All language subtitles for spihel
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,710 --> 00:00:07,000
[不祥的音乐]
2
00:00:23,000 --> 00:00:24,958
[你觉得
真的发生了什么事?
3
00:00:25,000 --> 00:00:28,000
[不 有人
可能只是忘了锁门
4
00:00:29,000 --> 00:00:30,958
要我和你一起去吗?
5
00:00:31,000 --> 00:00:33,658
我们不会多付苏菲一小时的钱。
6
00:00:33,700 --> 00:00:36,500
另外,我还得走一走
仔细检查一切
7
00:00:38,100 --> 00:00:39,300
蠢货
8
00:00:41,000 --> 00:00:42,858
他们最好把这个加到你的加班费里。
9
00:00:42,900 --> 00:00:44,358
[他们会的
10
00:00:44,400 --> 00:00:46,558
好吧,一小时后见
11
00:00:46,600 --> 00:00:48,900
是的。爱你爱你
12
00:00:56,000 --> 00:00:57,758
[你们约会愉快吗?
13
00:00:57,800 --> 00:01:00,158
当然可以谢谢
14
00:01:00,200 --> 00:01:01,758
你们做了什么?
15
00:01:01,800 --> 00:01:05,958
[她学习了一个小时
一个小时然后她让我看电视
16
00:01:06,000 --> 00:01:07,558
然后我们在后院玩耍......
17
00:01:07,600 --> 00:01:09,858
她让你看电视?
18
00:01:09,900 --> 00:01:13,958
这是一种说法。我
我两天后就要期末考试了 我跟她说过了
19
00:01:14,000 --> 00:01:16,958
这是否意味着你需要早点回家?
20
00:01:17,000 --> 00:01:18,358
不,我不干了。
21
00:01:18,400 --> 00:01:21,358
坎迪斯和我正在
正玩着激烈的大富翁游戏
22
00:01:21,400 --> 00:01:22,858
我赢了
23
00:01:22,900 --> 00:01:26,658
但不管怎样都可以。我可以
如果方便的话,我可以早上回家
24
00:01:26,700 --> 00:01:30,558
凯我确实需要登录
登录并完成一些工作
25
00:01:30,600 --> 00:01:33,958
好吧 但如果你需要回家
我们可以送你回家
26
00:01:34,000 --> 00:01:35,958
[希望] 或者...
27
00:01:36,000 --> 00:01:38,958
我们可以再玩一局。
28
00:01:39,000 --> 00:01:42,358
只要爸爸不
玩他作弊太多了
29
00:01:42,400 --> 00:01:43,958
为什么,因为他不让你赢?
30
00:01:44,000 --> 00:01:46,958
你甚至不让我赢。
31
00:01:47,000 --> 00:01:49,000
[轻柔、沉思的音乐]
32
00:02:19,800 --> 00:02:20,900
[门把手咔嗒声]
33
00:02:40,600 --> 00:02:41,900
[木头吱吱作响]
34
00:02:43,000 --> 00:02:44,700
[悬疑音乐]
35
00:02:52,000 --> 00:02:54,758
[玻璃门滑动]
36
00:02:54,800 --> 00:02:57,458
[希望]有......有
现金还有... 还有珠宝
37
00:02:57,500 --> 00:02:59,300
想拿什么就拿什么,想走就走。
38
00:03:01,900 --> 00:03:03,576
[家里还有其他人和你在一起吗?
39
00:03:03,600 --> 00:03:06,658
别骗我们了
40
00:03:06,700 --> 00:03:08,000
[没有别人了
41
00:03:12,500 --> 00:03:13,958
[最好没有
42
00:03:14,000 --> 00:03:16,800
把她带到隔壁房间
[别轻举妄动
43
00:03:35,800 --> 00:03:37,100
这些我也要了。
44
00:03:38,600 --> 00:03:42,400
拜托,保险箱里还有很多
你......你不需要这些。
45
00:03:43,900 --> 00:03:45,500
我想要它们。
46
00:03:46,400 --> 00:03:48,000
[把戒指给我
47
00:03:49,000 --> 00:03:51,000
[阴沉的音乐]
48
00:03:58,000 --> 00:03:59,958
[接下来会发生这样的事
49
00:04:00,000 --> 00:04:03,758
[你和塔克待在下面
和塔克在一起如果你合作...
50
00:04:03,800 --> 00:04:06,600
一旦我们完成了我们就离开
51
00:04:08,600 --> 00:04:09,800
合作?
52
00:04:12,700 --> 00:04:14,300
你知道他的意思。
53
00:04:15,000 --> 00:04:18,458
请你
你想要什么都可以,只是不要......
54
00:04:18,500 --> 00:04:20,558
闭嘴把你的
把手放在背后
55
00:04:20,600 --> 00:04:23,000
[紧张的音乐]
56
00:04:30,000 --> 00:04:31,200
[希望在挣扎]
57
00:04:35,100 --> 00:04:36,658
[霍普痛苦地哼哼]
58
00:04:36,700 --> 00:04:38,000
好吧,来吧。
59
00:04:39,000 --> 00:04:41,000
[悬疑、情绪化的音乐]
60
00:04:49,300 --> 00:04:51,758
我要给警察发短信
别弄出太大动静
61
00:04:51,800 --> 00:04:53,958
我们必须帮助她他们在伤害她
62
00:04:54,000 --> 00:04:57,958
会没事的听着
63
00:04:58,000 --> 00:05:00,100
闭上嘴祈祷好吗?给你
64
00:05:09,300 --> 00:05:10,580
[乐队演奏流行音乐]
65
00:05:15,000 --> 00:05:17,958
[紧张的音乐]
66
00:05:18,000 --> 00:05:20,100
[太蠢了
67
00:05:27,500 --> 00:05:29,558
不要
68
00:05:29,600 --> 00:05:31,958
深呼吸[她打断了我的鼻子
69
00:05:32,000 --> 00:05:34,000
我说,深呼吸。
70
00:05:39,500 --> 00:05:41,000
[呼气]
71
00:05:43,000 --> 00:05:45,500
你都没流血,你个大宝宝。
72
00:05:47,000 --> 00:05:48,958
[紧张、激动的音乐]
73
00:05:49,000 --> 00:05:52,000
[呼吸]
74
00:05:57,000 --> 00:05:59,050
[手机震动]
75
00:06:09,000 --> 00:06:10,200
[叹气]
76
00:06:14,800 --> 00:06:15,758
[门把手运动]
77
00:06:15,800 --> 00:06:17,800
[这门怎么锁着?
78
00:06:18,800 --> 00:06:20,200
[你骗了我们?
79
00:06:24,000 --> 00:06:25,000
[开门声]
80
00:06:27,800 --> 00:06:28,800
[关门声]
81
00:06:32,000 --> 00:06:33,300
[敲门声]
82
00:06:36,000 --> 00:06:38,000
[悬疑音乐响起]
83
00:06:45,400 --> 00:06:47,300
[枪声]
84
00:06:52,000 --> 00:06:53,100
[你还好吗?
85
00:06:54,400 --> 00:06:56,558
[检查那些女孩去吧
86
00:06:56,600 --> 00:06:59,958
糟糕
87
00:07:00,000 --> 00:07:01,200
[窗户移动]
88
00:07:08,000 --> 00:07:11,858
[音乐淡出,脚步声]
89
00:07:11,900 --> 00:07:13,000
[女孩们?
90
00:07:14,700 --> 00:07:15,958
在这里
91
00:07:16,000 --> 00:07:18,358
[苏菲?
92
00:07:18,400 --> 00:07:19,500
爸爸
93
00:07:21,000 --> 00:07:22,000
坎迪斯
94
00:07:25,700 --> 00:07:29,000
[我没事他从窗户出去了
凯拉说警察要来了
95
00:07:34,000 --> 00:07:35,758
妈妈会没事吗?
96
00:07:35,800 --> 00:07:37,000
是的。
97
00:08:04,000 --> 00:08:06,258
[开窗]
98
00:08:06,300 --> 00:08:08,200
杰瑞,让警察来处理吧。
99
00:08:11,000 --> 00:08:12,800
[窗口打开]
100
00:08:13,500 --> 00:08:16,100
我们需要你在这里。求你了?
101
00:08:19,000 --> 00:08:20,400
[耶利米
102
00:08:43,000 --> 00:08:45,000
[心跳,呼吸变浅]
103
00:08:51,000 --> 00:08:53,000
[恶魔般粗鲁的吸气声 心跳停止]
104
00:09:01,000 --> 00:09:03,000
[部落打击乐]
105
00:10:15,000 --> 00:10:18,658
如果梅丽莎不忙,我想向她道歉。
106
00:10:18,700 --> 00:10:22,658
你在电话里道歉了而且
梅丽莎告诉你没必要道歉
107
00:10:22,700 --> 00:10:24,700
我应该说点什么
108
00:10:26,000 --> 00:10:29,958
你不能。他们还有两个小时才到家
还有两个小时才到家
109
00:10:30,000 --> 00:10:34,958
梅丽莎被叫去工作了,但
但她午休时会回来的
110
00:10:35,000 --> 00:10:37,400
在我把你一个人留在这里之前
在我把你一个人留在这里之前?
111
00:10:37,900 --> 00:10:40,158
我五分钟前才知道。
112
00:10:40,200 --> 00:10:42,758
不,因为我知道
你不会想离开的
113
00:10:42,800 --> 00:10:44,922
没错。或者我
带你回家
114
00:10:44,964 --> 00:10:46,958
她午休的时候
她午休的时候来接你
115
00:10:47,000 --> 00:10:51,158
我做不到他们在等一个
有人签收的包裹
116
00:10:51,200 --> 00:10:52,958
[什么?
117
00:10:53,000 --> 00:10:54,958
你是认真的吗?
118
00:10:55,000 --> 00:10:57,958
[情感音乐]
119
00:10:58,000 --> 00:11:00,658
索菲,应该有人来找你。
120
00:11:00,700 --> 00:11:02,100
有人是。
121
00:11:03,000 --> 00:11:06,758
[你们所有人昨晚还有...
122
00:11:06,800 --> 00:11:07,958
[今天早上
123
00:11:08,000 --> 00:11:12,958
否则,我想我不会
熬过今晚。精神上
124
00:11:13,000 --> 00:11:14,958
但是...
125
00:11:15,000 --> 00:11:17,858
我得回家了
126
00:11:17,900 --> 00:11:19,500
你的家人需要你
127
00:11:21,000 --> 00:11:22,700
你们就是我们的家人。
128
00:11:24,600 --> 00:11:26,000
我希望我是。
129
00:11:28,800 --> 00:11:32,500
我爱你告诉坎迪斯
和霍普也这么说
130
00:11:33,300 --> 00:11:35,658
我会的
131
00:11:35,700 --> 00:11:37,429
[你最好
检查后,否则
132
00:11:37,453 --> 00:11:39,293
我们都要开车
开回这里
133
00:11:40,900 --> 00:11:41,900
好的
134
00:11:42,800 --> 00:11:44,000
我也爱你
135
00:11:47,000 --> 00:11:49,330
[情感音乐继续]
136
00:12:15,000 --> 00:12:17,000
[情感音乐淡出]
137
00:12:31,500 --> 00:12:33,000
[他们找到他了
138
00:12:34,000 --> 00:12:38,458
[他在莱西撞到了一辆车 He ran in front of a car in Lacey.
在莱西。肇事逃逸
139
00:12:38,500 --> 00:12:39,700
他死了
140
00:12:40,800 --> 00:12:44,600
[他们在他身上发现了你的戒指
在他身上没有损坏
141
00:12:46,000 --> 00:12:48,000
[阴郁的环境音乐]
142
00:13:10,700 --> 00:13:12,200
对不起 Hope
143
00:13:31,700 --> 00:13:33,258
[早上好
144
00:13:33,300 --> 00:13:34,500
早上好
145
00:13:35,800 --> 00:13:37,200
大家都好吗?
146
00:13:37,800 --> 00:13:39,658
呃......
147
00:13:39,700 --> 00:13:42,158
和预期的差不多。
148
00:13:42,200 --> 00:13:46,300
[但我们很感激
情况可能会更糟
149
00:13:47,800 --> 00:13:50,000
是什么让你转过身来?
150
00:13:52,000 --> 00:13:53,958
找不到学校的钥匙。
151
00:13:54,000 --> 00:13:56,100
我还以为我肯定把它挂起来了。
152
00:13:58,000 --> 00:13:59,958
是吗没有
153
00:14:00,000 --> 00:14:03,958
今天早上我送苏菲回家时
我检查了钥匙链...
154
00:14:04,000 --> 00:14:06,358
[耶利米]而且......就在那里。
155
00:14:06,400 --> 00:14:08,558
一定是昨晚太黑了。
156
00:14:08,600 --> 00:14:10,900
嗯一定是
157
00:14:12,700 --> 00:14:15,758
苏菲的父母
直到现在才来看她?
158
00:14:15,800 --> 00:14:20,400
[呃...
她想和我们在一起
159
00:14:21,500 --> 00:14:23,200
他们能接受吗?
160
00:14:25,500 --> 00:14:26,750
那么,他们...
161
00:14:29,000 --> 00:14:31,358
有趣的人
162
00:14:31,400 --> 00:14:32,800
我猜也是。
163
00:14:34,400 --> 00:14:36,758
我很高兴一切都好
164
00:14:36,800 --> 00:14:38,700
[很高兴大家都没事,嗯...
165
00:14:39,400 --> 00:14:42,658
这种事情只是......嗯。
166
00:14:42,700 --> 00:14:44,958
这在这里是不可能的。
167
00:14:45,000 --> 00:14:46,400
不,没有。
168
00:14:47,700 --> 00:14:49,100
放轻松
169
00:15:02,000 --> 00:15:04,200
[门铃]
170
00:15:15,700 --> 00:15:16,900
还在生病?
171
00:15:20,500 --> 00:15:22,558
感谢你们的到来。
172
00:15:22,600 --> 00:15:25,958
我们想你了还有...
173
00:15:26,000 --> 00:15:27,200
我们很担心。
174
00:15:29,000 --> 00:15:31,158
只是让你们知道,我...
175
00:15:31,200 --> 00:15:32,958
[我胃里一直不舒服
176
00:15:33,000 --> 00:15:35,378
自从这件事发生后...
177
00:15:35,420 --> 00:15:37,758
这并不完全是谎言。
178
00:15:37,800 --> 00:15:39,358
我们知道
179
00:15:39,400 --> 00:15:42,658
我只是想假装
就当一切都没发生过
180
00:15:42,700 --> 00:15:44,858
[那么...
181
00:15:44,900 --> 00:15:48,138
我一直在逃避还有你们
182
00:15:48,180 --> 00:15:49,958
我很抱歉
183
00:15:50,000 --> 00:15:54,958
没关系。如果你
需要更多时间也没关系
184
00:15:55,000 --> 00:15:58,358
但是,呃......我们得问你点事。
185
00:15:58,400 --> 00:16:00,312
[我们已经讨论了很久了
186
00:16:00,354 --> 00:16:02,658
同时。我们上周与约翰
和梅丽莎。
187
00:16:02,700 --> 00:16:04,800
他们
他们打算把你搬走
188
00:16:06,000 --> 00:16:07,958
去哪里?
189
00:16:08,000 --> 00:16:10,958
他们
有几件事这不重要
190
00:16:11,000 --> 00:16:13,758
问题是,我们...
191
00:16:13,800 --> 00:16:16,200
我们希望你......来和我们住在一起。
192
00:16:18,000 --> 00:16:19,700
你是认真的吗?
