All language subtitles for The.Danish.Woman.S01E01.MULTi.1080p.WEB.H264-AMB3R_ice

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:22,520 --> 00:02:25,760 Hvað var hún að gera? -Hvað var þetta bara? 2 00:02:25,880 --> 00:02:27,960 Hún var eins og kisa. 3 00:02:52,640 --> 00:02:56,840 Hér, hér, svo kom svona. 4 00:03:54,200 --> 00:03:56,840 Finnur, þú þarft að vera aðeins fljótari. 5 00:03:57,320 --> 00:03:59,080 En þú ert alveg að ná þessu. 6 00:03:59,200 --> 00:04:01,680 Og þú þarft að fara aðeins aftar. 7 00:04:14,520 --> 00:04:16,440 Ert þú danska konan? 8 00:04:19,600 --> 00:04:22,400 Talarðu ekki íslensku? -Bara pínulítið. 9 00:04:22,600 --> 00:04:25,080 Ég var flytja til Íslands. 10 00:04:38,600 --> 00:04:40,560 Varst þú kisa? 11 00:04:41,800 --> 00:04:44,440 Já, þú varst eins og kisa. 12 00:04:45,640 --> 00:04:51,640 Ah já, ég var að hræða kisa sem er kúka í garðinn minn. 13 00:04:52,400 --> 00:04:55,160 Hvernig var hún á litinn? -Litinn? 14 00:04:58,960 --> 00:05:03,000 Eða rjómagulur? -Rjómagulur? Nei. 15 00:05:18,040 --> 00:05:20,400 Annars kemur Ditte að borða ykkur. 16 00:05:25,080 --> 00:05:27,040 Klara er týnd. 17 00:05:28,760 --> 00:05:29,720 Týnd? 18 00:05:30,800 --> 00:05:32,040 Kisinn okkar. 19 00:05:35,240 --> 00:05:37,720 Ó, það er ekki svo gott. 20 00:05:39,800 --> 00:05:44,160 En nú þarf ég að fara. Sjáumst seinna. -Bæ. 21 00:06:02,520 --> 00:06:04,920 Já, já, ekki byrja á þessu aftur. 22 00:06:05,680 --> 00:06:07,600 Hjólið mitt fer í hjólageymsluna, 23 00:06:07,720 --> 00:06:10,920 þegar ég ákveð að setja hjólið mitt í hjólageymsluna. Ókei? 24 00:06:11,080 --> 00:06:13,720 Æ sorrí, ég er bara að segja, ekkert stress, 25 00:06:13,880 --> 00:06:16,600 en ég er bara að segja. -Já, ekki vera þá með þetta stress. 26 00:06:20,680 --> 00:06:22,240 Daginn. -Daginn. 27 00:06:23,320 --> 00:06:25,640 Hæ, hæ. -Sæl og blessuð. 28 00:06:25,760 --> 00:06:28,920 Ditte Jensen, ég er nýi nágranninn þinn á 3b. 29 00:06:29,280 --> 00:06:32,920 Ah danska konan. -Já, einmitt. Danska konan. 30 00:06:45,760 --> 00:06:51,680 Já, ég hef verið hér í tveir, tvær, nei. Tvo mánuðir meina ég. 31 00:06:53,200 --> 00:06:54,720 Hæ. -Hæ. 32 00:06:55,520 --> 00:06:57,040 Hæ, Finnur. -Hæ. 33 00:06:57,160 --> 00:07:00,760 Þú talar strax svona góða íslensku. -Ég er að æfa mig. 34 00:07:00,960 --> 00:07:04,520 Ég læra smá áður, en bara smá. 35 00:07:04,840 --> 00:07:05,880 Það er... 36 00:07:08,720 --> 00:07:11,400 Gjörðu svo vel. Sjáumst. -Sjáumst. 37 00:09:32,040 --> 00:09:36,600 Og ég vildi líka segja mikið takk fyrir garðinn minn. 38 00:09:36,840 --> 00:09:40,800 Því það er mjög mikilvægt fyrir mig að rækta. 