All language subtitles for Tage_ die es nicht gab-Folge 3 (S01_E03).deu

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,040 --> 00:00:01,760 2 00:00:07,600 --> 00:00:09,120 *Zug-Geräusch* 3 00:00:14,840 --> 00:00:16,960 *Sanfte Musik* 4 00:00:27,880 --> 00:00:29,720 *Wind* 5 00:00:31,440 --> 00:00:33,640 *Aufprall* 6 00:00:49,480 --> 00:00:52,120 *Entspannte Musik* 7 00:00:55,600 --> 00:00:58,880 *Personen und ihre Farben:* 8 00:01:00,000 --> 00:01:03,760 Miriam Hintz, Staatsanwältin 9 00:01:05,440 --> 00:01:08,720 Doris Hauke, Fuhrunternehmerin 10 00:01:08,960 --> 00:01:12,040 Christiane, Schriftstellerin 11 00:01:12,280 --> 00:01:14,160 Inès 12 00:01:14,600 --> 00:01:16,520 *Musik* 13 00:01:42,120 --> 00:01:45,360 Der Zug kommt doch erst in fünf Minuten, oder? 14 00:01:45,560 --> 00:01:47,600 Ein Wunder. 15 00:01:47,800 --> 00:01:50,680 Sie haben einen früheren Zug genommen. 16 00:01:50,960 --> 00:01:55,360 Das haben Sie sehr gut kombiniert. Sie sollten Polizist werden. 17 00:01:55,680 --> 00:01:59,320 Frau Major, warum fahren Sie nicht einfach bei mir mit? 18 00:01:59,520 --> 00:02:02,880 Und dann sagen Sie mir nicht mal, wann Sie ankommen. 19 00:02:03,040 --> 00:02:05,840 Ich dachte, wir sind ein Team. 20 00:02:06,080 --> 00:02:10,320 Das monotone Geräusch beruhigt mich. Ich kann gut nachdenken in Zügen. 21 00:02:10,520 --> 00:02:14,680 Und das geht nur in Zügen, die fünf Stunden früher abfahren? 22 00:02:14,960 --> 00:02:17,800 Nein. In allen eigentlich. 23 00:02:25,520 --> 00:02:28,080 *Leises Vogelgezwitscher* 24 00:02:28,280 --> 00:02:30,040 Morgen. 25 00:02:31,720 --> 00:02:34,760 Ich habe mir was überlegt, Filip. 26 00:02:35,200 --> 00:02:36,840 Aha. 27 00:02:37,440 --> 00:02:40,440 Ich werde die Antidepressiva absetzen. 28 00:02:41,120 --> 00:02:44,040 Aha, ich glaube nicht, dass ... 29 00:02:45,680 --> 00:02:48,800 Und du denkst, das ist eine gute Idee? 30 00:02:49,160 --> 00:02:52,760 Ich weiß es nicht. Aber ich spüre mich nicht mehr. 31 00:02:53,280 --> 00:02:55,760 Ich kann nicht arbeiten. 32 00:02:55,920 --> 00:02:59,320 Ich kann nicht einmal formulieren, was ich sagen will. 33 00:02:59,560 --> 00:03:02,880 Siehst du nicht, dass ich nicht mehr ich selber bin? 34 00:03:05,000 --> 00:03:09,000 Ich erzähle allen, dass ich an diesem Buch weiterarbeite. 35 00:03:09,560 --> 00:03:12,840 Aber es liegt seit drei Jahren auf dem Dachboden. 36 00:03:13,320 --> 00:03:16,440 Es war fast fertig. - Ja, ich weiß. 37 00:03:16,680 --> 00:03:20,000 Mit den Tabletten kann ich nicht arbeiten. 38 00:03:20,360 --> 00:03:22,360 Aber sie haben geholfen, oder? 39 00:03:23,200 --> 00:03:26,040 Wer weiß, ob's an ihnen liegt? 