Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:06,280
Here at Brady Funeral Home, we know
nothing is more important than family.
2
00:00:06,520 --> 00:00:11,300
That's why we have been family -owned
and operated since our doors opened in
3
00:00:11,300 --> 00:00:15,800
1973. I know the strain that losing a
loved one can put on a family.
4
00:00:16,120 --> 00:00:22,120
That's why at Brady, our primary goal is
to alleviate the burden of loss as you
5
00:00:22,120 --> 00:00:24,580
move through this deeply emotional time.
6
00:00:25,320 --> 00:00:29,240
Growing up in this business and then
coming alongside my father to help run
7
00:00:29,240 --> 00:00:35,260
has made me understand now more than
ever that family matters most in life
8
00:00:35,260 --> 00:00:35,939
in death.
9
00:00:35,940 --> 00:00:38,800
Here at Brady, we work hard to keep
those bonds strong.
10
00:00:39,040 --> 00:00:43,560
We work closely with the family to
ensure that the last wishes of the
11
00:00:43,560 --> 00:00:48,380
are tended to with care. Brady Funeral
Home is proud to handle wakes and
12
00:00:48,380 --> 00:00:53,440
memorial services, cremation services,
burial services, and pre -planning. Here
13
00:00:53,440 --> 00:00:54,780
at Brady Funeral Home.
14
00:00:55,210 --> 00:00:57,310
Here at Brady Funeral Home. Your legacy.
15
00:00:57,550 --> 00:00:58,550
Your legacy.
16
00:00:58,750 --> 00:00:59,850
Is safe with us.
17
00:01:00,290 --> 00:01:01,450
Is safe with us.
18
00:01:02,070 --> 00:01:03,330
Brady Funeral Home.
19
00:01:03,690 --> 00:01:07,370
Located just off Highway 70. In the
heart of South Pittsburgh.
20
00:02:48,120 --> 00:02:51,260
Hey. Duncan, I didn't know you were
going to be back from vacation already.
21
00:02:51,540 --> 00:02:52,920
Literally just got back this morning.
22
00:02:53,240 --> 00:02:55,560
Hey, how was it? It was fantastic.
23
00:02:56,020 --> 00:03:00,760
It was great, yeah. I landed and then
drove right to work because your dad has
24
00:03:00,760 --> 00:03:04,460
been hounding me about getting these new
cameras installed this weekend.
25
00:03:04,820 --> 00:03:06,100
I saw the one.
26
00:03:07,160 --> 00:03:11,380
Outside, too. Yeah, no, I got you
covered. Every entrance, front door,
27
00:03:11,380 --> 00:03:13,180
door, I mean, upstairs, downstairs.
28
00:03:13,760 --> 00:03:17,720
We got you covered left to right, up and
down, and these things are state -of
29
00:03:17,720 --> 00:03:21,060
-the -art, top -of -the -line. I'm
telling you, we spared no expense.
30
00:03:21,460 --> 00:03:23,200
Well, how much did all of it cost?
31
00:03:24,380 --> 00:03:28,560
Uh, you want the actual number? Because
it wasn't cheap.
32
00:03:30,320 --> 00:03:31,800
Yeah, I bet it wasn't.
33
00:03:41,480 --> 00:03:42,439
Say the word.
34
00:03:42,440 --> 00:03:45,160
I strip them all down. I take them back
to the door.
35
00:03:46,240 --> 00:03:47,239
Say the word.
36
00:03:47,240 --> 00:03:52,280
No, it's not on you. It's on my dad. I'm
sorry.
37
00:03:54,580 --> 00:04:01,160
He's just always spending money in the
wrong... Yeah, it's fine.
38
00:04:01,340 --> 00:04:02,340
It's done.
39
00:04:02,640 --> 00:04:03,760
They're up. I'm sorry.
40
00:04:04,020 --> 00:04:05,020
It's fine.
41
00:04:06,100 --> 00:04:09,960
Why the sudden security concern anyway?
42
00:04:10,560 --> 00:04:13,860
You finally got tired of working here
late at night?
43
00:04:14,620 --> 00:04:18,600
Worried the bodies are going to come
back to life and start doing the
44
00:04:18,600 --> 00:04:19,980
dance? No, I'm not.
45
00:04:20,700 --> 00:04:25,900
I just, we had another break -in last
week, and my dad is convinced it's the
46
00:04:25,900 --> 00:04:29,320
same kids as last time, so. They didn't
get the safe, did they?
47
00:04:30,100 --> 00:04:32,860
No, I don't think they even know there
is a safe.
48
00:04:33,860 --> 00:04:35,340
They just feel embalming fluid.
49
00:04:36,160 --> 00:04:37,160
Uh -oh.
50
00:04:37,450 --> 00:04:38,970
Somebody party too hard last night?
51
00:04:39,210 --> 00:04:40,310
You feeling it?
52
00:04:41,890 --> 00:04:42,890
No.
53
00:04:43,270 --> 00:04:49,850
Have a stomach thing or a migraine thing
coming on. I don't know. Hopefully not.
54
00:04:49,930 --> 00:04:50,930
I'll be fine.
55
00:04:51,390 --> 00:04:53,450
Why do people steal embalming fluid?
56
00:04:55,050 --> 00:04:57,390
They smoke it.
57
00:04:57,990 --> 00:04:59,110
Who does?
58
00:04:59,910 --> 00:05:01,310
I don't know.
59
00:05:01,530 --> 00:05:02,530
People do.
60
00:05:03,550 --> 00:05:05,770
They smoke embalming fluid?
61
00:05:05,970 --> 00:05:06,970
Yeah, they do.
62
00:05:07,409 --> 00:05:12,070
cigarettes or joints or whatever into it
and then they smoke it and they get
63
00:05:12,070 --> 00:05:18,830
more fucked than usual i guess jesus
christ yeah it's called shirming
64
00:05:18,830 --> 00:05:25,510
or smoking a shirm thick i'm sorry
shirming it's called being a fucking
65
00:05:25,510 --> 00:05:28,170
dumbass is what it's called they're
gonna get themselves killed
66
00:05:50,390 --> 00:05:53,350
Duncan, thank you for those very
expensive cameras.
67
00:05:54,790 --> 00:05:58,970
But while you're here, do you mind
looking at that back lock?
68
00:06:00,770 --> 00:06:03,270
It seems like it's broken or something.
69
00:06:04,150 --> 00:06:08,470
Copy that. I'm pretty sure that's how
they're getting in. You think it locks,
70
00:06:08,570 --> 00:06:10,410
but it's faulty and it just slides right
back.
71
00:06:10,730 --> 00:06:12,150
Yeah, yeah, I can look into it.
72
00:06:12,350 --> 00:06:16,770
I think that maybe instead of getting
all these expensive cameras, we could
73
00:06:16,770 --> 00:06:17,770
just gotten...
74
00:06:17,850 --> 00:06:18,930
One new lock.
75
00:06:19,230 --> 00:06:20,230
One new lock.
76
00:06:20,250 --> 00:06:22,310
All right, I'll see what I can do. Okay.
77
00:06:34,730 --> 00:06:36,930
What's got you in on a Saturday night,
anyway?
78
00:06:38,050 --> 00:06:40,290
This decedent over here.
79
00:06:42,030 --> 00:06:46,330
He's been embalmed, but I still have
some restorative sculpting and makeup to
80
00:06:46,330 --> 00:06:47,330
before viewing.
81
00:06:47,770 --> 00:06:51,910
There was some extreme trauma, so it's
taking me some time.
82
00:06:52,530 --> 00:06:56,110
What needs to be restored exactly, if
you don't mind me asking?
83
00:06:56,330 --> 00:07:00,890
No, he died of a self -inflicted gunshot
wound to the head.
84
00:07:01,870 --> 00:07:06,070
So half his face is not there. Right.
85
00:07:06,530 --> 00:07:10,670
I basically have to make him a new face
by Monday.
86
00:07:11,190 --> 00:07:16,420
Got it. He has an open casket on Monday,
but it's fine because... cases like
87
00:07:16,420 --> 00:07:21,120
this make for great tutorial videos for
mortuary students.
88
00:07:22,060 --> 00:07:26,500
Wow. Well, Jesus Christ. Okay, I'll
leave you to it. But, you know, if
89
00:07:26,500 --> 00:07:27,680
the clock, I'm on the clock.
