Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:22,520 --> 00:02:25,760
Hvað var hún að gera?
-Hvað var þetta bara?
2
00:02:25,880 --> 00:02:27,960
Hún var eins og kisa.
3
00:02:52,640 --> 00:02:56,840
Hér, hér, svo kom svona.
4
00:03:54,200 --> 00:03:56,840
Finnur, þú þarft að vera
aðeins fljótari.
5
00:03:57,320 --> 00:03:59,080
En þú ert alveg að ná þessu.
6
00:03:59,200 --> 00:04:01,680
Og þú þarft að fara aðeins aftar.
7
00:04:14,520 --> 00:04:16,440
Ert þú danska konan?
8
00:04:19,600 --> 00:04:22,400
Talarðu ekki íslensku?
-Bara pínulítið.
9
00:04:22,600 --> 00:04:25,080
Ég var flytja til Íslands.
10
00:04:38,600 --> 00:04:40,560
Varst þú kisa?
11
00:04:41,800 --> 00:04:44,440
Já, þú varst eins og kisa.
12
00:04:45,640 --> 00:04:51,640
Ah já, ég var að hræða kisa
sem er kúka í garðinn minn.
13
00:04:52,400 --> 00:04:55,160
Hvernig var hún á litinn?
-Litinn?
14
00:04:58,960 --> 00:05:03,000
Eða rjómagulur?
-Rjómagulur? Nei.
15
00:05:18,040 --> 00:05:20,400
Annars kemur Ditte að borða ykkur.
16
00:05:25,080 --> 00:05:27,040
Klara er týnd.
17
00:05:28,760 --> 00:05:29,720
Týnd?
18
00:05:30,800 --> 00:05:32,040
Kisinn okkar.
19
00:05:35,240 --> 00:05:37,720
Ó, það er ekki svo gott.
20
00:05:39,800 --> 00:05:44,160
En nú þarf ég að fara.
Sjáumst seinna. -Bæ.
21
00:06:02,520 --> 00:06:04,920
Já, já, ekki byrja á þessu aftur.
22
00:06:05,680 --> 00:06:07,600
Hjólið mitt fer í hjólageymsluna,
23
00:06:07,720 --> 00:06:10,920
þegar ég ákveð að setja hjólið mitt
í hjólageymsluna. Ókei?
24
00:06:11,080 --> 00:06:13,720
Æ sorrí, ég er bara að segja,
ekkert stress,
25
00:06:13,880 --> 00:06:16,600
en ég er bara að segja.
-Já, ekki vera þá með þetta stress.
26
00:06:20,680 --> 00:06:22,240
Daginn.
-Daginn.
27
00:06:23,320 --> 00:06:25,640
Hæ, hæ.
-Sæl og blessuð.
28
00:06:25,760 --> 00:06:28,920
Ditte Jensen, ég er
nýi nágranninn þinn á 3b.
29
00:06:29,280 --> 00:06:32,920
Ah danska konan.
-Já, einmitt. Danska konan.
30
00:06:45,760 --> 00:06:51,680
Já, ég hef verið hér í tveir,
tvær, nei. Tvo mánuðir meina ég.
31
00:06:53,200 --> 00:06:54,720
Hæ.
-Hæ.
32
00:06:55,520 --> 00:06:57,040
Hæ, Finnur.
-Hæ.
33
00:06:57,160 --> 00:07:00,760
Þú talar strax svona góða íslensku.
-Ég er að æfa mig.
34
00:07:00,960 --> 00:07:04,520
Ég læra smá áður,
en bara smá.
35
00:07:04,840 --> 00:07:05,880
Það er...
36
00:07:08,720 --> 00:07:11,400
Gjörðu svo vel. Sjáumst.
-Sjáumst.
37
00:09:32,040 --> 00:09:36,600
Og ég vildi líka segja mikið takk
fyrir garðinn minn.
38
00:09:36,840 --> 00:09:40,800
Því það er mjög mikilvægt fyrir mig
að rækta.
39
00:09:42,080 --> 00:09:46,440
Og kannski geta einhvar ykkar
farið með mér
40
00:09:46,600 --> 00:09:50,560
og búið til ykkar garð.