39 00:09:42,080 --> 00:09:46,440 Og kannski geta einhvar ykkar farið með mér 40 00:09:46,600 --> 00:09:50,560 og búið til ykkar garð. Það væri mjög gott. 41 00:09:50,880 --> 00:09:53,640 Sem við getum gert saman. 42 00:10:17,640 --> 00:10:19,240 Fundurinn var löglega boðaður. 43 00:10:19,360 --> 00:10:22,160 Já, samkvæmt lögum húsfélagsins, þá verðum við að hafa fulltrúa 44 00:10:22,280 --> 00:10:23,960 allra eigenda, svo fundurinn sé gildur. 45 00:10:24,080 --> 00:10:25,800 En ætluðum við ekki að taka ákvörðun varðandi þakið? 46 00:10:25,920 --> 00:10:27,760 Er það ekki? -Oh, alltaf þakið. 47 00:10:30,600 --> 00:10:34,360 Nej, nej, haltu bara áfram. Jeg skil meira en ég tala. 48 00:10:34,960 --> 00:10:36,280 Allt í lagi. 49 00:10:36,480 --> 00:10:40,480 Ástríður var að senda, hún er á leiðinni en kemur seint. 50 00:10:40,600 --> 00:10:42,280 Og Þórir, hann ætlaði að koma, er það ekki? 51 00:10:42,400 --> 00:10:44,920 Jú, ég hef verið að reyna að hringja í hann. 52 00:10:45,040 --> 00:10:46,480 Hann er ekki að svara. 53 00:10:46,600 --> 00:10:49,320 En nýja fólkið á fyrstu hæðinni? -Útlendingarnir? 54 00:10:49,440 --> 00:10:51,320 Þetta eru leigjendur, við þurfum ekki að tala við þau. 55 00:10:51,440 --> 00:10:53,240 Við erum með heimild frá eigandanum. 56 00:10:53,360 --> 00:10:55,880 Sæll Þórir, Magnús hér, í húsfélaginu. 57 00:10:56,360 --> 00:10:58,480 Ætluðum við ekki að hittast á fundi eða? 58 00:10:59,160 --> 00:11:02,160 Jú. Uuu já einmitt. Nei ég 59 00:11:04,160 --> 00:11:08,000 Óli, vertu í buxunum. 60 00:11:11,120 --> 00:11:12,840 Mér heyrist Þórir vera dottinn í það. 61 00:11:12,960 --> 00:11:14,200 Aftur. 62 00:11:14,320 --> 00:11:17,560 Yndislegur ungur maður. Listamaður. -Ah. 63 00:11:27,440 --> 00:11:31,120 Þetta er ungt og leikur sér. -Þetta er bara geðveiki. 64 00:11:41,560 --> 00:11:42,680 Gjörðu svo vel. 65 00:11:43,320 --> 00:11:45,000 Þær eru ferskar. -Já. 66 00:11:45,200 --> 00:11:49,680 Það komar fleiri seinna í sumar. -Þú talar svona fína íslensku. 67 00:11:49,920 --> 00:11:54,000 Já, ég fór í nokkra tíma í háskólanum í Danmörku. 68 00:11:54,240 --> 00:11:57,240 Hef líka mikinn áhuga á tungumálinu 69 00:11:57,440 --> 00:12:00,120 og íslenskri miðaldarmenningu. 70 00:12:00,240 --> 00:12:04,520 Alveg einstakt að heyra Dani tala svona góða íslensku. -Mhm. 71 00:12:04,640 --> 00:12:08,040 Danir geta ekki talað íslensku. Hafa aldrei getað gert. 72 00:12:08,160 --> 00:12:13,680 Eins og Rasmus Christian Rask, hann sagði að kýrin væri skjótt. 73 00:12:18,320 --> 00:12:19,280 Ha. 74 00:12:43,920 --> 00:12:45,800 Hæ, afsakið mig. 75 00:12:45,920 --> 00:12:49,360 Mér var haldið í vinnunni. -Svo sem í lagi. 76 00:12:50,040 --> 00:12:52,600 Okkur vantar ennþá Þóri, þannig að... -Já. 77 00:12:52,960 --> 00:12:55,560 Já, svo við verðum að... 78 00:12:55,720 --> 00:12:58,480 Það er kannski rétt, úr því Ástríður er komin, 79 00:12:58,600 --> 00:13:01,200 að við ræðum hljóðin. 