40 00:03:26,560 --> 00:03:29,160 Ich würde gern noch mal darüber reden 41 00:03:29,360 --> 00:03:31,720 und vielleicht auch die Ärztin fragen? 42 00:03:34,120 --> 00:03:36,600 Ich habe mir Unterstützung erwartet. 43 00:03:36,960 --> 00:03:39,480 Zu Recht, und so sieht sie aus. 44 00:03:49,720 --> 00:03:51,440 Hi! 45 00:03:51,760 --> 00:03:53,760 Guten Morgen, Doris! 46 00:03:54,640 --> 00:03:57,120 Hallo! - Hallo, Sarah! 47 00:03:57,760 --> 00:04:00,160 Bis später. Ciao, Sarah! 48 00:04:00,600 --> 00:04:02,440 Tschüs. 49 00:04:06,000 --> 00:04:07,760 *Musik* 50 00:04:11,440 --> 00:04:13,600 *Handy klingelt.* 51 00:04:23,280 --> 00:04:25,120 *Musik* 52 00:04:28,680 --> 00:04:32,560 (Lukas) Der Bub, der nach einem Streit mit dem Direktor 53 00:04:32,960 --> 00:04:36,080 aus dem Fenster der Schule springt. 54 00:04:36,320 --> 00:04:39,000 Danach stürzt der Direktor den Paulsdamm hinunter. 55 00:04:39,280 --> 00:04:41,520 Die Staatsanwältin ist zufällig vor Ort, 56 00:04:41,840 --> 00:04:44,600 hat aber ihr Handy vergessen. 57 00:04:44,800 --> 00:04:48,400 Und die beste Freundin der Staatsanwältin hat eine Firma, 58 00:04:48,760 --> 00:04:51,280 an der der Paulitz beteiligt ist. 59 00:04:51,480 --> 00:04:54,160 Mit der möchte ich heute noch reden. - Okay. 60 00:04:54,320 --> 00:04:56,600 Wer hat diesen Anteil eigentlich geerbt? 61 00:04:56,800 --> 00:04:59,120 Ingrid Paulitz, die Witwe. 62 00:04:59,440 --> 00:05:03,040 Die haben das mit der Treuhand- Konstruktion geschickt eingefädelt. 63 00:05:03,200 --> 00:05:05,600 Der Paulitz selbst scheint nirgends auf. 64 00:05:05,800 --> 00:05:08,640 Mit der reden wir heute auch noch. - Okay. 65 00:05:12,640 --> 00:05:16,360 Die Staatsanwältin verbirgt etwas. - Das ist nicht verboten. 66 00:05:16,600 --> 00:05:18,560 Mord auch nicht? 67 00:05:18,760 --> 00:05:22,520 Es ist verboten, ihn zu begehen. Vertuschen dürfen sie ihn schon. 68 00:05:23,160 --> 00:05:25,280 Tschüs. - Tschüs. 69 00:05:34,120 --> 00:05:36,360 *Handy vibriert.* 70 00:05:36,760 --> 00:05:38,720 "16:25 Uhr." 71 00:05:39,240 --> 00:05:41,320 Ist in Ordnung. 72 00:05:42,080 --> 00:05:44,160 "Wie geht's dir?" 73 00:05:44,680 --> 00:05:47,840 "Okay." - Mir geht's, wie du es willst. 74 00:05:48,400 --> 00:05:51,640 Ja, um 20 Uhr sind sie wieder zu Hause. 75 00:05:52,200 --> 00:05:54,320 *Tür quietscht.* 76 00:05:55,200 --> 00:05:57,160 Hau ab! 77 00:05:57,600 --> 00:06:00,480 Was machst du hier? - Ich wohne hier. 78 00:06:00,840 --> 00:06:03,600 Ich zahle doch keine 3.000 Euro für diese Schule, 79 00:06:03,760 --> 00:06:05,960 damit du sie hier verpennst. 