Það væri mjög gott.
41
00:09:50,880 --> 00:09:53,640
Sem við getum gert saman.
42
00:10:17,640 --> 00:10:19,240
Fundurinn var löglega boðaður.
43
00:10:19,360 --> 00:10:22,160
Já, samkvæmt lögum húsfélagsins,
þá verðum við að hafa fulltrúa
44
00:10:22,280 --> 00:10:23,960
allra eigenda,
svo fundurinn sé gildur.
45
00:10:24,080 --> 00:10:25,800
En ætluðum við ekki
að taka ákvörðun varðandi þakið?
46
00:10:25,920 --> 00:10:27,760
Er það ekki?
-Oh, alltaf þakið.
47
00:10:30,600 --> 00:10:34,360
Nej, nej, haltu bara áfram.
Jeg skil meira en ég tala.
48
00:10:34,960 --> 00:10:36,280
Allt í lagi.
49
00:10:36,480 --> 00:10:40,480
Ástríður var að senda,
hún er á leiðinni en kemur seint.
50
00:10:40,600 --> 00:10:42,280
Og Þórir, hann ætlaði að koma,
er það ekki?
51
00:10:42,400 --> 00:10:44,920
Jú, ég hef verið að reyna
að hringja í hann.
52
00:10:45,040 --> 00:10:46,480
Hann er ekki að svara.
53
00:10:46,600 --> 00:10:49,320
En nýja fólkið á fyrstu hæðinni?
-Útlendingarnir?
54
00:10:49,440 --> 00:10:51,320
Þetta eru leigjendur,
við þurfum ekki að tala við þau.
55
00:10:51,440 --> 00:10:53,240
Við erum með heimild
frá eigandanum.
56
00:10:53,360 --> 00:10:55,880
Sæll Þórir, Magnús hér,
í húsfélaginu.
57
00:10:56,360 --> 00:10:58,480
Ætluðum við ekki
að hittast á fundi eða?
58
00:10:59,160 --> 00:11:02,160
Jú. Uuu já einmitt.
Nei ég
59
00:11:04,160 --> 00:11:08,000
Óli, vertu í buxunum.
60
00:11:11,120 --> 00:11:12,840
Mér heyrist Þórir
vera dottinn í það.
61
00:11:12,960 --> 00:11:14,200
Aftur.
62
00:11:14,320 --> 00:11:17,560
Yndislegur ungur maður.
Listamaður. -Ah.
63
00:11:27,440 --> 00:11:31,120
Þetta er ungt og leikur sér.
-Þetta er bara geðveiki.
64
00:11:41,560 --> 00:11:42,680
Gjörðu svo vel.
65
00:11:43,320 --> 00:11:45,000
Þær eru ferskar.
-Já.
66
00:11:45,200 --> 00:11:49,680
Það komar fleiri seinna í sumar.
-Þú talar svona fína íslensku.
67
00:11:49,920 --> 00:11:54,000
Já, ég fór í nokkra tíma
í háskólanum í Danmörku.
68
00:11:54,240 --> 00:11:57,240
Hef líka mikinn áhuga
á tungumálinu
69
00:11:57,440 --> 00:12:00,120
og íslenskri miðaldarmenningu.
70
00:12:00,240 --> 00:12:04,520
Alveg einstakt að heyra Dani
tala svona góða íslensku. -Mhm.
71
00:12:04,640 --> 00:12:08,040
Danir geta ekki talað íslensku.
Hafa aldrei getað gert.
72
00:12:08,160 --> 00:12:13,680
Eins og Rasmus Christian Rask,
hann sagði að kýrin væri skjótt.
73
00:12:18,320 --> 00:12:19,280
Ha.
74
00:12:43,920 --> 00:12:45,800
Hæ, afsakið mig.
75
00:12:45,920 --> 00:12:49,360
Mér var haldið í vinnunni.
-Svo sem í lagi.
76
00:12:50,040 --> 00:12:52,600
Okkur vantar ennþá Þóri,
þannig að... -Já.
77
00:12:52,960 --> 00:12:55,560
Já, svo við verðum að...
