All language subtitles for The Night Manager S01E01 720p BluRay HEVC x265 BONE

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,164 --> 00:00:12,164 Synced & corrected by kinglouisxx www.addic7ed.com 2 00:00:51,780 --> 00:00:54,178 All the great philanthropists of our time are businessmen. 3 00:00:55,900 --> 00:00:57,803 They're entrepreneurs, innovators. 4 00:00:59,100 --> 00:01:03,873 My save haven project for refugees, which we began in '98, 5 00:01:04,053 --> 00:01:06,873 is the true expression of my belief 6 00:01:06,912 --> 00:01:08,897 in a commitment to the wider world. 7 00:01:09,780 --> 00:01:12,344 Because my good fortune means nothing 8 00:01:12,641 --> 00:01:15,681 unless it also lifts up my fellow man. 9 00:01:18,860 --> 00:01:21,299 I thank you all for your time. Thank you. 10 00:01:25,186 --> 00:01:27,689 _ 11 00:01:30,058 --> 00:01:33,338 _ 12 00:02:35,168 --> 00:02:36,470 _ 13 00:02:36,993 --> 00:02:38,352 _ 14 00:02:38,580 --> 00:02:40,409 - I thought you might need some help. - How did you get here? 15 00:02:40,737 --> 00:02:42,198 - I walked. - You walked? 16 00:02:42,342 --> 00:02:43,539 - Yes. Yes. - Through that? 17 00:02:43,540 --> 00:02:46,179 - I've seen worse. - OK, you are crazy. 18 00:02:50,449 --> 00:02:52,717 I can assure you, madam, we're doing everything we can. 19 00:02:53,080 --> 00:02:54,983 The British government has chartered a plane... 20 00:02:55,008 --> 00:02:55,614 Hey! 21 00:02:55,639 --> 00:02:57,919 - ...which will arrive in three days' time. - Hello. Hello! 22 00:02:57,920 --> 00:02:58,913 One moment, please. 23 00:02:58,937 --> 00:02:59,822 Excuse me, ma'am, 24 00:02:59,846 --> 00:03:01,663 - I'm just dealing with this lady. - You have to get us out now. 25 00:03:01,688 --> 00:03:02,539 Do you hear? 26 00:03:02,564 --> 00:03:05,399 Madam, I can assure you, the hotel is absolutely the safest place 27 00:03:05,400 --> 00:03:07,039 for you to be at the moment, trust me... 28 00:03:10,635 --> 00:03:14,555 Madam... perhaps you would like to wait in the bar? 29 00:03:14,720 --> 00:03:17,920 - The cocktails, they're... complimentary. - Thank you. 30 00:03:19,520 --> 00:03:21,736 Get them away from the windows. Away! 31 00:03:22,600 --> 00:03:25,080 Yes, this is Pine of the Nefertiti Hotel in the Corniche. 32 00:03:25,105 --> 00:03:27,682 We have tear gas grenades going off in the street 50 yards 33 00:03:27,707 --> 00:03:31,629 west of here and I have several guests extremely keen to leave. 34 00:03:32,200 --> 00:03:34,168 As soon as you can, please. Thank you. 35 00:04:05,752 --> 00:04:06,987 _ 36 00:04:07,486 --> 00:04:08,907 _ 37 00:04:39,000 --> 00:04:41,120 To the airport, as fast as you can, please. Thank you. 38 00:04:52,320 --> 00:04:53,799 Busy day for you. 39 00:04:53,800 --> 00:04:56,000 Well, we're doing the best that we can. 40 00:04:58,680 --> 00:05:01,028 Is there anything I can do for you, madam? 41 00:05:01,800 --> 00:05:05,059 Make me a coffee, would you, Mr Pine? 42 00:05:16,920 --> 00:05:18,005 Sit with me. 43 00:05:18,520 --> 00:05:20,011 I'm afraid I can't, madam. 44 00:05:20,036 --> 00:05:22,719 I have to arrange taxis for various guests. 45 00:05:22,720 --> 00:05:26,799 Oh... Of course. Everyone must escape. 46 00:05:26,800 --> 00:05:28,480 Run, run, run. 47 00:05:30,278 --> 00:05:31,895 When are you leaving, Mr Pine? 48 00:05:32,864 --> 00:05:33,927 I'm not. 49 00:05:34,160 --> 00:05:35,416 You don't want to escape? 50 00:05:39,160 --> 00:05:40,224 Then sit. 51 00:05:41,242 --> 00:05:42,372 Please, sit. 52 00:05:47,970 --> 00:05:49,663 What do you know of me? 53 00:05:50,000 --> 00:05:52,578 I know that your name is Ms Sophie Alekan. 54 00:05:53,720 --> 00:05:56,880 I know that you're staying in the Hatshepsut suite. 55 00:05:58,231 --> 00:06:00,378 And do you know who is footing my bill? 56 00:06:07,326 --> 00:06:10,178 Freddie Hamid is everything the protestors hate. 57 00:06:10,600 --> 00:06:13,680 Incredibly wealthy, corrupt to the core. 58 00:06:15,261 --> 00:06:18,225 The Hamid family owns half the city and... 59 00:06:19,600 --> 00:06:21,358 Freddie Hamid owns me. 60 00:06:23,468 --> 00:06:28,347 Before this all started, I saw you sailing at the Cairo Yacht Club. 61 00:06:28,372 --> 00:06:29,425 Did you? 62 00:06:30,960 --> 00:06:33,183 Well, that's only when I'm invited. 63 00:06:33,208 --> 00:06:35,433 Which isn't often, to be honest. 64 00:06:35,458 --> 00:06:36,731 Who invites you? 65 00:06:37,320 --> 00:06:39,176 The second man at the British Embassy. 66 00:06:39,299 --> 00:06:40,299 Name? 67 00:06:40,566 --> 00:06:43,606 His name is Ogilvey. Simon Ogilvey. 68 00:06:43,880 --> 00:06:45,560 And he's a friend of yours? 69 00:06:46,749 --> 00:06:48,651 Well, I know him from my army days. 70 00:06:49,596 --> 00:06:50,799 But you trust him? 71 00:06:51,320 --> 00:06:53,237 I trust him not to capsize a boat. 72 00:06:56,202 --> 00:06:59,409 I'd like you to copy some personal documents for me, please. 73 00:07:01,085 --> 00:07:04,485 We-We have an executive services bureau just across the lobby. 74 00:07:04,510 --> 00:07:06,324 The documents are confidential. 75 00:07:06,960 --> 00:07:10,402 I can assure you Mr Ahmadi is perfectly dependable. 76 00:07:10,760 --> 00:07:13,067 I would prefer to use your office. 77 00:07:31,405 --> 00:07:32,619 Do it for me, please. 