All language subtitles for spihel

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,710 --> 00:00:07,000 [不祥的音乐] 2 00:00:23,000 --> 00:00:24,958 [你觉得 真的发生了什么事? 3 00:00:25,000 --> 00:00:28,000 [不 有人 可能只是忘了锁门 4 00:00:29,000 --> 00:00:30,958 要我和你一起去吗? 5 00:00:31,000 --> 00:00:33,658 我们不会多付苏菲一小时的钱。 6 00:00:33,700 --> 00:00:36,500 另外,我还得走一走 仔细检查一切 7 00:00:38,100 --> 00:00:39,300 蠢货 8 00:00:41,000 --> 00:00:42,858 他们最好把这个加到你的加班费里。 9 00:00:42,900 --> 00:00:44,358 [他们会的 10 00:00:44,400 --> 00:00:46,558 好吧,一小时后见 11 00:00:46,600 --> 00:00:48,900 是的。爱你爱你 12 00:00:56,000 --> 00:00:57,758 [你们约会愉快吗? 13 00:00:57,800 --> 00:01:00,158 当然可以谢谢 14 00:01:00,200 --> 00:01:01,758 你们做了什么? 15 00:01:01,800 --> 00:01:05,958 [她学习了一个小时 一个小时然后她让我看电视 16 00:01:06,000 --> 00:01:07,558 然后我们在后院玩耍...... 17 00:01:07,600 --> 00:01:09,858 她让你看电视? 18 00:01:09,900 --> 00:01:13,958 这是一种说法。我 我两天后就要期末考试了 我跟她说过了 19 00:01:14,000 --> 00:01:16,958 这是否意味着你需要早点回家? 20 00:01:17,000 --> 00:01:18,358 不,我不干了。 21 00:01:18,400 --> 00:01:21,358 坎迪斯和我正在 正玩着激烈的大富翁游戏 22 00:01:21,400 --> 00:01:22,858 我赢了 23 00:01:22,900 --> 00:01:26,658 但不管怎样都可以。我可以 如果方便的话,我可以早上回家 24 00:01:26,700 --> 00:01:30,558 凯我确实需要登录 登录并完成一些工作 25 00:01:30,600 --> 00:01:33,958 好吧 但如果你需要回家 我们可以送你回家 26 00:01:34,000 --> 00:01:35,958 [希望] 或者... 27 00:01:36,000 --> 00:01:38,958 我们可以再玩一局。 28 00:01:39,000 --> 00:01:42,358 只要爸爸不 玩他作弊太多了 29 00:01:42,400 --> 00:01:43,958 为什么,因为他不让你赢? 30 00:01:44,000 --> 00:01:46,958 你甚至不让我赢。 31 00:01:47,000 --> 00:01:49,000 [轻柔、沉思的音乐] 32 00:02:19,800 --> 00:02:20,900 [门把手咔嗒声] 33 00:02:40,600 --> 00:02:41,900 [木头吱吱作响] 34 00:02:43,000 --> 00:02:44,700 [悬疑音乐] 35 00:02:52,000 --> 00:02:54,758 [玻璃门滑动] 36 00:02:54,800 --> 00:02:57,458 [希望]有......有 现金还有... 还有珠宝 37 00:02:57,500 --> 00:02:59,300 想拿什么就拿什么,想走就走。 38 00:03:01,900 --> 00:03:03,576 [家里还有其他人和你在一起吗? 39 00:03:03,600 --> 00:03:06,658 别骗我们了 40 00:03:06,700 --> 00:03:08,000 [没有别人了 41 00:03:12,500 --> 00:03:13,958 [最好没有 42 00:03:14,000 --> 00:03:16,800 把她带到隔壁房间 [别轻举妄动 43 00:03:35,800 --> 00:03:37,100 这些我也要了。 44 00:03:38,600 --> 00:03:42,400 拜托,保险箱里还有很多 你......你不需要这些。 45 00:03:43,900 --> 00:03:45,500 我想要它们。 46 00:03:46,400 --> 00:03:48,000 [把戒指给我 47 00:03:49,000 --> 00:03:51,000 [阴沉的音乐] 48 00:03:58,000 --> 00:03:59,958 [接下来会发生这样的事 49 00:04:00,000 --> 00:04:03,758 [你和塔克待在下面 和塔克在一起如果你合作... 50 00:04:03,800 --> 00:04:06,600 一旦我们完成了我们就离开 51 00:04:08,600 --> 00:04:09,800 合作? 52 00:04:12,700 --> 00:04:14,300 你知道他的意思。 53 00:04:15,000 --> 00:04:18,458 请你 你想要什么都可以,只是不要...... 54 00:04:18,500 --> 00:04:20,558 闭嘴把你的 把手放在背后 55 00:04:20,600 --> 00:04:23,000 [紧张的音乐] 56 00:04:30,000 --> 00:04:31,200 [希望在挣扎] 57 00:04:35,100 --> 00:04:36,658 [霍普痛苦地哼哼] 58 00:04:36,700 --> 00:04:38,000 好吧,来吧。 59 00:04:39,000 --> 00:04:41,000 [悬疑、情绪化的音乐] 60 00:04:49,300 --> 00:04:51,758 我要给警察发短信 别弄出太大动静 61 00:04:51,800 --> 00:04:53,958 我们必须帮助她他们在伤害她 62 00:04:54,000 --> 00:04:57,958 会没事的听着 63 00:04:58,000 --> 00:05:00,100 闭上嘴祈祷好吗?给你 64 00:05:09,300 --> 00:05:10,580 [乐队演奏流行音乐] 65 00:05:15,000 --> 00:05:17,958 [紧张的音乐] 66 00:05:18,000 --> 00:05:20,100 [太蠢了 67 00:05:27,500 --> 00:05:29,558 不要 68 00:05:29,600 --> 00:05:31,958 深呼吸[她打断了我的鼻子 69 00:05:32,000 --> 00:05:34,000 我说,深呼吸。 70 00:05:39,500 --> 00:05:41,000 [呼气] 71 00:05:43,000 --> 00:05:45,500 你都没流血,你个大宝宝。 72 00:05:47,000 --> 00:05:48,958 [紧张、激动的音乐] 73 00:05:49,000 --> 00:05:52,000 [呼吸] 74 00:05:57,000 --> 00:05:59,050 [手机震动] 75 00:06:09,000 --> 00:06:10,200 [叹气] 76 00:06:14,800 --> 00:06:15,758 [门把手运动] 77 00:06:15,800 --> 00:06:17,800 [这门怎么锁着? 78 00:06:18,800 --> 00:06:20,200 [你骗了我们? 79 00:06:24,000 --> 00:06:25,000 [开门声] 80 00:06:27,800 --> 00:06:28,800 [关门声] 81 00:06:32,000 --> 00:06:33,300 [敲门声] 82 00:06:36,000 --> 00:06:38,000 [悬疑音乐响起] 83 00:06:45,400 --> 00:06:47,300 [枪声] 84 00:06:52,000 --> 00:06:53,100 [你还好吗? 85 00:06:54,400 --> 00:06:56,558 [检查那些女孩去吧 86 00:06:56,600 --> 00:06:59,958 糟糕 87 00:07:00,000 --> 00:07:01,200 [窗户移动] 88 00:07:08,000 --> 00:07:11,858 [音乐淡出,脚步声] 89 00:07:11,900 --> 00:07:13,000 [女孩们? 90 00:07:14,700 --> 00:07:15,958 在这里 91 00:07:16,000 --> 00:07:18,358 [苏菲? 92 00:07:18,400 --> 00:07:19,500 爸爸 93 00:07:21,000 --> 00:07:22,000 坎迪斯 94 00:07:25,700 --> 00:07:29,000 [我没事他从窗户出去了 凯拉说警察要来了 95 00:07:34,000 --> 00:07:35,758 妈妈会没事吗? 96 00:07:35,800 --> 00:07:37,000 是的。 97 00:08:04,000 --> 00:08:06,258 [开窗] 98 00:08:06,300 --> 00:08:08,200 杰瑞,让警察来处理吧。 99 00:08:11,000 --> 00:08:12,800 [窗口打开] 100 00:08:13,500 --> 00:08:16,100 我们需要你在这里。求你了? 101 00:08:19,000 --> 00:08:20,400 [耶利米 102 00:08:43,000 --> 00:08:45,000 [心跳,呼吸变浅] 103 00:08:51,000 --> 00:08:53,000 [恶魔般粗鲁的吸气声 心跳停止] 104 00:09:01,000 --> 00:09:03,000 [部落打击乐] 105 00:10:15,000 --> 00:10:18,658 如果梅丽莎不忙,我想向她道歉。 106 00:10:18,700 --> 00:10:22,658 你在电话里道歉了而且 梅丽莎告诉你没必要道歉 107 00:10:22,700 --> 00:10:24,700 我应该说点什么 108 00:10:26,000 --> 00:10:29,958 你不能。他们还有两个小时才到家 还有两个小时才到家 109 00:10:30,000 --> 00:10:34,958 梅丽莎被叫去工作了,但 但她午休时会回来的 110 00:10:35,000 --> 00:10:37,400 在我把你一个人留在这里之前 在我把你一个人留在这里之前? 111 00:10:37,900 --> 00:10:40,158 我五分钟前才知道。 112 00:10:40,200 --> 00:10:42,758 不,因为我知道 你不会想离开的 113 00:10:42,800 --> 00:10:44,922 没错。或者我 带你回家 114 00:10:44,964 --> 00:10:46,958 她午休的时候 她午休的时候来接你 115 00:10:47,000 --> 00:10:51,158 我做不到他们在等一个 有人签收的包裹 116 00:10:51,200 --> 00:10:52,958 [什么? 117 00:10:53,000 --> 00:10:54,958 你是认真的吗? 118 00:10:55,000 --> 00:10:57,958 [情感音乐] 119 00:10:58,000 --> 00:11:00,658 索菲,应该有人来找你。 120 00:11:00,700 --> 00:11:02,100 有人是。 121 00:11:03,000 --> 00:11:06,758 [你们所有人昨晚还有... 122 00:11:06,800 --> 00:11:07,958 [今天早上 123 00:11:08,000 --> 00:11:12,958 否则,我想我不会 熬过今晚。精神上 124 00:11:13,000 --> 00:11:14,958 但是... 125 00:11:15,000 --> 00:11:17,858 我得回家了 126 00:11:17,900 --> 00:11:19,500 你的家人需要你 127 00:11:21,000 --> 00:11:22,700 你们就是我们的家人。 128 00:11:24,600 --> 00:11:26,000 我希望我是。 129 00:11:28,800 --> 00:11:32,500 我爱你告诉坎迪斯 和霍普也这么说 130 00:11:33,300 --> 00:11:35,658 我会的 131 00:11:35,700 --> 00:11:37,429 [你最好 检查后,否则 132 00:11:37,453 --> 00:11:39,293 我们都要开车 开回这里 133 00:11:40,900 --> 00:11:41,900 好的 134 00:11:42,800 --> 00:11:44,000 我也爱你 135 00:11:47,000 --> 00:11:49,330 [情感音乐继续] 136 00:12:15,000 --> 00:12:17,000 [情感音乐淡出] 137 00:12:31,500 --> 00:12:33,000 [他们找到他了 138 00:12:34,000 --> 00:12:38,458 [他在莱西撞到了一辆车 He ran in front of a car in Lacey. 在莱西。肇事逃逸 139 00:12:38,500 --> 00:12:39,700 他死了 140 00:12:40,800 --> 00:12:44,600 [他们在他身上发现了你的戒指 在他身上没有损坏 141 00:12:46,000 --> 00:12:48,000 [阴郁的环境音乐] 142 00:13:10,700 --> 00:13:12,200 对不起 Hope 143 00:13:31,700 --> 00:13:33,258 [早上好 144 00:13:33,300 --> 00:13:34,500 早上好 145 00:13:35,800 --> 00:13:37,200 大家都好吗? 146 00:13:37,800 --> 00:13:39,658 呃...... 147 00:13:39,700 --> 00:13:42,158 和预期的差不多。 148 00:13:42,200 --> 00:13:46,300 [但我们很感激 情况可能会更糟 149 00:13:47,800 --> 00:13:50,000 是什么让你转过身来? 150 00:13:52,000 --> 00:13:53,958 找不到学校的钥匙。 151 00:13:54,000 --> 00:13:56,100 我还以为我肯定把它挂起来了。 152 00:13:58,000 --> 00:13:59,958 是吗没有 153 00:14:00,000 --> 00:14:03,958 今天早上我送苏菲回家时 我检查了钥匙链... 154 00:14:04,000 --> 00:14:06,358 [耶利米]而且......就在那里。 155 00:14:06,400 --> 00:14:08,558 一定是昨晚太黑了。 156 00:14:08,600 --> 00:14:10,900 嗯一定是 157 00:14:12,700 --> 00:14:15,758 苏菲的父母 直到现在才来看她? 158 00:14:15,800 --> 00:14:20,400 [呃... 她想和我们在一起 159 00:14:21,500 --> 00:14:23,200 他们能接受吗? 160 00:14:25,500 --> 00:14:26,750 那么,他们... 161 00:14:29,000 --> 00:14:31,358 有趣的人 162 00:14:31,400 --> 00:14:32,800 我猜也是。 163 00:14:34,400 --> 00:14:36,758 我很高兴一切都好 164 00:14:36,800 --> 00:14:38,700 [很高兴大家都没事,嗯... 165 00:14:39,400 --> 00:14:42,658 这种事情只是......嗯。 166 00:14:42,700 --> 00:14:44,958 这在这里是不可能的。 167 00:14:45,000 --> 00:14:46,400 不,没有。 168 00:14:47,700 --> 00:14:49,100 放轻松 169 00:15:02,000 --> 00:15:04,200 [门铃] 170 00:15:15,700 --> 00:15:16,900 还在生病? 171 00:15:20,500 --> 00:15:22,558 感谢你们的到来。 172 00:15:22,600 --> 00:15:25,958 我们想你了还有... 173 00:15:26,000 --> 00:15:27,200 我们很担心。 174 00:15:29,000 --> 00:15:31,158 只是让你们知道,我... 175 00:15:31,200 --> 00:15:32,958 [我胃里一直不舒服 176 00:15:33,000 --> 00:15:35,378 自从这件事发生后... 177 00:15:35,420 --> 00:15:37,758 这并不完全是谎言。 178 00:15:37,800 --> 00:15:39,358 我们知道 179 00:15:39,400 --> 00:15:42,658 我只是想假装 就当一切都没发生过 180 00:15:42,700 --> 00:15:44,858 [那么... 181 00:15:44,900 --> 00:15:48,138 我一直在逃避还有你们 182 00:15:48,180 --> 00:15:49,958 我很抱歉 183 00:15:50,000 --> 00:15:54,958 没关系。如果你 需要更多时间也没关系 184 00:15:55,000 --> 00:15:58,358 但是,呃......我们得问你点事。 185 00:15:58,400 --> 00:16:00,312 [我们已经讨论了很久了 186 00:16:00,354 --> 00:16:02,658 同时。我们上周与约翰 和梅丽莎。 187 00:16:02,700 --> 00:16:04,800 他们 他们打算把你搬走 188 00:16:06,000 --> 00:16:07,958 去哪里? 189 00:16:08,000 --> 00:16:10,958 他们 有几件事这不重要 190 00:16:11,000 --> 00:16:13,758 问题是,我们... 191 00:16:13,800 --> 00:16:16,200 我们希望你......