80 00:06:06,160 --> 00:06:08,400 Gut, dann muss ich nicht mehr hingehen. 81 00:06:08,720 --> 00:06:11,000 Du stehst jetzt auf. - Gib her! 82 00:06:11,200 --> 00:06:13,880 Nein, du stehst jetzt auf! - Lass los! 83 00:06:14,320 --> 00:06:16,600 Geh jetzt in die Schule! - Lass los! 84 00:06:16,960 --> 00:06:19,000 Lass los! - Du gehst jetzt ... ah! 85 00:06:25,120 --> 00:06:27,400 Lass mich in Ruh! 86 00:06:32,800 --> 00:06:35,040 *Tür knallt zu.* 87 00:06:56,600 --> 00:06:58,840 *Sanfte Musik* 88 00:07:27,040 --> 00:07:29,320 *Sanfte Musik* 89 00:07:51,360 --> 00:07:53,240 *Gitarrenmusik* 90 00:07:57,920 --> 00:08:00,880 *Handy vibriert.* 91 00:08:04,000 --> 00:08:05,840 Ja? 92 00:08:06,120 --> 00:08:08,600 Mit Direktor Paulitz? 93 00:08:08,840 --> 00:08:11,440 Ja, verbinden Sie mich. 94 00:08:14,120 --> 00:08:16,000 Ja? 95 00:08:16,360 --> 00:08:18,520 Warum? 96 00:08:19,080 --> 00:08:21,520 Ja, aber warum? 97 00:08:21,960 --> 00:08:24,000 Ist was ...? 98 00:08:24,880 --> 00:08:26,840 Wie ...? 99 00:08:27,840 --> 00:08:30,080 (brüllt) Warum? 100 00:08:38,840 --> 00:08:41,160 *Gitarrenmusik* 101 00:08:46,680 --> 00:08:48,600 Filip. 102 00:08:54,880 --> 00:08:56,920 Heb ab! 103 00:08:58,680 --> 00:09:00,480 *Handy läutet.* 104 00:09:03,760 --> 00:09:06,080 Scheiße! 105 00:09:06,600 --> 00:09:08,720 Filip! 106 00:09:13,320 --> 00:09:15,560 *Gitarrenmusik* 107 00:09:22,400 --> 00:09:24,440 *Handy läutet.* 108 00:09:31,560 --> 00:09:33,600 Verzeihung. 109 00:09:39,360 --> 00:09:42,520 Soll ich noch einmal anfangen? - (Frau) Nein. 110 00:09:43,080 --> 00:09:44,800 Nein? 111 00:09:45,080 --> 00:09:49,120 Es tut mir leid wegen dem Handy. Ich dachte, es wäre auf lautlos. 112 00:09:49,520 --> 00:09:53,080 Das reicht, das war schon sehr gut. - Danke. 113 00:09:55,920 --> 00:09:59,880 Als Professor würden Sie vier Tage die Woche in Wien arbeiten. 114 00:10:00,080 --> 00:10:02,120 Das ist kein Problem? 115 00:10:02,560 --> 00:10:06,040 Nein. Ich kann mir da eine Wohnung nehmen. 116 00:10:06,480 --> 00:10:09,200 Perfekt! Herzlich willkommen! 117 00:10:10,400 --> 00:10:12,520 Danke! 118 00:10:35,160 --> 00:10:36,880 *Sirene* 119 00:10:52,000 --> 00:10:54,040 *Langsame Musik* 120 00:11:14,440 --> 00:11:17,120 *Sie atmet tief durch.* 121 00:11:20,240 --> 00:11:22,640 *Langsame Musik* 122 00:11:30,960 --> 00:11:33,640 *Musik wird schneller.* 123 00:11:33,800 --> 00:11:36,480 *Es klingelt an der Tür.* 124 00:11:46,800 --> 00:11:49,240 Du hast mich gesehen. 125 00:11:49,960 --> 00:11:51,840 Ja ...? 126 00:11:53,240 --> 00:11:56,280 Du bist nicht meine Mama. - Nein. 127 00:11:56,760 --> 00:12:00,800 Dann verhalte dich auch nicht so wie sie zu mir, wie ein Arsch. 