78 00:07:33,416 --> 00:07:34,471 Yes, ma'am. 79 00:08:03,400 --> 00:08:05,240 Just one copy, madam? 80 00:08:06,353 --> 00:08:07,359 Yes. 81 00:08:36,080 --> 00:08:37,255 Will that be all, madam? 82 00:08:39,708 --> 00:08:42,108 - Do you have an envelope? - Yes. 83 00:08:42,170 --> 00:08:44,409 Seal it and put it in your safe. 84 00:08:44,707 --> 00:08:46,307 And, Mr Pine... 85 00:08:47,480 --> 00:08:49,878 ...if an accident was to happen to me, 86 00:08:49,903 --> 00:08:53,320 as accidents do happen more and more these days, 87 00:08:54,404 --> 00:08:57,451 you should feel free to take it to your friend, Mr Ogilvey. 88 00:08:57,904 --> 00:09:00,123 Why should an accident happen, madam? 89 00:09:00,148 --> 00:09:01,927 Are you concerned for your safety? 90 00:09:02,305 --> 00:09:03,305 No. 91 00:09:05,000 --> 00:09:06,608 But I see that you are. 92 00:09:07,810 --> 00:09:08,857 Thank you. 93 00:09:13,680 --> 00:09:15,839 Have you always been the night manager? 94 00:09:16,088 --> 00:09:18,021 It's my profession, yes. 95 00:09:18,209 --> 00:09:19,326 You chose it? 96 00:09:19,483 --> 00:09:20,834 I think it chose me. 97 00:09:21,228 --> 00:09:22,303 It's a shame. 98 00:09:22,693 --> 00:09:24,381 You look fine by daylight. 99 00:09:43,338 --> 00:09:44,618 Youssef... 100 00:09:44,760 --> 00:09:45,820 _ 101 00:09:45,845 --> 00:09:47,720 - How are you? - _ 102 00:09:49,012 --> 00:09:51,857 _ 103 00:09:52,310 --> 00:09:53,600 - Perfect. - OK! 104 00:09:53,792 --> 00:09:57,307 Listen, Youssef, do you know a man called Freddie Hamid? 105 00:09:57,680 --> 00:10:00,079 He's a playboy and a gambler. 106 00:10:00,080 --> 00:10:04,319 There's some kind of deal going on and Freddie Hamid is involved 107 00:10:04,320 --> 00:10:06,558 and I have to find out when it's happening and where. 108 00:10:06,583 --> 00:10:08,283 Is there anyone you know, 109 00:10:08,308 --> 00:10:10,228 friends in local kitchens, where he's staying...? 110 00:10:10,456 --> 00:10:11,615 OK. 111 00:10:11,640 --> 00:10:12,777 But be careful, Jonathan. 112 00:10:12,802 --> 00:10:15,003 You don't want to get the wrong side of the Hamids. 113 00:10:16,292 --> 00:10:17,990 Youssef, Youssef... 114 00:10:22,120 --> 00:10:25,320 - President Mubarak resigned. - No, I think I understood that. 115 00:10:30,000 --> 00:10:31,599 He's gone. He's bloody gone! 116 00:10:45,440 --> 00:10:46,541 Across Egypt, 117 00:10:46,565 --> 00:10:49,500 millions were on the streets erupting in excitement. 118 00:10:49,680 --> 00:10:52,920 He'd gone. After 30 years, gone. 119 00:10:54,000 --> 00:10:55,523 Cars honked their horns, 120 00:10:55,548 --> 00:10:58,261 it was a moment like no other in their lives. 121 00:10:58,920 --> 00:11:02,359 In Tahrir Square, the protestors were beside themselves. 122 00:11:02,360 --> 00:11:06,640 They'd done it. They'd won. They'd brought down President Mubarak. 123 00:11:13,501 --> 00:11:14,901 Ramses Hilton. 124 00:11:15,120 --> 00:11:17,520 Er, yes, Corniche Bar, please. 125 00:11:18,840 --> 00:11:20,799 - Corniche Bar. Hello? - Oh, hi. 126 00:11:20,800 --> 00:11:26,119 Erm... Yeah, this is George Watts, I'm a mate of Freddie Hamid's. 127 00:11:26,120 --> 00:11:28,872 I was supposed to meet him for cocktails in the bar tonight, 128 00:11:28,897 --> 00:11:31,825 but I've got held up. Do you happen to know where he is? 129 00:11:31,850 --> 00:11:33,230 They've already left, sir. 130 00:11:33,231 --> 00:11:36,815 Oh, what a shame. Er... Do you know where they've gone? 131 00:11:36,840 --> 00:11:39,219 I believe Mr Roper took Mr Hamid 132 00:11:39,244 --> 00:11:40,822 to dinner on his yacht, sir. 133 00:11:40,847 --> 00:11:43,783 I'm sorry, there's a bit of a big party going on here. 134 00:11:43,808 --> 00:11:46,205 I couldn't quite hear you, could you repeat that, please? 135 00:11:46,361 --> 00:11:48,279 Mr Hamid is with Mr Roper. 136 00:11:48,280 --> 00:11:50,096 - Mr Roper? - Yes, sir. 137 00:11:51,106 --> 00:11:52,986 Thank you so much. 138 00:12:36,065 --> 00:12:40,527 My safe haven project for refugees, which we began in '98, 139 00:12:40,552 --> 00:12:45,512 is the true expression of my belief in a commitment to the wider world. 140 00:12:46,887 --> 00:12:49,792 Because my good fortune means nothing 141 00:12:50,360 --> 00:12:52,880 unless it also lifts up my fellow man. 142 00:12:55,760 --> 00:12:58,660 I thank you all for your time. Thank you. 143 00:13:19,892 --> 00:13:23,946 _ 144 00:13:34,680 --> 00:13:36,182 Good morning, Jonathan. 145 00:13:36,362 --> 00:13:39,439 Simon, I know it's early... Look, I, er... 146 00:13:39,440 --> 00:13:40,622 I need to talk to you about something. 147 00:13:40,647 --> 00:13:42,294 I've been calling the embassy all morning. 148 00:13:42,661 --> 00:13:44,731 Come through. What is this? 149 00:13:58,138 --> 00:13:59,678 Bloody hell. 150 00:14:01,981 --> 00:14:04,006 There are enough toys here to start a war. 151 00:14:05,320 --> 00:14:07,155 Or crush a popular uprising. 152 00:14:14,040 --> 00:14:16,075 - Where did you get this? - I found it. 153 00:14:20,960 --> 00:14:22,151 "You found it"? 154 00:14:22,440 --> 00:14:26,628 Say they arrived by post. Don't mention me. Anonymous sender. 155 00:14:26,653 --> 00:14:29,722 Jesus Christ, Jonathan, there's bloody napalm on here. 156 00:14:29,747 --> 00:14:31,411 Send it today. 