90
00:07:28,060 --> 00:07:31,720
So if you need anything in regards to
the building or the ground, just
91
00:07:31,720 --> 00:07:35,900
maintenance in general, then, you know,
you know where to find me. All right.
92
00:07:36,120 --> 00:07:38,100
Thanks, Duncan. Okay. I got it.
93
00:08:14,760 --> 00:08:21,760
Bella Brady here, resuming restorative
work on our body, who is, again,
94
00:08:21,920 --> 00:08:26,540
early 50s, male, died of a self
-inflicted gunshot wound.
95
00:08:27,180 --> 00:08:31,800
Most of the damage is just focused on
the face area here.
96
00:08:33,940 --> 00:08:40,720
Now, as I said in the last video, in
cases like this where there is extreme
97
00:08:40,720 --> 00:08:42,679
trauma and facial damage,
98
00:08:43,630 --> 00:08:49,350
You really want to take your time at the
sculpting stage, the shaping stage.
99
00:08:50,030 --> 00:08:54,090
Any restorative makeup artist will tell
you that the more time you take here,
100
00:08:54,230 --> 00:08:57,730
getting it right, the more grateful the
family is going to be on the day.
101
00:09:05,850 --> 00:09:10,550
This is why it's so important to get as
many photos showing your decedent in
102
00:09:10,550 --> 00:09:11,550
life as possible.
103
00:09:12,010 --> 00:09:17,930
Seeing them laugh, smile, just seeing
the light in their eyes.
104
00:09:18,570 --> 00:09:21,810
It sounds silly, but I even talk to my
body sometimes.
105
00:09:22,170 --> 00:09:28,270
It really helps me remember that they
were real people with history and
106
00:09:28,270 --> 00:09:29,870
and friends.
107
00:09:32,030 --> 00:09:33,030
Hey, Richard.
108
00:09:33,650 --> 00:09:35,370
It's great to be working with you this
weekend.
109
00:09:36,510 --> 00:09:39,090
I met Samantha and Margaret, and they
were really lovely.
110
00:09:39,550 --> 00:09:41,230
We're going to get you looking great for
them.
111
00:09:44,449 --> 00:09:45,910
Which reminds me.
112
00:09:50,950 --> 00:09:53,650
Don't forget that what you're doing is
art.
113
00:09:55,870 --> 00:09:58,810
You're creating life where there is none
any longer.
114
00:09:59,710 --> 00:10:01,470
So just remember that.
115
00:10:07,110 --> 00:10:09,590
I like wearing a respirator while I
work.
116
00:10:10,810 --> 00:10:11,890
Not a necessity.
117
00:10:13,770 --> 00:10:19,190
But around stronger chemicals in my prep
and embalming room, I just like to be
118
00:10:19,190 --> 00:10:20,190
safe.
119
00:10:40,530 --> 00:10:42,930
I prefer working with stainless steel
tools.
120
00:10:43,340 --> 00:10:45,500
I just find them more reliable than...
Bella!
121
00:10:48,200 --> 00:10:49,200
Hello, Bella!
122
00:10:49,860 --> 00:10:50,860
Can you hear me?
123
00:10:53,280 --> 00:10:54,280
Bella!
124
00:10:59,360 --> 00:11:00,740
It's your dad! Can you hear him?
125
00:11:03,630 --> 00:11:06,850
I told you I was going to be working
tonight. I know, I know. You still
126
00:11:06,850 --> 00:11:07,609
found your key?
127
00:11:07,610 --> 00:11:08,469
No, no.
128
00:11:08,470 --> 00:11:09,750
And you haven't made a copy of it?
129
00:11:10,010 --> 00:11:12,850
It's on my to -do list. Okay. So here is
Mr.
130
00:11:13,190 --> 00:11:15,450
Feller's burial attire as per the
family's request.
131
00:11:15,730 --> 00:11:18,850
Perfect, thank you. Is there anything
specific I need to know? I don't think
132
00:11:18,890 --> 00:11:22,130
It's just dress pants and his favorite
jacket, the family says.
133
00:11:22,750 --> 00:11:24,790
Hey, did I miss Duncan?
134
00:11:25,810 --> 00:11:27,590
You did. He just left.
135
00:11:27,990 --> 00:11:28,990
Looking good.
136
00:11:29,070 --> 00:11:30,190
Looking really good.
137
00:11:30,450 --> 00:11:33,070
I told him, state of the art.
138
00:11:33,480 --> 00:11:34,480
Top of the line.
139
00:11:34,680 --> 00:11:40,560
Yeah. I don't see how these cameras will
keep those kids from breaking in again.
140
00:11:41,500 --> 00:11:46,660
I mean, at least we'll have high
-quality video footage of them. It's the
141
00:11:46,660 --> 00:11:49,020
of the camera. And I've got these signs.
142
00:11:49,760 --> 00:11:50,880
Of course you do.
143
00:11:53,340 --> 00:11:57,580
So we say this property is monitored by
cameras. You're being filmed.
144
00:11:58,380 --> 00:12:00,140
We can't put these up, Dad.
145
00:12:00,460 --> 00:12:02,340
Any prospective customer who...
146
00:12:02,560 --> 00:12:05,620
Thieves are going to think that we've
had trouble with jewelry thieves, or
147
00:12:05,620 --> 00:12:07,340
better yet, corpse thieves.
148
00:12:07,620 --> 00:12:08,620
You're overthinking this.
149
00:12:08,880 --> 00:12:13,640
I worry that you are underthinking this,
Dad. Maybe that's a conversation for
150
00:12:13,640 --> 00:12:15,800
another day. Why don't you help me find
my keys?
151
00:12:17,120 --> 00:12:18,120
Okay.
152
00:12:20,060 --> 00:12:22,300
Uh, the McKenzie service.
153
00:12:22,600 --> 00:12:23,600
Did you have your keys then?
154
00:12:23,660 --> 00:12:24,660
Yes, I did.
155
00:12:27,020 --> 00:12:30,700
During the Dyer consultation, I wasn't
there, so you must have keyed yourself
156
00:12:30,700 --> 00:12:34,060
in. Yes, yes, the Dyer consultation,
yeah.
157
00:12:35,120 --> 00:12:36,120
I don't know.
158
00:12:36,220 --> 00:12:38,040
They were there and then they're gone.
159
00:12:38,460 --> 00:12:41,460
Well, you lose things when you get
flustered, Dad.
160
00:12:41,720 --> 00:12:43,760
I lose things because I'm old.
161
00:12:44,560 --> 00:12:49,780
No, you get flustered and then you lose
things. You do stuff like forget to turn
162
00:12:49,780 --> 00:12:51,640
the oven off or you mismatch your socks.
163
00:12:52,100 --> 00:12:54,980
Dad, Dad, what is going on?
164
00:12:58,440 --> 00:13:04,320
Well, I may be a bit flustered, but...
Do
165
00:13:04,320 --> 00:13:07,340
you have another date?
166
00:13:10,080 --> 00:13:15,480
Dad, I already told you. I think it's
great if you go on dates.
167
00:13:16,300 --> 00:13:19,700
You don't have to hide it from me. That
makes it so much weirder.
168
00:13:20,760 --> 00:13:24,120
Okay, okay. I was just... I was doing it
for you.
169
00:13:25,020 --> 00:13:26,300
Yeah, but I don't...
170
00:13:28,330 --> 00:13:32,210
You don't ever have to lie for me. You
can tell the truth for me. I'm always
171
00:13:32,210 --> 00:13:33,210
going to prefer that.
172
00:13:33,430 --> 00:13:34,850
All right. All right.
173
00:13:35,150 --> 00:13:36,150
Okay.
174
00:13:37,490 --> 00:13:38,490
So what's your name?
175
00:13:39,210 --> 00:13:40,210
Denise.
176
00:13:40,370 --> 00:13:41,370
Denise.
177
00:13:42,790 --> 00:13:44,730
Is Denise the noise?
178
00:13:46,930 --> 00:13:50,470
I won't know how noise she is until
tonight.
179
00:13:50,770 --> 00:13:52,390
Tonight is date one.
180
00:13:52,830 --> 00:13:54,610
Date one, hence the fluster.
181
00:13:54,830 --> 00:13:56,690
Hence the fluster. And I'm already
running late.