128 00:12:02,760 --> 00:12:04,600 Salut. 129 00:12:10,120 --> 00:12:13,200 Ciao, Mama! Ciao, mein Schatz! 130 00:12:28,840 --> 00:12:31,240 Ich lass mich scheiden. 131 00:12:31,720 --> 00:12:33,320 What? - Ja. 132 00:12:33,720 --> 00:12:35,480 Scheidung? 133 00:12:36,080 --> 00:12:37,840 Wow! 134 00:12:38,320 --> 00:12:41,400 Geht das auch weniger einsilbig? 135 00:12:41,880 --> 00:12:45,320 Sorry, was soll ich jetzt dazu sagen? 136 00:12:45,600 --> 00:12:50,280 Ich weiß auch nicht, aber "what" und "wow" kann nicht die Antwort sein. 137 00:12:51,560 --> 00:12:55,160 Du musst keine Haltung dazu entwickeln, es betrifft dich nicht. 138 00:12:56,720 --> 00:12:58,360 Aha. 139 00:13:00,240 --> 00:13:03,880 Du glaubst doch nicht, dass ich mich wegen dir scheiden lasse. 140 00:13:05,760 --> 00:13:08,520 Hm, nein, glaub ich nicht. 141 00:13:08,720 --> 00:13:12,280 Aber ich bin ein erwachsener Mann und nicht dein Spielzeug. 142 00:13:12,800 --> 00:13:16,760 Nein, Entschuldigung, natürlich bist du nicht mein Spielzeug. 143 00:13:17,360 --> 00:13:20,160 Ich kann einfach gerade ... 144 00:13:20,360 --> 00:13:24,440 Ich kann mich irgendwie gerade nicht so richtig damit auseinandersetzen. 145 00:13:24,640 --> 00:13:27,120 Ich hoffe, das verstehst du. 146 00:13:27,280 --> 00:13:29,160 Kein Spielzeug. - Nein. 147 00:13:29,520 --> 00:13:31,880 Kein Spielzeug. - Nein. 148 00:13:36,760 --> 00:13:38,760 Hm. 149 00:13:43,000 --> 00:13:45,200 *Flotte Musik* 150 00:13:49,360 --> 00:13:51,240 Hallo! 151 00:13:51,800 --> 00:13:53,480 Hallo? 152 00:13:53,960 --> 00:13:55,760 *Sirene* 153 00:14:14,800 --> 00:14:16,520 *Musik* 154 00:14:20,560 --> 00:14:22,360 Scheiße! 155 00:14:31,560 --> 00:14:33,720 *Sie atmet gehetzt.* 156 00:14:35,960 --> 00:14:38,120 *Er keucht.* 157 00:14:50,280 --> 00:14:53,800 *Klingeltöne der verpassten Anrufe* 158 00:15:07,800 --> 00:15:10,120 *Schnelles Trommeln* 159 00:15:23,520 --> 00:15:25,520 *Sanfte Musik* 160 00:15:31,040 --> 00:15:33,680 Guten Morgen. - Guten Morgen. 161 00:15:48,280 --> 00:15:51,040 Was soll das? - Was wollen Sie jetzt tun? 162 00:15:51,280 --> 00:15:53,440 Was soll ich denn tun? 163 00:15:53,760 --> 00:15:56,720 Wir sind per du? Das habe ich gar nicht gewusst. 164 00:15:57,120 --> 00:16:01,040 Mir ist wurscht, was du tust. - Nein, ist es nicht. 165 00:16:02,000 --> 00:16:05,680 Und das weißt du, weil? - Ich bin schon lange genug Pädagoge. 166 00:16:05,840 --> 00:16:09,000 Ich kenne das Ziel Ihrer peinlich-pubertären Einlage. 167 00:16:09,160 --> 00:16:12,120 Ich habe gar keine Lust mich darauf einzulassen. 