All language subtitles for The.Prophecy.Of.The.Armadillo.2018.SUBBED.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.BZ]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:26,009 --> 00:00:29,230 Bella sta sigla, mi è sempre piaciuta. Hai fatto deve? 2 00:00:29,530 --> 00:00:31,350 Eh, mi sembrava. Fatta troppo bene. 3 00:00:32,210 --> 00:00:33,470 Qua hanno chiamato uno bravo. 4 00:00:41,670 --> 00:00:43,510 Si chiamano loro quando dobbiamo entrare? 5 00:00:43,810 --> 00:00:45,990 Hanno detto dieci minuti. Odio gli odi i colloqui. 6 00:00:46,530 --> 00:00:47,630 Odio questa attesa. 7 00:00:47,980 --> 00:00:48,980 A me piace invece. 8 00:00:49,200 --> 00:00:52,100 Mi sembra di essere un cane a una fiera che aspetta di sapere se gli daranno la 9 00:00:52,100 --> 00:00:55,700 coccarda. E basta con ste metafore, l 'etica del lavoro è superata. 10 00:00:56,020 --> 00:00:59,740 Ma quant 'è dieci tonnellate? Alcuni pure dodici. Sì, ma quant 'è? Fai conto 11 00:00:59,740 --> 00:01:01,180 dieci macchine, una sopra l 'altra. 12 00:01:01,440 --> 00:01:04,540 Ma più o meno del tirannosauro? Ma che c 'entra, scusa, hanno visto di nere 13 00:01:04,540 --> 00:01:05,540 completamente diverse. 14 00:01:05,860 --> 00:01:08,940 Ho capito, ma ci era più pesante. Il mammut, un T -Rex arriva a massimo a 15 00:01:08,940 --> 00:01:09,980 cinque, sei tonnellate. 16 00:01:10,260 --> 00:01:13,040 Quindi là dentro ci sta un mammut? Ci stanno solo zanne e ossa. 17 00:01:13,340 --> 00:01:16,500 Tanto lo sanno tutti che sta storia del mammut dentro al bunker è inventata solo 18 00:01:16,500 --> 00:01:17,309 per rimorchiare. 19 00:01:17,310 --> 00:01:18,268 E si può vedere? 20 00:01:18,270 --> 00:01:21,950 Sembra tutto chiuso. È chiuso, non si vede niente, però c 'è. Ma soprattutto, 21 00:01:22,250 --> 00:01:23,910 chi cazzo è questo costoglio io? 22 00:01:24,110 --> 00:01:25,110 Sì. 23 00:01:26,090 --> 00:01:27,590 È ora, dobbiamo andare. 24 00:01:27,970 --> 00:01:31,970 E poi basta con sta storia che il sottoproletariato per finanziarsi deve 25 00:01:31,970 --> 00:01:32,970 rapine. 26 00:01:37,930 --> 00:01:41,470 State calmi! 27 00:01:41,690 --> 00:01:43,330 E nessuno si farà male! 28 00:01:58,120 --> 00:02:01,420 Vediamo quanto ci mette a finire i disegnetti. Sono passati già 40 minuti, 29 00:02:01,420 --> 00:02:02,660 praticamente è una puntata di Walking Dead. 30 00:02:15,140 --> 00:02:16,380 90 minuti! 31 00:02:16,880 --> 00:02:18,940 A quest 'ora c 'eravamo già sparati il finale di stagione. 32 00:02:24,100 --> 00:02:25,100 135. 33 00:02:26,040 --> 00:02:31,740 In 135 minuti un appunto arriva a Firenze e un cameriere serve 60 tavoli. 34 00:02:34,380 --> 00:02:40,040 In 136 minuti un chirurgo conclude un trapianto di rene, gli zapatisti 35 00:02:40,040 --> 00:02:43,180 una città in Messico, un capriolo mette al mondo due cuccioli. 36 00:02:46,159 --> 00:02:51,760 In 137 minuti Terence Malick fa un film in cui cade una pera da un ramo e invece 37 00:02:51,760 --> 00:02:56,420 ne sono passati 138. E tu non hai combinato niente. Invece ho preso male 38 00:02:56,420 --> 00:02:59,940 tempo stavolta perché ho finito. Hai capito? Ho finito. 39 00:03:01,060 --> 00:03:02,060 Storia breve. 40 00:03:02,840 --> 00:03:04,040 Grotta metafora. 41 00:03:04,740 --> 00:03:05,740 Tavole 5. 42 00:03:07,200 --> 00:03:09,420 Ripartocchina. Fatto. Campiture. Fatto. 43 00:03:10,780 --> 00:03:11,940 E ho finito. 44 00:03:12,960 --> 00:03:13,960 Capito? 45 00:03:14,570 --> 00:03:17,810 Sì, aver finito qualcosa che non serve è come non aver mai cominciato. 46 00:03:18,150 --> 00:03:21,210 Oh, ma guarda tu, seppur a quest 'ora tu mi devi cacare il cazzo. 47 00:03:21,890 --> 00:03:23,990 Che poi, che vuol dire che non serve? 48 00:03:24,970 --> 00:03:25,970 È il lavoro mio. 49 00:03:26,330 --> 00:03:27,330 Forse. 50 00:03:28,130 --> 00:03:29,770 Lavoro? Ma quale lavoro? 51 00:03:30,530 --> 00:03:32,810 Tra venti minuti scade l 'asta per l 'accapatoio di Yoda. 52 00:03:33,130 --> 00:03:34,370 A Taiwan solo ne nove. 53 00:03:35,530 --> 00:03:38,570 Basta con questo accapatoio, ce l 'ho da fare. Te ne vai per favore, basta. Mi 54 00:03:38,570 --> 00:03:42,230 devi stare sul pezzo, sei tu contro almeno centomila musigiali. Dai che l 55 00:03:42,230 --> 00:03:43,390 da due giorni è pure forte, dai! 56 00:03:43,900 --> 00:03:44,900 Che è questa mail? 57 00:03:48,400 --> 00:03:50,740 Ah, vedi? È arrivata una mail di camellia. 58 00:03:52,840 --> 00:03:54,180 Quella? Camellia? 59 00:03:54,720 --> 00:03:57,200 È un 'amica che sta in Francia, non sento tanto. 60 00:03:57,680 --> 00:03:58,680 Sì, vabbè, amica. 61 00:03:59,720 --> 00:04:01,200 Mi ha mandato un messaggio vuoto. 62 00:04:02,820 --> 00:04:03,820 Entra. 63 00:04:06,220 --> 00:04:07,220 Oddio, no! 64 00:04:07,440 --> 00:04:10,320 Non è che questa viene a Roma, no? Che bello! 65 00:04:10,829 --> 00:04:13,070 Rifaremo conoscenza col termine dell 'ospitalità. 66 00:04:13,350 --> 00:04:14,350 No, no, no, ti prego, no. 67 00:04:14,450 --> 00:04:15,470 Andiamo stasera al centro? 68 00:04:15,790 --> 00:04:18,750 La spesa? La fai mai? Ci sono solo bronchecche a casa tua. Ce l 'hai in 69 00:04:18,750 --> 00:04:20,990 batteria e una maglietta per dormire? Come facciamo col mazzo di chiavi, non 70 00:04:20,990 --> 00:04:24,250 capia, no? Mi sento male, lo sai? Vabbè, male che faccio il fraccappelo. 71 00:04:24,470 --> 00:04:25,910 Ah, no, zitto, zitto, zitto, zitto. 72 00:04:26,530 --> 00:04:29,910 Allora, le rispondo in modo vago, così prendo tempo. 73 00:04:30,210 --> 00:04:31,770 Ecco, bravo, scrivi, levi la staccolo, va. 74 00:04:32,010 --> 00:04:34,770 Allora, me la devo giocare bene perché questo è importante. 75 00:04:36,250 --> 00:04:37,410 A deficiente. 76 00:04:38,170 --> 00:04:40,090 Ma che fai, mi mandi messaggi vuoti? 77 00:04:40,880 --> 00:04:43,940 Troppo brutale. Ah, educazione, quella disponibilità, meglio non rischiare. 78 00:04:44,420 --> 00:04:47,560 Vai subito su Ebay, hai ancora cinque minuti, quella a Carpatoio deve essere 79 00:04:47,560 --> 00:04:50,580 nostro contro lo strapotere economico orientale. Forza, carpecchia, Europa! 80 00:04:51,040 --> 00:04:54,980 Basta, colpa a Carpatoio, devo lavorare al manifesto. Hai sensi di colpa? 81 00:04:55,300 --> 00:04:56,920 Quale manifesto? Quello del concerto punk. 82 00:04:57,180 --> 00:04:58,540 Sei accorto di punti militanza? 83 00:04:58,960 --> 00:05:02,280 Ma perché non ti lavi dalle palle? Io tra tre ore devo andare a lavorare, 84 00:05:02,280 --> 00:05:06,060 mi imbocca a casa, non so quando, non so per quanto. Io se proprio devo parlare 85 00:05:06,060 --> 00:05:09,040 voglio farlo con qualcuno che non stia nella mia testa. È arrivata un 'altra 86 00:05:09,040 --> 00:05:10,040 medica meglio. 87 00:05:10,080 --> 00:05:13,420 Te lo dico, se viene, mi chiudo a forma di palla finché non se ne va. 88 00:05:20,780 --> 00:05:24,720 Caro Zero, spero che questo messaggio ti arrivi. Sono il papà di Camilla e ti 89 00:05:24,720 --> 00:05:25,720 amo. 90 00:05:42,250 --> 00:05:44,370 Mamma. Che? 91 00:05:44,890 --> 00:05:46,410 Come ieri. 92 00:07:15,660 --> 00:07:16,800 Grazie a tutti. 93 00:08:14,280 --> 00:08:15,520 Tu sei scemo se non è. 94 00:08:15,780 --> 00:08:19,060 Guarda, prima o poi le casca la faccia. Cioè quella è normale che brucia, è 95 00:08:19,060 --> 00:08:21,860 fatta per bruciare. C 'è pure scritto, spray al pepe, roncino. 96 00:08:22,180 --> 00:08:23,940 È normale per niente? No, no. 97 00:08:24,480 --> 00:08:27,000 Infatti sabato scorso ero bello riposato a mezzogiorno. 98 00:08:27,420 --> 00:08:29,320 Una spruzzata fatta bene in faccia. 99 00:08:29,720 --> 00:08:31,120 Tre minuti d 'agonia. 100 00:08:31,560 --> 00:08:33,260 Tre minuti d 'agonia che ci fanno stare. 101 00:08:34,140 --> 00:08:38,799 E poi mi relazionavo, insomma, riuscivo a intrattenere dei rapporti. Perché mi 102 00:08:38,799 --> 00:08:39,799 sto soffando? 103 00:08:40,350 --> 00:08:42,870 Lo so che a te ti dà fastidio ammettere che mi sto suevando, non mi dispiace. 104 00:08:42,970 --> 00:08:43,970 No. Mi sto suevando. 105 00:08:45,110 --> 00:08:47,710 Ti siedi per bene, questo modo francese che c 'è di essere detto è 106 00:08:47,710 --> 00:08:50,310 insopportabile. Ma che c 'è in panorama qua davanti? 107 00:08:50,690 --> 00:08:51,690 Non lo so. 108 00:08:52,230 --> 00:08:53,250 Sta contento, vedi? 109 00:08:56,390 --> 00:08:57,390 Oh, guarda, faccia meglio. 110 00:08:58,290 --> 00:09:00,110 Incredibile, vedi? La lacrimazione continua, ma è normale. 111 00:09:01,030 --> 00:09:03,510 C 'ho il naso che mi lo sento da legno, ho fatto le cinque e mezza stasera 112 00:09:03,510 --> 00:09:04,510 notte, te lo credo. 113 00:09:05,670 --> 00:09:06,670 Cinque e mezza hai fatto? 114 00:09:06,750 --> 00:09:07,489 Con chi? 115 00:09:07,490 --> 00:09:09,290 Io, due francesi, due inglesi. 116 00:09:09,820 --> 00:09:11,260 Uno del Bangladesh e due russi. 117 00:09:12,420 --> 00:09:13,420 E due russi. 118 00:09:13,720 --> 00:09:14,860 Sì ma sai che sono i russi? 119 00:09:15,140 --> 00:09:16,380 Ancora cogliamo una bocca al texano. 120 00:09:16,700 --> 00:09:19,760 Primo e secondo storia, io storia di terzo 120 euro. C 'hanno sta cosa che 121 00:09:19,760 --> 00:09:23,140 coatti i russi, capito? E te pensi Moscaia, loro sono ancora più coatti. E 122 00:09:23,140 --> 00:09:26,580 invece c 'hanno un equilibrio intimo che te non riesci ad afferrare. Quando uno 123 00:09:26,580 --> 00:09:29,140 c 'ha due non è che te poi... Ma che hai fatto che c 'hai la faccia viola? 124 00:09:29,420 --> 00:09:32,780 Allora, ti ho portato la lista aggiornata dei gruppi, tanto il 125 00:09:32,780 --> 00:09:35,360 'hai finita. No, veramente sto a buon punto. Comunque, questa è quella 126 00:09:35,360 --> 00:09:38,420 definitiva, non cambia più. No, io sto cercando di capire come fare, perché io 127 00:09:38,420 --> 00:09:41,300 sulle pareti non so lavorare. Ma è una cosa piccola, non è una cappella tipica. 128 00:09:41,300 --> 00:09:44,060 Ho capito, però... E poi è per l 'anniversario di Genova, quindi... No, 129 00:09:44,060 --> 00:09:45,680 so, lo so. Eh, quindi dico che ci stai. 130 00:09:46,620 --> 00:09:47,620 Bravo. 131 00:09:51,760 --> 00:09:52,760 Cresciuta Gina, eh? 132 00:09:54,180 --> 00:09:55,180 Che vuol dire cresciuta? 133 00:09:55,500 --> 00:09:57,080 C 'è ora cinque anni più di noi, almeno. 134 00:09:57,900 --> 00:09:59,040 E perché un po' cresce? 135 00:10:03,640 --> 00:10:04,740 Ah, ma ieri mi hai cercato? 136 00:10:05,200 --> 00:10:06,640 Sì. E perché? 137 00:10:08,940 --> 00:10:10,420 Te te lo ricordi il sacro giuro? 138 00:10:10,880 --> 00:10:13,340 No. Ah, quello dei video giochi? No, no, no. 139 00:10:15,060 --> 00:10:17,200 Quello della piscina comunale? No, no, no, non quello. 140 00:10:17,540 --> 00:10:20,300 E quale? Quello che avevamo fatto con Camiglia e Greta. 141 00:10:20,940 --> 00:10:22,800 Camiglia e Greta? Ah, Camiglia e Greta. 142 00:10:23,460 --> 00:10:25,120 Ma Camiglia e Greta... Eh. 143 00:10:25,560 --> 00:10:26,560 E perché? 144 00:10:33,200 --> 00:10:34,200 Mia morta. 145 00:11:53,900 --> 00:11:57,040 Grazie a tutti 146 00:12:08,210 --> 00:12:10,510 Buonasera signora Panatto. Ciao. 147 00:12:12,130 --> 00:12:14,130 Che è successo? 148 00:12:14,330 --> 00:12:16,210 Signora Panatto, buonasera. 149 00:12:18,470 --> 00:12:21,790 Calma, calma. Si sente male così, un attimo. 150 00:12:22,150 --> 00:12:23,150 Io? 151 00:12:24,560 --> 00:12:25,560 Patina! Patina! 152 00:12:25,940 --> 00:12:26,940 Patina! 153 00:12:27,560 --> 00:12:31,980 Che cos 'è questo? Di giorno, di notte, patina sopra la mia testa! Mi ha rotto 154 00:12:31,980 --> 00:12:33,880 il cazzo a patina, c 'è ragione! Metti l 'esacolino! 155 00:12:34,080 --> 00:12:35,740 No, no, calma, calma, calma! 156 00:12:36,040 --> 00:12:37,820 Giovani, fracci! Emilio, basta! 157 00:12:38,100 --> 00:12:42,780 Che non sai come reagiscono i giovani! Ma il bruci, patina! Ma chi ce l 'ha? 158 00:12:43,540 --> 00:12:44,540 Dai, per piacere! 159 00:12:44,740 --> 00:12:49,240 Ma come fai? Solo del culo! Una testata! 160 00:12:50,140 --> 00:12:51,680 Stai vecchi che sono pericolosi. 161 00:12:51,900 --> 00:12:55,240 Giuro che per i nostri figli non saremo mai quello che i nostri genitori sono 162 00:12:55,240 --> 00:12:58,940 stati per noi. E che quindi ai videogiochi anche di settima generazione 163 00:12:58,940 --> 00:13:03,100 romperemo sempre il culo. Qua stavamo io e te da giustraio solo tangenziale. Sì. 164 00:13:03,620 --> 00:13:04,860 Ricordi aveva puzzato i pesci? 165 00:13:05,200 --> 00:13:09,520 Mamma mia, ancora puzza le pesce. Più di prima puzza, è una cosa... Poi ci sta. 166 00:13:10,010 --> 00:13:13,450 Giuro di non adagiarmi mai sulle comodità della vita e di non arrendermi 167 00:13:13,450 --> 00:13:17,430 banalità del buonsenso. Anche con 45 gradi all 'ombra, sandali infradito si 168 00:13:17,430 --> 00:13:19,550 indossano solo a casa e al bagno dopo la doccia. 169 00:13:20,670 --> 00:13:23,450 Però questo non può essere, perché Camilla e Greta stanno praticamente 170 00:13:23,450 --> 00:13:25,210 scalze, quindi... No, infatti. 171 00:13:27,190 --> 00:13:28,370 Vabbè, questo è inutile. 