Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:00,340 --> 00:01:02,528
Стой! Стой! Остановись!
2
00:01:19,492 --> 00:01:22,896
Барон, ну и где же ваш
неотёсанный самородок?
3
00:01:22,974 --> 00:01:25,271
Не пора ли уже признать поражение?
4
00:01:31,538 --> 00:01:35,919
Волчка привели. Только он, ну, как обычно.
5
00:01:50,568 --> 00:01:51,943
Кретч.
6
00:01:53,020 --> 00:01:54,973
У меня сегодня бой.
7
00:01:54,998 --> 00:01:57,278
Так что вот я пришел.
8
00:02:00,762 --> 00:02:04,208
Забыл, с какой помойки
я тебя вытащил, скотина.
9
00:02:04,857 --> 00:02:06,349
Обратно хочешь?
10
00:02:09,485 --> 00:02:11,880
А я вообще не просил.
11
00:02:15,404 --> 00:02:18,891
Вообще зачем вот это вот все?
12
00:02:20,200 --> 00:02:21,774
Бонжур!
13
00:02:26,044 --> 00:02:27,044
Бой!
14
00:03:41,972 --> 00:03:44,649
Подходите, свежие новости.
15
00:03:44,674 --> 00:03:48,117
А знаете, как они поняли,
что не в Америку приплыли, а в Африку?
16
00:03:48,142 --> 00:03:49,142
Как?
17
00:03:49,167 --> 00:03:52,570
Сначала Дик заметил, что нигде
не растут каучуковые деревья,
18
00:03:52,595 --> 00:03:55,500
а Бенедикт, который учёный,
он нашёл муху цеце,
19
00:03:55,525 --> 00:03:57,664
а она только в Африке живёт.
20
00:03:57,689 --> 00:04:01,204
А самое главное – это руки негра
в цепях отрубленные.
21
00:04:01,229 --> 00:04:03,040
Тут-то они и поняли.
22
00:04:03,065 --> 00:04:05,770
Ладно, к нам Константин Николаевич
приехал, папин друг.
23
00:04:05,795 --> 00:04:08,158
Он полмира повидал. Господа!
24
00:04:17,393 --> 00:04:18,526
Прохор!
25
00:04:19,023 --> 00:04:22,439
Смотри, какой кинжал мне Константин
Николаевич из Самарканда привёз.
26
00:04:22,464 --> 00:04:24,612
Ножом-то поаккуратнее.
27
00:04:24,637 --> 00:04:27,033
И не шибко по лестнице бегите.
28
00:04:42,427 --> 00:04:45,892
Опять я тебя, как пыльный мешок
тащу в самом деле.
29
00:04:46,020 --> 00:04:48,984
Костя, не ругайся, я болел.
30
00:04:49,551 --> 00:04:52,625
Сейчас в форму приду и сразу займусь.
31
00:04:53,026 --> 00:04:55,414
Да потом ты хоть по углям ходи.
32
00:04:56,235 --> 00:04:59,180
Но сейчас сделай, о чем я тебя прошу.
33
00:04:59,205 --> 00:05:00,657
Обязательно.
34
00:05:01,205 --> 00:05:03,211
Первым делом займусь.
35
00:05:03,236 --> 00:05:05,579
Всё, сейчас ступай, а то я тебя заражу.
36
00:05:05,604 --> 00:05:06,604
Давай.
37
00:05:10,075 --> 00:05:11,265
Сдавайся!
38
00:05:11,360 --> 00:05:14,008
Фаланги Александра Великого
наступают со всех сторон!
39
00:05:14,056 --> 00:05:15,906
Пощады, о великий!
40
00:05:15,931 --> 00:05:17,611
Моя жизнь в твоих руках.
41
00:05:17,636 --> 00:05:18,636
Так и быть.
42
00:05:19,814 --> 00:05:22,211
Вы обещали про путешествие рассказать.
43
00:05:22,236 --> 00:05:25,031
Прости, друг, ехать надо. Проводи.
44
00:05:25,419 --> 00:05:27,305
Это вы из-за папы расстроились?
45
00:05:27,330 --> 00:05:31,329
Больно видеть,
как твой друг в кашу превращается.
46
00:05:31,862 --> 00:05:35,195
Ему делами надо заниматься,
а он лежит целыми днями.
47
00:05:35,220 --> 00:05:38,172
Ну, ты его хоть иногда
на улицу вытаскивай.
48
00:05:38,555 --> 00:05:41,906
Да я пытаюсь. Только он упирается.
49
00:05:42,446 --> 00:05:45,462
Все: я потом, подумаю.
50
00:05:45,487 --> 00:05:48,274
А знаешь что, приезжайте-ка
в Нижний на выставку.
51
00:05:48,299 --> 00:05:51,587
Погуляем, на чудеса науки посмотрим.
52
00:05:51,770 --> 00:05:54,050
На выставку я, конечно, давно мечтаю.
53
00:05:54,075 --> 00:05:57,933
Благодарю. В гостинице «Сергеевской»,
там и встретимся.
54
00:05:58,337 --> 00:06:00,292
Вот только папа откажется.
55
00:06:00,317 --> 00:06:02,004
Жаль мне его.
56
00:06:02,029 --> 00:06:05,917
Нельзя жизнь откладывать,
она, брат, ждать не будет.
57
00:06:07,788 --> 00:06:10,339
Вот. Забыл отдать ему.
58
00:06:10,637 --> 00:06:12,746
Лучший итальянский табак.
59
00:06:12,771 --> 00:06:15,136
Мы еще попутешествуем. Моё тебе слово.
60
00:06:15,161 --> 00:06:17,605
Я тебе мир покажу. Он огромный.
61
00:06:18,638 --> 00:06:20,886
До свидания, Константин Николаевич.
62
00:06:21,416 --> 00:06:23,016
Моё почтение, Иван.
63
00:06:48,498 --> 00:06:52,917
Папа, представляешь,
я сегодня аэроплан видел.
64
00:06:55,383 --> 00:06:56,823
Папа, что с тобой?
65
00:06:56,848 --> 00:06:59,519
Ванечка, сыночек, что-то я устал.
66
00:06:59,544 --> 00:07:03,159
Ступайте, ступайте.
Доктор велел не беспокоить.
67
00:07:23,165 --> 00:07:26,289
- Это его матушки младший брат.
- Весницкий.
68
00:07:26,314 --> 00:07:30,675
Сколько лет ни слуху, ни духу,
а теперь вон как. Явился.
69
00:07:31,362 --> 00:07:33,519
Говорят, совсем пропащий.
70
00:07:33,544 --> 00:07:36,730
На улице жил, в тюрьме за долги сидел.
71
00:07:36,755 --> 00:07:39,597
А теперь вот, единственный родной человек.
72
00:07:39,622 --> 00:07:40,622
Родной?
73
00:07:40,647 --> 00:07:44,449
Ну да. Теперь только и будет делать,
что состояние себе прибирать.
74
00:07:44,474 --> 00:07:47,730
Какое состояние? О чем вы?
Давно и след простыл.
75
00:07:47,755 --> 00:07:53,188
Покойник, прости господи, всё порастратил,
одни долги мальчику и оставил.
76
00:07:54,292 --> 00:07:58,774
Бедная малютка.
Сначала матушка померла, а теперь и отец.
77
00:07:58,799 --> 00:08:00,492
Совсем сиротой сделался.
78
00:08:02,993 --> 00:08:04,212
Пойдём.
79
00:08:10,610 --> 00:08:12,649
Пойдём, мальчик. Пойдём.
80
00:08:13,087 --> 00:08:14,719
Пойдём, мой хороший.
81
00:08:42,092 --> 00:08:44,039
Какое прекрасное утро.
82
00:08:44,372 --> 00:08:48,240
Ну что, Прохор,
не ожидал меня увидеть, старина?
83
00:08:48,867 --> 00:08:52,500
А я вот, вернулся.
84
00:08:52,761 --> 00:08:55,477
Сколько лет не был в этом доме.
85
00:08:56,336 --> 00:08:59,649
Этот, этот...
86
00:09:00,391 --> 00:09:02,180
родной запах.
87
00:09:02,857 --> 00:09:06,102
Там вещи принесли,
отнеси их в спальню в конце коридора.
88
00:09:06,127 --> 00:09:08,766
А сестричка молодец.
89
00:09:08,791 --> 00:09:11,157
Очень хорошо устроилась.
90
00:09:12,508 --> 00:09:15,532
А ведь это и мой дом.
91
00:09:16,590 --> 00:09:18,590
Твой отец выгнал меня из него.
92
00:09:18,678 --> 00:09:21,438
Это был очень жестокий поступок
с его стороны.
93
00:09:22,501 --> 00:09:25,336
Но справедливость такая штука.
94
00:09:25,665 --> 00:09:28,297
Всё возвращается на круги своя.
95
00:09:29,229 --> 00:09:31,629
Не смейте оскорблять моих родителей.
96
00:09:31,654 --> 00:09:35,727
Ты что? Прости,
я не хотел никого оскорбить.
97
00:09:35,752 --> 00:09:38,289
Всё в прошлом. Всё в прошлом.
98
00:09:39,472 --> 00:09:42,005
Что ж, Иван Огарёв.
99
00:09:43,204 --> 00:09:44,829
Давай знакомиться.
100
00:09:47,976 --> 00:09:51,516
Я как в права вступлю,
я вас опять из этого дома выгоню.
101
00:09:51,729 --> 00:09:52,961
В шею.
102
00:09:56,030 --> 00:10:00,320
То есть, вы желаете продать землю,
принадлежащую вашему подопечному?
103
00:10:00,345 --> 00:10:04,242
Да, да. Его отец, покойный отец,
оставил ему большие долги,
104
00:10:04,267 --> 00:10:07,383
- а моя обязанность, как опекуна…
- Не вижу препятствий.
105
00:10:07,408 --> 00:10:10,109
Премного благодарен.
Другого исхода я не…
106
00:10:10,134 --> 00:10:14,070
Оформите письменное согласие мальчика
на продажу и приводите его.
107
00:10:14,929 --> 00:10:17,344
Как? Зачем? Я могу все с ним подписать.
108
00:10:17,369 --> 00:10:21,962
Надзорный орган обязан удостовериться,
что сделка с имуществом опекаемого лица
109
00:10:21,987 --> 00:10:25,188
совершается с его согласия
и без принуждения с чьей-либо стороны.
110
00:10:25,213 --> 00:10:30,789
А что если мы найдём какое-то
более простое решение?
111
00:10:30,814 --> 00:10:34,372
Договоримся, так сказать,
112
00:10:35,695 --> 00:10:37,953
без лишних формальностей.
113
00:10:38,093 --> 00:10:40,640
Ну, конечно, конечно.
Зачем нам формальности?
114
00:10:41,961 --> 00:10:44,680
Тогда, может быть, я к
вам забегу вечерком?
115
00:10:44,705 --> 00:10:46,110
Забегайте.
116
00:10:48,845 --> 00:10:51,313
Мальчика не забудьте привезти.
117
00:11:04,400 --> 00:11:06,328
Проходи, проходи, проходи.
118
00:11:06,353 --> 00:11:07,977
Проходи, садись.
119
00:11:08,002 --> 00:11:11,414
У меня к тебе есть серьёзный разговор.
120
00:11:11,805 --> 00:11:15,141
Я кое-что задумал.
121
00:11:17,412 --> 00:11:22,260
Иван, я все пытаюсь
примерить на себя роль отца.
122
00:11:22,285 --> 00:11:23,485
Вы мне не отец.
123
00:11:23,510 --> 00:11:25,212
Да, конечно, конечно.
124
00:11:25,237 --> 00:11:31,445
Но твой папа оставил
тебе большие долги.
125
00:11:32,764 --> 00:11:35,906
А где фотографии с мамой и папой?
126
00:11:37,155 --> 00:11:40,367
А, да бог его знает. Может быть,
Прохор куда-то задевал.
127
00:11:40,392 --> 00:11:42,305
Присядь, мы ведь еще не закончили.
128
00:11:42,330 --> 00:11:46,415
Так вот, если не отдать долги,
то твоё имущество...
129
00:11:46,440 --> 00:11:49,594
А фарфоровый самурайчик?
Его Константин Николаевич из Японии...
130
00:11:49,619 --> 00:11:51,602
Тебя могут объявить банкротом.
131
00:11:51,627 --> 00:11:52,828
А мамина ваза?
132
00:11:52,853 --> 00:11:54,906
Слушай меня,
когда я говорю тебе!
133
00:11:54,931 --> 00:11:55,931
Цыц!
134
00:12:01,998 --> 00:12:02,998
Прости.
135
00:12:03,761 --> 00:12:06,128
Прости, Иван...
136
00:12:07,365 --> 00:12:11,003
ты можешь остаться без гроша в кармане
и отправиться в приют.
137
00:12:11,028 --> 00:12:14,894
А приют, это, поверь мне,
очень, очень плохое место.
138
00:12:15,465 --> 00:12:18,644
Но я знаю, как тебе помочь.
139
00:12:19,765 --> 00:12:22,128
У тебя на Кавказе старые виноградники.
140
00:12:22,153 --> 00:12:24,511
Они уже не приносят тебе такого дохода.
141
00:12:24,536 --> 00:12:25,980
А вот это...
142
00:12:28,920 --> 00:12:30,727
Согласие на продажу.
143
00:12:30,752 --> 00:12:33,652
За эти виноградники дают
очень хорошую сумму.
144
00:12:33,677 --> 00:12:37,261
И, как говорит один умный человек,
деньги – это не люди.
145
00:12:37,286 --> 00:12:39,118
Лишними не будут.
146
00:12:39,617 --> 00:12:41,320
Подписывай, Иван.
147
00:12:47,257 --> 00:12:48,937
Папа хотел ими заняться.
148
00:12:48,962 --> 00:12:50,352
Твой папа мёртв.
149
00:12:50,377 --> 00:12:53,008
Подписывай. Другого выбора нет.
150
00:12:53,618 --> 00:12:54,618
Нет!
151
00:12:54,675 --> 00:12:55,675
Пустите!
152
00:12:55,717 --> 00:12:57,813
Ты сделаешь все, что я тебе скажу, щенок!
153
00:12:57,838 --> 00:13:01,984
Иначе завтра же я тебя отправлю в приют,
а там у тебя будет дырявое одеяло
154
00:13:02,009 --> 00:13:03,641
и миска тухлой похлёбки в день!
155
00:13:03,666 --> 00:13:06,820
Ты даже недели не протянешь!
Подписывай или пожалеешь!
156
00:13:06,845 --> 00:13:09,150
Иван Ильич! Это вы кричали?
157
00:13:14,715 --> 00:13:15,715
Пошёл вон!
158
00:13:15,740 --> 00:13:17,516
- Здравствуйте.
- Здравствуйте.
