --> 00:07:08,160
What if there is an epidemic of insomnia?
96
00:07:08,840 --> 00:07:13,520
You mean that insomnia
would be contagious?
97
00:07:13,600 --> 00:07:16,600
You said yourself that there's been
a significant increase
98
00:07:16,680 --> 00:07:20,400
in violent crime and accidents,
at the same time as the hospitals
99
00:07:20,480 --> 00:07:23,200
are overcrowded with patients
suffering from insomnia.
100
00:07:23,600 --> 00:07:26,160
We have a stable and experienced pilot
101
00:07:26,240 --> 00:07:30,800
who makes an incomprehensible error
leading to the death of 190 people.
102
00:07:32,720 --> 00:07:36,440
By the way, did you send the results
of the poll to the agency?
103
00:07:37,160 --> 00:07:40,160
-What?
-For the meeting at 6:00 p.m.
104
00:07:40,960 --> 00:07:43,920
Wasn't that cancelled?
The memorial service is at 6:00 p.m.
105
00:07:44,000 --> 00:07:45,680
Fuck. You could've told me.
106
00:07:45,760 --> 00:07:48,480
-I've been preparing all morning.
-Are you kidding?
107
00:07:48,560 --> 00:07:51,080
-For fuck's sake.
-Moa?
108
00:07:51,160 --> 00:07:53,880
Do something. Cancel it.
We're in the middle of a crisis.
109
00:07:53,960 --> 00:07:56,240
Or you could have updated his calendar.
110
00:07:56,320 --> 00:07:59,200
-Calm down.
-Holy shit, you always do this!
111
00:07:59,280 --> 00:08:02,080
I'm not his secretary
and definitely not yours.
112
00:08:02,160 --> 00:08:03,640
-What's up with you?
-Me?
113
00:08:04,200 --> 00:08:06,760
The whole government is in there.
114
00:08:16,520 --> 00:08:21,120
You know, you can't shove everything
into an Excel file like this.
115
00:08:22,840 --> 00:08:26,480
Or do you usually
schedule sex with her too?
116
00:08:34,520 --> 00:08:35,400
What the hell?
117
00:08:52,280 --> 00:08:56,160
Elin, someone from
the Ministry of Health is injured.
118
00:08:58,080 --> 00:08:58,920
Who?
119
00:08:59,000 --> 00:09:01,480
I don't know,
but they're in Emergency Room 4.
120
00:09:01,560 --> 00:09:04,400
-Just thought you'd like to know.
-Thanks.
121
00:09:21,480 --> 00:09:23,720
-Göran?
-He's sedated.
122
00:09:23,800 --> 00:09:26,760
-What happened?
-Someone attacked him.
123
00:09:27,400 --> 00:09:29,760
-Who?
-It was something in-house, I think.
124
00:09:30,040 --> 00:09:32,360
She was brought in
with a different ambulance.
125
00:09:32,480 --> 00:09:35,400
-What did she look like?
-Black, curly hair.
126
00:09:37,760 --> 00:09:40,040
-Do you know where she is?
-No.
127
00:09:42,840 --> 00:09:46,200
I don't know what happened. I just did it.
128
00:09:46,280 --> 00:09:48,600
-Like a reflex.
-Try to be still.
129
00:09:48,680 --> 00:09:51,480
-What are you giving her?
-A sedative.
130
00:09:51,880 --> 00:09:53,360
A luxury, believe me.
131
00:09:53,920 --> 00:09:57,920
We're running low and the number
of patients who need it is increasing.
132
00:09:58,680 --> 00:10:02,400
Currently, 80% of the people
we deal with suffer from Vaka.
133
00:10:03,320 --> 00:10:05,240
That's what they call it.
134
00:10:06,920 --> 00:10:11,280
She'd lay sleepless some nights,
but I didn't think about it at the time.
135
00:10:12,000 --> 00:10:13,840
Some nights, she didn't sleep at all.
136
00:10:14,560 --> 00:10:16,880
What's the red in the eyes?
137
00:10:17,480 --> 00:10:20,960
-We don't know.
-But medication, sleeping tablets…
138
00:10:21,040 --> 00:10:22,600
It doesn't work.
139
00:10:23,320 --> 00:10:25,360
She's right, it doesn't work.