157 00:14:33,676 --> 00:14:35,497 These people aren't wasting any time. 158 00:14:37,560 --> 00:14:38,692 Yes. 159 00:14:40,320 --> 00:14:42,678 - Thank you. - OK. 160 00:14:47,132 --> 00:14:50,663 _ 161 00:15:04,167 --> 00:15:06,788 Three flights up. Lift's broken but it keeps you fit. 162 00:15:07,390 --> 00:15:12,382 _ 163 00:15:14,069 --> 00:15:16,004 Yeah, chicken sounds great, love. 164 00:15:16,238 --> 00:15:19,269 A couple of days out of date is fine, as long as you cook it well. 165 00:15:20,410 --> 00:15:21,440 Yeah. 166 00:15:22,629 --> 00:15:25,240 All right. Yeah, see you later, bye. 167 00:15:34,130 --> 00:15:36,930 They were supposed to come yesterday to fix this. 168 00:15:44,990 --> 00:15:46,411 - Rob? - Yes? 169 00:15:49,560 --> 00:15:50,771 Rob, come here... 170 00:15:56,080 --> 00:15:59,800 Rex Mayhew just sent that. Cairo station, anonymous sender. 171 00:16:01,000 --> 00:16:03,228 - Ironlast. - Yeah. He's back. 172 00:16:03,800 --> 00:16:06,079 Get me all the files you can on Richard Roper. 173 00:16:06,080 --> 00:16:09,605 Defence, FCO, Bank of England, Treasury, HMRC... 174 00:16:09,630 --> 00:16:10,919 And we'll need the River files too. 175 00:16:10,920 --> 00:16:12,200 Red flags will fly. 176 00:16:12,225 --> 00:16:14,500 So bury the requests in a pile of slurry. 177 00:16:14,501 --> 00:16:17,094 Do a random sweep on all Brits living offshore. 178 00:16:17,180 --> 00:16:19,119 Throw River House off the scent. Make us look like 179 00:16:19,120 --> 00:16:21,439 a bunch of amateurs looking for a needle in a haystack. 180 00:16:21,440 --> 00:16:23,280 - Do you think you can do that? - Yes. 181 00:16:25,012 --> 00:16:26,132 Go on, then. 182 00:16:55,260 --> 00:16:57,139 Good evening, Ms Alekan. 183 00:16:57,140 --> 00:16:58,340 Mr Pine. 184 00:16:59,311 --> 00:17:02,428 I would like you to bring a Scotch and soda to my room please. 185 00:17:02,740 --> 00:17:05,259 I can ask room service, 186 00:17:05,260 --> 00:17:08,099 or there should be a minibar just under the main wardrobe. 187 00:17:08,100 --> 00:17:09,980 I know where the minibar is. 188 00:17:11,220 --> 00:17:12,460 I want you. 189 00:17:41,286 --> 00:17:44,472 Madam, your Scotch and soda. 190 00:17:49,860 --> 00:17:51,540 Just here on the table, madam? 191 00:17:54,660 --> 00:17:56,580 Who did you show the papers to? 192 00:17:59,180 --> 00:18:01,850 Please, just tell me. I would understand. 193 00:18:02,948 --> 00:18:04,310 I just need to know. 194 00:18:07,460 --> 00:18:09,217 Freddie Hamid was just here. 195 00:18:09,935 --> 00:18:13,100 He said he had just spoken to the man from Ironlast. 196 00:18:14,780 --> 00:18:15,820 Which man? 197 00:18:17,060 --> 00:18:19,895 Richard Roper. The worst man in the world. 198 00:18:20,700 --> 00:18:23,225 Roper told Freddie that their deal was off. 199 00:18:23,500 --> 00:18:26,540 Apparently, Roper had been warned. 200 00:18:27,980 --> 00:18:29,220 Who by? 201 00:18:36,620 --> 00:18:38,860 You tell me, Mr Pine. 202 00:18:57,295 --> 00:18:59,811 I've left your dog with the concierge, she'll be fine. 203 00:19:15,540 --> 00:19:18,385 Ms Alekan, I'm so sorry. 204 00:19:20,540 --> 00:19:21,988 I had no idea this would happen. 205 00:19:22,013 --> 00:19:26,070 Don't apologise. You were right to do what you did. 206 00:19:26,380 --> 00:19:29,195 If I'd been brave enough, I would have done it myself. 207 00:19:30,700 --> 00:19:33,068 But Freddie has a temper, as you can see. 208 00:19:34,300 --> 00:19:35,779 And he may come back. 209 00:19:37,794 --> 00:19:39,724 Well, don't worry. We'll take care of you. 210 00:19:39,888 --> 00:19:43,300 Would that be you and the Queen, Mr Pine? 211 00:19:45,220 --> 00:19:46,343 Madam. 212 00:19:57,020 --> 00:19:58,879 Simon, this is Jonathan Pine. 213 00:19:59,260 --> 00:20:02,358 Could you give me a ring as soon as you get this, please? 214 00:20:02,383 --> 00:20:04,751 It's urgent. Thank you. 215 00:20:05,580 --> 00:20:06,779 Hey, you. 216 00:20:06,780 --> 00:20:09,416 I have a friend in the Hatshepsut suite, she's not answering. 217 00:20:09,441 --> 00:20:10,837 Can you try the room? 218 00:20:12,939 --> 00:20:14,025 Certainly, sir. 219 00:20:22,860 --> 00:20:24,499 I'm afraid there's no answer, sir. 220 00:20:24,500 --> 00:20:26,698 - Just give me the key. - I can't do that, sir. 221 00:20:26,723 --> 00:20:27,708 Just give me the damn key. 222 00:20:27,733 --> 00:20:29,624 - I'm afraid it's not hotel policy... - Do you know who I am?! 223 00:20:29,625 --> 00:20:30,536 Yes, sir. I do. 224 00:20:30,561 --> 00:20:33,499 Then you know who my family are. Open the room. Open the room. 225 00:20:33,500 --> 00:20:35,669 - Which one? It's this one? - Sir, it's... Just this one, yes. 226 00:20:35,694 --> 00:20:38,820 Here you go. Open the room. Go. We go. Open the room. 227 00:20:41,600 --> 00:20:42,840 Sir... 228 00:20:46,820 --> 00:20:49,299 Where is she? When did you last see her? 229 00:20:49,300 --> 00:20:51,660 Er, last night. I can ask the day staff. 230 00:20:53,070 --> 00:20:54,083 Shit! 231 00:20:57,091 --> 00:20:58,091 _ 232 00:20:58,239 --> 00:20:59,372 _ 233 00:20:59,888 --> 00:21:00,997 _ 234 00:21:02,136 --> 00:21:03,648 _ 235 00:21:07,375 --> 00:21:08,445 _ 236 00:21:10,540 --> 00:21:11,767 Excuse me, sir? 237 00:21:13,820 --> 00:21:15,197 It's me... 238 00:21:15,860 --> 00:21:16,860 Ah... 239 00:21:17,353 --> 00:21:18,353 Mr Roper. 