159
00:13:19,645 --> 00:13:22,922
Банкир из Варшавы привёз своего бойца.
160
00:13:22,947 --> 00:13:25,945
Тяжёлый, неповоротливый. Проблем не будет.
161
00:13:26,297 --> 00:13:27,961
Кроме одной.
162
00:13:28,415 --> 00:13:30,188
Ты проиграешь.
163
00:13:33,741 --> 00:13:37,328
У нас сегодня сделка.
У поляка должно быть хорошее настроение.
164
00:13:37,353 --> 00:13:40,992
Так что, помотаешь его бойца и ляжешь.
Все понял?
165
00:13:41,017 --> 00:13:45,328
Да что же не понятного?
Могу еще слезу пустить для пущей жалости.
166
00:13:45,353 --> 00:13:46,836
Не ёрничай.
167
00:13:47,823 --> 00:13:49,688
На кону моя репутация.
168
00:13:49,713 --> 00:13:53,680
Скоро большой чемпионат,
вот там и покажешь, на что способен.
169
00:14:00,324 --> 00:14:01,324
О-о-о!
170
00:14:03,460 --> 00:14:04,460
Сударыня.
171
00:14:09,856 --> 00:14:13,203
Пакиш. То есть мой.
172
00:14:14,175 --> 00:14:15,455
Да, вижу, вижу.
173
00:14:31,464 --> 00:14:33,672
Иван Ильич, вы чего это?
174
00:14:33,697 --> 00:14:36,852
Бежать я, Прохор, решил.
К Константину Николаевичу.
175
00:14:36,877 --> 00:14:38,906
Весницкий меня в приют взять обещает.
176
00:14:38,931 --> 00:14:42,664
Святые угодники, как бежать?
Вы с ума сошли?
177
00:14:43,596 --> 00:14:45,141
Это все, что у меня есть.
178
00:14:45,166 --> 00:14:48,859
Купи билет на поезд до Нижнего Новгорода,
и у окна обязательно.
179
00:14:49,101 --> 00:14:50,820
Быстрее, времени в обрез.
180
00:15:21,754 --> 00:15:23,431
Потом идут...
181
00:15:33,901 --> 00:15:38,978
Ну, что ж, у меня не получается
договориться с мальчишкой.
182
00:15:39,003 --> 00:15:42,458
Поэтому лучше без него.
183
00:15:42,483 --> 00:15:43,483
Угу.
184
00:15:43,546 --> 00:15:48,837
Я сегодня с ним помирюсь,
отдам денег на синематограф и...
185
00:15:54,289 --> 00:15:55,564
На вечерний сеанс.
186
00:15:55,589 --> 00:15:59,938
И вы уже с ним встретитесь
и поговорите по-свойски.
187
00:15:59,963 --> 00:16:02,845
Ага. А тело?
188
00:16:05,472 --> 00:16:09,189
Можете выбросить где-нибудь на Хитровке.
189
00:16:09,214 --> 00:16:11,673
Это задаток.
190
00:16:11,698 --> 00:16:12,698
Ага.
191
00:16:14,743 --> 00:16:16,165
В добрый путь.
192
00:16:16,478 --> 00:16:20,376
Но только побыстрее,
потому что могут вернуться слуги.
193
00:16:52,414 --> 00:16:54,306
Ах ты, щенок!
194
00:16:59,866 --> 00:17:02,501
А-ну, стой, сюда! Быстро!
195
00:17:10,444 --> 00:17:13,024
Это он!
Он! Быстро! Быстро!
196
00:17:13,049 --> 00:17:14,392
Не смей упустить его!
197
00:17:15,199 --> 00:17:16,199
За ним!
198
00:17:43,070 --> 00:17:44,070
Спасибо.
199
00:18:01,458 --> 00:18:02,458
Мой!
200
00:18:08,170 --> 00:18:09,690
А где мой мальчик?
201
00:18:11,560 --> 00:18:14,423
Тихоня, выходи!
202
00:18:26,323 --> 00:18:27,323
Да!
203
00:18:29,687 --> 00:18:30,687
Давай!
204
00:18:32,870 --> 00:18:35,595
Слышь, Таня Краснолюда!
205
00:18:36,610 --> 00:18:38,929
Так чей же боец выиграет, барон?
206
00:18:39,634 --> 00:18:41,945
Вы видели, какого зверя привёз поляк?
207
00:18:42,517 --> 00:18:43,906
Сомнений нет.
208
00:18:46,506 --> 00:18:47,506
Там это…
209
00:18:58,974 --> 00:18:59,974
Найди.
210
00:19:01,164 --> 00:19:02,164
Угу.
211
00:19:19,770 --> 00:19:21,450
Сам на Хитровку прибег!
212
00:19:31,845 --> 00:19:33,351
Пропустите!
213
00:19:35,868 --> 00:19:37,187
Пропустите!
214
00:19:40,946 --> 00:19:42,367
Пропустите!
215
00:19:44,236 --> 00:19:45,507
Здорово, модник!
216
00:19:46,355 --> 00:19:47,355
Разошлись!
217
00:19:47,803 --> 00:19:49,359
- Ты че, малыш?
- Извините.
218
00:19:49,384 --> 00:19:50,384
Разошлись!
219
00:19:51,156 --> 00:19:52,156
Отошёл!
220
00:19:53,362 --> 00:19:55,587
- Тихо-тихо-тихо.
- Отпустите!
221
00:19:56,642 --> 00:19:58,960
- Тихо-тихо.
- Пустите! Помогите!
222
00:20:05,003 --> 00:20:06,603
Отпустили бы мальца.
223
00:20:06,705 --> 00:20:08,195
Пусть гуляет.
224
00:20:10,138 --> 00:20:11,781
Боря, разберись.
225
00:20:13,579 --> 00:20:15,259
Давай, пошёл отсюда.
226
00:20:15,941 --> 00:20:17,141
Ну попросил же!
227
00:20:18,759 --> 00:20:20,109
Попросил же!
228
00:20:29,830 --> 00:20:31,054
Ах ты!
229
00:20:36,927 --> 00:20:41,385
Сударь, мне угрожает опасность,
я прошу вас мне помочь.
230
00:20:41,418 --> 00:20:43,098
Так я вроде тебе помог.
231
00:20:43,123 --> 00:20:45,812
Сударь, мне, мне нужно в Нижний Новгород.
232
00:20:45,837 --> 00:20:49,516
Отвезите меня туда, пожалуйста.
Константин Николаевич вам заплатит.
233
00:20:49,541 --> 00:20:52,601
Да вы не смотрите, что я перепачкан,
я упала два раза.
234
00:20:52,626 --> 00:20:55,312
Моя фамилия Огарёв,
мы из древнего дворянского рода.
235
00:20:55,337 --> 00:20:57,859
- Мой прадед, герой войны с Наполеоном.
- Угу.
236
00:20:57,884 --> 00:20:59,422
Вот, смотрите.
237
00:21:00,416 --> 00:21:04,010
Вот это мама, это папа, а это я.
238
00:21:04,035 --> 00:21:06,906
Да, мне тут два года, но это я, правда.
239
00:21:06,931 --> 00:21:10,515
А ещё вот,
это бабушкино кольцо, потом мамино.
240
00:21:11,258 --> 00:21:14,281
Оно раньше с бриллиантом было,
и очень дорогое.
241
00:21:14,974 --> 00:21:19,156
Не, малец, времени нет,
своих хлопот хватает. Держи.
242
00:21:19,181 --> 00:21:21,381
Да что ж ты делаешь-то, окаянный!
243
00:21:22,906 --> 00:21:26,090
Револьвер! Прошу вас, пожалуйста! Умоляю!
244
00:21:26,712 --> 00:21:27,712
Чтоб тебя!
245
00:21:31,790 --> 00:21:33,988
Мадам, мы к вам!
246
00:21:41,338 --> 00:21:42,338
Привет.
247
00:21:43,284 --> 00:21:44,284
Отвезёте?
248
00:21:45,449 --> 00:21:47,457
До Нижнего-то?
249
00:21:48,692 --> 00:21:51,700
Ну, а чего же не помочь ребёнку?
250
00:21:52,482 --> 00:21:54,449
Чай не звери, да?
251
00:21:55,479 --> 00:21:56,832
Пятьсот рублей.
252
00:21:56,857 --> 00:21:58,207
- Сколько?
- Сколько?
253
00:21:58,232 --> 00:22:00,856
Пятьсот рублей – ребёнка
до Новгорода довезти?
254
00:22:00,881 --> 00:22:02,481
Да где такое слыхано-то?
255
00:22:02,506 --> 00:22:04,481
Сударь, это очень много.
256
00:22:04,506 --> 00:22:07,285
Ну, один все равно не доедешь. Пришьют.
257
00:22:07,436 --> 00:22:08,660
А я довезу.
258
00:22:08,685 --> 00:22:12,887
Да, но вы поймите, у Константина
Николаевича может и не быть такой суммы.
259
00:22:13,728 --> 00:22:14,871
Тогда сам.
260
00:22:17,792 --> 00:22:18,981
Сударь.
261
00:22:19,067 --> 00:22:20,676
Сударь, это они.
262
00:22:20,724 --> 00:22:24,926
500 рублей, я согласен.
Слово дворянина даю, слышите?
263
00:22:24,951 --> 00:22:26,631
Обманешь, шкуру спущу.
264
00:22:31,841 --> 00:22:33,192
А ну, дай!
265
00:22:34,172 --> 00:22:35,172
Пошла!
266
00:22:35,197 --> 00:22:36,535
Ой, не балуй!
267
00:22:36,560 --> 00:22:41,746
Не боись, отец, прокатимся
с ветерком немножко.
268
00:22:48,603 --> 00:22:50,129
Разошлись!
269
00:22:54,796 --> 00:22:56,988
Караул!
270
00:22:57,306 --> 00:22:58,778
Ушла!
271
00:23:05,677 --> 00:23:06,972
Не пройдём!
272
00:23:19,070 --> 00:23:20,309
Давай!
273
00:23:36,850 --> 00:23:37,850
Ну что?
274
00:23:37,875 --> 00:23:40,481
Ушёл. Ему мужик какой-то помогает.
275
00:23:40,506 --> 00:23:41,866
Нос мне своротил.
276
00:23:43,675 --> 00:23:44,949
Да хоть башку.
277
00:23:45,265 --> 00:23:47,065
Ребёнка поймать не можете.
278
00:23:47,215 --> 00:23:48,215
Где третий?
279
00:23:48,240 --> 00:23:50,309
- Опаздывает.
- Опаздывает.
280
00:23:50,839 --> 00:23:51,839
Так.
281
00:23:51,864 --> 00:23:57,613
Куда же он мог отправиться?
282
00:23:58,921 --> 00:23:59,921
Купил!
283
00:24:06,959 --> 00:24:08,239
А вот и третий.
284
00:24:09,724 --> 00:24:11,164
Билет на поезд...
285
00:24:29,305 --> 00:24:32,488
Натяни пониже, чтоб мордой не светить.
286
00:24:33,757 --> 00:24:37,488
Я настоятельно прошу вас вернуть мне
моё фамильное кольцо, сударь.
287
00:24:37,513 --> 00:24:40,113
И за каждого сударя по рублю сверху.
288
00:24:40,254 --> 00:24:42,247
- Сударь!
- Рубль.
289
00:24:42,393 --> 00:24:44,707
Я не отступлю,
пока не получу его.
290
00:24:46,698 --> 00:24:48,801
Продал я твоё кольцо.
291
00:24:49,683 --> 00:24:52,121
Как продали? Оно же не ваше.
292
00:24:52,496 --> 00:24:54,879
Я не знаю даже, какое слово подобрать.
293
00:24:55,039 --> 00:24:56,449
Нет, вы лжёте.
294
00:24:56,746 --> 00:24:59,903
Верните мне моё кольцо.
Это память о маме.
295
00:24:59,928 --> 00:25:01,324
Немедленно!
296
00:25:07,185 --> 00:25:08,559
Иди, сдавай.
297
00:25:08,879 --> 00:25:10,132
Или поедем?
298
00:25:10,157 --> 00:25:13,465
В ломбарде твоё кольцо.
Вернёшься, выкупишь.
299
00:25:41,804 --> 00:25:44,895
Считай, что приехали к твоему как его там.
300
00:25:44,920 --> 00:25:47,106
Смотри, про деньги не забудь.
301
00:25:51,361 --> 00:25:52,361
Я голоден.
302
00:25:58,441 --> 00:26:00,762
Благодарю вас, но я не ем такое.
303
00:26:00,787 --> 00:26:03,395
Закажите мне что-нибудь
из вагон-ресторана.
304
00:26:06,483 --> 00:26:08,574
Я тебя кормить не занимался.
305
00:26:13,394 --> 00:26:16,793
Что, барчук, не привык к простым людям?
306
00:26:17,300 --> 00:26:18,809
Я не барчук.
307
00:26:19,773 --> 00:26:22,594
Меня зовут Иван. А вас?
308
00:27:05,919 --> 00:27:09,465
Я с конца, вы с головы.
Смотрите, не прозевайте.
309
00:27:34,927 --> 00:27:36,809
Спасибо, что спасли.
310
00:27:42,662 --> 00:27:45,670
Весницкий за мной
из-за виноградников гоняется.
311
00:27:45,882 --> 00:27:48,129
- Он сказал, что...
- Мне плевать.
312
00:27:53,421 --> 00:27:54,692
Всегда такой?
313
00:27:56,080 --> 00:27:57,645
Думаю, нет.
314
00:27:58,794 --> 00:28:02,567
Многие люди только снаружи сердиты,
а внутри они лучше.
315
00:28:03,821 --> 00:28:06,387
Это как скорлупа у яйца, а только чёрная.
316
00:28:06,412 --> 00:28:09,184
Ты, мальчик, если не хочешь спать,
ты другим не мешай.
317
00:28:09,209 --> 00:28:10,699
Меня зовут Иван.
318
00:28:10,864 --> 00:28:13,988
Я вам уже говорил,
а вы так и не представились.
319
00:28:15,012 --> 00:28:16,114
Сударь.
320
00:28:17,442 --> 00:28:18,528
Сударь!
321
00:28:19,412 --> 00:28:22,887
А вы слышали про японское
искусство борьбы джиу-джитсу?
322
00:28:22,912 --> 00:28:27,051
Вы умеете? Просто если на нас нападут,
оно нам пригодится.
323
00:28:28,927 --> 00:28:31,934
Что, я вас нанял.
Я имею право спрашивать.
324
00:28:36,565 --> 00:28:37,949
Вы куда?
325
00:28:38,262 --> 00:28:40,778
До ветру, ваше сиятельство. Можно?
326
00:28:43,052 --> 00:28:44,668
Покупайте газеты!