来和我们住在一起。 192 00:16:18,000 --> 00:16:19,700 你是认真的吗? 193 00:16:21,800 --> 00:16:22,958 是啊 194 00:16:23,000 --> 00:16:25,958 我们知道,事情... 195 00:16:26,000 --> 00:16:30,958 ......在这里 这里......有一阵子了。 196 00:16:31,000 --> 00:16:34,478 [我们爱你坎迪斯爱你 197 00:16:34,520 --> 00:16:38,558 你已经花了这么多 你已经花了这么多时间在我们家,所以...... 198 00:16:38,600 --> 00:16:40,300 [为什么不正式一点呢? 199 00:16:45,200 --> 00:16:46,900 有什么收获? 200 00:16:48,700 --> 00:16:53,958 在我们看来 你......从来没有过真正的父母。 201 00:16:54,000 --> 00:16:55,958 很多监护人 202 00:16:56,000 --> 00:16:59,158 [但是... 你应该得到 比这更好的而且... 203 00:16:59,200 --> 00:17:01,758 [我们想把它给你 204 00:17:01,800 --> 00:17:06,658 因此,我们非常欢迎您 和我们一起住 205 00:17:06,700 --> 00:17:08,958 [但是... 206 00:17:09,000 --> 00:17:10,958 我们想收养你 207 00:17:11,000 --> 00:17:13,000 [情感音乐] 208 00:17:17,000 --> 00:17:19,200 你可以花时间思考。 209 00:17:22,200 --> 00:17:25,558 有什么好想的? 210 00:17:25,600 --> 00:17:28,500 [你是认真的吗? 211 00:17:38,000 --> 00:17:39,900 [振奋人心的情感音乐] 212 00:17:50,900 --> 00:17:51,900 [早上好 213 00:17:53,200 --> 00:17:54,958 早上好 214 00:17:55,000 --> 00:17:57,300 要知道,大多数孩子都是晚上溜出去的。 215 00:17:58,800 --> 00:18:00,658 你起得真早。 216 00:18:00,700 --> 00:18:04,158 [是啊 我一小时前醒来 睡不着了 217 00:18:04,200 --> 00:18:04,958 你在散步吗? 218 00:18:05,000 --> 00:18:09,568 我身上有胡椒喷雾 在我身上。还有你给我的刀 219 00:18:09,610 --> 00:18:11,958 枪也可以拿走 220 00:18:12,000 --> 00:18:15,758 等你长大了 我们再讨论这个问题。 221 00:18:15,800 --> 00:18:17,758 我会在你下班前回来的。 222 00:18:17,800 --> 00:18:20,610 好的 再见再见 223 00:18:40,000 --> 00:18:41,780 [沙哑的吸气声] 224 00:18:45,000 --> 00:18:47,430 [悬疑音乐] 225 00:18:52,000 --> 00:18:53,550 [沙哑的吸气声] 226 00:19:06,000 --> 00:19:08,000 [悬疑音乐淡出] 227 00:19:20,000 --> 00:19:22,050 [阴沉,神秘的音乐] 228 00:19:30,950 --> 00:19:32,000 [喘气] 229 00:19:37,700 --> 00:19:39,000 嘿,你还好吗? 230 00:19:42,990 --> 00:19:45,300 伙计你还好吗? 231 00:19:47,000 --> 00:19:49,958 [阴沉,阴森的音乐] 232 00:19:50,000 --> 00:19:52,858 [是啊,我只是... 233 00:19:52,900 --> 00:19:54,838 停下来休息了一会儿。 234 00:19:54,880 --> 00:19:55,958 [我很好 235 00:19:56,000 --> 00:20:01,958 好吧,抱歉打扰你。我只是 想确定你... 还活着 236 00:20:02,000 --> 00:20:05,600 我会的直到我爸爸 把他的手放在我身上 237 00:20:11,000 --> 00:20:12,300 您需要帮助吗? 238 00:20:13,000 --> 00:20:15,658 没有 239 00:20:15,700 --> 00:20:19,458 你应得的 我做了一些... 240 00:20:19,500 --> 00:20:20,900 糟糕的选择 241 00:20:22,400 --> 00:20:24,758 谁没有呢? 242 00:20:24,800 --> 00:20:28,200 我知道,在做出这些选择之后 才是真正重要的。 243 00:20:29,900 --> 00:20:32,158 也许对某些人来说是这样。 244 00:20:32,200 --> 00:20:34,000 [对我来说太迟了 245 00:20:35,000 --> 00:20:37,000 但我很欣赏你的乐观精神。 246 00:20:38,800 --> 00:20:40,000 苏菲? 247 00:20:42,300 --> 00:20:43,800 这是你的名字? 248 00:20:45,400 --> 00:20:47,158 你怎么知道的? 249 00:20:47,200 --> 00:20:51,358 [咳嗽] 250 00:20:51,400 --> 00:20:55,300 我刚刚听到了我是迪伦 251 00:20:56,500 --> 00:20:59,958 嗯哼 Uh huh.好吧 252 00:21:00,000 --> 00:21:03,658 你要照顾好自己 迪伦 You take care of yourself, Dylan.还有... 253 00:21:03,700 --> 00:21:05,600 我希望你能好起来。 254 00:21:19,000 --> 00:21:21,358 [阴沉,阴森的音乐淡出] 255 00:21:21,400 --> 00:21:22,976 [桑蒂娜] 有个妹妹是什么感觉? 256 00:21:23,000 --> 00:21:26,858 我想,这很酷。我真的很喜欢 索菲,她是我最好的朋友 257 00:21:26,900 --> 00:21:28,158 第二个好朋友 258 00:21:28,200 --> 00:21:29,958 [谁先来妈妈?还是爸爸? 259 00:21:30,000 --> 00:21:33,858 麦肯齐她在学校和我同班 260 00:21:33,900 --> 00:21:35,458 您有任何担忧吗? 261 00:21:35,500 --> 00:21:36,700 不 262 00:21:37,000 --> 00:21:39,638 [苏菲现在是老大了 苏菲现在是老大了? 263 00:21:39,680 --> 00:21:40,958 这让你感到困扰吗? 264 00:21:41,000 --> 00:21:44,658 其实不然。无论如何 反正她照看孩子的时候所以... 265 00:21:44,700 --> 00:21:45,958 差不多。 266 00:21:46,000 --> 00:21:49,958 [桑蒂娜]但当保姆和一直在这里 是完全不同的 267 00:21:50,000 --> 00:21:54,258 我知道我父母 经常跟我谈起这件事。 268 00:21:54,300 --> 00:21:57,688 [我更关心苏菲 苏菲比我是老大更重要 269 00:21:57,730 --> 00:21:59,070 [阴沉,情绪音乐] 270 00:22:05,000 --> 00:22:06,958 坎迪斯说你是她最好的朋友 271 00:22:07,000 --> 00:22:09,600 第二个好朋友肯兹的第一个 272 00:22:12,200 --> 00:22:15,358 你与耶利米和希望 耶利米和霍普的关系如何? 273 00:22:15,400 --> 00:22:16,958 相当不错。 274 00:22:17,000 --> 00:22:19,958 一直都是这样吗? 275 00:22:20,000 --> 00:22:23,858 是啊 他们总是很好他们总是很好,而且... 276 00:22:23,900 --> 00:22:25,958 真实 277 00:22:26,000 --> 00:22:28,958 有时他们回到家 坎黛丝就会躺在床上 278 00:22:29,000 --> 00:22:31,958 我们聊天看电影 279 00:22:32,000 --> 00:22:33,958 [玩游戏 280 00:22:34,000 --> 00:22:36,654 呃,有时我会来家里,当 281 00:22:36,696 --> 00:22:39,958 坎迪斯不是来... 来帮忙的和挂出。 282 00:22:40,000 --> 00:22:41,500 是的 283 00:22:43,000 --> 00:22:45,100 好吧,下一个很难。 284 00:22:46,200 --> 00:22:47,958 带上它。 285 00:22:48,000 --> 00:22:50,358 [桑蒂娜]你有几个 养父母在过去。 286 00:22:50,400 --> 00:22:52,558 你从 你从十岁起就和卡斯特利家族在一起 287 00:22:52,600 --> 00:22:53,958 用你自己的话说,这里... 288 00:22:54,000 --> 00:22:57,058 你们一次又一次地失望了。 289 00:22:57,100 --> 00:22:59,958 [桑蒂娜]每个父母 在你生命中出现过 290 00:23:00,000 --> 00:23:02,500 那么,你凭什么认为 塔图姆斯会有什么不同? 291 00:23:08,700 --> 00:23:11,158 当我还只是他们的保姆时 292 00:23:11,200 --> 00:23:14,200 他们本可以 他们随时都可以雇佣其他人。 293 00:23:15,500 --> 00:23:18,758 他们支持我。即使我 因为... 294 00:23:18,800 --> 00:23:20,758 家里的事情,呃... 295 00:23:20,800 --> 00:23:22,358 你知道,他们... 296 00:23:22,400 --> 00:23:27,158 他们给我设定了界限,他们不让 我是个顽童,但... 297 00:23:27,200 --> 00:23:30,158 他们很温柔。还有... 298 00:23:30,200 --> 00:23:32,500 甚至在收养出现之前... 299 00:23:33,400 --> 00:23:37,958 他们是 最亲近的父母 300 00:23:38,000 --> 00:23:40,200 所以,情况已经不同了。 301 00:23:43,400 --> 00:23:44,976 [非常感谢 谢谢你邀请我来你家 302 00:23:45,000 --> 00:23:46,258 这是我的荣幸。 303 00:23:46,300 --> 00:23:47,958 当然可以谢谢 304 00:23:48,000 --> 00:23:52,958 有什么我们应该知道的吗? 有什么是我们应该知道的?有什么是我们应该做的? 305 00:23:53,000 --> 00:23:56,258 嗯。不,不是真的。 306 00:23:56,300 --> 00:23:59,958 但既然你收养了一个 青少年......相当的历史...... 307 00:24:00,000 --> 00:24:01,908 挑战也会随之而来。 308 00:24:01,950 --> 00:24:04,958 [桑蒂娜]但你们都很清楚 也做好了准备 309 00:24:05,000 --> 00:24:08,958 坎迪斯也是。她在这个年龄段 她这个年纪能有多大就有多大,所以...... 310 00:24:09,000 --> 00:24:11,558 我最好的建议是 就是坚持到底。 311 00:24:11,600 --> 00:24:13,467 办公室里的每个人都在为 312 00:24:13,509 --> 00:24:15,600 你们。我们认为 这是一个很酷的故事。 313 00:24:16,700 --> 00:24:17,958 谢谢,我们很感激。 314 00:24:18,000 --> 00:24:19,700 当然两周后见 315 00:24:27,700 --> 00:24:28,990 [那么... 316 00:24:30,000 --> 00:24:32,100 听起来他们 他们会让你留下我吗? 317 00:24:35,000 --> 00:24:37,000 [情感音乐] 318 00:24:42,000 --> 00:24:44,200 这家伙在干什么?嗯? 319 00:24:48,500 --> 00:24:52,458 他的 祈祷。有问题吗? 320 00:24:52,500 --> 00:24:53,900 我没说它是。 321 00:24:55,000 --> 00:24:57,458 [他是个没有孩子的鳏夫 322 00:24:57,500 --> 00:24:59,976 [想象一下如果我出了什么事 女孩们又不在身边 323 00:25:00,000 --> 00:25:02,600 是啊,如果你出了什么事... 324 00:25:03,500 --> 00:25:06,500 我会把他们俩 然后搬到马里布 325 00:25:10,000 --> 00:25:10,958 出来了 326 00:25:11,000 --> 00:25:15,258 这是完全正确的。 进球了六比三 327 00:25:15,300 --> 00:25:18,258 你认为你不必再让 我赢了吗?是这样吗? 328 00:25:18,300 --> 00:25:20,300 [笑] 329 00:25:24,500 --> 00:25:26,500 [圆润的环境音乐] 330 00:25:37,500 --> 00:25:39,300 我们把这当成习惯了吗? 331 00:25:40,300 --> 00:25:43,358 猜到了吗?早上好 332 00:25:43,400 --> 00:25:44,500 早上好 333 00:25:53,000 --> 00:25:55,200 为了以防万一,我要把它锁起来。 334 00:25:56,500 --> 00:25:57,600 好的 335 00:25:58,900 --> 00:26:00,958 谁知道呢 336 00:26:01,000 --> 00:26:04,258 不,我猜你不知道。你这个怪人 337 00:26:04,300 --> 00:26:06,558 怪人? 338 00:26:06,600 --> 00:26:10,358 去踢石头吧或者你们这些 你们这些老人说的 339 00:26:10,400 --> 00:26:12,400 [老人? 340 00:26:14,400 --> 00:26:16,058 好了,滚出我的房子 341 00:26:16,100 --> 00:26:17,200 [笑] 342 00:26:28,700 --> 00:26:30,400 早上好 阿特拉斯先生 343 00:26:31,000 --> 00:26:34,958 早上好 索菲你是出来散步 还是要去哪里? 344 00:26:35,000 --> 00:26:36,748 只是走走。 345 00:26:36,790 --> 00:26:39,958 霍普告诉我你在附近 或者在附近转转 346 00:26:40,000 --> 00:26:41,958 12 年来,每天早晨都是如此。 347 00:26:42,000 --> 00:26:45,958 [除了手术后的几个月 手术后的几个月 348 00:26:46,000 --> 00:26:47,958 然后,我还增加了晚上的活动。 349 00:26:48,000 --> 00:26:50,300 这里应该很安全 那这附近应该很安全吧? 350 00:26:51,800 --> 00:26:53,458 应该是 351 00:26:53,500 --> 00:26:55,158 [但是... 352 00:26:55,200 --> 00:26:57,800 我还是要小心 这么早去树林里 353 00:26:59,000 --> 00:27:02,400 你是说......因为......发生了什么? 354 00:27:04,000 --> 00:27:05,958 不一定我是说 355 00:27:06,000 --> 00:27:08,958 我认为这只是一种症状。 356 00:27:09,000 --> 00:27:12,258 自从 自从... 357 00:27:12,300 --> 00:27:16,558 你的父母可以告诉你 这个故事只是要小心。 358 00:27:16,600 --> 00:27:17,958 我会的 359 00:27:18,000 --> 00:27:20,400 [阴沉,阴森的音乐] 360 00:27:31,400 --> 00:27:34,600 嘿,呃......迪伦? 361 00:27:42,600 --> 00:27:44,658 你离开过那个地方吗? 362 00:27:44,700 --> 00:27:45,900 [笑] 363 00:29:06,800 --> 00:29:07,900 你还好吗? 364 00:29:09,100 --> 00:29:10,558 是啊 365 00:29:10,600 --> 00:29:14,558 是啊,我不知道,只是......嗯。 也许只是需要吃点东西。 366 00:29:14,600 --> 00:29:15,958 我感觉不太好。 367 00:29:16,000 --> 00:29:18,000 [滑动门打开和关闭] 368 00:29:22,700 --> 00:29:24,958 我们认为是迪伦-哈里斯。 369 00:29:25,000 --> 00:29:27,010 [他妈妈想报告他失踪了 370 00:29:27,052 --> 00:29:29,258 两天前。她 还没有确认他的身份 371 00:29:29,300 --> 00:29:31,958 但他右前臂上的纹身 但他右前臂上的纹身是匹配的。 