172 00:13:28,950 --> 00:13:31,090 Quale? Uno che non c 'entra in niente. 173 00:13:31,470 --> 00:13:34,730 E' leggero. Vabbè, non c 'entra in niente. Fammelo dire a me che c 'entra 174 00:13:34,730 --> 00:13:35,730 niente. 175 00:13:36,650 --> 00:13:41,050 Giuro di combattere sempre e dovunque la legge del più forte, di non raggiungere 176 00:13:41,050 --> 00:13:45,370 traguardi in modo facile e in uno stato di evidente superiorità di reddito e 177 00:13:45,370 --> 00:13:46,370 coscienza. 178 00:13:46,710 --> 00:13:49,850 Non si battono i pezzi alle peschelle ubriache o alterate. 179 00:14:07,140 --> 00:14:13,020 Stai degradato, ricorda stai proprio... Per me no. 180 00:14:16,440 --> 00:14:18,580 Telefono? Sai che fine ha fatto poi? 181 00:14:19,200 --> 00:14:20,200 Il telefono? 182 00:14:20,440 --> 00:14:23,940 Eh, rispondi. Ah io? Col cazzo è casa tua, poi pensano che stiamo insieme, no? 183 00:14:23,980 --> 00:14:25,060 Ma stai là dietro, stai. 184 00:14:43,240 --> 00:14:47,220 Pronto, ma? Eh, io sto praticamente sulla metro. 185 00:14:47,840 --> 00:14:48,940 Pietro, Pietro! 186 00:14:49,240 --> 00:14:54,400 Ma fai finita, stai finita. Guarda, sto arrivando. 187 00:14:54,880 --> 00:14:55,880 Arrivo, ciao. 188 00:14:55,980 --> 00:14:56,980 Levati. 189 00:15:04,540 --> 00:15:06,360 Io non posso continuare a cantare così. 190 00:15:08,040 --> 00:15:10,300 Ma pensi che arrivi sempre in ritardo, sei come tuo padre. 191 00:15:14,570 --> 00:15:15,990 È terribile questa cosa di parlare. 192 00:15:17,630 --> 00:15:19,630 Poverino, io penso ai suoi genitori. Gli hai scritto? 193 00:15:20,190 --> 00:15:22,130 No, non so che scrivergli, non ci penso. 194 00:15:23,190 --> 00:15:24,570 Solo un genitore può capire. 195 00:15:25,630 --> 00:15:27,010 Ma l 'avevate vista di recente? 196 00:15:27,590 --> 00:15:30,070 Era da un po' che non veniva, quindi... Stava ancora a Tolosa? 197 00:15:30,850 --> 00:15:32,070 Non lo so, penso di dire. 198 00:15:33,410 --> 00:15:34,630 Non ci posso pensare. 199 00:15:37,290 --> 00:15:38,870 Senti, come mai c 'è il computer di là? 200 00:15:40,030 --> 00:15:43,630 Come? Come mai c 'è il computer aperto di là sul tavolo? Mangia, vai. 201 00:15:45,360 --> 00:15:47,560 Sono novità dallo studio grafico? Te l 'hanno chiamato? 202 00:15:48,000 --> 00:15:49,000 No. 203 00:15:49,280 --> 00:15:51,060 Ma ce l 'hai la telefonia sul cellulare? 204 00:15:52,620 --> 00:15:55,240 Ma non è che quelli ti hanno chiamato, ti hanno lasciato un messaggio e non ti 205 00:15:55,240 --> 00:15:56,099 arrivata la verifica? 206 00:15:56,100 --> 00:15:59,180 La notifica dei messaggi. Vabbè, la notifica, quello che è. 207 00:16:00,580 --> 00:16:01,700 Ti ha pagato l 'aeroporto? 208 00:16:03,020 --> 00:16:04,200 Tra dieci giorni. 209 00:16:04,460 --> 00:16:08,280 Ragazzino? Sessanta euro, capirai. Ma va sempre così male a scuola, poverino? 210 00:16:08,420 --> 00:16:11,380 Sì, per fortuna di almeno una cosa. Aspetti, qual è il problema del 211 00:16:13,840 --> 00:16:16,500 Ti faccio la fettina, dai. No, non la voglio la fettina, dai. Dimmi qual è il 212 00:16:16,500 --> 00:16:17,500 problema perché io ho poco tempo. 213 00:16:18,320 --> 00:16:19,099 Un minuto? 214 00:16:19,100 --> 00:16:20,100 Sì. 215 00:16:20,160 --> 00:16:22,020 Allora dai, un minuto solo. Un minuto solo. 216 00:16:24,080 --> 00:16:25,540 Perché non mi dici che cos 'è un browser? 217 00:16:25,740 --> 00:16:26,740 Noi non andiamo avanti. 218 00:16:26,920 --> 00:16:30,240 Oddio come sei rigido. Che hai lo rigido? Cioè tu passavi le domeniche in 219 00:16:30,300 --> 00:16:32,540 sbrocca a nonna perché non sapevo sapere com 'è. Lo sai chi è che ti lava sempre 220 00:16:32,540 --> 00:16:33,499 in ballo tua nonna? 221 00:16:33,500 --> 00:16:35,440 Mio padre. Eh esatto. Lo dico io. Perfetto. 222 00:16:36,160 --> 00:16:38,060 Dai. Che cos 'è un browser? 223 00:16:38,380 --> 00:16:40,920 Sennò così tu la barra dei preferiti la rivedi a Natale, capito? 224 00:16:42,540 --> 00:16:43,540 Vai sul terzo. 225 00:16:43,949 --> 00:16:44,950 Cioè, digito start. 226 00:16:45,550 --> 00:16:48,370 Che digiti? Cioè, c 'hai il mouse, clicca, così. 227 00:16:48,690 --> 00:16:52,710 Senti, fai una cosa, vattene, vattene, siamo un tecnico. Perché io a scuola ho 228 00:16:52,710 --> 00:16:55,930 finito di andarci trent 'anni fa. Ma se vede, però tu lo capisci che se le cose 229 00:16:55,930 --> 00:16:58,690 le rifaccio io, tra una settimana mi richiami e ce le rifai, è questo. 230 00:16:59,070 --> 00:17:01,990 L 'autodeterminazione è l 'unico modo per far sviluppare un popolo, lo sai? 231 00:17:02,270 --> 00:17:05,190 Come siamo ideologici. Grazie a Madonna che sei ideologico, guarda. 232 00:17:05,890 --> 00:17:07,589 Tiè, vuoi degli aiuti umanitari? Eccolo. 233 00:17:08,630 --> 00:17:10,089 Poverina, ho fatto io, bravo. 234 00:17:10,940 --> 00:17:12,180 Eh, che hai fatto? Start? 235 00:17:12,460 --> 00:17:13,460 Eh. E dopo start? 236 00:17:14,599 --> 00:17:15,599 Cerca. 237 00:17:15,720 --> 00:17:16,720 Cerca? Che cerco? 238 00:17:18,280 --> 00:17:22,380 Non ce la faccio, ti giuro, guarda. Che fai? Ti ammazzo la pianta. Fermo, fermo! 239 00:17:25,140 --> 00:17:27,460 Cerca, avanti, c 'è lo spazio. Vai là. 240 00:17:28,980 --> 00:17:30,920 Cioè scrivo cerca, dove lo scrivo? Sulla scrivania? 241 00:17:31,180 --> 00:17:32,260 No, ho capito, è così. 242 00:17:32,580 --> 00:17:36,220 Fermo! Gli mando il sangue al cervello, gli brucio il bivaglio, giù la tastiera. 243 00:17:37,060 --> 00:17:38,060 Faccio da sola, vai. 244 00:17:38,240 --> 00:17:39,240 Faccio da sola. 245 00:17:43,670 --> 00:17:45,410 Oddio, è sparito tutto, non c 'è più niente. 246 00:17:45,970 --> 00:17:48,910 Non c 'è più start, non c 'è più niente. È sparito tutto. 247 00:17:50,550 --> 00:17:51,630 È tutto sbiadito. 248 00:17:52,750 --> 00:17:54,610 Mi dici la verità? 249 00:17:55,530 --> 00:17:56,790 L 'avete adottato, eh? 250 00:18:18,280 --> 00:18:20,320 Fate stare zitto quello che arrivano le guardie. 251 00:18:21,960 --> 00:18:23,480 Potevamo fare una cosa normale, no? 252 00:18:23,980 --> 00:18:26,340 Una festa in un locale affittato, già mangiati. 253 00:18:27,540 --> 00:18:29,360 Noi quattro in un locale, tutto per noi. 254 00:18:30,520 --> 00:18:32,180 Ma perché devi partire proprio adesso? 255 00:18:32,480 --> 00:18:36,080 Non posso, ho 15 anni, se mamma e papà tornano a Toulouse, torno pure io. 256 00:18:37,020 --> 00:18:38,540 Quindi qui dentro c 'è un mammut. 257 00:18:38,760 --> 00:18:41,960 Ci stanno solo zanne e ossa, però c 'è. Il sierre Bibbia. 258 00:18:42,240 --> 00:18:43,380 Il sierre Bibbia. 259 00:18:57,820 --> 00:19:01,120 Matematica la faccio dopo con mamma, perché è una materia fredda, senza cuore 260 00:19:01,120 --> 00:19:04,420 animo. E tu non mi puoi trasmettere niente con la matematica, che è roba per 261 00:19:04,420 --> 00:19:05,420 teorici. 262 00:19:06,180 --> 00:19:09,120 Scusa, volevo dire tecnici. Quindi facciamo francese? 263 00:19:09,540 --> 00:19:10,540 Dai. 264 00:19:14,900 --> 00:19:17,540 Scusa Freddo, non posso parlare mo', sto a fare ripetizioni. 265 00:19:20,100 --> 00:19:21,100 Scusa, me lo spengo. 266 00:19:21,700 --> 00:19:22,700 Niente. 267 00:19:22,900 --> 00:19:24,880 Come mai hai chiamato l 'amico tuo, Freddo? 268 00:19:25,860 --> 00:19:29,280 Ah, sì, ti volevo dire questa cosa. Ho fatto i compiti di questa settimana, ho 269 00:19:29,280 --> 00:19:30,280 visto il romanzo criminale. 270 00:19:30,520 --> 00:19:32,280 Te l 'ho detto io di vedere il romanzo criminale? 271 00:19:32,620 --> 00:19:34,940 No, però mi sembrava una cosa da vedere, una figata. 272 00:19:35,540 --> 00:19:36,720 Perché tu non l 'hai visto, scusa. 273 00:19:36,920 --> 00:19:39,820 No, non l 'ho visto il romanzo criminale. Eh, ma non è un capolavoro? 274 00:19:40,100 --> 00:19:42,900 Rompere gli schemi, spaccare il sistema, piacere tutta Roma. 275 00:19:43,300 --> 00:19:45,320 Rompere gli schemi, che cosa dici Blanca? 276 00:19:45,960 --> 00:19:49,900 Tu avevi detto che tutti i passi per amore allina le coscienze. Sì, Blanca c 277 00:19:49,900 --> 00:19:53,140 un sacco di cose che devo staccare, non sto a Roma Nord, sto fuori per i miei. 278 00:19:53,580 --> 00:19:57,900 Dove sta la rottura degli schemi? Tutto si muove all 'interno dello schema male 279 00:19:57,900 --> 00:19:58,619 del sistema. 280 00:19:58,620 --> 00:20:01,100 Potere, abilità, sopraffazione, denaro. 281 00:20:02,120 --> 00:20:05,660 Scusa, credevo che... L 'odio. Ti dovevi vedere l 'odio. 282 00:20:05,960 --> 00:20:07,200 Che è mo' l 'odio? 283 00:20:08,320 --> 00:20:12,460 Scusa? Questi film, quelli che si vede mio padre? Con l 'avvocato di Feroci, 284 00:20:12,460 --> 00:20:15,520 l 'EDS, quello che piange, Forrest Gump. 285 00:20:16,170 --> 00:20:20,410 Ma come ti permetti? L 'odio, la N, un film che ha formato una generazione di 286 00:20:20,410 --> 00:20:24,490 teppisti, il dogma dei picchelli di tutte le periferie d 'Occidente, a quale 287 00:20:24,490 --> 00:20:25,670 cosa mi insegnano a voi? 288 00:20:26,870 --> 00:20:31,630 Senti, dobbiamo fare i compiti. No, no, ti scarichi l 'odio, i compiti te li 289 00:20:31,630 --> 00:20:32,630 faccio io. 290 00:20:32,670 --> 00:20:34,890 Mamma non vuole che scarico, dice che è illegale. 291 00:20:35,470 --> 00:20:39,210 Allora, dia a mamma che illegale è una parola neutra. 292 00:20:39,560 --> 00:20:41,340 Non c 'ha connotazione, è un dato di fatto e basta. 293 00:20:41,540 --> 00:20:44,540 Tu prima devi fare una distinzione ben più importante tra quello che è giusto e 294 00:20:44,540 --> 00:20:47,620 quello che è sbagliato. Poi se quello che è giusto è legale o meno, è un fatto 295 00:20:47,620 --> 00:20:50,680 secondario che ti deve interessare in termini di calcolo del rischio. 296 00:20:50,880 --> 00:20:52,720 E chi lo decide se è giusto o sbagliato? 297 00:20:52,920 --> 00:20:53,920 Come chi lo decide? 298 00:20:54,180 --> 00:20:55,840 Devi ascoltare il cuore, Blanca. 299 00:20:56,440 --> 00:20:59,860 Ma scusa, una volta i libri li scrivevano a mano gli amanuensi, ci 300 00:20:59,860 --> 00:21:02,800 dieci anni per fare un libro, che poi si comprava il più ricco del paese. Ti 301 00:21:02,800 --> 00:21:03,800 sembra giusto questo? 302 00:21:04,360 --> 00:21:05,360 No. No. 303 00:21:05,420 --> 00:21:08,660 Poi hanno inventato la stampa, quindi potevano stampare tutti i libri che 304 00:21:08,660 --> 00:21:11,960 volevano e se li potevano leggere tutti, chiaramente chi aveva i soldi per 305 00:21:11,960 --> 00:21:14,760 comprarseli e chi sapeva leggere. Ti sembra un po' più giusto questo? 306 00:21:15,600 --> 00:21:16,600 Sì. Perché? 307 00:21:16,860 --> 00:21:18,760 Perché è giusto che le idee circolino. 308 00:21:19,620 --> 00:21:23,360 Quello che è legale o illegale passa con la legislatura, quello che è giusto 309 00:21:23,360 --> 00:21:24,480 rimane giusto per sempre. 310 00:21:25,520 --> 00:21:26,520 Ok. 311 00:21:26,860 --> 00:21:30,400 Ok niente, ora tu ti scarichi l 'odio e io ti faccio gli esercizi dei francesi. 312 00:21:30,760 --> 00:21:34,060 E per favore dia alla signora di portare una porzione meno a vara di torta. 313 00:21:39,389 --> 00:21:45,250 Gambo da 5 -15 centimetri, bianco, liscio, base pulpo da rotondata, duro e 314 00:21:45,250 --> 00:21:49,250 fibroso, anello membranoso evanescente, tipicamente basso sul gambo, volva 315 00:21:49,250 --> 00:21:52,350 bianca, circellata e dissociata in due o tre anelli? Sì, controlla tu. 316 00:21:57,630 --> 00:21:59,130 Per me questo fungo si può mangiare. 317 00:22:00,150 --> 00:22:02,570 Forse ha inventato una nuova forma di agricoltura diretta. 318 00:22:02,870 --> 00:22:03,870 È bagno di casa. 319 00:22:04,490 --> 00:22:05,990 Genio. Ho trovato, eh? 320 00:22:12,840 --> 00:22:13,759 Che hai trovato? 321 00:22:13,760 --> 00:22:15,080 Adisano? Sì, Greta. 322 00:22:15,860 --> 00:22:17,220 La vediamo domani. 323 00:22:18,560 --> 00:22:21,200 Non glielo potevi dirti? Certe cose è meglio dirle di persone. 324 00:22:21,660 --> 00:22:24,740 Ti intercettano, ci si fraintende. 325 00:22:25,140 --> 00:22:26,140 Dove la vediamo? 326 00:22:26,380 --> 00:22:29,640 C 'è stato a Mercatino Indi dove spone un fricchetto in olandese. Dice che sono 327 00:22:29,640 --> 00:22:30,640 stato insieme con questo. 328 00:22:30,980 --> 00:22:32,040 Dice chi? Cinghiale. 329 00:22:32,560 --> 00:22:35,240 E che ne sa Cinghiale? Ha frequentato per un periodo la comuna a Vetrana. 330 00:22:35,900 --> 00:22:39,160 Cinghiale? Eh, vuole imparare a respirare a cordiaframma. Dice che è la 331 00:22:39,160 --> 00:22:43,910 Michele. Ha detto omaggi di cinghiale vestito di bianco, sotto un pioppo a 332 00:22:43,910 --> 00:22:44,849 il rilassamento. 333 00:22:44,850 --> 00:22:48,130 Si mangiava i pioppi cinghiale. Vabbè, ma perché dovrebbe star là a Greta? Sta 334 00:22:48,130 --> 00:22:50,910 ancora con questo del mercatino. Che cazzo ne so, però almeno andiamo a 335 00:22:52,670 --> 00:22:53,670 Guarda che bella, oh. 336 00:22:54,270 --> 00:22:55,510 Guarda che fa, gli fa il tantetto. 