327
00:28:44,693 --> 00:28:49,551
Государь-император посетил освящение
храма Спаса на Крови в Петербурге!
328
00:29:49,448 --> 00:29:50,746
Газеты!
329
00:29:50,771 --> 00:29:54,227
Покупайте газеты! Срочные новости.
330
00:29:54,409 --> 00:29:57,096
В Нижнем Новгороде
открывается всероссийская
331
00:29:57,121 --> 00:29:59,698
промышленная художественная выставка!
332
00:30:07,753 --> 00:30:10,287
Стартовала первая автомобильная гонка.
333
00:30:11,970 --> 00:30:15,475
Изобрели чудо-порошок
для стирки грязного белья.
334
00:30:16,096 --> 00:30:18,619
Газеты! Покупайте газеты!
335
00:31:14,918 --> 00:31:18,831
Да ты чего,
ядрит твою через тридцать три колена!
336
00:31:18,856 --> 00:31:20,286
Совсем с дуба рухнул!
337
00:31:20,311 --> 00:31:23,052
Они в поезде, а вас нет! Я еле убежал!
338
00:31:23,077 --> 00:31:24,304
И что?
339
00:31:24,329 --> 00:31:27,005
Нам теперь пешком до Нижнего шлёндать?
340
00:31:27,030 --> 00:31:29,200
Да потому что вы свою работу не делаете!
341
00:31:29,225 --> 00:31:32,294
А разговоров было: без охраны
не доедешь, шкуру спущу!
342
00:31:32,319 --> 00:31:35,161
А сами ушли, когда опасно!
И за это пятьсот рублей?
343
00:31:35,186 --> 00:31:36,614
Да потому что!
344
00:31:36,639 --> 00:31:39,481
Бошка от твоих вопросов опухла!
345
00:31:39,506 --> 00:31:41,169
Молча можно ездить?
346
00:31:41,194 --> 00:31:42,481
Молча!
347
00:31:42,506 --> 00:31:44,373
Просто хотел познакомиться.
348
00:31:46,223 --> 00:31:48,817
Волчок! Имени нет!
349
00:31:48,842 --> 00:31:49,842
Все?
350
00:31:49,867 --> 00:31:51,278
Сто рублей.
351
00:31:51,846 --> 00:31:53,005
Пятьсот.
352
00:31:53,160 --> 00:31:54,520
Без вас обойдусь.
353
00:31:59,858 --> 00:32:01,200
Сударь!
354
00:32:01,771 --> 00:32:03,208
Нижний там.
355
00:32:10,400 --> 00:32:11,622
Пятьсот.
356
00:32:29,804 --> 00:32:32,076
- Эльза.
- Эльза, да.
357
00:32:32,360 --> 00:32:34,442
Вы поймите меня правильно.
358
00:32:34,467 --> 00:32:38,905
Мне сказали, что придёт
самый опытный охотник за людьми.
359
00:32:39,731 --> 00:32:40,731
А вы...
360
00:32:40,756 --> 00:32:42,481
- Женщина.
- Да.
361
00:32:42,841 --> 00:32:46,443
Не волнуйтесь.
Я найду для вас кого угодно.
362
00:32:46,468 --> 00:32:49,528
Меня саму когда-то
так долго и усердно искали,
363
00:32:49,553 --> 00:32:52,091
что я освоила это
искусство в совершенстве.
364
00:32:56,521 --> 00:32:58,974
Это мой племянник. Мы с ним повздорили,
365
00:32:58,999 --> 00:33:01,825
и как бы я ни пытался его успокоить,
366
00:33:01,850 --> 00:33:04,317
он все-таки убежал.
Ванечка убежал.
367
00:33:04,342 --> 00:33:07,028
Так успокаивали, что он вас покусал?
368
00:33:11,316 --> 00:33:12,316
Да.
369
00:33:12,581 --> 00:33:15,239
В Москве к нему пристал какой-то
головорез с Хитровки.
370
00:33:15,264 --> 00:33:18,178
Он просто сел в поезд
и укатил в Нижний Новгород.
371
00:33:18,203 --> 00:33:20,388
Ну, до Новгорода они,
почему-то, не доехали.
372
00:33:20,413 --> 00:33:22,427
Спрыгнули с поезда в районе Горбатихи.
373
00:33:22,452 --> 00:33:25,497
Я даже боюсь представить,
что преступник этот,
374
00:33:25,522 --> 00:33:28,122
это животное может сотворить с мальчиком.
375
00:33:28,147 --> 00:33:32,130
Так что вы его, пожалуйста, найдите.
И дайте знать.
376
00:33:32,155 --> 00:33:34,208
А я уже приеду к Ванечке.
377
00:33:40,566 --> 00:33:42,856
Да. Да. Конечно. Конечно.
378
00:33:43,874 --> 00:33:44,874
Сейчас.
379
00:33:45,775 --> 00:33:46,895
Левый карман.
380
00:33:47,647 --> 00:33:49,645
О! Браво, браво. Браво.
381
00:33:50,385 --> 00:33:51,645
Ага. Сейчас.
382
00:33:55,372 --> 00:33:56,607
Я устал.
383
00:33:59,907 --> 00:34:01,599
Я ногу натёр.
384
00:34:03,060 --> 00:34:04,529
Вы слышите?
385
00:34:05,224 --> 00:34:08,460
Я больше не могу. Мне отдохнуть надо.
386
00:34:09,560 --> 00:34:11,622
Здесь в округе есть гостиница?
387
00:34:11,647 --> 00:34:12,716
Полно.
388
00:34:13,075 --> 00:34:16,659
Вы какие номера предпочитаете?
С ванной или без?
389
00:34:16,754 --> 00:34:18,411
- С ванной.
- Угу.
390
00:34:18,436 --> 00:34:20,708
- Я кушать очень хочу.
- Угу.
391
00:34:21,059 --> 00:34:22,059
Вы куда?
392
00:34:22,098 --> 00:34:24,013
Официанта вам вызову.
393
00:34:58,445 --> 00:35:01,786
Уж больно ты,
ваше свидетельство, избалован.
394
00:35:02,878 --> 00:35:04,558
Как выживать-то будешь?
395
00:35:05,582 --> 00:35:06,981
Да ещё сирота.
396
00:35:07,892 --> 00:35:10,158
У меня Константин Николаевич есть.
397
00:35:10,183 --> 00:35:11,543
Я умею выживать.
398
00:35:12,740 --> 00:35:14,100
Особенно в лесу.
399
00:35:14,431 --> 00:35:17,583
Сэр Фенимор Купер в своих книгах
всё описал.
400
00:35:17,925 --> 00:35:19,934
Сэр, значит, описал.
401
00:35:20,370 --> 00:35:22,247
Напрасно вы иронизируете.
402
00:35:22,512 --> 00:35:23,747
Чего?
403
00:35:24,703 --> 00:35:25,856
Шутите.
404
00:35:26,330 --> 00:35:28,263
Книги дают ценный опыт.
405
00:35:32,759 --> 00:35:36,388
Выбитые зубы и сломанные кости
ценный опыт дают.
406
00:35:36,413 --> 00:35:39,770
Драться тебе надо научиться,
пока не поздно.
407
00:35:40,146 --> 00:35:41,810
А не книжки читать.
408
00:35:41,835 --> 00:35:43,528
Мне это ни к чему.
409
00:35:43,951 --> 00:35:47,653
Драки, вон, для таких, как вы.
А дворяне не дерутся.
410
00:35:47,678 --> 00:35:49,599
Ну, вот и вымрите все.
411
00:35:50,696 --> 00:35:51,950
Умники.
412
00:35:53,884 --> 00:35:55,138
Все, спать.
413
00:35:56,863 --> 00:35:58,091
Прям здесь?
414
00:36:17,220 --> 00:36:19,059
С добрым утром, ваше сиятельство.
415
00:36:19,084 --> 00:36:22,427
Вам завтрак в постель
или в ресторацию проследуете?
416
00:36:32,853 --> 00:36:34,755
Ну подвода, вроде, есть.
417
00:36:34,780 --> 00:36:36,489
Глядишь, и уедем.
418
00:36:36,749 --> 00:36:38,208
Жди здесь.
419
00:36:39,079 --> 00:36:41,231
Че, мужики, а чья подвода?
420
00:36:41,256 --> 00:36:44,374
Бурлаков в кабаке спроси,
может они знают.
421
00:36:53,075 --> 00:36:54,075
Получай!
422
00:36:59,436 --> 00:37:01,130
Вы что делаете?
423
00:37:02,988 --> 00:37:04,188
А тебе это что?
424
00:37:04,213 --> 00:37:06,638
Вы зачем в собаку кидаете?
Прекратите!
425
00:37:06,663 --> 00:37:08,419
Она мясо с кухни своровала.
426
00:37:08,444 --> 00:37:09,444
Ну и что?
427
00:37:09,469 --> 00:37:12,778
Вы сами, как животные!
Не смейте! Я вам запрещаю!
428
00:37:12,803 --> 00:37:14,059
Городской, что ли?
429
00:37:15,670 --> 00:37:17,030
А в морду хочешь?
430
00:37:17,837 --> 00:37:19,117
Я тебя не боюсь.
431
00:37:19,142 --> 00:37:21,675
Даже если ты больше. Я все равно прав.
432
00:37:21,700 --> 00:37:25,224
А ты ведёшь себя, как невоспитанный
неандерталец. И вообще...
433
00:37:28,150 --> 00:37:29,150
Стой!
434
00:37:30,041 --> 00:37:31,041
Иди!
435
00:37:46,189 --> 00:37:47,285
Так.
436
00:37:48,346 --> 00:37:49,614
И чего это?
437
00:37:52,217 --> 00:37:53,217
Побили.
438
00:37:55,226 --> 00:37:56,506
Побили, значит.
439
00:37:58,827 --> 00:38:00,694
Ну, а ты разок вдарил хоть?
440
00:38:10,028 --> 00:38:11,028
Понятно.
441
00:38:11,999 --> 00:38:13,932
Надо одежду в чистку отдать.
442
00:38:15,029 --> 00:38:17,013
Угу. Отдадим.
443
00:38:36,773 --> 00:38:37,895
Я трус.
444
00:38:39,816 --> 00:38:41,934
Испугался с ними драться.
445
00:38:45,710 --> 00:38:49,282
Страх – это нормально.
Ты думаешь, у меня его нет?
446
00:38:49,893 --> 00:38:52,911
У тебя нет. Ты же вон какой.
447
00:38:59,328 --> 00:39:01,458
Страх, Ванька, он у всех есть.
448
00:39:01,870 --> 00:39:07,068
Только у кого-то он ими командует,
а у кого-то он вот где.
449
00:39:08,261 --> 00:39:12,145
Вот это и так же. Загони страх в кулак.
450
00:39:13,523 --> 00:39:14,950
И в морду.
451
00:39:18,268 --> 00:39:23,138
Победишь страх, победишь кого угодно.
Вот и весь секрет.
452
00:39:23,163 --> 00:39:24,163
Понял.
453
00:39:24,188 --> 00:39:26,747
Только это не секрет. Банальность.
454
00:39:27,655 --> 00:39:29,936
Надо было с тебя тысячу брать.
455
00:39:45,203 --> 00:39:50,037
Сударыня, я вижу ваше совершенно
бедственное, одинокое положение.
456
00:39:50,062 --> 00:39:53,365
Я, как офицер,
ну просто, как порядочный человек,
457
00:39:53,390 --> 00:39:55,342
не могу пройти мимо.
458
00:39:58,417 --> 00:40:01,131
Больно. Прошу прощения.
459
00:40:02,826 --> 00:40:04,740
И стучаться надо, сударь.
460
00:40:19,068 --> 00:40:23,959
Ну, до Новгорода они почему-то не доехали.
Спрыгнули с поезда в районе Горбатихи.
461
00:40:27,683 --> 00:40:29,076
Я решил.
462
00:40:29,921 --> 00:40:34,068
Клятву только что себе дал.
Я буду учиться драться.
463
00:40:34,496 --> 00:40:36,963
Хочу слабых защищать. Покажешь приём?
464
00:40:37,128 --> 00:40:38,808
Ой, быстрей бы Нижний.
465
00:40:38,833 --> 00:40:40,170
Я не отстану.
466
00:40:40,195 --> 00:40:42,108
Клятва — дело серьезное.
467
00:40:43,649 --> 00:40:46,092
Ты ж вроде дворянин.
468
00:40:46,220 --> 00:40:47,709
Они не дерутся.
469
00:40:47,734 --> 00:40:49,686
А я буду. Показывай.
470
00:40:51,178 --> 00:40:52,694
Ну, черт с тобой.
471
00:40:53,858 --> 00:40:54,983
Первое.
472
00:40:55,132 --> 00:40:56,740
Это что такое?
473
00:40:56,765 --> 00:40:59,523
Всегда будь готов к удару. Понял?
474
00:40:59,571 --> 00:41:01,604
Понял. Да что опять?
475
00:41:01,629 --> 00:41:04,315
Второе. Никогда не отводи глаза.
476
00:41:04,340 --> 00:41:06,229
- Третье.
- Да хватит!
477
00:41:06,667 --> 00:41:08,705
Ты не учишь и издеваешься.
478
00:41:09,825 --> 00:41:12,261
Учу, как могу. Меня так учили.
479
00:41:12,286 --> 00:41:13,387
Ну и дураки, значит.
480
00:41:13,528 --> 00:41:16,836
Я только начал, а ты сразу бить.
Пойду другого себе тренера найду.
481
00:41:16,861 --> 00:41:19,937
Ты чего хочешь-то?
Учиться? Так учись.
482
00:41:19,962 --> 00:41:22,141
Это тебе не книжки твои дурацкие читать.
483
00:41:22,166 --> 00:41:25,366
Сколько можно на эту тему?
Хорошие я книжки читаю.
484
00:41:25,391 --> 00:41:27,961
О! Господа!
485
00:41:27,986 --> 00:41:30,386
И тебе не помешало бы. Хотя бы одну!
486
00:41:31,530 --> 00:41:33,210
Ну, если б умел.
487
00:41:34,438 --> 00:41:35,453
Вань!
488
00:41:35,478 --> 00:41:36,478
Отстань!
489
00:42:13,482 --> 00:42:16,466
Ваше сиятельство, давай помогу.
490
00:42:16,491 --> 00:42:19,751
Урок первый. Начинай утро бодро.
491
00:42:53,833 --> 00:42:56,482
Смотри, Волчок, какая шишка странная.
492
00:42:56,507 --> 00:42:58,881
Какашка это лосёвая, Вань.
493
00:43:26,246 --> 00:43:28,662
Давай, до конца жми, тюфяк.
494
00:43:29,564 --> 00:43:32,318
Я не тюфяк, я Хомо Сапиенс.
495
00:43:32,905 --> 00:43:35,833
Мне твои дворянские звания без интереса.