240 00:21:19,591 --> 00:21:22,511 Yes, sir. I am dealing with it. 241 00:21:23,660 --> 00:21:27,300 I have it all in hand. Yes, sir. 242 00:21:33,820 --> 00:21:37,259 The minute she appears, you call this number. 243 00:21:37,260 --> 00:21:40,980 - You hear me? - Yes, sir. Certainly, sir. 244 00:22:07,300 --> 00:22:09,779 It belongs to an archaeologist friend of mine. 245 00:22:09,780 --> 00:22:11,300 It's an hour outside the city. 246 00:22:11,325 --> 00:22:13,744 He's gone back to London tonight and it'll be empty for two weeks, 247 00:22:13,769 --> 00:22:15,933 and I really think it's the safest option. 248 00:22:17,427 --> 00:22:18,501 Come with me. 249 00:22:21,275 --> 00:22:22,282 Please. 250 00:23:15,820 --> 00:23:19,515 Youssef, tell no-one we're here. Not even your family. 251 00:23:19,540 --> 00:23:21,421 - OK. - Thank you, brother. 252 00:23:21,446 --> 00:23:23,701 No worries. Let me know if you need anything else, OK? 253 00:23:23,725 --> 00:23:25,413 - OK. - All right. 254 00:23:34,903 --> 00:23:36,765 It's not much, but... 255 00:23:38,077 --> 00:23:39,124 it'll do. 256 00:24:05,464 --> 00:24:07,424 Why do you sit so far away? 257 00:24:10,656 --> 00:24:12,242 Out of respect, I suppose. 258 00:24:12,297 --> 00:24:14,203 Is that why you came all the way here? 259 00:24:15,064 --> 00:24:16,266 To respect me? 260 00:24:18,420 --> 00:24:21,142 You have many different voices, Mr Pine. 261 00:24:21,572 --> 00:24:23,291 You say one thing and... 262 00:24:24,478 --> 00:24:26,090 that person touches me. 263 00:24:27,540 --> 00:24:29,213 Then that person is called away 264 00:24:29,238 --> 00:24:31,627 and somebody quite different takes his place. 265 00:24:32,900 --> 00:24:34,940 We have a changing of the guards. 266 00:24:37,674 --> 00:24:39,794 Are you like this with all your women? 267 00:24:41,815 --> 00:24:44,854 You are not one of my women, Miss Sophie. 268 00:24:46,327 --> 00:24:47,767 So why are you here? 269 00:24:55,771 --> 00:24:59,464 I want one of your many selves... 270 00:25:00,471 --> 00:25:02,471 to sleep with me tonight. 271 00:25:03,780 --> 00:25:05,820 You can choose which one. 272 00:25:48,459 --> 00:25:50,899 Sophie's a name you gave yourself, isn't it? 273 00:25:53,009 --> 00:25:54,368 Yes. 274 00:25:54,860 --> 00:25:56,165 In Paris. 275 00:25:57,079 --> 00:25:59,140 I wanted to be more Western. 276 00:26:03,700 --> 00:26:05,180 What's your real name? 277 00:26:08,460 --> 00:26:09,940 Samira. 278 00:26:12,534 --> 00:26:13,814 Samira. 279 00:26:24,780 --> 00:26:26,579 - What more do you want? - Angela... 280 00:26:26,580 --> 00:26:28,260 - You sent me those papers. - _ 281 00:26:28,285 --> 00:26:30,113 There isn't another "RM" in the Foreign Office 282 00:26:30,146 --> 00:26:32,344 sending me top-secret files by private courier. 283 00:26:32,620 --> 00:26:34,660 I sent them to you as information, 284 00:26:34,685 --> 00:26:36,658 as I did to everyone in Arms Intelligence. 285 00:26:37,242 --> 00:26:38,580 I was transparent. 286 00:26:38,580 --> 00:26:41,659 Yeah. And while you were at it, you set me up in a transparent shoebox 287 00:26:41,660 --> 00:26:43,980 in Victoria with no cash and no heating. 288 00:26:44,110 --> 00:26:45,768 - Angela... - Rex. 289 00:26:46,060 --> 00:26:48,980 Richard Roper is selling arms to the youngest Hamid brother 290 00:26:49,005 --> 00:26:52,361 in the heart of Cairo in the middle of what we hope is the Arab Spring. 291 00:26:52,386 --> 00:26:53,559 Isn't that exactly what we've been looking for?! 292 00:26:53,584 --> 00:26:55,465 Keep your voice down. 293 00:26:55,580 --> 00:26:58,579 The Permanent Secretary has a view, which I share, 294 00:26:58,580 --> 00:27:01,059 that if you are allowed to continue unchecked, 295 00:27:01,060 --> 00:27:05,060 in your usual headstrong fashion, against Richard Onslow Roper 296 00:27:05,085 --> 00:27:07,387 without so much as a nod to our friends across the river... 297 00:27:07,388 --> 00:27:09,393 Yeah, something might actually get done. That's it, isn't it? 298 00:27:09,418 --> 00:27:11,590 There is another point of view on all this. 299 00:27:11,615 --> 00:27:12,574 Which is what? 300 00:27:12,599 --> 00:27:15,433 That arming certain key players whose mobile phone numbers we 301 00:27:15,458 --> 00:27:18,779 happen to have in our address book might be preferable to indulging 302 00:27:18,780 --> 00:27:21,979 a whole new bunch of religious lunatics about whom we know nothing. 303 00:27:21,980 --> 00:27:24,059 Oh, yeah... So instead of putting handcuffs on him, 304 00:27:24,084 --> 00:27:26,005 we can give him a seat in the House of Lords! 305 00:27:27,860 --> 00:27:30,819 The Joint Intelligence Committee will meet next week. 306 00:27:30,820 --> 00:27:33,568 We will have a full and frank discussion, 307 00:27:33,931 --> 00:27:37,699 we will share our intelligence like brothers and sisters. 308 00:27:38,091 --> 00:27:41,604 And we will pursue, not our hopes and dreams, alas, 309 00:27:41,944 --> 00:27:44,697 but the art of the possible. 310 00:27:44,722 --> 00:27:47,049 Now, I have to be at my club in 15 minutes. 311 00:27:47,074 --> 00:27:51,361 I would invite you but, er... I am obliged to observe club rules. 312 00:27:51,386 --> 00:27:53,149 I urge you to do the same. 313 00:27:53,174 --> 00:27:56,001 I can't believe you're still a member of a club that won't allow women. 