80 00:13:03,320 --> 00:13:04,600 Hljóðin? Já. 81 00:13:04,960 --> 00:13:07,920 Já, það berast hljóð frá íbúðinni þinni. 82 00:13:08,480 --> 00:13:12,640 Og við eigum börn, eða ungling og já, 83 00:13:12,760 --> 00:13:15,440 mér finnst bara rétt að biðja þig að hafa það í huga. 84 00:13:15,840 --> 00:13:20,000 Það berast sem sagt hljóð frá þér og þínum gesti. 85 00:13:21,320 --> 00:13:22,640 Eða gestum. 86 00:13:23,960 --> 00:13:25,520 Já, umm... 87 00:13:26,520 --> 00:13:30,240 Ég verð að segja að ég hef ekki heyrt neitt. 88 00:13:31,400 --> 00:13:36,120 Afsakið þetta og ég eða við munum hafa það í huga. 89 00:13:41,280 --> 00:13:42,240 Já. 90 00:13:47,720 --> 00:13:48,920 Hrikalega góðar. 91 00:13:49,160 --> 00:13:52,360 Djöfull eruð þið klikkaðir maður. Ég er með Þóri hérna. 92 00:13:53,160 --> 00:13:54,960 Finnið þið lyktina? 93 00:13:55,160 --> 00:13:57,200 Óskaland númer hvað? -Tuttugu. 94 00:13:57,320 --> 00:13:59,920 Óskaland tuttugu. -Komið þið, gjörið svo vel. 95 00:15:12,920 --> 00:15:14,360 Hvað ertu að gera? 96 00:15:21,320 --> 00:15:22,720 Haltu kjafti og syngdu með. 97 00:15:24,920 --> 00:15:27,920 Þú getur ekki bara komið og slökkt á músíkinni. 98 00:16:29,160 --> 00:16:33,360 Nei hæ, hvað segirðu? Koma með eða? 99 00:16:33,800 --> 00:16:36,440 Komdu, hún er fimmtán ára. 100 00:16:36,760 --> 00:16:38,840 Slakaðu á maður. 101 00:16:50,480 --> 00:16:51,720 Það var aldrei. 102 00:16:51,960 --> 00:16:53,680 Klukkan ekki orðin tólf, ha? 103 00:16:53,880 --> 00:16:57,280 Það hljóta að vera ókeypis eiturlyf einhvers staðar annars staðar. 104 00:16:57,720 --> 00:17:00,960 Tómt má að tala um að fá lögguna til að koma hérna 105 00:17:01,080 --> 00:17:04,040 og lækka tónlistina og hann hækkar bara aftur. 106 00:17:04,520 --> 00:17:08,240 Ekki séns að löggan komi tvisvar sama kvöldið. 107 00:19:33,480 --> 00:19:34,520 Klara. 108 00:19:35,440 --> 00:19:36,640 Klara. 109 00:19:37,720 --> 00:19:39,240 Klara. 110 00:19:41,320 --> 00:19:42,640 Klara. 111 00:19:43,360 --> 00:19:45,920 Klara. 112 00:20:38,200 --> 00:20:42,920 Hey, ert þú leynilögga? -Já, ætli það ekki? 113 00:20:45,720 --> 00:20:47,040 Góðan daginn. 114 00:20:47,640 --> 00:20:49,120 Ert þú íbúi í húsinu? 115 00:20:51,560 --> 00:20:54,160 Sæl, Rannveig heiti ég. Ég er frá lögreglunni. 116 00:20:54,480 --> 00:20:57,040 Það var framið innbrot hér, rétt fyrir miðnætti í gær. 117 00:20:57,240 --> 00:21:00,360 Varðst þú vör við nokkrar grunsam- legar mannaferðir í stigaganginum? 