496
00:43:39,899 --> 00:43:43,044
Кто видел этого мальчика?
497
00:43:45,832 --> 00:43:47,130
Я видел.
498
00:43:49,767 --> 00:43:51,865
И на дыхании, да!
499
00:43:53,812 --> 00:43:55,169
Куда!
500
00:44:00,629 --> 00:44:04,287
Маленький и колючий
может победить большого и сильного.
501
00:44:05,108 --> 00:44:07,041
Это ты прямо сейчас придумал?
502
00:44:07,600 --> 00:44:09,716
Будешь спорить – в штаны засуну.
503
00:44:22,544 --> 00:44:25,701
Да не грузи ты перед.
Споткнёшься – упадёшь.
504
00:44:27,148 --> 00:44:28,919
И самое главное.
505
00:44:29,357 --> 00:44:33,654
Не забудь заплатить пятьсот рублей
хорошему человеку
506
00:44:35,265 --> 00:44:36,763
Ты любишь стихи?
507
00:44:38,464 --> 00:44:42,029
На рожу мою посмотри. Сам как думаешь?
508
00:44:42,054 --> 00:44:44,154
А хочешь, я тебе почитаю?
509
00:44:44,913 --> 00:44:48,561
Лермонтова, Жуковского. Слышал про таких?
510
00:44:48,586 --> 00:44:50,294
Как же, слышал.
511
00:44:50,350 --> 00:44:54,115
Я с этим Жуковским в Перми
за три рубля дрался.
512
00:44:54,771 --> 00:44:57,100
Не знал, что он стихи может.
513
00:44:57,265 --> 00:44:59,529
С виду тупой, как полено.
514
00:45:02,345 --> 00:45:05,013
Выхожу один я на дорогу.
515
00:45:05,038 --> 00:45:08,927
Сквозь туман кремнистый путь блестит.
516
00:45:09,254 --> 00:45:12,802
Ночь тиха. Пустыня внемлет Богу,
517
00:45:12,827 --> 00:45:15,428
и звезда с звездою говорит.
518
00:45:16,200 --> 00:45:19,005
В небесах торжественно и чудно.
519
00:45:19,030 --> 00:45:21,732
Спит земля в сиянье голубом.
520
00:45:21,757 --> 00:45:25,271
Что же мне так больно и так трудно?
521
00:45:25,296 --> 00:45:29,162
Жду ль чего, жалею ли о чем?
522
00:45:29,576 --> 00:45:32,350
Уж не жду от жизни ничего я,
523
00:45:32,375 --> 00:45:35,083
и не жаль мне прошлого ничуть.
524
00:45:35,108 --> 00:45:37,779
Я ищу свободы и покоя,
525
00:45:37,804 --> 00:45:40,982
Я б желал забыться и заснуть,
526
00:45:41,007 --> 00:45:43,920
Но не тем холодным сном могилы.
527
00:45:43,945 --> 00:45:49,005
Я б хотел навеки так заснуть,
чтоб в груди дремали жизни силы,
528
00:45:49,030 --> 00:45:52,333
чтоб, дыша, вздымалась тихо грудь,
529
00:45:52,358 --> 00:45:56,396
чтоб всю ночь, весь день мой слух лелея.
530
00:45:56,421 --> 00:45:59,552
Про любовь мне сладкий голос пел.
531
00:45:59,577 --> 00:46:02,708
Надо мной чтоб, вечно зеленея.
532
00:46:02,733 --> 00:46:06,428
Тёмный дуб склонялся и шумел.
533
00:46:10,876 --> 00:46:12,607
Представляешь...
534
00:46:14,420 --> 00:46:18,029
а вдруг на Луне тоже есть
вои Ваня и Волчок.
535
00:46:20,467 --> 00:46:22,834
Они тоже путешествуют.
536
00:46:24,693 --> 00:46:29,498
И прямо сейчас тот Ваня лежит
на лунной траве, и...
537
00:46:47,160 --> 00:46:50,850
Ой, всё, Вань, отстань. Чушь не неси.
538
00:46:50,890 --> 00:46:52,607
Это правда, она круглая.
539
00:46:52,632 --> 00:46:55,763
Кто круглая? Круглая!
540
00:46:55,881 --> 00:46:59,693
Ты чокнулся, что ли? Плоская она, плоская.
541
00:46:59,718 --> 00:47:03,115
Была бы круглая,
мы бы все уже давно скатились.
542
00:47:03,140 --> 00:47:05,779
- А это сила гравитации.
- Что?
543
00:47:05,804 --> 00:47:08,576
Она нас держит, понимаешь? Физика.
544
00:47:10,017 --> 00:47:12,896
Сила – это во. Понял?
545
00:47:14,805 --> 00:47:20,716
Так, давай лучше покажи,
чему научился, крестьянский сын. Ну?
546
00:47:21,774 --> 00:47:23,380
- Батя!
- Угу.
547
00:47:23,518 --> 00:47:25,701
Слышь, я есть хочу.
548
00:47:26,891 --> 00:47:28,492
Жрать, дурень.
549
00:47:29,829 --> 00:47:32,617
- Так себе конспирация.
- Конспирация.
550
00:47:32,642 --> 00:47:33,922
Я так и сказал.
551
00:47:46,017 --> 00:47:49,765
Ваня, а у тебя, случаем,
ещё колечко не припрятано?
552
00:47:55,694 --> 00:47:57,625
А что, мужики?
553
00:47:57,650 --> 00:48:00,727
Кто тут на кулаках любит, а?
554
00:48:00,752 --> 00:48:03,180
Пойдём, разомнёмся.
555
00:48:03,457 --> 00:48:06,852
От себя на бой полтину ставлю.
556
00:48:10,311 --> 00:48:12,641
А что? Давай!
557
00:48:12,673 --> 00:48:14,913
Погоди, Егор, я его знаю.
558
00:48:14,938 --> 00:48:17,945
А давай круговую, коль не боишься, а?
559
00:48:17,970 --> 00:48:20,063
Да можно и круговую.
560
00:48:20,088 --> 00:48:22,797
Тогда с каждого бойца по два рубля!
561
00:48:22,822 --> 00:48:25,750
Собирай народ. Всех отоварю.
562
00:48:29,798 --> 00:48:31,931
Волчок, а что это – «круговая»?
563
00:48:33,150 --> 00:48:34,617
Сейчас узнаешь.
564
00:48:40,631 --> 00:48:41,992
- Волчок.
- М-м?
565
00:48:42,017 --> 00:48:43,609
Пятеро драться будут.
566
00:48:43,675 --> 00:48:45,492
Пять на два, это...
567
00:48:45,517 --> 00:48:46,781
Десять.
568
00:48:47,785 --> 00:48:48,785
Мало.
569
00:48:48,810 --> 00:48:49,810
Много.
570
00:48:55,047 --> 00:48:56,844
Волчок, не дерись.
571
00:48:57,010 --> 00:48:58,750
Они убьют тебя, слышишь?
572
00:49:00,671 --> 00:49:04,094
Вот тебе наш мильён. Ставь на меня.
573
00:49:04,821 --> 00:49:07,344
Не дрейфь, меня хрен убьёшь.
574
00:49:08,551 --> 00:49:11,086
О, поглядите на него!
575
00:49:11,111 --> 00:49:15,109
Ты что, самый смелый?
Да я тебя один порву, слышишь?
576
00:49:16,258 --> 00:49:17,258
Понял.
577
00:49:17,377 --> 00:49:19,057
А ну-ка, давайте, мужики.
578
00:49:19,990 --> 00:49:21,670
Сейчас, только дожую.
579
00:49:32,411 --> 00:49:34,211
- Два рубля!
- Сзади!
580
00:49:38,216 --> 00:49:39,609
Гаси его!
581
00:49:41,950 --> 00:49:43,633
Да, молодец!
582
00:49:51,236 --> 00:49:53,305
Четыре рубля!
583
00:49:55,311 --> 00:49:56,311
Да!
584
00:50:02,481 --> 00:50:04,047
Ну продолжим.
585
00:50:10,100 --> 00:50:12,086
Давай, борода, догоняй!
586
00:50:16,080 --> 00:50:17,352
Да, Волчок!
587
00:50:18,645 --> 00:50:21,188
Ну что, дедуль, на кого поставил?
588
00:50:21,213 --> 00:50:22,213
Вон!
589
00:50:24,061 --> 00:50:25,742
Стой-стой-стой!
590
00:50:28,335 --> 00:50:30,086
Не уходи.
591
00:50:41,829 --> 00:50:43,445
Восемь рублей.
592
00:50:43,554 --> 00:50:45,195
Волчок, последний!
593
00:50:48,618 --> 00:50:51,979
Ну давай, рыжий, не боись. Вдарь!
594
00:50:59,718 --> 00:51:00,930
Волчок?
595
00:51:11,101 --> 00:51:12,101
Да!
596
00:51:13,150 --> 00:51:15,078
Да! Да!
597
00:51:15,103 --> 00:51:16,953
Волчок, слышишь?
598
00:51:17,391 --> 00:51:18,719
Волчок!
599
00:51:19,485 --> 00:51:22,087
Волчок, очнись! Волчок!
600
00:51:29,177 --> 00:51:31,422
А где мой мальчик?
601
00:51:35,632 --> 00:51:37,914
Где мой казачок бегает?
602
00:51:42,049 --> 00:51:45,875
Тихоня! Выходи!
603
00:52:03,344 --> 00:52:04,806
А, очнулись.
604
00:52:05,938 --> 00:52:10,422
Ну-с, рассказывайте, что за напасть такая
с вами приключилась?
605
00:52:26,668 --> 00:52:28,203
Невообразимо.
606
00:52:29,785 --> 00:52:33,195
Кулачный боец с таким диагнозом.
607
00:52:33,966 --> 00:52:38,063
По всем признакам аневризма аорты.
608
00:52:38,993 --> 00:52:41,297
Аорта – это артерия, идущая от сердца.
609
00:52:41,322 --> 00:52:45,297
У вас она, судя по всему,
сильно растянута и может
610
00:52:45,322 --> 00:52:47,516
лопнуть в любой момент.
611
00:52:48,273 --> 00:52:49,873
А как это вылечить?
612
00:52:49,898 --> 00:52:52,984
Ну, к сожалению,
современная медицина здесь бессильна.
613
00:52:53,009 --> 00:52:57,649
Больше отдыхать, исключить
совершенно алкоголь и, главное,
614
00:52:57,882 --> 00:53:01,172
никаких драк и прочего этого ералаша.
615
00:53:01,368 --> 00:53:04,625
Вообще удивительно, батенька,
как вы ещё живы-то.
616
00:53:04,650 --> 00:53:09,992
Помните, первая же драка
станет для вас последней.
617
00:53:10,582 --> 00:53:11,883
Моё почтение.
618
00:53:11,908 --> 00:53:13,588
Спасибо, до свидания.
619
00:53:21,308 --> 00:53:22,308
Где мы?
620
00:53:23,153 --> 00:53:27,100
В гостинице. Денег хватило
и на доктора, и на номер.
621
00:53:28,646 --> 00:53:30,686
Откуда? Я же проиграл.
622
00:53:31,273 --> 00:53:34,600
Ну, я просто на тех мужиков поставил.
623
00:53:35,702 --> 00:53:39,546
Ну, я математически посчитал,
их же пятеро было, а ты один.
624
00:53:56,171 --> 00:53:57,312
Стой.
625
00:54:00,269 --> 00:54:01,309
Трогай.
626
00:54:02,756 --> 00:54:03,756
Но!
627
00:54:06,962 --> 00:54:09,342
Снится мне сон один.
628
00:54:10,359 --> 00:54:13,687
Часто. С самого детства.
629
00:54:15,374 --> 00:54:20,417
Будто я малец совсем
забрался под лодку на берегу.
630
00:54:21,003 --> 00:54:25,339
А меня мамка ищет, кличет:
631
00:54:27,011 --> 00:54:31,933
«где мой мальчик? где мой казак?»
632
00:54:33,714 --> 00:54:35,316
А я молчу.
633
00:54:36,966 --> 00:54:38,971
Так ни разу и не нашла.
634
00:54:40,503 --> 00:54:42,839
Всегда раньше просыпался.
635
00:54:43,402 --> 00:54:47,471
А теперь понял. Это не мамка.
636
00:54:49,066 --> 00:54:51,175
Это смерть моя.
637
00:54:52,412 --> 00:54:58,534
И как найдёт, тогда все, хана.
638
00:54:59,833 --> 00:55:06,128
А я ведь, Ванька, решил, давно решил,
в драке хочу сдохнуть.
639
00:55:06,284 --> 00:55:11,065
Только чтобы эта драка была у царицы.
640
00:55:14,097 --> 00:55:18,167
Чтобы вспоминали люди
потом ещё лет десять.
641
00:55:19,017 --> 00:55:21,018
Меня вспоминали.
642
00:55:21,907 --> 00:55:22,987
Красиво.
643
00:55:23,252 --> 00:55:24,252
А то.
644
00:55:24,903 --> 00:55:29,307
Только вот какая мне теперь драка?
645
00:55:31,574 --> 00:55:33,426
Пустое я место.
646
00:55:36,071 --> 00:55:39,125
Езжай-ка, Ванька, без меня.
647
00:55:39,227 --> 00:55:40,893
Как без тебя?
648
00:55:43,214 --> 00:55:44,847
Я один не поеду.
649
00:55:46,425 --> 00:55:49,199
Ты мне слово давал довезти и защищать.
650
00:55:49,224 --> 00:55:55,575
Какой из меня теперь защитник
с этой ортой, будь она неладна.
651
00:55:55,600 --> 00:55:58,136
Все равно я без тебя не поеду.
652
00:55:59,351 --> 00:56:00,900
А ещё мы друзья.
653
00:56:01,541 --> 00:56:02,981
Друзей не бросают.
654
00:56:03,083 --> 00:56:07,581
Нет, у меня друзей и не было никогда.
Проваливай, тебе говорят.
655
00:56:09,141 --> 00:56:10,386
Нет!
656
00:56:11,488 --> 00:56:13,613
Я тебе приказываю, вставай!
657
00:56:14,426 --> 00:56:17,620
Поднимайся! Вставай, я сказал!
658
00:56:18,162 --> 00:56:20,050
Пусти, я сказал!
659
00:56:20,339 --> 00:56:23,409
Так не честно! Ты обещал мне!
660
00:56:23,696 --> 00:56:24,893
Открой!
661
00:56:28,316 --> 00:56:30,745
Мало того, что меня пытались ограбить,
662
00:56:30,770 --> 00:56:33,972
так ещё мой извозчик сбежал
и бросил меня одну.
663
00:56:34,011 --> 00:56:36,659
Здесь, в этой дыре!
Это просто возмутительно!