193
00:16:21,800 --> 00:16:22,958
是啊
194
00:16:23,000 --> 00:16:25,958
我们知道,事情...
195
00:16:26,000 --> 00:16:30,958
......在这里
这里......有一阵子了。
196
00:16:31,000 --> 00:16:34,478
[我们爱你坎迪斯爱你
197
00:16:34,520 --> 00:16:38,558
你已经花了这么多
你已经花了这么多时间在我们家,所以......
198
00:16:38,600 --> 00:16:40,300
[为什么不正式一点呢?
199
00:16:45,200 --> 00:16:46,900
有什么收获?
200
00:16:48,700 --> 00:16:53,958
在我们看来
你......从来没有过真正的父母。
201
00:16:54,000 --> 00:16:55,958
很多监护人
202
00:16:56,000 --> 00:16:59,158
[但是... 你应该得到
比这更好的而且...
203
00:16:59,200 --> 00:17:01,758
[我们想把它给你
204
00:17:01,800 --> 00:17:06,658
因此,我们非常欢迎您
和我们一起住
205
00:17:06,700 --> 00:17:08,958
[但是...
206
00:17:09,000 --> 00:17:10,958
我们想收养你
207
00:17:11,000 --> 00:17:13,000
[情感音乐]
208
00:17:17,000 --> 00:17:19,200
你可以花时间思考。
209
00:17:22,200 --> 00:17:25,558
有什么好想的?
210
00:17:25,600 --> 00:17:28,500
[你是认真的吗?
211
00:17:38,000 --> 00:17:39,900
[振奋人心的情感音乐]
212
00:17:50,900 --> 00:17:51,900
[早上好
213
00:17:53,200 --> 00:17:54,958
早上好
214
00:17:55,000 --> 00:17:57,300
要知道,大多数孩子都是晚上溜出去的。
215
00:17:58,800 --> 00:18:00,658
你起得真早。
216
00:18:00,700 --> 00:18:04,158
[是啊 我一小时前醒来
睡不着了
217
00:18:04,200 --> 00:18:04,958
你在散步吗?
218
00:18:05,000 --> 00:18:09,568
我身上有胡椒喷雾
在我身上。还有你给我的刀
219
00:18:09,610 --> 00:18:11,958
枪也可以拿走
220
00:18:12,000 --> 00:18:15,758
等你长大了
我们再讨论这个问题。
221
00:18:15,800 --> 00:18:17,758
我会在你下班前回来的。
222
00:18:17,800 --> 00:18:20,610
好的 再见再见
223
00:18:40,000 --> 00:18:41,780
[沙哑的吸气声]
224
00:18:45,000 --> 00:18:47,430
[悬疑音乐]
225
00:18:52,000 --> 00:18:53,550
[沙哑的吸气声]
226
00:19:06,000 --> 00:19:08,000
[悬疑音乐淡出]
227
00:19:20,000 --> 00:19:22,050
[阴沉,神秘的音乐]
228
00:19:30,950 --> 00:19:32,000
[喘气]
229
00:19:37,700 --> 00:19:39,000
嘿,你还好吗?
230
00:19:42,990 --> 00:19:45,300
伙计你还好吗?
231
00:19:47,000 --> 00:19:49,958
[阴沉,阴森的音乐]
232
00:19:50,000 --> 00:19:52,858
[是啊,我只是...
233
00:19:52,900 --> 00:19:54,838
停下来休息了一会儿。
234
00:19:54,880 --> 00:19:55,958
[我很好
235
00:19:56,000 --> 00:20:01,958
好吧,抱歉打扰你。我只是
想确定你... 还活着
236
00:20:02,000 --> 00:20:05,600
我会的直到我爸爸
把他的手放在我身上
237
00:20:11,000 --> 00:20:12,300
您需要帮助吗?
238
00:20:13,000 --> 00:20:15,658
没有
239
00:20:15,700 --> 00:20:19,458
你应得的
我做了一些...
240
00:20:19,500 --> 00:20:20,900
糟糕的选择
241
00:20:22,400 --> 00:20:24,758
谁没有呢?
242
00:20:24,800 --> 00:20:28,200
我知道,在做出这些选择之后
才是真正重要的。
243
00:20:29,900 --> 00:20:32,158
也许对某些人来说是这样。
244
00:20:32,200 --> 00:20:34,000
[对我来说太迟了
245
00:20:35,000 --> 00:20:37,000
但我很欣赏你的乐观精神。
246
00:20:38,800 --> 00:20:40,000
苏菲?
247
00:20:42,300 --> 00:20:43,800
这是你的名字?
248
00:20:45,400 --> 00:20:47,158
你怎么知道的?
249
00:20:47,200 --> 00:20:51,358
[咳嗽]
250
00:20:51,400 --> 00:20:55,300
我刚刚听到了我是迪伦
251
00:20:56,500 --> 00:20:59,958
嗯哼 Uh huh.好吧
252
00:21:00,000 --> 00:21:03,658
你要照顾好自己 迪伦 You take care of yourself, Dylan.还有...
253
00:21:03,700 --> 00:21:05,600
我希望你能好起来。
254
00:21:19,000 --> 00:21:21,358
[阴沉,阴森的音乐淡出]
255
00:21:21,400 --> 00:21:22,976
[桑蒂娜]
有个妹妹是什么感觉?
256
00:21:23,000 --> 00:21:26,858
我想,这很酷。我真的很喜欢
索菲,她是我最好的朋友
257
00:21:26,900 --> 00:21:28,158
第二个好朋友
258
00:21:28,200 --> 00:21:29,958
[谁先来妈妈?还是爸爸?
259
00:21:30,000 --> 00:21:33,858
麦肯齐她在学校和我同班
260
00:21:33,900 --> 00:21:35,458
您有任何担忧吗?
261
00:21:35,500 --> 00:21:36,700
不
262
00:21:37,000 --> 00:21:39,638
[苏菲现在是老大了
苏菲现在是老大了?
263
00:21:39,680 --> 00:21:40,958
这让你感到困扰吗?
264
00:21:41,000 --> 00:21:44,658
其实不然。无论如何
反正她照看孩子的时候所以...
265
00:21:44,700 --> 00:21:45,958
差不多。
266
00:21:46,000 --> 00:21:49,958
[桑蒂娜]但当保姆和一直在这里
是完全不同的
267
00:21:50,000 --> 00:21:54,258
我知道我父母
经常跟我谈起这件事。
268
00:21:54,300 --> 00:21:57,688
[我更关心苏菲
苏菲比我是老大更重要
269
00:21:57,730 --> 00:21:59,070
[阴沉,情绪音乐]
270
00:22:05,000 --> 00:22:06,958
坎迪斯说你是她最好的朋友
271
00:22:07,000 --> 00:22:09,600
第二个好朋友肯兹的第一个
272
00:22:12,200 --> 00:22:15,358
你与耶利米和希望
耶利米和霍普的关系如何?
273
00:22:15,400 --> 00:22:16,958
相当不错。
274
00:22:17,000 --> 00:22:19,958
一直都是这样吗?
275
00:22:20,000 --> 00:22:23,858
是啊 他们总是很好他们总是很好,而且...
276
00:22:23,900 --> 00:22:25,958
真实
277
00:22:26,000 --> 00:22:28,958
有时他们回到家
坎黛丝就会躺在床上
278
00:22:29,000 --> 00:22:31,958
我们聊天看电影
279
00:22:32,000 --> 00:22:33,958
[玩游戏
280
00:22:34,000 --> 00:22:36,654
呃,有时我会来家里,当
281
00:22:36,696 --> 00:22:39,958
坎迪斯不是来...
来帮忙的和挂出。
282
00:22:40,000 --> 00:22:41,500
是的
283
00:22:43,000 --> 00:22:45,100
好吧,下一个很难。
284
00:22:46,200 --> 00:22:47,958
带上它。
285
00:22:48,000 --> 00:22:50,358
[桑蒂娜]你有几个
养父母在过去。
286
00:22:50,400 --> 00:22:52,558
你从
你从十岁起就和卡斯特利家族在一起
287
00:22:52,600 --> 00:22:53,958
用你自己的话说,这里...
288
00:22:54,000 --> 00:22:57,058
你们一次又一次地失望了。
289
00:22:57,100 --> 00:22:59,958
[桑蒂娜]每个父母
在你生命中出现过
290
00:23:00,000 --> 00:23:02,500
那么,你凭什么认为
塔图姆斯会有什么不同?
291
00:23:08,700 --> 00:23:11,158
当我还只是他们的保姆时
292
00:23:11,200 --> 00:23:14,200
他们本可以
他们随时都可以雇佣其他人。
293
00:23:15,500 --> 00:23:18,758
他们支持我。即使我
因为...
294
00:23:18,800 --> 00:23:20,758
家里的事情,呃...
295
00:23:20,800 --> 00:23:22,358
你知道,他们...
296
00:23:22,400 --> 00:23:27,158
他们给我设定了界限,他们不让
我是个顽童,但...
297
00:23:27,200 --> 00:23:30,158
他们很温柔。还有...
298
00:23:30,200 --> 00:23:32,500
甚至在收养出现之前...
299
00:23:33,400 --> 00:23:37,958
他们是
最亲近的父母
300
00:23:38,000 --> 00:23:40,200
所以,情况已经不同了。
301
00:23:43,400 --> 00:23:44,976
[非常感谢
谢谢你邀请我来你家
302
00:23:45,000 --> 00:23:46,258
这是我的荣幸。
303
00:23:46,300 --> 00:23:47,958
当然可以谢谢
304
00:23:48,000 --> 00:23:52,958
有什么我们应该知道的吗?
有什么是我们应该知道的?有什么是我们应该做的?
305
00:23:53,000 --> 00:23:56,258
嗯。不,不是真的。
306
00:23:56,300 --> 00:23:59,958
但既然你收养了一个
青少年......相当的历史......
307
00:24:00,000 --> 00:24:01,908
挑战也会随之而来。
308
00:24:01,950 --> 00:24:04,958
[桑蒂娜]但你们都很清楚
也做好了准备
309
00:24:05,000 --> 00:24:08,958
坎迪斯也是。她在这个年龄段
她这个年纪能有多大就有多大,所以......
310
00:24:09,000 --> 00:24:11,558
我最好的建议是
就是坚持到底。
311
00:24:11,600 --> 00:24:13,467
办公室里的每个人都在为
312
00:24:13,509 --> 00:24:15,600
你们。我们认为
这是一个很酷的故事。
313
00:24:16,700 --> 00:24:17,958
谢谢,我们很感激。
314
00:24:18,000 --> 00:24:19,700
当然两周后见
315
00:24:27,700 --> 00:24:28,990
[那么...
316
00:24:30,000 --> 00:24:32,100
听起来他们
他们会让你留下我吗?
317
00:24:35,000 --> 00:24:37,000
[情感音乐]
318
00:24:42,000 --> 00:24:44,200
这家伙在干什么?嗯?
319
00:24:48,500 --> 00:24:52,458
他的
祈祷。有问题吗?
320
00:24:52,500 --> 00:24:53,900
我没说它是。
321
00:24:55,000 --> 00:24:57,458
[他是个没有孩子的鳏夫
322
00:24:57,500 --> 00:24:59,976
[想象一下如果我出了什么事
女孩们又不在身边
323
00:25:00,000 --> 00:25:02,600
是啊,如果你出了什么事...
324
00:25:03,500 --> 00:25:06,500
我会把他们俩
然后搬到马里布
325
00:25:10,000 --> 00:25:10,958
出来了
326
00:25:11,000 --> 00:25:15,258
这是完全正确的。
进球了六比三
327
00:25:15,300 --> 00:25:18,258
你认为你不必再让
我赢了吗?是这样吗?
328
00:25:18,300 --> 00:25:20,300
[笑]
329
00:25:24,500 --> 00:25:26,500
[圆润的环境音乐]
330
00:25:37,500 --> 00:25:39,300
我们把这当成习惯了吗?
331
00:25:40,300 --> 00:25:43,358
猜到了吗?早上好
332
00:25:43,400 --> 00:25:44,500
早上好
333
00:25:53,000 --> 00:25:55,200
为了以防万一,我要把它锁起来。
334
00:25:56,500 --> 00:25:57,600
好的
335
00:25:58,900 --> 00:26:00,958
谁知道呢
336
00:26:01,000 --> 00:26:04,258
不,我猜你不知道。你这个怪人
337
00:26:04,300 --> 00:26:06,558
怪人?
338
00:26:06,600 --> 00:26:10,358
去踢石头吧或者你们这些
你们这些老人说的
339
00:26:10,400 --> 00:26:12,400
[老人?
340
00:26:14,400 --> 00:26:16,058
好了,滚出我的房子
341
00:26:16,100 --> 00:26:17,200
[笑]
342
00:26:28,700 --> 00:26:30,400
早上好 阿特拉斯先生
343
00:26:31,000 --> 00:26:34,958
早上好 索菲你是出来散步
还是要去哪里?
344
00:26:35,000 --> 00:26:36,748
只是走走。
345
00:26:36,790 --> 00:26:39,958
霍普告诉我你在附近
或者在附近转转
346
00:26:40,000 --> 00:26:41,958
12 年来,每天早晨都是如此。
347
00:26:42,000 --> 00:26:45,958
[除了手术后的几个月
手术后的几个月
348
00:26:46,000 --> 00:26:47,958
然后,我还增加了晚上的活动。
349
00:26:48,000 --> 00:26:50,300
这里应该很安全
那这附近应该很安全吧?
350
00:26:51,800 --> 00:26:53,458
应该是
351
00:26:53,500 --> 00:26:55,158
[但是...
352
00:26:55,200 --> 00:26:57,800
我还是要小心
这么早去树林里
353
00:26:59,000 --> 00:27:02,400
你是说......因为......发生了什么?
354
00:27:04,000 --> 00:27:05,958
不一定我是说
355
00:27:06,000 --> 00:27:08,958
我认为这只是一种症状。
356
00:27:09,000 --> 00:27:12,258
自从
自从...
357
00:27:12,300 --> 00:27:16,558
你的父母可以告诉你
这个故事只是要小心。
358
00:27:16,600 --> 00:27:17,958
我会的
359
00:27:18,000 --> 00:27:20,400
[阴沉,阴森的音乐]
360
00:27:31,400 --> 00:27:34,600
嘿,呃......迪伦?
361
00:27:42,600 --> 00:27:44,658
你离开过那个地方吗?
362
00:27:44,700 --> 00:27:45,900
[笑]
363
00:29:06,800 --> 00:29:07,900
你还好吗?
364
00:29:09,100 --> 00:29:10,558
是啊
365
00:29:10,600 --> 00:29:14,558
是啊,我不知道,只是......嗯。
也许只是需要吃点东西。
366
00:29:14,600 --> 00:29:15,958
我感觉不太好。
367
00:29:16,000 --> 00:29:18,000
[滑动门打开和关闭]
368
00:29:22,700 --> 00:29:24,958
我们认为是迪伦-哈里斯。
369
00:29:25,000 --> 00:29:27,010
[他妈妈想报告他失踪了
370
00:29:27,052 --> 00:29:29,258
两天前。她
还没有确认他的身份
371
00:29:29,300 --> 00:29:31,958
但他右前臂上的纹身
但他右前臂上的纹身是匹配的。
372
00:29:32,000 --> 00:29:34,258
当然
离开这个房间,直到...
373
00:29:34,300 --> 00:29:35,630
哦,当然。
374
00:29:38,000 --> 00:29:41,258
你说你昨天早上
昨天早上?
