All language subtitles for The Good Doctor (2017) - S02E01.en
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,135 --> 00:00:02,536
MAN: Previously on
The Good Doctor...
2
00:00:02,603 --> 00:00:04,105
Shaun,
I have cancer.
3
00:00:04,172 --> 00:00:06,840
I have to
undergo brain surgery,
which is really scary.
4
00:00:06,907 --> 00:00:08,542
To be clear, Jared,
I don't want you here.
5
00:00:08,609 --> 00:00:09,710
I fought for my job.
6
00:00:09,777 --> 00:00:11,679
You compromised
your integrity.
7
00:00:11,745 --> 00:00:14,615
My former mentor
is head of the surgical
residency program
8
00:00:14,682 --> 00:00:15,783
at Denver
Memorial Hospital.
9
00:00:15,849 --> 00:00:18,152
**
10
00:00:18,219 --> 00:00:20,521
DR. ANDREWS:
A surgeon needs
to communicate.
11
00:00:20,588 --> 00:00:22,590
Can Dr. Murphy do that?
Can he do that under stress?
12
00:00:22,656 --> 00:00:24,192
Can he do that
13
00:00:24,258 --> 00:00:26,427
knowing that a human life
literally hangs
in the balance?
14
00:00:26,494 --> 00:00:27,928
Shaun?
15
00:00:27,995 --> 00:00:30,231
DR. GLASSMAN: If Shaun proves
anything less than excellent,
16
00:00:30,298 --> 00:00:33,734
I will resign my position
as president of this hospital.
17
00:00:33,801 --> 00:00:36,270
I know why Caden
has DIC.
18
00:00:36,337 --> 00:00:37,638
It was my mistake.
19
00:00:37,705 --> 00:00:40,408
I have to tell Dr. Andrews
about the mistake I made.
20
00:00:40,474 --> 00:00:41,642
Shaun, you can't.
21
00:00:41,709 --> 00:00:44,612
I'm not gonna ask him
to lie to save my job.
22
00:00:44,678 --> 00:00:46,247
It's up to Shaun.
23
00:00:46,314 --> 00:00:51,483
ReEncoded By Dr.XJ | PSA
www.PSArips.com
24
00:00:55,989 --> 00:00:57,991
(TELEPHONE RINGS)
25
00:00:58,058 --> 00:00:59,193
RECEPTIONIST: Hello?
26
00:00:59,260 --> 00:01:00,561
Yes, of course.
27
00:01:01,829 --> 00:01:03,931
Dr. Murphy, the president
will see you now.
28
00:01:03,997 --> 00:01:06,200
**
29
00:01:16,244 --> 00:01:17,578
(INDISTINCT CONVERSATIONS)
30
00:01:17,645 --> 00:01:21,282
SHAUN: Hello.
I'm Dr. Shaun Murphy.
31
00:01:21,349 --> 00:01:22,850
I'm a surgical resident
32
00:01:22,916 --> 00:01:25,419
at San Jose
St. Bonaventure Hospital.
33
00:01:27,288 --> 00:01:30,023
So, what did Andrews
have to say to you?
34
00:01:30,090 --> 00:01:31,459
DR. ANDREWS:
Shaun.
35
00:01:32,926 --> 00:01:34,828
You've exceeded
my expectations
36
00:01:34,895 --> 00:01:38,132
in terms of expertise
and technical execution.
37
00:01:38,199 --> 00:01:41,135
But your communication skills
are sorely lacking.
38
00:01:41,202 --> 00:01:42,703
That has to change
39
00:01:42,770 --> 00:01:44,838
if you want to stay here
at St. Bonaventure.
40
00:01:46,540 --> 00:01:50,244
He told me
I exceeded expectations.
41
00:01:50,311 --> 00:01:52,780
Great.
42
00:01:52,846 --> 00:01:54,815
Sounds, uh,
sounds great, Shaun.
Yes.
43
00:01:54,882 --> 00:01:57,718
I think you should have gone
to your review.
44
00:01:58,852 --> 00:02:00,120
Since it's
my last day,
45
00:02:00,188 --> 00:02:01,955
not much opportunity
to make use of the feedback.
46
00:02:02,022 --> 00:02:04,192
Dr. Andrews
could have some wisdom
47
00:02:04,258 --> 00:02:06,227
that you could use
in Denver at your next job.
48
00:02:06,294 --> 00:02:07,561
(CHUCKLES)
49
00:02:07,628 --> 00:02:09,797
Even if I did care
about his opinion,
50
00:02:09,863 --> 00:02:12,300
it was made pretty obvious
by the fact that we're here.
51
00:02:13,601 --> 00:02:14,835
This is
Glassman's project.
52
00:02:14,902 --> 00:02:16,504
Andrews thinks
it's a money trap.
53
00:02:16,570 --> 00:02:20,073
**
54
00:02:22,042 --> 00:02:23,577
How'd your review go,
Claire?
55
00:02:26,214 --> 00:02:27,748
Went well.
56
00:02:27,815 --> 00:02:29,717
Andrews said
I connected nicely,
57
00:02:29,783 --> 00:02:31,285
that I care
about people.
58
00:02:32,119 --> 00:02:33,554
Interesting.
59
00:02:33,621 --> 00:02:35,356
I'd have thought
he'd want you to be
more aggressive.
60
00:02:36,824 --> 00:02:40,060
I think you need to be
more assertive, Dr. Browne.
61
00:02:40,127 --> 00:02:41,362
**
62
00:02:41,429 --> 00:02:42,596
Okay. (CHUCKLES)
63
00:02:42,663 --> 00:02:44,031
Nope.
64
00:02:44,097 --> 00:02:45,466
Hmm.
65
00:02:47,368 --> 00:02:49,002
What'd he say
about you?
66
00:02:49,069 --> 00:02:51,205
Figure out how to be
a little less self-centered
67
00:02:51,272 --> 00:02:52,706
and realize
you're part of a team?
68
00:02:53,807 --> 00:02:55,276
You're sometimes overbearing.
69
00:02:55,343 --> 00:02:56,944
Often egotistical.
70
00:02:57,010 --> 00:02:58,579
You need to be
more of a team player.
71
00:02:58,646 --> 00:03:00,214
Mmm.
72
00:03:00,281 --> 00:03:02,916
(DOOR OPENS)
DR. MELENDEZ:
Melanie Arnott.
73
00:03:02,983 --> 00:03:04,452
The patient has
pulmonary hypertension.
74
00:03:04,518 --> 00:03:05,919
The only treatment
is medication,
75
00:03:05,986 --> 00:03:07,588
which reduces
the lung blood pressure,
76
00:03:07,655 --> 00:03:08,822
but not enough.
77
00:03:08,889 --> 00:03:10,791
Her heart's failing
due to the extra strain.
78
00:03:10,858 --> 00:03:12,560
That is a factually-correct
diagnosis.
79
00:03:12,626 --> 00:03:13,894
What about a fix?
80
00:03:13,961 --> 00:03:16,464
Isn't it just a...
Transplant?
81
00:03:16,530 --> 00:03:17,931
Nope.
82
00:03:17,998 --> 00:03:19,567
(PROJECTOR BEEPS)
83
00:03:19,633 --> 00:03:21,302
There's nothing
inherently wrong
with Melanie's heart.
84
00:03:21,369 --> 00:03:23,203
It's healthy.
Just needs
a little bit of help.
85
00:03:23,271 --> 00:03:25,573
So, we're gonna leave her
current heart inside
86
00:03:25,639 --> 00:03:28,776
and slide in another one
to support it.
87
00:03:28,842 --> 00:03:31,011
**
88
00:03:33,514 --> 00:03:34,815
(CHUCKLING)
A piggyback transplant?
89
00:03:34,882 --> 00:03:36,216
Nice, huh?
90
00:03:36,284 --> 00:03:38,419
**
91
00:03:45,192 --> 00:03:47,194
(THEME MUSIC PLAYING)
92
00:03:57,905 --> 00:03:59,440
Do you live in a tent?
93
00:03:59,507 --> 00:04:00,508
Uh, yeah.
94
00:04:00,574 --> 00:04:02,510
I lived
in a tent, too.
95
00:04:02,576 --> 00:04:05,446
It wasn't very good,
so I moved to a bus.
96
00:04:06,514 --> 00:04:08,115
You should move
to a bus.
97
00:04:08,181 --> 00:04:09,883
You will be
much less likely
98
00:04:09,950 --> 00:04:12,420
to develop
ulcerative tinea pedis.