140
00:10:25,880 --> 00:10:27,400
You have to be able to do something.
141
00:10:30,680 --> 00:10:33,040
Can I get some help? He's cramping.
142
00:10:33,120 --> 00:10:37,120
We're drowning in patients and we're not
well enough to look after them.
143
00:10:37,480 --> 00:10:40,280
Or even understand
what neurological disease this is.
144
00:10:41,120 --> 00:10:44,080
I have to go, Elin.
We'll call you if something happens.
145
00:10:48,560 --> 00:10:49,480
Sweetheart…
146
00:11:18,960 --> 00:11:20,160
Hugo?
147
00:11:24,480 --> 00:11:25,720
Are you in there, Hugo?
148
00:11:31,360 --> 00:11:34,120
-What were you doing?
-Pooping.
149
00:11:35,200 --> 00:11:37,160
Aren't you going to get dressed…
150
00:12:02,560 --> 00:12:06,480
-How is he doing… Göran?
-I don't know.
151
00:12:07,160 --> 00:12:10,560
It was a miracle
that the pen didn't hit an artery.
152
00:12:11,040 --> 00:12:12,960
It's insane what's going on right now.
153
00:12:19,400 --> 00:12:24,160
-He never had notes before.
-He's probably just nervous. I would be.
154
00:12:26,560 --> 00:12:27,680
Good evening.
155
00:12:29,760 --> 00:12:33,280
It is with a heavy heart
that I stand before you tonight.
156
00:12:33,840 --> 00:12:37,280
We have suffered an unimaginable loss.
157
00:12:38,480 --> 00:12:41,240
But when I see all of you gathered here,
158
00:12:41,840 --> 00:12:45,640
I am reminded
of the great solidarity of our nation
159
00:12:45,720 --> 00:12:47,800
in difficult times.
160
00:13:05,480 --> 00:13:06,840
Good evening…
161
00:13:18,440 --> 00:13:20,040
The families…
162
00:13:21,440 --> 00:13:22,800
What the hell?
163
00:13:25,120 --> 00:13:26,760
The dead…
164
00:13:32,920 --> 00:13:34,760
-Good evening.
-Shit.
165
00:13:36,040 --> 00:13:38,160
Richard! No, no, no!
166
00:13:38,920 --> 00:13:40,800
Fuck! Call 112!
167
00:13:42,200 --> 00:13:43,080
Richard. Richard!
168
00:13:44,360 --> 00:13:46,400
Can you hear me, Richard?
169
00:13:49,240 --> 00:13:50,960
Is the ambulance on its way?
170
00:13:53,680 --> 00:13:54,560
What the hell?
171
00:13:55,800 --> 00:13:57,520
We have to move him.
172
00:14:03,480 --> 00:14:07,560
Richard is not feeling well,
but we have people here
173
00:14:07,920 --> 00:14:09,120
who are taking care of him.
174
00:14:15,280 --> 00:14:19,840
I don't know what the Prime Minister
had prepared to say here tonight,
175
00:14:20,240 --> 00:14:24,360
but I know that no one wants
their relatives
176
00:14:24,440 --> 00:14:28,560
to so suddenly and unexpectedly
be taken away from them.
177
00:14:29,520 --> 00:14:32,320
There are no words for such grief.
178
00:14:32,960 --> 00:14:37,800
And in times like these,
we need each other for solace.
179
00:14:38,280 --> 00:14:43,640
No one should be alone
in a grief like this. It should be shared.
180
00:14:44,160 --> 00:14:48,960
So, to those of you who lost
your loved ones in this terrible tragedy,
181
00:14:49,600 --> 00:14:53,400
you should know that
we are with you tonight.
182
00:14:54,920 --> 00:14:56,280
All of us in Sweden.
183
00:14:59,160 --> 00:15:00,000
Thank you.
184
00:15:02,960 --> 00:15:07,120
Prime Minister Richard Pavic passed awaytonight at Hötorget in Stockholm,
185
00:15:07,200 --> 00:15:11,880
where people had gathered for a ceremonyto honor and remember the victims
186
00:15:11,960 --> 00:15:14,520
of the biggest plane crash of our time.
187
00:15:15,040 --> 00:15:18,400
The ceremony was interruptedwhen Richard Pavic suddenly collapsed
188
00:15:18,480 --> 00:15:20,840
in the middle of his speech.