375
00:29:41,300 --> 00:29:43,170
他说他叫迪伦
376
00:29:50,000 --> 00:29:51,600
怎么了,凯拉?
377
00:29:53,000 --> 00:29:57,338
法医认为
迪伦已经死亡至少两天。
378
00:29:57,380 --> 00:29:58,958
更像是三到四个。
379
00:29:59,000 --> 00:30:00,758
这是不可能的。
380
00:30:00,800 --> 00:30:03,958
如果你跟他谈过,是的,我同意。
381
00:30:04,000 --> 00:30:07,758
你说 "如果 "是什么意思?你觉得是我编的
编出来的?不然我怎么会知道他的名字?
382
00:30:07,800 --> 00:30:10,758
[她不是这么说的,苏菲
说,苏菲。冷静点
383
00:30:10,800 --> 00:30:13,600
[我只是想把一切都弄明白
理清一切无意冒犯
384
00:30:15,500 --> 00:30:18,000
知道他是怎么死的吗?
385
00:30:20,000 --> 00:30:24,100
目前看来,要么是自然死亡
原因,也可能是服药过量。
386
00:30:25,000 --> 00:30:28,358
[他受了点轻伤
可能是在树林里受的伤
387
00:30:28,400 --> 00:30:33,258
没有致命伤。几天后
几天后尸检结果就出来了
388
00:30:33,300 --> 00:30:35,958
树上的爪痕是怎么回事?
389
00:30:36,000 --> 00:30:37,958
熊。可能吗?
390
00:30:38,000 --> 00:30:39,958
但这与他的死无关。
391
00:30:40,000 --> 00:30:41,400
[不祥的悬疑音乐]
392
00:30:46,000 --> 00:30:47,939
我们问得够多了我不认为
393
00:30:47,981 --> 00:30:50,428
他们
问题,但是...
394
00:30:50,470 --> 00:30:53,528
如果情况有变,我会提前通知你。
395
00:30:53,570 --> 00:30:56,958
谢谢。你想喝
咖啡还是什么?
396
00:30:57,000 --> 00:31:02,458
是的但当迪伦的父母
迪伦的父母来认领他时 我必须在场
397
00:31:02,500 --> 00:31:04,500
我真幸运对吧?
398
00:31:05,500 --> 00:31:06,700
保持坚强。
399
00:31:10,000 --> 00:31:13,800
[滑动门打开和关闭]
400
00:31:18,800 --> 00:31:19,880
你还好吗?
401
00:31:23,000 --> 00:31:24,330
我想我要去躺下了。
402
00:31:26,000 --> 00:31:27,300
好的
403
00:31:33,000 --> 00:31:34,800
[电脑铃声]
404
00:31:39,800 --> 00:31:42,158
你知道我们有专门的造型师吧?
405
00:31:42,200 --> 00:31:44,058
[杰西卡]是啊,她刚刚在这里。
406
00:31:44,100 --> 00:31:47,958
我只是在做一些......改进。
407
00:31:48,000 --> 00:31:51,758
我认为你应该把它留给专家。
408
00:31:51,800 --> 00:31:53,938
我觉得你应该退后。
409
00:31:53,980 --> 00:31:58,258
好吧,等会儿你在
别怪我。
410
00:31:58,300 --> 00:32:00,958
哦,说到评论。
我昨天提到了你...
411
00:32:01,000 --> 00:32:04,958
前 20 位都在问
你什么时候回来直播?
412
00:32:05,000 --> 00:32:07,058
[杰西卡]他们知道
坎迪斯现在快十岁了
413
00:32:07,100 --> 00:32:09,158
你不再
你不再在家里教育她了
414
00:32:09,200 --> 00:32:11,958
老实说,我们也想过,但是...
415
00:32:12,000 --> 00:32:13,958
我们现在收养了一个十几岁的孩子。
416
00:32:14,000 --> 00:32:15,958
[研究需要足够的时间
417
00:32:16,000 --> 00:32:18,958
青少年不是......独立的吗?
418
00:32:19,000 --> 00:32:21,358
[笑]非常。但是...
419
00:32:21,400 --> 00:32:25,658
听着 你不用解释
我知道她经历了什么
420
00:32:25,700 --> 00:32:29,058
而且......我真的为你感到骄傲。
421
00:32:29,100 --> 00:32:30,358
还有耶利米
422
00:32:30,400 --> 00:32:31,458
[非常高贵
423
00:32:31,500 --> 00:32:33,200
谢谢。
424
00:32:34,300 --> 00:32:37,558
哦,我让奥克菲尔德把
我让奥克菲尔德把信息自由法案申请的文件送过来了。
425
00:32:37,600 --> 00:32:41,958
有什么新发现吗?大部分都是删节
但罗杰说他会努力的
426
00:32:42,000 --> 00:32:44,300
[杰西卡]数字。好吧
427
00:32:45,600 --> 00:32:49,958
[你看起来很冷也许
你应该得到 一个毯子什么的?
428
00:32:50,000 --> 00:32:52,358
暖气可能又坏了
429
00:32:52,400 --> 00:32:55,100
你
要拔插多少次
430
00:32:55,142 --> 00:32:57,958
在
你只是得到一个新的?
431
00:32:58,000 --> 00:32:59,558
在今天的节目中摔断一条腿
432
00:32:59,600 --> 00:33:01,658
[求你了去死吧
433
00:33:01,700 --> 00:33:03,858
[到时见来自天堂
434
00:33:03,900 --> 00:33:05,270
[你个臭婊子
435
00:33:11,000 --> 00:33:13,000
[环境,悬疑音乐]
436
00:33:31,000 --> 00:33:32,600
[低吼]
437
00:34:31,600 --> 00:34:34,000
[痛苦的呼噜声]
438
00:34:36,000 --> 00:34:38,358
[沉重的呼吸声]
439
00:34:38,400 --> 00:34:39,900
搞什么鬼?
440
00:35:04,700 --> 00:35:06,400
[深沉而粗犷的吸气声]
441
00:35:20,200 --> 00:35:21,600
[痛苦的叫声]
442
00:35:29,600 --> 00:35:30,990
希望
443
00:35:47,000 --> 00:35:48,400
[叫声]
444
00:35:58,400 --> 00:36:00,000
苏菲
445
00:36:01,000 --> 00:36:03,400
S - 索菲。
446
00:36:52,800 --> 00:36:54,960
[喘气,喘着粗气]
447
00:36:58,000 --> 00:37:00,700
[阴森恐怖,悬疑音乐]
448
00:37:03,000 --> 00:37:05,000
[响亮,沉重的脚步声]
449
00:38:06,000 --> 00:38:09,758
请帮帮我。救命啊
450
00:38:09,800 --> 00:38:13,200
[求你了Please help.
451
00:38:15,900 --> 00:38:17,700
求你了[苏菲?
452
00:38:23,400 --> 00:38:26,100
你看见霍普了吗?
你怎么了?
453
00:38:29,100 --> 00:38:30,600
她在楼下吗?
454
00:38:32,600 --> 00:38:35,758
爸爸,你真的能叫
找人来修这个炉子吗?
455
00:38:35,800 --> 00:38:39,958
太蠢了我是说
这里只有两度
456
00:38:40,000 --> 00:38:45,158
[坎迪斯]喜欢,真的。我们必须
每隔一周就得去一次,所以...
457
00:38:45,200 --> 00:38:46,600
[修好它
458
00:38:49,000 --> 00:38:50,758
你还好吗?
459
00:38:50,800 --> 00:38:53,658
我想我有一个...
460
00:38:53,700 --> 00:38:55,100
一场噩梦
461
00:38:56,300 --> 00:38:58,100
是因为我们的财务状况吗?
462
00:39:01,100 --> 00:39:03,658
[妈咪?妈咪
463
00:39:03,700 --> 00:39:04,900
爸爸
464
00:39:06,000 --> 00:39:08,000
[阴沉,阴森的音乐]
465
00:39:10,000 --> 00:39:11,958
艾弗里-里德斯?
466
00:39:12,000 --> 00:39:13,358
[什么事?
467
00:39:13,400 --> 00:39:14,958
你认识迪伦-哈里斯吗
468
00:39:15,000 --> 00:39:17,158
嗯......是的。
469
00:39:17,200 --> 00:39:20,458
[我听说了
他发生了什么事。这...
470
00:39:20,500 --> 00:39:21,600
真遗憾。
471
00:39:22,500 --> 00:39:24,200
我能和你谈谈吗?
472
00:39:25,300 --> 00:39:27,558
是啊,当然。进来吧
473
00:39:27,600 --> 00:39:29,958
[知道他怎么死的吗?
474
00:39:30,000 --> 00:39:32,300
尸检可能需要几天时间。
475
00:39:34,500 --> 00:39:35,988
你们俩关系好吗?
476
00:39:36,030 --> 00:39:39,758
我们很酷。我们
偶尔一起出去玩
477
00:39:39,800 --> 00:39:42,458
我们并不像最好的朋友,或者其他什么。
478
00:39:42,500 --> 00:39:43,600
不是吗?
479
00:39:47,600 --> 00:39:50,100
上周三晚上
上周三晚上
480
00:39:51,900 --> 00:39:53,758
你从未回答过。
481
00:39:53,800 --> 00:39:56,758
就像我说的我们
我们不是 "好朋友
482
00:39:56,800 --> 00:39:59,558
你知道,我......很忙。
483
00:39:59,600 --> 00:40:01,958
他有没有留下语音邮件或短信?
484
00:40:02,000 --> 00:40:05,058
[有什么奇怪的事吗?
485
00:40:05,100 --> 00:40:05,958
不
486
00:40:06,000 --> 00:40:08,288
他没有留下任何语音邮件?
487
00:40:08,330 --> 00:40:10,200
不是关于什么奇怪的事,不是。
488
00:40:12,400 --> 00:40:14,000
我能看看你的手机吗?
489
00:40:15,700 --> 00:40:19,358
这是我
我必须遵守还是请求?
490
00:40:19,400 --> 00:40:20,758
请求很简单
491
00:40:20,800 --> 00:40:24,870
这有点侵犯隐私。I
这让我感觉很不舒服,抱歉。
492
00:40:26,000 --> 00:40:28,300
好的那好吧
493
00:40:29,500 --> 00:40:30,958
感谢您抽出宝贵时间。
494
00:40:31,000 --> 00:40:33,000
[古怪神秘的音乐]
495
00:40:35,100 --> 00:40:38,000
等等,你说
验尸结果还没出来
496
00:40:38,900 --> 00:40:40,900
我说他们可能需要几天时间。
497
00:40:42,000 --> 00:40:44,758
他......被谋杀了,还是怎么了?
498
00:40:44,800 --> 00:40:46,200
但愿不会。
499
00:41:17,400 --> 00:41:20,000
Jer.
500
00:41:22,200 --> 00:41:23,300
嘿。
501
00:41:25,600 --> 00:41:26,800
感觉如何?
502
00:41:28,800 --> 00:41:30,340
有点头晕
503
00:41:32,000 --> 00:41:34,100
非常困惑。
504
00:41:35,000 --> 00:41:37,200
[你已经
进进出出好一阵子了
505
00:41:38,000 --> 00:41:39,958
你还记得多少?
506
00:41:40,000 --> 00:41:41,100
嗯。
507
00:41:42,000 --> 00:41:44,958
我的胃很不舒服。
508
00:41:45,000 --> 00:41:47,500
我......什么都没想。
509
00:41:48,700 --> 00:41:52,600
[当我去检查炉子的时候
感觉就像被捅了一刀
510
00:41:54,400 --> 00:41:56,658
我想我一定是昏过去了。
511
00:41:56,700 --> 00:41:57,958
你的阑尾破裂了
512
00:41:58,000 --> 00:42:02,458
[他们说是一夜之间发生的
可能是一夜之间然后就感染了
513
00:42:02,500 --> 00:42:05,358
他们......他们
在情况恶化之前
514
00:42:05,400 --> 00:42:06,400
但是...
515
00:42:07,800 --> 00:42:09,700
有那么一小会儿很害怕。
516
00:42:13,700 --> 00:42:15,100
对不起
517
00:42:16,500 --> 00:42:17,600
没关系。
518
00:42:20,000 --> 00:42:21,800
[情感音乐]
519
00:42:27,100 --> 00:42:28,660
[坎迪斯]你确定你感觉好吗?
520
00:42:28,700 --> 00:42:30,958
[我没事
521
00:42:31,000 --> 00:42:33,658
苏菲,你好吗?家里怎么样?
522
00:42:33,700 --> 00:42:38,058
我没事呃,我们还得打扫一下
不过......一切都很好。
523
00:42:38,100 --> 00:42:39,258
谢谢
524
00:42:39,300 --> 00:42:42,658
-哦,说到房子
-有人想买
525
00:42:42,700 --> 00:42:44,400
他们在门上留了个东西
526
00:42:46,000 --> 00:42:48,658
当上帝给你一个征兆时
527
00:42:48,700 --> 00:42:50,558
真的吗?
528
00:42:50,600 --> 00:42:53,358
不,别说了
529
00:42:53,400 --> 00:42:55,758
我们不能在
我们不能在家庭研究中途搬家
530
00:42:55,800 --> 00:42:56,958
管它呢
531
00:42:57,000 --> 00:43:00,558
妈妈,我们能过来打个招呼吗?
532
00:43:00,600 --> 00:43:02,958
不,对不起,宝贝
533
00:43:03,000 --> 00:43:04,076
[但我明天就回家,好吗?
534
00:43:04,100 --> 00:43:07,958
那爸爸呢?[苏菲]
他和你妈妈在一起
535
00:43:08,000 --> 00:43:10,258
[她需要他你还有我
536
00:43:10,300 --> 00:43:14,658
[谢谢你,索菲好了 我们得走了 Alright、
我们得走了我爱你们,姑娘们
537
00:43:14,700 --> 00:43:17,118
我也爱你爱你
538
00:43:17,160 --> 00:43:20,958
那房子最好不要
一团糟打扫一下?
539
00:43:21,000 --> 00:43:23,100
它可能被烧毁。[笑声]
540
00:43:24,600 --> 00:43:27,358
电影?[我们能在后院露营吗?
我们能在后院露营吗?
541
00:43:27,400 --> 00:43:29,676
坎迪斯,你会在看电影半小时后睡着的
半小时后你就会睡着的
542
00:43:29,700 --> 00:43:31,958
不,我不会求你了求你了?
543
00:43:32,000 --> 00:43:35,000
好的
544
00:43:36,000 --> 00:43:38,000
[轻柔、振奋人心的音乐]
545
00:43:54,600 --> 00:43:56,400
[我们都准备好了,坎迪斯
546
00:43:59,600 --> 00:44:01,400
你在跟我开玩笑吗?
547
00:44:03,000 --> 00:44:05,600
[苏菲嘲笑,走开]
548
00:44:10,000 --> 00:44:12,958
[阴森恐怖,孩子般的音乐]
549
00:44:13,000 --> 00:44:14,200
妈妈
550
00:44:16,200 --> 00:44:19,076
[听着,我不知道该去哪儿
去哪儿钱包的事我很抱歉
551
00:44:19,100 --> 00:44:20,758
求你了,妈妈?
552
00:44:20,800 --> 00:44:22,160
[大翅膀扇动]
553
00:44:25,000 --> 00:44:27,570
[环境悬疑音乐]
554
00:45:03,500 --> 00:45:04,858
[喘气]
555
00:45:04,900 --> 00:45:05,958
搞什么鬼?
