Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,362 --> 00:00:05,229
(ominous music)
2
00:00:08,351 --> 00:00:11,392
(leaves crunching)
3
00:00:14,901 --> 00:00:17,768
(person gasping)
4
00:00:32,329 --> 00:00:35,978
(ominous music continues)
5
00:00:43,082 --> 00:00:45,892
(gun firing)
6
00:00:45,892 --> 00:00:49,457
(Michael panting)
7
00:00:49,457 --> 00:00:52,064
(light music)
8
00:01:16,388 --> 00:01:19,168
(boys laughing)
9
00:01:22,507 --> 00:01:25,881
(light music continues)
10
00:01:25,881 --> 00:01:28,748
(engine revving)
11
00:01:37,916 --> 00:01:40,609
(solemn music)
12
00:02:05,832 --> 00:02:10,762
(foot kicking)
(door slamming)
13
00:02:10,762 --> 00:02:15,975
(solemn music continues)
(voice harmonizing)
14
00:02:25,464 --> 00:02:28,245
(boys laughing)
15
00:02:38,237 --> 00:02:39,270
- DA's office.
16
00:02:39,270 --> 00:02:41,146
- Hi, uh, Kate Porter, please.
17
00:02:41,146 --> 00:02:42,651
This is Michael Daniels.
18
00:02:44,837 --> 00:02:45,806
- Kate?
19
00:02:45,806 --> 00:02:46,828
It's a Michael Daniels.
20
00:02:46,828 --> 00:02:48,903
Do you want me to take a message?
21
00:02:48,903 --> 00:02:50,727
- Did you just say Michael Daniels?
22
00:02:55,689 --> 00:02:57,566
Michael?
- Hello, Kate?
23
00:02:57,566 --> 00:02:58,692
Did you get my letter?
24
00:02:58,692 --> 00:03:02,146
- Yeah, it was, it was, it was a shock.
25
00:03:02,146 --> 00:03:04,794
- - Yeah, I know, it's been a long time.
26
00:03:07,324 --> 00:03:12,537
Listen, uh, I was thinking
maybe we could get a coffee
27
00:03:14,174 --> 00:03:16,081
or something if you weren't too busy.
28
00:03:16,081 --> 00:03:17,426
- I have so much work to do right now.
29
00:03:17,426 --> 00:03:18,740
Can we meet tomorrow?
30
00:03:18,740 --> 00:03:20,579
- Yeah, tomorrow would be great.
31
00:03:20,579 --> 00:03:21,932
- Okay.
32
00:03:21,932 --> 00:03:23,322
- [Michael] Bye.
33
00:03:27,744 --> 00:03:30,264
(soft music)
34
00:03:32,470 --> 00:03:33,975
- I wanna give this to you.
35
00:03:34,947 --> 00:03:38,683
You keep it always and
it will protect you.
36
00:03:39,682 --> 00:03:41,227
Keep it safe.
37
00:03:41,227 --> 00:03:43,128
Don't lose it.
38
00:03:43,128 --> 00:03:44,747
- [Jessie] (laughing) It's mine now!
39
00:03:44,747 --> 00:03:45,924
- [Michael] Give it back!
40
00:03:45,924 --> 00:03:48,082
I'm gonna tell Mama.
41
00:03:48,082 --> 00:03:51,564
(soft music continues)
42
00:03:51,564 --> 00:03:54,518
(engine rumbling)
43
00:03:57,203 --> 00:04:00,070
(engine revving)
44
00:04:06,657 --> 00:04:09,610
(tires squealing)
45
00:04:11,316 --> 00:04:13,988
(soft music continues)
46
00:04:13,988 --> 00:04:15,521
- [Person] Michael?
47
00:04:15,521 --> 00:04:17,772
- [Jessie] Michael's jealous.
48
00:04:17,772 --> 00:04:21,044
(laughing) She's my friend first.
49
00:04:21,044 --> 00:04:22,743
- [Michael] I hate you.
50
00:04:22,743 --> 00:04:26,051
- [Jessie] Hey, run away with me.
51
00:04:26,051 --> 00:04:27,661
(horn honking)
52
00:04:27,661 --> 00:04:30,614
(engine revving)
53
00:04:33,006 --> 00:04:35,728
- Yeah, I got the place
right around the corner.
54
00:04:35,728 --> 00:04:38,062
Convenient.
- That's great.
55
00:04:38,062 --> 00:04:41,233
- Hey, it's such a nice
surprise seeing you back here.
56
00:04:41,233 --> 00:04:43,084
- What can I say, I missed
this coffee and your pie.
57
00:04:43,084 --> 00:04:45,284
- Good, I know why you're back.
58
00:04:47,720 --> 00:04:49,315
- How do you take your coffee?
59
00:04:49,315 --> 00:04:50,184
Green, right?
60
00:04:51,255 --> 00:04:53,413
- Hey, what's up with the rezoning sign
61
00:04:53,413 --> 00:04:54,976
out near my old place?
62
00:04:54,976 --> 00:04:56,853
- You have to ask Kate's dad.
63
00:04:56,853 --> 00:04:58,354
- It's this big secret.
64
00:04:58,354 --> 00:05:00,043
Say it's gonna put us on the map.
65
00:05:00,043 --> 00:05:02,201
- Well, he takes away our heritage.
66
00:05:02,201 --> 00:05:03,921
- See, nothing's changed.
67
00:05:03,921 --> 00:05:05,896
- Yep.
- The rich get richer
68
00:05:05,896 --> 00:05:10,424
and the poor get poorer.
69
00:05:10,424 --> 00:05:12,561
- So, you come back to find your brother?
70
00:05:13,492 --> 00:05:14,422
- Why?
71
00:05:14,422 --> 00:05:16,679
You know something?
72
00:05:16,679 --> 00:05:17,774
- No, just wondering.
73
00:05:18,840 --> 00:05:21,916
You know, whatever the reason,
it's great to have you back.
74
00:05:23,657 --> 00:05:24,525
- Thanks, Lou.
75
00:05:26,703 --> 00:05:29,309
(tense music)
76
00:05:36,506 --> 00:05:39,286
(phone ringing)
77
00:05:45,174 --> 00:05:46,144
- Hello?
78
00:05:46,144 --> 00:05:47,802
- [Person] We've got a problem, Porter.
79
00:05:47,802 --> 00:05:50,054
Michael Daniels is back in town.
80
00:05:50,054 --> 00:05:52,493
Looks like your past has
come back to haunt you.
81
00:05:52,493 --> 00:05:56,059
- Who is this?
(ominous music)
82
00:05:56,059 --> 00:05:57,278
Hello?
83
00:05:57,278 --> 00:05:58,147
Hello?
84
00:06:04,901 --> 00:06:07,768
(phone ringing)
85
00:06:10,477 --> 00:06:13,479
- Yeah, Harry?
- Meet me in 15 minutes.
86
00:06:13,479 --> 00:06:15,575
- [Person] Whoa, calm down, Harry.
87
00:06:15,575 --> 00:06:16,513
Calm down.
88
00:06:16,513 --> 00:06:17,955
- 15 minutes.
89
00:06:20,642 --> 00:06:21,736
- [Person] All right.
90
00:06:25,337 --> 00:06:27,084
- I don't want any surprises.
91
00:06:27,084 --> 00:06:27,991
- Don't worry.
92
00:06:27,991 --> 00:06:30,756
There won't be any.
(phone ringing)
93
00:06:30,756 --> 00:06:31,972
Kate Porter's office.
94
00:06:31,972 --> 00:06:32,840
Oh, hi.
95
00:06:35,654 --> 00:06:36,522
- Hello?
96
00:06:37,875 --> 00:06:39,845
Oh, they're from you?
97
00:06:39,845 --> 00:06:41,287
You're so sweet.
98
00:06:42,316 --> 00:06:43,786
You know I'm gonna be late tonight.
99
00:06:43,786 --> 00:06:44,985
- So, what else is new?
100
00:06:46,132 --> 00:06:47,591
- [Kate] Jury's coming back.
101
00:06:49,541 --> 00:06:52,856
- So, why don't we meet
at the underground then?
102
00:06:52,856 --> 00:06:53,724
- Sure.
103
00:06:54,838 --> 00:06:57,186
- Have I told you how cute you
are when you snore at night?
104
00:06:57,186 --> 00:06:58,142
- I do not.
105
00:06:59,148 --> 00:07:00,624
Jay, hold on a second, okay?
106
00:07:00,624 --> 00:07:01,623
I'll be right back.
107
00:07:01,623 --> 00:07:03,442
- Story of my life.
108
00:07:03,442 --> 00:07:06,395
(engine revving)
109
00:07:09,504 --> 00:07:10,980
- [Patron] Suzy, gimme another drink here.
110
00:07:10,980 --> 00:07:12,374
- [Suzy] Hey, sweetie.
111
00:07:12,374 --> 00:07:14,735
- [Patron] Tell me, tell me,
what'd you do for me today?
112
00:07:14,735 --> 00:07:16,343
- [Suzy] I was good, I was a good girl.
113
00:07:16,343 --> 00:07:17,571
- Are you good?
- Yeah.
114
00:07:17,571 --> 00:07:20,301
Yeah, yeah, yeah.
- You know I want you.
115
00:07:20,301 --> 00:07:21,169
I like that.
116
00:07:21,169 --> 00:07:22,179
Well, I heard a rumor today.
117
00:07:22,179 --> 00:07:23,197
- What's that?
- I heard a rumor
118
00:07:23,197 --> 00:07:25,376
that you did number one.
119
00:07:25,376 --> 00:07:27,103
I didn't fucking want a number one.
120
00:07:27,103 --> 00:07:28,104
Sorry, baby.
- You got that?
121
00:07:28,104 --> 00:07:30,005
I wanted a number three.
- Sorry, baby.
122
00:07:30,005 --> 00:07:30,873
I don't understand.
123
00:07:30,873 --> 00:07:32,121
- Do you want some of this shit, huh?
124
00:07:32,121 --> 00:07:33,734
You want some of this, huh?
- Yeah.
125
00:07:33,734 --> 00:07:36,087
- Then you fuckin' get me that 300 bucks!
126
00:07:36,087 --> 00:07:37,515
Get it now.
- Yo, Big Daddy!
127
00:07:37,515 --> 00:07:40,643
(suspenseful music)
128
00:07:42,733 --> 00:07:43,862
- God dammit!
129
00:07:46,611 --> 00:07:49,392
(siren wailing)
130
00:07:58,191 --> 00:08:03,273
(door slamming)
(Big Daddy grunting)
131
00:08:03,273 --> 00:08:04,141
- Ah!
132
00:08:05,364 --> 00:08:06,465
Hey, man, stop.
133
00:08:06,465 --> 00:08:07,825
Get this fuckin' guy off me!
134
00:08:07,825 --> 00:08:09,263
He's breakin' my wrist!
135
00:08:09,263 --> 00:08:11,515
- [Stark] You're lucky he's
not breaking your balls.
136
00:08:11,515 --> 00:08:13,079
- University of Washington, huh?
137
00:08:13,079 --> 00:08:14,049
- Yeah.
138
00:08:14,049 --> 00:08:16,863
- Topnotch forensic pathology school.
139
00:08:16,863 --> 00:08:18,240
Say, did you find a place yet?
140
00:08:18,240 --> 00:08:20,025
- Yeah, near the mission district.
141
00:08:21,305 --> 00:08:22,681
- Wait til you see this experiment of hers
142
00:08:22,681 --> 00:08:23,744
in genetic projections?
143
00:08:23,744 --> 00:08:26,874
It's still got some glitches,
but when it gets smoothed out,
144
00:08:26,874 --> 00:08:27,841
(machine whirring)
145
00:08:27,841 --> 00:08:31,375
program's gonna be able
to analyze genetic code
146
00:08:31,375 --> 00:08:33,971
and project what someone would look like
147
00:08:33,971 --> 00:08:35,379
at any time in their lives.
148
00:08:36,442 --> 00:08:37,311
April.
149
00:08:37,311 --> 00:08:38,944
- Charlie, look,
150
00:08:38,944 --> 00:08:41,863
my collective analysis is
really starting to make sense.
151
00:08:44,949 --> 00:08:46,954
I'm sorry, uh, you must be Michael.
152
00:08:47,952 --> 00:08:49,766
- Dr. Williams, I'm honored.
153
00:08:49,766 --> 00:08:50,634
- They just brought in
154
00:08:50,634 --> 00:08:52,456
that, uh, girl they found in the dumpster,
155
00:08:52,456 --> 00:08:54,301
and they're in a hurry for a report.
156
00:08:54,301 --> 00:08:55,302
- Okay, well, you know,
157
00:08:55,302 --> 00:08:58,025
I'll give Michael the 50 cent
tour and I'll join you later.
158
00:08:58,025 --> 00:08:58,893
Okay?
159
00:08:58,893 --> 00:09:00,493
- Good to have you board.
160
00:09:00,493 --> 00:09:01,362
- Thanks.
161
00:09:04,403 --> 00:09:05,498
- Come on, follow me.
162
00:09:08,155 --> 00:09:09,438
You know, it might look pretty good,
163
00:09:09,438 --> 00:09:11,221
but the truth of the matter is
164
00:09:11,221 --> 00:09:13,473
there never seems to be enough money.
165
00:09:13,473 --> 00:09:14,630
If I don't come up with a way
166
00:09:14,630 --> 00:09:16,885
to scrounge for a lot of it soon,
167
00:09:17,914 --> 00:09:18,884
then seven years of work
168
00:09:18,884 --> 00:09:21,362
is gonna basically be put on the shelf.
169
00:09:21,362 --> 00:09:25,230
- [Michael] You're kidding me.
170
00:09:25,230 --> 00:09:26,518
- Hi.
171
00:09:26,518 --> 00:09:27,387
- Hi.
172
00:09:29,425 --> 00:09:31,299
- She's real young.