314 00:27:56,297 --> 00:27:59,563 Have a lovely time. Apparently, the food's shit! 315 00:28:06,206 --> 00:28:08,021 Did you ever meet Richard Roper? 316 00:28:09,969 --> 00:28:12,249 I saw him at a few parties. Why? 317 00:28:14,274 --> 00:28:15,344 What's he like? 318 00:28:16,360 --> 00:28:17,835 Very charming. 319 00:28:19,700 --> 00:28:21,968 Why do you call him the worst man in the world? 320 00:28:25,740 --> 00:28:31,340 Because he sells destruction, pain and death. And he laughs. 321 00:28:36,428 --> 00:28:38,038 _ 322 00:28:38,358 --> 00:28:41,533 _ 323 00:28:49,740 --> 00:28:50,884 What is it? 324 00:28:53,368 --> 00:28:56,500 Erm... I think you have to leave the country. 325 00:28:57,700 --> 00:28:59,340 I have nowhere to go. 326 00:29:03,660 --> 00:29:05,285 You could go to England. 327 00:29:07,540 --> 00:29:08,740 Will you help me? 328 00:29:10,935 --> 00:29:12,255 Of course I will. 329 00:29:56,390 --> 00:29:58,256 - There you are. - Thanks for coming. 330 00:29:58,280 --> 00:29:59,338 Drink? 331 00:29:59,500 --> 00:30:01,550 - Not here. - OK. 332 00:30:01,780 --> 00:30:07,979 You know, Jonathan, they're very pleased with what you found. 333 00:30:07,980 --> 00:30:10,790 Well, if they're so pleased, how come they tipped off Richard Roper? 334 00:30:11,460 --> 00:30:14,329 - What are you talking about? - Someone in London tipped off Roper. 335 00:30:14,540 --> 00:30:17,962 My source had her face smashed up in her hotel room by Freddie Hamid. 336 00:30:18,833 --> 00:30:21,672 Are you telling me your source is Freddie Hamid's whore? 337 00:30:27,340 --> 00:30:28,500 Where is she now? 338 00:30:30,020 --> 00:30:31,420 - She's somewhere safe. - OK. 339 00:30:31,445 --> 00:30:34,078 Well, wherever you've hidden her, that's a temporary solution. Yes? 340 00:30:34,103 --> 00:30:36,156 - Yes, of course. - So what are you planning? 341 00:30:36,740 --> 00:30:38,570 I'm planning to get her out of the country. 342 00:30:38,594 --> 00:30:39,859 Aha... Where to? 343 00:30:39,860 --> 00:30:40,917 Where do you think, Simon? 344 00:30:40,942 --> 00:30:42,581 Jonathan, if you think the British Government 345 00:30:42,606 --> 00:30:45,831 is going to give safe haven to Hamid's tart, think again. 346 00:30:45,856 --> 00:30:47,459 Excuse me? 347 00:30:47,460 --> 00:30:49,619 The British Government have a responsibility... 348 00:30:49,620 --> 00:30:51,613 The Hamid family have invested over a billion dollars 349 00:30:51,637 --> 00:30:53,539 in Britain in the last five years. 350 00:30:53,540 --> 00:30:55,979 They're having hotels built in London, Manchester... 351 00:30:55,980 --> 00:30:58,719 They fund political parties, they're at every top table you can name. 352 00:30:58,744 --> 00:31:01,700 You think your girl is safe in London? 353 00:31:01,725 --> 00:31:04,654 Freddie Hamid has more friends in London than you and I put together. 354 00:31:04,679 --> 00:31:05,669 She has none. 355 00:31:05,694 --> 00:31:09,675 She gave us vital intelligence that can save lives. 356 00:31:09,700 --> 00:31:11,364 This wasn't a business transaction. 357 00:31:11,389 --> 00:31:14,378 This was a humanitarian act, we have a duty of care. 358 00:31:15,003 --> 00:31:16,659 I'm advising you Jonathan. 359 00:31:17,340 --> 00:31:22,018 You fly that girl out, it's a confession of her guilt. 360 00:31:22,180 --> 00:31:25,497 Freddie Hamid will know it was her, so will Richard Roper. 361 00:31:26,580 --> 00:31:29,145 And no-one will lift a finger to stop them. 362 00:31:29,460 --> 00:31:32,059 She needs to convince Hamid she knows nothing. 363 00:31:32,580 --> 00:31:34,220 That is her only chance. 364 00:32:00,504 --> 00:32:01,624 Yes? 365 00:32:03,300 --> 00:32:04,700 Sophie, it's me. 366 00:32:06,050 --> 00:32:07,572 Oh, Jonathan... 367 00:32:09,089 --> 00:32:11,009 I miss you so much. 368 00:32:13,140 --> 00:32:14,267 Jonathan...? 369 00:32:17,980 --> 00:32:19,300 Yes, erm... 370 00:32:21,847 --> 00:32:22,927 Look, er... 371 00:32:23,980 --> 00:32:25,185 Yes? 372 00:32:26,005 --> 00:32:28,740 London is not an option. 373 00:32:31,060 --> 00:32:32,362 It's all going to be fine. 374 00:32:32,387 --> 00:32:34,932 You just have to give me more time, that's all. 375 00:32:36,500 --> 00:32:39,841 There we have it. The changing of the guards. 376 00:32:39,866 --> 00:32:42,859 No, no, no, nothing has changed. It's all still the same. 377 00:32:42,860 --> 00:32:44,295 It's going to... I'll find a way. 378 00:32:44,319 --> 00:32:45,669 I promise. 379 00:33:11,234 --> 00:33:12,314 Thank you. 380 00:33:28,580 --> 00:33:30,420 My key, please. 381 00:33:32,020 --> 00:33:35,712 - Ms Alekan, if Mr Hamid... - Just my key, thank you. 382 00:33:41,300 --> 00:33:44,060 And tell the concierge to bring my dog to my room. 383 00:34:01,020 --> 00:34:02,684 - What have you got? - Not a lot. 384 00:34:03,300 --> 00:34:06,499 Roper's careful who he talks to. GCHQ have nothing but dross. 385 00:34:06,500 --> 00:34:09,675 It's always the same, his name's not on a single thing. 386 00:34:09,700 --> 00:34:11,619 There's not a single register at Companies House, 387 00:34:11,620 --> 00:34:13,394 not one e-mail, not even a text. 388 00:34:13,426 --> 00:34:15,167 I bet his fingers don't have prints. 389 00:34:17,780 --> 00:34:19,300 Rob Singhal, IEA. 390 00:34:23,027 --> 00:34:27,012 I see. Do you want to speak to her yourself? Yep, yeah. 391 00:34:28,126 --> 00:34:29,210 I can tell her. 392 00:34:33,580 --> 00:34:35,700 The JIC meeting's been cancelled. 