189
00:15:20,920 --> 00:15:23,400
The government has yet to commenton the events…
190
00:15:23,480 --> 00:15:26,680
-Dad?
-Shit, you scared me.
191
00:15:26,760 --> 00:15:28,480
Accident Investigation Authority…
192
00:15:28,560 --> 00:15:30,520
Sneaking around like a ninja.
193
00:15:30,600 --> 00:15:34,160
…plane crash north of Arlandain which 190 people…
194
00:15:34,240 --> 00:15:36,000
Why did the plane go down?
195
00:15:36,080 --> 00:15:38,800
No comment has been madeas of yet as to why
196
00:15:38,880 --> 00:15:40,840
the plane went down,but are pointing out…
197
00:15:40,960 --> 00:15:42,240
What do you think?
198
00:15:43,600 --> 00:15:45,240
Maybe the engine was broken.
199
00:15:46,440 --> 00:15:48,920
You should always
think for yourself, Isak.
200
00:15:50,520 --> 00:15:53,560
Only a sheep believes everything they say.
Are you a sheep?
201
00:15:55,040 --> 00:15:56,040
No.
202
00:15:57,760 --> 00:15:59,520
They forced it down.
203
00:16:26,040 --> 00:16:26,920
Hi.
204
00:16:30,400 --> 00:16:33,520
-How was your day?
-They just found the black box.
205
00:16:33,920 --> 00:16:34,960
Oh, really?
206
00:16:37,360 --> 00:16:39,040
Then we might know more soon.
207
00:16:39,400 --> 00:16:43,520
They won't know for sure
until they've found the CVR.
208
00:16:43,600 --> 00:16:44,640
CVR?
209
00:16:46,840 --> 00:16:48,760
The audio recordings from the cockpit.
210
00:16:48,880 --> 00:16:50,080
Right.
211
00:16:53,560 --> 00:16:56,800
Your mother always said
you would make a good pilot.
212
00:16:59,200 --> 00:17:00,600
I think she was right.
213
00:17:02,960 --> 00:17:08,320
I don't think any airline in the world
would hire someone with a criminal record.
214
00:17:09,920 --> 00:17:12,160
No, surely you can't go…
215
00:17:14,160 --> 00:17:17,160
Have you looked at those brochures
from Community Service?
216
00:17:17,240 --> 00:17:20,520
Of course. It's never too late
for a new career,
217
00:17:20,960 --> 00:17:23,280
from pilot to plumber. What a dream.
218
00:17:23,360 --> 00:17:24,880
I didn't mean…
219
00:17:31,000 --> 00:17:33,120
Right… Forget it.
220
00:18:25,920 --> 00:18:27,840
What the hell do you think you're up to?
221
00:18:28,480 --> 00:18:31,480
You can't live here
if you're on drugs, get it?
222
00:18:31,560 --> 00:18:34,520
You think I'm here of my free will?
Did you forget about this?
223
00:18:35,240 --> 00:18:38,200
Thanks for getting my face
all over the news.
224
00:18:39,000 --> 00:18:42,560
-It wasn't embarrassing at all.
-You thought it was embarrassing?
225
00:18:42,800 --> 00:18:44,760
How the hell do you think I felt?
226
00:18:44,840 --> 00:18:46,840
Who the fuck knows what you feel?
227
00:18:48,120 --> 00:18:50,920
Why do you always do this
to yourself, Hugo?
228
00:18:51,000 --> 00:18:54,200
Why do you ruin everything,
every damn time?
229
00:18:56,840 --> 00:18:57,880
Dad…
230
00:18:57,960 --> 00:18:59,560
It's so much better to be a plumber.
231
00:18:59,640 --> 00:19:02,880
Dad! Let go!
232
00:19:02,960 --> 00:19:04,160
-Let go!
-Let go!
233
00:19:09,560 --> 00:19:10,640
Let go!
234
00:19:43,280 --> 00:19:46,360
Hello. I would like to report a violation.
235
00:19:58,600 --> 00:20:01,120
Especially those who have done evil.
236
00:20:02,320 --> 00:20:04,200
"Dear Sandman," they say,
237
00:20:04,600 --> 00:20:06,240
"We can't keep our eyes closed."