173
00:09:31,299 --> 00:09:33,482
She's been on the streets
since she was a kid, huh?
174
00:09:37,141 --> 00:09:38,650
Why don't you look her over?
175
00:09:38,650 --> 00:09:39,592
- Well, uh,
176
00:09:41,212 --> 00:09:43,188
contusion on the upper body.
177
00:09:46,626 --> 00:09:48,033
Cracked, un-manicured nails,
178
00:09:48,033 --> 00:09:49,701
definitely living on the street.
179
00:09:51,630 --> 00:09:53,069
Bruising on the inner arm
180
00:09:53,069 --> 00:09:56,700
conducive to some form
of intravenous drug use.
181
00:09:58,511 --> 00:09:59,981
I'd say it wasn't the heroin,
182
00:09:59,981 --> 00:10:02,673
but some other kind of foul play.
183
00:10:04,046 --> 00:10:06,830
Um, can I check for sperm?
184
00:10:06,830 --> 00:10:08,675
That's about all I can give
you without a full post.
185
00:10:08,675 --> 00:10:09,551
- Okay, Charlie, note that.
186
00:10:09,551 --> 00:10:10,419
Check for sperm,
187
00:10:10,419 --> 00:10:11,959
and make sure you draw enough blood
188
00:10:11,959 --> 00:10:14,050
for the DNA and the toxicology, okay?
189
00:10:14,050 --> 00:10:14,918
- Okay.
190
00:10:15,963 --> 00:10:16,831
- Hey, Michael.
191
00:10:18,590 --> 00:10:21,321
So I hear you're quite the
expert on missing persons.
192
00:10:21,321 --> 00:10:24,098
- (chuckling) Ah,
expert's a little strong.
193
00:10:26,440 --> 00:10:28,212
- We're gonna get along just fine.
194
00:10:32,695 --> 00:10:34,416
Michael, I almost forgot.
195
00:10:34,416 --> 00:10:36,730
They want you to stop off
at the lab on your way out.
196
00:10:36,730 --> 00:10:39,388
Urine, blood samples, you
know, the usual for insurance.
197
00:10:39,388 --> 00:10:41,421
Okay, so it's, uh, third floor.
198
00:10:41,421 --> 00:10:42,610
Ask for Janine.
199
00:10:42,610 --> 00:10:43,754
- Okay.
200
00:10:43,754 --> 00:10:44,622
- See you tomorrow.
- See you.
201
00:10:47,325 --> 00:10:49,932
(tense music)
202
00:10:53,510 --> 00:10:56,290
(siren wailing)
203
00:11:04,506 --> 00:11:09,719
(light classical music)
(chair scraping)
204
00:11:23,137 --> 00:11:25,918
(phone ringing)
205
00:11:27,220 --> 00:11:29,117
- Well, the imperative thing
is that we break ground
206
00:11:29,117 --> 00:11:30,368
in four weeks.
207
00:11:30,368 --> 00:11:31,411
- Hey, Mayor Porter.
208
00:11:33,176 --> 00:11:34,591
- Good, I look forward to that.
209
00:11:34,591 --> 00:11:35,459
Thank you.
210
00:11:35,459 --> 00:11:37,624
- Mr. Mayor, do you care to comment
211
00:11:37,624 --> 00:11:39,710
on your connection with organized crime?
212
00:11:40,654 --> 00:11:43,066
- (laughing) I think if
it's a crime to drive out
213
00:11:43,066 --> 00:11:45,681
any kind of crime from
the city, then I'm guilty.
214
00:11:45,681 --> 00:11:47,104
- [Press] Mayor.
215
00:11:47,104 --> 00:11:48,696
- My loyalty to the city
216
00:11:48,696 --> 00:11:51,699
is the same as my father's
and his father before him.
217
00:11:51,699 --> 00:11:52,567
- Yes sir,
218
00:11:52,567 --> 00:11:54,295
but do you think it will affect
your chances of reelection?
219
00:11:54,295 --> 00:11:55,306
- I don't think so.
220
00:11:55,306 --> 00:11:58,645
(voices clamoring)
221
00:11:58,645 --> 00:12:00,680
- [Reporter] Mr. Mayor?
222
00:12:00,680 --> 00:12:03,286
(tense music)
223
00:12:21,712 --> 00:12:25,100
(television clamoring)
224
00:12:35,156 --> 00:12:36,909
- [Voice] Shoulda stayed where you were.
225
00:12:36,909 --> 00:12:39,933
I always thought you were more
sensible than your brother.
226
00:12:40,862 --> 00:12:42,873
I hope you haven't changed.
227
00:12:42,873 --> 00:12:44,784
- Hello, who is this?
228
00:12:44,784 --> 00:12:45,926
Hello?
(dial tone buzzing)
229
00:12:45,926 --> 00:12:47,057
(hand knocking)
230
00:12:47,057 --> 00:12:47,999
- Michael Daniels?
231
00:12:49,966 --> 00:12:52,280
I heard you were back in town.
232
00:12:52,280 --> 00:12:54,751
I don't know if you remember
me, Detective Russell Stark?
233
00:12:54,751 --> 00:12:56,378
I was involved in your
brother's investigation.
234
00:12:56,378 --> 00:12:57,504
- Yeah, sure.
235
00:12:57,504 --> 00:12:59,224
- You're still looking for Jessie, right?
236
00:12:59,224 --> 00:13:01,010
- Yeah.
- Me too.
237
00:13:02,852 --> 00:13:05,378
If there's anything I can do,
just let me know, all right?
238
00:13:06,355 --> 00:13:07,223
- Thanks.
239
00:13:09,177 --> 00:13:10,417
- "La Traviata".
240
00:13:12,735 --> 00:13:15,018
You got the addiction too, huh?
241
00:13:15,018 --> 00:13:16,676
Zeffirelli did two productions of this.
242
00:13:16,676 --> 00:13:18,049
Did you see either?
243
00:13:18,049 --> 00:13:19,240
No, of course you didn't.
244
00:13:19,240 --> 00:13:22,159
Interns and residents don't
have time for such luxuries.
245
00:13:23,369 --> 00:13:25,405
- Actually, I saw 'em both.
246
00:13:27,466 --> 00:13:28,792
- Good.
247
00:13:28,792 --> 00:13:30,062
If there's anything I
can do to help you out,
248
00:13:30,062 --> 00:13:31,618
you just let me know, all right?
249
00:13:32,783 --> 00:13:33,651
- Thanks.
250
00:13:35,004 --> 00:13:37,193
- Take care.
- Thanks.
251
00:13:37,193 --> 00:13:38,506
- Oh, uh,
252
00:13:38,506 --> 00:13:40,539
you know, Rigoletto is
coming in the Fox next month.
253
00:13:40,539 --> 00:13:42,604
If you want tickets, I can help you out.
254
00:13:42,604 --> 00:13:43,604
- Have 'em already.
255
00:13:43,604 --> 00:13:44,473
Thanks.
256
00:13:47,295 --> 00:13:48,640
- You know, you should
keep your door locked
257
00:13:48,640 --> 00:13:49,735
in this neighborhood.
258
00:13:52,426 --> 00:13:55,119
(door closing)
259
00:13:56,060 --> 00:13:58,054
(horn honking)
260
00:13:58,054 --> 00:13:59,430
- [Reporter] In a surprise decision,
261
00:13:59,430 --> 00:14:02,151
the jury had returned
a verdict of not guilty
262
00:14:02,151 --> 00:14:03,809
in the Rossi brothers trial.
263
00:14:03,809 --> 00:14:07,343
A stunned Kate Porter,
Assistant DA, had no comment.
264
00:14:07,343 --> 00:14:09,063
The defense counsel Ruben Whiteside
265
00:14:09,063 --> 00:14:11,534
and longtime friend of
mayor Harry S. Porter
266
00:14:11,534 --> 00:14:14,067
said he never doubted his
clients would be exonerated
267
00:14:14,067 --> 00:14:16,419
on the charges of money laundering.
268
00:14:16,419 --> 00:14:19,200
(upbeat music)
269
00:14:22,671 --> 00:14:24,576
- I can't believe it.
270
00:14:24,576 --> 00:14:25,858
I should not have lost this case.
271
00:14:25,858 --> 00:14:27,842
I feel so stupid.
272
00:14:27,842 --> 00:14:29,705
I mean, he's my father for God's sakes.
273
00:14:29,705 --> 00:14:31,634
You know, I should have known better.
274
00:14:33,552 --> 00:14:34,678
- Come on, kid, face it.
275
00:14:34,678 --> 00:14:37,931
He couldn't, he couldn't
afford to let you win.
276
00:14:37,931 --> 00:14:38,799
Forget about it.
277
00:14:40,715 --> 00:14:42,654
- Yeah, I can't do this.
278
00:14:42,654 --> 00:14:43,522
- Where you going?
279
00:14:43,522 --> 00:14:44,390
You just got here.
280
00:14:48,158 --> 00:14:49,190
You turn will come.
281
00:14:52,523 --> 00:14:54,608
- You'll never guess who's back in town.
282
00:14:58,073 --> 00:14:59,296
- Michael Daniels.
283
00:15:01,013 --> 00:15:02,017
- How did you know?
284
00:15:03,515 --> 00:15:05,968
- That's why they pay me the big bucks.
285
00:15:11,822 --> 00:15:13,855
- So was Michael in love with you, too?
286
00:15:17,245 --> 00:15:20,034
- You're jealous.
287
00:15:20,034 --> 00:15:21,498
- Yeah.
288
00:15:21,498 --> 00:15:23,055
Jealous of what?
289
00:15:23,055 --> 00:15:25,069
♪ Hey, lonely one ♪
290
00:15:25,069 --> 00:15:29,065
♪ You better watch it go back ♪
291
00:15:30,557 --> 00:15:33,163
(tense music)
292
00:15:43,059 --> 00:15:46,013
(camera whirring)
293
00:15:49,670 --> 00:15:51,823
- [Stark] I think you'll find it here.
294
00:15:51,823 --> 00:15:54,517
(Michael panting)
295
00:15:54,517 --> 00:15:55,706
- [Officer] Ms. Daniels, I'm sorry,
296
00:15:55,706 --> 00:15:58,039
but we're gonna have to
call the main search.
297
00:15:58,039 --> 00:15:59,346
- I'm gonna keep looking.
298
00:15:59,346 --> 00:16:00,601
I'm gonna try and get some volunteers
299
00:16:00,601 --> 00:16:01,836
to come back with me tomorrow.
300
00:16:01,836 --> 00:16:03,390
I'll keep looking.
301
00:16:03,390 --> 00:16:04,333
I'm sorry.
302
00:16:04,333 --> 00:16:06,939
(tense music)
303
00:16:12,299 --> 00:16:14,992
(horn honking)
304
00:16:31,973 --> 00:16:34,926
(camera whirring)
305
00:16:46,396 --> 00:16:47,834
- Good morning.
306
00:16:47,834 --> 00:16:50,104
Hey, how'd you sleep?
307
00:16:50,104 --> 00:16:51,879
How are you, Queenie?
308
00:16:51,879 --> 00:16:53,489
You good?
309
00:16:53,489 --> 00:16:55,193
Hello?
310
00:16:55,193 --> 00:16:57,226
Did Robin behave in himself last night?
311
00:16:58,984 --> 00:16:59,876
Oh, sorry.
312
00:16:59,876 --> 00:17:05,089
Well, I'm gonna go get some coffee.
313
00:17:19,455 --> 00:17:22,236
(Kate exhaling)
314
00:17:31,917 --> 00:17:33,455
- Mm, I'm stuffed.
315
00:17:35,954 --> 00:17:37,576
- Honey, you're too skinny.
316
00:17:37,576 --> 00:17:39,032
You look like a ghost.
317
00:17:39,032 --> 00:17:40,682
You gotta eat more.
318
00:17:44,537 --> 00:17:45,493
- Hey, Lou.
319
00:17:49,229 --> 00:17:51,366
I got this in the mail about a month ago.
320
00:17:52,406 --> 00:17:55,627
It's just like the one Eileen
gave me when I was a kid.
321
00:17:55,627 --> 00:17:58,098
- Is it the same one or just like it?
322
00:17:58,098 --> 00:18:00,537
- That's what I was
hoping you could tell me.
323
00:18:00,537 --> 00:18:01,406
- Who sent it?
324
00:18:03,321 --> 00:18:04,603
- I don't know.
325
00:18:04,603 --> 00:18:06,198
Wish I did.
326
00:18:06,198 --> 00:18:07,189
I'm gonna find out.
327
00:18:10,139 --> 00:18:11,109
- I saw this movie once
328
00:18:11,109 --> 00:18:13,923
where this guy's on a spiritual journey.
329
00:18:13,923 --> 00:18:16,061
And he finds these tokens, he calls them.
330
00:18:17,833 --> 00:18:19,136
He knows they're special,
331
00:18:21,305 --> 00:18:24,310
but the token confirms
his belief in himself.
332
00:18:53,550 --> 00:18:54,593
- What do you think?
333
00:18:59,834 --> 00:19:02,561
- Are you suggesting
Michael Daniels sent this?
334
00:19:04,278 --> 00:19:05,685
Come on, Harry.
335
00:19:05,685 --> 00:19:08,368
Nothing's gonna happen to
you as long as I'm around.
336
00:19:09,532 --> 00:19:12,319
- Just make sure it doesn't, detective.
337
00:19:14,800 --> 00:19:17,407
(tense music)
338
00:19:27,900 --> 00:19:30,767
(ducks quacking)
339
00:19:32,649 --> 00:19:36,076
(window rolling)
340
00:19:36,076 --> 00:19:38,119
(recorder whirring)
341
00:19:38,119 --> 00:19:39,151
- I just can't believe it.
342
00:19:39,151 --> 00:19:41,059
It's been 10 years, Michael, okay?
343
00:19:41,059 --> 00:19:42,375
Just let it go.