664
00:56:36,684 --> 00:56:39,175
Чистая каналья, ваш извозчик,
чистая каналья.
665
00:56:39,200 --> 00:56:42,026
Но от меня, сударыня, вы чего хотите?
666
00:56:42,051 --> 00:56:47,104
Мне нужна охрана и
сопровождение до Нижнего Новгорода.
667
00:56:47,137 --> 00:56:49,198
- Я хорошо заплачу.
- Ну помилуйте.
668
00:56:49,223 --> 00:56:51,620
Где я вам возьму охрану?
У нас это не принято.
669
00:56:51,645 --> 00:56:54,526
А меня это не волнует.
Меня там муж ждёт.
670
00:56:54,551 --> 00:56:58,378
Ищите. Или я вам такой скандал устрою,
что мало не покажется.
671
00:56:58,403 --> 00:56:59,964
Нет, ну что за нравы?
672
00:56:59,989 --> 00:57:04,307
Вам что, совсем наплевать на одинокую
несчастную женщину, которая...
673
00:57:04,332 --> 00:57:06,113
Что тебе, мальчик?
674
00:57:06,138 --> 00:57:09,338
Сударыня, простите,
вы сказали, вам нужна охрана?
675
00:57:09,503 --> 00:57:12,124
Да, именно это я и сказала.
676
00:57:12,149 --> 00:57:13,829
И что получила в ответ?
677
00:57:13,854 --> 00:57:15,294
Полное равнодушие.
678
00:57:15,319 --> 00:57:16,999
Есть, есть такая охрана.
679
00:57:17,024 --> 00:57:20,686
Самая лучшая.
Я сейчас, вы не уходите никуда.
680
00:57:23,125 --> 00:57:25,303
Иван Огарёв. Очень приятно.
681
00:57:29,616 --> 00:57:30,616
Эльза.
682
00:57:36,182 --> 00:57:38,638
Срочная телеграмма в Москву.
683
00:57:45,847 --> 00:57:47,207
Ты за мной пошёл?
684
00:57:47,232 --> 00:57:48,452
Да...
685
00:57:49,412 --> 00:57:51,146
А ты чего вернулся?
686
00:57:55,690 --> 00:57:56,690
Да.
687
00:58:08,287 --> 00:58:10,732
Как хорошо, что мы вас с папой встретили.
688
00:58:10,757 --> 00:58:13,865
У нас как раз закончились средства
для путешествий.
689
00:58:13,890 --> 00:58:17,131
А нам очень нужно в Нижний,
пока выставка не закончилась.
690
00:58:17,156 --> 00:58:20,247
Ваша телеграмма отправлена.
Вот квитанция.
691
00:58:20,272 --> 00:58:21,928
Благодарю, голубчик.
692
00:58:21,953 --> 00:58:26,461
Ну, а зачем так спешить?
Выставка идёт несколько дней, вы успеете.
693
00:58:26,486 --> 00:58:30,389
Давайте потратим день
на осмотр местных красот, м?
694
00:58:31,116 --> 00:58:32,873
Торопимся. М-м?
695
00:58:34,342 --> 00:58:35,717
Благодарю.
696
00:58:36,789 --> 00:58:41,068
Простите, а вы всегда такой хмурый?
Расскажите что-нибудь о себе.
697
00:58:41,093 --> 00:58:42,756
Ещё одна.
698
00:58:43,099 --> 00:58:44,099
Пардон?
699
00:58:44,124 --> 00:58:47,506
Простите, я ему уже это говорил,
когда нанимал.
700
00:58:47,531 --> 00:58:50,748
А, нанимали собственного отца.
701
00:58:52,244 --> 00:58:54,044
Интересные у вас отношения.
702
00:58:54,069 --> 00:58:56,892
- Да шутит, малец.
- Вы говорите по-французски?
703
00:59:13,572 --> 00:59:16,240
Комси, комса, селяви.
704
00:59:16,265 --> 00:59:19,545
- Пора и на боковую, да, Вань?
- Нет. А ещё он лучше всех дерётся.
705
00:59:19,570 --> 00:59:20,570
Правда?
706
00:59:20,610 --> 00:59:22,475
Я когда от дяди убегал, он меня спас.
707
00:59:22,500 --> 00:59:24,601
О, папа спас от дяди. Браво!
708
00:59:24,626 --> 00:59:28,084
Дядя меня убить хочет, потому что
я отказался виноградники продавать.
709
00:59:28,109 --> 00:59:30,132
Ой, вы богатый наследник. Так интересно.
710
00:59:30,157 --> 00:59:32,177
Крестьяне мы. Из Кабановки.
711
00:59:32,343 --> 00:59:35,759
Парень книжек перечитал.
Завтра в семь выезжаем.
712
00:59:40,320 --> 00:59:42,584
В семь? Навряд ли.
713
01:00:00,291 --> 01:00:02,795
Это ты чего такое делаешь?
714
01:00:02,994 --> 01:00:06,131
Зубы надо чистить регулярно. Гигиена.
715
01:00:07,971 --> 01:00:10,803
Это ж тебе не сапоги, чистить их.
716
01:00:11,272 --> 01:00:13,006
Вот замашки барчуков!
717
01:00:13,334 --> 01:00:15,014
Собираюсь прогуляться.
718
01:00:15,425 --> 01:00:16,945
Составите компанию?
719
01:00:17,172 --> 01:00:19,663
Нет. Мы зубы чистим.
720
01:00:23,546 --> 01:00:25,226
Он составит, пять минут.
721
01:00:26,055 --> 01:00:27,776
Тебе доктор прописал гулять.
722
01:00:27,801 --> 01:00:28,704
Нет.
723
01:00:28,729 --> 01:00:31,117
И вообще она нас наняла,
значит, надо слушаться.
724
01:00:31,142 --> 01:00:32,142
Нет.
725
01:00:32,167 --> 01:00:34,117
- А ещё она красивая.
- Да.
726
01:00:35,353 --> 01:00:36,793
Красиво здесь, да?
727
01:00:37,208 --> 01:00:38,208
Угу.
728
01:00:39,304 --> 01:00:43,921
А вы прекрасный собеседник.
Целых четыре слова от самой гостиницы.
729
01:00:48,327 --> 01:00:49,960
Пошёл отсюда!
730
01:00:49,985 --> 01:00:51,554
Нажрался, как свинья!
731
01:00:51,579 --> 01:00:53,259
Ещё раз увижу тебя здесь!
732
01:00:53,284 --> 01:00:55,174
- Какое интересное заведение.
- Угу.
733
01:00:55,205 --> 01:00:57,320
Всегда мечтала посетить такое.
734
01:00:57,495 --> 01:00:59,781
Вообще, не место для барышни.
735
01:01:00,195 --> 01:01:01,640
Да и спать пора.
736
01:01:17,101 --> 01:01:18,242
Благодарю.
737
01:01:19,329 --> 01:01:23,804
Предлагаю тост
за наше случайное знакомство.
738
01:01:24,367 --> 01:01:27,820
Мы сейчас немножечко посидим и пойдём.
739
01:01:28,114 --> 01:01:30,226
Вы даже можете не пить.
740
01:01:34,648 --> 01:01:35,648
Вставай!
741
01:01:36,040 --> 01:01:38,940
Поднимайся! Уже десять!
Нам ехать давно пора.
742
01:01:38,965 --> 01:01:40,406
Едем, едем.
743
01:01:44,809 --> 01:01:48,351
Сколько можно спать?
Константина Николаевича упустим.
744
01:01:48,376 --> 01:01:51,369
- Воды попей.
- Не-не, я больше не пью.
745
01:02:02,858 --> 01:02:03,858
Жди.
746
01:02:07,268 --> 01:02:08,948
Ты что ли та ищейка?
747
01:02:10,028 --> 01:02:11,281
А где сопляк?
748
01:02:12,587 --> 01:02:16,421
Его дядя сказал, что приедет лично.
Про вас не предупреждал.
749
01:02:16,446 --> 01:02:19,063
Тебе какая разница? Щенок где?
750
01:02:23,814 --> 01:02:25,054
Оглохла?
751
01:02:28,686 --> 01:02:30,242
Седьмой номер.
752
01:02:45,678 --> 01:02:49,265
Тебя вообще одного нельзя отправлять.
Вы, взрослые, странные.
753
01:02:49,290 --> 01:02:52,421
Нам говорите, глупостей не делать,
а сами...
754
01:02:55,639 --> 01:02:57,921
- А?
- Ты тоже щётку купил?
755
01:02:58,218 --> 01:02:59,578
Нет, это ж твоя.
756
01:03:18,780 --> 01:03:21,132
Здесь люди с оружием.
757
01:03:21,682 --> 01:03:22,968
Мне страшно.
758
01:03:26,537 --> 01:03:29,531
Их трое. Двое зашли через главный вход.
759
01:03:40,627 --> 01:03:41,627
Пошли.
760
01:03:51,008 --> 01:03:52,952
Где мужик с пацаном?
761
01:03:55,965 --> 01:03:57,367
Иди, подлечу.
762
01:03:59,560 --> 01:04:00,999
- Я с вами.
- Куда?
763
01:04:01,024 --> 01:04:04,413
- Простите, но с нами опасно.
- Нет, я здесь не останусь. Поехали.
764
01:04:04,438 --> 01:04:06,238
Только молча.
765
01:04:06,328 --> 01:04:07,930
А-ну, пошла!
766
01:04:27,307 --> 01:04:28,537
Опять нос!
767
01:04:35,922 --> 01:04:37,140
Выравнивай.
768
01:04:45,086 --> 01:04:47,351
Неожиданные приключения, да?
769
01:04:47,458 --> 01:04:50,187
Держу. Это дяди моего бандиты.
770
01:04:50,212 --> 01:04:52,612
Они меня ещё в Москве убить хотели.
771
01:04:52,637 --> 01:04:56,038
Не скучная у вас семейка.
А ещё родственники есть?
772
01:04:56,063 --> 01:04:57,531
Больше нет.
773
01:04:57,887 --> 01:04:59,167
Я вообще сирота.
774
01:04:59,192 --> 01:05:00,392
Давай, сирота.
775
01:05:25,519 --> 01:05:28,851
500 рублей за спасение
богатого наследника.
776
01:05:29,552 --> 01:05:31,232
Ты можешь просить больше.
777
01:05:31,935 --> 01:05:34,554
Да чёрт с ними, с деньгами вообще.
778
01:05:34,579 --> 01:05:35,579
М-м.
779
01:05:36,002 --> 01:05:37,585
Живым бы довезти.
780
01:05:40,271 --> 01:05:41,951
Ты к нему привязался, да?
781
01:05:43,671 --> 01:05:44,671
Да нет.
782
01:05:46,438 --> 01:05:49,226
Ну, он же малой совсем.
783
01:05:50,414 --> 01:05:52,367
Не справится он без меня.
784
01:05:57,039 --> 01:05:58,039
Не надо.
785
01:05:59,361 --> 01:06:01,867
Да и ты зря за нами увязалась.
786
01:06:02,087 --> 01:06:04,124
Подстрелят не за грош.
787
01:06:06,137 --> 01:06:09,070
Как только нашли нас, непонятно, собаки.
788
01:06:20,708 --> 01:06:22,827
Тут вообще солома кругом.
789
01:06:24,605 --> 01:06:25,773
Сгорим.
790
01:06:34,355 --> 01:06:39,632
Ты мне просто покажи, как ты лодочку нашу
привязал так, что она уплыла у нас, а?
791
01:06:39,657 --> 01:06:43,109
Ты бы сказал, что ты не умеешь
узлы вязать! Я бы тебя научил!
792
01:06:43,134 --> 01:06:45,687
- А я умею вязать узлы!
- Это просто! Вот, посмотри!
793
01:06:45,712 --> 01:06:49,523
Да мы вообще из-за тебя здесь оказались!
Ты пьяный разболтал там кому-то...
794
01:06:49,548 --> 01:06:53,507
Да я вообще говорить не люблю,
а пьяный так просто молчу.
795
01:06:53,532 --> 01:06:55,663
Да ты даже не помнишь, как в номер пришел!
796
01:06:55,688 --> 01:06:58,555
- И что?
- Послушайте, вы не виноваты.
797
01:06:58,580 --> 01:06:59,626
Подождите, сударыня!
798
01:06:59,651 --> 01:07:02,267
Это правда, но это не значит,
что я кому-то что-то...
799
01:07:02,292 --> 01:07:03,292
Это значит.
800
01:07:03,317 --> 01:07:05,517
Это я их на вас навела.
801
01:07:05,542 --> 01:07:06,759
Ради бога!
802
01:07:07,157 --> 01:07:08,296
Это значит!
803
01:07:08,321 --> 01:07:10,521
Специально задержала ваша отъезд.
804
01:07:10,546 --> 01:07:12,226
А вы вечно с кем-то...
805
01:07:12,251 --> 01:07:13,371
А ну, молчать!
806
01:07:15,268 --> 01:07:17,002
Я вам сейчас все объясню.
807
01:07:24,316 --> 01:07:29,251
Один с едущего поезда сходит,
другая баржу сожгла.
808
01:07:29,276 --> 01:07:33,017
Издеваетесь, что ли? Не держись за меня!
809
01:07:34,947 --> 01:07:36,227
Кому сказал?
810
01:08:00,987 --> 01:08:02,257
Прорвёмся.
811
01:08:03,500 --> 01:08:04,741
Я выхожу.
812
01:08:13,367 --> 01:08:15,530
Курение – это просто беда.
813
01:08:15,687 --> 01:08:19,478
Отвратительная привычка.
Никак не могу бросить.
814
01:08:20,895 --> 01:08:24,796
Сейчас, пока у нас есть время,
я хочу вам кое-что рассказать.
815
01:08:26,228 --> 01:08:27,374
Это важно.
816
01:08:27,774 --> 01:08:29,641
Для вас и для меня.
817
01:08:29,946 --> 01:08:33,327
Поэтому дослушайте до конца
и не перебивайте.
818
01:08:34,187 --> 01:08:35,967
- Хорошо?
- Угу.
819
01:08:37,052 --> 01:08:40,967
Меня наняли найти мальчика,
сбежавшего из дома.
820
01:08:41,499 --> 01:08:46,069
Сейчас я понимаю, что меня обманули,
и тебя, Ваня, хотят убить.
821
01:08:47,320 --> 01:08:50,843
Я принципиально
не работаю с такими заказами.
822
01:08:51,452 --> 01:08:56,600
Ну и сейчас, когда все прояснилось,
с радостью помогу вам.
823
01:08:58,312 --> 01:09:01,499
Думаю, мои расценки вас приятно удивят.
824
01:09:01,734 --> 01:09:03,749
Что думаете, согласны?
825
01:09:34,564 --> 01:09:35,564
Пойдём.