556
00:45:06,000 --> 00:45:10,758
这里好冷你能
下楼去检查一下炉子
557
00:45:10,800 --> 00:45:14,258
再拿一条毯子
我不下楼了
558
00:45:14,300 --> 00:45:17,958
您只需
拔下插头,再插回去。
559
00:45:18,000 --> 00:45:22,658
保姆苏菲会
会这么做。大姐姐苏菲不会。
560
00:45:22,700 --> 00:45:24,800
如果我们死于热射病怎么办?
561
00:45:26,000 --> 00:45:29,000
你电视看太多了去躺会儿吧
562
00:45:54,400 --> 00:45:56,100
[手机震动]
563
00:46:07,100 --> 00:46:08,300
什么?
564
00:46:13,200 --> 00:46:14,358
丹尼
565
00:46:14,400 --> 00:46:18,258
嘿你们是
在院子里露营?
566
00:46:18,300 --> 00:46:18,958
呃......
567
00:46:19,000 --> 00:46:23,958
我们本来打算
我不想把帐篷拆了
568
00:46:24,000 --> 00:46:27,000
哦呃,好吧
569
00:46:28,300 --> 00:46:31,758
你半夜打电话来
问帐篷的事?
570
00:46:31,800 --> 00:46:33,958
[外面有点冷...
571
00:46:34,000 --> 00:46:36,958
[我只是想
确保你们没事
572
00:46:37,000 --> 00:46:40,558
我们很好,虽然我们
我们应该睡在外面这...
573
00:46:40,600 --> 00:46:41,958
可能更暖和。
574
00:46:42,000 --> 00:46:44,758
[耶利米告诉我
炉子出问题了
575
00:46:44,800 --> 00:46:47,600
是的
也许应该检查一下
576
00:46:48,600 --> 00:46:51,008
谢谢。
577
00:46:51,050 --> 00:46:52,700
晚安,丹尼
578
00:46:56,000 --> 00:46:57,958
先生?
579
00:46:58,000 --> 00:47:01,958
[呃......是的,只是......
580
00:47:02,000 --> 00:47:04,658
[天气可能
会变得更冷,所以...
581
00:47:04,700 --> 00:47:06,300
[也许可以检查一下炉子
582
00:47:07,000 --> 00:47:08,000
[点击]
583
00:47:11,000 --> 00:47:12,200
真奇怪
584
00:47:25,400 --> 00:47:26,580
很好
585
00:47:29,280 --> 00:47:31,000
[工业环境音乐]
586
00:47:46,000 --> 00:47:47,740
[炉膛嘶嘶声]
587
00:47:50,000 --> 00:47:51,460
真的吗?
588
00:47:53,000 --> 00:47:55,600
[炉子发出高亢的声音]
589
00:48:13,000 --> 00:48:14,800
[沙哑的吸气声]
590
00:48:16,000 --> 00:48:17,300
[悬疑音乐]
591
00:48:37,300 --> 00:48:39,570
[喘气,沉重的呼吸]
592
00:48:55,000 --> 00:48:57,000
[深深吸气]
593
00:48:59,000 --> 00:49:00,900
[火炉声继续]
594
00:49:24,300 --> 00:49:28,058
[我们非得这样吗?外面会更冷的
外面会更冷
595
00:49:28,100 --> 00:49:30,272
不一定。我们的
体温会被滞留
596
00:49:30,314 --> 00:49:32,158
在帐篷里我们会暖和得更快
597
00:49:32,200 --> 00:49:35,000
这里。走吧为什么
你为什么这么着急?
598
00:49:40,000 --> 00:49:43,758
[嘿 凯拉 杰瑞米
说给你打电话 如果有什么事了。
599
00:49:43,800 --> 00:49:46,958
我觉得可能是
炉子它发出奇怪的声音。
600
00:49:47,000 --> 00:49:49,958
还有......一股味道。在地下室
601
00:49:50,000 --> 00:49:52,958
坎黛丝和我
所以我们没事
602
00:49:53,000 --> 00:49:56,958
我们没有任何症状,但是...
我不知道该打给你还是911
603
00:49:57,000 --> 00:50:01,558
[我马上过去,然后打电话
叫人来检查房子,好吗?
604
00:50:01,600 --> 00:50:02,800
谢谢
605
00:50:04,000 --> 00:50:05,600
[阴郁的环境音乐]
606
00:50:19,500 --> 00:50:21,050
[我能和你握个手吗?
607
00:50:22,800 --> 00:50:24,200
当然
608
00:50:24,700 --> 00:50:28,258
你的父母应该给你
你想要什么,父母就给你什么。
609
00:50:28,300 --> 00:50:28,958
她说得对吗?
610
00:50:29,000 --> 00:50:32,058
是的水位已经在下降了
611
00:50:32,100 --> 00:50:34,958
但炉子肯定
一氧化碳泄漏。
612
00:50:35,000 --> 00:50:39,458
它......只有五、六年的历史
有两个探测器
613
00:50:39,500 --> 00:50:43,358
电池没电了。
我更换了电池,但...
614
00:50:43,400 --> 00:50:46,958
让你的朋友
让你的朋友们知道,以便保持关注。
615
00:50:47,000 --> 00:50:48,958
好的好的
616
00:50:49,000 --> 00:50:52,958
再过两个小时
你就可以重新进入了。
617
00:50:53,000 --> 00:50:56,158
除非你有别的地方可去?
618
00:50:56,200 --> 00:50:57,858
我可以带你们去我家
619
00:50:57,900 --> 00:51:01,658
哦,不,我们在这里露营
在这里呃......安全吗?
620
00:51:01,700 --> 00:51:04,458
[好极了
621
00:51:04,500 --> 00:51:08,958
你打开了窗户。
你拔掉了火炉的插头
622
00:51:09,000 --> 00:51:12,600
你们在很远的地方扎营
远的地方扎营你做的一切都是对的
623
00:51:14,600 --> 00:51:17,900
趁现在
能休息就休息晚安,女士们
624
00:51:21,200 --> 00:51:22,958
我最好打电话给耶利米
625
00:51:23,000 --> 00:51:26,900
他在医院的压力已经够大了
我可以明早告诉他
626
00:51:28,000 --> 00:51:30,400
你看,已经处理好了,对吧?
627
00:51:32,100 --> 00:51:33,458
嗯...
628
00:51:33,500 --> 00:51:36,900
[好吧 我可以在附近待着
直到该回去了
629
00:51:38,200 --> 00:51:39,370
谢谢。
630
00:51:40,000 --> 00:51:41,500
我马上回来
631
00:51:46,000 --> 00:51:48,680
[沉思的音乐]
632
00:52:12,000 --> 00:52:13,958
凯拉告诉我发生了什么事,你还好吗?
633
00:52:14,000 --> 00:52:17,758
她不必去医院打扰你
在医院我把一切都处理好了
634
00:52:17,800 --> 00:52:18,958
我知道
635
00:52:19,000 --> 00:52:21,266
我打电话告诉她
霍普要出院了
636
00:52:21,308 --> 00:52:23,300
1 岁时,她才提起这件事。
637
00:52:27,000 --> 00:52:29,100
昨晚的情况可能更糟。
638
00:52:30,000 --> 00:52:33,758
所以......谢谢你我很抱歉 And I'm sorry.
639
00:52:33,800 --> 00:52:34,958
为了什么?
640
00:52:35,000 --> 00:52:36,800
把你放在那个位置
641
00:52:39,000 --> 00:52:41,958
我想我肯定
不久前才换过电池。
642
00:52:42,000 --> 00:52:45,958
低电量报警器通常
会响几个星期,然后就没电了。
643
00:52:46,000 --> 00:52:47,958
我什么也没听见。
644
00:52:48,000 --> 00:52:49,200
我也是。
645
00:52:50,000 --> 00:52:53,358
但是,我是黑人。显然...
646
00:52:53,400 --> 00:52:56,858
[耶利米]我们听到那个东西像
百分之十的时间 它去了。
647
00:52:56,900 --> 00:52:58,958
我什么都没听到霍普没有
648
00:52:59,000 --> 00:53:02,658
我们是一家人,所以你
你会开始得到所有的特征。
649
00:53:02,700 --> 00:53:05,158
你马上就要迟到了。
650
00:53:05,200 --> 00:53:07,358
[耶利米]喜欢鸡。伙计
651
00:53:07,400 --> 00:53:09,358
[绝对没有任何预兆
652
00:53:09,400 --> 00:53:10,758
[沉思的音乐]
653
00:53:10,800 --> 00:53:12,500
奇怪的事情发生了。
654
00:53:13,900 --> 00:53:16,900
但是,嗯......我们是安全的。
655
00:53:17,900 --> 00:53:19,300
这就够了,不是吗?
656
00:53:20,600 --> 00:53:22,000
对
657
00:53:31,700 --> 00:53:33,900
你和霍普
也会去马里布吗
658
00:53:37,600 --> 00:53:39,810
你知道这不好笑,对吧?
659
00:53:44,800 --> 00:53:45,976
你需要尽快做点别的事情。
660
00:53:46,000 --> 00:53:48,144
[如果你爸爸醒来
发现你是
661
00:53:48,186 --> 00:53:50,458
一直在玩游戏
他会生气的。
662
00:53:50,500 --> 00:53:52,958
我知道,但还能做什么呢?
663
00:53:53,000 --> 00:53:54,600
丰富。
664
00:54:00,700 --> 00:54:02,200
那是什么东西?
665
00:54:04,800 --> 00:54:06,958
我保留的东西,从...
666
00:54:07,000 --> 00:54:08,958
[我住过的每个地方
667
00:54:09,000 --> 00:54:11,358
我也不知道为什么。
668
00:54:11,400 --> 00:54:13,200
为了跟踪。也许吧
669
00:54:14,000 --> 00:54:17,900
这里的东西
永远不会在那个袋子。对吧?
670
00:54:19,400 --> 00:54:22,470
不,这是我的最后一站
671
00:54:29,000 --> 00:54:31,100
漫画是怎么回事?
672
00:54:32,000 --> 00:54:34,658
我们住在一个大停车场里。
673
00:54:34,700 --> 00:54:38,200
[我妈妈和我
和我,离教堂很近
674
00:54:39,200 --> 00:54:41,958
教堂的一位女士给了我们这些。
675
00:54:42,000 --> 00:54:43,400
还有食物
676
00:54:48,400 --> 00:54:50,200
[地板吱吱作响]
677
00:54:53,200 --> 00:54:56,600
是时候去医院接你妈妈了
该去医院接你妈妈了你们谁想来?
678
00:54:57,300 --> 00:54:59,358
我是这么想的。
679
00:54:59,400 --> 00:55:02,258
我要收拾一下。确保
确保一切都为她准备好了
680
00:55:02,300 --> 00:55:03,500
谢谢你,索菲。
681
00:55:07,000 --> 00:55:08,800
[情感音乐]
682
00:55:27,800 --> 00:55:31,000
只是药效还需要一段时间
但她没事了
683
00:55:56,000 --> 00:55:58,000
[孩童般阴森的音乐]
684
00:56:14,000 --> 00:56:17,500
[你知道规矩的
一路向上,不要转圈
685
00:56:18,900 --> 00:56:19,958
我是认真的 苏菲
686
00:56:20,000 --> 00:56:22,968
[如果我看到的
比你愚蠢的后脑勺。
687
00:56:23,010 --> 00:56:24,200
好的
688
00:56:26,000 --> 00:56:28,000
[孩童般沉思的音乐]
689
00:57:34,700 --> 00:57:35,980
[大翅膀拍打声]
690
00:57:39,000 --> 00:57:41,060
[阴森恐怖,悬疑音乐]
691
00:57:46,000 --> 00:57:49,000
[恶魔的呼吸声]
692
00:58:55,000 --> 00:58:57,158
[当我告诉妈妈我看到的一切时
693
00:58:57,200 --> 00:58:59,600
[她说我一定是摔倒了
摔倒了 撞到了头
694
00:59:00,300 --> 00:59:01,858
也许是的
695
00:59:01,900 --> 00:59:04,958
警察来了,现在我们不得不
现在我们得搬到镇子的另一边去。
696
00:59:05,000 --> 00:59:07,700
所以我无法回去
想回去看看
697
00:59:08,800 --> 00:59:11,200
这也意味着我不能再去教堂了。
698
00:59:12,000 --> 00:59:13,200
[门铃]
699
00:59:17,800 --> 00:59:20,058
[你好,我是莱利・贝茨I'm a realtor.
700
00:59:20,100 --> 00:59:22,300
塔图姆夫妇在吗?
701
00:59:23,000 --> 00:59:25,958
哦 Oh.现在发生了很多事
702
00:59:26,000 --> 00:59:27,158
我能为您做什么?
703
00:59:27,200 --> 00:59:29,958
我有一个客户有兴趣
想买这栋房子。
704
00:59:30,000 --> 00:59:32,000
我们一直想
我们一直在找你
705
00:59:33,000 --> 00:59:35,100
好的 等一下 Okay.稍等一下
706
00:59:41,700 --> 00:59:44,758
这是,呃......一个非常慷慨的提议。
707
00:59:44,800 --> 00:59:47,588
这房子真漂亮
708
00:59:47,630 --> 00:59:51,358
你后面的十英亩树林
也是一个很好的卖点
709
00:59:51,400 --> 00:59:53,958
他不打算
把它全部砍掉再建
710
00:59:54,000 --> 00:59:55,858
-像个仓库什么的是他吗?
711
00:59:55,900 --> 00:59:57,958
我不想
我不想把我的邻居弄得那么脏
712
00:59:58,000 --> 01:00:01,358
他也不会他是本地人
713
01:00:01,400 --> 01:00:03,700
据我所知
据我所知,他没有任何重大计划。
714
01:00:05,700 --> 01:00:06,900
很好。
715
01:00:08,000 --> 01:00:09,258
呃...
716
01:00:09,300 --> 01:00:11,658
对不起,我得去药房了。
717
01:00:11,700 --> 01:00:12,958
好的,没问题。
718
01:00:13,000 --> 01:00:16,958
但是,我稍后会走到财产线
稍后我会和这里的每个人谈谈,然后......
719
01:00:17,000 --> 01:00:18,958
过几天给你答复。
720
01:00:19,000 --> 01:00:22,958
[我不能保证
我们实际上要卖,但.
721
01:00:23,000 --> 01:00:24,758
世事难料。
722
01:00:24,800 --> 01:00:27,158
感谢您抽出时间。
723
01:00:27,200 --> 01:00:29,958
请代我向
你的妻子早日康复。
724
01:00:30,000 --> 01:00:30,958
谢谢。
725
01:00:31,000 --> 01:00:34,658
顺便问一下,您是否已经
新炉子的钱了吗?
726
01:00:34,700 --> 01:00:36,958
很遗憾,是的。
727
01:00:37,000 --> 01:00:40,958
其他任何情况
都不计入价格。
728
01:00:41,000 --> 01:00:44,000
[他真的想要这个地方
这个地方你要知道
729
01:00:46,000 --> 01:00:47,400
我会记住的。
730
01:00:54,300 --> 01:00:56,600
[我们要走了?
731
01:00:57,900 --> 01:01:01,168
可能不会。我只是
想听她说完
732
01:01:01,210 --> 01:01:02,958
我得去趟药房。
733
01:01:03,000 --> 01:01:06,558
我能去吗?软蛋先生就在隔壁
734
01:01:06,600 --> 01:01:08,658
谁说要吃冰淇淋了?
735
01:01:08,700 --> 01:01:12,638
这是一个特殊的时刻,我
我们本周赢得了这个机会。
736
01:01:12,680 --> 01:01:14,658
尤其是我。
737
01:01:14,700 --> 01:01:15,958
[笑]
738
01:01:16,000 --> 01:01:17,000
好吧。
739
01:01:18,000 --> 01:01:21,758
你能不能留下来
如果霍普起来了,你能确保她没事吗?