78
00:12:55,720 --> 00:12:58,480
Það er kannski rétt,
úr því Ástríður er komin,
79
00:12:58,600 --> 00:13:01,200
að við ræðum hljóðin.
80
00:13:03,320 --> 00:13:04,600
Hljóðin?
Já.
81
00:13:04,960 --> 00:13:07,920
Já, það berast hljóð
frá íbúðinni þinni.
82
00:13:08,480 --> 00:13:12,640
Og við eigum börn,
eða ungling og já,
83
00:13:12,760 --> 00:13:15,440
mér finnst bara rétt að biðja þig
að hafa það í huga.
84
00:13:15,840 --> 00:13:20,000
Það berast sem sagt hljóð
frá þér og þínum gesti.
85
00:13:21,320 --> 00:13:22,640
Eða gestum.
86
00:13:23,960 --> 00:13:25,520
Já, umm...
87
00:13:26,520 --> 00:13:30,240
Ég verð að segja
að ég hef ekki heyrt neitt.
88
00:13:31,400 --> 00:13:36,120
Afsakið þetta og ég eða við
munum hafa það í huga.
89
00:13:41,280 --> 00:13:42,240
Já.
90
00:13:47,720 --> 00:13:48,920
Hrikalega góðar.
91
00:13:49,160 --> 00:13:52,360
Djöfull eruð þið klikkaðir maður.
Ég er með Þóri hérna.
92
00:13:53,160 --> 00:13:54,960
Finnið þið lyktina?
93
00:13:55,160 --> 00:13:57,200
Óskaland númer hvað?
-Tuttugu.
94
00:13:57,320 --> 00:13:59,920
Óskaland tuttugu.
-Komið þið, gjörið svo vel.
95
00:15:12,920 --> 00:15:14,360
Hvað ertu að gera?
96
00:15:21,320 --> 00:15:22,720
Haltu kjafti og syngdu með.
97
00:15:24,920 --> 00:15:27,920
Þú getur ekki bara komið
og slökkt á músíkinni.
98
00:16:29,160 --> 00:16:33,360
Nei hæ, hvað segirðu?
Koma með eða?
99
00:16:33,800 --> 00:16:36,440
Komdu, hún er fimmtán ára.
100
00:16:36,760 --> 00:16:38,840
Slakaðu á maður.
101
00:16:50,480 --> 00:16:51,720
Það var aldrei.
102
00:16:51,960 --> 00:16:53,680
Klukkan ekki orðin tólf, ha?
103
00:16:53,880 --> 00:16:57,280
Það hljóta að vera ókeypis eiturlyf
einhvers staðar annars staðar.
104
00:16:57,720 --> 00:17:00,960
Tómt má að tala um að fá lögguna
til að koma hérna
105
00:17:01,080 --> 00:17:04,040
og lækka tónlistina
og hann hækkar bara aftur.
106
00:17:04,520 --> 00:17:08,240
Ekki séns að löggan komi
tvisvar sama kvöldið.
107
00:19:33,480 --> 00:19:34,520
Klara.
108
00:19:35,440 --> 00:19:36,640
Klara.
109
00:19:37,720 --> 00:19:39,240
Klara.
110
00:19:41,320 --> 00:19:42,640
Klara.
111
00:19:43,360 --> 00:19:45,920
Klara.
112
00:20:38,200 --> 00:20:42,920
Hey, ert þú leynilögga?
-Já, ætli það ekki?
113
00:20:45,720 --> 00:20:47,040
Góðan daginn.
114
00:20:47,640 --> 00:20:49,120
Ert þú íbúi í húsinu?
115
00:20:51,560 --> 00:20:54,160
Sæl, Rannveig heiti ég.
Ég er frá lögreglunni.
116
00:20:54,480 --> 00:20:57,040
Það var framið innbrot hér,
rétt fyrir miðnætti í gær.
117
00:20:57,240 --> 00:21:00,360
Varðst þú vör við nokkrar grunsam-
legar mannaferðir í stigaganginum?
118
00:21:01,960 --> 00:21:05,360
Ég tala ekki svo góð íslenska.