337 00:22:56,050 --> 00:22:59,310 Lo sai perché? Lo sai perché? Perché la cattiveria è tutta. Lo vedi com 'è? Ma 338 00:22:59,310 --> 00:23:02,610 gli attacca proprio il tetto. Perché sono piccoli, più sono piccoli, più sono 339 00:23:02,610 --> 00:23:06,810 feroci. Perché partono per primi. Mica attaccano sempre per primi. Come lo? 340 00:23:07,390 --> 00:23:09,030 Fammi un esempio di un grande che attacca il piccolo. 341 00:23:10,430 --> 00:23:11,389 L 'elefante. 342 00:23:11,390 --> 00:23:14,570 L 'elefante, bravo. Il topolino ti dice qualcosa? 343 00:23:14,830 --> 00:23:19,030 Sul topolino è stata fatta tanta falsa letteratura, perché l 'elefante si 344 00:23:19,030 --> 00:23:22,570 spazientisce col topolino, perché non lo riesce ad acchiappare. Tipo una cosa di 345 00:23:22,570 --> 00:23:27,290 frustrazione. E' più una cosa... fammela andare, sennò questo... capito? 346 00:23:31,370 --> 00:23:38,230 Ma perché non mi accompagni mai? 347 00:23:38,370 --> 00:23:39,390 Perché non mi dici mai nulla. 348 00:23:45,160 --> 00:23:46,820 Ma se te dico dove ci sarà il motivo, no? 349 00:23:47,180 --> 00:23:48,180 Intanto dimmi quello. 350 00:23:48,200 --> 00:23:52,680 Ma se è per quello che... Sei pesante, sei? No, no, no, non sono pesante. A me 351 00:23:52,680 --> 00:23:55,060 non mi piacciono queste sorprese, dove andiamo, dove non si sa. 352 00:23:55,380 --> 00:23:56,500 Non sono curioso. 353 00:23:57,180 --> 00:23:58,180 Sei pesante? 354 00:23:58,340 --> 00:23:59,340 Guarda. 355 00:24:00,640 --> 00:24:02,660 Ma perché a Camillo gli avevi detto che ti piaceva? 356 00:24:05,760 --> 00:24:07,340 Bisogna essere cavalierigieri nella vita. 357 00:24:08,400 --> 00:24:09,400 Sempre. 358 00:24:15,420 --> 00:24:16,420 Ciao, Cavaliere. 359 00:24:30,320 --> 00:24:31,320 Ciao, Mufat. 360 00:24:39,320 --> 00:24:40,500 Ho bonificato l 'aria. 361 00:24:42,380 --> 00:24:44,240 Adesso vai a portare un po' di felicità nella stanza. 362 00:24:44,780 --> 00:24:47,200 Bella questa, da dove l 'hai rubata? 363 00:24:48,300 --> 00:24:49,700 Non è cambiato nulla. 364 00:24:56,100 --> 00:24:58,400 Mazza, fortuna che l 'hai messo in ordine, però. 365 00:24:59,900 --> 00:25:01,640 Io non l 'ho mai russato in vita mia, eh. 366 00:25:02,360 --> 00:25:07,320 Solo che in questo periodo che ho un po' gli adenoidi, chi ha dormito qui ha 367 00:25:07,320 --> 00:25:08,480 sempre dormito da paura. 368 00:25:11,800 --> 00:25:12,800 Mi racconti? 369 00:25:15,880 --> 00:25:17,780 Mi manca, lo sai, mon pote? 370 00:25:19,480 --> 00:25:20,960 Come va, fredda, te lo so? 371 00:25:21,240 --> 00:25:22,240 Lo sai che non lo so? 372 00:25:23,760 --> 00:25:24,920 Gli altri come stanno? 373 00:25:26,460 --> 00:25:31,080 Tutti bene, è tutto uguale. Mi mancate tanto, tutti. 374 00:25:31,840 --> 00:25:33,780 Mi manca quando eravamo leggeri. 375 00:25:34,620 --> 00:25:36,680 Io non sono mai stato leggero, camiglia. 376 00:25:36,880 --> 00:25:37,880 Oh sì, invece. 377 00:25:37,980 --> 00:25:40,660 E non è vero che non è cambiato niente, mon pote. 378 00:25:40,980 --> 00:25:42,400 Ora è tutto diverso. 379 00:25:43,880 --> 00:25:45,980 Io non l 'ho più ritrovata quella leggerezza. 380 00:25:46,380 --> 00:25:49,380 Tu invece ce l 'hai sempre avuta. E ce l 'avrai sempre. 381 00:25:50,100 --> 00:25:51,100 Facciamo un patto. 382 00:25:51,460 --> 00:25:56,200 Per questa sera tutti le paraloghe, brutti pensieri, li lasciamo fuori dalla 383 00:25:56,200 --> 00:25:57,200 stanza, ok? 384 00:25:57,220 --> 00:26:00,500 Sì, sì, giusto. C 'è un pezzo bellissimo che ci ha portato. 385 00:26:09,340 --> 00:26:13,440 Fammi entrare. Non ce la puoi fare senza di me. Quanto? Dobbiamo parlare, non 386 00:26:13,440 --> 00:26:17,400 puoi stare qui Ma ti devo dare le dritte Ma quali dritte? Ti va via, togli gli 387 00:26:17,400 --> 00:26:18,640 azzampi, togli 388 00:26:41,640 --> 00:26:44,240 E del tanto che stai con Camillo? 389 00:26:45,160 --> 00:26:49,180 Io con lui saranno... Ma lo sai che non mi ricordo? 390 00:26:50,840 --> 00:26:52,540 Sei di poche parole tu, eh? 391 00:26:53,340 --> 00:26:55,540 Ma sì, meglio così. 392 00:27:02,900 --> 00:27:04,360 Dai, te lo fai facile. 393 00:27:05,390 --> 00:27:06,390 Ce la puoi fare? 394 00:27:06,950 --> 00:27:08,530 No, non mi piace ballare, lo sai? 395 00:27:08,770 --> 00:27:10,310 Dai, muovi le spalle. 396 00:27:10,690 --> 00:27:11,690 Dai, balla te. 397 00:27:29,410 --> 00:27:30,970 Basta che muovi le spalle. 398 00:27:42,860 --> 00:27:43,860 Facciamo così. 399 00:27:44,200 --> 00:27:45,720 Le spalle le muovo ma non ballo. 400 00:28:08,520 --> 00:28:11,800 D 'accordo, grazie per la vostra disponibilità, madame. Non c 'è tempo, 401 00:28:11,800 --> 00:28:12,800 voi. Ciao. 402 00:28:47,880 --> 00:28:49,700 Ma no, prendi una volta buona. 403 00:28:54,200 --> 00:28:55,200 Scusami, signore. 404 00:28:55,500 --> 00:28:56,880 No, non abbia più la roba. 405 00:28:58,040 --> 00:28:59,040 Grazie. 406 00:29:04,380 --> 00:29:05,640 Ma dai, viene in treno. 407 00:29:09,740 --> 00:29:11,460 Va bene, no, io le domande le ho finite. 408 00:29:11,840 --> 00:29:15,140 Grazie per la risposta al questionario, se mi lascia le generalità così annoto 409 00:29:15,140 --> 00:29:16,140 tutto. 410 00:29:16,160 --> 00:29:17,160 Come? 411 00:29:17,320 --> 00:29:22,180 Se mi lascia le sue generalità, nome, cognome, professione, così ha noto tutto 412 00:29:22,180 --> 00:29:23,179 abbiamo finito. 413 00:29:23,180 --> 00:29:26,280 Panatta. Adriano Panatta. Adriano Panatta. 414 00:29:26,640 --> 00:29:27,640 Panatta. 415 00:29:28,260 --> 00:29:32,000 Ma io ho il vicino di casa, si chiama Panatta, forse siete parenti, comunque è 416 00:29:32,000 --> 00:29:33,640 una persona simpatica. Fa piacere. 417 00:29:34,280 --> 00:29:36,320 Panatta. Perfetto. Professione? 418 00:29:38,160 --> 00:29:39,160 Professione. 419 00:29:40,420 --> 00:29:42,480 Senti, sai qual è il tuo problema? 420 00:29:43,020 --> 00:29:44,840 No. Che non ti direi. 421 00:29:45,600 --> 00:29:48,960 Interessante. Che ti diverti a fare questo questionario tutto il giorno. 422 00:29:49,320 --> 00:29:51,520 Quanti ne hai fatti oggi? Tipo 25, 26. 423 00:29:51,920 --> 00:29:52,920 Quanti ne devi fare ancora? 424 00:29:53,340 --> 00:29:54,880 Questo forse è l 'ultimo, quello va da casa. 425 00:29:55,160 --> 00:29:56,160 Da casa? 426 00:29:56,420 --> 00:30:00,460 Vedi? Pensate solamente al risultato. Pensate solo a portare a casa il 427 00:30:00,460 --> 00:30:04,800 risultato. Avete perso il senso del gioco. Il gioco di che? Il bel gioco, il 428 00:30:04,800 --> 00:30:08,240 punto. Il servizio mi ci dirà 220 all 'ora. 429 00:30:08,440 --> 00:30:11,720 Guardate uno slice uscire e andare a fare una bella volée. 430 00:30:11,940 --> 00:30:12,699 Una volée? 431 00:30:12,700 --> 00:30:13,700 Sì, una volée. 432 00:30:14,690 --> 00:30:18,950 No, io poi The Sport zero, poi a pallavolo a me... Vuoi rimettere un bel 433 00:30:18,950 --> 00:30:20,850 piatto? Bello, armonioso. 434 00:30:21,190 --> 00:30:22,970 Il rumore di un colpo piatto, sai come fa? 435 00:30:23,190 --> 00:30:24,190 Come fa? 436 00:30:25,730 --> 00:30:31,570 Fate dei colpi brutti, senza un senso, senza un minimo di armonia. 437 00:30:32,150 --> 00:30:33,149 Niente proprio. 438 00:30:33,150 --> 00:30:34,170 Ma tu non puoi capire. 439 00:30:34,610 --> 00:30:35,810 Non puoi capire. Eh, lo so. 440 00:30:36,810 --> 00:30:38,450 Perché non te ne vai? È meglio. 441 00:30:38,710 --> 00:30:39,790 Vado via? Vai a casa. 442 00:30:40,030 --> 00:30:41,030 Va qua a casa. 443 00:30:41,210 --> 00:30:43,750 Armonia, il rumore. Armonia. La musica. 444 00:30:46,000 --> 00:30:46,899 Hai capito? 445 00:30:46,900 --> 00:30:50,480 Non puoi capire. Vai. L 'avevo capito. No, non hai capito. Fai un po'. No, non 446 00:30:50,480 --> 00:30:50,979 hai capito. 447 00:30:50,980 --> 00:30:51,980 Vai, mei. 448 00:31:12,200 --> 00:31:13,500 Dai, andiamo. 449 00:31:24,990 --> 00:31:25,990 Oh. 450 00:31:26,650 --> 00:31:27,650 Oh. 451 00:31:28,410 --> 00:31:32,150 Alcune cose non le ho capite, però mi è piaciuto. La mucca per esempio. Perché 452 00:31:32,150 --> 00:31:34,630 vedi una mucca in periferia? La mucca non l 'ho capita. 453 00:31:34,850 --> 00:31:38,530 Vabbè, ma la mucca non va capita, la mucca può capitare. Poi come basta, se 454 00:31:38,530 --> 00:31:39,409 va. 455 00:31:39,410 --> 00:31:40,410 Capito? Forse ho capito. 456 00:31:40,610 --> 00:31:42,990 No, non devi capire. Allora non ho capito. 457 00:31:43,350 --> 00:31:45,350 Perfetto. Altre cose poco chiare? 458 00:31:46,230 --> 00:31:49,550 Questa storia della caduta è bella, però è drammatica. 459 00:31:49,990 --> 00:31:52,170 Cioè, se uno cade, cade e si fa male. 460 00:31:52,840 --> 00:31:56,420 L 'importante è la fine? L 'atterraggio. Ah, l 'atterraggio, giusto. 461 00:31:57,520 --> 00:32:02,940 Quindi? Atterrano gli aerei, le persone si schiantano da 20, 30 piani. 50. 462 00:32:03,600 --> 00:32:04,600 Eh, appunto. 463 00:32:05,320 --> 00:32:08,740 L 'importante è l 'atterraggio, traduci. 464 00:32:09,280 --> 00:32:14,540 L 'importante, l 'importante, non è importante. 465 00:32:14,960 --> 00:32:18,660 Cioè, l 'importante non è la caduta, ma l 'atterraggio. 466 00:32:19,640 --> 00:32:20,840 È una metafora. 467 00:32:21,850 --> 00:32:22,970 Non ho capito. 468 00:32:23,350 --> 00:32:27,470 Questa frase è una metafora perché chi cade non rappresenta una persona fisica 469 00:32:27,470 --> 00:32:29,410 che cade perché ti vuole suicidare, metti. 470 00:32:29,790 --> 00:32:32,190 Ma rappresenta la società, la nostra società. 471 00:32:32,570 --> 00:32:37,090 E chi l 'ha spinta la società? Cioè, voglio dire, si è buttata da sola o l 472 00:32:37,090 --> 00:32:38,090 spinta qualcuno? 473 00:32:39,050 --> 00:32:41,170 Lasciamo perdere la metafora, andiamo sul realistico. 474 00:32:41,910 --> 00:32:45,810 Ognuno di noi sta cadendo, non importa come cadiamo, anche perché finché 475 00:32:45,810 --> 00:32:46,810 noi siamo vivi, no? 476 00:32:47,110 --> 00:32:49,450 Beh, dopo venti piani forse svieni. 477 00:32:50,320 --> 00:32:52,020 Però metaforicamente siamo vivi. 478 00:32:52,380 --> 00:32:54,880 Hai detto anche niente a metafore. Eh, c 'hai ragione, scusa. 479 00:32:55,880 --> 00:33:01,200 Allora diciamo che noi consapevoli del nostro declino possiamo decidere dove e 480 00:33:01,200 --> 00:33:02,440 come atterrare. 481 00:33:02,820 --> 00:33:05,800 Tu il prossimo anno vai ai superiori, bla. Devi entrare nell 'ottica di te che 482 00:33:05,800 --> 00:33:07,320 sei tu a decidere su cosa atterrare. 483 00:33:08,140 --> 00:33:12,000 L 'importante è passare lo shoot se lo atterri saggio. Bravo, ma non mi fai 484 00:33:12,000 --> 00:33:12,839 sentire la S. 485 00:33:12,840 --> 00:33:14,160 Mi pari proprio a questo ditino. 486 00:33:33,420 --> 00:33:34,600 Non si muore per sempre. 487 00:33:35,440 --> 00:33:36,440 Non può essere. 488 00:33:38,360 --> 00:33:41,580 Cioè, uno si spacca la schiena tutta la vita, poi cosa fa? Scompare? No. 489 00:33:43,300 --> 00:33:47,120 E sapete la presa di coscienza di questo concetto dove la troviamo? Nelle cose, 490 00:33:47,300 --> 00:33:48,440 negli oggetti. 491 00:33:48,860 --> 00:33:53,760 Le cose, se noi non le buttiamo, restano. 492 00:33:58,240 --> 00:33:59,240 Maniche. 493 00:34:00,160 --> 00:34:01,240 Maniche vive. 494 00:34:02,670 --> 00:34:07,030 Il maglione è morto, cioè l 'hanno buttato, ma le maniche restano. 495 00:34:07,490 --> 00:34:12,909 Questa è la selezione della specie. Perché un maglione senza maniche non 496 00:34:12,909 --> 00:34:16,330 niente. Ma due maniche senza maglione, sì. 497 00:34:17,050 --> 00:34:18,630 Sì. Sì, sì. 498 00:34:19,870 --> 00:34:21,710 Questo è il molare di mia zia. 499 00:34:22,730 --> 00:34:25,310 La stavano imbustando. Io ho detto fermi. 500 00:34:25,770 --> 00:34:29,510 Ed eccolo qua. Ha perduto le rotelle. Sta fuori comunque, te lo dico io. 501 00:34:30,060 --> 00:34:31,840 Questo con Greta stava, stai sicuro? 502 00:34:32,260 --> 00:34:33,400 Quindi me ne rete, giuro. 503 00:34:34,239 --> 00:34:36,600 Ho parlato con una vischella prima, vengono dalle tralla. 504 00:34:37,100 --> 00:34:38,100 Non è olandese. 505 00:34:38,380 --> 00:34:41,780 Per me manco dalle tralla. Ma cinghiale che cazzo non sa cinghiale. No, 506 00:34:41,800 --> 00:34:44,179 cinghiale mi ha rotto il cazzo. Ho capito. 507 00:34:44,679 --> 00:34:46,280 Tutte queste fonzate che sta di qui. 508 00:34:47,120 --> 00:34:50,179 Andiamo. Famosi magari una boccettina. Aspetta un attimo. 509 00:34:51,179 --> 00:34:52,179 Vedi quello? 510 00:34:52,980 --> 00:34:56,699 Maione mio quello alla bianco. Per dire maione tuo. Maione mio lo avevo prestato 511 00:34:56,699 --> 00:34:57,900 a Greta quando sono andato a Viterba. 512 00:34:58,300 --> 00:35:01,220 a fare graffite all 'Italia in miniatura, quello è. A Greta, io tanto. 513 00:35:01,560 --> 00:35:02,720 questo c 'è stato Greta allora? 514 00:35:03,220 --> 00:35:04,760 Diamoci a parlare. Parlaci tu, parlaci tu. 515 00:35:05,000 --> 00:35:07,180 Salve. Grande piacere. Ciao fratelli. 516 00:35:07,540 --> 00:35:08,540 Ciao. Ciao. 517 00:35:08,880 --> 00:35:10,320 Ciao. Ciao. Ciao. Ciao. 518 00:35:12,320 --> 00:35:13,320 Senti. Sì. 519 00:35:14,000 --> 00:35:16,560 Lei per caso conosce Greta Salvini? 520 00:35:16,860 --> 00:35:17,779 De Roma? 521 00:35:17,780 --> 00:35:18,780 Greta. 