99
00:04:12,486 --> 00:04:13,687
Very early stages.
100
00:04:13,754 --> 00:04:15,088
Just keep it dry and clean,
and we'll give you some...
101
00:04:15,155 --> 00:04:18,726
Would you rather we continue
to discuss this inside?
102
00:04:18,792 --> 00:04:21,795
We are discussing things
with the patient
103
00:04:21,862 --> 00:04:23,163
that are potentially
sensitive, so...
104
00:04:23,230 --> 00:04:24,498
We're done
with the patient.
105
00:04:32,506 --> 00:04:35,208
Did Andrews happen to speak
to you about communication?
106
00:04:35,275 --> 00:04:36,977
(HORN HONKS)
107
00:04:37,044 --> 00:04:38,045
Yes.
108
00:04:38,111 --> 00:04:40,147
I'm trying very hard.
109
00:04:40,213 --> 00:04:41,982
It's definitely something
you should work on.
110
00:04:42,049 --> 00:04:45,719
Things might be different,
more difficult for you,
111
00:04:45,786 --> 00:04:47,988
now Glassman's
not around, so...
112
00:04:48,055 --> 00:04:50,057
Dr. Glassman
is still around.
113
00:04:50,123 --> 00:04:53,561
He's alive and he
is not going to die.
114
00:04:53,627 --> 00:04:55,463
He's meeting
his oncologist today.
115
00:04:58,366 --> 00:04:59,367
You...
116
00:04:59,433 --> 00:05:01,369
You didn't
go with him?
117
00:05:01,435 --> 00:05:02,536
No.
118
00:05:02,603 --> 00:05:03,837
That would be stupid.
119
00:05:04,772 --> 00:05:07,174
I am a resident.
120
00:05:07,240 --> 00:05:09,343
I don't know
as much about brain cancer
121
00:05:09,410 --> 00:05:12,179
as a double board certified
neuro-oncologist.
122
00:05:12,245 --> 00:05:14,214
True, but this has
got to be challenging
123
00:05:14,281 --> 00:05:15,916
for him emotionally.
124
00:05:21,221 --> 00:05:22,423
I can't help him.
125
00:05:22,490 --> 00:05:23,957
Emotionally.
126
00:05:24,024 --> 00:05:25,593
(MAN COUGHS)
127
00:05:26,259 --> 00:05:28,396
Excuse me, please.
128
00:05:28,462 --> 00:05:30,364
**
129
00:05:30,431 --> 00:05:32,099
Excuse me, please.
130
00:05:34,034 --> 00:05:35,636
Thank you
for keeping me waiting.
131
00:05:35,703 --> 00:05:38,071
We doctors are busy,
important people.
132
00:05:38,138 --> 00:05:39,807
Yeah,
we doctors are.
133
00:05:39,873 --> 00:05:42,876
So, pre-op clearance,
surgery,
134
00:05:42,943 --> 00:05:44,111
radiation,
and chemo.
135
00:05:44,177 --> 00:05:45,446
We're gonna have
a lot of fun.
136
00:05:45,513 --> 00:05:47,781
I hope you don't mind
if I start with pre-op.
137
00:05:47,848 --> 00:05:50,083
Did you change the policy
on pot use?
138
00:05:50,150 --> 00:05:52,586
Are you using again?
Should I worry?
139
00:05:52,653 --> 00:05:53,887
I'm clean.
140
00:05:53,954 --> 00:05:55,589
I miss it,
but I'm clean.
141
00:05:55,656 --> 00:05:56,990
They test me
every week now.
142
00:05:57,057 --> 00:05:58,125
Good.
143
00:06:01,328 --> 00:06:04,665
I think you had me reinstated
as your last official act
144
00:06:04,732 --> 00:06:06,400
before they booted you
as president
145
00:06:06,467 --> 00:06:08,669
because I am
the best oncologist around
146
00:06:08,736 --> 00:06:10,303
and you would like to get
the best treatment.
147
00:06:10,370 --> 00:06:12,005
Yeah.
148
00:06:12,072 --> 00:06:14,141
So, I'd like to ensure
that the brain,
149
00:06:14,207 --> 00:06:15,809
in this instance,
my brain,
150
00:06:15,876 --> 00:06:18,612
stays as dry as possible
during surgery,
151
00:06:18,679 --> 00:06:19,980
maintain minimal swelling.
152
00:06:20,047 --> 00:06:22,249
I would still like to be able
to swing my 9-iron
153
00:06:22,315 --> 00:06:23,551
when we're done here.
154
00:06:23,617 --> 00:06:25,786
Of course, it's also possible
that you had me reinstated
155
00:06:25,853 --> 00:06:28,121
because you'd like
an oncologist
who thinks they owe you
156
00:06:28,188 --> 00:06:29,923
and you want
to push them around.
157
00:06:32,092 --> 00:06:33,661
Look, Dr. Blaize,
158
00:06:33,727 --> 00:06:35,262
I am,
like any other patient,
159
00:06:35,328 --> 00:06:37,465
entitled to have a say
in my own treatment,
160
00:06:37,531 --> 00:06:39,332
but unlike
any other patient,
161
00:06:39,399 --> 00:06:41,469
I have spent
my entire adult life
162
00:06:41,535 --> 00:06:43,270
digging into
people's brains.
163
00:06:43,336 --> 00:06:45,673
So, if you think I'm gonna
sit around and watch,
164
00:06:45,739 --> 00:06:47,074
you're mistaken.
165
00:06:48,676 --> 00:06:50,277
Well, if you think
you can operate on yourself,
166
00:06:50,343 --> 00:06:53,313
I'd happily add you
to the list
of potential surgeons.
167
00:06:54,482 --> 00:06:55,716
Today,
you're gonna be waiting.
168
00:06:57,250 --> 00:06:58,886
And waiting.
169
00:06:58,952 --> 00:07:00,053
And waiting.
170
00:07:00,120 --> 00:07:01,455
Test, test, test.
171
00:07:01,522 --> 00:07:05,025
You've had them all before.
I want them again.
My versions.
172
00:07:05,092 --> 00:07:06,359
You free all day?
173
00:07:08,295 --> 00:07:10,030
Yeah, sure.
174
00:07:11,699 --> 00:07:13,200
I'm free.
175
00:07:13,266 --> 00:07:15,135
**
176
00:07:15,202 --> 00:07:16,537
JARED: Sir?
177
00:07:18,205 --> 00:07:19,707
We're going to need you
to give those back.
178
00:07:19,773 --> 00:07:21,642
What's your name?
179
00:07:21,709 --> 00:07:23,443
I'm Harry.
These are my meds.
180
00:07:23,511 --> 00:07:26,213
Those pills are for people
with chlamydia, Harry.
181
00:07:26,279 --> 00:07:28,015
No. They're all the same.
182
00:07:28,081 --> 00:07:30,784
See, I know better!
That's why I have to hide
out on the streets.
183
00:07:30,851 --> 00:07:33,253
(STAMMERS) I had to move
next door to Mr. Googly Eyes.
184
00:07:33,320 --> 00:07:35,088
I... I trust him!
185
00:07:35,155 --> 00:07:36,990
He's my friend!
186
00:07:37,057 --> 00:07:39,092
I trust him.
Okay.
187
00:07:39,159 --> 00:07:40,327
I trust him.
Okay.
188
00:07:40,393 --> 00:07:41,662
He's there.
Disorganized thinking,
189
00:07:41,729 --> 00:07:43,531
paranoia, and delusions.
He's always watching me.
190
00:07:43,597 --> 00:07:46,500
I think you have
schizophrenia, Harry.
191
00:07:46,567 --> 00:07:48,101
Do you have chlamydia,
as well?
192
00:07:48,168 --> 00:07:50,170
(GROANS)
JARED: Harry?
193
00:07:50,237 --> 00:07:51,572
Harry,
are you okay?
194
00:07:51,639 --> 00:07:53,641
**
195
00:07:58,612 --> 00:08:01,481
That smells very bad.
196
00:08:01,549 --> 00:08:04,284
I get that this is rare.
Exciting.
197
00:08:04,351 --> 00:08:06,754
The sort of surgery
you guys must jump at doing.
198
00:08:06,820 --> 00:08:08,221
I... I just...
I want to make sure
that we don't...
199
00:08:08,288 --> 00:08:09,590
We're not.
200
00:08:10,724 --> 00:08:11,859
I have
three months left.