372 00:29:32,000 --> 00:29:34,258 当然 离开这个房间,直到... 373 00:29:34,300 --> 00:29:35,630 哦,当然。 374 00:29:38,000 --> 00:29:41,258 你说你昨天早上 昨天早上? 375 00:29:41,300 --> 00:29:43,170 他说他叫迪伦 376 00:29:50,000 --> 00:29:51,600 怎么了,凯拉? 377 00:29:53,000 --> 00:29:57,338 法医认为 迪伦已经死亡至少两天。 378 00:29:57,380 --> 00:29:58,958 更像是三到四个。 379 00:29:59,000 --> 00:30:00,758 这是不可能的。 380 00:30:00,800 --> 00:30:03,958 如果你跟他谈过,是的,我同意。 381 00:30:04,000 --> 00:30:07,758 你说 "如果 "是什么意思?你觉得是我编的 编出来的?不然我怎么会知道他的名字? 382 00:30:07,800 --> 00:30:10,758 [她不是这么说的,苏菲 说,苏菲。冷静点 383 00:30:10,800 --> 00:30:13,600 [我只是想把一切都弄明白 理清一切无意冒犯 384 00:30:15,500 --> 00:30:18,000 知道他是怎么死的吗? 385 00:30:20,000 --> 00:30:24,100 目前看来,要么是自然死亡 原因,也可能是服药过量。 386 00:30:25,000 --> 00:30:28,358 [他受了点轻伤 可能是在树林里受的伤 387 00:30:28,400 --> 00:30:33,258 没有致命伤。几天后 几天后尸检结果就出来了 388 00:30:33,300 --> 00:30:35,958 树上的爪痕是怎么回事? 389 00:30:36,000 --> 00:30:37,958 熊。可能吗? 390 00:30:38,000 --> 00:30:39,958 但这与他的死无关。 391 00:30:40,000 --> 00:30:41,400 [不祥的悬疑音乐] 392 00:30:46,000 --> 00:30:47,939 我们问得够多了我不认为 393 00:30:47,981 --> 00:30:50,428 他们 问题,但是... 394 00:30:50,470 --> 00:30:53,528 如果情况有变,我会提前通知你。 395 00:30:53,570 --> 00:30:56,958 谢谢。你想喝 咖啡还是什么? 396 00:30:57,000 --> 00:31:02,458 是的但当迪伦的父母 迪伦的父母来认领他时 我必须在场 397 00:31:02,500 --> 00:31:04,500 我真幸运对吧? 398 00:31:05,500 --> 00:31:06,700 保持坚强。 399 00:31:10,000 --> 00:31:13,800 [滑动门打开和关闭] 400 00:31:18,800 --> 00:31:19,880 你还好吗? 401 00:31:23,000 --> 00:31:24,330 我想我要去躺下了。 402 00:31:26,000 --> 00:31:27,300 好的 403 00:31:33,000 --> 00:31:34,800 [电脑铃声] 404 00:31:39,800 --> 00:31:42,158 你知道我们有专门的造型师吧? 405 00:31:42,200 --> 00:31:44,058 [杰西卡]是啊,她刚刚在这里。 406 00:31:44,100 --> 00:31:47,958 我只是在做一些......改进。 407 00:31:48,000 --> 00:31:51,758 我认为你应该把它留给专家。 408 00:31:51,800 --> 00:31:53,938 我觉得你应该退后。 409 00:31:53,980 --> 00:31:58,258 好吧,等会儿你在 别怪我。 410 00:31:58,300 --> 00:32:00,958 哦,说到评论。 我昨天提到了你... 411 00:32:01,000 --> 00:32:04,958 前 20 位都在问 你什么时候回来直播? 412 00:32:05,000 --> 00:32:07,058 [杰西卡]他们知道 坎迪斯现在快十岁了 413 00:32:07,100 --> 00:32:09,158 你不再 你不再在家里教育她了 414 00:32:09,200 --> 00:32:11,958 老实说,我们也想过,但是... 415 00:32:12,000 --> 00:32:13,958 我们现在收养了一个十几岁的孩子。 416 00:32:14,000 --> 00:32:15,958 [研究需要足够的时间 417 00:32:16,000 --> 00:32:18,958 青少年不是......独立的吗? 418 00:32:19,000 --> 00:32:21,358 [笑]非常。但是... 419 00:32:21,400 --> 00:32:25,658 听着 你不用解释 我知道她经历了什么 420 00:32:25,700 --> 00:32:29,058 而且......我真的为你感到骄傲。 421 00:32:29,100 --> 00:32:30,358 还有耶利米 422 00:32:30,400 --> 00:32:31,458 [非常高贵 423 00:32:31,500 --> 00:32:33,200 谢谢。 424 00:32:34,300 --> 00:32:37,558 哦,我让奥克菲尔德把 我让奥克菲尔德把信息自由法案申请的文件送过来了。 425 00:32:37,600 --> 00:32:41,958 有什么新发现吗?大部分都是删节 但罗杰说他会努力的 426 00:32:42,000 --> 00:32:44,300 [杰西卡]数字。好吧 427 00:32:45,600 --> 00:32:49,958 [你看起来很冷也许 你应该得到 一个毯子什么的? 428 00:32:50,000 --> 00:32:52,358 暖气可能又坏了 429 00:32:52,400 --> 00:32:55,100 你 要拔插多少次 430 00:32:55,142 --> 00:32:57,958 在 你只是得到一个新的? 431 00:32:58,000 --> 00:32:59,558 在今天的节目中摔断一条腿 432 00:32:59,600 --> 00:33:01,658 [求你了去死吧 433 00:33:01,700 --> 00:33:03,858 [到时见来自天堂 434 00:33:03,900 --> 00:33:05,270 [你个臭婊子 435 00:33:11,000 --> 00:33:13,000 [环境,悬疑音乐] 436 00:33:31,000 --> 00:33:32,600 [低吼] 437 00:34:31,600 --> 00:34:34,000 [痛苦的呼噜声] 438 00:34:36,000 --> 00:34:38,358 [沉重的呼吸声] 439 00:34:38,400 --> 00:34:39,900 搞什么鬼? 440 00:35:04,700 --> 00:35:06,400 [深沉而粗犷的吸气声] 441 00:35:20,200 --> 00:35:21,600 [痛苦的叫声] 442 00:35:29,600 --> 00:35:30,990 希望 443 00:35:47,000 --> 00:35:48,400 [叫声] 444 00:35:58,400 --> 00:36:00,000 苏菲 445 00:36:01,000 --> 00:36:03,400 S - 索菲。 446 00:36:52,800 --> 00:36:54,960 [喘气,喘着粗气] 447 00:36:58,000 --> 00:37:00,700 [阴森恐怖,悬疑音乐] 448 00:37:03,000 --> 00:37:05,000 [响亮,沉重的脚步声] 449 00:38:06,000 --> 00:38:09,758 请帮帮我。救命啊 450 00:38:09,800 --> 00:38:13,200 [求你了Please help. 451 00:38:15,900 --> 00:38:17,700 求你了[苏菲? 452 00:38:23,400 --> 00:38:26,100 你看见霍普了吗? 你怎么了? 453 00:38:29,100 --> 00:38:30,600 她在楼下吗? 454 00:38:32,600 --> 00:38:35,758 爸爸,你真的能叫 找人来修这个炉子吗? 455 00:38:35,800 --> 00:38:39,958 太蠢了我是说 这里只有两度 456 00:38:40,000 --> 00:38:45,158 [坎迪斯]喜欢,真的。我们必须 每隔一周就得去一次,所以... 457 00:38:45,200 --> 00:38:46,600 [修好它 458 00:38:49,000 --> 00:38:50,758 你还好吗? 459 00:38:50,800 --> 00:38:53,658 我想我有一个... 460 00:38:53,700 --> 00:38:55,100 一场噩梦 461 00:38:56,300 --> 00:38:58,100 是因为我们的财务状况吗? 462 00:39:01,100 --> 00:39:03,658 [妈咪?妈咪 463 00:39:03,700 --> 00:39:04,900 爸爸 464 00:39:06,000 --> 00:39:08,000 [阴沉,阴森的音乐] 465 00:39:10,000 --> 00:39:11,958 艾弗里-里德斯? 466 00:39:12,000 --> 00:39:13,358 [什么事? 467 00:39:13,400 --> 00:39:14,958 你认识迪伦-哈里斯吗 468 00:39:15,000 --> 00:39:17,158 嗯......是的。 469 00:39:17,200 --> 00:39:20,458 [我听说了 他发生了什么事。这... 470 00:39:20,500 --> 00:39:21,600 真遗憾。 471 00:39:22,500 --> 00:39:24,200 我能和你谈谈吗? 472 00:39:25,300 --> 00:39:27,558 是啊,当然。进来吧 473 00:39:27,600 --> 00:39:29,958 [知道他怎么死的吗? 474 00:39:30,000 --> 00:39:32,300 尸检可能需要几天时间。 475 00:39:34,500 --> 00:39:35,988 你们俩关系好吗? 476 00:39:36,030 --> 00:39:39,758 我们很酷。我们 偶尔一起出去玩 477 00:39:39,800 --> 00:39:42,458 我们并不像最好的朋友,或者其他什么。 478 00:39:42,500 --> 00:39:43,600 不是吗? 479 00:39:47,600 --> 00:39:50,100 上周三晚上 上周三晚上 480 00:39:51,900 --> 00:39:53,758 你从未回答过。 481 00:39:53,800 --> 00:39:56,758 就像我说的我们 我们不是 "好朋友 482 00:39:56,800 --> 00:39:59,558 你知道,我......很忙。 483 00:39:59,600 --> 00:40:01,958 他有没有留下语音邮件或短信? 484 00:40:02,000 --> 00:40:05,058 [有什么奇怪的事吗? 485 00:40:05,100 --> 00:40:05,958 不 486 00:40:06,000 --> 00:40:08,288 他没有留下任何语音邮件? 487 00:40:08,330 --> 00:40:10,200 不是关于什么奇怪的事,不是。 488 00:40:12,400 --> 00:40:14,000 我能看看你的手机吗? 489 00:40:15,700 --> 00:40:19,358 这是我 我必须遵守还是请求? 490 00:40:19,400 --> 00:40:20,758 请求很简单 491 00:40:20,800 --> 00:40:24,870 这有点侵犯隐私。I 这让我感觉很不舒服,抱歉。 492 00:40:26,000 --> 00:40:28,300 好的那好吧 493 00:40:29,500 --> 00:40:30,958 感谢您抽出宝贵时间。 494 00:40:31,000 --> 00:40:33,000 [古怪神秘的音乐] 495 00:40:35,100 --> 00:40:38,000 等等,你说 验尸结果还没出来 496 00:40:38,900 --> 00:40:40,900 我说他们可能需要几天时间。 497 00:40:42,000 --> 00:40:44,758 他......被谋杀了,还是怎么了? 498 00:40:44,800 --> 00:40:46,200 但愿不会。 499 00:41:17,400 --> 00:41:20,000 Jer. 500 00:41:22,200 --> 00:41:23,300 嘿。 501 00:41:25,600 --> 00:41:26,800 感觉如何? 502 00:41:28,800 --> 00:41:30,340 有点头晕 503 00:41:32,000 --> 00:41:34,100 非常困惑。 504 00:41:35,000 --> 00:41:37,200 [你已经 进进出出好一阵子了 505 00:41:38,000 --> 00:41:39,958 你还记得多少? 506 00:41:40,000 --> 00:41:41,100 嗯。 507 00:41:42,000 --> 00:41:44,958 我的胃很不舒服。 508 00:41:45,000 --> 00:41:47,500 我......什么都没想。 509 00:41:48,700 --> 00:41:52,600 [当我去检查炉子的时候 感觉就像被捅了一刀 510 00:41:54,400 --> 00:41:56,658 我想我一定是昏过去了。 511 00:41:56,700 --> 00:41:57,958 你的阑尾破裂了 512 00:41:58,000 --> 00:42:02,458 [他们说是一夜之间发生的 可能是一夜之间然后就感染了 513 00:42:02,500 --> 00:42:05,358 他们......他们 在情况恶化之前 514 00:42:05,400 --> 00:42:06,400 但是... 515 00:42:07,800 --> 00:42:09,700 有那么一小会儿很害怕。 516 00:42:13,700 --> 00:42:15,100 对不起 517 00:42:16,500 --> 00:42:17,600 没关系。 518 00:42:20,000 --> 00:42:21,800 [情感音乐] 519 00:42:27,100 --> 00:42:28,660 [坎迪斯]你确定你感觉好吗? 520 00:42:28,700 --> 00:42:30,958 [我没事 521 00:42:31,000 --> 00:42:33,658 苏菲,你好吗?家里怎么样? 522 00:42:33,700 --> 00:42:38,058 我没事呃,我们还得打扫一下 不过......一切都很好。 523 00:42:38,100 --> 00:42:39,258 谢谢 524 00:42:39,300 --> 00:42:42,658 -哦,说到房子 -有人想买 525 00:42:42,700 --> 00:42:44,400 他们在门上留了个东西 526 00:42:46,000 --> 00:42:48,658 当上帝给你一个征兆时 527 00:42:48,700 --> 00:42:50,558 真的吗? 528 00:42:50,600 --> 00:42:53,358 不,别说了 529 00:42:53,400 --> 00:42:55,758 我们不能在 我们不能在家庭研究中途搬家 530 00:42:55,800 --> 00:42:56,958 管它呢 531 00:42:57,000 --> 00:43:00,558 妈妈,我们能过来打个招呼吗? 532 00:43:00,600 --> 00:43:02,958 不,对不起,宝贝 533 00:43:03,000 --> 00:43:04,076 [但我明天就回家,好吗? 534 00:43:04,100 --> 00:43:07,958 那爸爸呢?[苏菲] 他和你妈妈在一起 535 00:43:08,000 --> 00:43:10,258 [她需要他你还有我 536 00:43:10,300 --> 00:43:14,658 [谢谢你,索菲好了 我们得走了 Alright、 我们得走了我爱你们,姑娘们 537 00:43:14,700 --> 00:43:17,118 我也爱你爱你 538 00:43:17,160 --> 00:43:20,958 那房子最好不要 一团糟打扫一下? 539 00:43:21,000 --> 00:43:23,100 它可能被烧毁。[笑声] 540 00:43:24,600 --> 00:43:27,358 电影?[我们能在后院露营吗? 我们能在后院露营吗? 541 00:43:27,400 --> 00:43:29,676 坎迪斯,你会在看电影半小时后睡着的 半小时后你就会睡着的 542 00:43:29,700 --> 00:43:31,958 不,我不会求你了求你了? 543 00:43:32,000 --> 00:43:35,000 好的 544 00:43:36,000 --> 00:43:38,000 [轻柔、振奋人心的音乐] 545 00:43:54,600 --> 00:43:56,400 [我们都准备好了,坎迪斯 546 00:43:59,600 --> 00:44:01,400 你在跟我开玩笑吗? 547 00:44:03,000 --> 00:44:05,600 [苏菲嘲笑,走开] 548 00:44:10,000 --> 00:44:12,958 [阴森恐怖,孩子般的音乐] 549 00:44:13,000 --> 00:44:14,200 妈妈 550 00:44:16,200 --> 00:44:19,076 [听着,我不知道该去哪儿 去哪儿钱包的事我很抱歉 551 00:44:19,100 --> 00:44:20,758 求你了,妈妈? 552 00:44:20,800 --> 00:44:22,160 [大翅膀扇动] 553 00:44:25,000 --> 00:44:27,570 [环境悬疑音乐] 554 00:45:03,500 --> 00:45:04,858 [喘气] 555 00:45:04,900 --> 00:45:05,958 搞什么鬼? 556 00:45:06,000 --> 00:45:10,758 这里好冷你能 下楼去检查一下炉子 557 00:45:10,800 --> 00:45:14,258 再拿一条毯子 我不下楼了 558 00:45:14,300 --> 00:45:17,958 您只需 拔下插头,再插回去。 