522 00:35:19,880 --> 00:35:20,880 Sì. 523 00:35:21,020 --> 00:35:22,120 Ah, è nel Raja. 524 00:35:23,660 --> 00:35:27,240 Meragia è morta lì vent 'anni fa. Ah, non è Greta. 525 00:35:28,100 --> 00:35:29,520 Tranquillo, è tutto a posto. Perché? 526 00:35:29,740 --> 00:35:35,620 Perché? Perché ora vive nel corpo di una capra tibetana. 527 00:35:36,140 --> 00:35:37,640 Questo ce l 'ha molto piaciuta. 528 00:35:37,840 --> 00:35:38,839 No, 529 00:35:38,840 --> 00:35:44,080 solo una cosa. Quel maione là, no? Quello un po' fintalana con le ondine e 530 00:35:44,080 --> 00:35:45,760 zottacchi. È mio. Catarsi! 531 00:35:46,740 --> 00:35:47,820 Ricongiungimento, nuova vita! 532 00:35:48,200 --> 00:35:51,960 Bellissimo. Me lo rendi indietro, per favore? Fatevi abbracciare, scusate. 533 00:35:52,220 --> 00:35:53,220 No. Sì. 534 00:35:53,560 --> 00:35:57,540 E che capita così di rato. La catarsi delle cose, scusami. 535 00:35:59,040 --> 00:36:00,660 Te lo prendo subito. 536 00:36:01,040 --> 00:36:02,040 Grande. 537 00:36:03,180 --> 00:36:04,019 Eccolo qua. 538 00:36:04,020 --> 00:36:05,020 Grazie. È tuo. 539 00:36:05,420 --> 00:36:06,440 Grazie. 34 euro. 540 00:36:08,660 --> 00:36:13,980 34 euro di che cosa? È il costo della vita nuova. Tu e il tuo maglione 541 00:36:13,980 --> 00:36:15,800 di nuovo insieme. 542 00:36:16,440 --> 00:36:19,380 Ecco. A parte che non è irlandese perché l 'ho fregato alla standa di Via 543 00:36:19,380 --> 00:36:22,860 Leghionio. Ho capito. Ho capito, ho capito, ho capito. Su provocazione. Tu? 544 00:36:23,720 --> 00:36:25,900 Hai problemi con la figura paterna, si vede. 545 00:36:26,380 --> 00:36:29,940 No, si vede che tu ti devi fare i cazzi tuoi, va bene? Non ti devi permettere 546 00:36:29,940 --> 00:36:31,380 proprio... Dai, dai, dai! 547 00:36:31,700 --> 00:36:31,959 Dai, dai, dai! 548 00:36:31,960 --> 00:36:32,859 Dai, dai, dai! 549 00:36:32,860 --> 00:36:33,860 Dai, dai, dai! Dai, dai, dai! Dai, dai, dai! 550 00:36:56,960 --> 00:37:00,660 Giuro di accettare la fine delle cose e di non alimentare mai l 'illusione dell 551 00:37:00,660 --> 00:37:01,660 'immortalità. 552 00:37:02,160 --> 00:37:06,420 Giuro di vivere il presente contro il culto del revival e la lobby del 553 00:37:07,640 --> 00:37:09,720 Ma mette in psicosi degli oggetti. 554 00:37:11,640 --> 00:37:12,640 Affanculo, ah. 555 00:37:12,680 --> 00:37:13,680 Affanculo, ah. 556 00:37:14,200 --> 00:37:16,500 Bello, me l 'ho scordato come nasceva a sacro giuro, proprio. 557 00:37:16,920 --> 00:37:17,920 Ah, 558 00:37:18,780 --> 00:37:21,140 è passato. Ah, 559 00:37:21,880 --> 00:37:24,320 là c 'è la gamba. Lì c 'è la gamba, lì c 'è. 560 00:37:26,090 --> 00:37:28,230 Stai sulla sinistra, stai sulla sinistra. Così? De più, de più, de più. 561 00:37:32,270 --> 00:37:33,870 Cambia, cambia, cambia, cambia, cambia, cambia. 562 00:37:34,970 --> 00:37:36,610 Com 'era l 'attore della stupefazione? 563 00:37:37,290 --> 00:37:39,110 Chiamo qualcuno, te prego. Procede bene, vedo. 564 00:37:39,750 --> 00:37:40,750 Bravo. 565 00:37:42,070 --> 00:37:43,070 Chiamo qualcuno, te prego. 566 00:37:45,070 --> 00:37:46,070 Spera che non ci vedano. 567 00:37:49,310 --> 00:37:50,310 Sei pazzo? 568 00:37:50,790 --> 00:37:52,150 Mi sto cagando sotto, cazzo. 569 00:37:54,650 --> 00:37:55,650 Metti la pancia sotto. 570 00:37:56,290 --> 00:37:57,310 Metti la pancia sotto. 571 00:37:58,030 --> 00:37:58,430 Hai 572 00:37:58,430 --> 00:38:13,130 superato 573 00:38:13,130 --> 00:38:15,330 la soglia critica. Non si può più pulire ormai. 574 00:38:15,690 --> 00:38:16,690 Tutto è più bruciare. 575 00:38:17,410 --> 00:38:19,590 Tieni. Ci ho messo l 'ora a prepararla. 576 00:38:19,810 --> 00:38:21,030 Ho trovato la ricetta online. 577 00:38:22,520 --> 00:38:25,620 Eh, ma poi i vicini fanno storia. Non c 'ho manco la cappa annodita. 578 00:38:27,740 --> 00:38:30,440 Non la buttare però, eh. Può sempre servire per le formiche. 579 00:38:37,040 --> 00:38:38,140 Non sono convinto. 580 00:38:38,360 --> 00:38:39,360 Non lo so. 581 00:38:40,380 --> 00:38:44,500 Dare un ruolo negativo al maiale mi sembra una cosa brutta. Io se ero un 582 00:38:44,500 --> 00:38:47,760 ero di cavo che mi rappresentavano come un capitalista oppressore. 583 00:38:50,280 --> 00:38:51,279 Scusa, eh. 584 00:38:51,280 --> 00:38:55,280 Hai disegnato tre maschi e tre femmine e siamo pari, no? Poi addirittura una 585 00:38:55,280 --> 00:38:58,660 femmina che gli abbrutisce un maiale Vabbè, quello per evitare banale 586 00:38:58,660 --> 00:39:02,640 parallelismo scontri, uguale maschio, uguale testosterone, però A me mi pare 587 00:39:02,640 --> 00:39:06,260 manifesto super conscious A me no Cioè che c 'entra il maiale? Perché deve 588 00:39:06,260 --> 00:39:09,880 diventare più il carnefice? Vabbè, ma nei fumetti si fa, si usano gli animali 589 00:39:09,880 --> 00:39:13,060 Come lo devi disegnare questo oppressore per far capire che è cattivo? Allora, 590 00:39:13,100 --> 00:39:18,460 considera, in Nord Europa un gruppo ha fatto un manifesto e hanno rappresentato 591 00:39:18,460 --> 00:39:20,520 una guardia come un rotore Un rotore? 592 00:39:21,610 --> 00:39:22,610 Un rotore. 593 00:39:22,910 --> 00:39:27,550 E che cazzo è un rotore? Un rotore è una parte di un ingranaggio, quindi fai una 594 00:39:27,550 --> 00:39:31,910 metafora, stimoli l 'immaginazione di chi lo guarda e non offendi un povero 595 00:39:31,910 --> 00:39:33,570 animale che è vittima tanto quanto te. 596 00:39:34,850 --> 00:39:39,410 Mi preoccupi, si inizia così e si finisce a mangiare insalata. 597 00:39:44,630 --> 00:39:45,630 Pronto? 598 00:39:47,050 --> 00:39:48,050 Chi sei? 599 00:39:48,450 --> 00:39:50,610 Ah, scusa, no scusa. 600 00:39:52,010 --> 00:39:53,010 Sì, sì, sì, sì. 601 00:39:54,510 --> 00:39:55,870 Ma il colloquio, dici? 602 00:39:56,990 --> 00:39:58,850 Via Scarf, adesso. 603 00:39:59,170 --> 00:40:00,170 Va bene. 604 00:40:00,510 --> 00:40:02,630 Allora, Digo Sboia. 605 00:40:04,230 --> 00:40:05,350 Digo Sboia. 606 00:40:08,530 --> 00:40:13,130 No, è... è un amico nostro, si chiama Erdigos perché si è comportato male con 607 00:40:13,130 --> 00:40:14,130 pischella. 608 00:40:15,510 --> 00:40:18,770 Allora, vedo che hai già una certa esperienza, no? Io una... 609 00:40:19,630 --> 00:40:23,650 Capirai senz 'altro che non si tratta solo di te Certo, no Bisognerà pensare 610 00:40:23,650 --> 00:40:26,850 models, i rendering e il motoring Sei in grado, giusto? 611 00:40:27,130 --> 00:40:33,270 Sì, sì D 'accordo, grazie mille, ci vediamo... Lunedì A lunedì, grazie, ciao 612 00:40:33,270 --> 00:40:40,230 Non conosco 613 00:40:40,230 --> 00:40:45,910 manco uno di quei termini Lo vedrai Capiranno il bluff e metteranno la bomba 614 00:40:48,370 --> 00:40:50,990 Il mondo è pieno di incompetenti che non sanno fare il loro mestiere. 615 00:40:51,270 --> 00:40:53,750 Bravo, così si fa, così si entra nel mondo del lavoro. 616 00:40:54,170 --> 00:40:55,170 Orgoglio precario? 617 00:40:55,270 --> 00:40:57,910 Attaccalo a cazzo! Sono un complice, un connivente. 618 00:40:58,130 --> 00:41:00,550 Ma è tutto prima Repubblica. Sono molto orgoglioso di te. 619 00:41:18,640 --> 00:41:21,500 No, non posso, perché devo lavorare a delle cose. Ma perché dobbiamo parlarci, 620 00:41:21,540 --> 00:41:22,540 Rofano? Ma stai lì te, secco. 621 00:41:23,140 --> 00:41:26,540 Greta, stavolta la becchiamo, ci do una dritta, sali. Sei un altro ex fidanzato 622 00:41:26,540 --> 00:41:27,540 psicopatico, dai. 623 00:41:27,580 --> 00:41:28,920 Da quant 'è che andiamo a una festa io e te? 624 00:41:29,880 --> 00:41:32,760 Da sempre. Appunto, sali, dai. Dai, per favore, sali te. Sali te. 625 00:41:33,360 --> 00:41:35,280 Ma questo di chi è poi? Ma ha prestato cinghiale. 626 00:41:36,640 --> 00:41:37,640 Ogra, bello. 627 00:41:37,700 --> 00:41:39,080 Questa è roba debole. 628 00:41:39,860 --> 00:41:41,120 Stai strano in faccia, che hai fatto? 629 00:41:41,680 --> 00:41:44,500 Mi hanno chiamato lo studio grafico, attacco la settimana prossima. Solo che 630 00:41:44,500 --> 00:41:46,180 devo portare un botto di roba. Ma stai a lavorare, stai? 631 00:41:46,500 --> 00:41:47,770 Forse. E che la cosa fa? 632 00:41:47,990 --> 00:41:49,870 Ma perché c 'è lo zeno tu? Perché andiamo in guerra. 633 00:41:50,510 --> 00:41:51,510 Che la cosa fa? 634 00:41:52,390 --> 00:41:53,430 Dove sta questo posto? 635 00:41:54,290 --> 00:41:57,310 Andiamo. Mi dici dove è il posto? E se andiamo lo scopri, andiamo. No, voglio 636 00:41:57,310 --> 00:41:59,530 sapere dove sta il posto. Ti ho già detto dove sta il posto. Sì, ho esordito 637 00:41:59,530 --> 00:42:01,950 dicendo di dove sta il posto. Non me l 'hai detto? Sì, che sta al centro, l 'ho 638 00:42:01,950 --> 00:42:02,868 detto subito. 639 00:42:02,870 --> 00:42:05,930 Ma forse non l 'ho sentito male. Sta al centro, andiamo. Al centro sta? 640 00:42:06,350 --> 00:42:08,870 Ce l 'hai da solo, te sei matto comunque. Io ce l 'ho da solo lì, ce l 641 00:42:08,870 --> 00:42:10,710 solo, c 'è pure il suono del scarico. Eh beh? Eh. 642 00:42:11,230 --> 00:42:14,310 In caso di fattaccio, ce stanno due file sul computer mio. Un 'RTF e il 643 00:42:14,310 --> 00:42:17,850 testamento on -doc. L 'RTF più lo distruggilo. Poi fammi su Facebook e 644 00:42:17,850 --> 00:42:21,110 foto e messaggi. E la password a Dico Sboia. E al primo negrotetta che ti 645 00:42:21,110 --> 00:42:22,110 rispondi male. 646 00:42:22,290 --> 00:42:24,710 Così pensano che sono ancora io. Ti insulto pesante. 647 00:42:25,090 --> 00:42:28,410 Insulti? Insulta la mamma, la nonna. Va bene. Vai a lavorare, vai. 648 00:42:29,870 --> 00:42:32,090 Ma tu ci sei andato con questo? Dove sono andato? Te lo occupa. 649 00:42:34,510 --> 00:42:35,468 Ti aiuto? 650 00:42:35,470 --> 00:42:36,470 Mi daresti la mano? 651 00:42:38,290 --> 00:42:39,550 È pesante, è difficile. 652 00:42:44,370 --> 00:42:46,730 Dove l 'ha rimediato sto coso cinghiale? Eh? 653 00:42:47,050 --> 00:42:48,970 Dove l 'ha preso sto coso cinghiale? 654 00:42:49,390 --> 00:42:50,770 Che ne so dove l 'ha preso. 655 00:42:51,110 --> 00:42:54,550 Mi tommano i cinghiali. Se è piena cosa è una via normale, lo conosci. 656 00:42:54,790 --> 00:42:57,150 Ti sembra una cosa panna per Roma questa. 657 00:42:58,230 --> 00:43:00,930 Sta a fare una guida morbida, eh? Con tutte e due le mani. Con tutte e due le 658 00:43:00,930 --> 00:43:01,930 mani per l 'acqua. 659 00:43:02,710 --> 00:43:03,830 Ah, calma. 660 00:43:04,070 --> 00:43:08,090 Questo giacchetto l 'hai preso, tutto dorato. Non è dorato, è scangiante, è 661 00:43:08,090 --> 00:43:09,090 diverso. 662 00:43:09,370 --> 00:43:10,550 Si è acchittato da centro. 663 00:43:10,950 --> 00:43:11,950 Che stai a dire? 664 00:43:14,700 --> 00:43:16,100 grazie 665 00:43:49,610 --> 00:43:50,610 Non gratisco. 666 00:43:50,770 --> 00:43:52,910 Fuori che questa non è per la bumbum, è roba seria. 667 00:43:53,350 --> 00:43:56,490 No, no, no, ma non... Vieni direttamente da Oaxaca. No, no, no, grazie. 668 00:43:56,790 --> 00:43:58,570 Vabbè, salgo. No, non va, grazie. 669 00:43:59,250 --> 00:44:00,390 Ma tu dici Greta? 670 00:44:00,830 --> 00:44:03,190 Greta? Sì, quella con i capelli scuri, lunghi. 671 00:44:03,550 --> 00:44:04,550 Brava, la conosco. 672 00:44:04,610 --> 00:44:05,368 Che fai? 673 00:44:05,370 --> 00:44:06,470 Sempre lunghi, giusto? 674 00:44:06,690 --> 00:44:08,490 Io da quando la conosco sempre lunghi i capelli. 675 00:44:08,970 --> 00:44:09,970 Ma più scuri. Ma più scurissimi. 676 00:44:10,370 --> 00:44:13,690 Tu fai una rana... C 'è una rana tatuata? 677 00:44:13,930 --> 00:44:16,750 Eh. L 'hanno trovata? L 'hanno trovata? No, no, no. 678 00:44:17,350 --> 00:44:18,630 Che no? Non la conosco. 679 00:44:19,100 --> 00:44:21,220 Come la conoscete? No, però mio cugino si è appuntato qualcuno. 680 00:44:21,780 --> 00:44:23,720 Si potrebbe rintracciare a sto cugino? 681 00:44:24,200 --> 00:44:25,680 Ma questa è la proprietà della vostra casa? 682 00:44:26,160 --> 00:44:32,400 Sì, di questa... C 'è l'MT, di una verità. No, 683 00:44:33,320 --> 00:44:35,840 no, no, no. Ai calcoli devi bere di retico. 684 00:44:36,860 --> 00:44:40,340 No, no, no. Perché te la sei portata da casa? È una questione di densità, forse 685 00:44:40,340 --> 00:44:44,160 poi un giorno ti spiego. No, no, no, grazie. No, no, curate. Donna, che sei 686 00:44:44,160 --> 00:44:48,160 sempre... Questa sud è prodotta in fissa con gli zombie, cioè non è facile 687 00:44:48,160 --> 00:44:52,280 trovarsi. Io ho anche scavato un postato pieno di soda caustica intorno alla 688 00:44:52,280 --> 00:44:56,340 casa di campagna di mia zia, come dice Max Brooks nel manuale di sopravvivenza 689 00:44:56,340 --> 00:45:00,280 ai morti viventi. Io invece ho dato disposizione di non essere cremato, così 690 00:45:00,280 --> 00:45:03,200 casco un meteorite sulla terra che risuscita i morti, risuscito pure io. 691 00:45:04,490 --> 00:45:06,470 Hai capito? Tu sei quel genere di ragazzo. 692 00:45:06,710 --> 00:45:07,710 In che senso? 693 00:45:08,410 --> 00:45:11,470 No, è che per me si diventa zombie solo col contagio. 694 00:45:11,970 --> 00:45:16,570 Sì, sì, sì, ho capito, però in realtà se tu ti ricordi, nel film... I morti che 695 00:45:16,570 --> 00:45:19,770 si svegliano e escono fuori dalle tombe fanno parte di un immaginario medievale 696 00:45:19,770 --> 00:45:21,830 caricaturale che francamente un po' mi offende. 