393 00:34:36,167 --> 00:34:37,423 Cancelled? What do you mean, cancelled? 394 00:34:37,448 --> 00:34:40,579 Apparently, there are political reasons why an enquiry 395 00:34:40,580 --> 00:34:43,924 into the Cairo papers would not be "productive" at this time. 396 00:34:44,600 --> 00:34:47,560 - Get Mayhew's office on the phone. - That was Mayhew's office. 397 00:34:49,051 --> 00:34:50,369 Roper. 398 00:34:53,180 --> 00:34:54,659 Who sent the Cairo papers? 399 00:34:54,660 --> 00:34:57,780 Station officer, name of Ogilvey. 400 00:34:58,064 --> 00:34:59,861 - Simon Ogilvey? - Yes. 401 00:35:00,660 --> 00:35:03,540 He was my leg man in Kiev, 2004. Get him on the phone. 402 00:35:17,620 --> 00:35:19,308 Nefertiti Hotel, Cairo. 403 00:35:19,617 --> 00:35:21,183 Is that the night manager? 404 00:35:21,460 --> 00:35:22,870 Yes. Who's speaking, please? 405 00:35:23,025 --> 00:35:25,195 You have a guest in the Hatshepsut Suite. 406 00:35:25,220 --> 00:35:26,803 She needs to leave the hotel immediately. 407 00:35:26,828 --> 00:35:31,467 Call me when she's safe, 44700707070. 408 00:35:31,755 --> 00:35:35,244 - Who is this, please? - My name's Angela Burr. I'm a friend. 409 00:35:35,269 --> 00:35:36,386 What do you mean, "a friend"? 410 00:35:36,411 --> 00:35:39,104 Just get her out, Mr Pine. Her life is at risk. 411 00:36:16,213 --> 00:36:17,573 Oh, God! 412 00:36:23,663 --> 00:36:24,983 Sophie? 413 00:36:27,807 --> 00:36:29,087 No! 414 00:37:04,232 --> 00:37:08,344 _ 415 00:37:21,300 --> 00:37:23,016 She was a guest at the hotel. 416 00:37:23,180 --> 00:37:25,263 I think she was connected to Freddie Hamid. 417 00:37:25,940 --> 00:37:27,000 Who? 418 00:37:27,285 --> 00:37:28,382 Freddie Hamid. 419 00:37:29,780 --> 00:37:31,086 Freddie Hamid? 420 00:37:31,508 --> 00:37:33,250 You must know him, the Hamids? 421 00:37:33,860 --> 00:37:36,179 - I don't know him. - How can you not know him? 422 00:37:36,180 --> 00:37:38,379 They're one of the most famous families in the city. 423 00:37:38,380 --> 00:37:41,805 No. Was burglar. Crazy burglar. 424 00:37:41,830 --> 00:37:43,768 What are you talking about? Why would a burglar do that? 425 00:37:43,793 --> 00:37:44,979 What do you care? 426 00:37:45,700 --> 00:37:47,587 Maybe you know her better than you say? 427 00:37:49,140 --> 00:37:50,620 Maybe you kill her? 428 00:38:15,554 --> 00:38:20,335 _ 429 00:38:39,866 --> 00:38:43,548 _ 430 00:39:09,143 --> 00:39:10,580 Good evening, Herr Strippli. 431 00:39:10,605 --> 00:39:12,073 Mr Pine. 432 00:39:15,877 --> 00:39:17,339 Good evening, Fraulein Vipp. 433 00:39:17,340 --> 00:39:18,900 Guten abend, Herr Pine. 434 00:39:46,375 --> 00:39:48,539 Herr Strippli, you should have gone by now. 435 00:39:48,540 --> 00:39:52,059 A late booking came in. I had to arrange their requirements. 436 00:39:52,060 --> 00:39:54,259 Private jet, landing in Dubendorf. 437 00:39:54,260 --> 00:39:56,492 I am sending a helicopter to pick them up. 438 00:39:56,757 --> 00:39:57,757 Hm. 439 00:39:59,263 --> 00:40:00,943 You know of him? 440 00:40:02,860 --> 00:40:06,946 He used to come every year, but that was long before your time. 441 00:40:07,740 --> 00:40:09,720 And this parcel came for them. 442 00:40:09,980 --> 00:40:12,071 Please give it to them when they arrive. 443 00:40:12,380 --> 00:40:14,126 Goodnight, Mr Pine. 444 00:40:15,353 --> 00:40:16,576 Gute nacht. 445 00:40:44,900 --> 00:40:46,260 Thank you. 446 00:40:51,180 --> 00:40:53,939 - Very nicely done, may I say? - Thank you. 447 00:40:53,940 --> 00:40:55,540 That was very elegant. 448 00:40:57,980 --> 00:41:00,660 It is so pleasing to wake up the fucking Germans. 449 00:41:14,940 --> 00:41:16,503 Welcome to Zermatt, sir. 450 00:41:18,060 --> 00:41:21,576 I'm Dicky Roper. My chaps have booked some rooms here. 451 00:41:22,020 --> 00:41:23,146 Quite a lot of them, actually. 452 00:41:23,171 --> 00:41:26,251 How very good to see you, Mr Roper. My name's Pine. 453 00:41:26,540 --> 00:41:30,654 I'm the night manager. I do hope your journey wasn't too ghastly. 454 00:41:31,340 --> 00:41:33,764 So, where's old Meister? 455 00:41:34,220 --> 00:41:38,620 Tucked up in bed, is he, with an Ovaltine? Or German porn? 456 00:41:40,380 --> 00:41:42,786 How you getting on with those magazines, Jed, darling? 457 00:41:43,060 --> 00:41:44,270 Just fine, darling. 458 00:41:45,060 --> 00:41:48,579 Herr Meister is unavoidably tied up tonight, I'm afraid. 459 00:41:48,580 --> 00:41:50,379 He asked me to show you the rooms. 460 00:41:50,380 --> 00:41:53,419 But he does enormously look forward to seeing you in the morning 461 00:41:53,420 --> 00:41:55,546 when you're rested from the journey. 462 00:41:56,020 --> 00:41:58,546 - You English, Pine? - To the core, sir. 463 00:41:59,100 --> 00:42:00,312 Wise man. 464 00:42:00,820 --> 00:42:04,065 Corky! Are you proposing marriage to the young lady? 465 00:42:04,220 --> 00:42:05,859 Highly bloody unlikely. 466 00:42:05,860 --> 00:42:07,065 Nearly there, Chief. 467 00:42:07,180 --> 00:42:10,219 I'm terribly sorry about that, it's the new security, I'm afraid. 468 00:42:10,220 --> 00:42:13,478 The Swiss police insist. There seems to be nothing we can do. 469 00:42:13,845 --> 00:42:15,157 You been here long? 470 00:42:15,660 --> 00:42:17,634 Weren't here last time we came, was he, Frisky? 