182
00:13:58,320 --> 00:14:00,700
You still got to shower and change,
though, right?
183
00:14:00,920 --> 00:14:01,920
Yeah.
184
00:14:02,280 --> 00:14:03,660
Dad, you're going to shower and change.
185
00:14:04,520 --> 00:14:06,920
Mom would make you shower. Come on.
186
00:14:07,900 --> 00:14:11,780
Your mom would make me shower before
going on a date with another woman.
187
00:14:12,740 --> 00:14:15,320
You know exactly what I mean. Come on,
shower.
188
00:14:16,660 --> 00:14:19,620
All right, all right. I'll shower and
change first.
189
00:14:38,480 --> 00:14:43,560
You will almost always be given clothes
by the family of your decedent.
190
00:14:44,060 --> 00:14:49,120
The family of this man dropped off his
favorite jacket that they would like to
191
00:14:49,120 --> 00:14:50,240
see him buried in.
192
00:14:51,100 --> 00:14:54,200
It is green.
193
00:15:27,490 --> 00:15:28,490
Dad?
194
00:15:31,670 --> 00:15:32,670
Dad?
195
00:15:48,310 --> 00:15:49,650
Hey, Mark.
196
00:15:50,990 --> 00:15:56,990
I'm at... Yeah, I'm fine. I'm at work,
and...
197
00:15:57,770 --> 00:16:02,170
I was about to call the emergency
number, but I'm not really sure that
198
00:16:02,170 --> 00:16:07,450
an emergency. So I thought maybe I would
call you and just
199
00:16:07,450 --> 00:16:10,490
see what was appropriate.
200
00:16:13,070 --> 00:16:18,890
Well, I'm working on a body, a suicide
victim.
201
00:16:19,710 --> 00:16:22,510
Male, Caucasian, early 50s.
202
00:16:23,190 --> 00:16:25,810
Well, I was going through his wardrobe.
203
00:16:26,800 --> 00:16:30,400
I was looking at his burial suit, and I
found a note.
204
00:16:31,240 --> 00:16:33,020
A suicide note, I think.
205
00:16:35,780 --> 00:16:36,780
Yeah.
206
00:16:38,300 --> 00:16:42,320
Yeah, can I just read? I don't know. Can
I just read it to you?
207
00:16:43,220 --> 00:16:44,220
Okay.
208
00:16:46,680 --> 00:16:50,500
I am a haunted man to Samantha and
Margaret.
209
00:16:50,940 --> 00:16:53,440
I am sorry I ended things this way.
210
00:16:54,440 --> 00:16:58,720
I lost myself somewhere. I'm not sure
when it happened.
211
00:16:59,100 --> 00:17:03,580
At first it felt like someone else's
thoughts crashing into mine.
212
00:17:04,560 --> 00:17:09,599
Then someone else's wants flooding my
dreams.
213
00:17:10,500 --> 00:17:17,140
But I never slept until I could only
feel him and his desires
214
00:17:17,140 --> 00:17:18,140
take hold.
215
00:17:18,160 --> 00:17:21,839
I need you both to know I only did what
he asked of me.
216
00:17:22,480 --> 00:17:23,680
He needed...
217
00:17:26,629 --> 00:17:29,950
100. I could only get it so far before
it was too much.
218
00:17:30,730 --> 00:17:31,730
Sorry forever.
219
00:17:33,290 --> 00:17:35,130
And then there is an address.
220
00:17:36,030 --> 00:17:37,490
746 Heathcote.
221
00:17:38,430 --> 00:17:39,430
Yeah.
222
00:17:41,130 --> 00:17:42,130
Yeah, yeah.
223
00:17:42,510 --> 00:17:43,510
Thanks, Mark.
224
00:17:44,090 --> 00:17:45,090
Okay.
225
00:17:47,070 --> 00:17:48,990
Well, uh, yeah, I'll be here.
226
00:17:49,590 --> 00:17:50,590
Okay, bye.
227
00:18:34,330 --> 00:18:35,670
Richard, Richard, Richard.
228
00:18:38,010 --> 00:18:39,230
What did you do?
229
00:18:44,630 --> 00:18:50,610
All right. How do I look, Daffodil?
230
00:18:51,370 --> 00:18:53,110
Are you all right?
231
00:18:53,570 --> 00:18:56,750
Yeah. Just have a migraine, I think.
232
00:18:57,050 --> 00:18:59,150
You look great.
233
00:19:00,030 --> 00:19:01,030
Live the time.
234
00:19:01,370 --> 00:19:02,370
Okay.
235
00:19:12,459 --> 00:19:13,660
Perfect. Denise, I love you.
236
00:19:14,160 --> 00:19:16,340
Love? Whoa, aren't we getting a little
ahead of ourselves?
237
00:19:16,880 --> 00:19:17,880
I don't know.
238
00:19:19,040 --> 00:19:20,480
You, uh, sure you're okay?
239
00:19:21,820 --> 00:19:27,880
Um... Yeah, it's fine. I'm just fighting
off a bug or something.
240
00:19:28,180 --> 00:19:31,560
Okay, well, I'll leave you to it, and
then you get some rest.
241
00:19:31,840 --> 00:19:32,840
I will.
242
00:19:34,320 --> 00:19:36,260
I, uh, I won't be home too late.
243
00:19:36,580 --> 00:19:37,640
Don't be home too early.
244
00:19:37,920 --> 00:19:38,920
Aye, aye, Captain.
245
00:19:48,300 --> 00:19:53,640
After you're done smoothing all of this
texture out, that's when you move on to
246
00:19:53,640 --> 00:19:54,640
the makeup phase.
247
00:19:55,400 --> 00:20:02,220
You're going to want to do skin tone
matching, and you will
248
00:20:02,220 --> 00:20:07,780
probably also end up doing, punching in
eyebrow hair or facial hair along the
249
00:20:07,780 --> 00:20:08,780
way.
250
00:20:17,120 --> 00:20:19,160
Jesus Christ. God damn it. Sorry.
251
00:20:19,580 --> 00:20:20,580
Fuck, sorry, Bella.
252
00:20:20,800 --> 00:20:23,200
I didn't know that you were... You said
you wanted a new lock.
253
00:20:23,680 --> 00:20:25,120
Yeah, I didn't know you meant tonight.
254
00:20:25,500 --> 00:20:28,180
I'm sorry. I just thought you'd be here,
so I might as well come back and just
255
00:20:28,180 --> 00:20:28,859
get it done.
256
00:20:28,860 --> 00:20:30,260
No, it's fine. It's fine.
257
00:20:30,920 --> 00:20:33,240
Is it going to bother you? It's not
going to take me long. No.
258
00:20:33,800 --> 00:20:34,800
No, it's fine.
259
00:20:35,240 --> 00:20:36,240
Okay.
260
00:20:36,520 --> 00:20:37,520
Continue. All right.
261
00:20:37,760 --> 00:20:39,220
As you were. As you were.
262
00:21:29,960 --> 00:21:30,819
Hey, Duncan.
263
00:21:30,820 --> 00:21:31,820
Yeah?
264
00:21:32,340 --> 00:21:36,420
My head, stomach thing, you know, it's
not really getting better.
265
00:21:36,740 --> 00:21:42,100
And I think actually what I might need
is... Dr. D's remedy.
266
00:21:42,960 --> 00:21:45,260
Yes. Then you have to say it.
267
00:21:47,100 --> 00:21:48,600
I need Dr. D's remedy.
268
00:21:49,080 --> 00:21:52,640
No, you have to say it with the
emphasis.
269
00:21:54,700 --> 00:21:56,780
I need Dr.
270
00:21:57,100 --> 00:22:04,040
D's... remedy there you go all right
well lucky for you the doctor is in
271
00:22:04,040 --> 00:22:10,760
thanks doc i recommend three sips to
start and then
272
00:22:10,760 --> 00:22:17,620
see how you feel from there oh my god
that is so
273
00:22:17,620 --> 00:22:21,780
strong yeah it's the strongest batch
i've made yet by far
274
00:22:30,060 --> 00:22:32,840
You're just going to watch me install a
new lock? Is that your Saturday night?
275
00:22:34,360 --> 00:22:36,860
Yeah, I just need a little bit of
distraction.
276
00:22:38,300 --> 00:22:39,580
I'm happy to be of service.