344
00:19:43,529 --> 00:19:45,531
- I promised my mother
that I wouldn't stop
345
00:19:45,531 --> 00:19:47,001
until I found out what happened to him,
346
00:19:47,001 --> 00:19:48,917
and that's exactly what I'm gonna do.
347
00:19:48,917 --> 00:19:49,786
- Well, you know what?
348
00:19:49,786 --> 00:19:50,654
I've dealt with Jessie's death,
349
00:19:50,654 --> 00:19:52,425
so just leave me out of it, okay?
350
00:19:54,487 --> 00:19:55,356
What?
351
00:19:58,323 --> 00:19:59,191
- It's nothing.
352
00:19:59,191 --> 00:20:01,826
I just, I feel like
I've been being followed
353
00:20:01,826 --> 00:20:03,017
since I got back here.
354
00:20:05,454 --> 00:20:07,155
- Um, come on.
355
00:20:07,155 --> 00:20:08,939
I know there's, there's
this bench where I go
356
00:20:08,939 --> 00:20:11,545
when I wanna become invisible.
357
00:20:13,788 --> 00:20:14,837
- You know, since I've been back,
358
00:20:14,837 --> 00:20:19,184
I just, I feel like I'm
so close to him, you know?
359
00:20:19,184 --> 00:20:21,498
I feel like if I look around fast enough,
360
00:20:21,498 --> 00:20:22,541
he's gonna be there.
361
00:20:24,376 --> 00:20:26,803
It's just so hard being back.
362
00:20:26,803 --> 00:20:29,496
(tense music)
363
00:20:33,227 --> 00:20:34,095
How's your mom?
364
00:20:35,948 --> 00:20:39,451
- Um, well, they gave
her six months to live,
365
00:20:39,451 --> 00:20:41,359
and it's been two years.
366
00:20:41,359 --> 00:20:43,955
So much for medical science.
367
00:20:43,955 --> 00:20:47,270
And she barely eats.
368
00:20:47,270 --> 00:20:50,620
She just sits out in the
chair on the sun porch and.
369
00:20:58,154 --> 00:20:59,022
I missed you.
370
00:21:02,877 --> 00:21:05,038
Ah, here's Jay.
371
00:21:06,661 --> 00:21:07,725
You'll like him, he's wild.
372
00:21:07,725 --> 00:21:08,841
He's a cop.
- Yeah?
373
00:21:08,841 --> 00:21:09,884
- Hey, baby.
374
00:21:11,790 --> 00:21:12,659
- [Kate] Hey.
375
00:21:13,886 --> 00:21:15,888
- How you doing?
- Michael?
376
00:21:15,888 --> 00:21:19,484
- Jay Stanton.
- Jay, nice to meet you.
377
00:21:19,484 --> 00:21:21,017
- The guy with the morgue, huh?
378
00:21:21,017 --> 00:21:21,885
- Yeah.
379
00:21:21,885 --> 00:21:23,519
Yep.
380
00:21:23,519 --> 00:21:24,387
You're a cop?
381
00:21:25,650 --> 00:21:27,850
- Yeah, that's what they call me.
382
00:21:27,850 --> 00:21:30,299
(Kate laughing)
383
00:21:30,299 --> 00:21:31,560
- So, um, okay.
384
00:21:34,184 --> 00:21:39,035
I'm glad you're back,
and talk to you tomorrow.
385
00:21:42,410 --> 00:21:43,723
- [Michael] Nice to meet you.
386
00:21:43,723 --> 00:21:44,592
- Yeah.
387
00:21:45,560 --> 00:21:48,167
(tense music)
388
00:21:55,594 --> 00:21:58,635
(radio chattering)
389
00:22:02,172 --> 00:22:03,752
(soil crumbling)
390
00:22:03,752 --> 00:22:04,621
- Hey, fellas.
391
00:22:04,621 --> 00:22:06,902
Michael Daniels, new forensic pathologist.
392
00:22:08,838 --> 00:22:09,828
That's all you got?
393
00:22:11,090 --> 00:22:11,958
- Pretty much it.
394
00:22:11,958 --> 00:22:13,978
I think we got one more piece coming out.
395
00:22:16,410 --> 00:22:18,808
- Well, this appears to
be an adolescent male.
396
00:22:30,179 --> 00:22:31,325
- Hey, Michael.
397
00:22:31,325 --> 00:22:33,038
Hey, detectives.
- Hey, what's up?
398
00:22:34,648 --> 00:22:36,517
- Hey, Detective Stark called me.
399
00:22:36,517 --> 00:22:37,386
- Uh huh.
400
00:22:38,644 --> 00:22:40,708
- Thought there might be
something with his body,
401
00:22:40,708 --> 00:22:44,555
but Jessie had a compound
fracture of the right femur, so.
402
00:22:44,555 --> 00:22:45,674
- So that's not your brother.
403
00:22:45,674 --> 00:22:48,528
- [Michael] This is an adolescent male.
404
00:22:48,528 --> 00:22:50,873
- I'm sorry, Michael, it
sounded it so promising.
405
00:22:50,873 --> 00:22:52,286
- It's all right, I'm used to it.
406
00:22:52,286 --> 00:22:54,001
You want me to take some measurements?
407
00:22:54,001 --> 00:22:54,869
- Yeah.
408
00:22:56,567 --> 00:22:57,879
- You made it.
409
00:22:57,879 --> 00:22:59,286
- Hey, Russell.
- Yeah, Detective Stark.
410
00:22:59,286 --> 00:23:00,155
Thanks a lot.
411
00:23:03,696 --> 00:23:05,315
- So, you think it's your brother?
412
00:23:09,232 --> 00:23:11,703
- Adolescent boy, about
12 or 13 years old.
413
00:23:11,703 --> 00:23:12,850
So, he'd be too young.
414
00:23:14,691 --> 00:23:15,733
- I'm sorry.
415
00:23:16,953 --> 00:23:22,166
(bag zipping)
(ominous music)
416
00:23:30,752 --> 00:23:31,620
- What?
417
00:23:39,716 --> 00:23:41,825
- God, I miss this place.
418
00:23:46,044 --> 00:23:48,577
That's what's left of our old fort.
419
00:23:48,577 --> 00:23:50,016
- This?
- Yeah.
420
00:23:50,016 --> 00:23:52,080
We must have built it when
we were like 10 or 11.
421
00:23:52,080 --> 00:23:54,867
God, we used to play here all the time.
422
00:23:57,084 --> 00:23:58,808
Hide from my mom here.
423
00:23:59,993 --> 00:24:01,619
Swing from all these trees.
424
00:24:01,619 --> 00:24:04,375
Jessie broke his leg
jumping from this very tree.
425
00:24:06,780 --> 00:24:11,349
Romeo and Juliet, that
was Jessie and Kate.
426
00:24:12,816 --> 00:24:13,789
Forbidden love.
427
00:24:16,882 --> 00:24:19,228
Her parents hated us.
428
00:24:19,228 --> 00:24:21,949
- You guys completely identical.
429
00:24:21,949 --> 00:24:24,263
I mean, can anybody tell you a apart?
430
00:24:24,263 --> 00:24:25,306
- Kate Porter could.
431
00:24:27,016 --> 00:24:27,902
- [April] Really?
432
00:24:28,798 --> 00:24:29,667
- My mom.
433
00:24:31,238 --> 00:24:32,106
She could.
434
00:24:33,114 --> 00:24:34,365
She would even mix us up though
435
00:24:34,365 --> 00:24:36,714
when she was pissed off or preoccupied.
436
00:24:44,404 --> 00:24:47,408
Would you do something for me?
437
00:24:47,408 --> 00:24:48,882
- As long as it's carnal.
438
00:24:48,882 --> 00:24:52,009
(Michael chuckling)
439
00:24:53,871 --> 00:24:55,790
(dish clattering)
440
00:24:55,790 --> 00:24:58,135
- [Angela] This is empty,
honey, I need more.
441
00:24:59,230 --> 00:25:01,412
- [Maid] Yes, Mrs.
Porter, I do it for you.
442
00:25:26,628 --> 00:25:27,496
- Angela.
443
00:25:29,599 --> 00:25:33,074
Take some of this, please.
444
00:25:34,634 --> 00:25:35,573
- No.
445
00:25:35,573 --> 00:25:36,918
- Take a little of this.
446
00:25:36,918 --> 00:25:38,291
- No.
- Come on.
447
00:25:38,291 --> 00:25:40,225
- No.
- Come on.
448
00:25:40,225 --> 00:25:45,437
- No!
(dish clattering)
449
00:26:00,218 --> 00:26:01,782
Somebody should have shot him.
450
00:26:02,956 --> 00:26:05,997
(machine whirring)
451
00:26:08,266 --> 00:26:11,165
- You think your brother's still alive?
452
00:26:11,165 --> 00:26:12,510
- Yeah.
453
00:26:12,510 --> 00:26:14,126
Ever hear of a twin's instinct?
454
00:26:16,075 --> 00:26:17,743
- Yeah.
455
00:26:17,743 --> 00:26:18,796
I had this old boyfriend
456
00:26:18,796 --> 00:26:22,083
who had these two
cousins, identical twins.
457
00:26:22,987 --> 00:26:25,083
I could have sworn they could
read each other's minds.
458
00:26:25,083 --> 00:26:26,365
You know?
459
00:26:26,365 --> 00:26:28,111
It was kind of creepy.
460
00:26:28,111 --> 00:26:31,372
- Hey, I know this boy.
461
00:26:32,401 --> 00:26:33,496
His name is Eric Priestley.
462
00:26:33,496 --> 00:26:36,498
He disappeared on October 25th, 1991.
463
00:26:36,498 --> 00:26:38,406
He was 14 years old.
464
00:26:38,406 --> 00:26:40,776
- Well, we'll see if the
dental records agree.
465
00:26:41,784 --> 00:26:43,379
- They will.
- Charlie?
466
00:26:43,379 --> 00:26:44,318
- [Charlie] Yes, ma'am?
467
00:26:44,318 --> 00:26:45,186
- Could you do me a favor please?
468
00:26:45,186 --> 00:26:47,695
Could you get dental
x-rays on our friend here?
469
00:26:47,695 --> 00:26:49,322
- Yeah, has he got fillings?
470
00:26:49,322 --> 00:26:50,948
Oh yeah.
471
00:26:50,948 --> 00:26:52,408
Right away.
- Thanks a lot.
472
00:26:54,112 --> 00:26:54,981
14, huh?
473
00:26:59,737 --> 00:27:02,499
- [Stark] Let's just say
I'm protecting my interests.
474
00:27:11,090 --> 00:27:12,341
- There's your interest.
475
00:27:13,967 --> 00:27:17,334
- [Stark] I would've preferred
a more neoclassical though.
476
00:27:17,334 --> 00:27:18,849
- Oh, would you?
477
00:27:21,630 --> 00:27:23,413
- The men from Washington
are here, Mr. Mayor.
478
00:27:23,413 --> 00:27:24,976
Should I show 'em in?
479
00:27:24,976 --> 00:27:26,332
- Yes, Richard, thank you.
480
00:27:29,261 --> 00:27:34,474
Remember, a dog that nips too
close to his master's heels
481
00:27:34,578 --> 00:27:36,611
is liable to have his brains kicked in.
482
00:27:44,934 --> 00:27:47,801
(dramatic music)
483
00:27:50,708 --> 00:27:53,489
(siren wailing)
484
00:28:01,720 --> 00:28:04,586
(phone ringing)
485
00:28:11,703 --> 00:28:12,571
- Hello?
486
00:28:14,348 --> 00:28:15,390
Who is this?
487
00:28:17,872 --> 00:28:19,717
Who is this?
488
00:28:19,717 --> 00:28:23,452
(dramatic music continues)
489
00:28:27,187 --> 00:28:29,206
(suspenseful music)
490
00:28:29,206 --> 00:28:31,676
(fist punching)
491
00:28:31,676 --> 00:28:34,038
(blade switching)
492
00:28:34,038 --> 00:28:36,819
- [Voice] Good to have you back.
493
00:28:37,742 --> 00:28:42,955
(fist punching)
(Michael grunting)
494
00:28:45,920 --> 00:28:47,978
(Michael coughing)
495
00:28:47,978 --> 00:28:50,931
(leaves rustling)
496
00:28:52,364 --> 00:28:56,273
- [Jessie] Come on, we
gotta get out of here.
497
00:28:58,718 --> 00:29:00,317
(gun firing)
498
00:29:00,317 --> 00:29:04,140
(dramatic music continues)
499
00:29:26,859 --> 00:29:28,267
- Morning, Michael.
500
00:29:28,267 --> 00:29:29,142
- Hi.
- Can I help you
501
00:29:29,142 --> 00:29:30,581
find something?
- No, no, no.
502
00:29:30,581 --> 00:29:33,959
Just snooping, looking for
any unidentifiable bodies
503
00:29:33,959 --> 00:29:34,827
that came through here
504
00:29:34,827 --> 00:29:36,805
around the time of my
brother's disappearance.
505
00:29:36,805 --> 00:29:38,682
- Come across anything?
506
00:29:38,682 --> 00:29:39,550
- Not yet.
507
00:29:41,703 --> 00:29:42,873
- Well, if you need
any help with anything,
508
00:29:42,873 --> 00:29:44,095
just let me know, okay?
509
00:29:45,719 --> 00:29:48,200
- Do you have a access
code for restricted files?
510
00:29:48,200 --> 00:29:49,659
(tense music)
511
00:29:49,659 --> 00:29:51,745
- What do you need restricted files for?
512
00:29:52,943 --> 00:29:53,882
- Nothing.
513
00:29:53,882 --> 00:29:56,259
Just, you know, probably another dead end.
514
00:29:56,259 --> 00:29:59,976
I'm gonna go finish up
the file on the new girl.
515
00:29:59,976 --> 00:30:01,206
- All right.