826
01:09:39,636 --> 01:09:41,975
Я первым делом на выставку хочу.
827
01:09:42,000 --> 01:09:44,796
Там столько всего, ты не представляешь.
828
01:09:44,821 --> 01:09:48,835
Нам сначала твоего друга надо найти.
Да и денег нет по выставкам шляться.
829
01:09:48,860 --> 01:09:50,147
Есть деньги.
830
01:09:50,172 --> 01:09:53,335
Я вчера в сумочке
у этой предательницы нашёл.
831
01:09:53,886 --> 01:09:55,702
Ты украл у неё деньги?
832
01:09:55,727 --> 01:09:58,897
Вообще-то это очень плохо.
833
01:09:58,922 --> 01:10:00,428
32 рубля.
834
01:10:01,092 --> 01:10:03,319
А это хорошо.
835
01:10:03,655 --> 01:10:06,515
То есть, это тоже плохо, просто для нас...
836
01:10:06,540 --> 01:10:08,264
Я понял. Пошли.
837
01:10:08,651 --> 01:10:10,132
Вот ты малой.
838
01:10:15,152 --> 01:10:17,085
Куда лезете, оборванцы?
839
01:10:17,551 --> 01:10:20,619
Я не оборванец, я дворянин.
Дайте пройти.
840
01:10:20,644 --> 01:10:23,444
Вижу я, какой ты дворянин.
841
01:10:23,804 --> 01:10:26,968
А ну, пошли! Не то городового позову.
842
01:10:30,030 --> 01:10:31,445
Так нечестно.
843
01:10:32,439 --> 01:10:35,960
Какая разница, как я одет?
Я что, не человек, что ли?
844
01:10:36,405 --> 01:10:38,062
Для него нет.
845
01:10:39,072 --> 01:10:42,577
Ладно. Тут твоего Николаевича подождём?
846
01:10:42,888 --> 01:10:46,335
Вот ещё. Что, я зря в чужую сумку лазил?
847
01:10:46,390 --> 01:10:47,593
Пойдём.
848
01:10:52,465 --> 01:10:53,465
Благодарю.
849
01:11:01,052 --> 01:11:02,052
Берём.
850
01:11:02,561 --> 01:11:05,715
- Старую одежду выбрасываем?
- Я тебе выброшу.
851
01:11:06,236 --> 01:11:08,632
Храни. Потом приду за ней.
852
01:11:09,706 --> 01:11:10,706
Сколько?
853
01:11:11,000 --> 01:11:12,000
Прошу вас.
854
01:11:41,588 --> 01:11:42,748
В чём дело?
855
01:12:08,217 --> 01:12:12,241
Вот ведь работа у тебя холуйская,
я б удавился.
856
01:12:26,998 --> 01:12:31,493
Номер готов, но Константин Николаевич
ещё не приехал. К вечеру ждут..
857
01:12:31,518 --> 01:12:33,790
Тогда пошли, жрать охота.
858
01:12:33,998 --> 01:12:35,235
Выставка.
859
01:12:35,260 --> 01:12:36,260
Кабак.
860
01:12:36,285 --> 01:12:40,329
Ну там же самое интересное со всего света.
Ты не можешь такое пропустить.
861
01:12:40,354 --> 01:12:42,509
Я? Могу.
862
01:12:55,412 --> 01:12:57,092
Смотри, Волчок, самолёт!
863
01:12:57,641 --> 01:12:59,204
Ух ты, ё!
864
01:13:09,212 --> 01:13:10,332
Представляешь?
865
01:13:10,458 --> 01:13:11,458
Чего?
866
01:13:11,483 --> 01:13:15,446
Это самый быстрый транспорт в мире.
Полетел бы на таком?
867
01:13:15,526 --> 01:13:17,071
Нашёл дурака.
868
01:13:21,539 --> 01:13:25,360
Впереди нас ждёт великое
и прекрасное будущее.
869
01:13:25,385 --> 01:13:30,501
Тот самый фундамент, на котором будет
построен всеобщий дворец новой жизни.
870
01:13:30,526 --> 01:13:33,704
- Настанет время, а я это верю…
- Что это за мужик?
871
01:13:34,533 --> 01:13:38,563
Менделеев. Учёный великий.
872
01:13:38,618 --> 01:13:41,634
Он изобрёл таблицу элементов и остальное.
873
01:13:41,659 --> 01:13:42,659
Понятно.
874
01:13:44,366 --> 01:13:46,423
И рецепт водки придумал.
875
01:13:46,743 --> 01:13:47,743
М-м?
876
01:13:47,768 --> 01:13:50,938
...за пределы нашего маленького
земного шарика.
877
01:13:57,705 --> 01:13:59,704
Пойду ему руку пожму.
878
01:14:11,718 --> 01:14:14,790
Это как же они по палкам ездят
и не спотыкаются?
879
01:14:14,815 --> 01:14:17,680
Физика. Смотри, Волчок,
880
01:14:17,705 --> 01:14:20,571
машины из Европы
самые современные и быстрые.
881
01:14:20,596 --> 01:14:23,532
Все из Европы. Наши не доехали, что ли?
882
01:14:23,557 --> 01:14:24,821
Не знаю.
883
01:14:32,813 --> 01:14:34,547
А у меня подарок для тебя.
884
01:14:35,337 --> 01:14:36,501
Для меня?
885
01:14:47,175 --> 01:14:49,610
А у меня, что-то, для тебя ничего нет.
886
01:14:50,859 --> 01:14:52,423
А мне и не надо.
887
01:14:54,713 --> 01:14:56,391
А ну, подержи.
888
01:14:58,112 --> 01:14:59,112
О!
889
01:15:15,557 --> 01:15:17,962
Вот тебе на память от Волчка.
890
01:15:18,242 --> 01:15:19,454
Ого.
891
01:15:20,393 --> 01:15:22,001
Я тоже так хочу.
892
01:15:22,206 --> 01:15:23,414
Научишься.
893
01:15:23,728 --> 01:15:25,149
А как это?
894
01:15:25,726 --> 01:15:30,212
Да ничего сложного.
Просто давишь её – она и гнётся.
895
01:15:35,018 --> 01:15:37,360
- А потом в географический павильон.
- Угу.
896
01:15:37,385 --> 01:15:40,727
Там будут показывать сокровища
из гробниц Фараона.
897
01:15:41,575 --> 01:15:42,575
Да.
898
01:15:42,600 --> 01:15:45,970
А вечером ужин с Константином
Николаевичем. Он тебе по…
899
01:15:48,982 --> 01:15:51,227
Чемпионат по кулачному бою.
900
01:15:51,990 --> 01:15:53,720
- Сегодня.
- Угу.
901
01:15:53,745 --> 01:15:55,876
Ты бы там всех победил.
902
01:15:56,751 --> 01:15:59,095
Жалко, тебе драться нельзя.
903
01:15:59,120 --> 01:16:00,800
Да мне не надо, Вань.
904
01:16:13,074 --> 01:16:14,074
Так, Вань.
905
01:16:14,099 --> 01:16:17,204
Ты, наверное, иди в гостиницу
к Николаевичу своему,
906
01:16:17,229 --> 01:16:20,220
а я тут со старым приятелем пообщаюсь.
907
01:16:20,245 --> 01:16:22,001
Иди, а я приду.
908
01:16:23,740 --> 01:16:24,786
Держи.
909
01:16:56,483 --> 01:16:57,653
Сейчас.
910
01:17:00,833 --> 01:17:02,560
Подходи по одному.
911
01:17:10,859 --> 01:17:12,145
Волчок?
912
01:17:25,718 --> 01:17:26,718
Вот здесь.
913
01:17:41,987 --> 01:17:44,927
Ну что, поймали?
914
01:17:46,973 --> 01:17:48,230
Да поймали.
915
01:17:48,255 --> 01:17:49,411
Почти.
916
01:17:51,460 --> 01:17:54,638
Что значит «почти»?
917
01:17:57,115 --> 01:17:58,442
Где он?
918
01:18:21,694 --> 01:18:27,380
Знаешь, в чем заключается
главный капитал делового человека?
919
01:18:28,994 --> 01:18:34,981
Наверное, считаешь – деньги,
преданные люди. Нет.
920
01:18:36,255 --> 01:18:38,903
Деньги и люди приходят и уходят.
921
01:18:39,372 --> 01:18:42,529
Доверие и репутация.
922
01:18:42,857 --> 01:18:44,865
Вот самое ценное.
923
01:18:47,028 --> 01:18:50,177
Вот любишь ты, Кретч, языком трепать.
924
01:18:53,352 --> 01:18:56,489
А ты нарушил наши договорённости.
925
01:18:56,514 --> 01:18:59,997
Из-за тебя сорвалась очень важная сделка.
926
01:19:00,022 --> 01:19:01,966
Сделка, капитал.
927
01:19:02,583 --> 01:19:05,880
Строишь из себя важного фазана, да?
928
01:19:06,189 --> 01:19:09,133
А думаешь, я не знаю,
из какой ты дыры вылез?
929
01:19:09,158 --> 01:19:10,740
Немецкий барон.
930
01:19:12,064 --> 01:19:15,286
А на самом деле, такой же лапоть, как и я.
931
01:19:15,419 --> 01:19:17,036
Только лысый.
932
01:19:17,927 --> 01:19:19,231
Встать.
933
01:19:26,761 --> 01:19:28,169
Деда!
934
01:19:28,194 --> 01:19:30,364
Деда! Деда!
935
01:19:31,631 --> 01:19:36,130
Там белая лошадка, её гуляют по улице.
936
01:19:36,155 --> 01:19:38,200
- Я покажу.
- Мари, как можно?
937
01:19:38,225 --> 01:19:39,665
Дедушка работает.
938
01:19:39,768 --> 01:19:43,677
Я сейчас занят, дорогая, не сейчас.
Отведите её в зоосад.
939
01:19:44,140 --> 01:19:47,825
Иди с Софьей, стрекоза.
Она купит тебе мороженое.
940
01:19:51,388 --> 01:19:55,552
Я дам тебе шанс компенсировать мои потери.
941
01:19:57,234 --> 01:20:00,239
Сегодня состоится чемпионат.
942
01:20:01,443 --> 01:20:03,357
И ты выиграешь его.
943
01:20:04,326 --> 01:20:06,028
Для меня.
944
01:20:06,443 --> 01:20:07,864
Не выиграю.
945
01:20:08,108 --> 01:20:09,786
Орта у меня.
946
01:20:10,807 --> 01:20:12,575
С аневризмой, да.
947
01:20:12,600 --> 01:20:16,419
Один удар, и на тот свет. Драться не буду.
948
01:20:17,169 --> 01:20:19,747
Хочешь, сразу пристрели.
949
01:20:23,245 --> 01:20:25,645
Ты просто ещё не видел главный приз.
950
01:20:25,708 --> 01:20:27,716
Да что мне приз, а?
951
01:20:27,755 --> 01:20:30,856
Давай кончать с этой трепотней.
952
01:20:39,237 --> 01:20:43,294
Выиграешь чемпионат, вы оба свободны.
953
01:20:43,427 --> 01:20:47,130
Проиграешь, я отдам его
той скользкой крысе,
954
01:20:47,155 --> 01:20:49,770
которая ищет его с самой Москвы.
955
01:20:49,795 --> 01:20:51,802
По-моему, это твой дядя.
956
01:20:52,679 --> 01:20:56,153
Ну так что, все ещё не хочешь драться?
957
01:21:08,458 --> 01:21:09,958
Честь имею.
958
01:21:10,122 --> 01:21:14,652
Моя фамилия Весницкий.
Я дядя мальчика, которого вы...
959
01:21:17,457 --> 01:21:19,630
Который у вас гостит.
960
01:21:26,993 --> 01:21:29,559
Я его очень ищу.
961
01:21:29,634 --> 01:21:33,075
И я готов заплатить вам за неудобства.
962
01:21:33,325 --> 01:21:35,091
После чемпионата.
963
01:21:35,544 --> 01:21:36,982
Возможно.
964
01:21:43,489 --> 01:21:47,216
Какого чемпионата?
965
01:21:47,662 --> 01:21:53,012
Итак, дамы и господа,
мы начинаем наш чемпионат!
966
01:21:57,512 --> 01:22:02,637
Бои будут вестись по правилам английского
бокса, с раундами и перерывами.
967
01:22:02,662 --> 01:22:06,411
Но с нашей русской изюминкой:
968
01:22:06,436 --> 01:22:08,724
перчаток у бойцов не будет.
969
01:22:08,757 --> 01:22:12,583
Да здравствует русский кулачный бой!
970
01:22:16,721 --> 01:22:21,286
Встречайте первую пару наших героев!
Боец по прозвищу Волчок!
971
01:22:23,307 --> 01:22:25,623
Ну и имя. Пиши.
972
01:22:26,128 --> 01:22:30,304
И вот на ринг выходит боец
по прозвищу Волчок.
973
01:22:30,329 --> 01:22:32,630
И Петерим Левашов!
974
01:22:34,137 --> 01:22:36,756
И второй с нормальным именем
975
01:22:36,781 --> 01:22:37,781
Петерим.
976
01:22:41,421 --> 01:22:44,528
Не забываем делать ставки, дамы и господа!
977
01:22:52,281 --> 01:22:54,653
Готов? Готов?
978
01:22:55,269 --> 01:22:56,269
Бой!
979
01:23:06,346 --> 01:23:09,354
Это надолго. Крафт бери.
980
01:23:18,593 --> 01:23:22,276
Какой яркий и скучный бой!
981
01:23:22,301 --> 01:23:24,823
Слишком быстро, господа!
982
01:23:24,848 --> 01:23:29,362
Мы жаждем настоящих битв!
Так дайте же нам их!
983
01:23:47,052 --> 01:23:48,052
Бой!
984
01:24:13,643 --> 01:24:14,792
Разошлись!
985
01:24:14,817 --> 01:24:15,817
Бой!
986
01:24:36,193 --> 01:24:37,193
Я сейчас.
987
01:24:42,845 --> 01:24:46,417
Послушай, любезный, там в гостинице
двое с револьверами.
988
01:24:46,442 --> 01:24:48,167
Мы так не договаривались.
989
01:24:48,390 --> 01:24:50,620
- Сейчас все решим.
- Решим, решим.
990
01:24:50,645 --> 01:24:51,971
Все решим.
991
01:25:24,153 --> 01:25:28,808
Лев Гельвер – легендарный
капитан-китобой из Архангельска.
992
01:25:28,833 --> 01:25:34,565
Против него не устоит ни один
кит, куда уж там, простому человеку.
993
01:25:37,942 --> 01:25:39,776
Как-то рано, он выдохся.
994
01:25:42,745 --> 01:25:48,723
А-а, видимо, старый морской волк
позабыл про хорошие манеры.