277
00:22:40,400 --> 00:22:43,340
What do you need distracted from?
278
00:22:43,820 --> 00:22:46,720
Oh, um, the body in there.
279
00:22:47,580 --> 00:22:49,580
I found this guy's suicide note.
280
00:22:50,740 --> 00:22:53,020
What? In his jacket.
281
00:22:53,400 --> 00:22:54,980
Wait, hold on, hold on.
282
00:22:55,820 --> 00:22:56,820
Hold on.
283
00:23:00,490 --> 00:23:01,630
Okay, continue, continue.
284
00:23:03,170 --> 00:23:04,270
And I read it.
285
00:23:06,610 --> 00:23:13,470
It just made it sound like he had
committed some crimes or done
286
00:23:13,470 --> 00:23:15,230
some illegal stuff.
287
00:23:15,770 --> 00:23:18,230
Really bad, bad illegal stuff.
288
00:23:18,990 --> 00:23:21,950
So I had to put a call into the
authorities.
289
00:23:24,910 --> 00:23:29,530
You put a call into the authorities or
you put a call into Mark?
290
00:23:33,100 --> 00:23:34,240
I put a call in to Mark.
291
00:23:34,480 --> 00:23:35,480
Yeah.
292
00:23:35,880 --> 00:23:36,940
Who is a cop.
293
00:23:37,220 --> 00:23:38,119
Yeah, oh yeah.
294
00:23:38,120 --> 00:23:41,880
He's my ex, but he's also a cop. It
doesn't make him not a cop. No, right.
295
00:23:42,300 --> 00:23:43,660
Officer Marcus Johnson.
296
00:23:43,900 --> 00:23:46,020
It's totally on the level. I'm not
saying otherwise.
297
00:23:46,440 --> 00:23:49,620
No. No. Why would you be saying
otherwise? I'm not saying anything.
298
00:23:49,860 --> 00:23:50,860
No.
299
00:23:51,320 --> 00:23:53,140
What's Mark going to do for us?
300
00:23:54,440 --> 00:23:56,180
There's an address in the note.
301
00:23:57,340 --> 00:24:00,700
He's just going to drive by and see if
there's anything over there.
302
00:24:03,310 --> 00:24:04,650
What's the dead guy's name?
303
00:24:06,670 --> 00:24:08,410
The decedent? Sure.
304
00:24:08,970 --> 00:24:09,970
Richard Feller.
305
00:24:12,430 --> 00:24:15,370
You gotta be kidding me.
306
00:24:16,030 --> 00:24:18,450
I don't know how you do it, really.
307
00:24:18,790 --> 00:24:19,689
Do what?
308
00:24:19,690 --> 00:24:23,270
Just work around all of this all the
time.
309
00:24:24,890 --> 00:24:29,590
What are you talking about? You're a
maintenance guy for a funeral home.
310
00:24:29,590 --> 00:24:31,750
but it's different. I don't have to
touch the body.
311
00:24:32,380 --> 00:24:37,380
I don't have to look at the bodies if I
don't want. I can pretend that I'm
312
00:24:37,380 --> 00:24:39,300
taking out the trash at a middle school.
313
00:24:39,580 --> 00:24:43,360
You know, I'm cleaning the carpets in a
pretty old church.
314
00:24:44,360 --> 00:24:50,220
And then when you're taking out human
waste or decomp material, you're, what,
315
00:24:50,280 --> 00:24:54,920
cleaning up a Chuck E. Cheese? Yeah,
well, okay. The decomp material, yeah,
316
00:24:54,940 --> 00:24:57,780
there's no getting around what that is.
It's gut and stuff.
317
00:24:57,980 --> 00:24:58,980
Yeah. Yeah.
318
00:25:01,520 --> 00:25:06,800
Wait, aren't you... Aren't you the one
who loves true crime?
319
00:25:07,640 --> 00:25:09,820
Yeah, I can listen to grisly stuff like
that.
320
00:25:10,060 --> 00:25:11,160
Yeah. All day.
321
00:25:11,520 --> 00:25:17,720
It's just, it's different. It's
different than seeing it in reality, you
322
00:25:19,620 --> 00:25:20,620
Okay.
323
00:25:21,040 --> 00:25:22,160
Let me ask you a question.
324
00:25:23,040 --> 00:25:24,040
What are you afraid of?
325
00:25:25,040 --> 00:25:27,260
What do you mean? In life?
326
00:25:27,860 --> 00:25:28,860
No.
327
00:25:29,080 --> 00:25:30,140
I mean...
328
00:25:31,850 --> 00:25:33,070
What are you afraid of?
329
00:25:34,150 --> 00:25:36,950
Why wouldn't you look at a dead body?
330
00:25:37,430 --> 00:25:38,870
Or touch a dead body?
331
00:25:40,510 --> 00:25:42,510
Um... Gosh.
332
00:25:43,630 --> 00:25:47,670
I don't know. Maybe, uh... Because it's
creepy?
333
00:25:49,570 --> 00:25:51,750
Okay. Sure, it's creepy.
334
00:25:52,010 --> 00:25:53,130
But what after that?
335
00:25:53,450 --> 00:25:54,530
Why is it creepy?
336
00:25:54,810 --> 00:25:57,010
What are you afraid is actually going to
happen to you?
337
00:25:59,430 --> 00:26:00,430
Um...
338
00:26:01,149 --> 00:26:07,410
If I had to touch a dead body, I
339
00:26:07,410 --> 00:26:12,090
would be afraid
340
00:26:12,090 --> 00:26:16,150
that it was going to move.
341
00:26:17,050 --> 00:26:18,290
God damn it.
342
00:26:19,310 --> 00:26:24,170
Exactly. I would be afraid that it was
going to come back to life and grab me.
343
00:26:24,590 --> 00:26:27,950
I mean, I don't know. I guess I'm
afraid, you know.
344
00:26:29,630 --> 00:26:30,630
Afraid of ghosts.
345
00:26:31,190 --> 00:26:33,610
Well, I don't not believe in ghosts.
346
00:26:35,070 --> 00:26:37,590
What? Oh, my God.
347
00:26:38,270 --> 00:26:39,990
That's very different, Duncan.
348
00:26:41,410 --> 00:26:47,970
I do not believe in ghosts or demons or
spirits or
349
00:26:47,970 --> 00:26:54,530
the devil or God, fairies, leprechauns.
350
00:26:55,150 --> 00:26:57,750
It's all in the same category. It's not
real.
351
00:26:59,370 --> 00:27:00,590
Actually, you know what?
352
00:27:04,230 --> 00:27:07,610
I can't believe you don't believe in
leprechaun.
353
00:27:08,990 --> 00:27:10,190
It's fucked up.
354
00:27:19,210 --> 00:27:20,270
You know what this is?
355
00:27:20,950 --> 00:27:21,950
Yeah.
356
00:27:22,470 --> 00:27:23,470
What is it?
357
00:27:24,510 --> 00:27:27,910
It's your stabby stick for stabbing
stuff.
358
00:27:29,400 --> 00:27:31,420
It's called a trocar, actually.
359
00:27:32,100 --> 00:27:38,920
I use it to vacuum out fluid from
corpses, you know, and vital
360
00:27:38,920 --> 00:27:42,360
organs or cavities.
361
00:27:43,920 --> 00:27:50,280
So when I use it, I stick it into the
skin, and then I stick it up into the
362
00:27:50,280 --> 00:27:54,460
heart, and then into the lungs, over
here.
363
00:27:54,800 --> 00:27:56,420
You've got to go all the way in there.
364
00:27:56,890 --> 00:27:59,110
Getting every little last bit of fluid
out.
365
00:28:00,850 --> 00:28:02,630
Then pull it back out.
366
00:28:03,570 --> 00:28:04,870
You got to use one of these.
367
00:28:06,330 --> 00:28:07,710
This is a trocar button.
368
00:28:08,610 --> 00:28:12,510
You got to shove into the flesh and
twist it in.
369
00:28:13,170 --> 00:28:17,410
So you can cover up the hole that you
made with your trocar.
370
00:28:18,790 --> 00:28:20,790
That is my job, Duncan.
371
00:28:21,170 --> 00:28:25,010
I can't do my job if I believe in
fucking ghosts.
372
00:28:26,920 --> 00:28:27,920
I'm missing a part.