201
00:08:11,925 --> 00:08:13,393
This will give me
at least 10 more years.
202
00:08:13,460 --> 00:08:15,428
Should give you
10 more years, yes.
203
00:08:15,495 --> 00:08:16,597
Mmm.
204
00:08:16,664 --> 00:08:19,099
Elliot, I understand
your concerns...
205
00:08:19,166 --> 00:08:22,302
And Dr. Melendez
is one of the best
cardiac surgeons around.
206
00:08:23,937 --> 00:08:25,773
Dr. Andrews told us
all about you
207
00:08:25,839 --> 00:08:28,108
when he convinced me
to come here for surgery
208
00:08:28,175 --> 00:08:29,677
instead of...
You spoke
to Dr. Andrews.
209
00:08:30,811 --> 00:08:32,546
And they both already spent
half the morning
210
00:08:32,613 --> 00:08:33,781
raving to the press.
211
00:08:33,847 --> 00:08:36,116
**
212
00:08:36,183 --> 00:08:38,518
Well, that's...
that's very kind. (CHUCKLES)
213
00:08:38,586 --> 00:08:40,688
You spoke to the press?
214
00:08:40,754 --> 00:08:42,756
You spoke to the patient?
My patient?
215
00:08:42,823 --> 00:08:44,958
As I explained
to Elliot and Melanie,
216
00:08:45,025 --> 00:08:47,094
the press attention
is a necessary element
217
00:08:47,160 --> 00:08:49,262
for funding
this surgery.
218
00:08:49,329 --> 00:08:50,798
But as you didn't
explain to them,
219
00:08:50,864 --> 00:08:52,733
it's simultaneously
a vanity project
220
00:08:52,800 --> 00:08:54,434
to create buzz
for your new presidency.
221
00:08:54,501 --> 00:08:56,904
As I didn't explain to them,
222
00:08:56,970 --> 00:08:58,639
this surgery
can change the way
223
00:08:58,706 --> 00:09:01,174
our entire hospital
is perceived.
224
00:09:01,241 --> 00:09:03,343
I'm hoping this buzz,
as you put it,
225
00:09:03,410 --> 00:09:05,679
will help us establish
a surgical center
for excellence.
226
00:09:09,482 --> 00:09:10,918
It'll be a nice feather
in the cap
227
00:09:10,984 --> 00:09:13,186
for whoever replaces me
as Chief of Surgery.
228
00:09:17,490 --> 00:09:18,926
(LIQUID POURING)
SHAUN: Okay.
229
00:09:18,992 --> 00:09:21,128
Swill your mouth out
with alcohol now.
230
00:09:21,194 --> 00:09:22,796
Never said no
to that.
231
00:09:22,863 --> 00:09:24,264
SHAUN:
You will have to spit.
232
00:09:24,331 --> 00:09:25,633
Oh. Well...
233
00:09:28,168 --> 00:09:29,569
SHAUN: Over here.
234
00:09:29,637 --> 00:09:31,038
(SIREN WAILS)
235
00:09:32,505 --> 00:09:35,042
(GROANS) Ah.
236
00:09:35,108 --> 00:09:36,576
Are you having trouble
with your neck, Harry?
237
00:09:37,110 --> 00:09:38,578
It's stiff.
238
00:09:38,646 --> 00:09:40,313
A stiff neck
can be an early indicator
239
00:09:40,380 --> 00:09:41,715
of bacterial meningitis.
240
00:09:41,782 --> 00:09:45,318
There are many possible
explanations for a stiff neck,
241
00:09:45,385 --> 00:09:47,120
most of which
are much more likely
242
00:09:47,187 --> 00:09:48,488
than bacterial meningitis...
243
00:09:48,555 --> 00:09:50,357
If the abscess has invaded
the meninges of his brain,
244
00:09:50,423 --> 00:09:52,993
it could be
exacerbating his paranoia.
245
00:09:53,060 --> 00:09:55,362
We need to bring him
back to the hospital
for a lumbar puncture.
246
00:09:55,428 --> 00:09:58,065
**
247
00:09:59,232 --> 00:10:00,367
Come on, Shaun.
248
00:10:00,433 --> 00:10:02,169
There's nothing to lose
by trying.
249
00:10:02,235 --> 00:10:04,471
I have something
to lose.
250
00:10:04,537 --> 00:10:07,407
It's not my last day
at St. Bonaventure.
251
00:10:07,474 --> 00:10:09,576
Dr. Andrews
won't be happy.
252
00:10:09,643 --> 00:10:11,645
(SIGHS)
253
00:10:11,712 --> 00:10:13,513
Look,
it's my responsibility.
254
00:10:13,580 --> 00:10:14,948
If anything happens,
I'll take the blame.
255
00:10:15,015 --> 00:10:16,016
Okay?
256
00:10:16,083 --> 00:10:18,251
**
257
00:10:18,318 --> 00:10:19,820
Okay.
258
00:10:19,887 --> 00:10:21,655
**
259
00:10:21,722 --> 00:10:22,790
It's probably best
260
00:10:22,856 --> 00:10:24,424
that Jared isn't here
on his last day.
261
00:10:24,491 --> 00:10:25,893
**
262
00:10:27,594 --> 00:10:29,062
It's got
to be awkward.
263
00:10:29,129 --> 00:10:30,563
I mean, how do you say
goodbye to someone
264
00:10:30,630 --> 00:10:31,899
who must have meant
that much to you?
265
00:10:35,568 --> 00:10:37,437
What Jared and I had
is over,
266
00:10:37,504 --> 00:10:40,340
and it was never all that much
of a big deal, anyway.
267
00:10:40,407 --> 00:10:42,009
You worked with him
for over a year.
268
00:10:42,075 --> 00:10:44,077
You were sleeping with him
for most of that time.
269
00:10:44,144 --> 00:10:45,278
For me, anyway,
270
00:10:45,345 --> 00:10:46,714
you can't sleep with someone
and not feel anything.
271
00:10:46,780 --> 00:10:47,981
And for you...
272
00:10:48,048 --> 00:10:50,017
You're way more decent
and caring than I am.
273
00:10:50,083 --> 00:10:51,418
(COMPUTER BEEPS)
274
00:10:54,154 --> 00:10:55,422
Hey.
275
00:10:55,488 --> 00:10:57,457
**
276
00:10:57,524 --> 00:10:59,226
CLAIRE: Melanie has
an aortic aneurysm?
277
00:10:59,292 --> 00:11:00,828
Two hearts
beating into that...
278
00:11:00,894 --> 00:11:03,263
Yeah. Not so good.
279
00:11:03,330 --> 00:11:05,065
**
280
00:11:09,136 --> 00:11:12,205
We could reinforce
the dilated aorta
with an endovascular stent.
281
00:11:12,272 --> 00:11:14,041
Well, we can't attach
the donor heart's aorta
282
00:11:14,107 --> 00:11:16,009
to an aneurysm
over a metal tube.
283
00:11:17,444 --> 00:11:19,112
Why not resect
the dilated tissue
284
00:11:19,179 --> 00:11:20,948
and reapproximate
the artery ends?
285
00:11:21,014 --> 00:11:23,050
DR. MELENDEZ: Great.
286
00:11:23,116 --> 00:11:24,417
Except the wall
is inherently weakened.
287
00:11:24,484 --> 00:11:26,820
How long do you think
it'll take to dilate again?
288
00:11:28,822 --> 00:11:30,323
It was nice
while it lasted.
289
00:11:30,390 --> 00:11:32,860
**
290
00:11:32,926 --> 00:11:34,427
I'll let Andrews know.
291
00:11:34,494 --> 00:11:35,763
(SIGHS)
292
00:11:35,829 --> 00:11:38,065
**
293
00:11:38,131 --> 00:11:40,934
I didn't want to say anything,
I'm not entirely sure,
294
00:11:41,001 --> 00:11:44,137
but you suggested
resecting the dilated tissue.
295
00:11:44,204 --> 00:11:46,473
What if we resect
the entire abnormal segment,
296
00:11:46,539 --> 00:11:47,875
shorten
the ascending aorta...
297
00:11:47,941 --> 00:11:49,743
You were very right
not to be entirely sure.
298
00:11:49,810 --> 00:11:51,945
You need to have enough aorta
to plug in the donor hear...
299
00:11:52,012 --> 00:11:53,981
**
300
00:11:55,415 --> 00:11:58,485
Actually, a version of that
could maybe work.