238
00:20:06,320 --> 00:20:09,880
"We lie all night and see our evil deeds,
239
00:20:09,960 --> 00:20:14,200
sit like trolls on the edge of the bed
and squirt hot water over us."
240
00:20:15,480 --> 00:20:18,200
"If you wanted to come
and chase them away,
241
00:20:18,280 --> 00:20:20,400
we'd be able to sleep,"
242
00:20:20,480 --> 00:20:23,440
they sigh deeply.
"We will happily pay you for it."
243
00:20:24,200 --> 00:20:26,000
"Good night, Sandman."
244
00:20:26,080 --> 00:20:29,400
-Can you do the wolf?
-No, it's bedtime.
245
00:20:29,480 --> 00:20:31,920
-Please?
-No, no arguing.
246
00:20:32,400 --> 00:20:33,520
Please…
247
00:20:34,880 --> 00:20:39,560
A short one. Then it's straight to bed.
248
00:20:40,040 --> 00:20:41,640
Okay, music.
249
00:20:42,920 --> 00:20:44,960
-Are you ready, Isak?
-Yes.
250
00:20:45,640 --> 00:20:46,920
I'm a bird.
251
00:21:01,120 --> 00:21:04,480
My name is… Sixten.
252
00:21:05,000 --> 00:21:07,760
Today is a wonderful day.
253
00:21:08,000 --> 00:21:13,760
-Look at the weather.
-Along came a little, hungry wolf.
254
00:21:15,200 --> 00:21:18,760
-Oh, my gosh. It smells of bird here.
-No.
255
00:21:20,000 --> 00:21:21,000
Ow!
256
00:21:22,640 --> 00:21:24,360
I'm flying away!
257
00:21:25,440 --> 00:21:29,680
-Then came the wolf's twin brother.
-No, not him!
258
00:21:30,280 --> 00:21:32,760
He's the most dangerous one
in the whole world!
259
00:21:34,920 --> 00:21:36,320
I'm flying away! Help!
260
00:21:37,760 --> 00:21:38,840
No!
261
00:21:47,720 --> 00:21:49,000
Ow!
262
00:21:51,840 --> 00:21:53,000
You have to sleep now.
263
00:21:56,320 --> 00:21:57,640
Good night.
264
00:21:58,960 --> 00:22:00,280
Come here, Maja.
265
00:22:00,960 --> 00:22:03,160
-Can you carry me?
-No.
266
00:22:03,600 --> 00:22:05,680
-Please?
-All right. Come on.
267
00:22:08,480 --> 00:22:09,880
Don't you have legs?
268
00:22:13,360 --> 00:22:14,240
Good night, Maja.
269
00:22:14,880 --> 00:22:17,720
-Good night.
-Will you turn off the lights, little man?
270
00:23:09,360 --> 00:23:10,320
Time to wake up, Hugo.
271
00:23:11,840 --> 00:23:14,120
-Is there someone at the door?
-Get dressed.
272
00:23:20,400 --> 00:23:22,240
-Hello.
-Good morning.
273
00:23:22,320 --> 00:23:24,480
-We're here for Hugo Elwing.
-Yes.
274
00:23:29,240 --> 00:23:30,480
Stop!
275
00:23:31,760 --> 00:23:35,600
-Let go! What the hell are you doing?
-Easy, easy, easy…
276
00:23:35,960 --> 00:23:38,560
-What are you doing?
-It's easier if you cooperate.
277
00:23:40,280 --> 00:23:43,400
-Dad! Do something!
-Do as they say, Hugo.
278
00:23:43,480 --> 00:23:46,720
-It'll work itself out.
-Where are we going?
279
00:23:46,840 --> 00:23:49,680
To a prison where you can
serve the rest of your sentence.
280
00:23:56,600 --> 00:24:00,320
How the hell could you?
281
00:24:01,360 --> 00:24:04,760
-Come on.
-Let me go!
282
00:24:32,520 --> 00:24:34,040
Hi, Mom.
283
00:24:35,160 --> 00:24:39,160
-Hi, honey. How are you?
-I'm good. How are you?
284
00:24:40,960 --> 00:24:44,480
I am so good. We have amazing winds here.
285
00:24:45,000 --> 00:24:47,960
It's a steady eight knotsduring the daytime,
286
00:24:48,040 --> 00:24:50,320
-and at night, it's completely calm.