373
00:28:28,560 --> 00:28:29,560
Back in five.
374
00:28:30,440 --> 00:28:32,780
This is going to be gone in five. No.
375
00:28:33,220 --> 00:28:36,320
Hold that sip. I'm going to be back in
five. I don't know.
376
00:29:37,670 --> 00:29:40,990
Hey, Mark, I have you on speakerphone.
I'm working.
377
00:29:43,090 --> 00:29:44,710
Bella, I'm coming your way.
378
00:29:45,110 --> 00:29:46,790
I'll be there in 10, 15 minutes.
379
00:29:48,710 --> 00:29:49,830
Wait, why?
380
00:29:50,650 --> 00:29:55,270
That body, Richard Feller, is being
seized by the Allegan County Police
381
00:29:55,270 --> 00:29:57,610
immediately. It's being seized?
382
00:29:58,690 --> 00:29:59,970
I'm sorry, why?
383
00:30:00,970 --> 00:30:04,790
You're going to get a call from the
medical examiner any minute to approve
384
00:30:04,790 --> 00:30:05,790
pickup.
385
00:30:06,870 --> 00:30:08,770
That's fine, Mark, but what happened?
386
00:30:13,910 --> 00:30:14,910
Mark?
387
00:30:15,710 --> 00:30:20,270
That address was, uh, it took me to an
empty lot.
388
00:30:21,410 --> 00:30:27,130
I got out, I looked around, on my way
back to my vehicle, I tripped on a lid.
389
00:30:27,570 --> 00:30:28,570
A lid?
390
00:30:30,470 --> 00:30:35,190
A large metal casket in the ground, like
for a bunker or a bomb shelter.
391
00:30:35,950 --> 00:30:42,230
I went down the side and I found... You
found what?
392
00:30:43,770 --> 00:30:44,770
Remains.
393
00:30:45,510 --> 00:30:46,810
Human remains, Bella.
394
00:30:49,910 --> 00:30:51,450
Um, what?
395
00:30:53,730 --> 00:30:54,730
Multiple victims.
396
00:30:55,850 --> 00:30:59,930
I don't even... I don't know how many.
Maybe ten?
397
00:31:00,130 --> 00:31:01,130
More?
398
00:31:02,950 --> 00:31:03,970
Ten bodies?
399
00:31:08,120 --> 00:31:09,400
Mark. Jesus Christ.
400
00:31:10,940 --> 00:31:12,460
Just stay close to the bottom, Bella.
401
00:31:13,120 --> 00:31:14,360
It's a police property now.
402
00:31:16,540 --> 00:31:17,540
Yeah, I will.
403
00:31:20,680 --> 00:31:22,600
But what the fuck is happening, Mark?
404
00:31:26,820 --> 00:31:27,820
Mark.
405
00:31:29,040 --> 00:31:30,440
I'll tell you more when I get there.
406
00:33:18,460 --> 00:33:20,160
Hey. Hey.
407
00:33:21,420 --> 00:33:22,660
I'm back with the right part.
408
00:33:23,280 --> 00:33:24,280
Okay.
409
00:33:25,460 --> 00:33:26,460
What's up?
410
00:33:27,280 --> 00:33:28,280
Nothing.
411
00:33:29,380 --> 00:33:30,720
Did you save any for me?
412
00:33:31,960 --> 00:33:34,360
Barely. Did you get some work done?
413
00:33:35,720 --> 00:33:39,520
On... On your descendant or decedent?
414
00:33:40,180 --> 00:33:42,080
Um, yeah, I did.
415
00:33:43,900 --> 00:33:46,340
But, um... What?
416
00:33:49,520 --> 00:33:53,860
I don't know if I should tell someone
like you this.
417
00:33:54,340 --> 00:33:55,800
What the fuck does that mean?
418
00:33:57,140 --> 00:34:00,160
No, I just mean I don't want to freak
you out.
419
00:34:01,660 --> 00:34:02,660
Okay.
420
00:34:05,640 --> 00:34:09,960
Mark found something at the address that
was on the note.
421
00:34:10,920 --> 00:34:11,920
Something?
422
00:34:12,639 --> 00:34:13,639
Bodies.
423
00:34:15,179 --> 00:34:16,900
What the fuck?
424
00:34:18,239 --> 00:34:21,080
Like... The remains of multiple people.
425
00:34:24,440 --> 00:34:31,420
And now he's on his way here to come
426
00:34:31,420 --> 00:34:35,699
pick up the corpse because Richard
Feller is now
427
00:34:35,699 --> 00:34:41,440
posthumously a murder suspect.
428
00:34:44,199 --> 00:34:45,199
I'm sorry.
429
00:34:46,340 --> 00:34:48,120
So was he a fucking serial killer?
430
00:34:52,300 --> 00:34:53,300
Can I read the note?
431
00:34:54,880 --> 00:34:55,880
Really?
432
00:35:11,100 --> 00:35:12,620
Jesus Christ.
433
00:35:17,240 --> 00:35:18,500
What the fuck does he mean?
434
00:35:19,720 --> 00:35:20,720
No part.
435
00:35:21,390 --> 00:35:22,490
He needed 100.
436
00:35:23,950 --> 00:35:24,950
I don't know.
437
00:35:27,830 --> 00:35:28,830
Can I look?
438
00:35:30,290 --> 00:35:32,290
You definitely don't want to.
439
00:35:32,790 --> 00:35:33,790
Fuck.
440
00:35:34,170 --> 00:35:35,210
I think I do.
441
00:35:44,090 --> 00:35:45,090
Hang on.
442
00:36:06,570 --> 00:36:08,110
Blue cheese? Blue cheese?
443
00:36:08,630 --> 00:36:12,990
Yeah, it's when there's mold on the face
from moisture being in the bag. What's
444
00:36:12,990 --> 00:36:13,990
that?
445
00:36:14,390 --> 00:36:19,030
I have to wire their mouth shut because
sometimes fluid builds up and I'm out of
446
00:36:19,030 --> 00:36:20,050
there. Okay.
447
00:36:26,990 --> 00:36:32,470
I need to go call my dad.
448
00:36:40,810 --> 00:36:45,770
Hey, Dad. I knew you weren't going to
pick up. I'm sorry for ruining your
449
00:36:45,850 --> 00:36:47,890
but I think you need to come back to the
home.
450
00:36:48,690 --> 00:36:53,870
It seems like Mr. Feller may be
responsible for some crimes.
451
00:36:56,150 --> 00:36:57,150
Fuck.
452
00:36:57,590 --> 00:37:04,530
Sorry. Mark is coming by to get him, and
I've never dealt with this before, so I
453
00:37:04,530 --> 00:37:05,530
just was wondering.
454
00:37:07,030 --> 00:37:10,670
The medical examiner is on the other
line, so just get... Get here when you
455
00:37:10,770 --> 00:37:11,770
and I love you. Bye.
456
00:37:14,870 --> 00:37:15,870
Hello?
457
00:37:16,870 --> 00:37:17,870
Yes.
458
00:37:18,930 --> 00:37:21,110
Yes, I spoke with Officer Johnson.
459
00:37:24,450 --> 00:37:25,610
Yes, I understand.
460
00:37:28,970 --> 00:37:29,970
Mm -hmm.
461
00:37:32,110 --> 00:37:38,450
I'm sorry, when you say desecrated, do
you... No, I won't. It stays with me.
462
00:37:46,569 --> 00:37:48,810
Yeah, I understand.
463
00:37:49,830 --> 00:37:50,830
I'll be here.
464
00:37:51,650 --> 00:37:52,650
Thanks.
465
00:37:54,390 --> 00:37:55,710
What the fuck was that?
466
00:37:56,990 --> 00:38:00,050
That was a medical examiner.
467
00:38:02,090 --> 00:38:07,310
They're going to need to take
fingerprints and dental imprints from
468
00:38:07,910 --> 00:38:09,530
Why did you say desecration?
469
00:38:11,610 --> 00:38:14,730
He just started processing the...
470
00:38:15,080 --> 00:38:21,960
Remains at the site and... They're
desecrated.
471
00:38:22,000 --> 00:38:23,520
They're mutilated.
472
00:38:23,820 --> 00:38:24,820
How?
473
00:38:25,380 --> 00:38:27,320
There's words carved into their skin.