301
00:11:58,551 --> 00:12:00,687
We'd reduce the risk
of the aortic aneurysm
302
00:12:00,754 --> 00:12:02,823
if we used
a Teflon graft.
303
00:12:02,890 --> 00:12:04,124
(CHUCKLES SOFTLY)
304
00:12:06,894 --> 00:12:07,995
JARED: I, um...
305
00:12:09,196 --> 00:12:10,630
I didn't know
you lived in a tent.
306
00:12:10,697 --> 00:12:11,799
Yes.
307
00:12:11,865 --> 00:12:13,633
We got
to travel lots.
308
00:12:13,700 --> 00:12:16,203
We saw all of
Natrona County, Wyoming.
309
00:12:19,239 --> 00:12:20,640
What was
your favorite part?
310
00:12:20,707 --> 00:12:22,175
My brother.
311
00:12:22,876 --> 00:12:24,177
He took care of me.
312
00:12:24,244 --> 00:12:26,179
He knew
I needed help.
313
00:12:26,246 --> 00:12:28,615
Now I'm fine
on my own.
314
00:12:28,681 --> 00:12:30,617
* Mary had a little lamb
315
00:12:30,683 --> 00:12:31,852
Keep still.
316
00:12:31,919 --> 00:12:34,254
* Little lamb, li... *
317
00:12:38,358 --> 00:12:40,828
Don't you want to help
Glassman the way
your brother helped you?
318
00:12:40,894 --> 00:12:43,430
I can help people
with medicine.
319
00:12:43,496 --> 00:12:46,133
And you can help Dr. Glassman
just by being there.
320
00:12:46,199 --> 00:12:47,567
With him.
321
00:12:47,634 --> 00:12:49,469
Letting him know
you're his friend.
322
00:12:49,536 --> 00:12:51,972
**
323
00:12:52,039 --> 00:12:54,274
He knows
I'm his friend.
324
00:12:54,341 --> 00:12:56,543
I don't have to be there
to tell him that.
325
00:12:56,609 --> 00:12:58,846
Okay, Harry,
we're done,
326
00:12:58,912 --> 00:13:00,848
but you have to stay here
for a while.
327
00:13:00,914 --> 00:13:01,949
(CURTAIN RATTLES)
328
00:13:02,649 --> 00:13:03,851
Got a minute?
329
00:13:03,917 --> 00:13:06,219
**
330
00:13:06,286 --> 00:13:07,554
I get it.
331
00:13:07,620 --> 00:13:09,122
It's your last day.
332
00:13:09,189 --> 00:13:10,924
You hate me,
want to prove me wrong.
333
00:13:10,991 --> 00:13:12,325
Prove that
you're a better doctor
334
00:13:12,392 --> 00:13:14,594
than I gave you credit
and leave here with a victory.
335
00:13:14,661 --> 00:13:17,364
It was my medical
opinion that he could have
bacterial meningitis.
336
00:13:19,466 --> 00:13:21,902
And if you're right,
then I owe you an apology.
337
00:13:23,070 --> 00:13:24,838
But if you're wrong,
338
00:13:24,905 --> 00:13:27,074
then I will be
on the phone to Denver,
339
00:13:27,140 --> 00:13:29,409
and I will make your life
infinitely more complicated
340
00:13:29,476 --> 00:13:30,643
than you think
you're making mine.
341
00:13:33,313 --> 00:13:35,648
(INDISTINCT ANNOUNCEMENT
OVER PA)
342
00:13:36,649 --> 00:13:39,052
**
343
00:13:39,119 --> 00:13:40,387
(SIGHS)
344
00:13:40,453 --> 00:13:42,455
**
345
00:13:51,698 --> 00:13:53,133
**
346
00:14:07,014 --> 00:14:08,448
**
347
00:14:09,416 --> 00:14:11,351
You don't
seem disappointed.
348
00:14:11,418 --> 00:14:13,954
You think I like passing up on
a once-in-a-lifetime surgery?
349
00:14:14,021 --> 00:14:15,288
I think you don't mind
telling me
350
00:14:15,355 --> 00:14:17,257
that a surgery I publicly
supported can't be done.
351
00:14:17,324 --> 00:14:18,825
I spent half a day
with my team
352
00:14:18,892 --> 00:14:21,461
trying to figure out a way
to make it work.
(DOOR OPENS)
353
00:14:21,528 --> 00:14:23,830
We think there's a way
to do the surgery
354
00:14:23,897 --> 00:14:25,365
by using
a Teflon graft.
355
00:14:25,432 --> 00:14:27,467
DR. PARK: A modified
David procedure.
356
00:14:27,534 --> 00:14:29,903
We cut out the entire
aneurysm segment
and replace it.
357
00:14:29,970 --> 00:14:31,838
DR. REZNICK:
The dilation starts
above the aortic root.
358
00:14:31,905 --> 00:14:34,074
That leaves enough room
to plug in the donor heart.
359
00:14:35,475 --> 00:14:36,709
That's a great idea.
360
00:14:37,710 --> 00:14:38,745
Isn't it?
361
00:14:44,551 --> 00:14:46,019
(TABLET CLICKING)
362
00:14:49,322 --> 00:14:51,391
There's two hearts,
not one.
363
00:14:51,458 --> 00:14:52,926
There'd be about
a 20% chance
364
00:14:52,993 --> 00:14:54,861
the graft would blow
at the suture line.
365
00:14:56,229 --> 00:14:57,530
It's not worth it.
366
00:14:58,031 --> 00:14:59,166
(SIGHS)
367
00:15:02,502 --> 00:15:03,603
Whose idea was it?
368
00:15:03,670 --> 00:15:05,305
**
369
00:15:05,372 --> 00:15:07,274
It was a joint thing,
we were all talking, and we...
370
00:15:07,340 --> 00:15:08,341
DR. REZNICK:
Come on, Claire.
371
00:15:08,408 --> 00:15:09,709
You know
that's not true.
372
00:15:09,776 --> 00:15:12,179
**
373
00:15:13,480 --> 00:15:14,647
It was
Claire's idea.
374
00:15:15,915 --> 00:15:17,317
That's very gracious of you,
Dr. Reznick.
375
00:15:17,384 --> 00:15:18,818
**
376
00:15:19,953 --> 00:15:21,654
I thought
we talked about this.
377
00:15:22,655 --> 00:15:24,657
**
378
00:15:29,262 --> 00:15:31,264
(INDISTINCT CONVERSATIONS)
379
00:15:34,067 --> 00:15:35,768
Andrews was right.
380
00:15:37,070 --> 00:15:39,706
I did think
Harry had meningitis,
381
00:15:39,772 --> 00:15:41,608
but maybe
I only really believed it
382
00:15:41,674 --> 00:15:43,243
because I wanted
to prove him wrong.
383
00:15:44,911 --> 00:15:46,379
If this test
is negative,
384
00:15:46,446 --> 00:15:48,048
we've wasted
the hospital's resources
385
00:15:48,115 --> 00:15:50,450
on my self-indulgent,
pointless gesture.
386
00:15:52,252 --> 00:15:53,720
MAN:
Your results are ready.
387
00:15:58,691 --> 00:16:00,393
(EXHALES SHARPLY)
388
00:16:00,460 --> 00:16:02,362
We've wasted
hospital resources
389
00:16:02,429 --> 00:16:05,065
on a self-indulgent,
pointless gesture.
390
00:16:07,700 --> 00:16:09,702
**
391
00:16:14,141 --> 00:16:15,308
Don't worry, Jared.
392
00:16:15,975 --> 00:16:17,877
You are young.
393
00:16:17,944 --> 00:16:19,412
There is still time
for you
394
00:16:19,479 --> 00:16:21,781
to fulfill your potential
somewhere else.
395
00:16:23,483 --> 00:16:26,319
I think one day,
you're going to be very happy.
396
00:16:27,887 --> 00:16:29,189
(SCOFFS)
397
00:16:29,789 --> 00:16:31,191
**
398
00:16:35,628 --> 00:16:37,630
(INDISTINCT CONVERSATIONS)
399
00:16:39,599 --> 00:16:41,368
I can unload
the Mobile Clinic by myself.
400
00:16:41,434 --> 00:16:43,570
I haven't been assigned
anything else to do.
401
00:16:43,636 --> 00:16:45,538
I'll help you.
Do something else.
402
00:16:45,605 --> 00:16:47,274
I'm sure there's better ways
you can be spending your time.