559 00:45:18,000 --> 00:45:22,658 保姆苏菲会 会这么做。大姐姐苏菲不会。 560 00:45:22,700 --> 00:45:24,800 如果我们死于热射病怎么办? 561 00:45:26,000 --> 00:45:29,000 你电视看太多了去躺会儿吧 562 00:45:54,400 --> 00:45:56,100 [手机震动] 563 00:46:07,100 --> 00:46:08,300 什么? 564 00:46:13,200 --> 00:46:14,358 丹尼 565 00:46:14,400 --> 00:46:18,258 嘿你们是 在院子里露营? 566 00:46:18,300 --> 00:46:18,958 呃...... 567 00:46:19,000 --> 00:46:23,958 我们本来打算 我不想把帐篷拆了 568 00:46:24,000 --> 00:46:27,000 哦呃,好吧 569 00:46:28,300 --> 00:46:31,758 你半夜打电话来 问帐篷的事? 570 00:46:31,800 --> 00:46:33,958 [外面有点冷... 571 00:46:34,000 --> 00:46:36,958 [我只是想 确保你们没事 572 00:46:37,000 --> 00:46:40,558 我们很好,虽然我们 我们应该睡在外面这... 573 00:46:40,600 --> 00:46:41,958 可能更暖和。 574 00:46:42,000 --> 00:46:44,758 [耶利米告诉我 炉子出问题了 575 00:46:44,800 --> 00:46:47,600 是的 也许应该检查一下 576 00:46:48,600 --> 00:46:51,008 谢谢。 577 00:46:51,050 --> 00:46:52,700 晚安,丹尼 578 00:46:56,000 --> 00:46:57,958 先生? 579 00:46:58,000 --> 00:47:01,958 [呃......是的,只是...... 580 00:47:02,000 --> 00:47:04,658 [天气可能 会变得更冷,所以... 581 00:47:04,700 --> 00:47:06,300 [也许可以检查一下炉子 582 00:47:07,000 --> 00:47:08,000 [点击] 583 00:47:11,000 --> 00:47:12,200 真奇怪 584 00:47:25,400 --> 00:47:26,580 很好 585 00:47:29,280 --> 00:47:31,000 [工业环境音乐] 586 00:47:46,000 --> 00:47:47,740 [炉膛嘶嘶声] 587 00:47:50,000 --> 00:47:51,460 真的吗? 588 00:47:53,000 --> 00:47:55,600 [炉子发出高亢的声音] 589 00:48:13,000 --> 00:48:14,800 [沙哑的吸气声] 590 00:48:16,000 --> 00:48:17,300 [悬疑音乐] 591 00:48:37,300 --> 00:48:39,570 [喘气,沉重的呼吸] 592 00:48:55,000 --> 00:48:57,000 [深深吸气] 593 00:48:59,000 --> 00:49:00,900 [火炉声继续] 594 00:49:24,300 --> 00:49:28,058 [我们非得这样吗?外面会更冷的 外面会更冷 595 00:49:28,100 --> 00:49:30,272 不一定。我们的 体温会被滞留 596 00:49:30,314 --> 00:49:32,158 在帐篷里我们会暖和得更快 597 00:49:32,200 --> 00:49:35,000 这里。走吧为什么 你为什么这么着急? 598 00:49:40,000 --> 00:49:43,758 [嘿 凯拉 杰瑞米 说给你打电话 如果有什么事了。 599 00:49:43,800 --> 00:49:46,958 我觉得可能是 炉子它发出奇怪的声音。 600 00:49:47,000 --> 00:49:49,958 还有......一股味道。在地下室 601 00:49:50,000 --> 00:49:52,958 坎黛丝和我 所以我们没事 602 00:49:53,000 --> 00:49:56,958 我们没有任何症状,但是... 我不知道该打给你还是911 603 00:49:57,000 --> 00:50:01,558 [我马上过去,然后打电话 叫人来检查房子,好吗? 604 00:50:01,600 --> 00:50:02,800 谢谢 605 00:50:04,000 --> 00:50:05,600 [阴郁的环境音乐] 606 00:50:19,500 --> 00:50:21,050 [我能和你握个手吗? 607 00:50:22,800 --> 00:50:24,200 当然 608 00:50:24,700 --> 00:50:28,258 你的父母应该给你 你想要什么,父母就给你什么。 609 00:50:28,300 --> 00:50:28,958 她说得对吗? 610 00:50:29,000 --> 00:50:32,058 是的水位已经在下降了 611 00:50:32,100 --> 00:50:34,958 但炉子肯定 一氧化碳泄漏。 612 00:50:35,000 --> 00:50:39,458 它......只有五、六年的历史 有两个探测器 613 00:50:39,500 --> 00:50:43,358 电池没电了。 我更换了电池,但... 614 00:50:43,400 --> 00:50:46,958 让你的朋友 让你的朋友们知道,以便保持关注。 615 00:50:47,000 --> 00:50:48,958 好的好的 616 00:50:49,000 --> 00:50:52,958 再过两个小时 你就可以重新进入了。 617 00:50:53,000 --> 00:50:56,158 除非你有别的地方可去? 618 00:50:56,200 --> 00:50:57,858 我可以带你们去我家 619 00:50:57,900 --> 00:51:01,658 哦,不,我们在这里露营 在这里呃......安全吗? 620 00:51:01,700 --> 00:51:04,458 [好极了 621 00:51:04,500 --> 00:51:08,958 你打开了窗户。 你拔掉了火炉的插头 622 00:51:09,000 --> 00:51:12,600 你们在很远的地方扎营 远的地方扎营你做的一切都是对的 623 00:51:14,600 --> 00:51:17,900 趁现在 能休息就休息晚安,女士们 624 00:51:21,200 --> 00:51:22,958 我最好打电话给耶利米 625 00:51:23,000 --> 00:51:26,900 他在医院的压力已经够大了 我可以明早告诉他 626 00:51:28,000 --> 00:51:30,400 你看,已经处理好了,对吧? 627 00:51:32,100 --> 00:51:33,458 嗯... 628 00:51:33,500 --> 00:51:36,900 [好吧 我可以在附近待着 直到该回去了 629 00:51:38,200 --> 00:51:39,370 谢谢。 630 00:51:40,000 --> 00:51:41,500 我马上回来 631 00:51:46,000 --> 00:51:48,680 [沉思的音乐] 632 00:52:12,000 --> 00:52:13,958 凯拉告诉我发生了什么事,你还好吗? 633 00:52:14,000 --> 00:52:17,758 她不必去医院打扰你 在医院我把一切都处理好了 634 00:52:17,800 --> 00:52:18,958 我知道 635 00:52:19,000 --> 00:52:21,266 我打电话告诉她 霍普要出院了 636 00:52:21,308 --> 00:52:23,300 1 岁时,她才提起这件事。 637 00:52:27,000 --> 00:52:29,100 昨晚的情况可能更糟。 638 00:52:30,000 --> 00:52:33,758 所以......谢谢你我很抱歉 And I'm sorry. 639 00:52:33,800 --> 00:52:34,958 为了什么? 640 00:52:35,000 --> 00:52:36,800 把你放在那个位置 641 00:52:39,000 --> 00:52:41,958 我想我肯定 不久前才换过电池。 642 00:52:42,000 --> 00:52:45,958 低电量报警器通常 会响几个星期,然后就没电了。 643 00:52:46,000 --> 00:52:47,958 我什么也没听见。 644 00:52:48,000 --> 00:52:49,200 我也是。 645 00:52:50,000 --> 00:52:53,358 但是,我是黑人。显然... 646 00:52:53,400 --> 00:52:56,858 [耶利米]我们听到那个东西像 百分之十的时间 它去了。 647 00:52:56,900 --> 00:52:58,958 我什么都没听到霍普没有 648 00:52:59,000 --> 00:53:02,658 我们是一家人,所以你 你会开始得到所有的特征。 649 00:53:02,700 --> 00:53:05,158 你马上就要迟到了。 650 00:53:05,200 --> 00:53:07,358 [耶利米]喜欢鸡。伙计 651 00:53:07,400 --> 00:53:09,358 [绝对没有任何预兆 652 00:53:09,400 --> 00:53:10,758 [沉思的音乐] 653 00:53:10,800 --> 00:53:12,500 奇怪的事情发生了。 654 00:53:13,900 --> 00:53:16,900 但是,嗯......我们是安全的。 655 00:53:17,900 --> 00:53:19,300 这就够了,不是吗? 656 00:53:20,600 --> 00:53:22,000 对 657 00:53:31,700 --> 00:53:33,900 你和霍普 也会去马里布吗 658 00:53:37,600 --> 00:53:39,810 你知道这不好笑,对吧? 659 00:53:44,800 --> 00:53:45,976 你需要尽快做点别的事情。 660 00:53:46,000 --> 00:53:48,144 [如果你爸爸醒来 发现你是 661 00:53:48,186 --> 00:53:50,458 一直在玩游戏 他会生气的。 662 00:53:50,500 --> 00:53:52,958 我知道,但还能做什么呢? 663 00:53:53,000 --> 00:53:54,600 丰富。 664 00:54:00,700 --> 00:54:02,200 那是什么东西? 665 00:54:04,800 --> 00:54:06,958 我保留的东西,从... 666 00:54:07,000 --> 00:54:08,958 [我住过的每个地方 667 00:54:09,000 --> 00:54:11,358 我也不知道为什么。 668 00:54:11,400 --> 00:54:13,200 为了跟踪。也许吧 669 00:54:14,000 --> 00:54:17,900 这里的东西 永远不会在那个袋子。对吧? 670 00:54:19,400 --> 00:54:22,470 不,这是我的最后一站 671 00:54:29,000 --> 00:54:31,100 漫画是怎么回事? 672 00:54:32,000 --> 00:54:34,658 我们住在一个大停车场里。 673 00:54:34,700 --> 00:54:38,200 [我妈妈和我 和我,离教堂很近 674 00:54:39,200 --> 00:54:41,958 教堂的一位女士给了我们这些。 675 00:54:42,000 --> 00:54:43,400 还有食物 676 00:54:48,400 --> 00:54:50,200 [地板吱吱作响] 677 00:54:53,200 --> 00:54:56,600 是时候去医院接你妈妈了 该去医院接你妈妈了你们谁想来? 678 00:54:57,300 --> 00:54:59,358 我是这么想的。 679 00:54:59,400 --> 00:55:02,258 我要收拾一下。确保 确保一切都为她准备好了 680 00:55:02,300 --> 00:55:03,500 谢谢你,索菲。 681 00:55:07,000 --> 00:55:08,800 [情感音乐] 682 00:55:27,800 --> 00:55:31,000 只是药效还需要一段时间 但她没事了 683 00:55:56,000 --> 00:55:58,000 [孩童般阴森的音乐] 684 00:56:14,000 --> 00:56:17,500 [你知道规矩的 一路向上,不要转圈 685 00:56:18,900 --> 00:56:19,958 我是认真的 苏菲 686 00:56:20,000 --> 00:56:22,968 [如果我看到的 比你愚蠢的后脑勺。 687 00:56:23,010 --> 00:56:24,200 好的 688 00:56:26,000 --> 00:56:28,000 [孩童般沉思的音乐] 689 00:57:34,700 --> 00:57:35,980 [大翅膀拍打声] 690 00:57:39,000 --> 00:57:41,060 [阴森恐怖,悬疑音乐] 691 00:57:46,000 --> 00:57:49,000 [恶魔的呼吸声] 692 00:58:55,000 --> 00:58:57,158 [当我告诉妈妈我看到的一切时 693 00:58:57,200 --> 00:58:59,600 [她说我一定是摔倒了 摔倒了 撞到了头 694 00:59:00,300 --> 00:59:01,858 也许是的 695 00:59:01,900 --> 00:59:04,958 警察来了,现在我们不得不 现在我们得搬到镇子的另一边去。 696 00:59:05,000 --> 00:59:07,700 所以我无法回去 想回去看看 697 00:59:08,800 --> 00:59:11,200 这也意味着我不能再去教堂了。 698 00:59:12,000 --> 00:59:13,200 [门铃] 699 00:59:17,800 --> 00:59:20,058 [你好,我是莱利・贝茨I'm a realtor. 700 00:59:20,100 --> 00:59:22,300 塔图姆夫妇在吗? 701 00:59:23,000 --> 00:59:25,958 哦 Oh.现在发生了很多事 702 00:59:26,000 --> 00:59:27,158 我能为您做什么? 703 00:59:27,200 --> 00:59:29,958 我有一个客户有兴趣 想买这栋房子。 704 00:59:30,000 --> 00:59:32,000 我们一直想 我们一直在找你 705 00:59:33,000 --> 00:59:35,100 好的 等一下 Okay.稍等一下 706 00:59:41,700 --> 00:59:44,758 这是,呃......一个非常慷慨的提议。 707 00:59:44,800 --> 00:59:47,588 这房子真漂亮 708 00:59:47,630 --> 00:59:51,358 你后面的十英亩树林 也是一个很好的卖点 709 00:59:51,400 --> 00:59:53,958 他不打算 把它全部砍掉再建 710 00:59:54,000 --> 00:59:55,858 -像个仓库什么的是他吗? 711 00:59:55,900 --> 00:59:57,958 我不想 我不想把我的邻居弄得那么脏 712 00:59:58,000 --> 01:00:01,358 他也不会他是本地人 713 01:00:01,400 --> 01:00:03,700 据我所知 据我所知,他没有任何重大计划。 714 01:00:05,700 --> 01:00:06,900 很好。 715 01:00:08,000 --> 01:00:09,258 呃... 716 01:00:09,300 --> 01:00:11,658 对不起,我得去药房了。 717 01:00:11,700 --> 01:00:12,958 好的,没问题。 718 01:00:13,000 --> 01:00:16,958 但是,我稍后会走到财产线 稍后我会和这里的每个人谈谈,然后...... 719 01:00:17,000 --> 01:00:18,958 过几天给你答复。 720 01:00:19,000 --> 01:00:22,958 [我不能保证 我们实际上要卖,但. 721 01:00:23,000 --> 01:00:24,758 世事难料。 722 01:00:24,800 --> 01:00:27,158 感谢您抽出时间。 723 01:00:27,200 --> 01:00:29,958 请代我向 你的妻子早日康复。 724 01:00:30,000 --> 01:00:30,958 谢谢。 725 01:00:31,000 --> 01:00:34,658 顺便问一下,您是否已经 新炉子的钱了吗? 726 01:00:34,700 --> 01:00:36,958 很遗憾,是的。 727 01:00:37,000 --> 01:00:40,958 其他任何情况 都不计入价格。 728 01:00:41,000 --> 01:00:44,000 [他真的想要这个地方 这个地方你要知道 729 01:00:46,000 --> 01:00:47,400 我会记住的。 730 01:00:54,300 --> 01:00:56,600 [我们要走了? 731 01:00:57,900 --> 01:01:01,168 可能不会。我只是 想听她说完 732 01:01:01,210 --> 01:01:02,958 我得去趟药房。 733 01:01:03,000 --> 01:01:06,558 我能去吗?软蛋先生就在隔壁 734 01:01:06,600 --> 01:01:08,658 谁说要吃冰淇淋了? 