995
01:25:48,748 --> 01:25:51,307
Но Волчка это не смущает.
996
01:25:57,047 --> 01:26:02,073
Волчок сокращает дистанцию
для быстрых и точных контратак.
997
01:26:02,105 --> 01:26:08,370
Но, конечно, у него нет шансов
против этой легенды северных морей.
998
01:26:12,624 --> 01:26:14,674
Работай по печени ему!
999
01:26:14,956 --> 01:26:16,612
Ребра ломай!
1000
01:26:17,100 --> 01:26:20,018
Что ты лежишь? Давай вставай!
1001
01:26:20,132 --> 01:26:22,463
Ну! Давай! Иди сюда!
1002
01:26:22,488 --> 01:26:24,307
- Готов?
- Да!
1003
01:26:24,332 --> 01:26:25,332
Бой!
1004
01:26:30,142 --> 01:26:33,573
Не справляется
с напором этого огромного…
1005
01:26:35,932 --> 01:26:36,932
Да!
1006
01:26:39,041 --> 01:26:40,041
Восемь!
1007
01:26:40,113 --> 01:26:41,113
Девять!
1008
01:26:41,154 --> 01:26:42,154
Дай сюда.
1009
01:26:42,179 --> 01:26:43,179
Десять!
1010
01:26:44,250 --> 01:26:45,721
Бой окончен.
1011
01:26:46,564 --> 01:26:47,564
Вставай.
1012
01:26:50,187 --> 01:26:53,831
Это был прекрасный бой, дамы и господа!
1013
01:26:53,856 --> 01:26:55,979
Поздравляю, отлично дрался.
1014
01:26:56,245 --> 01:26:58,691
Где Ваня? С ним все в порядке?
1015
01:26:59,120 --> 01:27:03,214
Эй! Ну, я же сама вас предупредила
на постоялом дворе.
1016
01:27:03,239 --> 01:27:05,300
Слышишь? Я хочу помочь.
1017
01:27:05,325 --> 01:27:07,854
Напомни, тебе зачем это?
1018
01:27:08,389 --> 01:27:10,237
Мне жалко мальчика.
1019
01:27:10,262 --> 01:27:11,262
М-м.
1020
01:27:12,037 --> 01:27:16,471
Ладно. Его дядя обманул меня,
и я хочу отомстить.
1021
01:27:17,066 --> 01:27:20,315
Хорошо. Дети не должны страдать.
1022
01:27:22,183 --> 01:27:24,847
Да, я хочу заработать на его спасении.
1023
01:27:24,872 --> 01:27:27,409
Но дело не только в деньгах.
1024
01:27:28,394 --> 01:27:30,370
Не хочу, чтобы его убили.
1025
01:27:40,209 --> 01:27:43,448
Так вот, ты его отвези к Николаевичу.
1026
01:27:43,473 --> 01:27:45,450
- Адрес он знает.
- Угу.
1027
01:27:45,518 --> 01:27:48,604
Пока я тут, тебе будет проще его вытащить.
1028
01:27:48,873 --> 01:27:50,898
Хорошо. Поняла.
1029
01:27:51,094 --> 01:27:52,213
Ну и...
1030
01:27:52,956 --> 01:27:57,878
Передай ему, что стихи его
мне по сердцу пришлись.
1031
01:27:58,261 --> 01:28:00,261
И щётка хорошая.
1032
01:28:00,286 --> 01:28:01,286
М-м?
1033
01:28:01,311 --> 01:28:02,991
Да про щётку не надо.
1034
01:28:05,665 --> 01:28:07,799
Будь осторожен. На удачу.
1035
01:28:11,332 --> 01:28:14,323
Краля? Когда успел-то?
1036
01:28:17,394 --> 01:28:20,354
Вот и все, дамы и господа!
1037
01:28:20,379 --> 01:28:23,049
Вас ждёт финальный бой! Боец
1038
01:28:23,074 --> 01:28:27,596
Волчок против гиганта
из Османской империи по имени Гор,
1039
01:28:27,621 --> 01:28:29,901
что значит огромный!
1040
01:28:33,039 --> 01:28:35,362
Кулебяка утром хороша была.
1041
01:28:37,904 --> 01:28:39,802
А пирог с луком не пропечённый.
1042
01:28:39,827 --> 01:28:42,463
Зато кисель, что надо.
1043
01:28:44,088 --> 01:28:45,784
Кисель – от души.
1044
01:28:59,140 --> 01:29:01,448
Затаите дыхание!
1045
01:29:01,473 --> 01:29:04,487
Кульминация нашего вечера!
1046
01:29:04,512 --> 01:29:08,495
Один победитель, один побеждённый.
1047
01:29:08,520 --> 01:29:11,433
Итак, Гор из Турции и русский Волчок!
1048
01:29:12,723 --> 01:29:15,651
- Волчок молится?
- Вряд ли он это умеет.
1049
01:29:16,967 --> 01:29:17,967
Готов?
1050
01:29:18,993 --> 01:29:19,993
Готов?
1051
01:29:21,003 --> 01:29:22,245
Бой!
1052
01:29:45,911 --> 01:29:47,431
Впервые за сегодня
1053
01:29:47,456 --> 01:29:51,424
Гор получает ответный удар!
И теперь он по-настоящему в ярости!
1054
01:29:51,449 --> 01:29:54,292
Нас ждёт великолепный бой, дамы и господа!
1055
01:30:19,024 --> 01:30:21,370
Ну что, большой шкаф!
1056
01:30:21,395 --> 01:30:23,393
Громко будешь падать!
1057
01:30:32,694 --> 01:30:34,088
Соберись!
1058
01:30:39,633 --> 01:30:42,432
Иди сюда! Иди сюда!
1059
01:30:56,708 --> 01:30:58,120
Сходи, глянь.
1060
01:31:19,817 --> 01:31:21,010
Что надо?
1061
01:31:22,952 --> 01:31:24,909
Тихо, тихо, тихо.
1062
01:31:45,133 --> 01:31:46,133
Ваня!
1063
01:32:06,835 --> 01:32:08,487
Уходи, не стой!
1064
01:32:08,639 --> 01:32:09,924
Уходи!
1065
01:32:16,592 --> 01:32:18,292
- Ты что творишь?
- Ты что делаешь?
1066
01:32:18,317 --> 01:32:19,517
Черт нерусский!
1067
01:32:23,901 --> 01:32:25,081
Уйди!
1068
01:32:26,319 --> 01:32:29,526
Какие локти? Я тебя похороню!
1069
01:32:45,922 --> 01:32:47,370
Давай, Гор!
1070
01:32:52,202 --> 01:32:53,440
Вставай!
1071
01:32:56,980 --> 01:32:59,005
Да! Да!
1072
01:32:59,123 --> 01:33:01,135
Кажется, Волчок повержен!
1073
01:33:01,382 --> 01:33:04,479
Я слышу его тяжёлое дыхание даже отсюда.
1074
01:33:04,504 --> 01:33:06,120
Я вижу кровавые...
1075
01:33:08,563 --> 01:33:09,737
Восемь.
1076
01:33:11,511 --> 01:33:12,987
Девять.
1077
01:33:26,115 --> 01:33:28,754
Кажется, он поднимается!
1078
01:33:28,779 --> 01:33:30,818
И он снова готов биться!
1079
01:33:30,843 --> 01:33:34,868
Вот это я понимаю!
Настоящий кулачный бой!
1080
01:33:34,893 --> 01:33:38,778
Так могут биться только русские!
Это настоящий триумф!
1081
01:33:39,202 --> 01:33:40,479
Держи!
1082
01:33:41,448 --> 01:33:42,948
Давай, Волчок!
1083
01:34:02,818 --> 01:34:05,128
Я пойду на нашего поставлю.
1084
01:34:08,539 --> 01:34:10,628
Ребро турку сломал.
1085
01:34:13,638 --> 01:34:15,799
Давай, гора, давай!
1086
01:34:16,077 --> 01:34:18,721
Волчок! Волчок!
1087
01:34:18,746 --> 01:34:20,979
Волчок! Волчок!
1088
01:34:21,004 --> 01:34:23,229
Давай, Волчок! Давай!
1089
01:34:27,605 --> 01:34:29,698
Волчок! Волчок!
1090
01:34:36,621 --> 01:34:38,378
Не дерись, Волчок!
1091
01:34:41,073 --> 01:34:42,674
Не дерись, Волчок!
1092
01:34:42,699 --> 01:34:45,631
Не дерись, я сбежал, Волчок!
1093
01:34:57,914 --> 01:34:59,194
Волчок!
1094
01:35:00,355 --> 01:35:01,534
Волчок!
1095
01:36:03,411 --> 01:36:06,354
Вот ты где, мой мальчик.
1096
01:36:06,555 --> 01:36:08,588
А я тебя искала.
1097
01:36:09,143 --> 01:36:11,909
Ты чего боишься? Иди ко мне скорей.
1098
01:37:18,885 --> 01:37:20,174
Давай сюда.
1099
01:37:21,253 --> 01:37:23,604
Не боись, больно не будет.
1100
01:37:23,629 --> 01:37:25,596
Стойте! Стойте! Стойте!
1101
01:37:25,621 --> 01:37:28,104
Вы зачем его при всех вытащили?
1102
01:37:28,300 --> 01:37:31,253
Там же мужик бой проиграл.
Нам бы и так его отдали.
1103
01:37:31,278 --> 01:37:34,570
Два кретина. Как я устал от вашей тупости.
1104
01:37:34,595 --> 01:37:36,948
Если что не нравится, разбирайся сам.
1105
01:37:36,973 --> 01:37:39,477
Вот он. Давай, плати.
1106
01:37:40,925 --> 01:37:42,417
За что плати?
1107
01:37:42,442 --> 01:37:45,831
За то, что я вашу работу делаю?
Ни копейки вам не заплачу.
1108
01:37:45,856 --> 01:37:47,284
Ни копейки.
1109
01:37:47,309 --> 01:37:50,784
Слышь, Вожжа, клиент платить не хочет.
1110
01:38:00,395 --> 01:38:01,542
Пошёл вон.
1111
01:38:02,609 --> 01:38:03,768
И ты пошёл.
1112
01:38:05,738 --> 01:38:08,893
Ладно, потом сочтёмся.
1113
01:38:32,503 --> 01:38:36,948
Ваня, ну почему же ты не подписал бумагу?
1114
01:38:40,454 --> 01:38:42,088
Ведь я же просил.
1115
01:38:44,167 --> 01:38:46,846
Ведь я же даже не для себя просил.
1116
01:38:47,835 --> 01:38:51,831
- Почему ты не подписал бумагу?
- Не надо!
1117
01:38:53,509 --> 01:38:55,576
Это ты во всём виноват.
1118
01:38:55,601 --> 01:38:56,601
Ты!
1119
01:38:57,245 --> 01:38:59,659
- Ты такой же, как и все они!
- Не надо!
1120
01:38:59,771 --> 01:39:01,371
Ты ненавидишь меня!
1121
01:39:01,396 --> 01:39:04,101
- Не надо!
- Как и вся твоя семья!
1122
01:39:07,130 --> 01:39:08,784
Не надо, пожалуйста.
1123
01:39:08,816 --> 01:39:11,150
Что же ты сделал?
Что же ты наделал?
1124
01:39:11,175 --> 01:39:12,175
Ваня!
1125
01:39:14,296 --> 01:39:16,613
Стоять! Я выстрелю!
1126
01:39:16,638 --> 01:39:17,723
Стойте!
1127
01:39:24,918 --> 01:39:25,918
Смотри.
1128
01:39:29,138 --> 01:39:30,738
Видишь, я безоружна.
1129
01:39:31,288 --> 01:39:34,074
Ну, что тебе нужно, я могу помочь.
1130
01:39:34,099 --> 01:39:36,442
Тебе нужны деньги, я достану деньги.
1131
01:39:36,467 --> 01:39:38,699
Просто оставь ребёнка и уходи.
1132
01:39:38,819 --> 01:39:40,832
Я не верю тебе.
1133
01:39:40,857 --> 01:39:44,122
Ты такая же, как и все они. Ты предатель!
1134
01:39:44,147 --> 01:39:45,147
Ваня!
1135
01:39:45,172 --> 01:39:46,692
Стой на месте!
1136
01:39:47,634 --> 01:39:50,285
Я ненавижу вас! Всех!
1137
01:39:50,786 --> 01:39:52,226
Все будет хорошо.
1138
01:39:52,251 --> 01:39:53,451
Стой на месте!
1139
01:39:59,107 --> 01:40:00,107
Ваня!
1140
01:40:04,339 --> 01:40:05,339
Ваня.
1141
01:40:11,239 --> 01:40:13,098
Все в порядке, господа.
1142
01:40:18,919 --> 01:40:20,532
Все в порядке.
1143
01:40:41,801 --> 01:40:45,528
Ой, какой вагон у нас.
1144
01:40:45,553 --> 01:40:47,684
Не вагон, а гостиница.
1145
01:40:47,709 --> 01:40:50,279
Замечательные люди нам его с тобой дали,
1146
01:40:50,304 --> 01:40:53,559
чтобы мы поскорее до Москвы доехали.
1147
01:40:54,044 --> 01:40:58,145
Ванюш, ну что ты совсем прокис?
Все кончилось.
1148
01:40:58,170 --> 01:41:02,520
Ты со мной, никто тебя больше не обидит.
Все хорошо.
1149
01:41:05,349 --> 01:41:06,817
А если он жив?
1150
01:41:06,842 --> 01:41:07,918
Кто?
1151
01:41:08,411 --> 01:41:10,341
А, Волчок твой.
1152
01:41:10,419 --> 01:41:12,801
Умер, Ваня, умер. Я узнавал.
1153
01:41:12,826 --> 01:41:15,059
Очень тебе сочувствую, очень.
1154
01:41:20,625 --> 01:41:23,160
Это из-за меня.
1155
01:41:24,968 --> 01:41:26,598
Я отвлёк его.
1156
01:41:28,363 --> 01:41:29,981
Это я виноват.
1157
01:41:30,348 --> 01:41:35,106
Да что ты, дружище, никто не виноват,
так получилось. Тем более он болел.
1158
01:41:35,131 --> 01:41:36,418
Сам говоришь.
1159
01:41:36,681 --> 01:41:38,707
Кончились твои мытарства.
1160
01:41:39,387 --> 01:41:42,270
У меня скоро экспедиция на Алтай.
1161
01:41:46,277 --> 01:41:47,934
Поедем вместе.
1162
01:42:16,509 --> 01:42:17,629
Ваня?
1163
01:42:35,426 --> 01:42:38,387
Доктор сказал, тебе лучше не вставать.
1164
01:42:39,509 --> 01:42:42,746
Доктор сказал, мне лучше не драться.