403
00:16:47,340 --> 00:16:49,409
I'm halfway through
a chapter of my book.
404
00:16:49,476 --> 00:16:50,577
It's very good.
405
00:16:50,643 --> 00:16:52,379
But you shouldn't be alone
on your last day.
406
00:16:52,445 --> 00:16:53,980
Seriously?
407
00:16:54,047 --> 00:16:55,948
You're worried about me
being on my own?
408
00:16:56,015 --> 00:16:58,785
The guy going to a new job.
Not the...
Not the guy facing death.
409
00:16:58,851 --> 00:17:01,321
Not the guy
who mentored you for...
He's not facing death.
410
00:17:01,388 --> 00:17:03,423
No, no,
he's facing...
411
00:17:03,490 --> 00:17:05,792
He's facing death,
Shaun.
412
00:17:05,858 --> 00:17:07,060
That's all
he's thinking about
413
00:17:07,127 --> 00:17:08,661
in every one
of those waiting rooms.
414
00:17:10,230 --> 00:17:11,431
(SIGHS)
415
00:17:11,498 --> 00:17:12,932
**
416
00:17:15,335 --> 00:17:16,536
Are you scared?
417
00:17:18,538 --> 00:17:21,108
And you think by...
By separating yourself,
418
00:17:21,174 --> 00:17:22,309
you'll make it easier?
419
00:17:24,877 --> 00:17:26,179
It does.
420
00:17:26,246 --> 00:17:28,248
For you, Shaun.
Not for him.
421
00:17:28,315 --> 00:17:29,716
**
422
00:17:32,519 --> 00:17:35,288
I'm going to finish
my chapter.
423
00:17:35,355 --> 00:17:36,789
**
424
00:17:38,091 --> 00:17:39,526
(ELEVATOR BELL DINGS)
425
00:17:49,068 --> 00:17:50,503
How's everything going?
426
00:17:51,371 --> 00:17:52,472
Pretty good.
427
00:17:52,539 --> 00:17:54,774
(LAUGHS)
Pretty good?
428
00:17:54,841 --> 00:17:57,076
It's your first week
running a major hospital.
429
00:17:58,111 --> 00:17:59,446
How pretty bad
has it been?
430
00:17:59,512 --> 00:18:01,848
You heard about the piggyback
surgery falling through.
431
00:18:01,914 --> 00:18:04,684
Read your draft press release.
When does that go out?
432
00:18:04,751 --> 00:18:07,154
As soon as Melendez
informs the family.
433
00:18:08,888 --> 00:18:11,090
I was sure
he'd seize the chance
434
00:18:11,158 --> 00:18:13,226
when Dr. Browne came up
with a potential fix.
435
00:18:13,293 --> 00:18:15,195
He's arrogant,
always just does stuff,
436
00:18:15,262 --> 00:18:16,496
knowing he'll find
a way.
437
00:18:16,563 --> 00:18:19,166
You assumed he'd make the call
you wanted.
438
00:18:20,300 --> 00:18:21,534
It is his call.
439
00:18:21,601 --> 00:18:23,035
What would
Dr. Glassman have done?
440
00:18:25,538 --> 00:18:27,474
He held on to the presidency
long enough.
441
00:18:27,540 --> 00:18:29,176
He must have been
doing something right.
442
00:18:30,943 --> 00:18:33,313
Don't buy into
his fuzzy warmth, Marcus.
443
00:18:33,380 --> 00:18:35,348
He was
a manipulator.
444
00:18:35,415 --> 00:18:38,117
He manipulated the board
into hiring Dr. Murphy,
445
00:18:38,185 --> 00:18:41,554
and he always found a way
to do exactly what
he wanted to do.
446
00:18:41,621 --> 00:18:43,623
**
447
00:18:52,031 --> 00:18:53,433
**
448
00:19:01,874 --> 00:19:03,276
**
449
00:19:11,518 --> 00:19:13,720
Sitting around
waiting for tests
is a waste of my time,
450
00:19:13,786 --> 00:19:14,787
much less yours.
451
00:19:15,788 --> 00:19:17,890
I know.
I told Jared that.
452
00:19:17,957 --> 00:19:19,526
I wanted
to read my book,
453
00:19:19,592 --> 00:19:22,195
but he kept saying that
I should just
be here with you.
454
00:19:22,262 --> 00:19:23,463
But then I realized
455
00:19:23,530 --> 00:19:25,965
that I could be here with you
and also ready my book.
456
00:19:36,075 --> 00:19:37,910
(PAPER RUSTLING)
457
00:19:42,382 --> 00:19:44,317
I want you
to stop doing that.
458
00:19:52,659 --> 00:19:54,661
(PAPER RUSTLING)
459
00:19:55,995 --> 00:19:57,997
**
460
00:20:06,406 --> 00:20:07,940
**
461
00:20:16,182 --> 00:20:17,584
**
462
00:20:34,667 --> 00:20:39,272
Harry has
kaleidoscopic disintegration.
463
00:20:39,339 --> 00:20:41,641
We thought
he had schizophrenia,
464
00:20:41,708 --> 00:20:42,942
but he does not.
465
00:20:43,009 --> 00:20:44,444
He has
a brain tumor.
466
00:20:44,511 --> 00:20:45,912
**
467
00:20:46,613 --> 00:20:47,847
(DOOR OPENS)
468
00:20:49,081 --> 00:20:50,650
(DOOR CLOSES)
469
00:20:50,717 --> 00:20:52,151
**
470
00:21:01,494 --> 00:21:02,729
CLAIRE: Shaun.
Is everything okay?
471
00:21:02,795 --> 00:21:05,732
Oh, I have a solution!
I need to find Jared!
472
00:21:05,798 --> 00:21:07,634
Can I ask you something
important really quickly?
473
00:21:07,700 --> 00:21:09,769
I need
to find Jared!
This is about Jared.
474
00:21:12,271 --> 00:21:13,640
(SIGHS) How is he?
475
00:21:15,542 --> 00:21:17,344
Is that
your important question?
476
00:21:18,177 --> 00:21:19,312
Oh, um...
477
00:21:19,379 --> 00:21:20,980
It's just...
It's his last day.
478
00:21:22,949 --> 00:21:24,484
No, I'm sorry.
Uh, you should go.
479
00:21:24,551 --> 00:21:26,686
Um... Just...
480
00:21:26,753 --> 00:21:28,054
(SIGHS)
481
00:21:28,120 --> 00:21:30,690
Say hello to him
for me, okay?
482
00:21:30,757 --> 00:21:32,592
**
483
00:21:39,065 --> 00:21:40,232
SHAUN: Hello.
484
00:21:43,970 --> 00:21:47,239
Also,
your day is not over.
485
00:21:47,306 --> 00:21:48,941
Harry doesn't have
schizophrenia.
486
00:21:49,008 --> 00:21:50,677
He has
a brain tumor.
487
00:21:50,743 --> 00:21:52,078
Did you go
and see Glassman?
488
00:21:52,144 --> 00:21:54,347
Yes, that's where
I got the idea.
489
00:21:54,414 --> 00:21:56,616
Harry's tumor
won't kill him,
490
00:21:56,683 --> 00:21:58,485
but removing it
might change him back
491
00:21:58,551 --> 00:21:59,919
to who he was before.
492
00:22:01,454 --> 00:22:02,855
I was hoping
Andrews wouldn't bother
493
00:22:02,922 --> 00:22:04,591
following through
on the threat to call Denver.
494
00:22:05,758 --> 00:22:06,926
I do this, Shaun,
495
00:22:06,993 --> 00:22:08,795
and I really don't
leave him any choice.
496
00:22:12,231 --> 00:22:13,733
We need
to bring Harry in
497
00:22:13,800 --> 00:22:16,335
for an MRI
to confirm the diagnosis.
498
00:22:16,403 --> 00:22:17,904
You need
to help me find him
499
00:22:17,970 --> 00:22:19,706
because I can't
do it alone.
500
00:22:19,772 --> 00:22:21,173
**
501
00:22:25,878 --> 00:22:27,113
(SIGHS)
502
00:22:29,882 --> 00:22:31,317
**
503
00:22:34,320 --> 00:22:35,755
Have you told
the piggyback patient
504
00:22:35,822 --> 00:22:36,889
the surgery's off?
505
00:22:38,357 --> 00:22:39,892
Not yet.
506
00:22:39,959 --> 00:22:41,561
How come?
507
00:22:41,628 --> 00:22:43,029
I haven't
gotten around to it.