735 01:01:08,700 --> 01:01:12,638 这是一个特殊的时刻,我 我们本周赢得了这个机会。 736 01:01:12,680 --> 01:01:14,658 尤其是我。 737 01:01:14,700 --> 01:01:15,958 [笑] 738 01:01:16,000 --> 01:01:17,000 好吧。 739 01:01:18,000 --> 01:01:21,758 你能不能留下来 如果霍普起来了,你能确保她没事吗? 740 01:01:21,800 --> 01:01:23,358 [把订单发短信给我 741 01:01:23,400 --> 01:01:26,000 我知道她想要什么我们走吧 742 01:01:35,700 --> 01:01:37,700 [圆润、沉思的音乐] 743 01:01:58,700 --> 01:01:59,890 下午。 744 01:02:03,000 --> 01:02:04,658 霍普还好吗? 745 01:02:04,700 --> 01:02:06,958 她在休息 746 01:02:07,000 --> 01:02:08,858 很好。 747 01:02:08,900 --> 01:02:11,158 我听说你昨晚扮演了英雄 748 01:02:11,200 --> 01:02:14,958 [笑] 如果不是你 如果你不... 749 01:02:15,000 --> 01:02:16,800 ......随机呼叫我。 750 01:02:20,100 --> 01:02:23,400 你真的那么担心 担心我们在帐篷里会冷吗? 751 01:02:25,400 --> 01:02:28,100 [你怎么会看到我们的院子? 752 01:02:30,000 --> 01:02:33,758 11:30 左右,我被一种感觉惊醒。 753 01:02:33,800 --> 01:02:35,458 无法继续入睡,所以...... 754 01:02:35,500 --> 01:02:38,400 [我在树林里散步 就在那时我看到了帐篷 755 01:02:40,200 --> 01:02:42,658 就这样? 756 01:02:42,700 --> 01:02:44,758 树林里有东西 757 01:02:44,800 --> 01:02:47,600 这是我......第三次看到它。 758 01:02:49,000 --> 01:02:51,358 [第一次......几个月前。 759 01:02:51,400 --> 01:02:53,900 从医院回家的路上 在从医院回家的高速公路上 760 01:02:55,000 --> 01:02:58,758 我犯了一个错误 把这件事告诉了所有人。 761 01:02:58,800 --> 01:03:00,958 不过,我在你家外面也看到了。 762 01:03:01,000 --> 01:03:04,200 [我犯了个错误 没有告诉任何人 763 01:03:06,000 --> 01:03:07,800 第二天,我就听说了闯入事件。 764 01:03:12,800 --> 01:03:14,100 是这个吗? 765 01:03:15,000 --> 01:03:17,558 [阴沉,悬疑的音乐] 766 01:03:17,600 --> 01:03:20,700 是在树林里。在 我以前住的地方 767 01:03:22,300 --> 01:03:24,158 [你觉得它在跟踪我吗? 768 01:03:24,200 --> 01:03:28,208 这就是塔图姆一家 发生在塔图姆一家身上?因为我? 769 01:03:28,250 --> 01:03:33,028 我认为它的目标是你的家人、 但我认为这不能怪你。 770 01:03:33,070 --> 01:03:34,958 你只是看到了它背后的东西。 771 01:03:35,000 --> 01:03:38,000 为什么?为什么是我? 772 01:03:39,500 --> 01:03:42,458 因为你记得 773 01:03:42,500 --> 01:03:44,400 它还记得你。 774 01:03:47,600 --> 01:03:51,958 无论它为 都没有发生。 775 01:03:52,000 --> 01:03:54,558 所以这是......第二次机会。 776 01:03:54,600 --> 01:03:57,500 [这里发生的事 不仅仅是你和我 777 01:03:58,500 --> 01:04:00,400 我们只是碰巧在这里。 778 01:04:04,000 --> 01:04:06,000 [情感音乐] 779 01:04:18,000 --> 01:04:20,200 [门铃] 780 01:04:24,600 --> 01:04:26,100 [欢迎回家 781 01:04:27,600 --> 01:04:29,958 [嘲笑] [希望]我是什么 我该怎么做呢? 782 01:04:30,000 --> 01:04:32,858 说谢谢把它们插在花瓶里 783 01:04:32,900 --> 01:04:34,900 通常的人类行为[霍普笑] 784 01:04:37,000 --> 01:04:40,958 我知道你在服药期间 但......以后再吃。 785 01:04:41,000 --> 01:04:44,400 [好了,现在 值得感谢。[笑] 786 01:04:46,000 --> 01:04:48,200 你不知道我有多担心。 787 01:04:55,700 --> 01:04:56,800 苏菲在哪里? 788 01:04:57,700 --> 01:04:58,958 你并不孤单,对吗? 789 01:04:59,000 --> 01:05:02,458 坎迪斯和耶利米 去了药店 790 01:05:02,500 --> 01:05:05,958 我不知道 索菲在哪儿可能在散步吧 791 01:05:06,000 --> 01:05:07,130 有意思 792 01:05:08,800 --> 01:05:11,500 我睡着了,不需要保姆。 793 01:05:13,800 --> 01:05:16,458 没有关于迪伦尸检的任何信息 794 01:05:16,500 --> 01:05:18,558 [我猜他的父母 他的父母要求保密 795 01:05:18,600 --> 01:05:21,358 他的死是自杀还是服药过量? 796 01:05:21,400 --> 01:05:25,958 他们在 包括芬太尼包括芬太尼 797 01:05:26,000 --> 01:05:27,958 致死量? 798 01:05:28,000 --> 01:05:30,200 你不是应该放松一下吗? 799 01:05:33,000 --> 01:05:35,358 六毫克 800 01:05:35,400 --> 01:05:37,158 所以,不行。 801 01:05:37,200 --> 01:05:38,958 他们还在调查吗? 802 01:05:39,000 --> 01:05:41,958 官方公布的死因是 死因是心脏病发作 803 01:05:42,000 --> 01:05:45,258 但他们说 与他体内的药物有关 804 01:05:45,300 --> 01:05:50,458 他的父母确实要求保护他的隐私 看起来没有任何违法行为 805 01:05:50,500 --> 01:05:52,158 除了毒品 806 01:05:52,200 --> 01:05:53,300 是的。 807 01:05:54,000 --> 01:05:56,858 但警长对此不感兴趣。 808 01:05:56,900 --> 01:05:58,958 凯拉我确实采访了他的一个朋友...... 809 01:05:59,000 --> 01:06:02,400 他在失踪当晚 在他失踪当晚打过多次电话。 810 01:06:03,900 --> 01:06:07,500 她可能隐瞒了什么 但我不认为她有责任。 811 01:06:09,500 --> 01:06:10,500 嗯。 812 01:06:14,000 --> 01:06:16,170 [沙哑的呼气和咆哮] 813 01:06:20,000 --> 01:06:22,000 [悬疑音乐] 814 01:06:24,000 --> 01:06:25,340 [咆哮和沉重的脚步声] 815 01:06:35,000 --> 01:06:37,750 [沉重的脚步声越来越响] 816 01:06:44,400 --> 01:06:47,558 [人行道上高跟鞋的脚步声] 817 01:06:47,600 --> 01:06:48,900 [门铃] 818 01:06:51,000 --> 01:06:53,500 [古怪神秘的音乐] 819 01:07:06,500 --> 01:07:08,358 艾弗里?对不对? 820 01:07:08,400 --> 01:07:10,658 是的有什么事吗? 821 01:07:10,700 --> 01:07:13,358 我只想问几个问题。 822 01:07:13,400 --> 01:07:14,958 现在不是时候 823 01:07:15,000 --> 01:07:16,000 等等。 824 01:07:16,900 --> 01:07:19,658 你可能会有生命危险。 825 01:07:19,700 --> 01:07:21,658 你为什么这么说? 826 01:07:21,700 --> 01:07:24,758 迪伦体内 迪伦体内含有多种化学物质。 827 01:07:24,800 --> 01:07:27,158 希望芬太尼其他药物 828 01:07:27,200 --> 01:07:29,958 如果你从 可能掺了药 829 01:07:30,000 --> 01:07:34,958 你以为他给我打了九个电话 我们就一起吸毒了? 830 01:07:35,000 --> 01:07:39,100 我不知道,但如果你是、 那你得去检查一下 831 01:07:40,400 --> 01:07:44,200 迪伦的家人也许应该得到 一些答案。你觉得呢? 832 01:07:55,000 --> 01:07:57,200 我不承认我吸毒。 833 01:07:58,400 --> 01:07:59,958 没关系。 834 01:08:00,000 --> 01:08:02,500 你知道迪伦在吸毒吗? 835 01:08:03,600 --> 01:08:06,258 我不希望他的家人 我不想让他的家人那样记住他 836 01:08:06,300 --> 01:08:09,000 他们已经拿到了毒理结果。 837 01:08:10,000 --> 01:08:12,072 希望 包括 838 01:08:12,114 --> 01:08:13,958 他可能从哪里得到的物质... 839 01:08:14,000 --> 01:08:15,300 这只会有所帮助。 840 01:08:18,300 --> 01:08:22,858 他卖给我 要卖给我......东西。 841 01:08:22,900 --> 01:08:24,958 他给我买了大麻这... 842 01:08:25,000 --> 01:08:26,400 现在是合法的。 843 01:08:28,000 --> 01:08:30,258 说他可以给我 我还想要什么 844 01:08:30,300 --> 01:08:33,958 他贩毒有多久了? 艾弗里就几个月 845 01:08:34,000 --> 01:08:37,558 他有前科。他在 年轻时惹过麻烦 846 01:08:37,600 --> 01:08:40,058 艾弗里他 很难找到工作。所以 847 01:08:40,100 --> 01:08:42,400 艾弗里他一直在寻找 想方设法赚钱 848 01:08:43,800 --> 01:08:46,658 然后他遇到了这个人。 849 01:08:46,700 --> 01:08:50,458 说他很奇怪,但......这给了他一份工作。 850 01:08:50,500 --> 01:08:52,258 怎么个奇怪法? 851 01:08:52,300 --> 01:08:56,958 他没告诉我太多,但他说 那人在毒品上做了仪式 852 01:08:57,000 --> 01:09:00,758 就像......一些奇怪的土著部落的东西。 853 01:09:00,800 --> 01:09:04,758 能够在陆地上赚钱 不与鬼神为难 854 01:09:04,800 --> 01:09:06,558 艾弗里他们需要保护 855 01:09:06,600 --> 01:09:09,358 然后他就带着这个面具到处跑。 856 01:09:09,400 --> 01:09:12,000 比如,一个小木面具。 857 01:09:13,700 --> 01:09:15,958 艾弗里,你有没有 你有任何理由相信... 858 01:09:16,000 --> 01:09:21,458 任何人,比如他 比如他为之工作的这个人 859 01:09:21,500 --> 01:09:24,958 不,迪伦没告诉我太多。 860 01:09:25,000 --> 01:09:27,958 没有名字。没有地点。 861 01:09:28,000 --> 01:09:30,000 不会让我陷入危险。 862 01:09:31,700 --> 01:09:33,000 他在乎 863 01:09:35,000 --> 01:09:36,958 所以他给你打了那么多次电话? 864 01:09:37,000 --> 01:09:39,558 [阴沉的音乐] 865 01:09:39,600 --> 01:09:41,300 他偷了我的钱 866 01:09:42,300 --> 01:09:43,900 他失踪的那天 867 01:09:45,800 --> 01:09:48,058 当他意识到我想明白了 868 01:09:48,100 --> 01:09:52,258 艾弗里他打电话来 道歉问我在哪儿 869 01:09:52,300 --> 01:09:55,900 我挂了他的电话没接 870 01:09:57,700 --> 01:09:59,300 我希望我有。 871 01:10:00,000 --> 01:10:02,287 发生在他身上的事 会发生在他身上 872 01:10:02,329 --> 01:10:04,358 无论你是否接了电话。 873 01:10:04,400 --> 01:10:07,358 你不知道他很害怕 874 01:10:07,400 --> 01:10:12,058 他给我发语音邮件 求我和他谈谈 875 01:10:12,100 --> 01:10:14,400 你会怎么帮? 876 01:10:18,000 --> 01:10:22,058 也许你可以 去医院检查一下。 877 01:10:22,100 --> 01:10:24,758 杀死迪伦的可能不是毒品。 878 01:10:24,800 --> 01:10:27,858 他的血液中没有任何致命 他的血液中没有任何致命的剂量,但是... 879 01:10:27,900 --> 01:10:29,358 希望:安全总比遗憾好。 880 01:10:29,400 --> 01:10:31,000 我明天就去 881 01:10:32,100 --> 01:10:33,458 好主意。 882 01:10:33,500 --> 01:10:35,358 希望:我会把我的电话号码留给你,如果... 883 01:10:35,400 --> 01:10:39,100 你只是想谈谈或 有任何需要,请联系我们。 884 01:10:40,700 --> 01:10:42,250 谢谢。 885 01:10:43,000 --> 01:10:46,248 [神秘,阴森的音乐] 886 01:10:46,290 --> 01:10:48,000 [沉重的呼吸声] 887 01:11:15,000 --> 01:11:17,100 [阴沉,悬疑的音乐] 888 01:11:30,100 --> 01:11:32,358 [缓慢而粗犷的吸气声] 889 01:11:32,400 --> 01:11:34,000 [咳嗽] 890 01:11:44,000 --> 01:11:45,500 [咳嗽] 891 01:11:56,500 --> 01:11:58,000 [沙哑的吸气声] 892 01:12:02,000 --> 01:12:03,800 [沙哑的吸气声] 893 01:12:05,700 --> 01:12:07,000 [喘气] 894 01:12:12,000 --> 01:12:13,600 [悬疑音乐] 895 01:12:27,100 --> 01:12:29,000 [哼哼,痛苦的声音] 896 01:12:42,000 --> 01:12:43,650 [咆哮] 897 01:13:18,000 --> 01:13:20,000 [咳嗽] 898 01:13:38,000 --> 01:13:40,000 [沉重的呼吸声] 899 01:14:19,000 --> 01:14:20,700 [咆哮] 900 01:14:30,300 --> 01:14:31,700 艾弗里 901 01:14:32,700 --> 01:14:34,400 我是凯拉-米切尔 902 01:14:35,300 --> 01:14:37,958 一天前和你谈话的副警长 903 01:14:38,000 --> 01:14:39,500 [你还好吗? 904 01:14:58,000 --> 01:15:00,200 [恶魔般的嘶嘶声] 905 01:15:08,000 --> 01:15:10,000 [咆哮] 906 01:15:16,000 --> 01:15:17,270 艾弗里? 907 01:15:35,300 --> 01:15:38,600 我们需要一辆救护车 在雪松巷3215号,现在。 908 01:15:45,000 --> 01:15:47,000 [阴沉、严肃的音乐] 909 01:16:01,000 --> 01:16:02,958 嘿,她还好吗? 910 01:16:03,000 --> 01:16:06,958 [她还活着,但需要吸氧 他们要给她输血 911 01:16:07,000 --> 01:16:10,558 [她没有家人在身边 所以我和她一起坐了救护车 912 01:16:10,600 --> 01:16:13,758 [她几乎没有知觉 但她不肯放开我的手 913 01:16:13,800 --> 01:16:16,958 发生了什么事?是否......与毒品有关? 914 01:16:17,000 --> 01:16:18,976 [初步测试要到明天早上才能回来 明早才能回来 915 01:16:19,000 --> 01:16:22,158 [然后还要一两天才能确认 一两天后确认 916 01:16:22,200 --> 01:16:24,958 对[他们只 在房子里发现了大麻... 