740
01:01:21,800 --> 01:01:23,358
[把订单发短信给我
741
01:01:23,400 --> 01:01:26,000
我知道她想要什么我们走吧
742
01:01:35,700 --> 01:01:37,700
[圆润、沉思的音乐]
743
01:01:58,700 --> 01:01:59,890
下午。
744
01:02:03,000 --> 01:02:04,658
霍普还好吗?
745
01:02:04,700 --> 01:02:06,958
她在休息
746
01:02:07,000 --> 01:02:08,858
很好。
747
01:02:08,900 --> 01:02:11,158
我听说你昨晚扮演了英雄
748
01:02:11,200 --> 01:02:14,958
[笑] 如果不是你
如果你不...
749
01:02:15,000 --> 01:02:16,800
......随机呼叫我。
750
01:02:20,100 --> 01:02:23,400
你真的那么担心
担心我们在帐篷里会冷吗?
751
01:02:25,400 --> 01:02:28,100
[你怎么会看到我们的院子?
752
01:02:30,000 --> 01:02:33,758
11:30 左右,我被一种感觉惊醒。
753
01:02:33,800 --> 01:02:35,458
无法继续入睡,所以......
754
01:02:35,500 --> 01:02:38,400
[我在树林里散步
就在那时我看到了帐篷
755
01:02:40,200 --> 01:02:42,658
就这样?
756
01:02:42,700 --> 01:02:44,758
树林里有东西
757
01:02:44,800 --> 01:02:47,600
这是我......第三次看到它。
758
01:02:49,000 --> 01:02:51,358
[第一次......几个月前。
759
01:02:51,400 --> 01:02:53,900
从医院回家的路上
在从医院回家的高速公路上
760
01:02:55,000 --> 01:02:58,758
我犯了一个错误
把这件事告诉了所有人。
761
01:02:58,800 --> 01:03:00,958
不过,我在你家外面也看到了。
762
01:03:01,000 --> 01:03:04,200
[我犯了个错误
没有告诉任何人
763
01:03:06,000 --> 01:03:07,800
第二天,我就听说了闯入事件。
764
01:03:12,800 --> 01:03:14,100
是这个吗?
765
01:03:15,000 --> 01:03:17,558
[阴沉,悬疑的音乐]
766
01:03:17,600 --> 01:03:20,700
是在树林里。在
我以前住的地方
767
01:03:22,300 --> 01:03:24,158
[你觉得它在跟踪我吗?
768
01:03:24,200 --> 01:03:28,208
这就是塔图姆一家
发生在塔图姆一家身上?因为我?
769
01:03:28,250 --> 01:03:33,028
我认为它的目标是你的家人、
但我认为这不能怪你。
770
01:03:33,070 --> 01:03:34,958
你只是看到了它背后的东西。
771
01:03:35,000 --> 01:03:38,000
为什么?为什么是我?
772
01:03:39,500 --> 01:03:42,458
因为你记得
773
01:03:42,500 --> 01:03:44,400
它还记得你。
774
01:03:47,600 --> 01:03:51,958
无论它为
都没有发生。
775
01:03:52,000 --> 01:03:54,558
所以这是......第二次机会。
776
01:03:54,600 --> 01:03:57,500
[这里发生的事
不仅仅是你和我
777
01:03:58,500 --> 01:04:00,400
我们只是碰巧在这里。
778
01:04:04,000 --> 01:04:06,000
[情感音乐]
779
01:04:18,000 --> 01:04:20,200
[门铃]
780
01:04:24,600 --> 01:04:26,100
[欢迎回家
781
01:04:27,600 --> 01:04:29,958
[嘲笑] [希望]我是什么
我该怎么做呢?
782
01:04:30,000 --> 01:04:32,858
说谢谢把它们插在花瓶里
783
01:04:32,900 --> 01:04:34,900
通常的人类行为[霍普笑]
784
01:04:37,000 --> 01:04:40,958
我知道你在服药期间
但......以后再吃。
785
01:04:41,000 --> 01:04:44,400
[好了,现在
值得感谢。[笑]
786
01:04:46,000 --> 01:04:48,200
你不知道我有多担心。
787
01:04:55,700 --> 01:04:56,800
苏菲在哪里?
788
01:04:57,700 --> 01:04:58,958
你并不孤单,对吗?
789
01:04:59,000 --> 01:05:02,458
坎迪斯和耶利米
去了药店
790
01:05:02,500 --> 01:05:05,958
我不知道
索菲在哪儿可能在散步吧
791
01:05:06,000 --> 01:05:07,130
有意思
792
01:05:08,800 --> 01:05:11,500
我睡着了,不需要保姆。
793
01:05:13,800 --> 01:05:16,458
没有关于迪伦尸检的任何信息
794
01:05:16,500 --> 01:05:18,558
[我猜他的父母
他的父母要求保密
795
01:05:18,600 --> 01:05:21,358
他的死是自杀还是服药过量?
796
01:05:21,400 --> 01:05:25,958
他们在
包括芬太尼包括芬太尼
797
01:05:26,000 --> 01:05:27,958
致死量?
798
01:05:28,000 --> 01:05:30,200
你不是应该放松一下吗?
799
01:05:33,000 --> 01:05:35,358
六毫克
800
01:05:35,400 --> 01:05:37,158
所以,不行。
801
01:05:37,200 --> 01:05:38,958
他们还在调查吗?
802
01:05:39,000 --> 01:05:41,958
官方公布的死因是
死因是心脏病发作
803
01:05:42,000 --> 01:05:45,258
但他们说
与他体内的药物有关
804
01:05:45,300 --> 01:05:50,458
他的父母确实要求保护他的隐私
看起来没有任何违法行为
805
01:05:50,500 --> 01:05:52,158
除了毒品
806
01:05:52,200 --> 01:05:53,300
是的。
807
01:05:54,000 --> 01:05:56,858
但警长对此不感兴趣。
808
01:05:56,900 --> 01:05:58,958
凯拉我确实采访了他的一个朋友......
809
01:05:59,000 --> 01:06:02,400
他在失踪当晚
在他失踪当晚打过多次电话。
810
01:06:03,900 --> 01:06:07,500
她可能隐瞒了什么
但我不认为她有责任。
811
01:06:09,500 --> 01:06:10,500
嗯。
812
01:06:14,000 --> 01:06:16,170
[沙哑的呼气和咆哮]
813
01:06:20,000 --> 01:06:22,000
[悬疑音乐]
814
01:06:24,000 --> 01:06:25,340
[咆哮和沉重的脚步声]
815
01:06:35,000 --> 01:06:37,750
[沉重的脚步声越来越响]
816
01:06:44,400 --> 01:06:47,558
[人行道上高跟鞋的脚步声]
817
01:06:47,600 --> 01:06:48,900
[门铃]
818
01:06:51,000 --> 01:06:53,500
[古怪神秘的音乐]
819
01:07:06,500 --> 01:07:08,358
艾弗里?对不对?
820
01:07:08,400 --> 01:07:10,658
是的有什么事吗?
821
01:07:10,700 --> 01:07:13,358
我只想问几个问题。
822
01:07:13,400 --> 01:07:14,958
现在不是时候
823
01:07:15,000 --> 01:07:16,000
等等。
824
01:07:16,900 --> 01:07:19,658
你可能会有生命危险。
825
01:07:19,700 --> 01:07:21,658
你为什么这么说?
826
01:07:21,700 --> 01:07:24,758
迪伦体内
迪伦体内含有多种化学物质。
827
01:07:24,800 --> 01:07:27,158
希望芬太尼其他药物
828
01:07:27,200 --> 01:07:29,958
如果你从
可能掺了药
829
01:07:30,000 --> 01:07:34,958
你以为他给我打了九个电话
我们就一起吸毒了?
830
01:07:35,000 --> 01:07:39,100
我不知道,但如果你是、
那你得去检查一下
831
01:07:40,400 --> 01:07:44,200
迪伦的家人也许应该得到
一些答案。你觉得呢?
832
01:07:55,000 --> 01:07:57,200
我不承认我吸毒。
833
01:07:58,400 --> 01:07:59,958
没关系。
834
01:08:00,000 --> 01:08:02,500
你知道迪伦在吸毒吗?
835
01:08:03,600 --> 01:08:06,258
我不希望他的家人
我不想让他的家人那样记住他
836
01:08:06,300 --> 01:08:09,000
他们已经拿到了毒理结果。
837
01:08:10,000 --> 01:08:12,072
希望
包括
838
01:08:12,114 --> 01:08:13,958
他可能从哪里得到的物质...
839
01:08:14,000 --> 01:08:15,300
这只会有所帮助。
840
01:08:18,300 --> 01:08:22,858
他卖给我
要卖给我......东西。
841
01:08:22,900 --> 01:08:24,958
他给我买了大麻这...
842
01:08:25,000 --> 01:08:26,400
现在是合法的。
843
01:08:28,000 --> 01:08:30,258
说他可以给我
我还想要什么
844
01:08:30,300 --> 01:08:33,958
他贩毒有多久了?
艾弗里就几个月
845
01:08:34,000 --> 01:08:37,558
他有前科。他在
年轻时惹过麻烦
846
01:08:37,600 --> 01:08:40,058
艾弗里他
很难找到工作。所以
847
01:08:40,100 --> 01:08:42,400
艾弗里他一直在寻找
想方设法赚钱
848
01:08:43,800 --> 01:08:46,658
然后他遇到了这个人。
849
01:08:46,700 --> 01:08:50,458
说他很奇怪,但......这给了他一份工作。
850
01:08:50,500 --> 01:08:52,258
怎么个奇怪法?
851
01:08:52,300 --> 01:08:56,958
他没告诉我太多,但他说
那人在毒品上做了仪式
852
01:08:57,000 --> 01:09:00,758
就像......一些奇怪的土著部落的东西。
853
01:09:00,800 --> 01:09:04,758
能够在陆地上赚钱
不与鬼神为难
854
01:09:04,800 --> 01:09:06,558
艾弗里他们需要保护
855
01:09:06,600 --> 01:09:09,358
然后他就带着这个面具到处跑。
856
01:09:09,400 --> 01:09:12,000
比如,一个小木面具。
857
01:09:13,700 --> 01:09:15,958
艾弗里,你有没有
你有任何理由相信...
858
01:09:16,000 --> 01:09:21,458
任何人,比如他
比如他为之工作的这个人
859
01:09:21,500 --> 01:09:24,958
不,迪伦没告诉我太多。
860
01:09:25,000 --> 01:09:27,958
没有名字。没有地点。
861
01:09:28,000 --> 01:09:30,000
不会让我陷入危险。
862
01:09:31,700 --> 01:09:33,000
他在乎
863
01:09:35,000 --> 01:09:36,958
所以他给你打了那么多次电话?
864
01:09:37,000 --> 01:09:39,558
[阴沉的音乐]
865
01:09:39,600 --> 01:09:41,300
他偷了我的钱
866
01:09:42,300 --> 01:09:43,900
他失踪的那天
867
01:09:45,800 --> 01:09:48,058
当他意识到我想明白了
868
01:09:48,100 --> 01:09:52,258
艾弗里他打电话来
道歉问我在哪儿
869
01:09:52,300 --> 01:09:55,900
我挂了他的电话没接
870
01:09:57,700 --> 01:09:59,300
我希望我有。
871
01:10:00,000 --> 01:10:02,287
发生在他身上的事
会发生在他身上
872
01:10:02,329 --> 01:10:04,358
无论你是否接了电话。
873
01:10:04,400 --> 01:10:07,358
你不知道他很害怕
874
01:10:07,400 --> 01:10:12,058
他给我发语音邮件
求我和他谈谈
875
01:10:12,100 --> 01:10:14,400
你会怎么帮?
876
01:10:18,000 --> 01:10:22,058
也许你可以
去医院检查一下。
877
01:10:22,100 --> 01:10:24,758
杀死迪伦的可能不是毒品。
878
01:10:24,800 --> 01:10:27,858
他的血液中没有任何致命
他的血液中没有任何致命的剂量,但是...
879
01:10:27,900 --> 01:10:29,358
希望:安全总比遗憾好。
880
01:10:29,400 --> 01:10:31,000
我明天就去
881
01:10:32,100 --> 01:10:33,458
好主意。
882
01:10:33,500 --> 01:10:35,358
希望:我会把我的电话号码留给你,如果...
883
01:10:35,400 --> 01:10:39,100
你只是想谈谈或
有任何需要,请联系我们。
884
01:10:40,700 --> 01:10:42,250
谢谢。
885
01:10:43,000 --> 01:10:46,248
[神秘,阴森的音乐]
886
01:10:46,290 --> 01:10:48,000
[沉重的呼吸声]
887
01:11:15,000 --> 01:11:17,100
[阴沉,悬疑的音乐]
888
01:11:30,100 --> 01:11:32,358
[缓慢而粗犷的吸气声]
889
01:11:32,400 --> 01:11:34,000
[咳嗽]
890
01:11:44,000 --> 01:11:45,500
[咳嗽]
891
01:11:56,500 --> 01:11:58,000
[沙哑的吸气声]
892
01:12:02,000 --> 01:12:03,800
[沙哑的吸气声]
893
01:12:05,700 --> 01:12:07,000
[喘气]
894
01:12:12,000 --> 01:12:13,600
[悬疑音乐]
895
01:12:27,100 --> 01:12:29,000
[哼哼,痛苦的声音]
896
01:12:42,000 --> 01:12:43,650
[咆哮]
897
01:13:18,000 --> 01:13:20,000
[咳嗽]
898
01:13:38,000 --> 01:13:40,000
[沉重的呼吸声]
899
01:14:19,000 --> 01:14:20,700
[咆哮]
900
01:14:30,300 --> 01:14:31,700
艾弗里
901
01:14:32,700 --> 01:14:34,400
我是凯拉-米切尔
902
01:14:35,300 --> 01:14:37,958
一天前和你谈话的副警长
903
01:14:38,000 --> 01:14:39,500
[你还好吗?
904
01:14:58,000 --> 01:15:00,200
[恶魔般的嘶嘶声]
905
01:15:08,000 --> 01:15:10,000
[咆哮]
906
01:15:16,000 --> 01:15:17,270
艾弗里?
907
01:15:35,300 --> 01:15:38,600
我们需要一辆救护车
在雪松巷3215号,现在。
908
01:15:45,000 --> 01:15:47,000
[阴沉、严肃的音乐]
909
01:16:01,000 --> 01:16:02,958
嘿,她还好吗?
910
01:16:03,000 --> 01:16:06,958
[她还活着,但需要吸氧
他们要给她输血
911
01:16:07,000 --> 01:16:10,558
[她没有家人在身边
所以我和她一起坐了救护车
912
01:16:10,600 --> 01:16:13,758
[她几乎没有知觉
但她不肯放开我的手
913
01:16:13,800 --> 01:16:16,958
发生了什么事?是否......与毒品有关?
914
01:16:17,000 --> 01:16:18,976
[初步测试要到明天早上才能回来
明早才能回来
915
01:16:19,000 --> 01:16:22,158
[然后还要一两天才能确认
一两天后确认
916
01:16:22,200 --> 01:16:24,958
对[他们只
在房子里发现了大麻...