-Wow.
287
00:24:50,400 --> 00:24:51,720
It's absolutely incredible.
288
00:24:52,480 --> 00:24:55,040
Did you burn yourself, Mom?
You look like a crayfish.
289
00:24:55,120 --> 00:24:57,840
It's the sunscreen they use here.
290
00:24:58,560 --> 00:25:02,600
Our flight has been cancelleddue to that horrible accident.
291
00:25:02,680 --> 00:25:04,600
-We can't leave Cuba tomorrow.
-Okay.
292
00:25:04,680 --> 00:25:06,080
Hi, Linda!
293
00:25:06,160 --> 00:25:10,520
-Okay.
-That's okay, right? Honey?
294
00:25:10,600 --> 00:25:13,040
Yes, but… When will you be home?
295
00:25:13,120 --> 00:25:14,400
We think we'll be…
296
00:25:14,480 --> 00:25:16,600
Hello? Mom?
297
00:25:19,600 --> 00:25:21,360
Is the airport closed?
298
00:25:21,440 --> 00:25:25,400
No, it's just that the airline cancelled
the flight due to the plane crash.
299
00:25:27,560 --> 00:25:30,000
Are they afraid that
they will force down more planes?
300
00:25:30,680 --> 00:25:34,280
-"Force"? Who are "they"?
-The ones pouring fluoride in the water.
301
00:25:35,040 --> 00:25:37,120
Fluoride? Like in toothpaste?
302
00:25:38,160 --> 00:25:41,160
-My dad says it's dangerous.
-Okay.
303
00:25:41,240 --> 00:25:43,800
And they put it in the drinking water?
304
00:25:44,440 --> 00:25:47,360
Why? Has your dad told you this?
305
00:25:52,120 --> 00:25:55,960
-I have to go, but I'll see you. Okay?
-Okay, bye.
306
00:26:56,400 --> 00:26:59,000
Mattias here. Leave a message.
307
00:26:59,080 --> 00:27:01,320
Mattias, it's 9:10 a.m. Where are you?
308
00:27:02,040 --> 00:27:05,040
If you're sick,
call me as soon as possible.
309
00:27:28,160 --> 00:27:30,040
Fill this out, please.
310
00:27:39,040 --> 00:27:41,000
-Congratulations.
-Thank you.
311
00:27:41,080 --> 00:27:45,760
Parliament has today decidedthat former Minister of Health
312
00:27:45,840 --> 00:27:51,360
and deputy Prime Minister Christian Elwingwill take over as PM of Sweden.
313
00:27:51,440 --> 00:27:57,400
He replaces Richard Pavic, who diedduring yesterday's memorial service.
314
00:27:57,480 --> 00:27:59,600
There's Christian. There he is.
315
00:28:01,840 --> 00:28:03,840
-Congratulations, Christian.
-Thank you.
316
00:28:06,520 --> 00:28:07,960
Cough.
317
00:28:10,440 --> 00:28:11,960
A little more.
318
00:28:18,280 --> 00:28:19,800
Thank you.
319
00:28:19,880 --> 00:28:23,000
Here he is. Our new Prime Minister!
320
00:28:23,800 --> 00:28:26,240
-Welcome.
-Thank you.
321
00:28:28,720 --> 00:28:30,120
In profile.
322
00:28:32,800 --> 00:28:34,600
Face forward.
323
00:28:35,440 --> 00:28:36,320
Here you go!
324
00:28:38,520 --> 00:28:40,320
Yours is coming.
325
00:28:44,000 --> 00:28:45,680
Let's toast to Christian.
326
00:28:46,480 --> 00:28:48,880
-Cheers! Congratulations.
-Cheers!
327
00:28:48,960 --> 00:28:49,960
Cheers.
328
00:28:55,160 --> 00:28:56,640
All done, here you go.
329
00:28:57,960 --> 00:28:59,320
This way.
330
00:29:19,320 --> 00:29:20,560
Here we are.
331
00:29:26,840 --> 00:29:27,880
Well, well, well…
332
00:29:29,120 --> 00:29:32,600
The golden boy is here.
Your dad can't help you in here.
333
00:29:32,680 --> 00:29:34,480
Kaj, behave.
334
00:29:34,960 --> 00:29:37,680
We'll give you time to settle in.
Dinner is at 6:00 p.m.