119
00:21:17,960 --> 00:21:19,800
Grunsamlegar mannaferðir.
120
00:21:51,920 --> 00:21:53,480
Íslenskar kleinur.
121
00:21:53,680 --> 00:21:55,160
Íslenskar kleinur.
-Já, nei takk.
122
00:21:58,920 --> 00:22:01,520
Hey, ein fyrir hann líka.
123
00:22:02,920 --> 00:22:03,880
Takk.
124
00:22:04,880 --> 00:22:07,040
Mamma heima?
-Já, mamma er heima.
125
00:22:10,360 --> 00:22:12,960
Geturðu hjálpað okkur
að finna köttinn okkar?
126
00:22:13,080 --> 00:22:14,680
Hún heitir Klara.
127
00:22:18,080 --> 00:22:19,400
Já, er þetta hún?
-Já.
128
00:22:19,560 --> 00:22:23,160
Hún er innikisi, en hún komst út
af því við gleymdum
129
00:22:23,280 --> 00:22:26,040
að loka hurðinni, þegar við
fórum út að leika okkur.
130
00:22:26,160 --> 00:22:30,680
Svo kom hún ekki heim aftur.
-Já, leiðinlegt.
131
00:22:36,120 --> 00:22:38,360
Sjáumst.
-Sjáumst.
132
00:22:40,160 --> 00:22:43,800
Þessi kona kom í partíið í gær,
reyndi að slökkva á græjunum.
133
00:22:43,920 --> 00:22:45,840
Sú danska eða?
-Sú danska, já.
134
00:22:45,960 --> 00:22:47,600
Þú ættir kannski
að tala aðeins við hana.
135
00:22:47,720 --> 00:22:49,320
Hún er líka köttur.
136
00:23:03,560 --> 00:23:04,880
Vá.
-Já.
137
00:23:08,880 --> 00:23:10,360
Maríanna, Ditte.
138
00:23:18,000 --> 00:23:20,960
Ah, hæ Mæja.
Viljið þið ekki kleinur?
139
00:23:23,960 --> 00:23:25,520
Alvöru íslenskar kleinur.
140
00:23:27,680 --> 00:23:29,560
Mamma, loka plís.
141
00:23:30,440 --> 00:23:31,640
Vá.
142
00:23:35,240 --> 00:23:36,640
Kurteis.
143
00:24:03,160 --> 00:24:04,880
Kári, elskan.
144
00:24:08,400 --> 00:24:12,000
Kári minn, ætlarðu ekki
að heilsa gestinum, henni Ditte?
145
00:24:12,920 --> 00:24:14,600
Kári minn.
-Hvað?
146
00:24:14,880 --> 00:24:17,680
Fokk, fokk, fokk,
ertu fokking vangefin?
147
00:24:17,800 --> 00:24:21,040
Mamma drullaðu þér út.
Drullaðu þér út.
148
00:25:50,720 --> 00:25:53,440
Hæ, Finnur minn.
-Hæ, hæ.
149
00:25:54,120 --> 00:25:57,720
Viltu ekki heilsa nýja
nágrannanum, henni Ditte?
150
00:25:59,080 --> 00:26:00,960
Hey Finnur.
-Hey.
151
00:26:01,240 --> 00:26:05,200
Viltu meira kleinur?
-Nei, en mamma, ég er þyrstur.
152
00:26:48,000 --> 00:26:51,240
Viltu taka við þessu drengur hérna.
-Mamma, fokk.
153
00:26:51,760 --> 00:26:54,800
Ekki tala svona við mig.
154
00:26:57,640 --> 00:26:58,960
Svona.
155
00:26:59,120 --> 00:27:02,520
Mundu líka að dreifa miðunum
fyrir Klöru. -Já.
156
00:27:16,160 --> 00:27:18,480
Sæl, Rannveig heiti ég,
frá lögreglunni.
157
00:27:18,680 --> 00:27:20,680
Mætti ég nokkuð spyrja þig
nokkurra spurninga,
158
00:27:20,800 --> 00:27:23,960
varðandi innbrotið?
-Að sjálfsögðu, gakktu í bæinn.