917 01:16:25,000 --> 01:16:28,858 [凯拉]......但她的皮肤正在变灰 变灰了她几乎没有呼吸 918 01:16:28,900 --> 01:16:31,576 [我到的时候 她的心脏都快跳出来了 她的心脏都快跳出来了 919 01:16:31,600 --> 01:16:34,658 [所有可能是用药过量的迹象 920 01:16:34,700 --> 01:16:35,958 但是?[我... 921 01:16:36,000 --> 01:16:39,958 [凯拉] [叹气]我会 听起来很疯狂 说出来,但. 922 01:16:40,000 --> 01:16:43,958 [我还以为... 我进去的时候里面还有别的东西 923 01:16:44,000 --> 01:16:46,358 [我回家路上会顺便过来看看 我得走了我得走了 924 01:16:46,400 --> 01:16:49,000 好的谢谢你,凯拉 925 01:16:50,000 --> 01:16:51,500 [阴沉,严肃的音乐淡出] 926 01:17:02,000 --> 01:17:03,640 [悬疑音乐,手机掉在地上] 927 01:17:26,000 --> 01:17:29,058 哦 天啊[哦,是我 928 01:17:29,100 --> 01:17:31,958 我醒来后就再也睡不着了。 929 01:17:32,000 --> 01:17:33,300 [叹气] 930 01:17:34,100 --> 01:17:36,758 你还好吗?你在打电话吗? 931 01:17:36,800 --> 01:17:38,600 是的 - 嗯 - Yeah.嗯 Um. 932 01:17:39,600 --> 01:17:41,858 是的 Kayla打电话来了关于工作的事 933 01:17:41,900 --> 01:17:43,558 嗯哼 934 01:17:43,600 --> 01:17:45,261 [你不是应该休息吗?会 935 01:17:45,303 --> 01:17:47,358 如果 我告诉他你起床了? 936 01:17:47,400 --> 01:17:48,958 [笑] 937 01:17:49,000 --> 01:17:51,300 我很快就能睡着了。 938 01:17:52,000 --> 01:17:53,758 我试试 939 01:17:53,800 --> 01:17:55,060 你也应该这样做。 940 01:17:57,000 --> 01:17:57,958 嗯。 941 01:17:58,000 --> 01:18:01,358 丹尼告诉我 半夜起床时... 942 01:18:01,400 --> 01:18:04,790 [他... 他祈祷 直到他睡着 943 01:18:06,000 --> 01:18:10,100 我不太懂那些东西 但是,嗯......也许我们也可以试试? 944 01:18:11,000 --> 01:18:14,300 当然,有什么特别的事吗? 945 01:18:15,700 --> 01:18:17,958 嗯......[轻柔、动情的音乐] 946 01:18:18,000 --> 01:18:21,258 我应该说谢谢你 我来到这里。开始吧 947 01:18:21,300 --> 01:18:23,000 [嗯,但是... 948 01:18:24,000 --> 01:18:27,258 也许是为了保护这里 这里发生了很多事 949 01:18:27,300 --> 01:18:29,758 我们可以使用的帮助,对不对?[笑] 950 01:18:29,800 --> 01:18:32,800 是的,我也这么认为。 951 01:19:03,000 --> 01:19:05,758 没想到你还没睡 952 01:19:05,800 --> 01:19:07,958 我也是,但是......我来了。 953 01:19:08,000 --> 01:19:09,958 [嗤笑] 954 01:19:10,000 --> 01:19:13,300 呃......你不会走在里面吧? 955 01:19:14,700 --> 01:19:18,358 你能不能从我背上 从我背上下来吗? 956 01:19:18,400 --> 01:19:19,958 [笑] 957 01:19:20,000 --> 01:19:22,000 [嘲笑声] 958 01:19:27,000 --> 01:19:29,900 你走后我再走 我们在读什么? 959 01:19:30,600 --> 01:19:31,958 呃... 960 01:19:32,000 --> 01:19:35,558 我读过《以弗所书》第 4 章,但... 961 01:19:35,600 --> 01:19:39,000 最近发生了这么多事 最近发生了这么多事,我今天把车调到了 6 号线。 962 01:19:39,700 --> 01:19:40,858 为什么? 963 01:19:40,900 --> 01:19:42,200 你会看到的 964 01:19:48,000 --> 01:19:52,358 最后,我的弟兄们,你们要靠主和祂的大能 靠主和祂大能的力量要刚强。 965 01:19:52,400 --> 01:19:54,682 穿上神所赐的全副军装 神所赐的全副军装 966 01:19:54,724 --> 01:19:56,958 能够抵御 魔鬼的诡计。 967 01:19:57,000 --> 01:19:58,958 [温柔、动情的音乐] 968 01:19:59,000 --> 01:20:02,958 '因为我们不是与属血气的 和血气。乃是与执政的争战。 969 01:20:03,000 --> 01:20:06,858 反对权力。对抗 这个时代黑暗的统治者。 970 01:20:06,900 --> 01:20:10,858 苏菲:"对付天上属灵的万恶之源 天上的邪恶 971 01:20:10,900 --> 01:20:12,958 因此 因此,请穿上上帝的全副军装、 972 01:20:13,000 --> 01:20:15,758 苏菲:'叫你们 使你们在恶日能够抵挡。 973 01:20:15,800 --> 01:20:18,200 索菲:"做完这一切,站起来。 974 01:20:19,900 --> 01:20:21,310 早上好,丹尼 975 01:20:29,000 --> 01:20:30,400 [踢东西陶瓷] 976 01:20:34,000 --> 01:20:35,700 [阴森恐怖,悬疑音乐] 977 01:21:20,700 --> 01:21:21,958 [看起来不太妙 978 01:21:22,000 --> 01:21:23,958 有......很多血。 979 01:21:24,000 --> 01:21:26,628 [你确定 不应该回来 980 01:21:26,670 --> 01:21:29,358 等凯拉或其他 副警长来这里? 981 01:21:29,400 --> 01:21:31,358 不,我会没事的。 982 01:21:31,400 --> 01:21:35,000 无论这里发生了什么 发生在......很久以前,所以... 983 01:21:36,400 --> 01:21:37,958 [希望]这对我有好处,但是... 984 01:21:38,000 --> 01:21:41,358 [不是为了丹尼 985 01:21:41,400 --> 01:21:43,298 好的,等等 986 01:21:43,340 --> 01:21:45,600 [阴森恐怖的环境音乐] 987 01:22:53,000 --> 01:22:55,000 [圆润,神秘的音乐] 988 01:23:21,000 --> 01:23:23,000 [敲门声] 989 01:23:34,400 --> 01:23:36,300 [到底发生了什么事? 990 01:23:37,300 --> 01:23:40,300 我以为入室抢劫 我还以为入室抢劫是一次性的,可现在又来了这么一出? 991 01:23:41,500 --> 01:23:42,700 丹尼 992 01:23:43,000 --> 01:23:46,958 [我很庆幸我当时在医院 直到... 才赶到医院 993 01:23:47,000 --> 01:23:49,658 他们打倒他之后 994 01:23:49,700 --> 01:23:51,658 我知道现在还早,但... 995 01:23:51,700 --> 01:23:53,500 有什么线索吗? 996 01:23:56,000 --> 01:23:59,258 有鞋印,但... 997 01:23:59,300 --> 01:24:01,258 假设它们属于凶手。 998 01:24:01,300 --> 01:24:03,500 [我们至少能知道 他的鞋码 999 01:24:04,800 --> 01:24:07,158 你走的时候艾弗里怎么样? 1000 01:24:07,200 --> 01:24:09,400 她好多了。稳定了 1001 01:24:12,500 --> 01:24:13,700 你说... 1002 01:24:14,500 --> 01:24:17,458 ......你觉得还有别的东西。 1003 01:24:17,500 --> 01:24:19,300 [你去她家的时候 1004 01:24:21,500 --> 01:24:22,900 你什么意思? 1005 01:24:25,700 --> 01:24:28,958 我发誓我听到了声音 当我打开门时 1006 01:24:29,000 --> 01:24:31,300 就像我从未听过的东西。 1007 01:24:32,400 --> 01:24:34,300 当我进屋时 1008 01:24:35,400 --> 01:24:38,958 感觉像是......仇恨。 1009 01:24:39,000 --> 01:24:41,558 邪恶就像空气中弥漫着一样 1010 01:24:41,600 --> 01:24:43,658 我感觉到它在我的皮肤上。 1011 01:24:43,700 --> 01:24:46,658 [令人不安的环境音乐] 1012 01:24:46,700 --> 01:24:48,600 我以前就有这种感觉。 1013 01:24:49,400 --> 01:24:52,158 我每天 我每天都走同样的路线上班 1014 01:24:52,200 --> 01:24:54,958 一天傍晚,路边有一只大 路边有一只大鹿... 1015 01:24:55,000 --> 01:24:57,958 它看起来已经 在那里有一个星期,但... 1016 01:24:58,000 --> 01:25:01,358 它肯定不是 前一晚绝对没有 1017 01:25:01,400 --> 01:25:03,958 [起初我以为 有人把它拖到那儿去了 1018 01:25:04,000 --> 01:25:08,458 [但我出来的时候 没有证据没有痕迹 1019 01:25:08,500 --> 01:25:09,658 还有 1020 01:25:09,700 --> 01:25:12,600 我是说,为什么会有人 做这种事? 1021 01:25:14,600 --> 01:25:17,958 你认为这与迪伦 与迪伦... 1022 01:25:18,000 --> 01:25:21,358 ......看起来像死了 比他死的时间更长? 1023 01:25:21,400 --> 01:25:23,000 可能是药物的作用 1024 01:25:23,900 --> 01:25:26,958 或者......不管是什么原因。 1025 01:25:27,000 --> 01:25:29,600 知道一般人 一般人会这么想。 1026 01:25:31,000 --> 01:25:33,258 [令人不安的音乐淡出] 1027 01:25:33,300 --> 01:25:36,458 [好吧,就算你 不卖也不跳镇... 1028 01:25:36,500 --> 01:25:39,558 [我只是觉得你应该 出去躲几天 1029 01:25:39,600 --> 01:25:42,058 我们没钱度假 1030 01:25:42,100 --> 01:25:43,958 [坎迪斯不在,这就够了 1031 01:25:44,000 --> 01:25:45,958 你下车了? 1032 01:25:46,000 --> 01:25:48,858 再过几个小时我只是 去树林里转转 1033 01:25:48,900 --> 01:25:50,858 看看我们是否遗漏了什么。 1034 01:25:50,900 --> 01:25:53,800 好的小心点 1035 01:26:07,400 --> 01:26:08,858 嘿。 1036 01:26:08,900 --> 01:26:12,000 嘿,我能借 我能借点钱打车吗? 1037 01:26:13,000 --> 01:26:13,958 什么? 1038 01:26:14,000 --> 01:26:16,958 我想去以法莲山 我长大的地方嗯 1039 01:26:17,000 --> 01:26:19,558 我想检查一下 1040 01:26:19,600 --> 01:26:22,800 我开车送你,只是...... 告诉我你为什么想去 1041 01:26:24,900 --> 01:26:26,500 我们能在路上谈谈吗? 1042 01:26:27,600 --> 01:26:28,700 当然。 1043 01:26:44,000 --> 01:26:46,258 [我们可能 在这里停过车 1044 01:26:46,300 --> 01:26:48,258 我不确定[叹气] 1045 01:26:48,300 --> 01:26:51,958 [现在看起来不一样了 大火已经过去很久了 1046 01:26:52,000 --> 01:26:53,700 我们可以四处看看 1047 01:26:55,300 --> 01:26:58,100 我都不知道自己在找什么。 1048 01:27:04,000 --> 01:27:05,600 [神秘音乐] 1049 01:27:09,900 --> 01:27:11,400 我有个主意 1050 01:27:31,200 --> 01:27:32,500 跟我来 1051 01:27:53,000 --> 01:27:56,058 也许下一个就掉下来了。 1052 01:27:56,100 --> 01:27:57,958 也许吧 1053 01:27:58,000 --> 01:28:00,000 或者,我们已经在这里了。 1054 01:28:26,000 --> 01:28:28,000 [部落打击乐] 1055 01:29:02,300 --> 01:29:05,500 就像我在迪伦那里找到的一样。 1056 01:29:08,400 --> 01:29:09,990 这到底是什么? 1057 01:29:14,000 --> 01:29:16,200 [敲鼓声] 1058 01:29:17,200 --> 01:29:18,500 是鼓? 1059 01:29:19,700 --> 01:29:21,558 [可能是本地人 1060 01:29:21,600 --> 01:29:23,600 莱纳普人曾经住在这附近。 1061 01:29:27,600 --> 01:29:29,000 想把它带回家吗? 1062 01:29:29,700 --> 01:29:31,958 才怪[鼓槌落在鼓上] 1063 01:29:32,000 --> 01:29:35,000 [聪明的孩子 1064 01:29:40,500 --> 01:29:44,758 [我猜私人领地的标志 就是你邻居家院子的起点? 1065 01:29:44,800 --> 01:29:47,058 [耶利米]是啊,我想我 记得以前见过 1066 01:29:47,100 --> 01:29:49,558 [你在我的树林里干什么? 你在做什么 在我的树林? 1067 01:29:49,600 --> 01:29:51,458 不客气 1068 01:29:51,500 --> 01:29:54,300 你告诉房地产经纪人你会 你不是说要去边境看看吗? 1069 01:29:55,400 --> 01:29:57,176 [你徒步走了这么远 就为了帮我们? 1070 01:29:57,200 --> 01:29:59,800 [你会惊讶吗? 1071 01:30:00,000 --> 01:30:03,758 不过,我在上班时间 所以我正式检查... 1072 01:30:03,800 --> 01:30:07,458 看看是否有证据表明 杀害丹尼的凶手来过这里 1073 01:30:07,500 --> 01:30:08,958 [希望不会吧 1074 01:30:09,000 --> 01:30:12,658 [你能不能掉下一根针 好让我们知道它到底在哪儿? 1075 01:30:12,700 --> 01:30:13,700 那还用说。 1076 01:30:28,000 --> 01:30:29,300 [拍摄照片] 1077 01:30:30,000 --> 01:30:32,000 [阴郁的环境音乐] 1078 01:30:54,800 --> 01:30:55,900 [拍摄照片] 1079 01:31:12,300 --> 01:31:14,374 [对不起 丹尼斯搬去佛罗里达了 1080 01:31:14,416 --> 01:31:16,358 大约一年前 为了离家人更近一些。 1081 01:31:16,400 --> 01:31:17,958 你是怎么认识她的? 1082 01:31:18,000 --> 01:31:20,158 我嗯。我以前住在附近 1083 01:31:20,200 --> 01:31:22,658 我会路过教堂 有时她... 1084 01:31:22,700 --> 01:31:24,958 ......有一天,她看到我,邀请我进去。 1085 01:31:25,000 --> 01:31:29,658 我不想来,所以她带了 饼干和这些小漫画。 1086 01:31:29,700 --> 01:31:31,958 你曾经把它们 在那边的箱子里 1087 01:31:32,000 --> 01:31:32,958 哦,等等,你的名字是......嗯... 1088 01:31:33,000 --> 01:31:36,158 我想说......索菲亚? 1089 01:31:36,200 --> 01:31:38,458 很接近。苏菲你是怎么做到的? 1090 01:31:38,500 --> 01:31:40,976 信不信由你 在她离开之前,你一直在祈祷名单上。 1091 01:31:41,000 --> 01:31:44,058 她一直希望你能 好让她知道事情的结果。 1092 01:31:44,100 --> 01:31:46,758 我想你现在的处境应该好多了。 