118 00:21:01,960 --> 00:21:05,360 Ég tala ekki svo góð íslenska. 119 00:21:17,960 --> 00:21:19,800 Grunsamlegar mannaferðir. 120 00:21:51,920 --> 00:21:53,480 Íslenskar kleinur. 121 00:21:53,680 --> 00:21:55,160 Íslenskar kleinur. -Já, nei takk. 122 00:21:58,920 --> 00:22:01,520 Hey, ein fyrir hann líka. 123 00:22:02,920 --> 00:22:03,880 Takk. 124 00:22:04,880 --> 00:22:07,040 Mamma heima? -Já, mamma er heima. 125 00:22:10,360 --> 00:22:12,960 Geturðu hjálpað okkur að finna köttinn okkar? 126 00:22:13,080 --> 00:22:14,680 Hún heitir Klara. 127 00:22:18,080 --> 00:22:19,400 Já, er þetta hún? -Já. 128 00:22:19,560 --> 00:22:23,160 Hún er innikisi, en hún komst út af því við gleymdum 129 00:22:23,280 --> 00:22:26,040 að loka hurðinni, þegar við fórum út að leika okkur. 130 00:22:26,160 --> 00:22:30,680 Svo kom hún ekki heim aftur. -Já, leiðinlegt. 131 00:22:36,120 --> 00:22:38,360 Sjáumst. -Sjáumst. 132 00:22:40,160 --> 00:22:43,800 Þessi kona kom í partíið í gær, reyndi að slökkva á græjunum. 133 00:22:43,920 --> 00:22:45,840 Sú danska eða? -Sú danska, já. 134 00:22:45,960 --> 00:22:47,600 Þú ættir kannski að tala aðeins við hana. 135 00:22:47,720 --> 00:22:49,320 Hún er líka köttur. 136 00:23:03,560 --> 00:23:04,880 Vá. -Já. 137 00:23:08,880 --> 00:23:10,360 Maríanna, Ditte. 138 00:23:18,000 --> 00:23:20,960 Ah, hæ Mæja. Viljið þið ekki kleinur? 139 00:23:23,960 --> 00:23:25,520 Alvöru íslenskar kleinur. 140 00:23:27,680 --> 00:23:29,560 Mamma, loka plís. 141 00:23:30,440 --> 00:23:31,640 Vá. 142 00:23:35,240 --> 00:23:36,640 Kurteis. 143 00:24:03,160 --> 00:24:04,880 Kári, elskan. 144 00:24:08,400 --> 00:24:12,000 Kári minn, ætlarðu ekki að heilsa gestinum, henni Ditte? 145 00:24:12,920 --> 00:24:14,600 Kári minn. -Hvað? 146 00:24:14,880 --> 00:24:17,680 Fokk, fokk, fokk, ertu fokking vangefin? 147 00:24:17,800 --> 00:24:21,040 Mamma drullaðu þér út. Drullaðu þér út. 148 00:25:50,720 --> 00:25:53,440 Hæ, Finnur minn. -Hæ, hæ. 149 00:25:54,120 --> 00:25:57,720 Viltu ekki heilsa nýja nágrannanum, henni Ditte? 150 00:25:59,080 --> 00:26:00,960 Hey Finnur. -Hey. 151 00:26:01,240 --> 00:26:05,200 Viltu meira kleinur? -Nei, en mamma, ég er þyrstur. 152 00:26:48,000 --> 00:26:51,240 Viltu taka við þessu drengur hérna. -Mamma, fokk. 153 00:26:51,760 --> 00:26:54,800 Ekki tala svona við mig. 154 00:26:57,640 --> 00:26:58,960 Svona. 155 00:26:59,120 --> 00:27:02,520 Mundu líka að dreifa miðunum fyrir Klöru. -Já. 156 00:27:16,160 --> 00:27:18,480 Sæl, Rannveig heiti ég, frá lögreglunni. 157 00:27:18,680 --> 00:27:20,680 Mætti ég nokkuð spyrja þig nokkurra spurninga, 158 00:27:20,800 --> 00:27:23,960 varðandi innbrotið? -Að sjálfsögðu, gakktu í bæinn. 