516
00:30:01,206 --> 00:30:05,042
(tense music continues)
517
00:30:05,042 --> 00:30:08,170
(engines rumbling)
518
00:30:26,981 --> 00:30:28,719
- Mommy, it's Katie.
519
00:30:30,976 --> 00:30:31,845
- Katie.
520
00:30:40,059 --> 00:30:41,953
Is it Tuesday?
521
00:30:41,953 --> 00:30:43,833
- No, it's Wednesday.
- Ah.
522
00:30:45,237 --> 00:30:46,668
- [Kate] How are you feeling?
523
00:30:48,928 --> 00:30:50,627
- You smell of jasmine.
524
00:30:52,126 --> 00:30:54,558
I love the smell of Jasmine.
525
00:30:56,246 --> 00:30:57,393
- Are you warm enough?
526
00:30:59,624 --> 00:31:02,282
- Katie?
- Yeah.
527
00:31:02,282 --> 00:31:04,123
- Angels came to me last night.
528
00:31:04,123 --> 00:31:06,442
(somber music)
529
00:31:06,442 --> 00:31:08,134
They stayed for a long time.
530
00:31:10,977 --> 00:31:12,450
Mary's boy was here.
531
00:31:13,761 --> 00:31:14,803
- [Kate] Jessie?
532
00:31:14,803 --> 00:31:18,318
- No, the other one.
533
00:31:18,318 --> 00:31:19,186
Michael.
534
00:31:21,705 --> 00:31:23,800
- [Kate] Jessie's the one who's died, Mom.
535
00:31:23,800 --> 00:31:26,052
- I may be at death's door,
536
00:31:26,052 --> 00:31:31,244
but I know the difference between spirits
537
00:31:31,244 --> 00:31:32,922
and flesh and blood.
538
00:31:32,922 --> 00:31:36,570
(somber music continues)
539
00:31:42,722 --> 00:31:44,727
Describe the garden to me.
540
00:31:48,509 --> 00:31:53,721
- The azaleas are next
to a sea of tiger lilies.
541
00:31:54,083 --> 00:31:56,776
The peonies are about to bloom.
542
00:32:00,818 --> 00:32:04,406
And the purple irises
next to the bird bath,
543
00:32:04,406 --> 00:32:06,317
they're at their peak.
544
00:32:11,800 --> 00:32:14,005
(key clattering)
545
00:32:14,005 --> 00:32:17,654
(somber music continues)
546
00:32:27,152 --> 00:32:28,021
Mommy?
547
00:32:34,171 --> 00:32:35,039
Mommy?
548
00:32:39,721 --> 00:32:43,283
(somber music continues)
549
00:32:51,687 --> 00:32:54,294
(tense music)
550
00:32:57,782 --> 00:33:00,649
(Kate sniffling)
551
00:33:05,725 --> 00:33:08,331
(dog barking)
552
00:33:12,203 --> 00:33:15,244
(engine rumbling)
553
00:33:21,558 --> 00:33:22,771
- [Person] My condolences, Mr. Mayor.
554
00:33:22,771 --> 00:33:24,717
- No, she just stopped breathing.
555
00:33:25,621 --> 00:33:27,031
- Kate, I'm so sorry.
556
00:33:31,720 --> 00:33:32,588
What can I do?
557
00:33:32,588 --> 00:33:34,096
Do you want me to come pick you up?
558
00:33:34,096 --> 00:33:35,692
- No, it's okay.
559
00:33:35,692 --> 00:33:37,308
I'll call you back later, okay?
560
00:33:41,353 --> 00:33:42,791
- Kate, stop.
561
00:33:42,791 --> 00:33:43,660
Hey, just let me talk to You.
562
00:33:43,660 --> 00:33:45,825
- Get your hands off me!
563
00:33:45,825 --> 00:33:47,107
- Kate, you've gotta listen to me.
564
00:33:47,107 --> 00:33:48,671
I just want to talk to you.
565
00:33:48,671 --> 00:33:50,141
You're the only one I have now.
566
00:33:50,141 --> 00:33:51,611
- Oh, bullshit.
567
00:33:51,611 --> 00:33:53,644
When have you ever given
a damn about mom and me?
568
00:33:53,644 --> 00:33:55,833
All you care about are your grand schemes
569
00:33:55,833 --> 00:33:57,252
and your good old boys.
570
00:33:57,252 --> 00:33:58,492
- That's not fair, you know--
- Oh, fair.
571
00:33:58,492 --> 00:33:59,680
You wanna talk about fair?
572
00:33:59,680 --> 00:34:03,058
You call the life you made for Mommy fair?
573
00:34:03,058 --> 00:34:04,883
You don't know the meaning of fair.
574
00:34:10,375 --> 00:34:13,265
(door closing)
575
00:34:13,265 --> 00:34:15,957
(somber music)
576
00:34:23,169 --> 00:34:26,171
Dear Katie, if you are reading this,
577
00:34:26,171 --> 00:34:27,707
I sleep with the angels.
578
00:34:29,424 --> 00:34:30,300
Don't grieve for me.
579
00:34:30,300 --> 00:34:31,366
I am happy.
580
00:34:33,834 --> 00:34:37,462
I write this knowing that
my time is coming to an end.
581
00:34:37,462 --> 00:34:39,213
And I realize that you
must have long since
582
00:34:39,213 --> 00:34:41,257
blocked out most of the terrible things
583
00:34:42,998 --> 00:34:44,092
that happened to you.
584
00:34:47,501 --> 00:34:49,850
I was not a strong woman, Kate.
585
00:34:52,130 --> 00:34:53,069
Thank God you are.
586
00:34:54,509 --> 00:34:58,072
(somber music continues)
587
00:35:06,062 --> 00:35:08,668
(Kate crying)
588
00:35:29,286 --> 00:35:32,383
- [Person] They're here to
remove the body, Mr. Mayor.
589
00:35:32,383 --> 00:35:33,449
Shall I show 'em in?
590
00:35:34,947 --> 00:35:35,816
- Yes.
591
00:35:39,393 --> 00:35:40,527
(door closing)
592
00:35:40,527 --> 00:35:43,307
(horns honking)
593
00:35:44,802 --> 00:35:46,283
(camera whirring)
594
00:35:46,283 --> 00:35:48,976
(tense music)
595
00:35:58,051 --> 00:36:00,500
- You know, I just, I
hardly remember any of this.
596
00:36:00,500 --> 00:36:05,288
I used to, I used to have
these nightmares that,
597
00:36:06,473 --> 00:36:08,874
I mean, I didn't know
they were real, you know?
598
00:36:09,752 --> 00:36:14,300
I used to feel so guilty for any of them.
599
00:36:14,300 --> 00:36:16,544
I used to think that he didn't
want me to hang out with you
600
00:36:16,544 --> 00:36:17,691
because you were poor.
601
00:36:22,296 --> 00:36:23,651
Now I realize maybe it was
602
00:36:25,614 --> 00:36:27,296
just because he wanted me for himself.
603
00:36:27,296 --> 00:36:32,509
- This is an article of when
David Roy was found murdered.
604
00:36:37,260 --> 00:36:39,345
Okay, look at this, listen to this.
605
00:36:41,378 --> 00:36:44,724
David Roy, the native rising
activist, was at the house.
606
00:36:44,724 --> 00:36:47,852
He and Harry were arguing
and got outta control.
607
00:36:47,852 --> 00:36:49,384
They were shouting.
608
00:36:49,384 --> 00:36:51,355
Harry pushed David Roy,
609
00:36:51,355 --> 00:36:53,388
he hit his head against the hall table.
610
00:36:53,388 --> 00:36:54,847
I'll never forget the sound.
611
00:36:56,015 --> 00:36:58,705
- You know--
- This young man
612
00:36:58,705 --> 00:37:02,207
I've never seen before arrived
and took away the body.
613
00:37:02,207 --> 00:37:03,250
I've never seen him.
614
00:37:04,234 --> 00:37:05,103
- You know what?
615
00:37:05,103 --> 00:37:06,044
I really, you know what?
616
00:37:06,044 --> 00:37:07,997
I, I just need to be alone, okay?
617
00:37:09,951 --> 00:37:11,311
(sighing) Please?
618
00:37:11,311 --> 00:37:12,179
Just.
619
00:37:14,785 --> 00:37:16,870
- I'm sorry.
- It's okay.
620
00:37:18,520 --> 00:37:19,472
- Sorry.
621
00:37:19,472 --> 00:37:20,838
- No, it's time.
622
00:37:21,724 --> 00:37:23,040
Please. Thank you.
623
00:37:28,278 --> 00:37:30,043
- [Stark] Listen to me, Harry.
624
00:37:30,043 --> 00:37:31,659
If Kate's got something on you,
625
00:37:32,623 --> 00:37:34,265
then your chances of getting reelected
626
00:37:34,265 --> 00:37:35,582
are going down the drain.
627
00:37:38,957 --> 00:37:41,240
You're gonna have to deal with her.
628
00:37:41,240 --> 00:37:42,338
- I can't do this.
629
00:37:44,931 --> 00:37:45,966
She's my daughter.
630
00:37:47,894 --> 00:37:50,587
(tense music)
631
00:38:00,225 --> 00:38:01,893
- Knowledge can be a good thing.
632
00:38:03,383 --> 00:38:04,252
To a point.
633
00:38:08,736 --> 00:38:12,448
(ominous music)
634
00:38:12,448 --> 00:38:15,425
- You think this is some
kind of a fuckin' video game?
635
00:38:15,425 --> 00:38:18,646
- No, this is every conversation
you and I have ever had.
636
00:38:18,646 --> 00:38:20,182
Just a cop doing his job.
637
00:38:23,463 --> 00:38:26,396
- You'd still be pounding a
beat if it weren't for me.
638
00:38:26,396 --> 00:38:30,045
(ominous music continues)
639
00:38:35,646 --> 00:38:38,599
(engine rumbling)
640
00:38:40,172 --> 00:38:43,126
(engine revving)
641
00:38:49,891 --> 00:38:51,767
- Michael, what's going on?
642
00:38:51,767 --> 00:38:55,239
- Listen, the soil sample
found on David Roy's shoes
643
00:38:55,239 --> 00:38:57,893
don't match the soil found
in his hair or his inner ear.
644
00:38:57,893 --> 00:38:58,762
(keyboard clacking)
645
00:38:58,762 --> 00:38:59,774
Look at this picture.
646
00:39:00,775 --> 00:39:02,186
There's no struggle there.
647
00:39:03,183 --> 00:39:04,052
- You know what?
648
00:39:04,052 --> 00:39:05,967
I don't care about that, Michael.
649
00:39:05,967 --> 00:39:08,313
I wanna know what's going on with you.
650
00:39:08,313 --> 00:39:09,782
Don't you think you maybe
should let go of this?
651
00:39:09,782 --> 00:39:14,036
Look, I don't want what happened
to Jessie to happen to you.
652
00:39:14,036 --> 00:39:15,391
- Jessie's not dead, Kate.
653
00:39:16,632 --> 00:39:17,570
- There.
654
00:39:17,570 --> 00:39:18,731
Mr. Mayor, you can't go in there.
655
00:39:18,731 --> 00:39:20,354
- Wait here.
- She's busy.
656
00:39:20,354 --> 00:39:21,574
- Excuse me, please.
- Kate.
657
00:39:21,574 --> 00:39:22,755
- Excuse me.
- Kate.
658
00:39:26,453 --> 00:39:27,863
- I was just on my way out.
659
00:39:30,581 --> 00:39:32,711
- This is a sleazy little office.
660
00:39:35,147 --> 00:39:37,705
- Well, it's not pretentious
if that's what you mean.
661
00:39:39,057 --> 00:39:42,184
- I suppose there's an
upside to being a DA.
662
00:39:42,184 --> 00:39:45,156
You get to put the scumbag
away instead of defending them.
663
00:39:45,156 --> 00:39:46,970
Of course, the downside
is one of them make it out
664
00:39:46,970 --> 00:39:48,443
and want to even the score.
665
00:39:50,097 --> 00:39:52,506
- I don't have time for
your condescending comments.
666
00:39:52,506 --> 00:39:54,288
I have an appeal to file.
667
00:39:54,288 --> 00:39:55,230
- Wait.
- You let go of me.
668
00:39:55,230 --> 00:39:57,823
- Why don't you let me be a real father?
669
00:39:57,823 --> 00:39:59,261
I could give you everything now.
670
00:39:59,261 --> 00:40:00,481
- Let go of me.
671
00:40:00,481 --> 00:40:01,544
- Whatever you took from the house
672
00:40:01,544 --> 00:40:02,983
is not gonna do you any good.
673
00:40:02,983 --> 00:40:03,984
- You're hurting me.
674
00:40:03,984 --> 00:40:05,172
- Let her go.
675
00:40:05,172 --> 00:40:06,041
- Shut up.
676
00:40:07,233 --> 00:40:08,589
You gotta Forget the past.
677
00:40:12,272 --> 00:40:14,030
- Ravin, set up a press
conference for tomorrow morning.
678
00:40:14,030 --> 00:40:15,556
Okay?
679
00:40:15,556 --> 00:40:16,901
- Kate, you don't have to do that.
680
00:40:16,901 --> 00:40:18,121
- No, listen, I have to.
681
00:40:18,121 --> 00:40:20,772
I should have done something
about this a long time ago.
682
00:40:27,472 --> 00:40:28,880
I'll be all right, Michael.
683
00:40:31,038 --> 00:40:32,852
- Let me know if there's
anything I can do to help.
684
00:40:32,852 --> 00:40:33,856
- Okay. Bye.
685
00:40:53,012 --> 00:40:55,793
(door closing)
686
00:40:56,872 --> 00:40:58,592
- The line comes in at the mouth,
687
00:41:00,250 --> 00:41:01,879
love comes in at the eye.
688
00:41:04,503 --> 00:41:06,341
- Where do you come up with this shit?