1165
01:42:43,160 --> 01:42:46,223
С Ваней всё в порядке. Он у Тарасова.
1166
01:42:46,762 --> 01:42:48,403
Весницкий мёртв.
1167
01:42:51,190 --> 01:42:54,278
Тарасов сказал, что увезёт его в Москву.
1168
01:42:54,831 --> 01:42:57,262
Поезд их отходят через...
1169
01:42:58,811 --> 01:42:59,871
Уже.
1170
01:43:00,896 --> 01:43:02,638
Они уже уехали.
1171
01:43:06,983 --> 01:43:09,629
Волчок, постой, подожди.
1172
01:43:11,762 --> 01:43:15,981
Что ты собираешься делать?
Мы можем поговорить?
1173
01:43:36,634 --> 01:43:40,488
Ты не выиграл чемпионат.
Ты снова подвёл меня.
1174
01:43:41,567 --> 01:43:44,543
Никто не делает это больше одного раза.
1175
01:43:44,568 --> 01:43:47,137
Ты умудрился сделать это дважды.
1176
01:43:53,295 --> 01:43:57,864
Никогда не видел такого боя. Ты дьявол!
1177
01:43:58,553 --> 01:44:01,090
Посмотри на заголовки.
1178
01:44:01,278 --> 01:44:05,309
Богатыри стали, схватка века,
битва титанов.
1179
01:44:05,637 --> 01:44:07,801
Сенсация!
1180
01:44:11,649 --> 01:44:13,020
Ты чего хочешь?
1181
01:44:14,351 --> 01:44:17,590
Вчера я достаточно заработал на тебе.
1182
01:44:17,615 --> 01:44:23,256
Сейчас мы расстанемся
и больше никогда не встретимся.
1183
01:44:24,247 --> 01:44:28,434
А хочешь узнать, кто на самом деле
так искал твоего пацана?
1184
01:44:38,602 --> 01:44:42,190
Я тут кое-что подготовил, но решать тебе.
1185
01:44:42,215 --> 01:44:43,840
Это твоя жизнь.
1186
01:44:43,967 --> 01:44:48,043
С моими связями оформим опеку
за один день. Что скажешь?
1187
01:44:48,641 --> 01:44:51,426
Я был бы рад, если бы у меня был такой...
1188
01:44:52,387 --> 01:44:53,848
такой сын.
1189
01:44:53,873 --> 01:44:55,903
Но ты не торопись, подумай.
1190
01:45:05,726 --> 01:45:06,762
Я...
1191
01:45:07,286 --> 01:45:08,958
я согласен.
1192
01:45:10,555 --> 01:45:13,801
Вы только просите,
что я сейчас не радуюсь.
1193
01:45:13,826 --> 01:45:16,199
Я понимаю. Я всё понимаю.
1194
01:45:17,299 --> 01:45:21,778
А знаешь, давай я тебе из ресторана
что-нибудь эдакое принесу.
1195
01:45:21,803 --> 01:45:24,903
Сахар, говорят, поднимает настроение.
1196
01:45:26,024 --> 01:45:29,293
В Москве сразу глянем,
что с твоими долгами.
1197
01:45:29,318 --> 01:45:31,739
Посчитаем, ненужное продадим.
1198
01:45:33,473 --> 01:45:36,645
Деньги – не люди, лишними не будут. Верно?
1199
01:45:36,670 --> 01:45:37,926
Я скоро.
1200
01:45:43,312 --> 01:45:45,457
И как сказал один умный человек:
1201
01:45:45,482 --> 01:45:48,301
деньги – не люди, лишними не будут.
1202
01:46:03,288 --> 01:46:05,199
Я знаю, как тебе помочь.
1203
01:46:05,224 --> 01:46:07,606
На Кавказе у тебя старые виноградники.
1204
01:46:07,631 --> 01:46:11,113
За эти виноградники дают
очень хорошую сумму.
1205
01:46:11,264 --> 01:46:13,137
Так-так-так.
1206
01:46:15,212 --> 01:46:18,903
Любопытной Варваре на базаре нос оторвали.
1207
01:46:18,928 --> 01:46:22,098
Может, что-то хочешь спросить у меня?
1208
01:46:22,411 --> 01:46:23,950
Спрашивай.
1209
01:46:23,997 --> 01:46:26,372
У меня от тебя тайн нет.
1210
01:46:27,553 --> 01:46:29,340
У Весницкого,
1211
01:46:29,762 --> 01:46:34,098
у него эта же бумага
была про виноградники.
1212
01:46:35,387 --> 01:46:37,028
И папка тоже.
1213
01:46:37,053 --> 01:46:39,199
Очень вкусно. Попробуй.
1214
01:46:39,224 --> 01:46:41,325
И что? Не понимаю.
1215
01:46:41,350 --> 01:46:45,738
Это же значит, вы тоже хотите их продать?
1216
01:46:46,707 --> 01:46:50,043
Весницкий меня из-за них убить хотел.
1217
01:46:51,864 --> 01:46:53,466
И вы тоже.
1218
01:46:54,098 --> 01:46:55,880
Нет, не может быть.
1219
01:46:55,905 --> 01:46:58,699
Ну, конечно, не может. Ну, что ты?
1220
01:47:06,263 --> 01:47:07,263
Сядь.
1221
01:47:08,984 --> 01:47:11,668
Вы заодно. Ты и Весницкий.
1222
01:47:12,250 --> 01:47:15,856
Заодно? Весницкий так, мелкая сошка.
1223
01:47:15,881 --> 01:47:18,817
Я думал, что родной дядя
тебя быстро уговорит.
1224
01:47:18,842 --> 01:47:21,926
А он, сам видишь, какую суету устроил.
1225
01:47:22,137 --> 01:47:23,488
Да.
1226
01:47:24,349 --> 01:47:28,504
Если хочешь сделать хорошо, делай это сам.
1227
01:47:28,581 --> 01:47:30,246
Золотое правило.
1228
01:47:30,434 --> 01:47:32,345
Нет, нет, я не верю.
1229
01:47:32,370 --> 01:47:34,520
Ты наш друг. Это не правда.
1230
01:47:34,545 --> 01:47:36,130
Ну, конечно, друг.
1231
01:47:36,155 --> 01:47:39,278
Виноградники – это моя тебе помощь.
1232
01:47:39,387 --> 01:47:42,809
Я тебе сейчас всё объясню, и ты подпишешь.
1233
01:47:48,814 --> 01:47:50,692
Ты любишь аэропланы?
1234
01:47:51,761 --> 01:47:54,294
А знаешь, как работают его двигатели?
1235
01:48:07,174 --> 01:48:08,840
Вот он, поезд!
1236
01:48:28,087 --> 01:48:32,457
Нефть – это будущее, Ваня,
будущее, понимаешь?
1237
01:48:32,482 --> 01:48:35,731
Никому не нужны
твои чахоточные виноградники.
1238
01:48:35,756 --> 01:48:40,395
Земля нужна, потому что в ней
столько нефти, что она из песка сочится.
1239
01:48:40,420 --> 01:48:44,379
И заплатят нам с тобой такие деньги,
нашим внукам и правнукам хватит.
1240
01:48:44,404 --> 01:48:48,903
Я тебя в полицию сдам.
Тебя на каторгу отправят, слышишь?
1241
01:48:52,425 --> 01:48:55,363
Ай, ты такой же, как и отец.
1242
01:48:55,903 --> 01:49:00,637
Оба упустили свой шанс.
И кончите оба одинаково.
1243
01:49:06,757 --> 01:49:07,910
Вот.
1244
01:49:08,536 --> 01:49:11,325
Забыл отдать лучший итальянский табак.
1245
01:49:11,350 --> 01:49:12,790
Папа, что с тобой?
1246
01:49:17,639 --> 01:49:19,528
Ты папу отравил.
1247
01:49:21,200 --> 01:49:22,958
Сволочь! Гад!
1248
01:49:22,983 --> 01:49:25,107
Убью! Сволочь!
1249
01:49:29,314 --> 01:49:33,137
Общение с этим головорезом, вижу,
пошло тебе на пользу.
1250
01:49:36,555 --> 01:49:38,621
Сложное решение.
1251
01:49:39,231 --> 01:49:43,895
Но не пройдёшь через страдания,
не станешь Буддой.
1252
01:49:47,347 --> 01:49:49,028
И чтоб наверняка!
1253
01:49:56,760 --> 01:49:57,895
Пошёл!
1254
01:50:21,810 --> 01:50:23,012
Ниже!
1255
01:50:24,823 --> 01:50:25,823
Туда!
1256
01:50:29,046 --> 01:50:34,246
Такая помада –
это же писк заграничной моды.
1257
01:50:36,263 --> 01:50:37,263
Давай!
1258
01:50:51,537 --> 01:50:52,723
Сучёныш!
1259
01:50:52,748 --> 01:50:53,748
Пустите!
1260
01:50:54,385 --> 01:50:55,385
Нет!
1261
01:50:55,779 --> 01:50:56,779
Пустите!
1262
01:51:05,623 --> 01:51:06,623
Давай!
1263
01:51:06,648 --> 01:51:08,442
Нет! Нет! Нет!
1264
01:51:10,642 --> 01:51:12,113
Встречного ждём!
1265
01:51:13,721 --> 01:51:14,721
Нет!
1266
01:51:39,522 --> 01:51:41,113
Нет!
1267
01:51:41,454 --> 01:51:43,074
Нет!
1268
01:51:45,675 --> 01:51:47,223
Нет!
1269
01:52:52,068 --> 01:52:53,068
Волчок!
1270
01:52:54,854 --> 01:52:56,604
Волчок, ты живой?
1271
01:52:56,629 --> 01:52:58,330
Тарасов сказал, что ты умер.
1272
01:52:58,355 --> 01:53:00,729
Я же говорил, меня хрен убьёшь.
1273
01:53:00,754 --> 01:53:04,120
А ты опять в переделку попал.
1274
01:53:04,369 --> 01:53:06,612
Ты смотри, не расплатишься со мной.
1275
01:53:06,637 --> 01:53:07,971
Расплачусь, Волчок.
1276
01:53:07,996 --> 01:53:11,549
У меня теперь денег много,
у меня на виноградниках запасы.
1277
01:53:23,240 --> 01:53:24,885
Какой мерзавец.
1278
01:53:25,325 --> 01:53:28,299
Упрямый. Люблю таких.
1279
01:53:30,390 --> 01:53:31,697
Не смей!
1280
01:53:35,128 --> 01:53:37,604
Вот как? Похвально!
1281
01:53:38,128 --> 01:53:39,612
А что дальше?
1282
01:53:40,550 --> 01:53:42,471
Думаешь, это так просто?
1283
01:53:44,701 --> 01:53:48,088
Сколько раз ты, наверное,
читал об этом в книгах.
1284
01:53:49,584 --> 01:53:51,572
Но убить самому...
1285
01:53:52,651 --> 01:53:55,464
Первый раз - самый тяжёлый.
1286
01:53:58,686 --> 01:54:01,088
Зато потом гораздо легче.
1287
01:54:10,566 --> 01:54:11,566
Стоять!
1288
01:54:43,546 --> 01:54:46,416
Уходи! Уходи!
1289
01:54:58,630 --> 01:55:00,070
За мной, господа.
1290
01:55:03,441 --> 01:55:06,237
Пожалуйста, не умирай, Волчок, прошу тебя.
1291
01:55:06,262 --> 01:55:08,245
Не умирай, слышишь, Волчок! Волчок!
1292
01:55:08,270 --> 01:55:11,033
Да не ори ты, оглашенный.
1293
01:55:11,733 --> 01:55:15,431
Иди лучше людей приведи,
потом плакать будешь.
1294
01:55:15,456 --> 01:55:16,697
Я мигом.
1295
01:55:16,722 --> 01:55:17,722
Вань!
1296
01:55:19,637 --> 01:55:23,862
Видишь, без твоего джиу-джитсу справились.
1297
01:55:35,337 --> 01:55:38,338
Господа, вы, вы не того задержали.
1298
01:55:38,495 --> 01:55:41,050
Поймите, это на меня напали.
1299
01:55:41,542 --> 01:55:45,534
Поймите, это ошибка.
1300
01:55:49,839 --> 01:55:53,135
Вы вообще понимаете, что я вам говорю?
1301
01:55:53,713 --> 01:55:55,940
Вот они, эти мерзавцы!
1302
01:55:55,965 --> 01:55:58,365
Скорее, прошу вас, ему нельзя ждать.
1303
01:56:02,116 --> 01:56:03,651
Садись, Волчок.
1304
01:56:05,146 --> 01:56:06,354
Ты как?
1305
01:56:22,283 --> 01:56:23,283
Вань.
1306
01:56:24,294 --> 01:56:28,260
Тебе плохо? Хочешь воды
или повязку сменить? Я могу.
1307
01:56:28,285 --> 01:56:30,737
Да погоди ты, сорока.
1308
01:56:33,087 --> 01:56:34,346
Тихон.
1309
01:56:36,745 --> 01:56:37,924
Иван.
1310
01:56:39,361 --> 01:56:40,877
Иван Огарёв.
1311
01:56:49,162 --> 01:56:51,432
А твоё какое настоящее имя?
1312
01:56:51,893 --> 01:56:55,135
Эльза. Это пока настоящее.
1313
01:56:55,880 --> 01:57:00,069
Кстати, у меня заказ от контрразведки,
но нужен напарник.
1314
01:57:00,094 --> 01:57:03,174
Тихон, не хочешь составить мне компанию?
1315
01:57:03,199 --> 01:57:04,199
Нет.
1316
01:57:05,897 --> 01:57:06,897
Я хочу.
1317
01:57:07,553 --> 01:57:08,553
Нет.
1318
01:57:10,478 --> 01:57:11,916
Так, эй!
1319
01:57:12,776 --> 01:57:14,136
А можно я порулю?
1320
01:57:14,161 --> 01:57:15,432
- Нет!
- Нет!
1321
01:57:16,242 --> 01:57:17,602
Ну, так нечестно.
1322
01:57:18,308 --> 01:57:19,924
Прям хочешь порулить?
1323
01:57:20,057 --> 01:57:21,612
- Да.
- Ну, давай.
1324
01:57:21,637 --> 01:57:24,260
Да вы! Куда?
1325
01:57:24,807 --> 01:57:26,370
Да вы что!
1326
01:57:29,249 --> 01:57:32,393
Вообще, тут кровью кое-кто истекает.
1327
01:57:32,418 --> 01:57:33,418
Все.
1328
01:57:33,443 --> 01:57:37,479
Прости, волчок. Эльза, кстати,
а как ты достала этот автомобиль?
1329
01:57:37,504 --> 01:57:41,542
А ты, Волчок, самолёт?
Вы что, разработали план спасения?
1330
01:57:41,567 --> 01:57:44,010
Это долгая история.
119244
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.