335
00:29:38,680 --> 00:29:41,480
It would be a shame to miss
the black pudding tonight.
336
00:30:06,640 --> 00:30:07,600
But…
337
00:30:09,120 --> 00:30:10,680
What happened?
338
00:30:11,400 --> 00:30:12,480
I don't know.
339
00:30:28,480 --> 00:30:32,360
A lot of people asked me
about the top I was wearing yesterday.
340
00:30:33,480 --> 00:30:35,880
When I checked online,
I saw that it was out of stock.
341
00:30:35,960 --> 00:30:40,000
But I found a similar one
on another website that I linked below.
342
00:30:40,080 --> 00:30:41,120
Kisses.
343
00:30:51,080 --> 00:30:53,840
-What are you watching?
-It's rated R, not for kids.
344
00:30:55,160 --> 00:30:57,800
-What is it about?
-Zombies.
345
00:30:59,200 --> 00:31:01,240
I have a zombie game on my computer.
346
00:31:04,920 --> 00:31:08,840
Okay. Your mom already thinks
I'm the worst babysitter in the world.
347
00:31:11,560 --> 00:31:13,880
-What are they doing?
-They're leaving town.
348
00:31:14,320 --> 00:31:15,560
Why?
349
00:31:15,640 --> 00:31:18,120
Because it's dangerous to be in town
when the zombies come.
350
00:31:18,200 --> 00:31:21,000
When shit hits the fan,
you don't want to be with a lot of people.
351
00:31:21,080 --> 00:31:22,880
-Why?
-Well…
352
00:31:22,960 --> 00:31:25,680
When the world ends, people get scared.
353
00:31:25,760 --> 00:31:30,840
Scared people do stupid things and can be
even more dangerous than the zombies.
354
00:31:30,920 --> 00:31:34,720
Because they will do anything to save
themselves and maybe their families.
355
00:31:37,440 --> 00:31:39,000
Did you want something, by the way?
356
00:31:40,880 --> 00:31:43,080
It could be a faulty fuse.
357
00:31:46,880 --> 00:31:49,640
-This one. You see it?
-Yes.
358
00:31:52,560 --> 00:31:53,440
There.
359
00:31:54,160 --> 00:31:56,520
-Ask your dad to take a look at it.
-I will.
360
00:31:58,880 --> 00:32:01,560
-Can I show you something?
-If it's quick.
361
00:32:01,680 --> 00:32:04,280
-I have to go the gym.
-Come on.
362
00:32:21,760 --> 00:32:24,440
-In here.
-Cool.
363
00:32:41,360 --> 00:32:43,600
-This is my secret room.
-Wow.
364
00:32:45,960 --> 00:32:49,360
-Good place to hide when the zombies come.
-Yeah.
365
00:32:49,800 --> 00:32:52,160
-You can't tell anyone.
-No.
366
00:32:53,000 --> 00:32:55,680
-Promise?
-I won't.
367
00:32:56,440 --> 00:33:00,160
-Promise?
-Yes! Calm down.
368
00:33:01,280 --> 00:33:02,520
I promise.
369
00:33:03,920 --> 00:33:05,080
Good.
370
00:34:04,240 --> 00:34:05,640
-Guys?
-Yes?
371
00:34:06,000 --> 00:34:08,880
We've found an unknown viral infection
in the patient's blood.
372
00:34:08,960 --> 00:34:11,720
-Risk class two or three?
-Four.
373
00:34:13,000 --> 00:34:14,000
What?
374
00:34:14,760 --> 00:34:17,280
The room must be sealed.
You know the procedure.
375
00:34:17,360 --> 00:34:19,720
Isolation and immediate removal
of the source.
376
00:34:19,800 --> 00:34:22,880
-This is the Prime Minister--
-It doesn't matter. Now!
377
00:35:06,080 --> 00:35:07,360
I can't remember…
378
00:35:25,920 --> 00:35:27,840
Christian? Christian, wait.
379
00:35:29,600 --> 00:35:30,600
I…
380
00:35:31,480 --> 00:35:35,720
I just heard that Richard had a new,
unknown virus in his body when he died.
381
00:35:36,120 --> 00:35:38,360
-What kind of virus?
-I don't know,
382
00:35:38,440 --> 00:35:41,960
but apparently two other patients
were diagnosed with the same.