1093 01:31:46,800 --> 01:31:48,958 我没有一条简单的 但... 1094 01:31:49,000 --> 01:31:53,158 是的,我和一个伟大的家庭在一起。 我是这个大家庭的一员。 1095 01:31:53,200 --> 01:31:54,500 呃... 1096 01:31:56,200 --> 01:31:58,858 我们现在住的地方 我们现在住的地方 1097 01:31:58,900 --> 01:32:01,458 哦,她的祈祷应验了。 1098 01:32:01,500 --> 01:32:03,000 [阴郁的环境音乐] 1099 01:32:06,000 --> 01:32:10,258 [希望]有这么多药物 是因为没有人需要吗? 1100 01:32:10,300 --> 01:32:13,758 哦,要是这样就好了。不,这个社区 受到了严重的打击 1101 01:32:13,800 --> 01:32:15,813 [这几年过得很艰难 几年。我们失去了 1102 01:32:15,837 --> 01:32:17,776 成员,甚至更多的 更多的大家庭成员来自... 1103 01:32:17,800 --> 01:32:19,300 吸毒过量与犯罪 1104 01:32:19,700 --> 01:32:21,658 我在这里的时候有那么糟糕吗? 1105 01:32:21,700 --> 01:32:23,758 那时候就开始了。好像是八年前 1106 01:32:23,800 --> 01:32:26,558 但情况变得非常糟糕 当芬太尼进来的时候 1107 01:32:26,600 --> 01:32:29,800 我们要坚守阵地、 尽管如此上帝把我们安排在这里是有原因的 1108 01:32:33,000 --> 01:32:35,000 [阴沉,环境音乐淡出] 1109 01:32:40,000 --> 01:32:43,958 [收音机里传来静电和急促的呼吸声] 1110 01:32:44,000 --> 01:32:45,300 [广播停止] 1111 01:32:51,000 --> 01:32:52,958 [无线电静电和呼吸声] 1112 01:32:53,000 --> 01:33:00,700 [无线电噪音停止] 1113 01:33:03,000 --> 01:33:05,000 [悬疑音乐] 1114 01:34:23,500 --> 01:34:24,600 [咆哮] 1115 01:34:26,000 --> 01:34:28,000 [部落打击乐] 1116 01:35:08,000 --> 01:35:09,600 搞什么鬼? 1117 01:35:15,200 --> 01:35:18,000 耶利米你什么时候回家? 1118 01:35:24,000 --> 01:35:25,858 [部落音乐淡出] 1119 01:35:25,900 --> 01:35:27,376 [你想和它合影吗? 1120 01:35:27,400 --> 01:35:30,200 这附近有很多 附近有目击者吗? 1121 01:35:31,200 --> 01:35:33,358 这里和那里嗯... 1122 01:35:33,400 --> 01:35:35,458 [有一堆,像... 1123 01:35:35,500 --> 01:35:39,500 也许是九年前 如果你相信传说的话 1124 01:35:41,000 --> 01:35:42,300 你呢? 1125 01:35:44,100 --> 01:35:46,158 嗯......[不祥的音乐] 1126 01:35:46,200 --> 01:35:47,300 其中一些 1127 01:35:49,800 --> 01:35:52,958 你的 还是只有你一个人?呃......还是只有你一个人? 1128 01:35:53,000 --> 01:35:54,158 两个 1129 01:35:54,200 --> 01:35:55,900 好吧,我再拿一份菜单。 1130 01:36:04,200 --> 01:36:07,958 好了 面具代表梅斯温 1131 01:36:08,000 --> 01:36:09,658 森林守护者 1132 01:36:09,700 --> 01:36:13,958 他的名字的意思是 "活生生的坚实面孔"。 1133 01:36:14,000 --> 01:36:15,958 监护人?嗯 1134 01:36:16,000 --> 01:36:20,258 呃,"保护自然平衡"。 1135 01:36:20,300 --> 01:36:23,358 通常与动物有关。 1136 01:36:23,400 --> 01:36:24,558 无聊。 1137 01:36:24,600 --> 01:36:26,958 无聊无聊无关紧要 1138 01:36:27,000 --> 01:36:31,458 [好吧,鼓是 在不同的仪式中使用 1139 01:36:31,500 --> 01:36:34,158 包括 "大屋仪式"。 1140 01:36:34,200 --> 01:36:35,958 这和毒品有什么关系? 1141 01:36:36,000 --> 01:36:37,958 发生的一切呢? 1142 01:36:38,000 --> 01:36:40,458 他们需要保护 保护,对吗? 1143 01:36:40,500 --> 01:36:42,858 他是森林守护者 1144 01:36:42,900 --> 01:36:45,158 [莱纳普人过去 把松树林叫做... 1145 01:36:45,200 --> 01:36:49,500 当时覆盖了该州更多 ......龙之地。 1146 01:36:50,400 --> 01:36:54,258 这么说,在利兹母亲的第13个孩子之前,就已经有东西在那里了? 利兹母亲的第13个孩子和所有这些? 1147 01:36:54,300 --> 01:36:56,958 没错大多数神话... 1148 01:36:57,000 --> 01:36:59,358 要有一定的现实基础。 1149 01:36:59,400 --> 01:37:02,218 人们只是喜欢 人们只是喜欢把自己的想法强加于人。 1150 01:37:02,260 --> 01:37:06,458 [节奏缓慢的部落音乐] 1151 01:37:06,500 --> 01:37:09,958 Sophie found something 苏菲在死去的孩子身上发现了这样的东西? 1152 01:37:10,000 --> 01:37:11,600 在他手里 1153 01:37:12,000 --> 01:37:16,658 [他在贩毒 我想他留着它是为了保护自己 1154 01:37:16,700 --> 01:37:20,800 可以肯定的是,不管是谁 使用它的原因也是如此。 1155 01:37:23,500 --> 01:37:26,858 如果是用于保护 也不是那么糟糕,对吗? 1156 01:37:26,900 --> 01:37:27,958 [笑] 1157 01:37:28,000 --> 01:37:31,158 不幸的是 对我们来说,这将被视为...... 1158 01:37:31,200 --> 01:37:35,658 [耶利米]雕刻的形象这将 使其成为被诅咒的物品,呃... 1159 01:37:35,700 --> 01:37:39,558 如果你把它带进家里 你就 "注定要像它一样毁灭"。 1160 01:37:39,600 --> 01:37:40,958 哦。 1161 01:37:41,000 --> 01:37:44,058 我会带着它 作为证据。 1162 01:37:44,100 --> 01:37:45,658 非常感谢。 1163 01:37:45,700 --> 01:37:48,400 反正对迪伦没用。我猜也是 1164 01:37:49,400 --> 01:37:50,600 不 1165 01:37:51,400 --> 01:37:54,300 问题是,谁知道 还有多少这样的人。 1166 01:37:55,600 --> 01:37:56,600 是啊 1167 01:37:57,700 --> 01:38:01,558 如果你搬走了 就成了别人的问题 1168 01:38:01,600 --> 01:38:02,958 你真的那么想让我们离开? 1169 01:38:03,000 --> 01:38:07,258 我是说......不要走远。 1170 01:38:07,300 --> 01:38:09,740 [县里有很多 有很多房子要卖 1171 01:38:12,300 --> 01:38:16,258 但在你倾听之前,宇宙 你才会听从? 1172 01:38:16,300 --> 01:38:18,300 [阴沉的音乐] 1173 01:38:25,600 --> 01:38:28,300 我让凯拉下了地狱 把那东西带进来 1174 01:38:29,600 --> 01:38:30,800 当之无愧 1175 01:38:32,800 --> 01:38:35,760 但我不确定这是否会让 如果有更多的人在那里,我不知道会不会有什么不同。 1176 01:38:39,100 --> 01:38:40,700 也许我们应该搬走 1177 01:38:42,200 --> 01:38:43,600 你是认真的吗? 1178 01:38:44,800 --> 01:38:45,900 不... 1179 01:38:47,200 --> 01:38:48,600 但是 1180 01:38:50,700 --> 01:38:52,000 我们可以用这笔钱。 1181 01:38:53,900 --> 01:38:55,958 [叹气] 1182 01:38:56,000 --> 01:38:58,258 上帝一直在供养我们。 1183 01:38:58,300 --> 01:39:00,100 我们怎么知道这不是怎么回事? 1184 01:39:01,100 --> 01:39:04,400 [耶利米]我们不会做出决定 不经过... 讨论就做决定 1185 01:39:05,400 --> 01:39:06,858 老实说,我不想搬家。 1186 01:39:06,900 --> 01:39:10,000 [耶利米]还有 整个家庭学习的事情,但... 1187 01:39:11,200 --> 01:39:14,458 [耶利米]这将是很好 每天去上班,或... 1188 01:39:14,500 --> 01:39:17,700 开车去我父母家 不用担心把你们留在家里 1189 01:39:20,400 --> 01:39:21,440 我知道 1190 01:39:38,200 --> 01:39:40,000 [水流声] 1191 01:39:42,700 --> 01:39:43,800 [遥远的砰声] 1192 01:39:48,000 --> 01:39:49,000 [遥远的砰声] 1193 01:39:52,000 --> 01:39:53,458 [遥远的砰声] 1194 01:39:53,500 --> 01:39:54,580 [停水] 1195 01:39:58,000 --> 01:39:59,070 [遥远的鼓声] 1196 01:40:30,000 --> 01:40:31,500 [鼓声继续响起] 1197 01:40:46,000 --> 01:40:47,600 [悬疑音乐] 1198 01:41:15,000 --> 01:41:17,120 [鼓声停止] 1199 01:42:06,000 --> 01:42:07,600 [紧张的音乐] 1200 01:42:28,000 --> 01:42:29,300 [喘气] 1201 01:42:31,300 --> 01:42:32,410 [沉重的呼吸声] 1202 01:42:34,000 --> 01:42:35,950 [黑暗,打击乐] 1203 01:42:38,950 --> 01:42:40,400 [燃烧的火焰] 1204 01:42:49,000 --> 01:42:50,400 你在上面做什么? 1205 01:42:51,000 --> 01:42:52,500 睡不着 1206 01:42:53,200 --> 01:42:55,100 要考虑的事情太多了。 1207 01:42:56,400 --> 01:42:58,100 我明白你的意思。 1208 01:42:59,700 --> 01:43:03,058 那个 凯拉找到的那个大罐子到底是什么 1209 01:43:03,100 --> 01:43:04,900 仍然是月光 1210 01:43:05,500 --> 01:43:06,990 英语为 1211 01:43:07,990 --> 01:43:12,858 他们呃......他们用它来生产 黑市上的酒精 1212 01:43:12,900 --> 01:43:15,958 [那时候有禁酒令 人们看到了它的到来 1213 01:43:16,000 --> 01:43:19,658 于是,他们找到了绕过政府的办法。 1214 01:43:19,700 --> 01:43:21,958 我们知道 毒品和目击事件之间有联系 1215 01:43:22,000 --> 01:43:24,058 这也包括酒精吗? 1216 01:43:24,100 --> 01:43:25,700 好像是的。 1217 01:43:26,700 --> 01:43:28,958 如果这还是 20 世纪初的作品...... 1218 01:43:29,000 --> 01:43:32,958 然后与 1909 年的 "现象周"。 1219 01:43:33,000 --> 01:43:36,958 全 他们声称看到了泽西魔鬼。 1220 01:43:37,000 --> 01:43:40,158 这吓得他们 关闭企业。学校 1221 01:43:40,200 --> 01:43:41,700 这之间有什么联系? 1222 01:43:42,600 --> 01:43:44,700 你和耶利米所读到的 1223 01:43:45,700 --> 01:43:47,458 一些邪灵... 1224 01:43:47,500 --> 01:43:51,300 闹鬼或试图附身 就像电影里那样。 1225 01:43:52,000 --> 01:43:54,958 但是,还有 黑暗的统治者 1226 01:43:55,000 --> 01:43:57,958 希望 天上的恶灵'。 1227 01:43:58,000 --> 01:44:00,658 [他们更注重 长期的游戏。他们... 1228 01:44:00,700 --> 01:44:03,958 ......通过政治影响整个地区 通过政治。意识形态。 1229 01:44:04,000 --> 01:44:06,458 成瘾。贫穷。 1230 01:44:06,500 --> 01:44:09,000 以及导致 成瘾和贫困。 1231 01:44:15,000 --> 01:44:16,910 [黑暗的打击乐渐行渐远] 1232 01:44:21,000 --> 01:44:22,358 嘿,早上好 1233 01:44:22,400 --> 01:44:23,858 你现在要去工作? 1234 01:44:23,900 --> 01:44:26,858 你送完坎迪斯后 在你送完坎迪斯之后? 1235 01:44:26,900 --> 01:44:30,500 [耶利米]是啊。我们需要钱 我们需要钱 1236 01:44:31,800 --> 01:44:33,400 真是漫长的一天 1237 01:44:34,500 --> 01:44:36,300 我会没事的,我干过更长的时间。 1238 01:44:37,200 --> 01:44:38,458 咖啡? 1239 01:44:38,500 --> 01:44:40,500 [宁静的音乐] 1240 01:44:57,800 --> 01:45:00,658 抱歉迟到了 [没关系 1241 01:45:00,700 --> 01:45:03,500 [我们可以 拿起明天。晚安 1242 01:45:23,500 --> 01:45:26,158 [别把你爸逼疯了 别把你爸逼疯了,路还长着呢 1243 01:45:26,200 --> 01:45:29,858 我不会的他还控制着无线电 你应该担心我 1244 01:45:29,900 --> 01:45:31,958 我就是你最好给我打电话 1245 01:45:32,000 --> 01:45:34,658 我会的我会想你的 1246 01:45:34,700 --> 01:45:36,600 我也会想你的 1247 01:45:52,400 --> 01:45:53,500 嘿。 1248 01:45:55,600 --> 01:45:56,800 [苏菲呻吟] 1249 01:45:57,800 --> 01:46:00,000 你在床上会更舒服。 1250 01:46:02,000 --> 01:46:03,458 来吧 1251 01:46:03,500 --> 01:46:05,000 [苏菲呻吟] 1252 01:46:06,000 --> 01:46:07,800 [情感音乐] 1253 01:46:14,000 --> 01:46:16,400 [你还好吗?没事 Yeah. 1254 01:46:17,400 --> 01:46:18,700 来吧 1255 01:46:25,800 --> 01:46:28,958 你在胡说什么? 你要给我盖被子? 1256 01:46:29,000 --> 01:46:30,000 [笑] 1257 01:46:31,000 --> 01:46:35,258 坎迪斯不希望我、 再也不想了我得尽我所能 1258 01:46:35,300 --> 01:46:38,958 她很喜欢。她只是 想成为一个大女孩,但是... 1259 01:46:39,000 --> 01:46:40,658 如果你不这么做,她会哭的。 1260 01:46:40,700 --> 01:46:41,958 [笑] 1261 01:46:42,000 --> 01:46:44,758 很高兴知道 1262 01:46:44,800 --> 01:46:48,258 我不知羞耻。随时都可以把我塞进去 1263 01:46:48,300 --> 01:46:49,958 [笑] 1264 01:46:50,000 --> 01:46:52,958 其他人上一次这样做是什么时候? 1265 01:46:53,000 --> 01:46:54,858 嗯 1266 01:46:54,900 --> 01:46:57,958 在酒店房间、汽车和... 1267 01:46:58,000 --> 01:47:00,258 在我年轻的时候,我曾在长椅上坐过。 1268 01:47:00,300 --> 01:47:03,200 [然后养父母 他们不知道该拿我怎么办 1269 01:47:04,500 --> 01:47:06,958 这可能是第一次。 