917
01:16:25,000 --> 01:16:28,858
[凯拉]......但她的皮肤正在变灰
变灰了她几乎没有呼吸
918
01:16:28,900 --> 01:16:31,576
[我到的时候 她的心脏都快跳出来了
她的心脏都快跳出来了
919
01:16:31,600 --> 01:16:34,658
[所有可能是用药过量的迹象
920
01:16:34,700 --> 01:16:35,958
但是?[我...
921
01:16:36,000 --> 01:16:39,958
[凯拉] [叹气]我会
听起来很疯狂 说出来,但.
922
01:16:40,000 --> 01:16:43,958
[我还以为...
我进去的时候里面还有别的东西
923
01:16:44,000 --> 01:16:46,358
[我回家路上会顺便过来看看
我得走了我得走了
924
01:16:46,400 --> 01:16:49,000
好的谢谢你,凯拉
925
01:16:50,000 --> 01:16:51,500
[阴沉,严肃的音乐淡出]
926
01:17:02,000 --> 01:17:03,640
[悬疑音乐,手机掉在地上]
927
01:17:26,000 --> 01:17:29,058
哦
天啊[哦,是我
928
01:17:29,100 --> 01:17:31,958
我醒来后就再也睡不着了。
929
01:17:32,000 --> 01:17:33,300
[叹气]
930
01:17:34,100 --> 01:17:36,758
你还好吗?你在打电话吗?
931
01:17:36,800 --> 01:17:38,600
是的 - 嗯 - Yeah.嗯 Um.
932
01:17:39,600 --> 01:17:41,858
是的 Kayla打电话来了关于工作的事
933
01:17:41,900 --> 01:17:43,558
嗯哼
934
01:17:43,600 --> 01:17:45,261
[你不是应该休息吗?会
935
01:17:45,303 --> 01:17:47,358
如果
我告诉他你起床了?
936
01:17:47,400 --> 01:17:48,958
[笑]
937
01:17:49,000 --> 01:17:51,300
我很快就能睡着了。
938
01:17:52,000 --> 01:17:53,758
我试试
939
01:17:53,800 --> 01:17:55,060
你也应该这样做。
940
01:17:57,000 --> 01:17:57,958
嗯。
941
01:17:58,000 --> 01:18:01,358
丹尼告诉我
半夜起床时...
942
01:18:01,400 --> 01:18:04,790
[他... 他祈祷
直到他睡着
943
01:18:06,000 --> 01:18:10,100
我不太懂那些东西
但是,嗯......也许我们也可以试试?
944
01:18:11,000 --> 01:18:14,300
当然,有什么特别的事吗?
945
01:18:15,700 --> 01:18:17,958
嗯......[轻柔、动情的音乐]
946
01:18:18,000 --> 01:18:21,258
我应该说谢谢你
我来到这里。开始吧
947
01:18:21,300 --> 01:18:23,000
[嗯,但是...
948
01:18:24,000 --> 01:18:27,258
也许是为了保护这里
这里发生了很多事
949
01:18:27,300 --> 01:18:29,758
我们可以使用的帮助,对不对?[笑]
950
01:18:29,800 --> 01:18:32,800
是的,我也这么认为。
951
01:19:03,000 --> 01:19:05,758
没想到你还没睡
952
01:19:05,800 --> 01:19:07,958
我也是,但是......我来了。
953
01:19:08,000 --> 01:19:09,958
[嗤笑]
954
01:19:10,000 --> 01:19:13,300
呃......你不会走在里面吧?
955
01:19:14,700 --> 01:19:18,358
你能不能从我背上
从我背上下来吗?
956
01:19:18,400 --> 01:19:19,958
[笑]
957
01:19:20,000 --> 01:19:22,000
[嘲笑声]
958
01:19:27,000 --> 01:19:29,900
你走后我再走
我们在读什么?
959
01:19:30,600 --> 01:19:31,958
呃...
960
01:19:32,000 --> 01:19:35,558
我读过《以弗所书》第 4 章,但...
961
01:19:35,600 --> 01:19:39,000
最近发生了这么多事
最近发生了这么多事,我今天把车调到了 6 号线。
962
01:19:39,700 --> 01:19:40,858
为什么?
963
01:19:40,900 --> 01:19:42,200
你会看到的
964
01:19:48,000 --> 01:19:52,358
最后,我的弟兄们,你们要靠主和祂的大能
靠主和祂大能的力量要刚强。
965
01:19:52,400 --> 01:19:54,682
穿上神所赐的全副军装
神所赐的全副军装
966
01:19:54,724 --> 01:19:56,958
能够抵御
魔鬼的诡计。
967
01:19:57,000 --> 01:19:58,958
[温柔、动情的音乐]
968
01:19:59,000 --> 01:20:02,958
'因为我们不是与属血气的
和血气。乃是与执政的争战。
969
01:20:03,000 --> 01:20:06,858
反对权力。对抗
这个时代黑暗的统治者。
970
01:20:06,900 --> 01:20:10,858
苏菲:"对付天上属灵的万恶之源
天上的邪恶
971
01:20:10,900 --> 01:20:12,958
因此
因此,请穿上上帝的全副军装、
972
01:20:13,000 --> 01:20:15,758
苏菲:'叫你们
使你们在恶日能够抵挡。
973
01:20:15,800 --> 01:20:18,200
索菲:"做完这一切,站起来。
974
01:20:19,900 --> 01:20:21,310
早上好,丹尼
975
01:20:29,000 --> 01:20:30,400
[踢东西陶瓷]
976
01:20:34,000 --> 01:20:35,700
[阴森恐怖,悬疑音乐]
977
01:21:20,700 --> 01:21:21,958
[看起来不太妙
978
01:21:22,000 --> 01:21:23,958
有......很多血。
979
01:21:24,000 --> 01:21:26,628
[你确定
不应该回来
980
01:21:26,670 --> 01:21:29,358
等凯拉或其他
副警长来这里?
981
01:21:29,400 --> 01:21:31,358
不,我会没事的。
982
01:21:31,400 --> 01:21:35,000
无论这里发生了什么
发生在......很久以前,所以...
983
01:21:36,400 --> 01:21:37,958
[希望]这对我有好处,但是...
984
01:21:38,000 --> 01:21:41,358
[不是为了丹尼
985
01:21:41,400 --> 01:21:43,298
好的,等等
986
01:21:43,340 --> 01:21:45,600
[阴森恐怖的环境音乐]
987
01:22:53,000 --> 01:22:55,000
[圆润,神秘的音乐]
988
01:23:21,000 --> 01:23:23,000
[敲门声]
989
01:23:34,400 --> 01:23:36,300
[到底发生了什么事?
990
01:23:37,300 --> 01:23:40,300
我以为入室抢劫
我还以为入室抢劫是一次性的,可现在又来了这么一出?
991
01:23:41,500 --> 01:23:42,700
丹尼
992
01:23:43,000 --> 01:23:46,958
[我很庆幸我当时在医院
直到... 才赶到医院
993
01:23:47,000 --> 01:23:49,658
他们打倒他之后
994
01:23:49,700 --> 01:23:51,658
我知道现在还早,但...
995
01:23:51,700 --> 01:23:53,500
有什么线索吗?
996
01:23:56,000 --> 01:23:59,258
有鞋印,但...
997
01:23:59,300 --> 01:24:01,258
假设它们属于凶手。
998
01:24:01,300 --> 01:24:03,500
[我们至少能知道
他的鞋码
999
01:24:04,800 --> 01:24:07,158
你走的时候艾弗里怎么样?
1000
01:24:07,200 --> 01:24:09,400
她好多了。稳定了
1001
01:24:12,500 --> 01:24:13,700
你说...
1002
01:24:14,500 --> 01:24:17,458
......你觉得还有别的东西。
1003
01:24:17,500 --> 01:24:19,300
[你去她家的时候
1004
01:24:21,500 --> 01:24:22,900
你什么意思?
1005
01:24:25,700 --> 01:24:28,958
我发誓我听到了声音
当我打开门时
1006
01:24:29,000 --> 01:24:31,300
就像我从未听过的东西。
1007
01:24:32,400 --> 01:24:34,300
当我进屋时
1008
01:24:35,400 --> 01:24:38,958
感觉像是......仇恨。
1009
01:24:39,000 --> 01:24:41,558
邪恶就像空气中弥漫着一样
1010
01:24:41,600 --> 01:24:43,658
我感觉到它在我的皮肤上。
1011
01:24:43,700 --> 01:24:46,658
[令人不安的环境音乐]
1012
01:24:46,700 --> 01:24:48,600
我以前就有这种感觉。
1013
01:24:49,400 --> 01:24:52,158
我每天
我每天都走同样的路线上班
1014
01:24:52,200 --> 01:24:54,958
一天傍晚,路边有一只大
路边有一只大鹿...
1015
01:24:55,000 --> 01:24:57,958
它看起来已经
在那里有一个星期,但...
1016
01:24:58,000 --> 01:25:01,358
它肯定不是
前一晚绝对没有
1017
01:25:01,400 --> 01:25:03,958
[起初我以为
有人把它拖到那儿去了
1018
01:25:04,000 --> 01:25:08,458
[但我出来的时候
没有证据没有痕迹
1019
01:25:08,500 --> 01:25:09,658
还有
1020
01:25:09,700 --> 01:25:12,600
我是说,为什么会有人
做这种事?
1021
01:25:14,600 --> 01:25:17,958
你认为这与迪伦
与迪伦...
1022
01:25:18,000 --> 01:25:21,358
......看起来像死了
比他死的时间更长?
1023
01:25:21,400 --> 01:25:23,000
可能是药物的作用
1024
01:25:23,900 --> 01:25:26,958
或者......不管是什么原因。
1025
01:25:27,000 --> 01:25:29,600
知道一般人
一般人会这么想。
1026
01:25:31,000 --> 01:25:33,258
[令人不安的音乐淡出]
1027
01:25:33,300 --> 01:25:36,458
[好吧,就算你
不卖也不跳镇...
1028
01:25:36,500 --> 01:25:39,558
[我只是觉得你应该
出去躲几天
1029
01:25:39,600 --> 01:25:42,058
我们没钱度假
1030
01:25:42,100 --> 01:25:43,958
[坎迪斯不在,这就够了
1031
01:25:44,000 --> 01:25:45,958
你下车了?
1032
01:25:46,000 --> 01:25:48,858
再过几个小时我只是
去树林里转转
1033
01:25:48,900 --> 01:25:50,858
看看我们是否遗漏了什么。
1034
01:25:50,900 --> 01:25:53,800
好的小心点
1035
01:26:07,400 --> 01:26:08,858
嘿。
1036
01:26:08,900 --> 01:26:12,000
嘿,我能借
我能借点钱打车吗?
1037
01:26:13,000 --> 01:26:13,958
什么?
1038
01:26:14,000 --> 01:26:16,958
我想去以法莲山
我长大的地方嗯
1039
01:26:17,000 --> 01:26:19,558
我想检查一下
1040
01:26:19,600 --> 01:26:22,800
我开车送你,只是......
告诉我你为什么想去
1041
01:26:24,900 --> 01:26:26,500
我们能在路上谈谈吗?
1042
01:26:27,600 --> 01:26:28,700
当然。
1043
01:26:44,000 --> 01:26:46,258
[我们可能
在这里停过车
1044
01:26:46,300 --> 01:26:48,258
我不确定[叹气]
1045
01:26:48,300 --> 01:26:51,958
[现在看起来不一样了
大火已经过去很久了
1046
01:26:52,000 --> 01:26:53,700
我们可以四处看看
1047
01:26:55,300 --> 01:26:58,100
我都不知道自己在找什么。
1048
01:27:04,000 --> 01:27:05,600
[神秘音乐]
1049
01:27:09,900 --> 01:27:11,400
我有个主意
1050
01:27:31,200 --> 01:27:32,500
跟我来
1051
01:27:53,000 --> 01:27:56,058
也许下一个就掉下来了。
1052
01:27:56,100 --> 01:27:57,958
也许吧
1053
01:27:58,000 --> 01:28:00,000
或者,我们已经在这里了。
1054
01:28:26,000 --> 01:28:28,000
[部落打击乐]
1055
01:29:02,300 --> 01:29:05,500
就像我在迪伦那里找到的一样。
1056
01:29:08,400 --> 01:29:09,990
这到底是什么?
1057
01:29:14,000 --> 01:29:16,200
[敲鼓声]
1058
01:29:17,200 --> 01:29:18,500
是鼓?
1059
01:29:19,700 --> 01:29:21,558
[可能是本地人
1060
01:29:21,600 --> 01:29:23,600
莱纳普人曾经住在这附近。
1061
01:29:27,600 --> 01:29:29,000
想把它带回家吗?
1062
01:29:29,700 --> 01:29:31,958
才怪[鼓槌落在鼓上]
1063
01:29:32,000 --> 01:29:35,000
[聪明的孩子
1064
01:29:40,500 --> 01:29:44,758
[我猜私人领地的标志
就是你邻居家院子的起点?
1065
01:29:44,800 --> 01:29:47,058
[耶利米]是啊,我想我
记得以前见过
1066
01:29:47,100 --> 01:29:49,558
[你在我的树林里干什么?
你在做什么 在我的树林?
1067
01:29:49,600 --> 01:29:51,458
不客气
1068
01:29:51,500 --> 01:29:54,300
你告诉房地产经纪人你会
你不是说要去边境看看吗?
1069
01:29:55,400 --> 01:29:57,176
[你徒步走了这么远
就为了帮我们?
1070
01:29:57,200 --> 01:29:59,800
[你会惊讶吗?
1071
01:30:00,000 --> 01:30:03,758
不过,我在上班时间
所以我正式检查...
1072
01:30:03,800 --> 01:30:07,458
看看是否有证据表明
杀害丹尼的凶手来过这里
1073
01:30:07,500 --> 01:30:08,958
[希望不会吧
1074
01:30:09,000 --> 01:30:12,658
[你能不能掉下一根针
好让我们知道它到底在哪儿?
1075
01:30:12,700 --> 01:30:13,700
那还用说。
1076
01:30:28,000 --> 01:30:29,300
[拍摄照片]
1077
01:30:30,000 --> 01:30:32,000
[阴郁的环境音乐]
1078
01:30:54,800 --> 01:30:55,900
[拍摄照片]
1079
01:31:12,300 --> 01:31:14,374
[对不起
丹尼斯搬去佛罗里达了
1080
01:31:14,416 --> 01:31:16,358
大约一年前
为了离家人更近一些。
1081
01:31:16,400 --> 01:31:17,958
你是怎么认识她的?
1082
01:31:18,000 --> 01:31:20,158
我嗯。我以前住在附近
1083
01:31:20,200 --> 01:31:22,658
我会路过教堂
有时她...
1084
01:31:22,700 --> 01:31:24,958
......有一天,她看到我,邀请我进去。
1085
01:31:25,000 --> 01:31:29,658
我不想来,所以她带了
饼干和这些小漫画。
1086
01:31:29,700 --> 01:31:31,958
你曾经把它们
在那边的箱子里
1087
01:31:32,000 --> 01:31:32,958
哦,等等,你的名字是......嗯...
1088
01:31:33,000 --> 01:31:36,158
我想说......索菲亚?
1089
01:31:36,200 --> 01:31:38,458
很接近。苏菲你是怎么做到的?
1090
01:31:38,500 --> 01:31:40,976
信不信由你
在她离开之前,你一直在祈祷名单上。
1091
01:31:41,000 --> 01:31:44,058
她一直希望你能
好让她知道事情的结果。
1092
01:31:44,100 --> 01:31:46,758
我想你现在的处境应该好多了。
1093
01:31:46,800 --> 01:31:48,958
我没有一条简单的
但...