471 00:42:17,740 --> 00:42:19,228 No, he wasn't. 472 00:42:19,460 --> 00:42:21,875 I've been here for two and a half years, sir. 473 00:42:22,203 --> 00:42:23,421 Before that? 474 00:42:24,820 --> 00:42:27,820 I was in Italy and, before that, Tangier. 475 00:42:30,340 --> 00:42:31,340 All done! 476 00:42:31,463 --> 00:42:34,572 About bloody time! Whatever happened to your signing hand? 477 00:42:34,740 --> 00:42:36,379 Wanker's colic, Chief. 478 00:42:36,380 --> 00:42:39,139 - Limp wrist, more like. - Your key, sir. 479 00:42:39,140 --> 00:42:41,788 This is one of Herr Meister's new innovations. 480 00:42:41,813 --> 00:42:43,772 It's a little outre, I confess, 481 00:42:43,797 --> 00:42:46,579 but our less sophisticated guests adore it. 482 00:42:46,580 --> 00:42:49,283 Well, I adore it and I'm bloody sophisticated! 483 00:42:50,042 --> 00:42:51,345 Taiwan. 484 00:42:51,658 --> 00:42:52,767 Tabby. 485 00:42:57,146 --> 00:42:59,802 - How was the ride in, sir? - Noisy. 486 00:43:00,170 --> 00:43:03,475 It can be terribly bumpy up there, even on a clear night. 487 00:43:04,186 --> 00:43:06,900 Heroic of you to venture aloft at all, if you ask me. 488 00:43:20,782 --> 00:43:22,622 Oui, mais il faut changer l'heure. 489 00:43:22,740 --> 00:43:25,539 - Champagne, sir? - Yes, thank you. 490 00:43:25,540 --> 00:43:27,959 Monsieur Roper est vachement fatigué, 491 00:43:27,984 --> 00:43:30,465 et il faut changer l'heure. Merci. 492 00:43:30,490 --> 00:43:33,059 Gregory, listen to me. All we need is delivery by Tuesday. 493 00:43:33,060 --> 00:43:36,419 So tell your friends by the Vltava that they need you to start 494 00:43:36,420 --> 00:43:38,179 driving tomorrow morning. 495 00:43:38,180 --> 00:43:40,853 This room is probably exactly as you remember it, sir, 496 00:43:41,340 --> 00:43:44,244 although the bathrooms have been completely refurbished. 497 00:43:44,269 --> 00:43:48,259 There's a new free-standing tub, mini spa facilities and a Jacuzzi. 498 00:43:48,284 --> 00:43:50,244 - I'm going to take a bath, baby. - Oh, all right. 499 00:44:08,420 --> 00:44:09,845 Pretty, isn't she? 500 00:44:11,524 --> 00:44:14,103 I went to New York to buy a painting and came back with her. 501 00:44:14,128 --> 00:44:16,689 Liar. You said you were buying a horse. 502 00:44:16,900 --> 00:44:18,660 It was a painting of a horse. 503 00:44:26,447 --> 00:44:28,914 Sandy, are you coming to bed? 504 00:44:28,939 --> 00:44:32,458 This is Lady Langbourne, best skier within 100 miles, I guarantee it. 505 00:44:32,483 --> 00:44:33,755 Once upon a time. 506 00:44:33,780 --> 00:44:36,733 Knees gone, poor old thing. Completely worn out. 507 00:44:37,180 --> 00:44:38,460 Goodnight, my beloved. 508 00:44:41,020 --> 00:44:44,450 Soldier Boris says OK, Monday lunchtime. OK, Monday lunchtime? 509 00:44:44,475 --> 00:44:45,584 Fix. 510 00:44:46,061 --> 00:44:47,293 Aren't we getting rid of these? 511 00:44:47,318 --> 00:44:48,919 They were supposed to be here by six o'clock. 512 00:44:48,944 --> 00:44:51,270 Anything come, Pine? A package for us? 513 00:44:51,295 --> 00:44:52,770 Nothing that I've seen, sir. 514 00:44:53,580 --> 00:44:54,786 I'll chase it for you. 515 00:44:55,260 --> 00:44:58,099 Your friend Apostol says he can meet you in town tomorrow night. 516 00:44:58,100 --> 00:44:59,740 Too public. Make it here. 517 00:45:03,449 --> 00:45:05,059 Play golf, do we, sweetheart? 518 00:45:05,060 --> 00:45:06,699 No, sir, I don't. 519 00:45:06,700 --> 00:45:08,900 Me neither. Just the nineteenth hole. 520 00:45:10,980 --> 00:45:13,419 Darling, some more shampoo, please. 521 00:45:13,420 --> 00:45:15,169 She means the... 522 00:45:15,820 --> 00:45:18,644 Ah. Take it into her, would you, old boy? 523 00:45:27,141 --> 00:45:29,626 - Certainly, sir. - Only joking. 524 00:45:32,540 --> 00:45:34,459 Although I think we might need 525 00:45:34,460 --> 00:45:36,305 another couple of bottles of this stuff. 526 00:45:36,958 --> 00:45:39,091 Of course, sir. Absolutely, right away. 527 00:45:39,235 --> 00:45:41,595 Find out what happened to the bloody parcel, will you? 528 00:45:41,806 --> 00:45:44,686 Yes, sir. I'll have it sent up as soon as it arrives. 529 00:46:07,231 --> 00:46:09,310 Can I see tonight's late arrivals, please? 530 00:46:09,473 --> 00:46:10,643 Yes. 531 00:46:11,174 --> 00:46:12,792 Just a second. 532 00:46:13,020 --> 00:46:14,700 - Here they are. - Thank you. 533 00:46:23,561 --> 00:46:26,276 Could you do photocopies of these for me, please, Fraulein? 534 00:46:26,301 --> 00:46:28,557 We're doing a marketing survey of Tower Suite guests. 535 00:46:28,582 --> 00:46:30,275 - Yes, of course, Mr Pine. - Thank you. 536 00:47:12,499 --> 00:47:15,163 Ah, Alfred. Could you deliver this to Mr Roper? 537 00:47:15,616 --> 00:47:18,044 Also, one more thing... please don't forget to empty the rubbish 538 00:47:18,069 --> 00:47:19,312 from their bins right away. 539 00:47:19,336 --> 00:47:21,174 - Mr Roper hates mess. - Of course. 540 00:47:21,199 --> 00:47:22,272 Thanks! 541 00:47:42,980 --> 00:47:44,540 Can I help you, madam? 542 00:47:46,300 --> 00:47:48,420 Do you really stay awake all night? 543 00:47:49,700 --> 00:47:51,020 Yes, madam... 544 00:47:52,384 --> 00:47:53,773 ...it's my job. 545 00:47:57,220 --> 00:47:58,913 Is the pool open? 546 00:47:59,540 --> 00:48:01,334 Give me one moment, please. 