159 00:27:44,840 --> 00:27:48,000 Það getur einhver komið. -Hvað með það? 160 00:27:49,160 --> 00:27:52,120 Þú ert svo mikill perri. -Hvað með það, ha? 161 00:27:53,960 --> 00:27:55,800 "Come on". -Nei. 162 00:27:56,400 --> 00:27:57,960 En af hverju ekki heima hjá þér? 163 00:27:58,160 --> 00:27:59,920 Ég meina, eru ekki allir í vinnunni eða? 164 00:28:00,040 --> 00:28:02,320 Nei, mamma vinnur ekki, þannig hún er alltaf heima. 165 00:28:03,840 --> 00:28:06,840 Er ekki einhver geymsla í kjallaranum eða eitthvað? 166 00:28:07,760 --> 00:28:10,680 Þú ert svo mikill perri. -Já, já, ég veit. 167 00:28:10,800 --> 00:28:12,960 Æ, getum við ekki bara aðeins slakað á og... 168 00:28:13,120 --> 00:28:16,280 Heyrðu, fleiri pervertar. -"Oh my God", fokking... 169 00:28:16,800 --> 00:28:19,240 Slakaðu á maður, þetta er pottþétt enginn sem við þekkjum. 170 00:28:19,360 --> 00:28:21,840 Já en ókei, getum við farið? -Já, já, já. 171 00:28:33,480 --> 00:28:35,480 Hæ. -Komdu sæl. 172 00:28:35,600 --> 00:28:38,440 Vá, ertu að hengja upp fyrir krakkana. 173 00:28:38,560 --> 00:28:41,000 En fallegt að hjálpa þeim. 174 00:28:55,880 --> 00:28:57,200 Er það ekki, Gummi? 175 00:29:44,520 --> 00:29:46,840 Ókei, bæ. -Bæ. 176 00:29:49,480 --> 00:29:53,440 Kanntu ekki dönsku eða? -Ég skil ekki neitt sem hún sagði. 177 00:30:58,480 --> 00:30:59,680 Ohhh. 178 00:31:00,640 --> 00:31:02,040 Ahhh. 179 00:31:02,160 --> 00:31:03,520 Ahhh. 180 00:33:30,400 --> 00:33:33,360 Hey, passa sig. -Sorrí. 181 00:37:20,200 --> 00:37:23,320 Bíddu. Aksjón. 182 00:37:28,800 --> 00:37:30,200 Daginn. -Daginn. 183 00:37:30,320 --> 00:37:33,200 Bara verið að filma? -Já, ég er filmari. 184 00:37:37,400 --> 00:37:38,480 Hæ. -Hæ. 185 00:37:47,320 --> 00:37:49,760 Matthildur hérna ætlar að þýða fyrir mig í dag. 186 00:37:50,040 --> 00:37:52,600 Við þurfum að taka upp samtalið. 187 00:37:57,840 --> 00:38:00,040 Hæ, Maríanna. -Hæ. 188 00:38:00,200 --> 00:38:01,880 Passaðu þig, passaðu þig, líttu upp, líttu upp. 189 00:38:02,000 --> 00:38:03,600 Líttu upp, svo þú rekist ekki á mennina, elskan mín. 190 00:38:03,720 --> 00:38:05,040 Nei, hæ elskan, ég var að leita að þér. 191 00:38:05,160 --> 00:38:06,680 Já, ég er að taka upp, ég er upptakari. 192 00:38:06,800 --> 00:38:08,840 Jæja hérna, ég veit ekki hvenær við komum, 193 00:38:08,960 --> 00:38:11,360 en það er nýr Cheerios pakki og súrmjólk í ísskápnum. 194 00:38:11,480 --> 00:38:14,240 Oh, var verið að versla? -Já, svona er að vera vel tryggður. 195 00:38:17,720 --> 00:38:19,960 Þú komst ekki á aðalfundinn, fékkstu ekki fundarboðið eða? 196 00:38:20,120 --> 00:38:22,280 Ah, ég steingleymdi því maður. 