689
00:41:07,570 --> 00:41:10,167
- I need a four letter
word for restrained power.
690
00:41:13,855 --> 00:41:14,723
Meek.
691
00:41:15,762 --> 00:41:17,201
Meek fits, huh?
692
00:41:17,201 --> 00:41:19,130
Like the meek will inherit the earth.
693
00:41:20,642 --> 00:41:21,549
Yep.
694
00:41:21,549 --> 00:41:23,488
- [Harry] Listen, I cannot control Kate
695
00:41:23,488 --> 00:41:24,999
with that Daniels kid around.
696
00:41:25,958 --> 00:41:27,272
You've gotta handle it.
697
00:41:27,272 --> 00:41:29,305
- You serious?
- Get rid of him,
698
00:41:29,305 --> 00:41:31,776
or I'll find somebody who will.
699
00:41:31,776 --> 00:41:32,717
- Be my guest.
700
00:41:40,846 --> 00:41:42,267
- Is that your buddy?
701
00:41:42,267 --> 00:41:43,689
Your buddy the mayor?
702
00:41:43,689 --> 00:41:45,797
- I don't have any buddies.
703
00:41:45,797 --> 00:41:48,813
(upbeat music)
704
00:41:48,813 --> 00:41:52,783
♪ You can always be who you wanted to be ♪
705
00:41:52,783 --> 00:41:55,372
♪ If you sweat ♪
706
00:41:55,372 --> 00:41:59,212
♪ You can always be who you wanted to be ♪
707
00:41:59,212 --> 00:42:01,683
♪ If you sweat ♪
708
00:42:01,683 --> 00:42:05,434
♪ You can always be who you wanted to be ♪
709
00:42:05,434 --> 00:42:08,045
♪ If you sweat ♪
710
00:42:08,045 --> 00:42:09,210
♪ You can always be who you wanted to be ♪
711
00:42:09,210 --> 00:42:11,580
(horn honking)
712
00:42:11,580 --> 00:42:13,866
♪ If you sweat ♪
713
00:42:13,866 --> 00:42:16,264
- I can't figure out
what the hell's going on.
714
00:42:17,939 --> 00:42:19,451
- You know what killed David?
715
00:42:21,411 --> 00:42:22,728
Ego and stubbornness.
716
00:42:24,226 --> 00:42:26,665
He stopped trusting the spirits.
717
00:42:26,665 --> 00:42:30,200
You should take Kate and
skate right out outta here.
718
00:42:30,200 --> 00:42:31,451
That'd be good medicine.
719
00:42:33,046 --> 00:42:34,952
- My brother's here, Lou.
720
00:42:34,952 --> 00:42:36,385
I can feel it.
721
00:42:36,385 --> 00:42:37,770
(ominous music)
722
00:42:37,770 --> 00:42:40,551
(lamp smashing)
723
00:42:55,321 --> 00:42:56,658
(fist punching)
724
00:42:56,658 --> 00:42:58,973
- [Michael] Quit fooling around,
Jessie, this isn't funny.
725
00:42:58,973 --> 00:43:00,151
If this is one of your jokes,
(gun firing)
726
00:43:00,151 --> 00:43:02,539
I swear to God I'm gonna kill you.
727
00:43:02,539 --> 00:43:05,145
(tense music)
728
00:43:26,005 --> 00:43:29,480
(tense music continues)
729
00:43:37,818 --> 00:43:40,685
(metal scraping)
730
00:43:48,719 --> 00:43:51,500
(horns honking)
731
00:44:11,647 --> 00:44:14,427
(Harry sighing)
732
00:44:16,820 --> 00:44:17,980
- Four more weeks.
733
00:44:20,374 --> 00:44:21,242
Okay.
734
00:44:25,417 --> 00:44:28,371
(engine revving)
735
00:44:30,425 --> 00:44:31,394
- It's election day,
736
00:44:31,394 --> 00:44:33,552
and there's little doubt in anyone's mind
737
00:44:33,552 --> 00:44:37,681
that incumbent mayor Harry
S. Porter will be reelected.
738
00:44:37,681 --> 00:44:40,718
Three generations of Porters
have presided over this city.
739
00:44:41,934 --> 00:44:42,803
- Mm mm mm.
740
00:44:45,406 --> 00:44:46,509
You got everything?
- Yeah.
741
00:44:46,509 --> 00:44:47,507
- Got your notes?
742
00:44:47,507 --> 00:44:50,200
(tense music)
743
00:44:55,963 --> 00:44:58,569
- [Producer] Okay, camera one.
744
00:45:08,771 --> 00:45:12,246
(tense music continues)
745
00:45:19,345 --> 00:45:22,472
(voices clamoring)
746
00:45:43,487 --> 00:45:45,499
- Did Michael go?
747
00:45:45,499 --> 00:45:48,973
(tense music continues)
748
00:45:53,370 --> 00:45:56,624
(press clamoring)
749
00:45:56,624 --> 00:45:58,483
- Thank you for being here.
750
00:45:58,483 --> 00:45:59,457
(gun firing)
751
00:45:59,457 --> 00:46:01,620
(Harry shouting)
(people screaming)
752
00:46:01,620 --> 00:46:03,602
(dramatic music)
753
00:46:03,602 --> 00:46:07,086
- [Person] The mayor, he's been shot!
754
00:46:07,086 --> 00:46:09,096
He's been shot!
755
00:46:09,096 --> 00:46:10,365
(gun firing)
756
00:46:10,365 --> 00:46:15,578
(dramatic music continues)
(voices clamoring)
757
00:46:21,815 --> 00:46:23,644
- Lou, did you see that?
758
00:46:23,644 --> 00:46:25,162
- [Reporter] The mayor's been shot.
759
00:46:25,162 --> 00:46:26,030
He's down.
760
00:46:27,355 --> 00:46:30,208
It seems the shots came from a room.
761
00:46:30,208 --> 00:46:31,240
- Somebody, help us!
762
00:46:31,240 --> 00:46:33,417
Somebody killed the mayor!
763
00:46:33,417 --> 00:46:36,284
(sirens wailing)
764
00:46:39,025 --> 00:46:40,491
(camera snapping)
765
00:46:40,491 --> 00:46:41,360
- What I have to say.
766
00:46:41,360 --> 00:46:43,414
- [Person] The mayor has been shot.
767
00:46:44,849 --> 00:46:46,382
Your father's been shot.
768
00:46:47,983 --> 00:46:49,077
- What?
769
00:46:49,077 --> 00:46:52,043
(dramatic music)
770
00:46:52,043 --> 00:46:55,084
(voices clamoring)
771
00:47:22,001 --> 00:47:27,214
(dramatic music continues)
- There he is, right here!
772
00:47:38,314 --> 00:47:40,060
(car exploding)
773
00:47:40,060 --> 00:47:45,272
(reporters shouting)
(suspenseful music)
774
00:47:51,624 --> 00:47:54,925
(propellor whirring)
775
00:47:57,627 --> 00:47:58,739
- He's been shot.
776
00:47:58,739 --> 00:48:01,281
Look at this.
- I mean,
777
00:48:01,281 --> 00:48:02,584
that's too bad.
778
00:48:04,247 --> 00:48:06,766
(gun firing)
779
00:48:08,768 --> 00:48:11,635
(siren wailing)
780
00:48:13,082 --> 00:48:13,951
- Seal the area.
781
00:48:13,951 --> 00:48:15,456
I got a suspect fleeing over a building
782
00:48:15,456 --> 00:48:17,207
at Sixth Street and St. Paul,
783
00:48:17,207 --> 00:48:18,865
scaled a fence, he's running
through a parking lot.
784
00:48:18,865 --> 00:48:20,429
He's headed toward north on Sixth Street,
785
00:48:20,429 --> 00:48:22,180
north on Sixth Street.
786
00:48:22,180 --> 00:48:24,057
We have blood, get forensics
out here immediately.
787
00:48:24,057 --> 00:48:24,925
We have blood.
788
00:48:27,745 --> 00:48:29,749
Whoa, whoa, whoa, blood.
789
00:48:29,749 --> 00:48:30,618
Seal the area.
790
00:48:30,618 --> 00:48:33,096
No press, seal the area.
791
00:48:33,096 --> 00:48:34,628
- They went for the large caliber.
792
00:48:34,628 --> 00:48:36,098
Big rifle.
793
00:48:36,098 --> 00:48:37,558
It's where he fell?
- Yeah.
794
00:48:40,915 --> 00:48:42,666
- Okay, you get up there with
the blood, you stay with it.
795
00:48:42,666 --> 00:48:43,823
Get it in and out of the lab.
796
00:48:43,823 --> 00:48:46,117
Make sure they send
some to the FBI for DNA.
797
00:48:47,389 --> 00:48:49,159
You're gonna want your weapon.
- Alright, we're rolling.
798
00:48:49,159 --> 00:48:53,497
We're gonna roll.
(siren wailing)
799
00:48:53,497 --> 00:48:54,833
- You know, if you give
some of that blood to April,
800
00:48:54,833 --> 00:48:57,282
should probably have an
ID for you by tomorrow.
801
00:48:58,259 --> 00:49:00,205
- You do your thing, let them do theirs.
802
00:49:03,542 --> 00:49:04,498
God dammit!
803
00:49:10,296 --> 00:49:15,256
- Caucasian male, age 65
years, 72 inches in length.
804
00:49:15,256 --> 00:49:17,010
No scars or tattoos.
805
00:49:17,883 --> 00:49:21,198
Head trauma caused by
a single gunshot wound.
806
00:49:21,198 --> 00:49:23,422
Probably a 7.62 millimeter.
807
00:49:25,108 --> 00:49:27,975
No fragments left in the
interior of the anterior lobe.
808
00:49:29,299 --> 00:49:31,832
Gunshot entry on the left cranial lobe
809
00:49:31,832 --> 00:49:34,400
at approximately 37 degrees front to back.
810
00:49:35,272 --> 00:49:37,872
Kate, this is not a good idea.
811
00:49:38,744 --> 00:49:40,808
Come on, let me take you outta here.
812
00:49:40,808 --> 00:49:42,497
Kate, April will be back in a sec.
813
00:49:42,497 --> 00:49:44,624
Let's just get in my car
and I'll take you home.
814
00:49:44,624 --> 00:49:45,492
Come on.
815
00:49:50,911 --> 00:49:52,259
- I was crazy about him.
816
00:49:54,226 --> 00:49:57,604
I thought he was the greatest
dad in the whole world.
817
00:49:57,604 --> 00:49:59,277
He used to cry when he went to work.
818
00:49:59,277 --> 00:50:02,764
(phone ringing)
819
00:50:02,764 --> 00:50:06,225
I just, I just wanted him to
say he was sorry, you know?
820
00:50:10,876 --> 00:50:11,745
- Come on.
821
00:50:13,988 --> 00:50:14,857
Kate.
822
00:50:32,608 --> 00:50:33,821
- Wow.
823
00:50:33,821 --> 00:50:35,169
She's a real masochist.
824
00:50:41,859 --> 00:50:43,822
- Gimme a second, I wanna talk to you.
825
00:50:47,830 --> 00:50:49,991
- I'm sorry about your father.
826
00:50:49,991 --> 00:50:50,981
He was a great man.
827
00:50:51,902 --> 00:50:53,181
- Hey.
- Hey.
828
00:50:53,181 --> 00:50:54,338
- I just picked this up from the lab.
829
00:50:54,338 --> 00:50:56,121
Russell wanted me to get it to you.
830
00:50:56,121 --> 00:50:57,497
- Alright, great.
831
00:50:57,497 --> 00:51:00,406
We have to get started
on this soon, right?
832
00:51:00,406 --> 00:51:02,376
So, did you determine the weapon?
833
00:51:02,376 --> 00:51:03,971
- It's an Austrian sniper rifle?
834
00:51:03,971 --> 00:51:05,942
Steyr SSG 69.
835
00:51:05,942 --> 00:51:06,880
It's accurate.
836
00:51:06,880 --> 00:51:10,713
Six inch radius from 800 plus yards.
837
00:51:10,713 --> 00:51:12,103
- Alright, great.
838
00:51:12,103 --> 00:51:13,479
- Did you give her the blood?
839
00:51:13,479 --> 00:51:15,203
- Yeah, I got it right here.
840
00:51:16,920 --> 00:51:18,577
I don't know if an ID is
gonna hold up in court.
841
00:51:18,577 --> 00:51:20,704
You know, it's still experimental.
842
00:51:20,704 --> 00:51:22,112
- And I don't expect it to.
843
00:51:23,675 --> 00:51:25,646
Michael said you could
get the results quicker.
844
00:51:25,646 --> 00:51:28,539
I'll have the FBI report
to back me up in court.
845
00:51:28,539 --> 00:51:29,623
- All right.
846
00:51:29,623 --> 00:51:30,491
Michael?
847
00:51:31,590 --> 00:51:33,453
- Excuse me.
848
00:51:33,453 --> 00:51:36,146
(saw whirring)
849
00:52:00,456 --> 00:52:02,541
- Bred out of contagion,
850
00:52:05,279 --> 00:52:10,057
saving the right rats here
before they die mean nothing
851
00:52:11,757 --> 00:52:16,101
with the nothings that
belonged to this bear soul.
852
00:52:17,023 --> 00:52:19,282
Let any man judge the cat,
853
00:52:21,783 --> 00:52:24,215
whether it be animal or man.
854
00:52:27,019 --> 00:52:29,799
(ominous music)
855
00:52:37,207 --> 00:52:40,335
(lights flickering)
856
00:52:51,951 --> 00:52:55,079
(voices whispering)
857
00:52:57,153 --> 00:53:00,281
(suspenseful music)
858
00:53:14,571 --> 00:53:17,091
(soft music)
859
00:53:43,218 --> 00:53:46,171
(camera whirring)
860
00:53:49,672 --> 00:53:53,060
(soft music continues)
861
00:54:18,665 --> 00:54:21,445
(ominous music)
862
00:54:47,233 --> 00:54:50,882
(ominous music continues)
863
00:55:02,416 --> 00:55:05,283
(water burbling)
864
00:55:08,050 --> 00:55:09,176
- I love being tickled.