168 00:16:12,440 --> 00:16:15,120 Was will ich denn? - Von der Schule fliegen. 169 00:16:23,480 --> 00:16:26,960 Wenn Sie einen Schritt näherkommen, springe ich. 170 00:16:29,280 --> 00:16:31,640 Ich komme nicht näher. 171 00:16:32,720 --> 00:16:35,320 Gehen Sie weg! 172 00:16:37,600 --> 00:16:39,840 What the fuck? 173 00:17:09,880 --> 00:17:13,080 Große Firma haben Sie sich da aufgebaut. 174 00:17:14,680 --> 00:17:18,160 Das gehört nicht mir. Das gehört der Berta Hauke. 175 00:17:18,680 --> 00:17:20,960 Ihr allein? - Ja, schon. 176 00:17:21,760 --> 00:17:25,240 Paul Paulitz gehört auch ein Anteil an der Firma. 177 00:17:27,200 --> 00:17:30,840 Das hat man mir erzählt, drüben in Zollberg. 178 00:17:31,120 --> 00:17:34,360 Dort redet man darüber, wem die Spedition Hauke gehört? 179 00:17:34,800 --> 00:17:37,680 Nein, natürlich nicht. Es ist Zeit zu gehen. 180 00:17:37,880 --> 00:17:40,240 Die hätte nie was verkauft von der Firma. 181 00:17:40,560 --> 00:17:43,080 Ich sage der Tochter von der Chefin, 182 00:17:43,320 --> 00:17:45,920 dass ein Polizist mit seiner Mutter da war. 183 00:17:46,200 --> 00:17:48,320 Das ist nicht meine Mutter. 184 00:17:48,680 --> 00:17:51,520 Aber Polizist sind Sie schon? 185 00:17:56,280 --> 00:17:59,240 (Lehrerin) Jetzt zum Flächeninhalt, Seite 27. 186 00:17:59,640 --> 00:18:03,040 Bevor wir uns jetzt mit dem Graphen der Funktion beschäftigen, 187 00:18:03,400 --> 00:18:08,080 möchte ich wissen, was interessanter ist als Integralrechnung. 188 00:18:15,400 --> 00:18:18,880 Das ist ja ein Bild von Sarah und Peter Kleinhartinger. 189 00:18:19,760 --> 00:18:23,280 Süß, das Herzchen, das du ihm geschickt hast. 190 00:18:23,680 --> 00:18:26,880 Und was deine Mutter dazu geschrieben hat. 191 00:18:27,480 --> 00:18:29,520 Die Polizei? 192 00:18:29,840 --> 00:18:32,200 Die sagten, der Paulitz hat Firmenanteile. 193 00:18:32,560 --> 00:18:36,320 Das kann doch nicht sein! Es gehört doch alles Ihrer Mutter. 194 00:18:37,320 --> 00:18:39,400 Ja. Ja, klar. 195 00:18:43,640 --> 00:18:47,280 Wenn Sie mir sagen, wonach Sie suchen, könnte ich es finden. 196 00:18:47,480 --> 00:18:49,600 Danke, nicht nötig. 197 00:18:52,480 --> 00:18:54,400 Wonach suchen Sie? 198 00:18:54,600 --> 00:18:57,360 Frau Ratzinger, halten Sie bitte den Umstand, 199 00:18:57,640 --> 00:19:01,400 dass ich Sie wieder einstellen musste, nicht für Wertschätzung. 200 00:19:01,560 --> 00:19:04,440 Ich habe das schon im Griff. - Würde mich wundern. 201 00:19:04,760 --> 00:19:08,920 Außer Tochter lernten Sie nichts. - Ich war nie eine gute Tochter. 202 00:19:09,760 --> 00:19:12,760 Das habe ich auch nicht behauptet. 