508
00:22:43,095 --> 00:22:45,297
Is it because you're wondering
if you made the right call?
509
00:22:47,033 --> 00:22:48,801
I'm not gonna do it.
510
00:22:48,868 --> 00:22:50,369
The Teflon graft
isn't worth the risk.
511
00:22:50,437 --> 00:22:51,638
That's a judgement call.
512
00:22:51,704 --> 00:22:52,939
Yeah.
My judgement.
513
00:22:53,005 --> 00:22:54,140
Your judgement's biased.
514
00:22:54,206 --> 00:22:56,008
And yours isn't?
Of course mine is.
515
00:22:56,075 --> 00:22:57,910
But as you've made
quite clear,
516
00:22:57,977 --> 00:22:59,145
mine doesn't matter.
517
00:23:00,480 --> 00:23:02,749
You're biased because
if this fails,
518
00:23:02,815 --> 00:23:04,551
you will publicly pay
a huge price
519
00:23:04,617 --> 00:23:06,919
and if it succeeds,
I will reap a huge windfall,
520
00:23:06,986 --> 00:23:09,456
and I think
both those scenarios
are deeply unpleasant to you.
521
00:23:10,990 --> 00:23:14,561
But the only issue
that matters is,
522
00:23:14,627 --> 00:23:16,763
are you surgeon enough
to pull this off?
523
00:23:16,829 --> 00:23:19,832
I think you are.
Am I wrong?
524
00:23:22,401 --> 00:23:23,870
Get out of my office.
525
00:23:25,037 --> 00:23:27,039
**
526
00:23:30,577 --> 00:23:33,112
(DOOR OPENS, CLOSES)
527
00:23:33,179 --> 00:23:34,581
**
528
00:23:40,853 --> 00:23:42,054
(COUGHS)
529
00:23:45,224 --> 00:23:48,027
Hello.
I'm Dr. Shaun Murphy.
530
00:23:48,094 --> 00:23:50,196
Have you seen Harry?
He lives in a tent.
531
00:23:50,262 --> 00:23:51,798
He's about 6-foot tall
with red hair.
532
00:23:51,864 --> 00:23:53,132
He lives in a...
He lives in a...
533
00:23:53,199 --> 00:23:54,667
Have you seen
a guy named Harry?
534
00:23:54,734 --> 00:23:55,835
SHAUN: Hello.
No?
535
00:23:55,902 --> 00:23:57,103
SHAUN:
Have you seen Harry?
536
00:23:57,770 --> 00:23:59,171
Hello.
537
00:23:59,238 --> 00:24:00,673
Have you seen Harry?
He lives in a...
538
00:24:00,740 --> 00:24:02,609
(METAL CLANGING)
539
00:24:02,675 --> 00:24:04,644
We need to find Harry,
you don't under...
540
00:24:04,711 --> 00:24:06,078
(METAL CLANGING)
Have...
541
00:24:06,145 --> 00:24:08,047
(METAL CLANGING)
Okay, you don't...
542
00:24:08,114 --> 00:24:10,617
(METAL CLANGING)
...understand.
543
00:24:10,683 --> 00:24:12,184
Okay.
544
00:24:12,251 --> 00:24:14,721
Okay, we...
We need to find Harry.
545
00:24:14,787 --> 00:24:16,789
Harry! Harry!
546
00:24:16,856 --> 00:24:18,157
(DOG BARKING)
Ah!
547
00:24:20,426 --> 00:24:22,695
JARED: Shaun.
Okay.
548
00:24:22,762 --> 00:24:24,263
(EARS RINGING)
Hey!
549
00:24:24,330 --> 00:24:25,798
(BARKING CONTINUES)
550
00:24:25,865 --> 00:24:28,267
What the hell
is wrong with you?
551
00:24:28,334 --> 00:24:30,570
(STAMMERS)
We need to find...
552
00:24:30,637 --> 00:24:32,071
Hello. Harry!
553
00:24:32,138 --> 00:24:34,240
(SPOONS CLACKING)
554
00:24:34,306 --> 00:24:36,509
(BARKING CONTINUES)
Okay.
555
00:24:36,576 --> 00:24:37,877
(METAL CLANGING)
Sorry, he needs help.
556
00:24:37,944 --> 00:24:39,812
We need to find him.
We need to...
557
00:24:39,879 --> 00:24:41,213
(METAL CLANGS)
558
00:24:41,280 --> 00:24:43,115
Shaun, Shaun,
it's okay.
It's not okay.
559
00:24:43,182 --> 00:24:44,717
Shaun. It's okay.
No.
560
00:24:44,784 --> 00:24:46,653
It's not okay.
We need to find Harry.
561
00:24:46,719 --> 00:24:48,688
We need to find him.
Shaun.
562
00:24:48,755 --> 00:24:51,123
Okay, please be...
Can you please be quiet?
563
00:24:51,190 --> 00:24:52,358
(BARKING CONTINUES)
564
00:24:52,424 --> 00:24:54,426
(INDISTINCT ANNOUNCEMENT
OVER PA)
565
00:25:01,367 --> 00:25:02,602
We found an issue.
566
00:25:04,937 --> 00:25:06,706
An aneurysm
near your heart.
567
00:25:06,773 --> 00:25:08,007
So, we can't do
the surgery?
568
00:25:09,041 --> 00:25:10,843
We have a solution.
569
00:25:10,910 --> 00:25:13,680
It's an addition
to what we had
originally planned.
570
00:25:13,746 --> 00:25:14,981
A Teflon graft.
571
00:25:15,047 --> 00:25:16,515
**
572
00:25:16,583 --> 00:25:17,784
(SIGHS)
573
00:25:19,151 --> 00:25:21,387
It's finally time
to prepare you
for your surgery, Melanie.
574
00:25:21,921 --> 00:25:23,623
Thank you.
575
00:25:23,690 --> 00:25:25,224
Nurse should
be by shortly.
576
00:25:25,291 --> 00:25:26,893
**
577
00:25:26,959 --> 00:25:28,895
This surgery...
578
00:25:28,961 --> 00:25:30,830
It was already complicated,
and now...
579
00:25:32,765 --> 00:25:34,767
How confident are you
this graft will work?
580
00:25:39,138 --> 00:25:40,707
There are always risks.
581
00:25:42,775 --> 00:25:44,644
But I believe
I can make it work.
582
00:25:44,711 --> 00:25:46,145
**
583
00:25:49,481 --> 00:25:50,983
(SIGHS)
584
00:25:51,050 --> 00:25:52,251
Thank you.
585
00:25:56,422 --> 00:25:58,090
That's it, Shaun.
Keep holding it. Good.
586
00:25:58,157 --> 00:25:59,425
Hold.
Good.
587
00:25:59,491 --> 00:26:00,927
Keep your eyes closed.
588
00:26:00,993 --> 00:26:02,595
Okay.
Feel the scalpel, Shaun.
589
00:26:02,662 --> 00:26:04,496
We need
to find Harry.
590
00:26:04,563 --> 00:26:05,798
I know.
No.
591
00:26:05,865 --> 00:26:06,999
Hey, Shaun, it's okay.
592
00:26:07,066 --> 00:26:08,367
It's... It's not okay.
593
00:26:08,434 --> 00:26:10,002
(GLASS SHATTERS IN DISTANCE)
594
00:26:10,069 --> 00:26:13,139
We need to...
We need to find Harry.
Hey. Hey, Shaun.
595
00:26:13,205 --> 00:26:15,441
We need...
Shaun!
Look over there. Look.
596
00:26:16,809 --> 00:26:18,444
Remember Harry said
he had a friend.
597
00:26:19,712 --> 00:26:20,813
SHAUN: Harry.
598
00:26:21,914 --> 00:26:24,316
Harry and Mr. Googly Eyes.
599
00:26:24,383 --> 00:26:26,318
(CLANGING,
DOG BARKING IN DISTANCE)
600
00:26:26,385 --> 00:26:27,519
Yes.
601
00:26:28,187 --> 00:26:29,521
Yes, Harry.
602
00:26:29,588 --> 00:26:30,990
Har... Harry!
603
00:26:31,057 --> 00:26:33,559
Harry!
What do you want?
604
00:26:33,626 --> 00:26:35,527
Uh...
This is...
This is my home.
605
00:26:35,594 --> 00:26:37,997
My home! Go away!
We're not coming in,
Harry.
606
00:26:38,064 --> 00:26:40,166
Okay, we...