865
00:55:09,176 --> 00:55:10,177
This is the best.
866
00:55:26,583 --> 00:55:29,227
What's the percentage of cases solved?
867
00:55:32,445 --> 00:55:34,384
- Something like 15, 20%.
868
00:55:34,384 --> 00:55:35,969
- That's it?
869
00:55:35,969 --> 00:55:38,669
- 500,000 people disappear every year
870
00:55:38,669 --> 00:55:40,285
and are never heard from again.
871
00:55:41,484 --> 00:55:42,738
Some by choice.
872
00:55:47,864 --> 00:55:50,088
- What if Jessie disappeared by choice?
873
00:55:51,598 --> 00:55:54,432
If he ran away to another country.
874
00:55:54,432 --> 00:55:57,004
- Maybe we should run away
to some other country.
875
00:55:57,004 --> 00:56:00,084
- Oh, I love the way you
think, but it's not gonna.
876
00:56:00,084 --> 00:56:01,031
(lips smacking)
877
00:56:01,031 --> 00:56:01,900
Oh.
878
00:56:07,568 --> 00:56:09,132
Maybe he didn't have a choice.
879
00:56:11,384 --> 00:56:12,252
- I don't know.
880
00:56:19,260 --> 00:56:21,924
I'm gonna go get us some coffee.
881
00:56:21,924 --> 00:56:22,861
- Here you go.
882
00:56:22,861 --> 00:56:23,730
Coffee.
883
00:56:26,678 --> 00:56:27,546
- Thanks, Lou.
884
00:56:28,828 --> 00:56:30,623
- [Lou] Sure.
885
00:56:30,623 --> 00:56:33,490
(phone ringing)
886
00:56:34,653 --> 00:56:35,591
- Hello?
887
00:56:35,591 --> 00:56:37,437
- Michael?
- Yeah, April.
888
00:56:37,437 --> 00:56:38,938
Did it work?
889
00:56:38,938 --> 00:56:39,806
April?
890
00:56:41,569 --> 00:56:44,161
- (sighing) The blood is yours, Michael.
891
00:56:44,161 --> 00:56:45,475
- That's impossible.
(tense music)
892
00:56:45,475 --> 00:56:46,343
It can't be.
893
00:56:46,343 --> 00:56:48,352
Have you checked for anticoagulants?
894
00:56:48,352 --> 00:56:51,824
- Michael, I have been
working all night on this.
895
00:56:51,824 --> 00:56:53,169
I even called a friend at the FBI
896
00:56:53,169 --> 00:56:55,514
to check their preliminary results.
897
00:56:55,514 --> 00:56:58,454
There were only two matches,
you and your brother
898
00:56:58,454 --> 00:57:00,042
- Jessie's alive?
899
00:57:00,042 --> 00:57:03,243
(tense music continues)
900
00:57:03,243 --> 00:57:06,031
(phone ringing)
901
00:57:06,031 --> 00:57:09,333
(modem communicating)
902
00:57:16,438 --> 00:57:19,357
- You're identical twins who
have the same DNA, Michael.
903
00:57:20,895 --> 00:57:23,848
(printer beeping)
904
00:57:33,233 --> 00:57:34,422
- Michael, no.
905
00:57:34,422 --> 00:57:37,174
No one is gonna believe that
without any physical evidence.
906
00:57:37,174 --> 00:57:39,833
- April, the blood is the
evidence that he's alive.
907
00:57:39,833 --> 00:57:40,740
I'm coming in.
908
00:57:40,740 --> 00:57:41,608
- Forget it, Michael.
909
00:57:41,608 --> 00:57:43,586
The police are gonna
be watching the morgue.
910
00:57:43,586 --> 00:57:44,461
- Listen, I need your help.
911
00:57:44,461 --> 00:57:45,712
I need to buy some time.
912
00:57:46,776 --> 00:57:47,644
- Good morning.
913
00:57:47,644 --> 00:57:48,777
Were you thinking of me last night?
914
00:57:48,777 --> 00:57:50,466
I was thinking of you.
915
00:57:50,466 --> 00:57:53,656
So close yet so far, Jessie.
916
00:57:53,656 --> 00:57:56,436
(ominous music)
917
00:58:26,189 --> 00:58:29,924
(ominous music continues)
918
00:58:31,385 --> 00:58:32,253
- Hey!
919
00:58:34,178 --> 00:58:35,046
Kate!
920
00:58:39,196 --> 00:58:41,976
(heart beating)
921
00:58:46,932 --> 00:58:49,799
(fish splashing)
922
00:58:57,145 --> 00:58:59,829
(picture peeling)
923
00:58:59,829 --> 00:59:02,436
(tense music)
924
00:59:21,154 --> 00:59:24,021
(horns honking)
925
00:59:36,187 --> 00:59:37,557
- Hey.
926
00:59:37,557 --> 00:59:39,120
- What's going on?
927
00:59:41,109 --> 00:59:42,581
(folder dropping)
928
00:59:42,581 --> 00:59:43,623
What's this?
929
00:59:47,752 --> 00:59:49,128
No.
930
00:59:49,128 --> 00:59:50,097
No, wait, what is this?
931
00:59:50,097 --> 00:59:51,192
Some kind of joke.
932
00:59:51,192 --> 00:59:52,384
- No, it's not.
933
00:59:53,350 --> 00:59:54,288
Michael's our guy.
934
00:59:58,104 --> 00:59:59,355
- I don't believe it.
935
00:59:59,355 --> 01:00:00,231
- Believe it.
936
01:00:00,231 --> 01:00:01,534
- Michael's our main man.
937
01:00:02,702 --> 01:00:04,943
We just wanted you to
be the first to know.
938
01:00:08,769 --> 01:00:09,707
- [Kate] What about Jessie?
939
01:00:09,707 --> 01:00:10,576
Could be Jessie.
940
01:00:11,772 --> 01:00:13,335
- Jessie's dead.
941
01:00:13,335 --> 01:00:14,586
- You don't have a body.
942
01:00:17,433 --> 01:00:18,715
Where'd you get these test results?
943
01:00:18,715 --> 01:00:20,654
DNA takes two weeks.
944
01:00:20,654 --> 01:00:21,522
- April.
945
01:00:23,156 --> 01:00:25,064
She ID'd the blood and matched the DNA.
946
01:00:25,064 --> 01:00:26,054
That's all we need.
947
01:00:27,973 --> 01:00:29,286
Where are you going?
948
01:00:29,286 --> 01:00:30,603
- Going to see it.
949
01:00:32,414 --> 01:00:33,926
- This should be interesting,
950
01:00:40,139 --> 01:00:41,953
- Michael, I ran the test four times.
951
01:00:41,953 --> 01:00:43,051
This is your blood.
952
01:00:44,299 --> 01:00:46,613
- That's bullshit, I want
you to draw some more.
953
01:00:46,613 --> 01:00:48,521
- Michael, I know my
science isn't perfect,
954
01:00:48,521 --> 01:00:50,272
but I can guarantee
you this is your blood.
955
01:00:50,272 --> 01:00:51,211
- Okay, come on.
956
01:00:51,211 --> 01:00:52,305
This can't be my blood.
957
01:00:52,305 --> 01:00:54,682
Did you check for anticoagulants?
958
01:00:54,682 --> 01:00:55,933
- Yeah.
- Come on April, please.
959
01:00:55,933 --> 01:00:58,309
- This is ridiculous, Michael, come on.
960
01:00:58,309 --> 01:00:59,178
Look at the results.
961
01:00:59,178 --> 01:01:01,004
(dramatic music)
- Shit!
962
01:01:01,004 --> 01:01:03,063
(cart rumbling)
963
01:01:03,063 --> 01:01:04,971
- Hey!
- Michael!
964
01:01:04,971 --> 01:01:07,056
- Outta the way!
- Okay.
965
01:01:08,520 --> 01:01:12,255
(dramatic music continues)
966
01:01:29,437 --> 01:01:31,961
- Hey, where you goin'?
967
01:01:31,961 --> 01:01:35,534
(dramatic music continues)
968
01:01:35,534 --> 01:01:39,031
(water splashing)
969
01:01:39,031 --> 01:01:40,577
- Whoa, whoa, whoa, hey watch it!
970
01:01:40,577 --> 01:01:41,445
Jerk.
971
01:01:44,865 --> 01:01:48,688
(dramatic music continues)
972
01:02:07,431 --> 01:02:08,713
- [Reporter] The police
have just announced
973
01:02:08,713 --> 01:02:10,652
that Dr. Michael Daniel is wanted
974
01:02:10,652 --> 01:02:13,154
in connection with the
assassination of a mayor.
975
01:02:13,154 --> 01:02:16,626
Dr. Daniel is the identical
twin brother of Jessie Daniel
976
01:02:16,626 --> 01:02:18,627
who went missing in 1989.
977
01:02:18,627 --> 01:02:19,824
Police ask--
(upbeat music)
978
01:02:19,824 --> 01:02:22,223
♪ That's what gotten into me ♪
979
01:02:22,223 --> 01:02:25,220
♪ You make me feel like that ♪
980
01:02:25,220 --> 01:02:27,821
♪ Make my body shake ♪
981
01:02:27,821 --> 01:02:29,222
♪ My baby ♪
982
01:02:29,222 --> 01:02:30,211
♪ Oh yeah ♪
983
01:02:30,211 --> 01:02:32,753
♪ Just put your hips with me ♪
984
01:02:32,753 --> 01:02:34,272
- Hey, how's it goin'?
985
01:02:34,272 --> 01:02:35,329
- Like this coat?
986
01:02:35,329 --> 01:02:38,019
- This is fucked up.
987
01:02:38,019 --> 01:02:41,052
Russell, you think it's
possible Jessie's still alive?
988
01:02:41,052 --> 01:02:43,895
- Yeah, and I dance with
the Bolshoi (laughing).
989
01:02:47,433 --> 01:02:49,583
- [Jay] You'd probably
look good in tights.
990
01:03:05,168 --> 01:03:07,606
(phone ringing)
991
01:03:07,606 --> 01:03:10,025
- Hello?
- April, you alone?
992
01:03:10,025 --> 01:03:10,894
- Yeah.
993
01:03:10,894 --> 01:03:11,762
Yeah, I'm alone.
994
01:03:11,762 --> 01:03:12,631
I'm at the morgue.
995
01:03:13,967 --> 01:03:14,836
Are you all right?
996
01:03:14,836 --> 01:03:16,363
- I need you to meet me at a bar
997
01:03:16,363 --> 01:03:21,148
on the corner of Sixth
and Market in about 15.
998
01:03:21,148 --> 01:03:22,274
- Yeah, sounds great.
999
01:03:22,274 --> 01:03:23,775
I'll see you soon.
1000
01:03:24,693 --> 01:03:25,561
Bye.
1001
01:03:33,180 --> 01:03:35,961
(ominous music)
1002
01:03:51,358 --> 01:03:54,051
(light music)
1003
01:04:03,805 --> 01:04:05,194
Bourbon, please.
1004
01:04:06,617 --> 01:04:07,486
What are you looking at?
1005
01:04:07,486 --> 01:04:08,354
I just want a drink.
1006
01:04:08,354 --> 01:04:10,255
- Take your business to
your own neighborhood.
1007
01:04:10,255 --> 01:04:13,003
We don't need no tourists here.
1008
01:04:13,003 --> 01:04:14,653
- Give her a drink.
1009
01:04:17,804 --> 01:04:19,292
- Michael?
1010
01:04:19,292 --> 01:04:20,682
Or is it Jessie?
1011
01:04:26,852 --> 01:04:27,720
Hey.
1012
01:04:38,713 --> 01:04:40,491
That's the crime lab report,
1013
01:04:40,491 --> 01:04:45,260
as well as everything
the FBI had on the case.
1014
01:04:45,260 --> 01:04:47,408
Look, I don't know what this
has to do with your brother,
1015
01:04:47,408 --> 01:04:48,919
but you gotta get outta here.
1016
01:04:50,660 --> 01:04:53,194
Russell will never take you in alive.
1017
01:04:53,194 --> 01:04:55,883
He knows that with identical DNA,
1018
01:04:55,883 --> 01:04:58,823
he doesn't have a case
without your brother's body.
1019
01:04:58,823 --> 01:04:59,973
Oh shit, cops.
1020
01:05:03,007 --> 01:05:08,220
♪ Now you're gone, gone, gone, gone ♪
1021
01:05:10,079 --> 01:05:15,291
♪ 'cause you're gone, gone, gone, gone ♪
1022
01:05:15,556 --> 01:05:16,703
- Seen this guy, slim?
1023
01:05:22,687 --> 01:05:23,555
- Nope.
1024
01:05:26,223 --> 01:05:28,473
(dramatic music)
1025
01:05:28,473 --> 01:05:29,693
- Okay, everybody hold up.
1026
01:05:29,693 --> 01:05:31,296
Stay back, stay back.
1027
01:05:31,296 --> 01:05:33,175
Stay back, it's a crime scene.
1028
01:05:33,175 --> 01:05:36,125
Mrs. Daniels, I'm sorry it's not your son.
1029
01:05:36,125 --> 01:05:38,121
It was David Roy.
1030
01:05:38,121 --> 01:05:40,621
(siren wailing)
1031
01:05:40,621 --> 01:05:43,314
(tense music)
1032
01:05:50,456 --> 01:05:51,617
- You know what I say?
1033
01:05:51,617 --> 01:05:54,213
I say we stake out Kate
Porter's apartment 24 hours.
1034
01:05:54,213 --> 01:05:56,309
I don't give a fuck what you say.
1035
01:05:56,309 --> 01:05:58,123
- Michael's not dumb enough
to show up there again.