547 00:49:11,580 --> 00:49:13,111 Can I help you, gentlemen? 548 00:49:13,220 --> 00:49:14,728 Is the bar still open? 549 00:49:15,020 --> 00:49:17,539 - Yes, of course, sir. - Perfect. 550 00:49:17,540 --> 00:49:18,987 Allow me to escort you. 551 00:49:24,760 --> 00:49:26,080 Thank you. 552 00:51:04,500 --> 00:51:08,340 Yes, hello. Could I speak to an Angela Burr, please? 553 00:51:09,380 --> 00:51:11,180 My name is Jonathan Pine. 554 00:51:29,700 --> 00:51:31,922 - Hi! How are you? - Good evening. 555 00:51:31,947 --> 00:51:33,499 - Good to see you. - Me, too. 556 00:51:33,500 --> 00:51:34,924 - Are you well? - Well, this is... 557 00:51:34,949 --> 00:51:36,830 Hi, I am Jed, so nice to meet you. 558 00:51:36,854 --> 00:51:39,196 Apo, how are you? You look well. 559 00:51:39,221 --> 00:51:40,461 - You, too. - Thank you. 560 00:51:40,462 --> 00:51:41,555 This is Mercedes. 561 00:51:41,580 --> 00:51:43,219 Hello. Nice to meet you. 562 00:51:43,220 --> 00:51:45,350 - She has never been to Zermatt before. - Uh-uh. 563 00:51:45,375 --> 00:51:48,180 - And I said, "You have to come!" - But of course. 564 00:52:00,611 --> 00:52:01,953 I know what you're thinking. 565 00:52:01,978 --> 00:52:04,220 Which is the daughter and which is the mistress? 566 00:52:04,245 --> 00:52:06,551 The young beauties will be leaving us in a moment. 567 00:52:06,552 --> 00:52:08,753 Make sure they're well serviced in the lounge. 568 00:52:09,060 --> 00:52:10,902 I trust that won't be too painful for you. 569 00:52:13,780 --> 00:52:14,925 Ladies. 570 00:52:17,100 --> 00:52:18,460 Come. 571 00:52:24,020 --> 00:52:25,619 - Apo... - Yes? 572 00:52:25,620 --> 00:52:29,073 I've received an offer. Combine harvesters. 573 00:52:29,534 --> 00:52:33,660 Some time in the next six months. Looking for interested buyers. 574 00:52:47,860 --> 00:52:49,580 Glimpse of the infinite. 575 00:52:56,820 --> 00:52:58,185 Yes. It's reassuring. 576 00:52:58,500 --> 00:52:59,800 Up to a point. 577 00:53:01,460 --> 00:53:03,940 - You work here all year? - Indeed, sir. 578 00:53:05,433 --> 00:53:08,397 I don't think I could do that. Too bloody quiet for me. 579 00:53:09,340 --> 00:53:10,710 Get used to it eventually. 580 00:53:12,408 --> 00:53:15,226 Keeping away from the world, are we? Got a girl? 581 00:53:16,500 --> 00:53:18,466 - No, sir. - All alone. 582 00:53:19,240 --> 00:53:21,677 Well, I suppose we all are, in the end, aren't we? 583 00:53:25,780 --> 00:53:29,019 You know, a lot of people would have tossed that cigarette away 584 00:53:29,020 --> 00:53:30,647 when the paying customer turned up. 585 00:53:32,171 --> 00:53:33,264 Good for you. 586 00:53:35,140 --> 00:53:38,273 We leave tomorrow, so until the next time... 587 00:53:39,260 --> 00:53:41,340 - Adios! - Goodnight, sir. 588 00:54:33,220 --> 00:54:35,259 - Angela Burr? - Yes. 589 00:54:35,260 --> 00:54:37,835 - Jonathan Pine. - Nice to meet you. 590 00:54:43,380 --> 00:54:45,720 Thank you for coming all this way. I appreciate it. 591 00:54:45,877 --> 00:54:46,987 Pleasure. 592 00:54:54,580 --> 00:54:55,968 These are for you. 593 00:55:02,780 --> 00:55:05,779 Richard Roper was recently a guest at the Meisters Hotel. 594 00:55:07,260 --> 00:55:09,660 Do whatever you want with those. I don't want to be involved. 595 00:55:17,300 --> 00:55:18,500 Thank you. 596 00:55:21,060 --> 00:55:22,540 So, why did you do it? 597 00:55:23,780 --> 00:55:26,580 Why does Jonathan Pine, respected hotelier, 598 00:55:26,864 --> 00:55:29,114 risk his career by snitching on his guests? 599 00:55:29,300 --> 00:55:30,966 First in Cairo and then here. 600 00:55:31,660 --> 00:55:32,723 I don't know. 601 00:55:34,020 --> 00:55:35,114 Yes, you do. 602 00:55:38,805 --> 00:55:41,247 - Something stirred, I suppose. - What stirred? 603 00:55:41,272 --> 00:55:45,733 Listen, if there is a man selling a private arsenal to an Egyptian crook 604 00:55:45,940 --> 00:55:48,586 and he's English and you're English 605 00:55:49,012 --> 00:55:52,586 and those weapons could cause a lot of pain to a lot of people, 606 00:55:53,211 --> 00:55:54,688 then you just do it. 607 00:55:57,380 --> 00:55:58,601 Anyone would do it. 608 00:56:00,100 --> 00:56:01,406 Plenty wouldn't. 609 00:56:03,860 --> 00:56:05,820 You were a soldier yourself, of course. 610 00:56:07,540 --> 00:56:08,554 Yes, I was. 611 00:56:08,835 --> 00:56:11,398 Iraq. Two tours. 612 00:56:12,719 --> 00:56:14,975 You know what those weapons can do to a body. 613 00:56:17,500 --> 00:56:19,979 I saw things in Iraq that didn't line up with my idea 614 00:56:19,980 --> 00:56:21,540 of what it means to be a soldier. 615 00:56:23,544 --> 00:56:26,011 And then there's Sophie Alekan. Your Sophie. 616 00:56:27,220 --> 00:56:28,560 She wasn't my Sophie. 617 00:56:32,220 --> 00:56:33,506 Mr Pine... 618 00:56:34,744 --> 00:56:37,824 what happened to Sophie Alekan makes us all involved. 619 00:56:41,700 --> 00:56:43,721 What happened in Cairo... 620 00:56:44,340 --> 00:56:46,596 shames me to the bottom of my soul. 621 00:56:47,424 --> 00:56:49,666 I know you can't forgive the man who did that. 622 00:56:50,100 --> 00:56:53,420 The question is, what are you prepared to do about it? 623 00:57:00,475 --> 00:57:05,475 Synced & corrected by kinglouisxx www.addic7ed.com 43543

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.