697 00:45:22,070 --> 00:45:25,050 No, ho capito. Io sono scuola Romero, sai com 'è. Sì, sì, però nella notte dei 698 00:45:25,050 --> 00:45:27,550 morti viventi... Vabbè, tranquillo, tranquillo, l 'hai provato. 699 00:45:27,910 --> 00:45:28,910 Se vuoi bevi qualcosa. 700 00:45:31,250 --> 00:45:33,170 Non si può menzionare il mio ruolo. 701 00:45:38,320 --> 00:45:39,940 I zombie sono quelli che adiano l 'aglio, no? 702 00:45:40,440 --> 00:45:41,780 No, quelli sono i vampiri. 703 00:45:42,200 --> 00:45:44,300 I vampiri e i zombie sono la stessa cosa? 704 00:45:44,780 --> 00:45:45,980 No, non è la stessa cosa. 705 00:45:46,460 --> 00:45:51,220 I vampiri sono ricchi e fascinosi, sono tipo i tronisti del soprannaturale. 706 00:45:51,880 --> 00:45:52,880 I vampiri? 707 00:45:54,140 --> 00:45:56,520 Invece i zombie sono proletariato. 708 00:45:59,240 --> 00:46:00,240 Quanti anni hai te? 709 00:46:00,480 --> 00:46:01,480 27. 710 00:46:01,620 --> 00:46:03,080 Non è meglio la fregna, no? 711 00:46:05,460 --> 00:46:10,120 Acqua bum bum, acqua bum bum, io ma dego non se dego, piacere se lo sento. 712 00:46:11,000 --> 00:46:13,100 Acqua bum bum, ma tanto mi sentite? 713 00:46:50,380 --> 00:46:52,780 E comunque il peso non c 'entra niente con l 'estinzione. 714 00:46:53,260 --> 00:46:55,520 Quello che ti estinguerà per la pesantezza è te. 715 00:46:55,840 --> 00:46:57,020 Io sono già estinto. 716 00:46:57,300 --> 00:46:58,300 Qual è la causa? 717 00:46:58,960 --> 00:47:01,600 Intanto ci avevano le orecchie piccole. Piccole come? 718 00:47:01,860 --> 00:47:05,720 Il più grande orecchio di un mammutto ritrovato è di soli 30 centimetri. Solo? 719 00:47:06,520 --> 00:47:09,940 Quello delle lepante africane è di un metro e ottanta per dire. E che ci fai 720 00:47:09,940 --> 00:47:11,020 due orecchie di un metro e ottanta? 721 00:47:11,480 --> 00:47:16,020 Tante cose, ti scacci le mosche, le sventoli prima di caricare, senti prima 722 00:47:16,020 --> 00:47:18,620 nemico. Figo carica con le orecchie. 723 00:47:19,160 --> 00:47:23,380 Quindi? i mammut si sono estinti perché non sapevano schiacciare le mosche. 724 00:47:24,200 --> 00:47:25,280 Come mia nonna, praticamente. 725 00:47:25,900 --> 00:47:28,720 Ma l 'inculata vera, secondo me, sono state le zanne. 726 00:47:29,260 --> 00:47:32,700 Ce l 'avevano ricurve per spalare la neve e mangiare l 'erba che stava sotto. 727 00:47:33,000 --> 00:47:33,618 Ma perché? 728 00:47:33,620 --> 00:47:35,200 Erano vegetariani, i mammut. 729 00:47:35,400 --> 00:47:37,720 Erbivori. Facevano parte della megafauna erbivora. 730 00:47:38,180 --> 00:47:39,320 Megafauna? Fico! 731 00:47:39,640 --> 00:47:42,760 È un nome da paura per un gruppo. C 'è pure l 'ipotesi del meteorite che ha 732 00:47:42,760 --> 00:47:44,840 colpito la Terra, ma quello va bene per un sacco di cose. 733 00:47:45,260 --> 00:47:47,680 Ci deve stare un modo per caderti dall 'alto e entrare. 734 00:47:49,680 --> 00:47:50,680 Un passaggio. 735 00:47:57,700 --> 00:48:00,960 Un po'. Come mai sai tutte queste cose? 736 00:48:02,740 --> 00:48:05,480 È la nostra storia. È la storia del quartiere. 737 00:48:13,120 --> 00:48:15,340 Nessuno ha mai dormito sopra la cuccia di un mammut. 738 00:48:15,640 --> 00:48:18,020 È molto meglio di una festa teggia in un locale. 739 00:48:24,560 --> 00:48:28,560 Se ci nasci, con le orecchie piccole, poi te le devi tenere. 740 00:48:30,920 --> 00:48:33,140 Anche le zanne, non si raddrizzano mica. 741 00:48:34,060 --> 00:48:35,060 Ti tieni tutto. 742 00:48:37,920 --> 00:48:39,200 Ce l 'ho, ho trovato il punto! 743 00:48:39,640 --> 00:48:42,660 Pico, venite! Se ci buttiamo da qua non ci facciamo niente! 744 00:48:44,040 --> 00:48:45,300 Quindi ci torni per sempre? 745 00:48:46,080 --> 00:48:47,080 Non lo so. 746 00:48:48,100 --> 00:48:50,300 Ma non puoi rimanere? In modo lo troviamo. 747 00:48:50,600 --> 00:48:52,440 No, io non so nemmeno se vorrei. 748 00:48:52,830 --> 00:48:54,070 Non sta tanto bene, mica. 749 00:48:55,630 --> 00:48:56,630 Nemmeno io. 750 00:48:56,950 --> 00:48:59,510 Non ho paura di vedere c 'è una cosa importante. 751 00:49:05,730 --> 00:49:06,830 Ma c 'è ciò di buono. 752 00:49:34,910 --> 00:49:36,550 Non c 'ho più spazio sul cinturino. 753 00:49:37,010 --> 00:49:40,190 Giovedì mi ci faccio scrivere tutte le formule di algebra con la penna e ora 754 00:49:40,190 --> 00:49:41,009 ti cancellano. 755 00:49:41,010 --> 00:49:43,190 Compra un nuovo orologio oppure un nuovo cinturino. 756 00:49:43,550 --> 00:49:45,190 Sai che non ho soldi in questo periodo. 757 00:49:45,630 --> 00:49:47,130 Vado, e tu non compravi il giochetto? 758 00:49:47,530 --> 00:49:52,410 A quest 'ora avevi un cinturino nuovo pieno di verbi in inglese e il 759 00:49:52,410 --> 00:49:53,750 libero. Eppure io. 760 00:49:54,110 --> 00:49:55,890 Ma se mi faccio dare lo smartphone da mamma? 761 00:49:57,270 --> 00:49:58,270 Ma non hai risposto? 762 00:49:58,430 --> 00:50:00,650 Ma è questo che non risponde, comandi, guarda. 763 00:50:01,210 --> 00:50:03,350 Di pure che hai risposto se non ho il pacman al vapore, vado. 764 00:50:05,130 --> 00:50:09,510 Allora, il cellulare è proprio disonesto, volgare, piccolo, borghese, 765 00:50:09,510 --> 00:50:11,850 metodo di reazione alle imposizioni istituzionali. 766 00:50:12,090 --> 00:50:13,430 E poi te intercettano. 767 00:50:13,730 --> 00:50:15,250 Quindi apri il libro, che è meglio. 768 00:50:16,490 --> 00:50:17,490 C 'hai ragione. 769 00:50:18,030 --> 00:50:19,210 Stavolta non lo sono meritato. 770 00:50:20,410 --> 00:50:22,950 Caro Blanca, la vita è fatta di rinunce. 771 00:50:23,390 --> 00:50:26,130 O le fai tu, le tue rinuncio, o te le impongono gli altri. 772 00:50:27,230 --> 00:50:30,410 Rinunciare significa scegliere, non scordarlo mai. 773 00:50:31,590 --> 00:50:35,850 Se avessi rinunciato al gioco, Avrei scelto come stile il dragone fa nei 774 00:50:35,850 --> 00:50:39,270 Cavalieri dello Zodiaco, quando si cerca gli occhi da solo per sconfiggere 775 00:50:39,270 --> 00:50:41,870 Medusa. Quelle sono rinunce, quelle sono scelte. 776 00:50:43,130 --> 00:50:46,330 Cominciamo con i verbi regolari, sono i più difficili e li voglio affrontare 777 00:50:46,330 --> 00:50:47,330 subito. 778 00:51:13,230 --> 00:51:14,230 Stronza, svea. 779 00:51:16,090 --> 00:51:18,010 Svea, svea, stonzo. 780 00:51:32,750 --> 00:51:34,090 Permesso? Avanti. 781 00:51:35,230 --> 00:51:38,350 Posso? No, prego, prego. Perché non riesco a usare le bacchette. 782 00:51:40,110 --> 00:51:41,110 Comunque, siediti. 783 00:51:43,160 --> 00:51:44,160 No, sediti, sediti. 784 00:51:46,600 --> 00:51:47,620 Allora, ci mancherai. 785 00:51:48,680 --> 00:51:51,860 Non è che lo dico a tutti, ma guarda, davvero, ne vedo tanti ogni due mesi, se 786 00:51:51,860 --> 00:51:54,680 sono nuovi contratti. Ah, tra l 'altro io non c 'entro niente, guarda. Per me è 787 00:51:54,680 --> 00:51:57,120 percato così, guarda. E dammi il culo del tuo, eh. 788 00:51:57,700 --> 00:51:58,700 Hai visto quello fuori? 789 00:51:58,900 --> 00:51:59,900 Eh, sì. 790 00:52:00,020 --> 00:52:03,340 Incompetenza, superficialità. Ma mi dico io, scusa, tu c 'hai il posto fisso. 791 00:52:04,000 --> 00:52:05,080 Tieni il culo al caldo. 792 00:52:05,700 --> 00:52:07,540 Puoi accendere pure i mutui, che fai, te ne approfitti. 793 00:52:08,140 --> 00:52:09,740 Ti metti a giocare con i cellulari. 794 00:52:10,220 --> 00:52:11,220 Io lo so. 795 00:52:11,940 --> 00:52:15,460 No, guarda, quelli come te gli farai il contratto a tempo indeterminato. Perché 796 00:52:15,460 --> 00:52:18,840 sono molto più utili i numeri che tu mi dai che tutte le ore buttate di quelli. 797 00:52:21,020 --> 00:52:23,140 Aspetta. Eh, Danieri, appunto. 798 00:52:23,760 --> 00:52:24,760 Guarda qua. 799 00:52:25,340 --> 00:52:26,178 Infatti è lei? 800 00:52:26,180 --> 00:52:27,180 È roba tua. 801 00:52:27,860 --> 00:52:28,860 Grande! 802 00:52:29,720 --> 00:52:33,700 Comunque, guarda, anzi, firma qua il termine del contratto e il frutto del 803 00:52:33,700 --> 00:52:37,240 lavoro lo vedi da te. Ci ho aggiunto 38 euro che mi sembrava anche il minimo con 804 00:52:37,240 --> 00:52:38,240 la mano che ci hai dato. 805 00:52:41,950 --> 00:52:42,950 Grande, eh? 806 00:52:44,390 --> 00:52:48,430 E poi guarda che secondo me quella è pure una figa, potrebbe farmi stitare. 807 00:52:49,570 --> 00:52:51,890 No ma piglia il tuo numero che poi magari le passo, dai. 808 00:52:52,790 --> 00:52:55,910 Oh guarda, che io mia moglie l 'ho conosciuta così, eh? 809 00:53:31,330 --> 00:53:33,830 Tu in fondo l 'hai sempre saputo. 810 00:53:34,270 --> 00:53:37,520 Varda. con questi ridicoli trucchi della buona fede. 811 00:53:37,780 --> 00:53:39,920 Eri perfettamente conscio di quel che andavi facendo. 812 00:53:40,180 --> 00:53:43,560 No, non è vero. Io sapevo di fare una cosa che serviva a organizzare meglio i 813 00:53:43,560 --> 00:53:44,680 turni. Una cosa utile. 814 00:53:45,060 --> 00:53:46,620 Utile a far licenziare la gente. 815 00:53:47,040 --> 00:53:48,240 Una sua utilità ce l 'ha. 816 00:53:48,700 --> 00:53:49,840 Muove il mercato del lavoro. 817 00:53:50,100 --> 00:53:53,080 Tu me lo dovevi dire. Mi hai fatto fare una cosa che mi fa schifo. Poi ci ho 818 00:53:53,080 --> 00:53:55,960 stonato alla gola. Ah, mo te l 'ho fatta fare io. Hai fatto solo la spina. 819 00:53:56,260 --> 00:53:57,900 Uno dei mestieri più antichi del mondo. 820 00:53:58,200 --> 00:53:59,200 Fa curriculum. 821 00:53:59,860 --> 00:54:01,280 Pensa a Giuda. È un delatore. 822 00:54:01,690 --> 00:54:04,610 Eppure non tutti lo scrivono. Che sta combinando quella dell 'A? Giuda è 823 00:54:04,610 --> 00:54:07,590 contropeduto. C 'è chi dice che glielo ha chiesto Gesù. 824 00:54:07,930 --> 00:54:11,890 Giuda, tradisci. Mi serve per portare a casa i risultati. Che cosa stai facendo? 825 00:54:12,030 --> 00:54:13,690 Cosa sto facendo? Sto pulendo. 826 00:54:14,290 --> 00:54:17,670 Se non sai tenere la casa decente è perché non hai metodo. Ma ti ho detto 827 00:54:17,670 --> 00:54:20,890 facevo io, scusa. Poi se tu te incagli tre ore sul lavandino il resto me la 828 00:54:20,890 --> 00:54:25,150 fiume lì. Perché non capisci che la polizia sta nel dettaglio. Mamma, a me 829 00:54:25,150 --> 00:54:28,530 soltanto che se uno entra non chiami i servizi sociali. Poi se ci sta a calcare 830 00:54:28,530 --> 00:54:29,670 sul rubinetto spiegarsi. 831 00:54:30,070 --> 00:54:31,070 Non capisco. 832 00:54:33,390 --> 00:54:37,550 Che fai? Ma perché devi fare queste scuse? Lo faccio io, no? Vai a lavorare. 833 00:54:37,550 --> 00:54:41,290 bene. Che mi porti a questi grafici il primo giorno di lavoro? Mi porti la tua 834 00:54:41,290 --> 00:54:43,850 teoria su come si pulisce la casa? Ma lascia stare, ti prego. 835 00:54:44,290 --> 00:54:45,690 Faccio dopo, io l 'ho beccate. 836 00:54:46,010 --> 00:54:49,590 Ma arrivo quasi finito. Va bene, lascia la spugnetta, per favore, esci. 837 00:54:50,090 --> 00:54:51,090 Dai. 838 00:54:51,950 --> 00:54:55,430 Dagli addosso a quel lavandino, dagli retta, dagli addosso. Va benissimo, 839 00:54:55,430 --> 00:54:56,430 addosso. 840 00:55:01,819 --> 00:55:02,860 Quando è che dovete andare? 841 00:55:03,400 --> 00:55:07,280 Ma non lo so, mi ha scritto papà di Camiglia, dice che fanno una specie di 842 00:55:07,280 --> 00:55:10,320 laica su da loro domenica. Cos 'è una messa laica? 843 00:55:10,740 --> 00:55:12,460 O è messa o è laica, no? 844 00:55:12,680 --> 00:55:13,680 Non lo so. 845 00:55:13,740 --> 00:55:15,980 Oh, deficiente. 846 00:55:17,640 --> 00:55:20,240 Ma ti ho detto, aspettami là, vengo io da te. 847 00:55:21,280 --> 00:55:22,280 Fermati là, vengo io. 848 00:55:24,500 --> 00:55:28,380 Aburta, ma ce la non so. Dai, forza. Te fai così, eh, potenza. 849 00:55:47,080 --> 00:55:48,800 Che ci fai qui? Dove te ne vai di bello? 850 00:55:49,820 --> 00:55:51,420 Vado in un posto, ci vado sempre. 851 00:55:51,680 --> 00:55:52,680 E dove? 852 00:55:53,080 --> 00:55:56,360 All 'istituto di cultura giapponese. Ma è proprio sotto casa mia. 853 00:55:56,740 --> 00:55:57,740 Ma dai. 854 00:55:57,820 --> 00:55:59,180 Non ci sono mai andata. 855 00:56:02,240 --> 00:56:03,240 Controllore, controllore. 856 00:56:04,920 --> 00:56:05,920 Controllore. 857 00:56:10,120 --> 00:56:13,580 Dica, ancora questo trucco di scena al volo? 858 00:56:13,800 --> 00:56:15,240 Biglietto? Biglietto non ce l 'ho. 859 00:56:15,480 --> 00:56:17,720 Prendere il tram senza biglietto è illegale. 860 00:56:18,500 --> 00:56:21,720 Bisogna distinguere tra quello che è giusto e quello che è sbagliato. Se poi 861 00:56:21,720 --> 00:56:24,540 quello che è giusto è illegale o meno, chi se ne frega? Mi dia un documento. 862 00:56:36,180 --> 00:56:36,999 Il suo? 863 00:56:37,000 --> 00:56:38,820 Non è che la può cancellare, gentilmente. 864 00:56:39,620 --> 00:56:40,720 Anche a lei, per favore. 865 00:56:40,960 --> 00:56:42,500 Sono francesi, sono fatti così. 866 00:56:43,460 --> 00:56:45,420 La rivoluzione, la baghetta, queste cose qua. 867 00:56:49,380 --> 00:56:52,380 Tanto siamo minorenni. Se non la paghiamo non ci fanno niente. 