1036
01:05:58,123 --> 01:06:00,093
And Kate's not stupid enough to interfere.
1037
01:06:00,093 --> 01:06:02,095
- She already has.
1038
01:06:02,095 --> 01:06:03,846
The old lady's thinking with her puss.
1039
01:06:03,846 --> 01:06:05,254
- That's bullshit, Russell.
1040
01:06:06,380 --> 01:06:08,850
- She's in no hurry to
get his arrest warrant.
1041
01:06:08,850 --> 01:06:11,071
- That's because April
says the cell mark testing
1042
01:06:11,071 --> 01:06:13,292
will eventually ID the genetic marker.
1043
01:06:13,292 --> 01:06:15,012
Then we'll know Michael's
blood from Jessie's.
1044
01:06:15,012 --> 01:06:16,795
- Oh yeah, so you wanna sit
around for two to three weeks
1045
01:06:16,795 --> 01:06:18,726
while they do this chromosome stripping?
1046
01:06:20,204 --> 01:06:22,925
The blood says that Michael shot the man.
1047
01:06:22,925 --> 01:06:23,894
- Why?
1048
01:06:23,894 --> 01:06:24,763
What reason?
1049
01:06:26,459 --> 01:06:28,186
Fuck 'em.
1050
01:06:28,186 --> 01:06:29,907
- Now, you think about it, sport.
1051
01:06:30,806 --> 01:06:32,029
Open the fuckin' door.
1052
01:06:32,931 --> 01:06:35,216
(engine rumbling)
1053
01:06:35,216 --> 01:06:36,905
You know, if your old
lady let us bring him in
1054
01:06:36,905 --> 01:06:37,843
when we wanted to,
1055
01:06:39,168 --> 01:06:41,763
we wouldn't be riding around
looking for this asshole.
1056
01:06:41,763 --> 01:06:42,632
You know what I'd do if I were you?
1057
01:06:45,787 --> 01:06:46,726
Head off this guy.
1058
01:06:49,916 --> 01:06:54,357
As far as I'm concerned,
Michael's our shooter.
1059
01:06:54,357 --> 01:06:55,952
And your old lady is helping this guy.
1060
01:06:55,952 --> 01:06:57,485
She's abetting a suspect
1061
01:06:57,485 --> 01:06:59,413
that's known and wanted for a felony.
1062
01:07:03,003 --> 01:07:04,791
Why don't you go ahead and do it, man?
1063
01:07:04,791 --> 01:07:05,833
Go up the other way.
1064
01:07:06,730 --> 01:07:09,336
(tense music)
1065
01:07:12,984 --> 01:07:15,938
(camera whirring)
1066
01:07:19,439 --> 01:07:20,374
(gun firing)
(glass shattering)
1067
01:07:20,374 --> 01:07:23,241
(dramatic music)
1068
01:07:36,079 --> 01:07:38,822
- What the hell is going on?
1069
01:07:38,822 --> 01:07:40,733
Jessie?
- It's Michael.
1070
01:07:42,326 --> 01:07:43,388
- You fucker!
1071
01:07:43,388 --> 01:07:44,427
You!
- Hey!
1072
01:07:44,427 --> 01:07:46,143
Kate!
1073
01:07:46,143 --> 01:07:47,793
Listen to me, Kate.
1074
01:07:48,694 --> 01:07:51,005
It's okay, it's okay.
1075
01:07:51,005 --> 01:07:51,971
Jessie's alive.
1076
01:07:51,971 --> 01:07:54,177
It's his blood they found in there.
1077
01:07:54,177 --> 01:07:56,596
Look, I don't have a mark on me.
1078
01:07:56,596 --> 01:07:57,465
Look!
1079
01:07:58,742 --> 01:07:59,724
Look.
1080
01:07:59,724 --> 01:08:00,794
- Oh my God.
1081
01:08:00,794 --> 01:08:02,819
Wait a minute.
1082
01:08:02,819 --> 01:08:04,189
He's alive.
1083
01:08:04,189 --> 01:08:05,145
Okay, okay.
1084
01:08:07,168 --> 01:08:09,814
He was watching us make
love in your apartment.
1085
01:08:09,814 --> 01:08:12,109
(tense music)
1086
01:08:12,109 --> 01:08:12,978
Oh (groaning).
1087
01:08:14,872 --> 01:08:18,357
- So much.
1088
01:08:18,357 --> 01:08:21,868
This is taken from the building
across the street from me.
1089
01:08:21,868 --> 01:08:23,775
Can the DA's office get
a key for the building?
1090
01:08:23,775 --> 01:08:26,075
- Yeah, it shouldn't be a problem.
1091
01:08:26,075 --> 01:08:28,686
- Okay.
1092
01:08:28,686 --> 01:08:30,149
So this is what we're gonna do.
1093
01:08:30,149 --> 01:08:31,301
Listen to me.
1094
01:08:31,301 --> 01:08:32,627
I'm gonna run outta here.
1095
01:08:32,627 --> 01:08:35,598
You're gonna call Jessie's
name as loud as you can, okay?
1096
01:08:36,606 --> 01:08:40,304
And you're gonna meet
me in the viaduct, okay?
1097
01:08:40,304 --> 01:08:41,520
- [Kate] Okay.
1098
01:08:44,592 --> 01:08:46,050
(gun firing)
1099
01:08:46,050 --> 01:08:47,808
(suspenseful music)
1100
01:08:47,808 --> 01:08:48,676
Jessie!
1101
01:08:51,780 --> 01:08:53,610
It was Jessie.
1102
01:08:53,610 --> 01:08:54,958
- How can you be sure?
1103
01:08:54,958 --> 01:08:56,897
From what I've seen, I
couldn't tell the difference.
1104
01:08:56,897 --> 01:08:58,085
- Come on, Swell, we're done here.
1105
01:08:58,085 --> 01:08:59,618
Kate, is there somewhere we can take you?
1106
01:08:59,618 --> 01:09:00,869
I don't think it's safe to stay up there.
1107
01:09:00,869 --> 01:09:02,464
- I'm fine, okay?
1108
01:09:02,464 --> 01:09:05,219
If you find Jessie, Michael will come in.
1109
01:09:07,001 --> 01:09:08,125
- Okay, but we gotta face the facts.
1110
01:09:08,125 --> 01:09:09,598
Michael shot your father.
1111
01:09:12,848 --> 01:09:15,193
- Look, just find Jessie
before Michael does.
1112
01:09:16,226 --> 01:09:19,180
(dramatic music)
1113
01:09:22,023 --> 01:09:25,327
- [Lou] And if I'm watching
this place around the corner.
1114
01:09:25,327 --> 01:09:27,053
Here, you take these
(keys jingling)
1115
01:09:27,053 --> 01:09:28,298
and the two of you get as far away
1116
01:09:28,298 --> 01:09:29,455
from this place as you can.
1117
01:09:29,455 --> 01:09:30,550
- Thank you, Lou.
1118
01:09:34,960 --> 01:09:36,323
- Be careful.
1119
01:09:36,323 --> 01:09:40,146
(dramatic music continues)
1120
01:09:50,441 --> 01:09:51,910
- Michael?
1121
01:09:51,910 --> 01:09:52,849
- Kate, over here.
1122
01:09:57,666 --> 01:09:59,046
- Oh my God.
1123
01:09:59,046 --> 01:10:00,463
Hey, I got the key
1124
01:10:00,463 --> 01:10:01,795
And I got the file.
1125
01:10:01,795 --> 01:10:02,722
- You like opera?
1126
01:10:02,722 --> 01:10:04,078
(Jay groaning)
1127
01:10:04,078 --> 01:10:04,946
I love opera.
1128
01:10:04,946 --> 01:10:06,788
- The only thing I like about opera
1129
01:10:06,788 --> 01:10:09,144
is the tits on the sopranos.
1130
01:10:09,144 --> 01:10:12,585
(Stark laughing)
1131
01:10:12,585 --> 01:10:13,867
- They found David Roy's body
1132
01:10:13,867 --> 01:10:15,684
the same place Jessie disappeared.
1133
01:10:17,558 --> 01:10:18,465
- Did you ever see Sybil?
1134
01:10:18,465 --> 01:10:19,375
Sally Field?
1135
01:10:21,142 --> 01:10:22,593
- Where you going with this?
1136
01:10:22,593 --> 01:10:24,157
- I'm saying anybody
who looked for somebody
1137
01:10:24,157 --> 01:10:26,183
for over 10 years would be schizo.
1138
01:10:26,183 --> 01:10:27,629
- [Operator] Car 5603,
1139
01:10:27,629 --> 01:10:29,724
suspect has logged onto the mainframe.
1140
01:10:29,724 --> 01:10:33,039
Cell phone identified
as Michael Daniels, MD.
1141
01:10:33,039 --> 01:10:35,296
Suspect is in the area
of Sixth Street and--
1142
01:10:35,296 --> 01:10:38,122
(brakes squealing)
1143
01:10:38,122 --> 01:10:41,336
(suspenseful music)
1144
01:10:46,209 --> 01:10:47,515
- Shit!
1145
01:10:47,515 --> 01:10:50,022
- Michael, that is them.
1146
01:10:50,022 --> 01:10:51,383
Jesus.
1147
01:10:51,383 --> 01:10:52,900
(engine revving)
1148
01:10:52,900 --> 01:10:56,589
(tires squealing)
1149
01:10:56,589 --> 01:10:59,196
(heavy music)
1150
01:11:06,942 --> 01:11:07,898
- Let's go!
1151
01:11:15,752 --> 01:11:17,673
- [Jay] They're not here, guys.
1152
01:11:25,719 --> 01:11:28,586
(engine revving)
1153
01:11:50,311 --> 01:11:51,448
(cart clattering)
1154
01:11:51,448 --> 01:11:52,317
- Hey, hey.
1155
01:11:54,920 --> 01:11:57,290
I don't think we have to
worry about catching him.
1156
01:11:58,596 --> 01:12:00,733
All we gotta do is follow Kate's perfume.
1157
01:12:03,545 --> 01:12:06,325
(pensive music)
1158
01:12:07,844 --> 01:12:09,560
- Fuckin' bitch.
1159
01:12:10,809 --> 01:12:12,591
(engine rumbling)
1160
01:12:12,591 --> 01:12:14,061
- [Stark] Obviously this photograph
1161
01:12:14,061 --> 01:12:18,221
was taken across the street
from Michael's apartment.
1162
01:12:18,221 --> 01:12:21,560
Let's cruise by there and see
if we can figure out where.
1163
01:12:21,560 --> 01:12:24,427
(ominous music)
1164
01:12:43,183 --> 01:12:47,089
- [Kate] What kind of mind would do this?
1165
01:12:47,089 --> 01:12:48,093
Who would do this?
1166
01:12:49,691 --> 01:12:53,426
(ominous music continues)
1167
01:12:56,120 --> 01:12:57,663
This is really weird.
1168
01:12:59,568 --> 01:13:01,976
- And have cast their gods into the fire,
1169
01:13:01,976 --> 01:13:02,914
but they were no gods.
1170
01:13:02,914 --> 01:13:03,783
- Look at this.
1171
01:13:05,646 --> 01:13:06,514
Oh my God.
1172
01:13:11,015 --> 01:13:12,328
- This is David Roy.
1173
01:13:12,328 --> 01:13:13,632
It's a crime scene photo.
1174
01:13:15,479 --> 01:13:16,347
Jesus.
1175
01:13:19,217 --> 01:13:22,953
(ominous music continues)
1176
01:13:35,820 --> 01:13:37,071
Holy shit.
1177
01:13:38,757 --> 01:13:40,386
- This doesn't make any sense.
1178
01:13:41,728 --> 01:13:42,697
- Well, maybe that's the point.
1179
01:13:42,697 --> 01:13:45,124
Maybe it's not supposed to make any sense.
1180
01:13:45,124 --> 01:13:47,991
(dramatic music)
1181
01:14:03,069 --> 01:14:05,550
(soft music)
1182
01:14:05,550 --> 01:14:08,417
(knife scraping)
1183
01:14:13,379 --> 01:14:15,431
This isn't Jessie.
1184
01:14:15,431 --> 01:14:16,653
- Oh my God, it's Jay.
1185
01:14:16,653 --> 01:14:18,220
- [Michael] We gotta get out of here.
1186
01:14:19,410 --> 01:14:23,146
(dramatic music continues)
1187
01:14:27,394 --> 01:14:28,262
No, don't.
1188
01:14:32,254 --> 01:14:34,629
(radio chattering)
1189
01:14:34,629 --> 01:14:35,903
(hand knocking)
- Hello.
1190
01:14:35,903 --> 01:14:37,542
Hello?
1191
01:14:37,542 --> 01:14:38,411
Please.
1192
01:14:42,851 --> 01:14:46,586
(dramatic music continues)
1193
01:15:02,553 --> 01:15:05,159
(tense music)
1194
01:15:11,088 --> 01:15:12,143
- Cops!
1195
01:15:12,143 --> 01:15:13,011
Split up!
1196
01:15:14,147 --> 01:15:16,120
(lips smacking)
1197
01:15:16,120 --> 01:15:18,987
(dramatic music)
1198
01:15:39,772 --> 01:15:41,249
- Son of a bitch.
1199
01:15:49,118 --> 01:15:51,408
- Now, there's some sick shit.
1200
01:15:51,408 --> 01:15:54,622
(suspenseful music)
1201
01:16:00,065 --> 01:16:01,318
- Fuck.
1202
01:16:01,318 --> 01:16:03,490
There he is, right there!
1203
01:16:07,793 --> 01:16:11,789
(suspenseful music continues)
1204
01:16:42,324 --> 01:16:45,747
(traffic rushing)
1205
01:16:45,747 --> 01:16:48,527
(horn honking)
1206
01:16:56,832 --> 01:16:58,235
- Did you get the dark room?