474
00:38:27,580 --> 00:38:28,580
What words?
475
00:38:28,980 --> 00:38:31,380
Just a thing. Some weird message.
476
00:38:33,040 --> 00:38:34,080
In his name?
477
00:38:38,020 --> 00:38:40,420
How the fuck do you know that, Duncan?
No, are you serious?
478
00:38:42,910 --> 00:38:46,370
Duncan, what the fuck? Why? No, I was
kidding. No, I was kidding. That's from
479
00:38:46,370 --> 00:38:50,370
famous series of murders from, like, the
1950s.
480
00:38:50,650 --> 00:38:53,550
That's, like, as big as Helter Skelter.
Does that ring a bell?
481
00:38:53,830 --> 00:38:55,930
Duncan, oh, my God. What the fuck is
going on?
482
00:38:56,170 --> 00:38:59,710
Oh, my God. Oh, my God. I'm sorry. There
was a serial killer in the 1950s, one
483
00:38:59,710 --> 00:39:02,330
of America's first, okay? His name was
Victor Lee Tannen.
484
00:39:02,650 --> 00:39:07,410
When he killed people, he carved the
words in his name into their skin, or he
485
00:39:07,410 --> 00:39:10,770
wrote it on the wall in blood or on the
ground near the victim.
486
00:39:11,530 --> 00:39:16,030
And every decade since, there's been
copycat killers that have done the same
487
00:39:16,030 --> 00:39:17,030
thing.
488
00:39:17,350 --> 00:39:19,790
How do you not... I'm sorry, I don't
know how you don't know this. This is
489
00:39:19,790 --> 00:39:22,210
common knowledge in the true crime
community.
490
00:39:22,630 --> 00:39:26,910
Well, I'm not in the true crime
community. I'm in the real death
491
00:39:27,270 --> 00:39:31,250
Okay, all right, okay. So ever since
Victor Lee Tannen, there's been a legacy
492
00:39:31,250 --> 00:39:37,510
killer to do the same thing to their
victims that he did in his name, in
493
00:39:37,730 --> 00:39:39,150
carved into their flesh.
494
00:39:45,900 --> 00:39:47,940
Richard Feller is the next legacy
killer.
495
00:39:49,340 --> 00:39:50,660
Duncan, you don't know that.
496
00:39:52,560 --> 00:39:53,560
Wait.
497
00:39:56,080 --> 00:39:57,080
What?
498
00:39:59,080 --> 00:40:00,080
What?
499
00:40:06,160 --> 00:40:07,160
God damn.
500
00:40:07,400 --> 00:40:10,380
Next thing on the list is to upgrade
this fucking situation.
501
00:40:10,920 --> 00:40:12,700
Are we on dial -up here? What's
happening?
502
00:40:13,020 --> 00:40:14,020
Huh.
503
00:40:16,590 --> 00:40:19,090
Okay, write these numbers down for me,
all right?
504
00:40:20,950 --> 00:40:21,950
Okay.
505
00:40:24,350 --> 00:40:26,710
All right, the first one is 13.
506
00:40:28,130 --> 00:40:29,130
Yeah.
507
00:40:30,990 --> 00:40:35,910
The next one, Jesus Christ, 17.
508
00:40:37,010 --> 00:40:38,010
Okay.
509
00:40:38,490 --> 00:40:39,730
13, 17.
510
00:40:40,910 --> 00:40:41,910
Okay.
511
00:40:43,050 --> 00:40:45,050
The next one is...
512
00:40:48,510 --> 00:40:53,630
12 and then 11
513
00:40:53,630 --> 00:40:58,650
and
514
00:40:58,650 --> 00:41:05,650
10. So 13, 17, 12, 11, 10.
515
00:41:05,890 --> 00:41:08,890
And when you have those, tell me what
that adds up to.
516
00:41:10,310 --> 00:41:14,030
13, 17, 12, 11, 10 is...
517
00:41:14,790 --> 00:41:15,790
63.
518
00:41:16,850 --> 00:41:18,190
What are these numbers?
519
00:41:20,150 --> 00:41:22,850
It's the number of victims from each of
the legacy killers.
520
00:41:23,450 --> 00:41:25,750
So how many bodies did Mark say he
found?
521
00:41:26,730 --> 00:41:33,690
Ten -ish. Okay, so plus Feller's ten,
that makes 73, give or take.
522
00:41:35,090 --> 00:41:36,090
Okay.
523
00:41:36,630 --> 00:41:40,510
So maybe that's the hundred that
Feller's talking about in his note.
524
00:41:41,010 --> 00:41:42,450
What? A hundred.
525
00:41:43,800 --> 00:41:48,400
Souls, a hundred victims claimed in his
name.
526
00:41:49,260 --> 00:41:50,880
In whose name, though?
527
00:41:52,440 --> 00:41:54,660
I mean, Satan.
528
00:41:58,540 --> 00:42:02,700
Duncan, here we fucking go. I'm not
kidding. I'm not kidding. I've never
529
00:42:02,700 --> 00:42:06,400
subscribed to the theory that they were
merely copycat killers to begin with.
530
00:42:06,800 --> 00:42:11,220
I've always felt like... There was a
spirit possessing each of these men to
531
00:42:11,220 --> 00:42:15,640
the exact same way because Derry even
said so in his confession.
532
00:42:16,000 --> 00:42:20,420
He said there was a spirit influencing
him, the same one that led Victor Lee
533
00:42:20,420 --> 00:42:21,580
Tannen to kill.
534
00:42:21,800 --> 00:42:27,780
In his own words, he said, I felt that
spirit guide me with every movement,
535
00:42:27,900 --> 00:42:30,180
guide me with every action.
536
00:42:31,580 --> 00:42:36,160
Is this stressing you out?
537
00:42:37,730 --> 00:42:44,150
No, I'm not stressed out because none of
this is real I just Need my dad to get
538
00:42:44,150 --> 00:42:46,930
here and I need my phones fucking
batshit
539
00:44:10,000 --> 00:44:14,560
If Richard Feller is the next legacy
killer, you're going to have national
540
00:44:14,560 --> 00:44:15,560
crews outside.
541
00:44:47,860 --> 00:44:48,860
Thank you.
542
00:47:39,259 --> 00:47:40,940
Bella, was that you? You okay?
543
00:47:44,040 --> 00:47:46,060
Uh, yeah, I'm fine.
544
00:47:47,920 --> 00:47:48,920
Can you let me in?
545
00:47:49,800 --> 00:47:53,220
Sorry it took me so long. I had to
circle back to the station to swap out
546
00:47:53,220 --> 00:47:54,220
cruiser for a van.
547
00:47:55,820 --> 00:47:57,880
Yes, this is 741. I'm at the location.
548
00:47:58,740 --> 00:48:01,480
Brady Funeral Home, 57 South Avenue.
549
00:48:08,460 --> 00:48:15,160
We're having some problems with the
front door. The lock, um... The back
550
00:48:15,160 --> 00:48:16,260
open. Could you meet me there?
551
00:48:17,640 --> 00:48:18,640
Copy.
552
00:48:34,040 --> 00:48:35,280
Hey. Hey.
553
00:48:36,100 --> 00:48:37,100
You okay?
554
00:48:37,770 --> 00:48:44,250
Yeah, um... No, not really. I'm, uh...
It's just been a long night, and I'm
555
00:48:44,250 --> 00:48:47,030
sick. I've been sick for two days, and I
don't know why.
556
00:48:48,170 --> 00:48:52,110
Okay. And I... It's wild.
557
00:48:53,790 --> 00:48:58,550
You know, what you told me about...
Yeah, it is.
558
00:48:59,070 --> 00:49:00,070
Yeah.
559
00:49:01,970 --> 00:49:04,230
You, uh... You want to show me the...
560
00:49:04,970 --> 00:49:08,850
Yeah, yes, I'm sorry. Um, this is him.
561
00:49:09,070 --> 00:49:15,150
Uh... You, uh... You recording?
562
00:49:15,990 --> 00:49:22,910
Oh, I... I was just for, um...
tutorials. I'm...
563
00:49:22,910 --> 00:49:24,850
I always forget to turn it off.
564
00:49:28,050 --> 00:49:31,970
Uh... I think that this is really...
565
00:49:33,730 --> 00:49:36,670
Everything. Well, actually, you need his
note probably.