1270 01:47:07,000 --> 01:47:08,000 [笑] 1271 01:47:12,800 --> 01:47:14,558 我爱你 1272 01:47:14,600 --> 01:47:15,800 我也爱你 1273 01:47:37,800 --> 01:47:39,000 [情感音乐淡出] 1274 01:47:48,000 --> 01:47:49,958 [点击鼠标] 1275 01:47:50,000 --> 01:47:52,000 [沉思的音乐] 1276 01:48:03,300 --> 01:48:04,800 [点击] 1277 01:48:23,400 --> 01:48:24,958 [嘿,有点忙怎么了? 1278 01:48:25,000 --> 01:48:29,958 为什么没人告诉我 树林那边的邻居是个罪犯? 1279 01:48:30,000 --> 01:48:32,858 [嗯... 尼维尔先生?他一直很安静 1280 01:48:32,900 --> 01:48:36,058 [他的假释官 说他变成了嬉皮士 1281 01:48:36,100 --> 01:48:37,558 [他看起来人畜无害 1282 01:48:37,600 --> 01:48:42,158 是啊,除了花了过多的 我们的财产线 1283 01:48:42,200 --> 01:48:44,458 奇怪这就是 所以我才拍了那张照片,但是... 1284 01:48:44,500 --> 01:48:45,958 [不是犯罪 1285 01:48:46,000 --> 01:48:47,958 你向他询问过丹尼被杀的事吗? 1286 01:48:48,000 --> 01:48:52,058 [凯拉]不是本人,但 米切尔副警长和他谈过 1287 01:48:52,100 --> 01:48:53,958 他有不在场证明吗? 1288 01:48:54,000 --> 01:48:56,958 [你其实不需要 一个,除非你是一个犯罪嫌疑人,但. 1289 01:48:57,000 --> 01:48:58,200 [他出城去了 1290 01:48:58,900 --> 01:49:02,200 [他用密歇根朋友的号码给米切尔回了电话 是用密歇根朋友的号码打回来的 1291 01:49:02,800 --> 01:49:05,658 [这是哪来的? 1292 01:49:05,700 --> 01:49:09,858 我想他就是那个 想买我们的房子我们的土地 1293 01:49:09,900 --> 01:49:12,358 房地产经纪人告诉耶利米,呃... 1294 01:49:12,400 --> 01:49:14,658 买家是本地人。 1295 01:49:14,700 --> 01:49:16,600 [这样就缩小了范围 1296 01:49:18,400 --> 01:49:21,378 好吧回头再聊 1297 01:49:21,420 --> 01:49:23,000 [沉思的音乐] 1298 01:49:39,000 --> 01:49:41,000 [手机震动] 1299 01:49:48,000 --> 01:49:49,858 嘿 1300 01:49:49,900 --> 01:49:51,908 [我在从丹尼餐厅回来的路上 从丹尼餐厅回来的路上 1301 01:49:51,950 --> 01:49:53,958 在 在你家后面的树林里 1302 01:49:54,000 --> 01:49:56,558 [这里好像埋了什么东西 有东西埋在这里 1303 01:49:56,600 --> 01:49:57,600 什么? 1304 01:50:14,400 --> 01:50:16,400 我猜你没带铲子吧? 1305 01:50:17,300 --> 01:50:18,700 这就对了。 1306 01:50:20,700 --> 01:50:22,258 我会发现你的 1307 01:50:22,300 --> 01:50:23,900 这是你的财产。 1308 01:50:34,000 --> 01:50:35,300 [挖掘] 1309 01:50:38,000 --> 01:50:40,000 [令人不安的音乐] 1310 01:50:47,500 --> 01:50:48,500 [金属叮当声] 1311 01:51:18,200 --> 01:51:19,800 [手机震动] 1312 01:52:37,100 --> 01:52:41,300 [我杀不杀你 完全取决于你 1313 01:52:43,300 --> 01:52:45,300 [我不是为这个来的 1314 01:52:46,100 --> 01:52:48,100 但如果你给我出难题 1315 01:52:50,000 --> 01:52:51,700 我别无选择。 1316 01:52:52,900 --> 01:52:54,458 你想要什么? 1317 01:52:54,500 --> 01:52:56,300 让你和我一起留在外面 1318 01:53:00,000 --> 01:53:01,700 [享受夜晚的空气 1319 01:53:02,500 --> 01:53:04,500 无论你听到什么 1320 01:53:06,000 --> 01:53:09,400 无论你认为发生了什么、 1321 01:53:10,800 --> 01:53:12,300 你别动。 1322 01:53:13,000 --> 01:53:14,800 [紧张的音乐] 1323 01:53:17,800 --> 01:53:19,140 够远了 1324 01:53:24,000 --> 01:53:25,250 [枪声] 1325 01:53:30,000 --> 01:53:31,970 [恶魔般的尖叫] 1326 01:53:41,900 --> 01:53:43,900 [恶魔的尖叫] 1327 01:53:47,000 --> 01:53:49,300 [阴森恐怖,悬疑音乐] 1328 01:54:16,300 --> 01:54:18,300 [呼吸] 1329 01:54:48,000 --> 01:54:52,100 [脚步声和嘶嘶声外] 1330 01:55:02,000 --> 01:55:05,500 [脚步声和低吼声外] 1331 01:55:22,500 --> 01:55:24,030 [门在远处打开] 1332 01:55:29,300 --> 01:55:32,000 [脚步声和咆哮声] 1333 01:55:37,000 --> 01:55:39,000 [激烈的音乐] 1334 01:55:46,700 --> 01:55:48,100 [咆哮] 1335 01:56:00,500 --> 01:56:02,300 [咆哮] 1336 01:56:04,000 --> 01:56:05,900 [绝望的呼吸] 1337 01:56:19,500 --> 01:56:21,000 [音乐淡出] 1338 01:56:25,000 --> 01:56:27,000 [咆哮] 1339 01:56:50,000 --> 01:56:52,000 [苏菲尖叫] 1340 01:56:54,000 --> 01:56:57,870 [你要是再进那房子 我们都会死的 1341 01:56:59,600 --> 01:57:00,900 为什么? 1342 01:57:01,300 --> 01:57:03,458 它想要孩子 1343 01:57:03,500 --> 01:57:06,000 [它想要她很久了 1344 01:57:07,000 --> 01:57:08,470 苏菲? 1345 01:57:10,400 --> 01:57:12,458 [树枝折断,霍普喘气] 1346 01:57:12,500 --> 01:57:15,600 [你真的愿意 放弃一切去救她? 1347 01:57:17,600 --> 01:57:20,300 她甚至都不是你的,对吗? 1348 01:57:25,700 --> 01:57:27,500 她现在是 1349 01:57:31,200 --> 01:57:34,060 希望求你了 1350 01:57:35,800 --> 01:57:37,000 [金属叮当声] 1351 01:57:42,700 --> 01:57:44,180 [刀割入肉,亚当尖叫] 1352 01:57:47,000 --> 01:57:49,500 [痛苦的呻吟] 1353 01:58:02,500 --> 01:58:04,100 [尖叫声] 1354 01:58:06,700 --> 01:58:08,400 [痛苦的声音] 1355 01:58:22,300 --> 01:58:24,000 趴下 1356 01:58:24,600 --> 01:58:26,400 最后警告 1357 01:58:28,000 --> 01:58:29,790 [她会死的 1358 01:58:31,000 --> 01:58:33,200 但你可以和家人在一起。 1359 01:58:35,000 --> 01:58:38,100 你怎么......知道的? 1360 01:58:41,600 --> 01:58:43,000 如果你很安静... 1361 01:58:43,900 --> 01:58:46,100 你能听到森林在说话。 1362 01:58:46,800 --> 01:58:49,258 [他会保护我们的 1363 01:58:49,300 --> 01:58:50,700 但她不是。 1364 01:58:52,000 --> 01:58:54,000 我们无能为力 1365 01:58:55,200 --> 01:58:56,500 对不起 1366 01:59:00,000 --> 01:59:01,900 去死吧 1367 01:59:44,800 --> 01:59:46,800 [痛苦的声音] 1368 01:59:49,000 --> 01:59:51,100 [刺伤] 1369 02:00:01,100 --> 02:00:02,900 [我们无能为力 1370 02:00:04,200 --> 02:00:05,700 我很抱歉。 1371 02:00:09,800 --> 02:00:11,300 我是说真的。 1372 02:00:24,300 --> 02:00:25,400 很好。 1373 02:00:34,900 --> 02:00:36,500 [枪声,亚当叫喊] 1374 02:01:00,600 --> 02:01:02,300 [痛苦的呻吟] 1375 02:01:04,000 --> 02:01:05,700 苏菲? 1376 02:01:17,000 --> 02:01:19,658 [呜咽] 1377 02:01:19,700 --> 02:01:22,558 [远处传来霍普的叫声] 1378 02:01:22,600 --> 02:01:24,658 [苏菲? 1379 02:01:24,700 --> 02:01:25,900 [喘气] 1380 02:01:37,000 --> 02:01:38,800 [咆哮] 1381 02:02:21,000 --> 02:02:22,800 [痛苦的呼吸声] 1382 02:02:58,000 --> 02:02:59,200 [亚当喊痛] 1383 02:03:01,400 --> 02:03:02,860 [霍普痛苦地哼哼] 1384 02:03:06,000 --> 02:03:07,600 [气势汹汹的音乐] 1385 02:03:49,000 --> 02:03:50,000 [希望在挣扎] 1386 02:03:58,000 --> 02:03:59,600 停下! 1387 02:04:07,000 --> 02:04:09,200 孩子们不应该玩枪。 1388 02:04:12,700 --> 02:04:15,000 你知道怎么用那东西吗? 1389 02:04:16,000 --> 02:04:18,000 [嘲笑声] 1390 02:04:27,000 --> 02:04:28,710 [枪声,木头开裂声] 1391 02:04:36,000 --> 02:04:37,500 [轻柔的音乐] 1392 02:04:38,900 --> 02:04:40,100 [如释重负地呼气] 1393 02:04:47,100 --> 02:04:48,400 你还好吗? 1394 02:04:50,400 --> 02:04:53,320 [是的,我会的 1395 02:04:55,000 --> 02:04:56,150 你? 1396 02:04:57,000 --> 02:04:58,680 好吧。现在 1397 02:04:59,000 --> 02:05:01,558 [都呼吸沉重] 1398 02:05:01,600 --> 02:05:03,958 警察应该很快就来了,但是... 1399 02:05:04,000 --> 02:05:05,958 无论如何都要给他们打电话,以防万一。 1400 02:05:06,000 --> 02:05:08,000 好吧,我去拿手机。 1401 02:05:23,000 --> 02:05:26,000 [深沉沙哑的呼吸声] 1402 02:05:27,000 --> 02:05:29,000 [阴森恐怖,悬疑音乐] 1403 02:05:59,000 --> 02:06:01,500 [悬疑音乐] 1404 02:06:14,500 --> 02:06:18,658 [他的房车离这里不远 离这里不远他在实验室工作 1405 02:06:18,700 --> 02:06:21,300 显然,他想要当地的新鲜货源。 1406 02:06:23,200 --> 02:06:26,800 有了我们的财产 就更能掩护他的行动了 1407 02:06:28,000 --> 02:06:29,300 对 1408 02:06:31,000 --> 02:06:34,558 不过,如果你想 搬家的话... 1409 02:06:34,600 --> 02:06:37,800 没有人会责怪你,尤其是 尤其是在最终领养之后。 1410 02:06:41,100 --> 02:06:43,000 我们考虑过,但是... 1411 02:06:44,300 --> 02:06:48,200 首先,任何想买我们房子的人 房子的人 1412 02:06:49,000 --> 02:06:51,100 可能不是我们想卖给的人。 1413 02:06:52,100 --> 02:06:53,400 没错。 1414 02:06:55,900 --> 02:06:57,100 还有 1415 02:06:58,000 --> 02:07:00,100 我们认为上帝 我们认为上帝不想让我们去任何地方。 1416 02:07:01,700 --> 02:07:04,958 以法莲山的那座教堂 仍在坚守岗位 1417 02:07:05,000 --> 02:07:06,558 [沉思的音乐] 1418 02:07:06,600 --> 02:07:10,760 也许在某种程度上 我们应该在这里做到这一点。 1419 02:07:14,600 --> 02:07:18,958 坎迪斯,我发誓你出来的时候我已经 30岁了 1420 02:07:19,000 --> 02:07:22,358 [我快弄好了 你帮我打印照片了吗? 1421 02:07:22,400 --> 02:07:24,558 膀胱满了,我没法集中精力。 1422 02:07:24,600 --> 02:07:26,858 拜托,你可以 你可以在房间里做头发 1423 02:07:26,900 --> 02:07:28,858 你怎么知道我没在上厕所? 1424 02:07:28,900 --> 02:07:33,158 嗯,因为我能闻到发 而且你用得太多了 1425 02:07:33,200 --> 02:07:34,500 [不,我没有 1426 02:07:36,000 --> 02:07:37,558 等等,有那么糟糕吗? 1427 02:07:37,600 --> 02:07:39,758 是啊,我在厨房都能闻到。 1428 02:07:39,800 --> 02:07:41,472 [你能不能 让你的妹妹 1429 02:07:41,496 --> 02:07:43,276 使用该死的浴室 好让她帮你吗? 1430 02:07:43,300 --> 02:07:46,000 [好吧,我要尿尿 给我一分钟 1431 02:07:48,000 --> 02:07:50,000 [情感音乐] 1432 02:08:02,600 --> 02:08:05,230 看起来很完美。谢谢。 1433 02:08:09,400 --> 02:08:11,758 你们来吗?我们快饿死了 1434 02:08:11,800 --> 02:08:13,958 [耶利米]是啊,只是 去把车发动起来 1435 02:08:14,000 --> 02:08:16,358 这就是你 你告诉我的时间? 1436 02:08:16,400 --> 02:08:17,558 没错 1437 02:08:17,600 --> 02:08:20,000 来吧 1438 02:08:21,600 --> 02:08:23,700 [太饿了 1439 02:08:30,600 --> 02:08:34,258 如果不打 至少把衬衫扣子扣上。 1440 02:08:34,300 --> 02:08:35,976 [希望笑] [耶利米] 有什么区别呢? 1441 02:08:36,000 --> 02:08:38,000 又不是去吃红龙虾。 1442 02:08:44,000 --> 02:08:45,900 嘿,你看 1443 02:08:47,800 --> 02:08:49,800 坎迪斯自己选的 1444 02:09:14,000 --> 02:09:16,500 [气势汹汹,悬疑的音乐] 1445 02:09:22,700 --> 02:09:23,900 怎么了? 1446 02:09:27,000 --> 02:09:29,758 如果这一切 有更大的阴谋... 1447 02:09:29,800 --> 02:09:31,500 它不会放弃吧? 1448 02:09:34,600 --> 02:09:37,500 我想我们的 但... 1449 02:09:38,500 --> 02:09:39,958 不 1450 02:09:40,000 --> 02:09:41,658 [也许不会 1451 02:09:41,700 --> 02:09:43,658 [沉思,清醒的音乐] 1452 02:09:43,700 --> 02:09:46,200 但是,如果我们知道我们要面对的是什么。 1453 02:09:46,700 --> 02:09:48,100 我们现在就是这样做的。 1454 02:09:52,300 --> 02:09:54,200 那我们就有机会了。 1455 02:09:57,300 --> 02:09:59,000 真希望我也能像你一样自信。 1456 02:10:20,160 --> 02:10:22,400 [黑暗的打击乐]103661

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.