1094
01:31:49,000 --> 01:31:53,158
是的,我和一个伟大的家庭在一起。
我是这个大家庭的一员。
1095
01:31:53,200 --> 01:31:54,500
呃...
1096
01:31:56,200 --> 01:31:58,858
我们现在住的地方
我们现在住的地方
1097
01:31:58,900 --> 01:32:01,458
哦,她的祈祷应验了。
1098
01:32:01,500 --> 01:32:03,000
[阴郁的环境音乐]
1099
01:32:06,000 --> 01:32:10,258
[希望]有这么多药物
是因为没有人需要吗?
1100
01:32:10,300 --> 01:32:13,758
哦,要是这样就好了。不,这个社区
受到了严重的打击
1101
01:32:13,800 --> 01:32:15,813
[这几年过得很艰难
几年。我们失去了
1102
01:32:15,837 --> 01:32:17,776
成员,甚至更多的
更多的大家庭成员来自...
1103
01:32:17,800 --> 01:32:19,300
吸毒过量与犯罪
1104
01:32:19,700 --> 01:32:21,658
我在这里的时候有那么糟糕吗?
1105
01:32:21,700 --> 01:32:23,758
那时候就开始了。好像是八年前
1106
01:32:23,800 --> 01:32:26,558
但情况变得非常糟糕
当芬太尼进来的时候
1107
01:32:26,600 --> 01:32:29,800
我们要坚守阵地、
尽管如此上帝把我们安排在这里是有原因的
1108
01:32:33,000 --> 01:32:35,000
[阴沉,环境音乐淡出]
1109
01:32:40,000 --> 01:32:43,958
[收音机里传来静电和急促的呼吸声]
1110
01:32:44,000 --> 01:32:45,300
[广播停止]
1111
01:32:51,000 --> 01:32:52,958
[无线电静电和呼吸声]
1112
01:32:53,000 --> 01:33:00,700
[无线电噪音停止]
1113
01:33:03,000 --> 01:33:05,000
[悬疑音乐]
1114
01:34:23,500 --> 01:34:24,600
[咆哮]
1115
01:34:26,000 --> 01:34:28,000
[部落打击乐]
1116
01:35:08,000 --> 01:35:09,600
搞什么鬼?
1117
01:35:15,200 --> 01:35:18,000
耶利米你什么时候回家?
1118
01:35:24,000 --> 01:35:25,858
[部落音乐淡出]
1119
01:35:25,900 --> 01:35:27,376
[你想和它合影吗?
1120
01:35:27,400 --> 01:35:30,200
这附近有很多
附近有目击者吗?
1121
01:35:31,200 --> 01:35:33,358
这里和那里嗯...
1122
01:35:33,400 --> 01:35:35,458
[有一堆,像...
1123
01:35:35,500 --> 01:35:39,500
也许是九年前
如果你相信传说的话
1124
01:35:41,000 --> 01:35:42,300
你呢?
1125
01:35:44,100 --> 01:35:46,158
嗯......[不祥的音乐]
1126
01:35:46,200 --> 01:35:47,300
其中一些
1127
01:35:49,800 --> 01:35:52,958
你的
还是只有你一个人?呃......还是只有你一个人?
1128
01:35:53,000 --> 01:35:54,158
两个
1129
01:35:54,200 --> 01:35:55,900
好吧,我再拿一份菜单。
1130
01:36:04,200 --> 01:36:07,958
好了
面具代表梅斯温
1131
01:36:08,000 --> 01:36:09,658
森林守护者
1132
01:36:09,700 --> 01:36:13,958
他的名字的意思是 "活生生的坚实面孔"。
1133
01:36:14,000 --> 01:36:15,958
监护人?嗯
1134
01:36:16,000 --> 01:36:20,258
呃,"保护自然平衡"。
1135
01:36:20,300 --> 01:36:23,358
通常与动物有关。
1136
01:36:23,400 --> 01:36:24,558
无聊。
1137
01:36:24,600 --> 01:36:26,958
无聊无聊无关紧要
1138
01:36:27,000 --> 01:36:31,458
[好吧,鼓是
在不同的仪式中使用
1139
01:36:31,500 --> 01:36:34,158
包括 "大屋仪式"。
1140
01:36:34,200 --> 01:36:35,958
这和毒品有什么关系?
1141
01:36:36,000 --> 01:36:37,958
发生的一切呢?
1142
01:36:38,000 --> 01:36:40,458
他们需要保护
保护,对吗?
1143
01:36:40,500 --> 01:36:42,858
他是森林守护者
1144
01:36:42,900 --> 01:36:45,158
[莱纳普人过去
把松树林叫做...
1145
01:36:45,200 --> 01:36:49,500
当时覆盖了该州更多
......龙之地。
1146
01:36:50,400 --> 01:36:54,258
这么说,在利兹母亲的第13个孩子之前,就已经有东西在那里了?
利兹母亲的第13个孩子和所有这些?
1147
01:36:54,300 --> 01:36:56,958
没错大多数神话...
1148
01:36:57,000 --> 01:36:59,358
要有一定的现实基础。
1149
01:36:59,400 --> 01:37:02,218
人们只是喜欢
人们只是喜欢把自己的想法强加于人。
1150
01:37:02,260 --> 01:37:06,458
[节奏缓慢的部落音乐]
1151
01:37:06,500 --> 01:37:09,958
Sophie found something
苏菲在死去的孩子身上发现了这样的东西?
1152
01:37:10,000 --> 01:37:11,600
在他手里
1153
01:37:12,000 --> 01:37:16,658
[他在贩毒
我想他留着它是为了保护自己
1154
01:37:16,700 --> 01:37:20,800
可以肯定的是,不管是谁
使用它的原因也是如此。
1155
01:37:23,500 --> 01:37:26,858
如果是用于保护
也不是那么糟糕,对吗?
1156
01:37:26,900 --> 01:37:27,958
[笑]
1157
01:37:28,000 --> 01:37:31,158
不幸的是
对我们来说,这将被视为......
1158
01:37:31,200 --> 01:37:35,658
[耶利米]雕刻的形象这将
使其成为被诅咒的物品,呃...
1159
01:37:35,700 --> 01:37:39,558
如果你把它带进家里
你就 "注定要像它一样毁灭"。
1160
01:37:39,600 --> 01:37:40,958
哦。
1161
01:37:41,000 --> 01:37:44,058
我会带着它
作为证据。
1162
01:37:44,100 --> 01:37:45,658
非常感谢。
1163
01:37:45,700 --> 01:37:48,400
反正对迪伦没用。我猜也是
1164
01:37:49,400 --> 01:37:50,600
不
1165
01:37:51,400 --> 01:37:54,300
问题是,谁知道
还有多少这样的人。
1166
01:37:55,600 --> 01:37:56,600
是啊
1167
01:37:57,700 --> 01:38:01,558
如果你搬走了
就成了别人的问题
1168
01:38:01,600 --> 01:38:02,958
你真的那么想让我们离开?
1169
01:38:03,000 --> 01:38:07,258
我是说......不要走远。
1170
01:38:07,300 --> 01:38:09,740
[县里有很多
有很多房子要卖
1171
01:38:12,300 --> 01:38:16,258
但在你倾听之前,宇宙
你才会听从?
1172
01:38:16,300 --> 01:38:18,300
[阴沉的音乐]
1173
01:38:25,600 --> 01:38:28,300
我让凯拉下了地狱
把那东西带进来
1174
01:38:29,600 --> 01:38:30,800
当之无愧
1175
01:38:32,800 --> 01:38:35,760
但我不确定这是否会让
如果有更多的人在那里,我不知道会不会有什么不同。
1176
01:38:39,100 --> 01:38:40,700
也许我们应该搬走
1177
01:38:42,200 --> 01:38:43,600
你是认真的吗?
1178
01:38:44,800 --> 01:38:45,900
不...
1179
01:38:47,200 --> 01:38:48,600
但是
1180
01:38:50,700 --> 01:38:52,000
我们可以用这笔钱。
1181
01:38:53,900 --> 01:38:55,958
[叹气]
1182
01:38:56,000 --> 01:38:58,258
上帝一直在供养我们。
1183
01:38:58,300 --> 01:39:00,100
我们怎么知道这不是怎么回事?
1184
01:39:01,100 --> 01:39:04,400
[耶利米]我们不会做出决定
不经过... 讨论就做决定
1185
01:39:05,400 --> 01:39:06,858
老实说,我不想搬家。
1186
01:39:06,900 --> 01:39:10,000
[耶利米]还有
整个家庭学习的事情,但...
1187
01:39:11,200 --> 01:39:14,458
[耶利米]这将是很好
每天去上班,或...
1188
01:39:14,500 --> 01:39:17,700
开车去我父母家
不用担心把你们留在家里
1189
01:39:20,400 --> 01:39:21,440
我知道
1190
01:39:38,200 --> 01:39:40,000
[水流声]
1191
01:39:42,700 --> 01:39:43,800
[遥远的砰声]
1192
01:39:48,000 --> 01:39:49,000
[遥远的砰声]
1193
01:39:52,000 --> 01:39:53,458
[遥远的砰声]
1194
01:39:53,500 --> 01:39:54,580
[停水]
1195
01:39:58,000 --> 01:39:59,070
[遥远的鼓声]
1196
01:40:30,000 --> 01:40:31,500
[鼓声继续响起]
1197
01:40:46,000 --> 01:40:47,600
[悬疑音乐]
1198
01:41:15,000 --> 01:41:17,120
[鼓声停止]
1199
01:42:06,000 --> 01:42:07,600
[紧张的音乐]
1200
01:42:28,000 --> 01:42:29,300
[喘气]
1201
01:42:31,300 --> 01:42:32,410
[沉重的呼吸声]
1202
01:42:34,000 --> 01:42:35,950
[黑暗,打击乐]
1203
01:42:38,950 --> 01:42:40,400
[燃烧的火焰]
1204
01:42:49,000 --> 01:42:50,400
你在上面做什么?
1205
01:42:51,000 --> 01:42:52,500
睡不着
1206
01:42:53,200 --> 01:42:55,100
要考虑的事情太多了。
1207
01:42:56,400 --> 01:42:58,100
我明白你的意思。
1208
01:42:59,700 --> 01:43:03,058
那个
凯拉找到的那个大罐子到底是什么
1209
01:43:03,100 --> 01:43:04,900
仍然是月光
1210
01:43:05,500 --> 01:43:06,990
英语为
1211
01:43:07,990 --> 01:43:12,858
他们呃......他们用它来生产
黑市上的酒精
1212
01:43:12,900 --> 01:43:15,958
[那时候有禁酒令
人们看到了它的到来
1213
01:43:16,000 --> 01:43:19,658
于是,他们找到了绕过政府的办法。
1214
01:43:19,700 --> 01:43:21,958
我们知道
毒品和目击事件之间有联系
1215
01:43:22,000 --> 01:43:24,058
这也包括酒精吗?
1216
01:43:24,100 --> 01:43:25,700
好像是的。
1217
01:43:26,700 --> 01:43:28,958
如果这还是 20 世纪初的作品......
1218
01:43:29,000 --> 01:43:32,958
然后与
1909 年的 "现象周"。
1219
01:43:33,000 --> 01:43:36,958
全
他们声称看到了泽西魔鬼。
1220
01:43:37,000 --> 01:43:40,158
这吓得他们
关闭企业。学校
1221
01:43:40,200 --> 01:43:41,700
这之间有什么联系?
1222
01:43:42,600 --> 01:43:44,700
你和耶利米所读到的
1223
01:43:45,700 --> 01:43:47,458
一些邪灵...
1224
01:43:47,500 --> 01:43:51,300
闹鬼或试图附身
就像电影里那样。
1225
01:43:52,000 --> 01:43:54,958
但是,还有
黑暗的统治者
1226
01:43:55,000 --> 01:43:57,958
希望
天上的恶灵'。
1227
01:43:58,000 --> 01:44:00,658
[他们更注重
长期的游戏。他们...
1228
01:44:00,700 --> 01:44:03,958
......通过政治影响整个地区
通过政治。意识形态。
1229
01:44:04,000 --> 01:44:06,458
成瘾。贫穷。
1230
01:44:06,500 --> 01:44:09,000
以及导致
成瘾和贫困。
1231
01:44:15,000 --> 01:44:16,910
[黑暗的打击乐渐行渐远]
1232
01:44:21,000 --> 01:44:22,358
嘿,早上好
1233
01:44:22,400 --> 01:44:23,858
你现在要去工作?
1234
01:44:23,900 --> 01:44:26,858
你送完坎迪斯后
在你送完坎迪斯之后?
1235
01:44:26,900 --> 01:44:30,500
[耶利米]是啊。我们需要钱
我们需要钱
1236
01:44:31,800 --> 01:44:33,400
真是漫长的一天
1237
01:44:34,500 --> 01:44:36,300
我会没事的,我干过更长的时间。
1238
01:44:37,200 --> 01:44:38,458
咖啡?
1239
01:44:38,500 --> 01:44:40,500
[宁静的音乐]
1240
01:44:57,800 --> 01:45:00,658
抱歉迟到了
[没关系
1241
01:45:00,700 --> 01:45:03,500
[我们可以
拿起明天。晚安
1242
01:45:23,500 --> 01:45:26,158
[别把你爸逼疯了
别把你爸逼疯了,路还长着呢
1243
01:45:26,200 --> 01:45:29,858
我不会的他还控制着无线电
你应该担心我
1244
01:45:29,900 --> 01:45:31,958
我就是你最好给我打电话
1245
01:45:32,000 --> 01:45:34,658
我会的我会想你的
1246
01:45:34,700 --> 01:45:36,600
我也会想你的
1247
01:45:52,400 --> 01:45:53,500
嘿。
1248
01:45:55,600 --> 01:45:56,800
[苏菲呻吟]
1249
01:45:57,800 --> 01:46:00,000
你在床上会更舒服。
1250
01:46:02,000 --> 01:46:03,458
来吧
1251
01:46:03,500 --> 01:46:05,000
[苏菲呻吟]
1252
01:46:06,000 --> 01:46:07,800
[情感音乐]
1253
01:46:14,000 --> 01:46:16,400
[你还好吗?没事 Yeah.
1254
01:46:17,400 --> 01:46:18,700
来吧
1255
01:46:25,800 --> 01:46:28,958
你在胡说什么?
你要给我盖被子?
1256
01:46:29,000 --> 01:46:30,000
[笑]
1257
01:46:31,000 --> 01:46:35,258
坎迪斯不希望我、
再也不想了我得尽我所能
1258
01:46:35,300 --> 01:46:38,958
她很喜欢。她只是
想成为一个大女孩,但是...
1259
01:46:39,000 --> 01:46:40,658
如果你不这么做,她会哭的。
1260
01:46:40,700 --> 01:46:41,958
[笑]
1261
01:46:42,000 --> 01:46:44,758
很高兴知道
1262
01:46:44,800 --> 01:46:48,258
我不知羞耻。随时都可以把我塞进去
1263
01:46:48,300 --> 01:46:49,958
[笑]
1264
01:46:50,000 --> 01:46:52,958
其他人上一次这样做是什么时候?
1265
01:46:53,000 --> 01:46:54,858
嗯
1266
01:46:54,900 --> 01:46:57,958
在酒店房间、汽车和...