159
00:27:44,840 --> 00:27:48,000
Það getur einhver komið.
-Hvað með það?
160
00:27:49,160 --> 00:27:52,120
Þú ert svo mikill perri.
-Hvað með það, ha?
161
00:27:53,960 --> 00:27:55,800
"Come on".
-Nei.
162
00:27:56,400 --> 00:27:57,960
En af hverju ekki heima hjá þér?
163
00:27:58,160 --> 00:27:59,920
Ég meina, eru ekki allir
í vinnunni eða?
164
00:28:00,040 --> 00:28:02,320
Nei, mamma vinnur ekki,
þannig hún er alltaf heima.
165
00:28:03,840 --> 00:28:06,840
Er ekki einhver geymsla
í kjallaranum eða eitthvað?
166
00:28:07,760 --> 00:28:10,680
Þú ert svo mikill perri.
-Já, já, ég veit.
167
00:28:10,800 --> 00:28:12,960
Æ, getum við ekki bara
aðeins slakað á og...
168
00:28:13,120 --> 00:28:16,280
Heyrðu, fleiri pervertar.
-"Oh my God", fokking...
169
00:28:16,800 --> 00:28:19,240
Slakaðu á maður, þetta er pottþétt
enginn sem við þekkjum.
170
00:28:19,360 --> 00:28:21,840
Já en ókei, getum við farið?
-Já, já, já.
171
00:28:33,480 --> 00:28:35,480
Hæ.
-Komdu sæl.
172
00:28:35,600 --> 00:28:38,440
Vá, ertu að hengja upp
fyrir krakkana.
173
00:28:38,560 --> 00:28:41,000
En fallegt að hjálpa þeim.
174
00:28:55,880 --> 00:28:57,200
Er það ekki, Gummi?
175
00:29:44,520 --> 00:29:46,840
Ókei, bæ.
-Bæ.
176
00:29:49,480 --> 00:29:53,440
Kanntu ekki dönsku eða?
-Ég skil ekki neitt sem hún sagði.
177
00:30:58,480 --> 00:30:59,680
Ohhh.
178
00:31:00,640 --> 00:31:02,040
Ahhh.
179
00:31:02,160 --> 00:31:03,520
Ahhh.
180
00:33:30,400 --> 00:33:33,360
Hey, passa sig.
-Sorrí.
181
00:37:20,200 --> 00:37:23,320
Bíddu.
Aksjón.
182
00:37:28,800 --> 00:37:30,200
Daginn.
-Daginn.
183
00:37:30,320 --> 00:37:33,200
Bara verið að filma?
-Já, ég er filmari.
184
00:37:37,400 --> 00:37:38,480
Hæ.
-Hæ.
185
00:37:47,320 --> 00:37:49,760
Matthildur hérna
ætlar að þýða fyrir mig í dag.
186
00:37:50,040 --> 00:37:52,600
Við þurfum að taka upp samtalið.
187
00:37:57,840 --> 00:38:00,040
Hæ, Maríanna.
-Hæ.
188
00:38:00,200 --> 00:38:01,880
Passaðu þig, passaðu þig,
líttu upp, líttu upp.
189
00:38:02,000 --> 00:38:03,600
Líttu upp, svo þú rekist ekki
á mennina, elskan mín.
190
00:38:03,720 --> 00:38:05,040
Nei, hæ elskan,
ég var að leita að þér.
191
00:38:05,160 --> 00:38:06,680
Já, ég er að taka upp,
ég er upptakari.
192
00:38:06,800 --> 00:38:08,840
Jæja hérna, ég veit ekki
hvenær við komum,
193
00:38:08,960 --> 00:38:11,360
en það er nýr Cheerios pakki
og súrmjólk í ísskápnum.
194
00:38:11,480 --> 00:38:14,240
Oh, var verið að versla?
-Já, svona er að vera vel tryggður.
195
00:38:17,720 --> 00:38:19,960
Þú komst ekki á aðalfundinn,
fékkstu ekki fundarboðið eða?
196
00:38:20,120 --> 00:38:22,280
Ah, ég steingleymdi því maður.