566
00:49:37,310 --> 00:49:40,270
This is everything.
567
00:49:40,670 --> 00:49:42,190
Just take a moment.
568
00:49:43,450 --> 00:49:44,450
Breathe.
569
00:49:44,950 --> 00:49:46,090
Take a breath. Right.
570
00:49:47,290 --> 00:49:48,550
Is there anything else in the safe?
571
00:49:50,030 --> 00:49:52,250
No. No valuables.
572
00:49:52,990 --> 00:49:55,990
Copy. Let me take this out to the van.
I'll be right back.
573
00:50:39,820 --> 00:50:43,800
Okay, so how do we do this back it up
through here
574
00:50:43,800 --> 00:50:51,500
We're
575
00:50:51,500 --> 00:50:57,480
gonna push it right up to the edge of
this table And then we're gonna slide
576
00:50:57,480 --> 00:51:01,860
hold your body weight against this ready
two three
577
00:51:20,720 --> 00:51:22,180
I'm just going to back it all the way up
to the truck.
578
00:51:22,880 --> 00:51:23,880
Right here.
579
00:51:24,440 --> 00:51:25,440
Straight in.
580
00:51:30,000 --> 00:51:32,280
This is just crazy.
581
00:51:33,240 --> 00:51:36,920
I've never even had a criminal here
before.
582
00:51:37,420 --> 00:51:38,960
Much less a killer criminal.
583
00:51:44,760 --> 00:51:46,780
Yeah. Oh, we're lucky.
584
00:51:51,180 --> 00:51:56,200
So the bodies you found, were they
dismembered or were they intact?
585
00:51:57,000 --> 00:51:58,280
It was hard to tell.
586
00:51:58,960 --> 00:52:01,880
It was just a mess of limbs and bones.
587
00:52:02,880 --> 00:52:05,200
And the bodies were, like, on display.
588
00:52:06,260 --> 00:52:07,620
The bodies were on display?
589
00:52:08,200 --> 00:52:09,200
But what do you mean?
590
00:52:09,460 --> 00:52:12,040
Look, you can't tell anyone I showed you
this.
591
00:52:12,300 --> 00:52:13,300
Yeah, obviously.
592
00:52:18,120 --> 00:52:19,200
Oh, my God.
593
00:52:22,860 --> 00:52:23,860
It isn't real.
594
00:52:24,920 --> 00:52:26,620
Well, it is real.
595
00:52:28,080 --> 00:52:29,860
No, I know it's real.
596
00:52:30,340 --> 00:52:32,340
Not what I meant.
597
00:52:36,680 --> 00:52:39,240
Can I ask you something?
598
00:52:39,620 --> 00:52:46,620
When you were in there, did you
599
00:52:46,620 --> 00:52:47,620
feel anything?
600
00:52:47,660 --> 00:52:48,660
What do you mean?
601
00:52:49,900 --> 00:52:50,900
Like...
602
00:52:52,190 --> 00:52:53,490
Spiritually, did you feel anything?
603
00:52:54,930 --> 00:52:56,370
Spiritually? No.
604
00:52:57,370 --> 00:53:03,510
Right. What are you trying? No, I think
I need to show you something, but I just
605
00:53:03,510 --> 00:53:06,810
need to know that you trust me before I
do, okay?
606
00:53:07,350 --> 00:53:14,310
Just understand that I don't remember
what happened. It's like there's a blank
607
00:53:14,310 --> 00:53:20,450
space in my memory, okay? It's like I
went to sleep and then I just woke up.
608
00:53:22,100 --> 00:53:26,160
Just know that it's not what it looks
like, okay? Because it just can't be. So
609
00:53:26,160 --> 00:53:29,300
just don't jump to any conclusions,
okay?
610
00:53:29,660 --> 00:53:30,760
Bella, what the fuck?
611
00:53:31,100 --> 00:53:35,900
I just... I don't have any memory of
what happened. I don't know.
612
00:53:37,000 --> 00:53:38,620
Bella, what the fuck happened?
613
00:53:38,860 --> 00:53:42,960
I was working on the body, and then you
called.
614
00:53:44,580 --> 00:53:50,720
And then Duncan came back, and we were
waiting in this room for you, and then
615
00:53:50,720 --> 00:53:51,720
was just like...
616
00:53:52,210 --> 00:53:54,150
It was like I blinked. Wait, wait, wait.
617
00:53:54,490 --> 00:53:55,710
Was there somebody else here?
618
00:53:57,490 --> 00:54:00,250
There was me.
619
00:54:01,370 --> 00:54:02,550
Just me and Richard.
620
00:54:02,970 --> 00:54:06,070
But I have to call this thing now. No,
no, no, Mark, no. Look, just wait one
621
00:54:06,070 --> 00:54:10,130
minute and talk to me, okay? Please help
me. What do we have to talk about? I
622
00:54:10,130 --> 00:54:14,270
don't know. I can't even think straight.
It's like... It feels like... Like
623
00:54:14,270 --> 00:54:19,010
what? It feels like there's somebody
else's thoughts inside my head.
624
00:54:21,660 --> 00:54:24,640
There's something inside my head that's
trying to get out.
625
00:54:24,940 --> 00:54:30,820
And it feels like somebody's
626
00:54:30,820 --> 00:54:33,680
wants are flooding in.
627
00:54:38,160 --> 00:54:44,580
It feels like somebody else's wants are
flooding in through my dreams.
628
00:54:45,480 --> 00:54:46,900
But I never slept.
629
00:54:48,380 --> 00:54:50,060
Bella, you're not making any sense.
630
00:54:52,010 --> 00:54:53,010
I killed Duncan.
631
00:54:53,590 --> 00:54:54,750
I mean, we did.
632
00:54:58,970 --> 00:54:59,970
We who?
633
00:55:02,970 --> 00:55:03,970
Well, okay.
634
00:56:33,160 --> 00:56:34,160
It was you, though.
635
00:56:35,700 --> 00:56:36,700
Grayson.
636
00:56:37,540 --> 00:56:38,960
He is with you.
637
00:56:39,500 --> 00:56:43,500
You will be with you. You will be with
you. You will be with you.
638
00:56:43,800 --> 00:56:45,020
You will be with you. You will be with
you.
639
00:56:45,400 --> 00:56:46,400
You will be with you.
640
01:00:56,210 --> 01:00:58,050
Stan, look out. Stan's the door. Okay.
641
01:00:58,330 --> 01:00:59,330
Okay.
642
01:01:03,210 --> 01:01:04,490
Eric, there's a girl at the door.
643
01:01:04,870 --> 01:01:08,170
What? There's a girl. She's standing in
the hallway, and she's covered in blood.
644
01:01:08,210 --> 01:01:10,990
What the fuck are you talking about? I
don't know, but she's just standing
645
01:01:10,990 --> 01:01:11,749
there. Go.
646
01:01:11,750 --> 01:01:14,150
I don't... Here.
647
01:01:16,710 --> 01:01:18,050
Tell her not to come any closer.
648
01:01:18,290 --> 01:01:19,290
Okay.
649
01:01:22,110 --> 01:01:23,610
Eric, she's already come closer.
650
01:01:23,910 --> 01:01:24,879
Would you not?
651
01:01:24,880 --> 01:01:25,880
Say my name.
652
01:01:27,140 --> 01:01:28,140
Hey!
653
01:01:29,620 --> 01:01:30,860
Back the fuck up!
654
01:01:33,900 --> 01:01:35,160
Back the fuck up!
655
01:01:37,160 --> 01:01:38,160
What are you doing?
656
01:01:39,860 --> 01:01:42,340
Robbing you. The fuck does it look like
I'm doing, dumb bitch?
657
01:01:42,780 --> 01:01:44,020
What are you taking?
658
01:01:46,140 --> 01:01:47,140
What are you taking?
659
01:01:48,400 --> 01:01:49,600
Back the fuck up!
660
01:01:51,380 --> 01:01:53,120
You didn't come for the safe, did you?
661
01:01:55,620 --> 01:01:57,120
What? What?
662
01:01:58,260 --> 01:02:00,380
You didn't come for the safe, did you?
663
01:02:03,840 --> 01:02:04,840
Yeah.
664
01:02:06,120 --> 01:02:07,240
Yeah, yeah.
665
01:02:08,260 --> 01:02:10,040
Take us, take us to the safe.