1267
01:46:58,000 --> 01:47:00,258
在我年轻的时候,我曾在长椅上坐过。
1268
01:47:00,300 --> 01:47:03,200
[然后养父母
他们不知道该拿我怎么办
1269
01:47:04,500 --> 01:47:06,958
这可能是第一次。
1270
01:47:07,000 --> 01:47:08,000
[笑]
1271
01:47:12,800 --> 01:47:14,558
我爱你
1272
01:47:14,600 --> 01:47:15,800
我也爱你
1273
01:47:37,800 --> 01:47:39,000
[情感音乐淡出]
1274
01:47:48,000 --> 01:47:49,958
[点击鼠标]
1275
01:47:50,000 --> 01:47:52,000
[沉思的音乐]
1276
01:48:03,300 --> 01:48:04,800
[点击]
1277
01:48:23,400 --> 01:48:24,958
[嘿,有点忙怎么了?
1278
01:48:25,000 --> 01:48:29,958
为什么没人告诉我
树林那边的邻居是个罪犯?
1279
01:48:30,000 --> 01:48:32,858
[嗯... 尼维尔先生?他一直很安静
1280
01:48:32,900 --> 01:48:36,058
[他的假释官
说他变成了嬉皮士
1281
01:48:36,100 --> 01:48:37,558
[他看起来人畜无害
1282
01:48:37,600 --> 01:48:42,158
是啊,除了花了过多的
我们的财产线
1283
01:48:42,200 --> 01:48:44,458
奇怪这就是
所以我才拍了那张照片,但是...
1284
01:48:44,500 --> 01:48:45,958
[不是犯罪
1285
01:48:46,000 --> 01:48:47,958
你向他询问过丹尼被杀的事吗?
1286
01:48:48,000 --> 01:48:52,058
[凯拉]不是本人,但
米切尔副警长和他谈过
1287
01:48:52,100 --> 01:48:53,958
他有不在场证明吗?
1288
01:48:54,000 --> 01:48:56,958
[你其实不需要
一个,除非你是一个犯罪嫌疑人,但.
1289
01:48:57,000 --> 01:48:58,200
[他出城去了
1290
01:48:58,900 --> 01:49:02,200
[他用密歇根朋友的号码给米切尔回了电话
是用密歇根朋友的号码打回来的
1291
01:49:02,800 --> 01:49:05,658
[这是哪来的?
1292
01:49:05,700 --> 01:49:09,858
我想他就是那个
想买我们的房子我们的土地
1293
01:49:09,900 --> 01:49:12,358
房地产经纪人告诉耶利米,呃...
1294
01:49:12,400 --> 01:49:14,658
买家是本地人。
1295
01:49:14,700 --> 01:49:16,600
[这样就缩小了范围
1296
01:49:18,400 --> 01:49:21,378
好吧回头再聊
1297
01:49:21,420 --> 01:49:23,000
[沉思的音乐]
1298
01:49:39,000 --> 01:49:41,000
[手机震动]
1299
01:49:48,000 --> 01:49:49,858
嘿
1300
01:49:49,900 --> 01:49:51,908
[我在从丹尼餐厅回来的路上
从丹尼餐厅回来的路上
1301
01:49:51,950 --> 01:49:53,958
在
在你家后面的树林里
1302
01:49:54,000 --> 01:49:56,558
[这里好像埋了什么东西
有东西埋在这里
1303
01:49:56,600 --> 01:49:57,600
什么?
1304
01:50:14,400 --> 01:50:16,400
我猜你没带铲子吧?
1305
01:50:17,300 --> 01:50:18,700
这就对了。
1306
01:50:20,700 --> 01:50:22,258
我会发现你的
1307
01:50:22,300 --> 01:50:23,900
这是你的财产。
1308
01:50:34,000 --> 01:50:35,300
[挖掘]
1309
01:50:38,000 --> 01:50:40,000
[令人不安的音乐]
1310
01:50:47,500 --> 01:50:48,500
[金属叮当声]
1311
01:51:18,200 --> 01:51:19,800
[手机震动]
1312
01:52:37,100 --> 01:52:41,300
[我杀不杀你
完全取决于你
1313
01:52:43,300 --> 01:52:45,300
[我不是为这个来的
1314
01:52:46,100 --> 01:52:48,100
但如果你给我出难题
1315
01:52:50,000 --> 01:52:51,700
我别无选择。
1316
01:52:52,900 --> 01:52:54,458
你想要什么?
1317
01:52:54,500 --> 01:52:56,300
让你和我一起留在外面
1318
01:53:00,000 --> 01:53:01,700
[享受夜晚的空气
1319
01:53:02,500 --> 01:53:04,500
无论你听到什么
1320
01:53:06,000 --> 01:53:09,400
无论你认为发生了什么、
1321
01:53:10,800 --> 01:53:12,300
你别动。
1322
01:53:13,000 --> 01:53:14,800
[紧张的音乐]
1323
01:53:17,800 --> 01:53:19,140
够远了
1324
01:53:24,000 --> 01:53:25,250
[枪声]
1325
01:53:30,000 --> 01:53:31,970
[恶魔般的尖叫]
1326
01:53:41,900 --> 01:53:43,900
[恶魔的尖叫]
1327
01:53:47,000 --> 01:53:49,300
[阴森恐怖,悬疑音乐]
1328
01:54:16,300 --> 01:54:18,300
[呼吸]
1329
01:54:48,000 --> 01:54:52,100
[脚步声和嘶嘶声外]
1330
01:55:02,000 --> 01:55:05,500
[脚步声和低吼声外]
1331
01:55:22,500 --> 01:55:24,030
[门在远处打开]
1332
01:55:29,300 --> 01:55:32,000
[脚步声和咆哮声]
1333
01:55:37,000 --> 01:55:39,000
[激烈的音乐]
1334
01:55:46,700 --> 01:55:48,100
[咆哮]
1335
01:56:00,500 --> 01:56:02,300
[咆哮]
1336
01:56:04,000 --> 01:56:05,900
[绝望的呼吸]
1337
01:56:19,500 --> 01:56:21,000
[音乐淡出]
1338
01:56:25,000 --> 01:56:27,000
[咆哮]
1339
01:56:50,000 --> 01:56:52,000
[苏菲尖叫]
1340
01:56:54,000 --> 01:56:57,870
[你要是再进那房子
我们都会死的
1341
01:56:59,600 --> 01:57:00,900
为什么?
1342
01:57:01,300 --> 01:57:03,458
它想要孩子
1343
01:57:03,500 --> 01:57:06,000
[它想要她很久了
1344
01:57:07,000 --> 01:57:08,470
苏菲?
1345
01:57:10,400 --> 01:57:12,458
[树枝折断,霍普喘气]
1346
01:57:12,500 --> 01:57:15,600
[你真的愿意
放弃一切去救她?
1347
01:57:17,600 --> 01:57:20,300
她甚至都不是你的,对吗?
1348
01:57:25,700 --> 01:57:27,500
她现在是
1349
01:57:31,200 --> 01:57:34,060
希望求你了
1350
01:57:35,800 --> 01:57:37,000
[金属叮当声]
1351
01:57:42,700 --> 01:57:44,180
[刀割入肉,亚当尖叫]
1352
01:57:47,000 --> 01:57:49,500
[痛苦的呻吟]
1353
01:58:02,500 --> 01:58:04,100
[尖叫声]
1354
01:58:06,700 --> 01:58:08,400
[痛苦的声音]
1355
01:58:22,300 --> 01:58:24,000
趴下
1356
01:58:24,600 --> 01:58:26,400
最后警告
1357
01:58:28,000 --> 01:58:29,790
[她会死的
1358
01:58:31,000 --> 01:58:33,200
但你可以和家人在一起。
1359
01:58:35,000 --> 01:58:38,100
你怎么......知道的?
1360
01:58:41,600 --> 01:58:43,000
如果你很安静...
1361
01:58:43,900 --> 01:58:46,100
你能听到森林在说话。
1362
01:58:46,800 --> 01:58:49,258
[他会保护我们的
1363
01:58:49,300 --> 01:58:50,700
但她不是。
1364
01:58:52,000 --> 01:58:54,000
我们无能为力
1365
01:58:55,200 --> 01:58:56,500
对不起
1366
01:59:00,000 --> 01:59:01,900
去死吧
1367
01:59:44,800 --> 01:59:46,800
[痛苦的声音]
1368
01:59:49,000 --> 01:59:51,100
[刺伤]
1369
02:00:01,100 --> 02:00:02,900
[我们无能为力
1370
02:00:04,200 --> 02:00:05,700
我很抱歉。
1371
02:00:09,800 --> 02:00:11,300
我是说真的。
1372
02:00:24,300 --> 02:00:25,400
很好。
1373
02:00:34,900 --> 02:00:36,500
[枪声,亚当叫喊]
1374
02:01:00,600 --> 02:01:02,300
[痛苦的呻吟]
1375
02:01:04,000 --> 02:01:05,700
苏菲?
1376
02:01:17,000 --> 02:01:19,658
[呜咽]
1377
02:01:19,700 --> 02:01:22,558
[远处传来霍普的叫声]
1378
02:01:22,600 --> 02:01:24,658
[苏菲?
1379
02:01:24,700 --> 02:01:25,900
[喘气]
1380
02:01:37,000 --> 02:01:38,800
[咆哮]
1381
02:02:21,000 --> 02:02:22,800
[痛苦的呼吸声]
1382
02:02:58,000 --> 02:02:59,200
[亚当喊痛]
1383
02:03:01,400 --> 02:03:02,860
[霍普痛苦地哼哼]
1384
02:03:06,000 --> 02:03:07,600
[气势汹汹的音乐]
1385
02:03:49,000 --> 02:03:50,000
[希望在挣扎]
1386
02:03:58,000 --> 02:03:59,600
停下!
1387
02:04:07,000 --> 02:04:09,200
孩子们不应该玩枪。
1388
02:04:12,700 --> 02:04:15,000
你知道怎么用那东西吗?
1389
02:04:16,000 --> 02:04:18,000
[嘲笑声]
1390
02:04:27,000 --> 02:04:28,710
[枪声,木头开裂声]
1391
02:04:36,000 --> 02:04:37,500
[轻柔的音乐]
1392
02:04:38,900 --> 02:04:40,100
[如释重负地呼气]
1393
02:04:47,100 --> 02:04:48,400
你还好吗?
1394
02:04:50,400 --> 02:04:53,320
[是的,我会的
1395
02:04:55,000 --> 02:04:56,150
你?
1396
02:04:57,000 --> 02:04:58,680
好吧。现在
1397
02:04:59,000 --> 02:05:01,558
[都呼吸沉重]
1398
02:05:01,600 --> 02:05:03,958
警察应该很快就来了,但是...
1399
02:05:04,000 --> 02:05:05,958
无论如何都要给他们打电话,以防万一。
1400
02:05:06,000 --> 02:05:08,000
好吧,我去拿手机。
1401
02:05:23,000 --> 02:05:26,000
[深沉沙哑的呼吸声]
1402
02:05:27,000 --> 02:05:29,000
[阴森恐怖,悬疑音乐]
1403
02:05:59,000 --> 02:06:01,500
[悬疑音乐]
1404
02:06:14,500 --> 02:06:18,658
[他的房车离这里不远
离这里不远他在实验室工作
1405
02:06:18,700 --> 02:06:21,300
显然,他想要当地的新鲜货源。
1406
02:06:23,200 --> 02:06:26,800
有了我们的财产
就更能掩护他的行动了
1407
02:06:28,000 --> 02:06:29,300
对
1408
02:06:31,000 --> 02:06:34,558
不过,如果你想
搬家的话...
1409
02:06:34,600 --> 02:06:37,800
没有人会责怪你,尤其是
尤其是在最终领养之后。
1410
02:06:41,100 --> 02:06:43,000
我们考虑过,但是...
1411
02:06:44,300 --> 02:06:48,200
首先,任何想买我们房子的人
房子的人
1412
02:06:49,000 --> 02:06:51,100
可能不是我们想卖给的人。
1413
02:06:52,100 --> 02:06:53,400
没错。
1414
02:06:55,900 --> 02:06:57,100
还有
1415
02:06:58,000 --> 02:07:00,100
我们认为上帝
我们认为上帝不想让我们去任何地方。
1416
02:07:01,700 --> 02:07:04,958
以法莲山的那座教堂
仍在坚守岗位
1417
02:07:05,000 --> 02:07:06,558
[沉思的音乐]
1418
02:07:06,600 --> 02:07:10,760
也许在某种程度上
我们应该在这里做到这一点。
1419
02:07:14,600 --> 02:07:18,958
坎迪斯,我发誓你出来的时候我已经
30岁了
1420
02:07:19,000 --> 02:07:22,358
[我快弄好了
你帮我打印照片了吗?
1421
02:07:22,400 --> 02:07:24,558
膀胱满了,我没法集中精力。
1422
02:07:24,600 --> 02:07:26,858
拜托,你可以
你可以在房间里做头发
1423
02:07:26,900 --> 02:07:28,858
你怎么知道我没在上厕所?
1424
02:07:28,900 --> 02:07:33,158
嗯,因为我能闻到发
而且你用得太多了
1425
02:07:33,200 --> 02:07:34,500
[不,我没有
1426
02:07:36,000 --> 02:07:37,558
等等,有那么糟糕吗?
1427
02:07:37,600 --> 02:07:39,758
是啊,我在厨房都能闻到。
1428
02:07:39,800 --> 02:07:41,472
[你能不能
让你的妹妹
1429
02:07:41,496 --> 02:07:43,276
使用该死的浴室
好让她帮你吗?
1430
02:07:43,300 --> 02:07:46,000
[好吧,我要尿尿
给我一分钟
1431
02:07:48,000 --> 02:07:50,000
[情感音乐]
1432
02:08:02,600 --> 02:08:05,230
看起来很完美。谢谢。
1433
02:08:09,400 --> 02:08:11,758
你们来吗?我们快饿死了
1434
02:08:11,800 --> 02:08:13,958
[耶利米]是啊,只是
去把车发动起来
1435
02:08:14,000 --> 02:08:16,358
这就是你
你告诉我的时间?
1436
02:08:16,400 --> 02:08:17,558
没错
1437
02:08:17,600 --> 02:08:20,000
来吧
1438
02:08:21,600 --> 02:08:23,700
[太饿了
1439
02:08:30,600 --> 02:08:34,258
如果不打
至少把衬衫扣子扣上。
1440
02:08:34,300 --> 02:08:35,976
[希望笑] [耶利米]
有什么区别呢?
1441
02:08:36,000 --> 02:08:38,000
又不是去吃红龙虾。
1442
02:08:44,000 --> 02:08:45,900
嘿,你看
1443
02:08:47,800 --> 02:08:49,800
坎迪斯自己选的
1444
02:09:14,000 --> 02:09:16,500
[气势汹汹,悬疑的音乐]
1445
02:09:22,700 --> 02:09:23,900
怎么了?
1446
02:09:27,000 --> 02:09:29,758
如果这一切
有更大的阴谋...
1447
02:09:29,800 --> 02:09:31,500
它不会放弃吧?
1448
02:09:34,600 --> 02:09:37,500
我想我们的
但...
1449
02:09:38,500 --> 02:09:39,958
不
1450
02:09:40,000 --> 02:09:41,658
[也许不会
1451
02:09:41,700 --> 02:09:43,658
[沉思,清醒的音乐]
1452
02:09:43,700 --> 02:09:46,200
但是,如果我们知道我们要面对的是什么。
1453
02:09:46,700 --> 02:09:48,100
我们现在就是这样做的。
1454
02:09:52,300 --> 02:09:54,200
那我们就有机会了。
1455
02:09:57,300 --> 02:09:59,000
真希望我也能像你一样自信。
1456
02:10:20,160 --> 02:10:22,400
[黑暗的打击乐]103661