383
00:35:42,040 --> 00:35:44,120
They are also deceased.
384
00:35:44,200 --> 00:35:45,840
Okay.
385
00:35:46,920 --> 00:35:49,800
I have to speak with Region Stockholm.
386
00:35:50,360 --> 00:35:52,600
If this is an outbreak, then…
387
00:35:57,560 --> 00:35:59,560
-What is it?
-Nothing.
388
00:35:59,640 --> 00:36:00,480
Are you okay?
389
00:36:07,800 --> 00:36:10,680
They took Hugo into prison this morning.
390
00:36:11,680 --> 00:36:13,480
I reported him.
391
00:36:15,840 --> 00:36:18,080
He hid drugs in the apartment, and…
392
00:36:18,600 --> 00:36:20,560
As you said, enough is enough.
393
00:36:24,520 --> 00:36:28,360
It's going to be okay.
394
00:37:30,080 --> 00:37:31,000
Hello?
395
00:37:32,240 --> 00:37:33,520
Hello? Mattias?
396
00:37:35,680 --> 00:37:37,200
Mattias? Hello?
397
00:37:39,360 --> 00:37:42,800
-Are you there?
-I'm here.
398
00:37:43,560 --> 00:37:44,440
Where have you been?
399
00:37:44,520 --> 00:37:49,120
I sat down at the computer
and noticed low pressure in boiler 4.
400
00:37:49,200 --> 00:37:51,480
-Why didn't you report it?
-I tried.
401
00:37:52,040 --> 00:37:53,920
She was lucky to get on the plane.
402
00:38:02,240 --> 00:38:03,240
How are you, Mattias?
403
00:38:04,800 --> 00:38:06,760
You've been gone for two days.
404
00:38:06,840 --> 00:38:08,440
We'll just report it.
405
00:38:10,880 --> 00:38:12,120
I screwed up.
406
00:38:12,920 --> 00:38:15,040
-Big time.
-What do you mean?
407
00:38:17,920 --> 00:38:20,520
Mattias? Talk to me.
408
00:38:21,960 --> 00:38:23,400
You don't get it.
409
00:38:24,280 --> 00:38:26,160
What is it that I don't get?
410
00:38:28,960 --> 00:38:30,240
Mattias?
411
00:38:30,320 --> 00:38:34,080
Someone came when we were in step four.
412
00:38:34,600 --> 00:38:38,480
He was supposed to
check the system, but…
413
00:38:38,880 --> 00:38:41,240
I asked him to come back another day.
414
00:38:42,280 --> 00:38:47,160
Then I don't know if he was fired,
because he never came back.
415
00:38:47,240 --> 00:38:48,840
And I forgot.
416
00:38:48,960 --> 00:38:52,320
-I forgot.
-Yes, but we have back flow preventers.
417
00:38:52,400 --> 00:38:55,320
The valve must have broken
from the pressure.
418
00:38:55,400 --> 00:38:58,280
If only I had let them check it in time.
419
00:38:59,960 --> 00:39:01,520
There has been…
420
00:39:02,680 --> 00:39:04,000
a contamination.
421
00:39:09,880 --> 00:39:11,600
is the correct term, I believe.
422
00:39:12,000 --> 00:39:13,280
A leak.
423
00:39:15,840 --> 00:39:17,200
Okay. Hang on, Mattias.
424
00:39:18,960 --> 00:39:19,800
And then…
425
00:39:21,640 --> 00:39:24,080
…I did a test on our
426
00:39:24,760 --> 00:39:26,920
water tap at home in the kitchen.
427
00:39:27,560 --> 00:39:29,280
That our kids drink from.
428
00:39:33,440 --> 00:39:34,800
It's in…
429
00:39:35,400 --> 00:39:37,000
Stockholm's drinking water.
430
00:39:41,960 --> 00:39:44,680
Mattias, come here now. We'll fix this.
431
00:39:45,280 --> 00:39:47,880
We can't. We're screwed.
432
00:39:47,960 --> 00:39:50,440
I'm sorry, I can't live with this.
433
00:39:51,240 --> 00:39:54,240
Mattias? Hello?
434
00:39:55,800 --> 00:39:57,520
Mattias!
435
00:39:58,680 --> 00:39:59,520
Mattias!
33314
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.