1207
01:16:58,235 --> 01:16:59,104
- Not yet.
1208
01:17:00,956 --> 01:17:02,051
Toss me one of those.
1209
01:17:05,517 --> 01:17:08,559
(camera snapping)
1210
01:17:13,432 --> 01:17:15,124
- Hey guys, when you get finished,
1211
01:17:15,124 --> 01:17:16,626
I want you to seal this up.
1212
01:17:16,626 --> 01:17:19,083
And I want somebody here 24/7.
1213
01:17:23,011 --> 01:17:25,618
(tense music)
1214
01:18:00,510 --> 01:18:03,985
(tense music continues)
1215
01:18:19,416 --> 01:18:21,210
(gun clattering)
1216
01:18:21,210 --> 01:18:24,337
(keyboard clacking)
1217
01:18:28,726 --> 01:18:31,593
(ominous music)
1218
01:18:38,233 --> 01:18:41,853
- Do you know what hope is, Michael?
1219
01:18:41,853 --> 01:18:44,136
It's the suspicion that
the brutality of fact
1220
01:18:44,136 --> 01:18:45,547
is not the last word.
1221
01:18:47,295 --> 01:18:49,860
Hunch that reality is more complex
1222
01:18:49,860 --> 01:18:52,674
than the realists want you to believe.
1223
01:18:52,674 --> 01:18:53,710
- DNA testing.
1224
01:18:55,677 --> 01:18:58,151
It's my blood, not my brother's, right?
1225
01:18:58,151 --> 01:18:59,819
- I put my whole life into this.
1226
01:19:00,963 --> 01:19:03,218
I couldn't let it be put on a shelf.
1227
01:19:05,122 --> 01:19:07,207
I couldn't let him take it away from me.
1228
01:19:08,469 --> 01:19:10,176
- You sold my blood, April.
1229
01:19:11,074 --> 01:19:12,429
To who?
(gun firing)
1230
01:19:12,429 --> 01:19:14,086
(April groaning)
(suspenseful music)
1231
01:19:14,086 --> 01:19:14,955
- April!
1232
01:19:17,352 --> 01:19:22,565
(gun firing)
(glass shattering)
1233
01:19:35,329 --> 01:19:38,843
(suspenseful music continues)
1234
01:19:38,843 --> 01:19:41,624
(door slamming)
1235
01:19:42,518 --> 01:19:44,276
(Michael grunting)
1236
01:19:44,276 --> 01:19:45,381
(body slamming)
1237
01:19:45,381 --> 01:19:48,323
(elbow smashing)
1238
01:19:48,323 --> 01:19:50,854
- Freeze!
(gun firing)
1239
01:19:50,854 --> 01:19:54,850
(suspenseful music continues)
1240
01:19:56,443 --> 01:19:59,870
(Michael shouting)
1241
01:19:59,870 --> 01:20:02,390
(gun firing)
1242
01:20:04,432 --> 01:20:07,473
(Michael shouting)
1243
01:20:08,454 --> 01:20:10,192
Give it up, Michael!
1244
01:20:11,459 --> 01:20:13,836
You made a big mistake coming back here.
1245
01:20:13,836 --> 01:20:15,212
- Come on, don't be stupid, Jay.
1246
01:20:15,212 --> 01:20:16,526
(gun firing)
1247
01:20:16,526 --> 01:20:19,653
(suspenseful music)
1248
01:20:31,237 --> 01:20:34,776
(tray rolling)
1249
01:20:34,776 --> 01:20:37,250
(door closing)
1250
01:20:37,250 --> 01:20:38,700
- [Reporter] Our top story this hour,
1251
01:20:38,700 --> 01:20:40,671
police are asking for help
as they broaden the search
1252
01:20:40,671 --> 01:20:41,922
for Dr. Michael Daniels
1253
01:20:41,922 --> 01:20:44,017
and his identical twin brother, Jessie.
1254
01:20:44,017 --> 01:20:46,269
They are being sought in
connection with the shooting deaths
1255
01:20:46,269 --> 01:20:47,958
of Detective Jayseph Stanton
1256
01:20:47,958 --> 01:20:50,221
and the prominent forensic
scientist, Dr. April Williams.
1257
01:20:50,221 --> 01:20:51,617
(phone ringing)
1258
01:20:51,617 --> 01:20:54,003
- Hello?
- If you wanna see Jessie,
1259
01:20:54,003 --> 01:20:57,565
go to the old tree where we used to play.
1260
01:21:08,907 --> 01:21:11,513
(crow cawing)
1261
01:21:13,017 --> 01:21:15,624
(tense music)
1262
01:21:24,005 --> 01:21:26,988
(wings flapping)
1263
01:21:26,988 --> 01:21:29,508
(soft music)
1264
01:21:52,965 --> 01:21:54,156
- Kate.
1265
01:21:54,156 --> 01:21:58,048
(soft music continues)
1266
01:21:58,048 --> 01:21:58,916
- Jessie.
1267
01:22:11,283 --> 01:22:13,454
What happened to Michael?
1268
01:22:14,780 --> 01:22:16,823
- I had to protect you, Kate.
1269
01:22:16,823 --> 01:22:17,939
Come on, we gotta get outta here.
1270
01:22:17,939 --> 01:22:19,753
That day in the woods,
1271
01:22:19,753 --> 01:22:23,292
when I told you and Michael
to run, I was being chased.
1272
01:22:23,292 --> 01:22:26,759
(tense music)
1273
01:22:26,759 --> 01:22:28,292
- God dammit, if this
is one of your jokes,
1274
01:22:28,292 --> 01:22:30,116
I swear to God, I'm gonna kill you.
1275
01:22:31,482 --> 01:22:33,077
Meet back at the house.
1276
01:22:33,077 --> 01:22:34,484
- [Jessie] I saw something.
1277
01:22:36,142 --> 01:22:37,490
I saw David Roy murdered.
1278
01:22:40,004 --> 01:22:41,382
(gun firing)
1279
01:22:41,382 --> 01:22:44,944
(tense music continues)
1280
01:22:48,684 --> 01:22:50,032
He was killed by Russell.
1281
01:22:54,138 --> 01:22:57,005
(ominous music)
1282
01:22:58,379 --> 01:23:00,756
He came after me and I ran.
1283
01:23:00,756 --> 01:23:04,478
I was so scared, I led him
right to you and Michael.
1284
01:23:04,478 --> 01:23:07,793
When we split up, he must
have thought Michael was me.
1285
01:23:07,793 --> 01:23:09,628
Jessie, why didn't you tell me?
1286
01:23:09,628 --> 01:23:12,550
- He killed him, buried his body here.
1287
01:23:14,860 --> 01:23:18,834
When I realized what happened,
I had to become Michael,
1288
01:23:18,834 --> 01:23:22,952
pretend I didn't know
anything, or else I'd be dead.
1289
01:23:22,952 --> 01:23:24,679
(gun firing)
(Kate gasping)
1290
01:23:24,679 --> 01:23:26,152
- Come on.
1291
01:23:26,152 --> 01:23:28,314
- by my troth, I care not.
1292
01:23:29,780 --> 01:23:31,240
We owe God a debt.
1293
01:23:33,189 --> 01:23:38,341
He who dies this year
is quick for the best.
1294
01:23:38,341 --> 01:23:42,429
- Shit.
(ominous music continues)
1295
01:23:42,429 --> 01:23:43,920
- Are you gonna kill me too?
1296
01:23:43,920 --> 01:23:46,423
Like you killed my father!
1297
01:23:46,423 --> 01:23:47,691
- Where's Michael?
1298
01:23:47,691 --> 01:23:50,558
(dramatic music)
1299
01:23:52,606 --> 01:23:55,841
(elbow smashing)
1300
01:23:55,841 --> 01:23:58,469
(fist punching)
(Kate grunting)
1301
01:23:58,469 --> 01:24:01,249
(fist punching)
1302
01:24:03,718 --> 01:24:06,672
(both struggling)
1303
01:24:12,114 --> 01:24:14,598
(Jessie shouting)
1304
01:24:14,598 --> 01:24:15,612
- Come on.
1305
01:24:15,612 --> 01:24:16,829
Kate, come on.
1306
01:24:18,238 --> 01:24:19,266
Come on!
1307
01:24:19,266 --> 01:24:23,002
(dramatic music continues)
1308
01:24:33,098 --> 01:24:34,032
- Go!
1309
01:24:34,032 --> 01:24:35,856
He's coming, Michael!
1310
01:24:36,957 --> 01:24:39,014
He's got the gun!
1311
01:24:39,014 --> 01:24:41,054
(dramatic music continues)
1312
01:24:41,054 --> 01:24:44,095
(water splashing)
1313
01:24:45,614 --> 01:24:47,150
- Yo, where you going?
1314
01:24:50,993 --> 01:24:53,280
(twig smashing)
(Kate grunting)
1315
01:24:53,280 --> 01:24:58,493
(fist punching)
(Stark groaning)
1316
01:25:02,505 --> 01:25:05,372
(gun clattering)
1317
01:25:06,525 --> 01:25:10,713
(dramatic music continues)
1318
01:25:10,713 --> 01:25:13,494
(Kate groaning)
1319
01:25:25,590 --> 01:25:28,041
(Jessie shouting)
1320
01:25:28,041 --> 01:25:29,671
(body slamming)
1321
01:25:29,671 --> 01:25:32,538
(water burbling)
1322
01:25:36,087 --> 01:25:38,085
- That was for Michael.
1323
01:25:43,990 --> 01:25:45,293
Katie, come on.
1324
01:25:52,211 --> 01:25:53,789
- [Kate] I should see you.
1325
01:25:53,789 --> 01:25:56,309
(soft music)
1326
01:26:05,832 --> 01:26:08,439
(light music)
1327
01:26:14,185 --> 01:26:17,313
(voice harmonizing)
1328
01:27:00,930 --> 01:27:04,405
(light music continues)
1329
01:27:08,209 --> 01:27:09,078
Come on.
1330
01:27:11,785 --> 01:27:13,809
(engine rumbling)
1331
01:27:13,809 --> 01:27:16,415
(crow cawing)
1332
01:27:17,620 --> 01:27:19,781
(engine revving)
1333
01:27:19,781 --> 01:27:24,994
(voice harmonizing)
(light music continues)
1334
01:27:35,118 --> 01:27:37,725
(heavy music)
1335
01:28:36,464 --> 01:28:39,939
(heavy music continues)
1336
01:29:09,067 --> 01:29:11,848
(bright music)
1337
01:29:27,125 --> 01:29:28,817
♪ Wouldn't call me happy ♪
1338
01:29:28,817 --> 01:29:31,631
♪ Just un-depressed ♪
1339
01:29:31,631 --> 01:29:33,287
♪ Wouldn't wanna slap you down ♪
1340
01:29:33,287 --> 01:29:36,338
♪ You'd fall on your dress ♪
1341
01:29:36,338 --> 01:29:39,696
♪ I'm amazed I'm the only one left ♪
1342
01:29:39,696 --> 01:29:42,208
♪ You're a good woman ♪
1343
01:29:42,208 --> 01:29:44,566
♪ And I am a mess ♪
1344
01:29:44,566 --> 01:29:48,913
♪ And stupid people making their babies ♪
1345
01:29:48,913 --> 01:29:52,562
♪ Stupid people always do ♪
1346
01:30:02,888 --> 01:30:04,637
♪ Wouldn't call me crazy ♪
1347
01:30:04,637 --> 01:30:07,240
♪ Just half past a freak ♪
1348
01:30:07,240 --> 01:30:11,769
♪ The world just wants to
knock me down when I'm weak ♪
1349
01:30:11,769 --> 01:30:16,435
♪ I stopped and breathe
and then I got high ♪
1350
01:30:16,435 --> 01:30:19,990
♪ The radiation blast spoiled the sky] ♪
1351
01:30:19,990 --> 01:30:24,465
♪ And stupid people making babies ♪
1352
01:30:24,465 --> 01:30:28,775
♪ 'Cause stupid people always do ♪
1353
01:30:28,775 --> 01:30:33,988
♪ Do you, you make me feel I'm amazing ♪
1354
01:30:37,241 --> 01:30:41,973
♪ And you take me higher and higher ♪
1355
01:30:41,973 --> 01:30:45,345
♪ To the place where I want you to be ♪
1356
01:30:45,345 --> 01:30:50,558
♪ Oh, it's where I'd rather be ♪
1357
01:30:50,660 --> 01:30:55,132
♪ It's where I'd rather be ♪
1358
01:30:55,132 --> 01:30:59,542
♪ It's where I'd rather be ♪
1359
01:30:59,542 --> 01:31:01,938
♪ It's where I'd rather be ♪
1360
01:31:01,938 --> 01:31:05,353
♪ Oh ♪
1361
01:31:05,353 --> 01:31:10,565
♪ And one days, you're always shining ♪
1362
01:31:14,155 --> 01:31:18,846
♪ And some days, you're always crying ♪
1363
01:31:25,447 --> 01:31:28,835
♪ I trim along the way ♪
1364
01:31:38,571 --> 01:31:42,927
♪ Wouldn't call me lazy,
just slightly undressed ♪
1365
01:31:42,927 --> 01:31:47,424
♪ I'd plant my seed right where
you thought you could rest ♪
1366
01:31:47,424 --> 01:31:49,117
♪ Just try to breathe ♪
1367
01:31:49,117 --> 01:31:51,012
♪ Just try not to talk ♪
1368
01:31:51,012 --> 01:31:53,767
♪ It's a radiation blast ♪
1369
01:31:53,767 --> 01:31:56,634
♪ Crawled to the top ♪
1370
01:31:56,634 --> 01:31:58,292
♪ Radiation blast ♪
1371
01:31:58,292 --> 01:32:00,477
♪ Blast, blast, blast, blast ♪
1372
01:32:00,477 --> 01:32:04,386
♪ Blast, blast, blast, blast ♪
91977
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.