We made a mistake,
607
00:26:40,232 --> 00:26:42,101
and we want to run
an MRI scan on you,
because we...
608
00:26:42,168 --> 00:26:43,970
(STAMMERS) Always mistakes,
always blaming others.
609
00:26:44,036 --> 00:26:46,138
You see, I knew you were
a doctor. I knew it.
610
00:26:46,205 --> 00:26:48,675
I knew it.
We think you have a brain
tumor. We can help you.
611
00:26:48,741 --> 00:26:50,242
Didn't I say go away?
If we can just
get you back...
612
00:26:50,309 --> 00:26:51,778
I said go away.
Didn't I say go away?
If we can just...
613
00:26:51,844 --> 00:26:53,145
(STAMMERS)
I said go away.
614
00:26:53,212 --> 00:26:55,481
SHAUN:
Edward Austin Thomas.
615
00:26:55,547 --> 00:26:56,949
**
616
00:26:59,752 --> 00:27:02,488
Harry is not
who you really are.
617
00:27:06,759 --> 00:27:10,830
You are
Edward Austin Thomas.
618
00:27:10,897 --> 00:27:14,433
You live
at 3458 Brookland Avenue.
619
00:27:21,874 --> 00:27:24,610
I have
a neurological condition.
620
00:27:25,912 --> 00:27:27,680
I will always have it.
621
00:27:32,919 --> 00:27:36,422
You have
a neurological condition, too.
622
00:27:36,488 --> 00:27:38,858
But yours can be cured.
623
00:27:38,925 --> 00:27:41,027
**
624
00:27:41,093 --> 00:27:42,829
You just need
some surgery,
625
00:27:42,895 --> 00:27:46,098
then you can be
Edward Austin Thomas again.
626
00:27:47,433 --> 00:27:49,268
**
627
00:27:53,639 --> 00:27:55,074
You're not a doctor,
are you?
628
00:27:55,141 --> 00:27:56,542
**
629
00:28:05,484 --> 00:28:06,919
**
630
00:28:09,488 --> 00:28:10,757
Let's go.
631
00:28:10,823 --> 00:28:12,258
**
632
00:28:18,497 --> 00:28:20,499
(MONITOR BEEPING)
633
00:28:27,974 --> 00:28:29,308
Knife.
634
00:28:29,375 --> 00:28:31,377
**
635
00:28:35,414 --> 00:28:37,349
Another thing
about being president,
636
00:28:37,416 --> 00:28:39,285
it's always your ass
on the line.
637
00:28:39,351 --> 00:28:42,488
But ultimately,
you're just a bystander.
638
00:28:42,554 --> 00:28:44,556
**
639
00:28:55,201 --> 00:28:57,303
JARED: He has a wife
and daughter.
640
00:28:57,369 --> 00:28:59,105
I checked out the address,
and it all adds up...
641
00:28:59,171 --> 00:29:01,473
(DOOR OPENS)
You had to
mess with me.
642
00:29:01,540 --> 00:29:03,776
You didn't care that it might
mean the end of your career,
643
00:29:03,843 --> 00:29:05,511
didn't care what happened
to Shaun, dragged him along.
644
00:29:05,577 --> 00:29:06,612
Unforgivable.
645
00:29:09,148 --> 00:29:10,950
Your day's over.
646
00:29:11,017 --> 00:29:13,419
And I'm making that call
to Denver.
647
00:29:13,485 --> 00:29:16,488
The reason
we're here right now
is because of Shaun.
648
00:29:16,555 --> 00:29:17,890
Not me.
649
00:29:17,957 --> 00:29:19,959
**
650
00:29:22,228 --> 00:29:24,897
Shaun believed there was
something wrong
with the patient.
651
00:29:24,964 --> 00:29:27,199
Shaun communicated with him,
connected with him,
652
00:29:27,266 --> 00:29:29,435
got him to come in.
653
00:29:29,501 --> 00:29:31,470
And whether he's right
or not, I couldn't be
prouder to back him
654
00:29:31,537 --> 00:29:32,738
because he sticks
to his gut
655
00:29:32,805 --> 00:29:34,740
and he fights
for what he thinks is right.
656
00:29:34,807 --> 00:29:36,242
**
657
00:29:40,412 --> 00:29:42,314
Excuse me, please.
658
00:29:42,381 --> 00:29:43,682
I have something
to say, too.
659
00:29:43,749 --> 00:29:45,184
**
660
00:29:46,252 --> 00:29:49,521
Edward has
a right parietal brain tumor.
661
00:29:49,588 --> 00:29:51,590
**
662
00:29:56,929 --> 00:29:58,931
(COMPUTER BEEPING)
663
00:29:58,998 --> 00:30:00,099
(SIGHS)
664
00:30:01,433 --> 00:30:04,336
Find Dr. Lim.
You can have O.R. number 2.
665
00:30:04,403 --> 00:30:05,804
**
666
00:30:10,476 --> 00:30:11,911
**
667
00:30:16,648 --> 00:30:18,717
DR. MELENDEZ:
There she goes.
What's left?
668
00:30:18,784 --> 00:30:20,719
Replace the damaged segment
of aorta with the graft,
669
00:30:20,786 --> 00:30:22,554
then plug the donor heart
into the aortic stump.
670
00:30:22,621 --> 00:30:24,356
Exactly.
3-0 prolene.
671
00:30:24,423 --> 00:30:26,425
**
672
00:30:31,297 --> 00:30:32,398
Damn. Give me a pledget.
673
00:30:32,464 --> 00:30:34,300
**
674
00:30:38,470 --> 00:30:40,206
The aorta wall
is too thin.
675
00:30:40,272 --> 00:30:42,574
It's like
sewing tissue paper.
676
00:30:44,343 --> 00:30:46,045
I can't anchor
the graft here.
677
00:30:46,112 --> 00:30:48,114
**
678
00:30:56,055 --> 00:30:57,890
We're going to replace
the whole ascending aorta.
679
00:30:57,957 --> 00:30:59,992
Not just a segment.
680
00:31:00,059 --> 00:31:04,430
We're building an entirely new
aorta out of Teflon.
681
00:31:04,496 --> 00:31:07,066
You'll be plugging the heart
directly into the graft.
That's even riskier.
682
00:31:07,633 --> 00:31:09,235
That's true.
683
00:31:09,301 --> 00:31:10,702
**
684
00:31:12,071 --> 00:31:14,840
Get me three Teflon grafts
and some monofilament sutures.
685
00:31:20,279 --> 00:31:22,281
(MONITOR BEEPING)
686
00:31:26,652 --> 00:31:29,221
DR. LIM: Now we just have to
wait to see who wakes up...
687
00:31:29,288 --> 00:31:30,656
Edward or Harry.
688
00:31:32,491 --> 00:31:33,892
**
689
00:31:37,563 --> 00:31:38,764
DR. MELENDEZ: Flush it.
690
00:31:38,830 --> 00:31:40,666
**
691
00:31:45,104 --> 00:31:46,238
No leaks.
692
00:31:46,305 --> 00:31:47,506
Put your back
into it, Park.
693
00:31:47,573 --> 00:31:48,907
This needs to hold
a systolic pressure of 180.
694
00:31:52,411 --> 00:31:53,645
Good.
695
00:31:53,712 --> 00:31:55,714
**
696
00:31:58,284 --> 00:31:59,618
Okay.
697
00:31:59,685 --> 00:32:01,853
Let's plug the donor heart in,
see if this thing holds.
698
00:32:02,654 --> 00:32:04,056
**
699
00:32:22,774 --> 00:32:23,976
They're connected.
700
00:32:24,043 --> 00:32:25,244
Let's take her
off bypass.
701
00:32:27,513 --> 00:32:29,048
(MONITOR FLATLINES)
702
00:32:44,296 --> 00:32:45,797
(MONITOR BEEPING)
703
00:32:45,864 --> 00:32:47,333
We have a heartbeat.
704
00:32:47,966 --> 00:32:49,901
Two heartbeats.
705
00:32:49,968 --> 00:32:51,637
**
706
00:33:03,949 --> 00:33:05,484
Who wants to do
the closing?
707
00:33:05,551 --> 00:33:07,419
CLAIRE: I'll do it.
708
00:33:07,486 --> 00:33:09,888
The Teflon graft was my idea.
I'd like to finish it.