666
01:02:10,480 --> 01:02:12,700
Well, it's, it's downstairs.
667
01:02:14,260 --> 01:02:15,520
Well, fucking show us.
668
01:02:16,760 --> 01:02:17,760
Okay.
669
01:02:33,290 --> 01:02:34,009
Covered in blood.
670
01:02:34,010 --> 01:02:36,090
Work with dead people.
671
01:02:41,530 --> 01:02:42,530
What?
672
01:02:43,050 --> 01:02:44,470
What's the combination?
673
01:02:44,930 --> 01:02:47,070
The fucking combination, you fucking
bitch!
674
01:02:49,470 --> 01:02:50,470
4274.
675
01:02:56,210 --> 01:03:01,010
Holy shit!
676
01:03:03,340 --> 01:03:06,360
It's like there's real shit in here
677
01:03:06,360 --> 01:03:13,160
There's fucking money
678
01:03:13,160 --> 01:03:17,940
Hey,
679
01:03:18,240 --> 01:03:25,860
come
680
01:03:25,860 --> 01:03:26,860
on let's go
681
01:03:33,320 --> 01:03:34,320
What the fuck?
682
01:04:12,460 --> 01:04:14,140
how much stuff we have down here.
683
01:04:20,420 --> 01:04:21,420
Where'd you go?
684
01:04:32,240 --> 01:04:34,360
Nowhere you can hide from me in here,
Eric.
685
01:04:35,280 --> 01:04:36,460
I grew up here.
686
01:04:40,080 --> 01:04:41,720
Now every enter this place.
687
01:05:32,110 --> 01:05:33,310
There you are.
688
01:05:34,610 --> 01:05:35,610
Oh.
689
01:05:37,590 --> 01:05:38,590
Eric.
690
01:05:39,490 --> 01:05:46,350
You seem like you're doing so well.
691
01:05:51,500 --> 01:05:52,500
What happened to you?
692
01:05:53,900 --> 01:05:54,900
Oh no.
693
01:05:55,860 --> 01:05:56,860
You're dying.
694
01:05:59,800 --> 01:06:01,080
Let me help you.
695
01:11:23,820 --> 01:11:27,440
Bella Brady here, and today we'll be
performing a live embalming.
696
01:11:28,120 --> 01:11:32,860
It's so important to see every step of
the process, to show that death is
697
01:11:32,860 --> 01:11:34,840
something natural and not to be feared.
698
01:11:35,940 --> 01:11:39,120
To begin our embalming process, first
we'll need to find an artery.
699
01:12:07,280 --> 01:12:08,320
There's that little guy.
700
01:12:09,320 --> 01:12:14,620
So once you find your artery, you're
going to want to lift it up using a
701
01:12:14,620 --> 01:12:15,620
vascular hook.
702
01:12:21,240 --> 01:12:22,240
There we go.
703
01:12:24,300 --> 01:12:31,100
Next, I like to run a little length of
string right underneath just
704
01:12:31,100 --> 01:12:32,820
so I don't lose the little guy.
705
01:12:42,900 --> 01:12:46,020
Next, you'll want to make an incision
right in the side of the artery.
706
01:12:54,700 --> 01:12:57,380
And right here is where you insert your
cannula.
707
01:13:17,130 --> 01:13:18,330
Next, geolide your chemicals.
708
01:13:49,040 --> 01:13:54,260
Introducing embalming fluid
intravenously into the system causes
709
01:13:54,260 --> 01:13:55,560
pushes blood out of the body.
710
01:13:56,260 --> 01:14:01,600
Sometimes I like to add an additional
exit incision right in the femoral
711
01:14:01,600 --> 01:14:06,820
just to help with blood drain. But lucky
for us, we have the perfect exit point
712
01:14:06,820 --> 01:14:07,820
right here.
713
01:14:25,450 --> 01:14:27,470
The body will try to send signals to the
brain.
714
01:14:28,270 --> 01:14:30,470
It's going to be trying to comprehend
what's happening.
715
01:14:31,530 --> 01:14:32,870
But it won't be able to.
716
01:16:18,160 --> 01:16:19,160
Bring them to me.
717
01:16:19,640 --> 01:16:20,720
In your name.
718
01:16:21,460 --> 01:16:22,460
In your name.
719
01:16:23,000 --> 01:16:24,000
In your name.
720
01:16:24,940 --> 01:16:25,940
Please.
721
01:16:27,400 --> 01:16:28,780
Please bring them to me.
722
01:16:29,620 --> 01:16:31,980
Please bring them to me. Bella.
723
01:16:32,220 --> 01:16:34,180
Please bring them to me. Bella.
724
01:16:36,560 --> 01:16:37,980
Can you hear me, Bella?
725
01:16:40,260 --> 01:16:41,400
Bella? Dad?
726
01:16:41,880 --> 01:16:42,880
Bella.
727
01:16:43,780 --> 01:16:44,780
Dad, leave.
728
01:16:45,000 --> 01:16:46,000
What?
729
01:16:46,120 --> 01:16:47,120
Leave, Dad.
730
01:16:47,560 --> 01:16:49,140
Abel, are you okay?
731
01:16:49,480 --> 01:16:52,340
Did the police come? Dad, please!
732
01:17:20,270 --> 01:17:21,330
What? What? What do you mean?
733
01:17:21,930 --> 01:17:25,490
Please leave! There was something inside
of me, Dad. There was something inside
734
01:17:25,490 --> 01:17:26,329
of me.
735
01:17:26,330 --> 01:17:27,330
Please,
736
01:17:28,490 --> 01:17:29,490
you have to go!
737
01:17:29,590 --> 01:17:33,350
I can't leave you. I'm going to take
you.
738
01:17:33,670 --> 01:17:34,389
It's going to be okay.
739
01:17:34,390 --> 01:17:35,390
Please leave!
740
01:17:36,050 --> 01:17:37,930
I love you. It's going to be okay.
741
01:17:39,430 --> 01:17:41,910
Just... Just put the gun down.
742
01:17:47,650 --> 01:17:48,850
It's over. It's over.
743
01:17:50,330 --> 01:17:52,690
Everything's going to be okay. I love
you, sweetie.
744
01:17:53,270 --> 01:17:54,950
Just breathe.
745
01:17:56,090 --> 01:17:57,950
Just breathe.
746
01:18:01,730 --> 01:18:02,730
No,
747
01:18:05,890 --> 01:18:06,890
no, no, no, no.
748
01:19:30,320 --> 01:19:33,520
Dispatch, this is 923. Just arrived at
Brady Funeral Home looking for Officer
749
01:19:33,520 --> 01:19:34,520
Johnson.
750
01:19:35,220 --> 01:19:37,220
No immediate sign of him or his vehicle.
751
01:19:39,220 --> 01:19:40,220
Hello?
752
01:19:40,620 --> 01:19:41,620
Pittsburgh PD?
753
01:19:42,720 --> 01:19:43,960
Pittsburgh PD, open up!
754
01:19:45,340 --> 01:19:46,680
Officer Johnson, you copy?
755
01:19:48,120 --> 01:19:49,120
Officer Johnson!
756
01:19:51,280 --> 01:19:54,420
Dispatch, there's no answer at the front
door. Interior light appears to be off.
757
01:19:55,260 --> 01:19:56,260
I'm going around back.
758
01:19:58,450 --> 01:20:00,790
No, no, there doesn't seem to be any
disturbance or event.
759
01:20:01,830 --> 01:20:02,850
Headed to the back entrance.
760
01:20:05,930 --> 01:20:06,930
What the fuck?
761
01:20:09,150 --> 01:20:10,430
What? What the fuck?
762
01:20:11,750 --> 01:20:13,590
Dispatcher, I located Officer Johnson's
vehicle.
763
01:20:16,950 --> 01:20:17,950
Shit.
764
01:20:30,179 --> 01:20:31,780
Pittsburgh PD, make yourself known.
765
01:20:33,980 --> 01:20:34,980
Anyone here?
766
01:20:35,900 --> 01:20:38,120
Anyone inside? Please make yourself
known.
767
01:20:45,860 --> 01:20:46,880
Oh, my God.
768
01:20:47,740 --> 01:20:48,740
Oh, my God.
769
01:20:51,540 --> 01:20:52,540
Oh, God.
54012
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.