868 00:56:52,600 --> 00:56:56,140 E poi noi la residenza ce l 'abbiamo ancora in Francia. Gli accettiamo. 869 00:56:56,780 --> 00:56:59,060 Rispettare le regole senza criticarle è da coglioni. 870 00:56:59,780 --> 00:57:03,800 Fare il biglietto dell 'autobus è reazionario. Non ho ancora capito che 871 00:57:03,800 --> 00:57:06,460 vuol dire. Però mio padre l 'uda per un sacco di cose di me. 872 00:57:06,880 --> 00:57:09,200 Ma sono come una parola nemica, infatti. 873 00:57:09,900 --> 00:57:11,100 Parola nemica mi piace. 874 00:57:11,850 --> 00:57:13,090 Ma perché vedi? 875 00:57:13,310 --> 00:57:14,310 Lì dove? 876 00:57:14,690 --> 00:57:15,690 Amico, stai bene? 877 00:57:16,130 --> 00:57:20,390 All 'istituto di... Cultura giapponese. Sì, scusa. 878 00:57:20,830 --> 00:57:25,510 Io vado perché mi affascinano molto le tradizioni, il senso di colpa dopo la 879 00:57:25,510 --> 00:57:28,410 guerra, il fusario strano, Godzilla, l 'uomo tigre. 880 00:57:28,610 --> 00:57:32,230 Vabbè, io vado a casa e salgo indietro. Ci vediamo domani a scuola. 881 00:57:43,560 --> 00:57:44,840 Mortacci tua. 882 00:57:48,960 --> 00:57:55,160 No, è chiaro, ma mortacci tua non è solo un 'offesa, 883 00:57:55,300 --> 00:58:00,020 può essere anche un apprezzamento, dipende da come e perché lo dici. 884 00:58:00,480 --> 00:58:01,480 Mortacci tua? 885 00:58:03,180 --> 00:58:07,600 Vabbè, ci voglio venire anch 'io all 'Istituto di Cultura Giapponese. 886 00:58:16,759 --> 00:58:18,160 Grazie. 887 00:59:54,250 --> 00:59:55,250 I giorni di fine non si può fare. 888 00:59:55,410 --> 00:59:59,410 A Roma Nord pure il centro è tosta però. Roba da matti, roba da matti veri. 889 01:00:00,010 --> 01:00:01,390 Ma poi questo posto dove sta? 890 01:00:01,650 --> 01:00:02,710 Da queste parti mi ha detto. 891 01:00:03,210 --> 01:00:04,210 Ti ha detto chi? 892 01:00:04,370 --> 01:00:06,050 Greta. Ci hai parlato? 893 01:00:06,990 --> 01:00:10,770 Cinghiale, c 'ha una amica del centro che la conosce. Ancora col cinghiale 894 01:00:10,910 --> 01:00:12,450 Poi c 'ha pure un 'amica al centro. 895 01:00:12,890 --> 01:00:17,570 No, no, stavolta è sicura, mi ha dato il numero, l 'ho chiamata. 896 01:00:18,410 --> 01:00:19,410 Era Greta. 897 01:00:19,570 --> 01:00:21,950 Mi ha detto, vediamoci, per una pericena. 898 01:00:22,630 --> 01:00:23,630 Veramente? 899 01:00:31,120 --> 01:00:32,840 Come gli è venuto a farci venire qua? 900 01:00:33,460 --> 01:00:34,460 Come? 901 01:00:35,400 --> 01:00:38,220 Boh. Ma poi veramente l 'hai usato quella parola? 902 01:00:39,800 --> 01:00:40,900 Sì, lo giuro. 903 01:00:41,300 --> 01:00:43,040 Cioè lei ha detto apericena. 904 01:00:45,380 --> 01:00:49,720 Sì, ho detto... Ma forse scherzava. No, no, no. Ma perché parli così? È pieno di 905 01:00:49,720 --> 01:00:50,720 telecamere qua. 906 01:00:52,300 --> 01:00:53,300 Cazzo. 907 01:00:55,950 --> 01:00:57,530 C 'è un 'altra pure là davanti. 908 01:00:58,250 --> 01:01:00,130 Vabbè, cammina normale, però. C 'è la luce, però. 909 01:01:00,550 --> 01:01:02,690 Cammina normale, sennò. Questo cammina normale, oh. 910 01:01:03,230 --> 01:01:04,230 Ma dove sta questa? 911 01:01:05,490 --> 01:01:08,870 Guarda, pure là ce n 'è un 'altra. C 'è un 'altra luce. C 'è un 'altra luce. 912 01:01:09,070 --> 01:01:12,830 Un 'altra là? Un 'altra là? 913 01:01:15,750 --> 01:01:17,130 Seco? Zero? 914 01:01:17,790 --> 01:01:19,850 Non ci credo! Chi è? 915 01:01:20,170 --> 01:01:21,590 Come state, ragazzi? 916 01:01:23,150 --> 01:01:24,150 No! 917 01:01:26,060 --> 01:01:31,820 ma che mi raccontate madonna quant 'è che non ci vediamo dieci anni dieci no 918 01:01:31,820 --> 01:01:36,920 più pure a Genova è un flash a Genova ma perché siete stati ma anche voi c 919 01:01:36,920 --> 01:01:40,180 'eravate al concerto di Gaetano Veloso ma non mi sembra no e ne infatti come 920 01:01:40,180 --> 01:01:44,780 state ragazzi cosa succede nelle vostre vite no io ottima no no procede ottima 921 01:01:44,780 --> 01:01:45,780 insomma e tu 922 01:01:47,080 --> 01:01:50,500 Io non so da dove cominciate, sinceramente. Non ti preoccupare, 923 01:01:50,500 --> 01:01:52,020 perché vi devo raccontare una marea di cose. 924 01:01:52,240 --> 01:01:54,680 Allora, ho fatto un master di finanza a 5 .000 euro al mese, convivo con un 925 01:01:54,680 --> 01:01:57,820 avvocato. Esco poco, diciamo qualche aperitivo così in centro, una cosa 926 01:01:57,820 --> 01:02:01,360 divertente. Ah, ho incontrato quel nostro amico, quello che veniva al liceo 927 01:02:01,360 --> 01:02:02,360 noi. Come si chiama? 928 01:02:02,940 --> 01:02:06,300 Cinghiale. Cinghiale, sì, carino. Insomma, un evento così, tutto messo di 929 01:02:06,300 --> 01:02:08,860 bianco, un po' strano. Ma voi vi siete sposati? 930 01:02:09,100 --> 01:02:10,100 No. No? 931 01:02:10,180 --> 01:02:11,400 No, no. Io no. 932 01:02:11,840 --> 01:02:12,940 Ma il porto esiste ancora? 933 01:02:13,340 --> 01:02:14,980 Certo che sì. Che bello. 934 01:02:16,310 --> 01:02:19,050 Oddio, perdonatemi, sto con dei miei amici. Ve li presento, venite, venite, 935 01:02:19,050 --> 01:02:20,450 scafona, scusate. Venite, venite. 936 01:02:21,430 --> 01:02:25,270 Ragazzi, noi siamo amici da quando siamo bambini. 937 01:02:28,010 --> 01:02:30,490 Vabbè, noi torniamo a Rebibbia, vero se? 938 01:02:31,350 --> 01:02:33,950 Rebibbia? Che è vicino a Portonaccio, vero? 939 01:02:34,730 --> 01:02:38,730 Pietralata mi sembra di dire. No, aspetta, Rebibbia è Rebibbia, Pietralata 940 01:02:38,730 --> 01:02:39,730 un po' prima. 941 01:02:40,170 --> 01:02:41,170 Portonaccio è molto prima. 942 01:02:41,530 --> 01:02:42,870 Ma perché voi siete di lì? 943 01:02:43,180 --> 01:02:45,900 Sì. Io sono cresciuto lì, ma mio padre è di Garbatella. 944 01:02:46,880 --> 01:02:47,880 Garbatella. 945 01:02:48,220 --> 01:02:50,580 Ilotti! Aspetta, non ho capito, chi è di Garbatella? 946 01:02:51,260 --> 01:02:52,158 Mio padre. 947 01:02:52,160 --> 01:02:53,160 Non ci credo. 948 01:02:53,180 --> 01:02:55,180 Non ci credo. Sai che culo però. 949 01:02:55,380 --> 01:02:57,460 Che culo! Ma papà sta bene? 950 01:02:58,120 --> 01:02:59,120 Che senso? 951 01:02:59,580 --> 01:03:01,240 No, dico vive, permane vivo. 952 01:03:02,040 --> 01:03:03,040 Dove vive? 953 01:03:03,640 --> 01:03:07,160 A Rebibbia, mo' si è trasferito, abbiamo venuto tre anni fa. Sannaccia, cazzo. 954 01:03:08,210 --> 01:03:09,810 E' incredibile, non ci riusciremo mai. 955 01:03:10,010 --> 01:03:12,630 No, no, no, è una cosa incredibile. Per la vita che sta cercando Arbarella, mi 956 01:03:12,630 --> 01:03:17,610 sfiga lì. Io lo dico con grande simpatia, ma stai male, e si passano le 957 01:03:17,610 --> 01:03:18,229 di loro. 958 01:03:18,230 --> 01:03:21,070 Tra di loro, sì, è così. Come le figurine. 959 01:03:22,890 --> 01:03:25,330 Perché sono case popolari. 960 01:03:25,650 --> 01:03:28,230 Sono case popolari. Sono case popolari, non è una scusa. 961 01:03:28,810 --> 01:03:30,950 No, no, no, sono case popolari, non è una scusa. 962 01:03:31,390 --> 01:03:32,870 Ma mica povertà un po', eh. 963 01:03:33,070 --> 01:03:36,250 Sono case popolari, non è una scusa. Popolari? No, no, no, non è una scusa. 964 01:03:38,870 --> 01:03:41,750 Comunque ho tre cugini al pigneto, se ti interessa, che stanno molto male. Tu, 965 01:03:41,750 --> 01:03:44,810 scusa? Al pigneto. Al pigneto, buono. Ho tre cugini che stanno molto male. Ah, 966 01:03:44,810 --> 01:03:47,050 stanno male? Sì, sì, sì. Dove sta il pigneto? 967 01:03:47,310 --> 01:03:48,370 Armandrione. Dove stanno Armandrione? 968 01:03:48,930 --> 01:03:51,710 Ah, ai castelli, vero? Armandrione, dove hanno ammazzato Pasolini. 969 01:03:52,690 --> 01:03:55,290 Invece all 'idrottole dove è nato? Esatto. Si muoveva l 'arma. 970 01:03:56,930 --> 01:03:57,930 Tutto il perimetro. 971 01:03:59,410 --> 01:04:00,410 Prego? Stanno male. 972 01:04:04,850 --> 01:04:07,150 Io in realtà te lo... 973 01:04:09,930 --> 01:04:12,330 Volevo dire una cosa importante su Camilla. 974 01:04:13,670 --> 01:04:14,670 Sì, già la so. 975 01:04:16,090 --> 01:04:17,290 L 'ha scritto il padre. 976 01:04:17,730 --> 01:04:18,730 Ah. 977 01:04:20,050 --> 01:04:25,170 Mi dispiace così tanto, lei è... C 'eravamo un po' a parte di vista, però 978 01:04:25,170 --> 01:04:26,170 era così ferma. 979 01:04:28,770 --> 01:04:30,110 Avete pensato di fare qualcosa? 980 01:04:31,210 --> 01:04:34,710 Abbiamo pensato di fare qualcosa, però non sappiamo ancora bene cosa, quindi 981 01:04:34,710 --> 01:04:35,710 le so. 982 01:04:36,370 --> 01:04:38,150 Magari un matto di fiori tutti insieme? 983 01:04:39,210 --> 01:04:40,930 Un matto di fiori tutti insieme? 984 01:04:41,650 --> 01:04:45,110 Sì, tipo una corona, sai, quelle... Una corona. 985 01:04:46,990 --> 01:04:49,610 Vabbè, Greta, noi mi raccontiamo, veramente. 986 01:04:50,170 --> 01:04:51,170 Ah, c 'è tempo. 987 01:04:51,650 --> 01:04:54,930 Un quadraro vecchio... Non facciamo aspettare 13 anni, però, eh. Insomma, 988 01:04:54,930 --> 01:04:57,490 sentiamo, Gianni. La vera chicca è torta in ghiattara. 989 01:04:58,000 --> 01:04:59,200 Torniamo sempre? Sì, sì. 990 01:05:00,920 --> 01:05:07,640 Non c 'è bisogno del condizionario. Non c 'è manco bisogno del pinguino. L 991 01:05:07,640 --> 01:05:08,640 'opera di telefono. 992 01:05:08,800 --> 01:05:11,240 Non mollate, raga. 993 01:05:11,500 --> 01:05:12,500 Non mollate. 994 01:05:12,560 --> 01:05:19,220 Ciao. Ciao, ciao. Che dice, gradato? Ricorda questa cosa? 995 01:05:19,440 --> 01:05:20,440 Non manco io ho chiesto. 996 01:05:20,780 --> 01:05:21,780 No. 997 01:05:24,000 --> 01:05:26,300 Non c 'è manco se c 'è niente a toto, non c 'è niente a niente. 998 01:05:27,790 --> 01:05:29,050 No, non me l 'ha ricordato nulla. 999 01:05:29,650 --> 01:05:31,350 Bene, come si torna a casa da qua? 1000 01:05:32,070 --> 01:05:33,070 Non lo so, andiamo. 1001 01:05:34,010 --> 01:05:35,190 Appena mi accompagni da una parte. 1002 01:05:43,610 --> 01:05:44,610 Boh. 1003 01:05:45,570 --> 01:05:48,710 Non lo so, io sto male dentro, mi piange il cuore. Un attimo. 1004 01:05:49,170 --> 01:05:50,170 Fai pazienza. 1005 01:05:50,630 --> 01:05:53,850 Pazienza di che? Non lo sapevo che stavi così, siamo... Boh. 1006 01:05:54,280 --> 01:05:57,180 Non ci riesco a pensare che tu vieni qua tutte le sere e guarda che ti 1007 01:05:57,180 --> 01:05:58,500 diffumiscono. Due sere. 1008 01:05:58,720 --> 01:06:00,320 Ah, due sere. Due sere. 1009 01:06:01,420 --> 01:06:02,420 Eccola. 1010 01:06:02,600 --> 01:06:03,600 Eccola, guarda quanto è bella. 1011 01:06:05,020 --> 01:06:06,700 Guarda, eh. Oggi è un teggia con lo sfrutto. 1012 01:06:07,100 --> 01:06:08,320 Il pasto è morbido, eh. 1013 01:06:08,940 --> 01:06:10,660 E tende a sfruttare le bottigliette. 1014 01:06:11,040 --> 01:06:14,600 E me? Ho saltato il braccio, eh. Ma che vuol dire? Che? Come che vuol dire? Che 1015 01:06:14,600 --> 01:06:15,479 per tu fa sempre? 1016 01:06:15,480 --> 01:06:16,480 Lo vedi che mi percepisce? 1017 01:06:16,620 --> 01:06:18,160 Guarda, tira la corda e fa la pirouette. 1018 01:06:18,700 --> 01:06:19,700 Bellissimo, faccio anch 'io. 1019 01:06:20,020 --> 01:06:22,080 Per prendere qualcosa, lei. Come risponde, vado? 1020 01:06:23,480 --> 01:06:27,020 Guarda come accorcia con lo spruzzo e poi va a lunga, e ora va a lunga, e ora 1021 01:06:27,020 --> 01:06:29,880 a lunga, e ora fa il giro, eccolo là, lo faccio anch 'io. 1022 01:06:30,160 --> 01:06:32,320 Ora lo faccio anch 'io orario. 1023 01:06:33,940 --> 01:06:36,720 E che ti sta dicendo lei? Tutto, mi sta dicendo tutto. 1024 01:06:37,820 --> 01:06:38,920 Non sto rispondendo. 1025 01:06:40,760 --> 01:06:45,280 Faccio una sorta di gripone, guarda se le va a dar guanto, vuol dire che non c 1026 01:06:45,280 --> 01:06:47,360 'è freddo. E non c 'è freddo. E non c 'è freddo no. 1027 01:07:02,080 --> 01:07:05,360 Stai bene con i capelli? Ha capito? 1028 01:07:17,450 --> 01:07:24,270 è certo che ha capito aspetta un attimo un amico ti posso dire una cosa hai 1029 01:07:24,270 --> 01:07:29,710 rotto il cazzo ma dimmi te che roba sono due mesi che vieni qua a far guardone 1030 01:07:29,710 --> 01:07:35,690 stasera a maniaco che compare che cosa calma andiamo via per favore sta merda 1031 01:07:35,690 --> 01:07:42,250 arancione che sei altro va a lavorare stai lavorando fa tutto lei fa 1032 01:07:42,700 --> 01:07:45,940 Tempo in cazzo con quel marsupio! Costetica del lavoro che ha superato 1033 01:07:45,940 --> 01:07:51,040 concetto da anni proprio! Ha detto che fa in cazzo! In cazzo non è maledetto! 1034 01:07:51,040 --> 01:07:51,779 Che cazzo è questo? 1035 01:07:51,780 --> 01:07:55,320 Non se lo fa! Mettevi di faccia! Basta! Basta! Mettevi di faccia! 1036 01:07:55,640 --> 01:07:57,000 Basta! Mettevi di faccia! 1037 01:07:57,260 --> 01:07:58,260 Basta! 1038 01:07:59,600 --> 01:08:00,600 Basta! 1039 01:08:05,140 --> 01:08:07,760 Merda! Stigliatemi per... C 'è altro! Guardi, guardi, guardi! 1040 01:08:08,120 --> 01:08:14,560 Guardi, mi pare finito! Ma io frutto! Ma che cazzo di... Ma che cazzo di... 1041 01:08:14,560 --> 01:08:16,620 Ma che cazzo di... Andiamo io! 1042 01:08:17,020 --> 01:08:21,920 Ma che fai? Ti rimetto... Beccate così un po'! Ma che cazzo di... Ma che cazzo 1043 01:08:21,920 --> 01:08:25,819 di... Ma che cazzo di... Ma che cazzo di... Ricordati che lui t 'ha amato, hai 1044 01:08:25,819 --> 01:08:27,340 capito? Cuore di pietra! 