709
00:33:09,955 --> 00:33:11,957
**
710
00:33:20,832 --> 00:33:22,268
**
711
00:33:31,377 --> 00:33:35,514
What we've accomplishe
tonight is the type
of radical surgery
712
00:33:35,581 --> 00:33:38,217
that we plan to do more of
at this hospital.
713
00:33:38,284 --> 00:33:40,452
I loved Dr. Glassman.
714
00:33:40,519 --> 00:33:41,853
You loved Dr. Glassman.
715
00:33:41,920 --> 00:33:44,456
We all loved Dr. Glassman.
716
00:33:44,523 --> 00:33:47,226
But now is the time
to build on his legacy.
717
00:33:47,293 --> 00:33:50,229
Now is the time
to take St. Bonaventure
718
00:33:50,296 --> 00:33:52,398
to the forefront
of the medical profession.
719
00:33:52,464 --> 00:33:54,300
(APPLAUSE)
720
00:33:59,938 --> 00:34:02,308
I'd like to introduce you
721
00:34:02,374 --> 00:34:05,177
to Elliot Arnott,
Melanie's son,
722
00:34:05,244 --> 00:34:08,714
and the phenomenal surgeon
who masterminded this surgery,
723
00:34:08,780 --> 00:34:10,582
Dr. Neil Melendez.
724
00:34:10,649 --> 00:34:12,050
(APPLAUSE)
725
00:34:14,886 --> 00:34:16,322
**
726
00:34:26,498 --> 00:34:28,434
He wouldn't take
the medication.
727
00:34:28,500 --> 00:34:32,804
He just became more erratic,
more disruptive,
728
00:34:32,871 --> 00:34:36,642
and eventually... (SIGHS)
729
00:34:36,708 --> 00:34:39,044
For Hannah's sake, I, um...
730
00:34:39,111 --> 00:34:40,712
I had to ask him
to leave.
731
00:34:42,080 --> 00:34:43,415
I didn't have
a choice.
732
00:34:45,016 --> 00:34:47,653
You couldn't have known
it was the wrong medication.
733
00:34:47,719 --> 00:34:49,555
We were
making him worse.
734
00:34:50,556 --> 00:34:51,690
That's true.
735
00:34:53,592 --> 00:34:54,760
He doesn't blame you.
736
00:34:54,826 --> 00:34:56,228
(CHUCKLES)
737
00:34:56,295 --> 00:34:59,531
That's kind of you
to say, but...
738
00:34:59,598 --> 00:35:01,633
I know he has a distrust
of doctors, not of you.
739
00:35:02,934 --> 00:35:05,837
(INHALES SHARPLY, SIGHS)
740
00:35:09,007 --> 00:35:10,008
Where am I?
741
00:35:10,075 --> 00:35:12,744
You're in a hospital.
You're okay.
742
00:35:15,046 --> 00:35:16,047
Eddie?
743
00:35:21,853 --> 00:35:23,155
Mary.
744
00:35:23,222 --> 00:35:24,956
(CHUCKLES)
745
00:35:25,023 --> 00:35:26,792
**
746
00:35:29,295 --> 00:35:31,230
Oh... My lamb.
747
00:35:31,297 --> 00:35:34,233
(CHUCKLES) Daddy.
748
00:35:34,300 --> 00:35:36,668
(CRYING)
749
00:35:37,803 --> 00:35:39,238
**
750
00:35:40,739 --> 00:35:42,241
(LAUGHS)
751
00:35:44,576 --> 00:35:46,412
**
752
00:35:58,490 --> 00:35:59,658
Shaun?
753
00:36:02,961 --> 00:36:04,596
I meant
what I said to Andrews.
754
00:36:08,334 --> 00:36:09,635
He might never
fully appreciate
755
00:36:09,701 --> 00:36:11,237
what you accomplished
out there.
756
00:36:13,004 --> 00:36:14,473
But I did.
757
00:36:14,540 --> 00:36:15,974
**
758
00:36:20,779 --> 00:36:22,180
I know.
759
00:36:23,915 --> 00:36:25,317
(CHUCKLES)
760
00:36:27,986 --> 00:36:29,621
Thank you, Shaun.
761
00:36:29,688 --> 00:36:31,122
**
762
00:36:36,928 --> 00:36:38,330
Thank you, Jared.
763
00:36:40,266 --> 00:36:41,667
**
764
00:36:54,946 --> 00:36:56,348
**
765
00:37:15,401 --> 00:37:16,835
**
766
00:37:39,891 --> 00:37:41,493
Do you have
my book?
767
00:37:42,027 --> 00:37:43,094
Yeah.
768
00:38:00,512 --> 00:38:02,280
I said goodbye
to Jared.
769
00:38:04,350 --> 00:38:06,217
He has to go
to Denver,
770
00:38:06,284 --> 00:38:09,120
and I have to
stay here with you.
771
00:38:10,088 --> 00:38:11,657
No you don't, Shaun.
772
00:38:15,794 --> 00:38:17,563
It's not up to Jared,
it's not up to me,
773
00:38:17,629 --> 00:38:19,765
it's not to anyone
to tell you where to be.
774
00:38:24,302 --> 00:38:25,437
I...
775
00:38:26,304 --> 00:38:28,073
(SIGHS)
776
00:38:28,139 --> 00:38:31,109
I've got a long journey
ahead of me.
777
00:38:32,778 --> 00:38:36,882
And in the end,
I've got to take it alone.
778
00:38:36,948 --> 00:38:38,417
**
779
00:38:42,287 --> 00:38:44,289
Yes, I understand.
780
00:38:49,828 --> 00:38:51,430
I'm going with you.
781
00:38:51,997 --> 00:38:53,432
**
782
00:39:09,448 --> 00:39:10,849
**
783
00:39:20,191 --> 00:39:21,359
(DOOR OPENS)
784
00:39:21,427 --> 00:39:22,828
**
785
00:39:26,331 --> 00:39:27,466
Jared.
786
00:39:30,068 --> 00:39:31,503
**
787
00:39:43,815 --> 00:39:45,684
I miss having you around
as a colleague.
788
00:39:52,624 --> 00:39:53,825
But...
789
00:39:56,027 --> 00:39:57,162
I...
790
00:39:58,396 --> 00:40:00,331
...also miss
what we had together.
791
00:40:05,170 --> 00:40:08,006
You know, I th...
I think we made a mistake.
792
00:40:10,008 --> 00:40:11,242
I made a mistake.
793
00:40:16,648 --> 00:40:18,216
I'd like you to stay.
794
00:40:31,497 --> 00:40:32,598
No.
795
00:40:44,776 --> 00:40:46,411
It's hard
saying goodbye.
796
00:40:48,980 --> 00:40:50,381
Doesn't mean
it's a mistake.
797
00:40:53,519 --> 00:40:54,620
Yeah.
798
00:40:54,686 --> 00:40:55,954
I think
you'll be okay.
799
00:40:59,457 --> 00:41:00,892
I'll be okay.
800
00:41:12,103 --> 00:41:13,238
I think one day,
801
00:41:13,304 --> 00:41:14,640
we're both going to be
very happy.
802
00:41:20,879 --> 00:41:21,880
Hey...
803
00:41:21,947 --> 00:41:24,049
(CHUCKLES)
804
00:41:24,115 --> 00:41:26,117
(BISHOP BRIGGS' DREAM PLAYS)
805
00:41:27,753 --> 00:41:29,154
**
806
00:41:35,360 --> 00:41:39,230
* I want to wake up
Where your love is
807
00:41:39,297 --> 00:41:43,034
* 'Cause your love
Is always waking mine
808
00:41:43,101 --> 00:41:47,072
* I want to break down
Where your heart gets
809
00:41:47,138 --> 00:41:52,110
* So torn
It's almost breaking mine
810
00:41:52,177 --> 00:41:56,047
* I want to tell you
What my truth is
811
00:41:56,114 --> 00:41:58,884
* But it's buried down inside
812
00:41:58,950 --> 00:42:02,287
* Mmm, mmm, mmm
813
00:42:02,353 --> 00:42:04,756
* It's buried down inside *
814
00:42:06,124 --> 00:42:07,192
(CHUCKLES)
815
00:42:10,328 --> 00:42:11,429
(CHUCKLES)
816
00:42:11,496 --> 00:42:13,231
Aren't you gonna
say hello?
817
00:42:17,335 --> 00:42:18,536
Hello.
818
00:42:22,207 --> 00:42:24,209
**
819
00:42:43,194 --> 00:42:44,630
**
51188
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.