197 00:38:22,400 --> 00:38:24,480 Var þetta ekki góður fundur eða? -Nei. 198 00:38:24,680 --> 00:38:27,520 Það þurfa allir að mæta, allir eigendur að mæta. 199 00:38:27,640 --> 00:38:29,080 Það þurfti að fresta honum... 200 00:38:29,200 --> 00:38:30,800 Helvítis vesen. Ég mæti næst, ekki spurning. 201 00:38:31,000 --> 00:38:31,960 Hvað stendur til? 202 00:38:32,080 --> 00:38:33,920 Það eru nú nýjar græjur, það verður smá gilli í kvöld, 203 00:38:34,040 --> 00:38:35,200 til heiðurs tryggingafélaginu. 204 00:38:35,320 --> 00:38:37,280 Og þú og öll þín fjölskylda eruð velkomin. 205 00:38:37,400 --> 00:38:39,000 Þórir, þetta gengur ekki, 206 00:38:39,120 --> 00:38:40,360 þú getur ekki haldið hérna partí trekk í trekk í blokkinni 207 00:38:40,480 --> 00:38:42,160 og haldið vöku fyrir öllum. Við vorum búnir að ræða þetta. 208 00:38:42,280 --> 00:38:43,440 Þetta verður ekkert svoleiðis. 209 00:38:43,560 --> 00:38:44,720 Þetta verður ljúft, þetta er búið fyrir miðnætti. 210 00:38:44,840 --> 00:38:46,520 Þetta hefurðu sagt áður Þórir og aldrei staðið við það. 211 00:38:46,640 --> 00:38:49,000 Það er komið nóg. -Þetta er frjálst land og mín íbúð. 212 00:38:49,120 --> 00:38:51,800 Við erum hér fleiri, sem búum í þessu húsi, Þórir Sævarsson. 213 00:38:51,920 --> 00:38:54,240 Já, eins og ég sagði, þá eruð þið öll velkomin. 214 00:38:56,960 --> 00:38:58,600 Jesús fokking Kristur maður. 215 00:38:58,720 --> 00:39:01,880 Þetta kallar á drykk, það er alltaf verið að vinna eitthvað. 216 00:39:02,560 --> 00:39:04,160 Og "cut". 217 00:40:28,320 --> 00:40:31,000 Hann getur ekki lofað neinu. -Hann getur lofað... 218 00:40:31,160 --> 00:40:33,640 Haltu kjafti. -Farð þú bara... 219 00:42:21,320 --> 00:42:23,880 Já, hann vill ekki lækka. 220 00:42:24,600 --> 00:42:26,720 Þórir Sævarsson Morthens. 221 00:42:27,600 --> 00:42:29,000 Óskaland 20. 222 00:48:26,560 --> 00:48:29,320 Jæja, það hlaut að koma að þessu. -Mhm. 223 00:48:33,920 --> 00:48:36,920 Bráðamóttaka, við erum að koma hérna frá Óskalandi 20. 224 00:48:37,320 --> 00:48:39,320 Fjörutíu ára karlmaður, meðvitundarlaus. 225 00:48:39,440 --> 00:48:42,680 Lífsmörk stöðug, verðum komin eftir fimm til tíu mínútur. 226 00:49:10,040 --> 00:49:12,440 Hvað ertu að gera? -Hm. 227 00:49:13,240 --> 00:49:15,640 Soffía? -Ég er bara að fara út með ruslið. 228 00:49:18,400 --> 00:49:24,200 Hva, ertu byrjuð aftur eða? -Hvaða rugl er þetta? 229 00:49:24,760 --> 00:49:26,640 Nei, ég er ekki byrjuð. 230 00:49:31,200 --> 00:49:33,800 Af hverju ertu að fara út með ruslið núna, klukkan... 231 00:49:33,920 --> 00:49:35,720 Æ, ég nenni þessu ekki. -Nennirðu ekki hverju? 232 00:49:35,840 --> 00:49:38,680 Ég nenni ekki að tala við þig, þegar þú ert í þessum ham. 18236

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.