1045 01:08:28,020 --> 01:08:29,200 Vai da mamma, va! 1046 01:08:29,479 --> 01:08:30,479 Cretino, zubice! 1047 01:08:43,020 --> 01:08:49,979 Well we're all getting bigger But it takes time to be 1048 01:08:49,979 --> 01:08:56,939 a man And it's 1049 01:08:56,939 --> 01:09:03,899 more than you figure Well take it slow, take my hand 1050 01:09:24,789 --> 01:09:28,470 Come on, baby, come on, darling. 1051 01:09:28,970 --> 01:09:31,770 I bet you can get what you need. 1052 01:09:32,069 --> 01:09:34,729 Come on, sugar, and try. 1053 01:09:36,460 --> 01:09:38,880 Ecco che cos 'è la profezia dell 'armadillo. 1054 01:09:39,100 --> 01:09:45,120 Si chiama profezia dell 'armadillo ogni previsione ottimistica fondata su 1055 01:09:45,120 --> 01:09:50,760 elementi soggettivi e irrazionali spacciati per oggettivi e logici 1056 01:09:50,760 --> 01:09:56,400 alimentare delusione, frustrazione e rimpianti nei secoli dei secoli. Amen. 1057 01:09:58,000 --> 01:09:59,980 Potrebbe essere più chiaro? 1058 01:10:01,020 --> 01:10:03,900 Un vademecum per prendersela nel culo. 1059 01:10:05,160 --> 01:10:08,660 Riccardo ci ha parlato tantissimo delle cose che gli ha insegnato. Questo deve 1060 01:10:08,660 --> 01:10:12,000 fare la scuola. Far capire ciò che è giusto per affrontare le rimonti. 1061 01:10:12,280 --> 01:10:16,860 Sai che aveva questo sogno? Che cadeva da molto in alto e si svegliava urlando. 1062 01:10:17,160 --> 01:10:19,180 Una, due, tre notti di seguito. 1063 01:10:19,400 --> 01:10:22,460 Io e Giuliano eravamo davvero preoccupati, non sapevamo che fare. 1064 01:10:24,740 --> 01:10:25,740 Poi? 1065 01:10:27,480 --> 01:10:33,600 Poi la quarta notte... La quarta notte che? 1066 01:10:33,900 --> 01:10:36,500 Ha visto un angelo con le ali spiegate. 1067 01:10:37,360 --> 01:10:38,380 Come un angelo? 1068 01:10:39,960 --> 01:10:46,400 Un angelo che... Un angelo che... Un 1069 01:10:46,400 --> 01:10:48,440 angelo che cosa? 1070 01:10:49,100 --> 01:10:55,900 Un angelo che... Un angelo che lo ha preso per mano 1071 01:10:55,900 --> 01:10:57,020 quando c 'è andato a terra. 1072 01:10:58,800 --> 01:11:02,100 Riccardo ha ricevuto la chiamata del signore e dice di essere tornato a casa. 1073 01:11:02,830 --> 01:11:03,829 Di chi? 1074 01:11:03,830 --> 01:11:04,830 Del signore. 1075 01:11:06,730 --> 01:11:11,210 Ha capito di avere la vocazione. 1076 01:11:14,770 --> 01:11:16,150 Non è piccolo. 1077 01:11:16,870 --> 01:11:20,770 Non si è mai piccoli quando si viene investiti dalla luce. 1078 01:11:21,510 --> 01:11:25,230 Ora in silenzio, in un monastero noverello. Proseguirai gli studi lì. 1079 01:11:28,330 --> 01:11:32,490 Questa è una specie di liquidazione. No, no, no. Anche se non... 1080 01:11:32,810 --> 01:11:37,170 Non c 'è denaro che possa comprare questo immenso regalo che ci hai fatto. 1081 01:11:37,170 --> 01:11:39,910 anche un biglietto che Riccardo ha scritto parte per te. 1082 01:12:01,070 --> 01:12:05,190 Nella rinuncia riconosco la luce. Quello che è giusto è giusto per sempre. 1083 01:12:05,430 --> 01:12:07,490 Un abbraccio virile, mentore guerriero. 1084 01:12:07,770 --> 01:12:08,770 A noi. 1085 01:12:09,010 --> 01:12:10,070 A noi. 1086 01:13:49,550 --> 01:13:50,550 Ciao amico. 1087 01:13:52,490 --> 01:13:55,010 Spera che io sono disoluta e la mia famiglia è comunista. 1088 01:13:55,430 --> 01:13:57,090 Perché non ce ne sono molti qua. 1089 01:13:58,870 --> 01:14:00,850 Grazie. Come ti chiami amico? 1090 01:14:02,030 --> 01:14:03,550 Zero. Io sono Carmen. 1091 01:14:06,110 --> 01:14:08,190 Piacere. Beh io adesso... C 'è a noi. 1092 01:14:10,410 --> 01:14:12,750 No sono appena arrivato. E già c 'è a noi. Fico. 1093 01:14:14,430 --> 01:14:16,610 Fico. Io non mandaglio mai. 1094 01:14:16,910 --> 01:14:18,430 E non so se è perché è vero. 1095 01:14:18,810 --> 01:14:20,010 O se perché mi annoio sempre. 1096 01:14:21,470 --> 01:14:22,470 Figo. 1097 01:14:22,630 --> 01:14:25,850 Vabbè, io vado a ballare. Tu non balli tanto, no? 1098 01:14:26,510 --> 01:14:30,650 No, cioè questa musica mi fa stifo. Peccato, a me piace un sacco. È 1099 01:14:32,350 --> 01:14:33,690 Beh, io vado. 1100 01:14:34,130 --> 01:14:35,130 Divertiti. 1101 01:15:03,040 --> 01:15:05,280 cercavo la macchinetta dei capelli ma per far che? 1102 01:15:06,040 --> 01:15:09,820 mica ti vorrei tagliare i capelli più corti di corti eh ce li hai già 1103 01:15:09,820 --> 01:15:15,220 sono decente ma non posso andar giro così su allora te li taglio io perché se 1104 01:15:15,220 --> 01:15:18,940 te li fai corti troppo e ti danno male ti fanno la faccia lunga non sei capace 1105 01:15:18,940 --> 01:15:22,400 perché non sai usare la macchinetta ma figuriamoci la so usare sì la 1106 01:15:22,400 --> 01:15:29,360 aspetta sei stressato per Tolosa? sono contenta che tu 1107 01:15:29,360 --> 01:15:31,620 vada con secco perché almeno vi consolate a vicende no? 1108 01:15:32,910 --> 01:15:35,030 Non lo so se lui è uno che consola, consola? 1109 01:15:35,310 --> 01:15:39,510 Boh, fatto diverso, se conosce le stesse emozioni che ho. 1110 01:15:40,930 --> 01:15:42,990 Qua non è per tolota, mi sento proprio strano. 1111 01:15:44,310 --> 01:15:45,550 Ma che sarà per il lavoro? 1112 01:15:46,250 --> 01:15:49,030 Perché quello se ti hanno scelto vuol dire che gli piace quello che fai, no? 1113 01:15:49,290 --> 01:15:52,610 No, non lo so, non è il lavoro, mi sento una specie di ansia. 1114 01:15:52,910 --> 01:15:53,910 Ma ansia di che? 1115 01:15:54,630 --> 01:15:57,690 Devi capire da che viene quest 'ansia, perché se no come fai? Ma forse è l 1116 01:15:57,690 --> 01:16:01,790 che tu muovi e fai lo scalpo che mi ansia. Ma figurati, finiamo un attimo, 1117 01:16:02,510 --> 01:16:03,329 Piano, eh? 1118 01:16:03,330 --> 01:16:04,330 Fermo. 1119 01:16:05,530 --> 01:16:06,530 Che? 1120 01:16:06,790 --> 01:16:07,749 Che hai fatto? 1121 01:16:07,750 --> 01:16:11,150 Che ho fatto? Niente ho fatto. Ho appoggiato la macchinetta. No, ma hai 1122 01:16:11,150 --> 01:16:14,830 buco. Ma che buco? Non t 'ho nemmeno toccato. Fermo, che sennò te lo faccio 1123 01:16:14,830 --> 01:16:17,090 bere il buco. Ma mi hai fatto un buco. Non ti muovere, fermo. 1124 01:16:18,710 --> 01:16:22,430 Ma mi hai fatto un buco. Ma quale buco? Dove lo vedi il buco? Ma non lo vedo, 1125 01:16:22,430 --> 01:16:24,510 però lo sento. Ma che senti? 1126 01:16:25,110 --> 01:16:26,330 Che buco ce l 'hai dentro? 1127 01:16:27,410 --> 01:16:28,410 Con il tuo padre. 1128 01:16:29,690 --> 01:16:31,390 È per quel ragazzino che stai così? 1129 01:16:31,610 --> 01:16:32,970 Blanca, ancora? 1130 01:16:33,670 --> 01:16:34,629 Eh, ancora. 1131 01:16:34,630 --> 01:16:36,430 Se lo facevi studiare basta, magari. 1132 01:16:36,710 --> 01:16:40,230 Anche quella strategia di lasciarlo ignorante per tenerti le ripetizioni, 1133 01:16:40,230 --> 01:16:41,230 bella non è, eh. 1134 01:16:41,590 --> 01:16:43,190 I colonialisti facevano così. 1135 01:16:43,450 --> 01:16:46,810 Addirittura. Poi un conto è colonizzare l 'Africa, un conto è colonizzare Roma 1136 01:16:46,810 --> 01:16:50,410 Nord, se proprio vogliamo. Tanto è che si è perso il lavoro e hai plagiato quel 1137 01:16:50,410 --> 01:16:53,250 povero ragazzino, che era una cosa che poteri veramente evitare. È colpa mia 1138 01:16:53,250 --> 01:16:54,770 adesso? È colpa mia? Che c 'entro io? 1139 01:16:55,430 --> 01:16:58,150 Lace tutto l 'etaggio familiare. Mi do pure a quella questa. 1140 01:17:00,890 --> 01:17:04,590 Vai, vai, che tanto ora cominci a lavorare allo studio e ti passa tutto. 1141 01:17:04,930 --> 01:17:05,930 Quando partite? 1142 01:17:06,270 --> 01:17:09,850 Domani. È lunga, tocca cambiare due treni perché ci sta il Frecciarossa. 1143 01:17:10,830 --> 01:17:11,830 Ah, 1144 01:17:11,970 --> 01:17:14,390 perché se c 'era lo piani, no? Eh beh, perché no? No, no. 1145 01:17:14,710 --> 01:17:16,590 Fa bene cose contro il Tav, ma poi viene lo Frecciarossa. 1146 01:17:17,230 --> 01:17:20,810 Io sono contro la Tav perché sbraga una valle bellissima e perché ci mangiano 1147 01:17:20,810 --> 01:17:23,250 tanti. Ma è che ce l 'ho con l 'Arta Lucida anche per te, eh? 1148 01:17:23,630 --> 01:17:26,650 Cioè, se in treno, sulla linea che già c 'è sta, se sbrigo, sono felice, te no? 1149 01:17:26,850 --> 01:17:30,210 Perché sei carente di riflessione. E fermi subito al primo grado del 1150 01:17:30,470 --> 01:17:34,530 Cioè, scusa? Per capire? No, no, prego, prego. Intanto c 'è, la via ferroviaria 1151 01:17:34,530 --> 01:17:37,110 non è che c 'è stata sempre, quindi chissà quanti posti hanno sbragato per 1152 01:17:37,110 --> 01:17:40,070 costruirla. E ditte via Torricola, no? C 'hai presente Torricola? 1153 01:17:40,890 --> 01:17:44,030 Torricola era così bellissima, te contai, ci si venivano a coppia i 1154 01:17:44,110 --> 01:17:45,910 ci venivano dall 'America i peperini. 1155 01:17:46,630 --> 01:17:50,050 Poi nell 'anni 30 hanno fatto la ferrovia, hanno sbragato tutto. 80 anni 1156 01:17:50,130 --> 01:17:53,890 però. 80 anni fa a me? E che vuol dire? E direi che ormai il danno è fatto e te 1157 01:17:53,890 --> 01:17:56,830 lo ricordo è quella che è. Ma il ragionamento è certo, ragioniamo tutti 1158 01:17:56,830 --> 01:18:00,510 pure nel 1200 ormai le defregioni erano belle. Ma che cazzo sta matirica? Sì, ma 1159 01:18:00,510 --> 01:18:03,090 pure questa cosa dell 'alta velocità che non te la fastidia. Questa è una cosa 1160 01:18:03,090 --> 01:18:04,090 da rivedere. 1161 01:18:05,090 --> 01:18:06,890 Nel capitalismo non c 'è niente di neutro. 1162 01:18:07,130 --> 01:18:10,310 Piuttosto prenderei l 'interregionale che fa tutte le termate, parte da 1163 01:18:10,310 --> 01:18:14,970 Crocicchie e arriva fino a Verona e ci mette 10 anni. Vedi, sta fretta che c 1164 01:18:14,970 --> 01:18:18,690 'hai non è neutra. Però l 'interregionale lo prendi. Per andare a 1165 01:18:18,690 --> 01:18:19,930 prendi. Perché in Piabiga? 1166 01:18:20,490 --> 01:18:23,510 Dimmi perché in Piavica? Scusa, io sul treno ci lavoro. 1167 01:18:23,750 --> 01:18:24,850 Eccessivi i beccaccini. 1168 01:18:25,290 --> 01:18:30,010 Ma io qua ti volevo. Alla maieutica ci arrivamo. Ah, ossia? 1169 01:18:30,810 --> 01:18:33,230 Piavo. No, non ho sentito bene. 1170 01:18:34,330 --> 01:18:35,330 Piavo. 1171 01:18:36,270 --> 01:18:41,270 Questo che cazzo vuole? Ma chi cazzo te conosce? Ma io sono carmissimo Io sono 1172 01:18:41,270 --> 01:18:46,070 carmissimo L 'amica ti ha detto fermi Sto solamente enunciando la tua 1173 01:18:46,070 --> 01:18:51,450 Ma se volevo fermi io ti dicevo servo Io ti dico schiavo Ti dico stronzo e 1174 01:18:51,450 --> 01:18:58,190 stiamo pari Stronzo no Non mi metto il pennello in faccia Non ti attardare a 1175 01:18:58,190 --> 01:19:03,770 mettermi il pennello in faccia Deficiente Ha messo il pennello in 1176 01:19:03,770 --> 01:19:05,030 Vabbè gli hai detto stronzo 1177 01:19:15,290 --> 01:19:18,670 Tu lo smezzi il paninetto con mezzo? Il paninetto dai! 1178 01:19:45,320 --> 01:19:46,600 Se ti piace qualcuno, dimmelo. 1179 01:19:47,600 --> 01:19:50,120 Amico, non ti lascio in mano a chi non ti merita. 1180 01:19:56,860 --> 01:19:57,960 Qua al posto sei sicuro? 1181 01:19:58,540 --> 01:19:59,540 Sì. 1182 01:20:00,160 --> 01:20:01,160 A monoradio? 1183 01:20:01,740 --> 01:20:03,620 Sì, penso che sì, spero. Eh. 1184 01:20:04,860 --> 01:20:06,480 Ma non ti so, andiamo a Roma, dai. 1185 01:20:06,720 --> 01:20:09,660 Andiamo a Roma, dai, che c 'è? Non penso, però non sanno chi siamo. 1186 01:20:11,340 --> 01:20:13,660 Vabbè, mi ha dato quel panino di merda, forse lei non lo sta sentendo male. 1187 01:20:14,430 --> 01:20:21,170 Per me, tu resti la cugina che mi ha insegnato a ruolare le coppe, e che mi 1188 01:20:21,170 --> 01:20:22,570 copreva quando pulivo le coppe. 1189 01:20:24,670 --> 01:20:31,670 Ti lo dicevo quando eri triste, e ti mancava di me, ma vedo bene l 1190 01:20:31,670 --> 01:20:37,310 'orgoglio, nei tuoi occhi, per tutto ciò che mi hai insegnato. 1191 01:20:38,070 --> 01:20:42,270 Ha detto che la cugina mi ha insegnato a ruolare le coppe, e lo coprirà quando 1192 01:20:42,270 --> 01:20:43,270 faccio la scuola. 1193 01:20:43,630 --> 01:20:44,710 C 'è ancora qualcosa di gay? 1194 01:20:45,310 --> 01:20:49,630 C 'è ancora qualcosa di gay? C 'è ancora qualcosa di gay? C 'è ancora qualcosa 1195 01:20:49,630 --> 01:20:51,270 di gay? C 'è ancora qualcosa di gay? 1196 01:20:54,050 --> 01:20:54,410 C 1197 01:20:54,410 --> 01:21:04,090 'è 1198 01:21:04,090 --> 01:21:05,890 ancora qualcosa di gay? 1199 01:21:11,280 --> 01:21:13,180 D 'accordo, non è il momento di chiedere queste domande. 1200 01:21:13,840 --> 01:21:16,160 Ciò che ci resta, a noi, è più importante. 1201 01:21:17,400 --> 01:21:18,640 Perché non ci resta niente. 1202 01:21:19,260 --> 01:21:20,260 Niente di niente. 1203 01:21:21,380 --> 01:21:25,540 Siamo qui per chiederti aiuto, in modo più humile e digno. 1204 01:21:25,960 --> 01:21:29,660 Non è vero chiederti aiuto. È sicuramente la famosa lezione da 1205 01:21:30,840 --> 01:21:33,420 Ma non è la morte che ci ha insegnato, ma ben e bene Camille. 