197
00:38:22,400 --> 00:38:24,480
Var þetta ekki góður fundur eða?
-Nei.
198
00:38:24,680 --> 00:38:27,520
Það þurfa allir að mæta,
allir eigendur að mæta.
199
00:38:27,640 --> 00:38:29,080
Það þurfti að fresta honum...
200
00:38:29,200 --> 00:38:30,800
Helvítis vesen.
Ég mæti næst, ekki spurning.
201
00:38:31,000 --> 00:38:31,960
Hvað stendur til?
202
00:38:32,080 --> 00:38:33,920
Það eru nú nýjar græjur,
það verður smá gilli í kvöld,
203
00:38:34,040 --> 00:38:35,200
til heiðurs tryggingafélaginu.
204
00:38:35,320 --> 00:38:37,280
Og þú og öll þín fjölskylda
eruð velkomin.
205
00:38:37,400 --> 00:38:39,000
Þórir, þetta gengur ekki,
206
00:38:39,120 --> 00:38:40,360
þú getur ekki haldið hérna partí
trekk í trekk í blokkinni
207
00:38:40,480 --> 00:38:42,160
og haldið vöku fyrir öllum.
Við vorum búnir að ræða þetta.
208
00:38:42,280 --> 00:38:43,440
Þetta verður ekkert svoleiðis.
209
00:38:43,560 --> 00:38:44,720
Þetta verður ljúft,
þetta er búið fyrir miðnætti.
210
00:38:44,840 --> 00:38:46,520
Þetta hefurðu sagt áður Þórir
og aldrei staðið við það.
211
00:38:46,640 --> 00:38:49,000
Það er komið nóg.
-Þetta er frjálst land og mín íbúð.
212
00:38:49,120 --> 00:38:51,800
Við erum hér fleiri, sem búum
í þessu húsi, Þórir Sævarsson.
213
00:38:51,920 --> 00:38:54,240
Já, eins og ég sagði,
þá eruð þið öll velkomin.
214
00:38:56,960 --> 00:38:58,600
Jesús fokking Kristur maður.
215
00:38:58,720 --> 00:39:01,880
Þetta kallar á drykk, það er
alltaf verið að vinna eitthvað.
216
00:39:02,560 --> 00:39:04,160
Og "cut".
217
00:40:28,320 --> 00:40:31,000
Hann getur ekki lofað neinu.
-Hann getur lofað...
218
00:40:31,160 --> 00:40:33,640
Haltu kjafti.
-Farð þú bara...
219
00:42:21,320 --> 00:42:23,880
Já, hann vill ekki lækka.
220
00:42:24,600 --> 00:42:26,720
Þórir Sævarsson Morthens.
221
00:42:27,600 --> 00:42:29,000
Óskaland 20.
222
00:48:26,560 --> 00:48:29,320
Jæja, það hlaut að koma að þessu.
-Mhm.
223
00:48:33,920 --> 00:48:36,920
Bráðamóttaka, við erum
að koma hérna frá Óskalandi 20.
224
00:48:37,320 --> 00:48:39,320
Fjörutíu ára karlmaður,
meðvitundarlaus.
225
00:48:39,440 --> 00:48:42,680
Lífsmörk stöðug, verðum komin
eftir fimm til tíu mínútur.
226
00:49:10,040 --> 00:49:12,440
Hvað ertu að gera?
-Hm.
227
00:49:13,240 --> 00:49:15,640
Soffía?
-Ég er bara að fara út með ruslið.
228
00:49:18,400 --> 00:49:24,200
Hva, ertu byrjuð aftur eða?
-Hvaða rugl er þetta?
229
00:49:24,760 --> 00:49:26,640
Nei, ég er ekki byrjuð.
230
00:49:31,200 --> 00:49:33,800
Af hverju ertu að fara
út með ruslið núna, klukkan...
231
00:49:33,920 --> 00:49:35,720
Æ, ég nenni þessu ekki.
-Nennirðu ekki hverju?
232
00:49:35,840 --> 00:49:38,680
Ég nenni ekki að tala við þig,
þegar þú ert í þessum ham.
18236
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.