1206 01:21:34,340 --> 01:21:35,540 Vogliamo dirvi grazie a tutti. 1207 01:21:36,980 --> 01:21:38,620 Il fatto di sapere che Camille... 1208 01:21:38,890 --> 01:21:40,590 Non è solo il nostro Camille che ci fa bene. 1209 01:21:42,750 --> 01:21:45,870 Tutti i suoi amici hanno fatto migliaia di chilometri per venire qui. 1210 01:21:46,770 --> 01:21:50,010 Seco e Zero, compagni dell 'Ecole di Roma. 1211 01:21:50,450 --> 01:21:51,630 Ha detto che sei cazzero. 1212 01:21:52,430 --> 01:21:57,370 Ci sta ringraziando. E di sapere a che punto Camille è capace di amare e di 1213 01:21:57,370 --> 01:21:59,430 essere amato. Come niente, inizio a parlare. Mi fai sentire. 1214 01:22:02,330 --> 01:22:03,330 Oh, 1215 01:22:05,990 --> 01:22:06,990 dove vai? 1216 01:22:26,320 --> 01:22:27,720 Camille, 1217 01:22:32,440 --> 01:22:34,900 per me... 1218 01:22:36,750 --> 01:22:42,710 Per noi, ora che non è più là, 1219 01:22:42,850 --> 01:22:48,890 vorrei ringraziare Camille perché prima non ho mai danzato, quindi 1220 01:22:48,890 --> 01:22:52,470 vorrei farvi ascoltare una canzone che mi ha fatto scoprire. 1221 01:23:15,030 --> 01:23:20,970 Souvent je t 'ai raccompagné Jusqu 'à l 'arrêt du tramway 1222 01:23:20,970 --> 01:23:27,210 Un peu plus de temps à côté de toi Tous les moments 1223 01:23:27,210 --> 01:23:32,090 passés qu 'on n 'oublie pas Tes mots d 'amour, d 'amitié 1224 01:23:32,090 --> 01:23:38,950 Tout ce que j 'ai jamais osé Et si j 'avais 1225 01:23:38,950 --> 01:23:39,950 crié 1226 01:23:41,420 --> 01:23:48,320 Tu te fai ritornare e tornare Motivé, motivé Il post è motivé 1227 01:23:48,320 --> 01:23:54,880 Motivé, motivé Il post è motivé Motivé, motivé Siamo 1228 01:23:54,880 --> 01:23:59,660 motivé Motivé, motivé Motivé, motivé 1229 01:24:16,140 --> 01:24:18,800 Con il coma di Jean de Pavlov. 1230 01:24:19,980 --> 01:24:21,400 E lui voglia che sia Pavlov. 1231 01:24:22,420 --> 01:24:23,420 Quello dei cani. 1232 01:24:24,900 --> 01:24:27,960 Pavlov, quello che suonava il campanaccio quando dava da mangiare ai 1233 01:24:29,140 --> 01:24:33,000 I cani correvano con la bava alla bocca perché erano abituati così. 1234 01:24:33,540 --> 01:24:34,740 Un riflesso. 1235 01:24:35,400 --> 01:24:36,480 Un automatismo. 1236 01:24:38,480 --> 01:24:39,720 Noi siamo come quei cani là. 1237 01:24:42,520 --> 01:24:44,760 Noi sappiamo che fare quando ci ammazzano per strada. 1238 01:24:46,160 --> 01:24:49,780 C 'è la rabbia, fai un casino, scrivi sui muri, fai il manifesto, bruci tutto. 1239 01:24:51,960 --> 01:24:52,960 Un automatismo. 1240 01:24:54,100 --> 01:24:58,820 Ma che succede se Pavlov non suona più il campanaccio? Se suona il bongo, i 1241 01:24:58,820 --> 01:24:59,820 che fanno? 1242 01:25:00,140 --> 01:25:03,480 Come cazzo si regolano i cani? Sempre cresciuti al campanaccio se 1243 01:25:03,480 --> 01:25:05,380 improvvisamente lui suona il bongo? Così. 1244 01:25:08,200 --> 01:25:09,260 Per noi è uguale. 1245 01:25:09,660 --> 01:25:12,120 Per noi è la stessa cosa, funzioniamo come i cani. 1246 01:25:24,390 --> 01:25:25,390 Però qua è diverso. 1247 01:25:30,750 --> 01:25:37,710 Qua non c 'è riflesso, non c 'è l 'automatismo, non c 'è... E 1248 01:25:37,710 --> 01:25:38,710 allora che fai? 1249 01:25:46,370 --> 01:25:47,370 Quando è così? 1250 01:25:48,450 --> 01:25:50,150 Quando ti ammazza l 'anoressia che fai? 1251 01:25:53,640 --> 01:25:54,640 Chi bruci? 1252 01:25:56,420 --> 01:25:57,540 O chi te la prendi? 1253 01:26:26,570 --> 01:26:30,690 Ma che cosa fai qua? Tu non puoi stare qua. La gente ti vede, vai a casa 1254 01:26:31,110 --> 01:26:32,490 Non mi dire quello che devo fare. 1255 01:26:33,430 --> 01:26:34,430 Che cosa? 1256 01:26:34,550 --> 01:26:35,930 Non serve più restare a casa. 1257 01:26:36,630 --> 01:26:37,810 Ma che cosa stai dicendo? 1258 01:26:39,130 --> 01:26:40,730 Poi che cos 'è questo coso che c 'è dentro? 1259 01:26:41,250 --> 01:26:42,270 Lo sai benissimo. 1260 01:26:43,350 --> 01:26:44,590 Tra poco attacchi a lavorare. 1261 01:26:44,970 --> 01:26:46,470 C 'è tutto il tuo lavoro qua dentro. 1262 01:26:47,050 --> 01:26:50,650 Sarei passato a casa io a prenderlo perché ci dovevo passare. Ma che cosa ti 1263 01:26:50,650 --> 01:26:54,050 messo in testa? M 'organizzi le giornate tu. È proprio questo il punto. 1264 01:26:54,800 --> 01:26:56,340 Oggi è l 'unica volta che lo faccio. 1265 01:26:58,380 --> 01:26:59,420 Che cazzo dici? 1266 01:27:00,100 --> 01:27:01,660 Tu non ci vuoi andare a lavorare. 1267 01:27:02,560 --> 01:27:03,560 Ah, allora? 1268 01:27:03,680 --> 01:27:05,260 E allora sono qui per fartelo ammettere. 1269 01:27:05,960 --> 01:27:09,060 Ma visto che l 'hai ammesso, posso cominciare con l 'elenco. 1270 01:27:09,740 --> 01:27:10,740 Quale elenco? 1271 01:27:12,360 --> 01:27:13,360 Basta con i plum cake. 1272 01:27:14,040 --> 01:27:15,720 Non ti piacciono i plum cake. 1273 01:27:16,500 --> 01:27:20,520 Li mangi solo per quell 'articolo in cui vengono condannati come inibitori della 1274 01:27:20,520 --> 01:27:24,970 serotonina. Senza Plumcake saresti felice, tu non vuoi essere felice. 1275 01:27:25,830 --> 01:27:26,990 Basta con le serie TV. 1276 01:27:27,430 --> 01:27:32,270 La serialità mitizza il tempo e invece il tempo esiste, è infame e dopo un po' 1277 01:27:32,290 --> 01:27:33,290 scade. 1278 01:27:33,410 --> 01:27:36,850 Basta con l 'incondizionata fiducia nel trasporto pubblico. 1279 01:27:37,100 --> 01:27:41,620 Sei a ricasco degli assetti aziendali, della crisi. È ora di farti un motorino. 1280 01:27:41,680 --> 01:27:47,480 È ora di accettare la tua città. Tu vorresti vivere in centro. No, no. Tu 1281 01:27:47,480 --> 01:27:48,740 una casa in centro. 1282 01:27:49,100 --> 01:27:50,160 No, basta, per favore. 1283 01:27:50,380 --> 01:27:55,360 Basta con il rifiuto aprioristico dell 'alcol e delle droghe leggere. Il 1284 01:27:55,360 --> 01:27:59,660 controllo lo perdi ugualmente, come succederà tra pochissimo quando ti dirò 1285 01:27:59,660 --> 01:28:01,080 quello che non vuoi sentirti dire. 1286 01:28:01,380 --> 01:28:03,080 Quello che hai sempre saputo. 1287 01:28:04,300 --> 01:28:09,300 Accapiglia. È sempre piaciuto secco! Basta, basta, adesso basta. Ripetilo, 1288 01:28:09,360 --> 01:28:10,780 ripetilo, ripetilo. No, di, di, di. 1289 01:28:11,400 --> 01:28:13,780 Accamiglia. È sempre piaciuto secco. 1290 01:28:15,600 --> 01:28:19,560 Non vedevo l 'ora, guarda. Ho vissuto con un buddista per anni. 1291 01:28:20,440 --> 01:28:23,600 Eh? Qua ce l 'avevo, lo sai? Stai picchiando te stesso? 1292 01:28:23,960 --> 01:28:27,860 Ancora che parli? Ancora che parli con una pappa del cazzo? Il nichilismo è 1293 01:28:27,860 --> 01:28:29,240 anacronistico, cretino! 1294 01:28:30,960 --> 01:28:34,100 La coerenza è un legaccio del pensiero debole! 1295 01:28:37,500 --> 01:28:38,660 Ancora che palle! 1296 01:28:44,860 --> 01:28:45,580 T 1297 01:28:45,580 --> 01:28:53,820 'ho 1298 01:28:53,820 --> 01:28:54,820 fatto male. 1299 01:28:57,340 --> 01:28:59,300 No. Io te? 1300 01:28:59,660 --> 01:29:00,660 No. 1301 01:29:01,740 --> 01:29:02,740 No, ma... 1302 01:29:03,440 --> 01:29:04,440 Dammi la zampa. 1303 01:29:06,000 --> 01:29:07,000 Tutte e due. 1304 01:29:07,680 --> 01:29:08,680 Vai. 1305 01:29:12,740 --> 01:29:14,800 Un zainetto. Reggiti qua. 1306 01:29:15,520 --> 01:29:16,520 Rimani così. 1307 01:29:25,000 --> 01:29:26,000 Dai. 1308 01:29:27,080 --> 01:29:28,240 Attento allo scalino. 1309 01:29:33,770 --> 01:29:37,410 E poi basta con queste magliette da coglione, questo giovanilismo d 1310 01:29:38,030 --> 01:29:41,390 Ricominci? Basta con queste tute acetate, questi calzini labbrati. 1311 01:29:42,730 --> 01:29:44,730 A voi parli tu, parli, ma ti sei visto? 1312 01:29:45,590 --> 01:29:47,730 Sembri un peluche qui, corrugati. 1313 01:29:47,970 --> 01:29:51,350 Lascia stare a me, che appartengo al passato, al futuro. 1314 01:29:51,810 --> 01:29:52,930 Devi pensare al futuro. 1315 01:29:53,350 --> 01:29:54,289 Pensiamo al futuro. 1316 01:29:54,290 --> 01:29:56,170 E comunque, ci ho pensato io a te. 1317 01:29:56,450 --> 01:29:57,590 Ti ho portato una cosa. 1318 01:29:57,890 --> 01:29:59,930 Lo so io come ti devi vestire il primo giorno di lavoro. 1319 01:30:01,890 --> 01:30:04,460 Vieni. Guarda come ti sta bene questa maglietta. 1320 01:30:04,900 --> 01:30:06,080 Musica è tutta un 'altra cosa. 1321 01:30:06,420 --> 01:30:07,500 È un figurino, sì. 1322 01:30:24,500 --> 01:30:25,640 Beh, dammi la zampina. 1323 01:30:27,660 --> 01:30:28,780 Una alla volta, piano piano. 1324 01:30:30,840 --> 01:30:31,840 Dai. 1325 01:30:35,040 --> 01:30:36,400 Dai. Carabaggio ti fa ancora male? 1326 01:30:37,280 --> 01:30:38,280 Meglio così. 1327 01:30:57,140 --> 01:30:58,140 Che c 'è? 1328 01:30:58,860 --> 01:30:59,860 Come che c 'è? Andiamo. 1329 01:31:01,380 --> 01:31:02,380 Va. 1330 01:31:02,980 --> 01:31:04,520 Va, andiamo insieme, dai. 1331 01:31:05,560 --> 01:31:06,600 Io non vengo. 1332 01:31:07,660 --> 01:31:08,860 Aspetti qua tutto il giorno? 1333 01:31:09,800 --> 01:31:10,800 No. 1334 01:31:11,400 --> 01:31:12,620 Ci vediamo a casa dopo? 1335 01:31:14,000 --> 01:31:16,620 Oh, ci vediamo a casa dopo? 1336 01:31:23,660 --> 01:31:25,100 Il mio betto. 1337 01:31:28,780 --> 01:31:30,420 Dai, vediamo queste cose patetiche. 1338 01:31:36,919 --> 01:31:43,240 Imboscati, datti malato, fatti portabandiera dell 'assentismo, odia l 1339 01:31:43,320 --> 01:31:48,060 combattila da dentro, non farti contagiare dalla voglia di cambiare il 1340 01:32:07,150 --> 01:32:09,150 Non è così facile fare un sacro giro, però. 1341 01:32:09,970 --> 01:32:12,030 Tanto non ne abbiamo mantenuto neanche uno. 1342 01:32:12,250 --> 01:32:15,690 Avete rotto il cazzo, eh? Il sacro giro di una pischella vale quante vostri, 1343 01:32:15,710 --> 01:32:19,690 bastardi? Comunque nessuno ha detto niente. Zitto te. Vai, Camilla. 1344 01:32:19,970 --> 01:32:23,590 Com 'era sulla cuccia del mammut? No, non si inizia mai con il luogo. Il luogo 1345 01:32:23,590 --> 01:32:24,489 non conta. 1346 01:32:24,490 --> 01:32:28,550 Ah, già. Prima il verbo, l 'obiettivo e poi devi citare un concetto assoluto. 1347 01:32:28,630 --> 01:32:29,990 Quasi metafisico. Oh, basta. 1348 01:32:30,670 --> 01:32:34,150 Subito l 'uomo che insegna la donna. Mi fa schifo. Ma credo che però mi hai 1349 01:32:34,150 --> 01:32:35,150 rotto il cazzo. 1350 01:32:36,840 --> 01:32:37,840 Ce l 'ho. 1351 01:32:38,460 --> 01:32:45,380 Giuro. Non c 'entravano niente le orecchie piccole e nemmeno le 1352 01:32:45,380 --> 01:32:46,339 zanne ricurve. 1353 01:32:46,340 --> 01:32:50,140 Non è stato il meteorite, tantomeno il cambiamento climatico. È stato l 'uomo a 1354 01:32:50,140 --> 01:32:51,220 far estinguere i mammut. 1355 01:32:51,520 --> 01:32:52,800 Se li siamo magnati tutti. 1356 01:32:53,640 --> 01:32:57,600 Ma il peggio non è questo. È che non c 'è mai stato nessun mammut a Re Bibbia. 1357 01:32:57,760 --> 01:33:01,600 Là sotto c 'è un elefante antico. Dici, vabbè, è da paura uguale. Perché sta 1358 01:33:01,600 --> 01:33:04,780 mestizia? Perché ce l 'hanno pure a Roma Nord un elefante antico. 1359 01:33:05,120 --> 01:33:06,800 che di sicuro è tenuto meglio. 1360 01:33:07,080 --> 01:33:08,780 Lo giuro! Lo giuro! 1361 01:34:08,910 --> 01:34:11,130 Corri! Aspetta, me non ce la faccio più. 1362 01:34:11,370 --> 01:34:14,990 Mi bruciano gli occhi, questi sono lacrimocini al peperoncino, tappato 1363 01:34:15,110 --> 01:34:18,130 Se vuoi le faccio cose dalla testa. Dove cazzo stiamo, ci siamo persi tutti. 1364 01:34:18,470 --> 01:34:21,670 Non c 'è il campo manco qua, c 'è una chiamata a testa risposta decreta. Ma il 1365 01:34:21,670 --> 01:34:23,490 tuo via? No, quello non serve a cazzo. 1366 01:34:24,750 --> 01:34:26,750 Ma che cazzo, stanno pure qua stanno. 1367 01:34:27,490 --> 01:34:30,850 Vabbè, la forestale dai. Eh beh, sempre guardia so eh. Ma no, chi che frega, 1368 01:34:30,890 --> 01:34:33,150 stanno qua per gli incendi, monitoraggio ambientale. 1369 01:34:33,430 --> 01:34:34,810 Ma pari questo Yogi, sei carino? 1370 01:34:35,270 --> 01:34:36,790 Scusate, signorita forestale. 1371 01:34:37,150 --> 01:34:40,270 Noi vorremmo soltanto andare via, lontano dai guai. Da che parte dobbiamo 1372 01:34:40,270 --> 01:34:42,750 andare? Voi non potete andare da nessuna parte. 1373 01:34:43,370 --> 01:34:45,710 Qui a Genova c 'è dove te morì, hai capito? 1374 01:34:49,010 --> 01:34:51,070 Ah, ha fatto! Ahi, hai capito? 1375 01:34:51,790 --> 01:34:55,530 Sono andati via. 1376 01:34:56,290 --> 01:34:57,970 Eh? Sono andati via. 1377 01:34:58,190 --> 01:35:00,970 Eh? Del figuro del merda. Eh? 1378 01:35:01,310 --> 01:35:02,510 C 'ho amminato la forestale. 1379 01:35:02,750 --> 01:35:04,910 Non lo dobbiamo dire a nessuno, eh? Te credo. 1380 01:35:05,810 --> 01:35:06,810 Tu che ne pensi? 1381 01:35:52,280 --> 01:35:55,100 Grazie a tutti. 1382 01:36:19,990 --> 01:36:22,950 Grazie a tutti. 1383 01:36:49,720 --> 01:36:52,600 Grazie a tutti 1384 01:37:24,390 --> 01:37:25,890 Grazie a 1385 01:37:25,890 --> 01:37:36,490 tutti 1386 01:37:45,420 --> 01:37:48,220 Grazie a 1387 01:37:48,220 --> 01:37:54,020 tutti. 108125

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.