203 00:19:12,920 --> 00:19:15,640 Wo sind die Änderungen der Firmenbucheinträge? 204 00:19:15,800 --> 00:19:17,840 Wozu brauchen Sie das? 205 00:19:18,080 --> 00:19:20,680 Sehen Sie? Deshalb suche ich lieber selbst. 206 00:19:23,080 --> 00:19:24,800 *Klopfen* 207 00:19:25,120 --> 00:19:27,120 Entschuldig ... 208 00:19:32,160 --> 00:19:34,440 *Spannende Musik* 209 00:19:41,520 --> 00:19:44,880 Hallo Miriam! Wir müssen etwas besprechen. 210 00:19:47,400 --> 00:19:49,920 *Herzmonitor piepst.* 211 00:19:54,920 --> 00:19:57,120 Sind Angehörige da? 212 00:20:03,320 --> 00:20:06,040 Es tut mir leid. Er ist gestorben. 213 00:20:06,200 --> 00:20:08,440 Nein, nein, nein! 214 00:20:08,600 --> 00:20:10,400 Neeein! 215 00:20:13,680 --> 00:20:15,440 Neeein! 216 00:20:15,720 --> 00:20:17,960 (weinend) Neeein! 217 00:20:19,240 --> 00:20:21,000 Nein! 218 00:20:33,920 --> 00:20:35,800 *Sie schreit.* 219 00:20:37,560 --> 00:20:39,640 *Stumme Szene* 220 00:20:47,160 --> 00:20:50,000 Warum räumt er sein Büro aus? - Ich weiß es nicht. 221 00:20:50,200 --> 00:20:52,680 Ist alles in Ordnung bei euch? 222 00:20:53,040 --> 00:20:56,320 Nein, wie du weißt, lassen wir uns scheiden. 223 00:20:56,720 --> 00:20:59,120 Aber wie ist die Stimmung? 224 00:20:59,800 --> 00:21:03,240 Angespannt, manchmal verbittert. - Aggressiv? 225 00:21:03,640 --> 00:21:05,280 Nein! - Laut? 226 00:21:05,720 --> 00:21:08,360 Nein, leise, ganz, ganz leise. 227 00:21:11,200 --> 00:21:15,040 Ich möchte nicht mehr die Vermittlerin zwischen euch sein. 228 00:21:15,440 --> 00:21:18,160 Das hier macht mir Angst. 229 00:21:19,120 --> 00:21:22,720 Das ist das Werk eines Menschen, der davor ist zu explodieren, 230 00:21:22,920 --> 00:21:25,320 was Furchtbares zu tun. 231 00:21:25,680 --> 00:21:29,040 Das machen Leute, die wider jede Faktenlage das Gefühl haben, 232 00:21:29,280 --> 00:21:31,360 nicht anders gehört zu werden. 233 00:21:34,920 --> 00:21:37,080 Pass auf dich auf! 234 00:21:38,680 --> 00:21:41,880 Das kannst du nicht machen. Du jagst mir Angst ein. 235 00:21:44,000 --> 00:21:46,880 Wo sind die Kinder? - In der Schule? 236 00:21:48,520 --> 00:21:51,000 Miriam, Joachim hat einen Plan. 237 00:21:51,240 --> 00:21:55,440 Es wäre gut, wenn du herausfinden würdest, was für ein Plan das ist. 238 00:21:59,600 --> 00:22:01,920 *Sanfte Klaviermusik* 239 00:22:04,360 --> 00:22:07,600 Ich habe jetzt keine Zeit. - Wo wollen Sie denn hin? 240 00:22:08,120 --> 00:22:10,280 Das fragen Sie, weil? 241 00:22:10,680 --> 00:22:15,080 Als Paulitz vom Paulsdamm gestürzt ist, sind Sie zufällig dazugekommen. 242 00:22:15,560 --> 00:22:18,880 Wir wollen nur den Ablauf verstehen. 243 00:22:19,280 --> 00:22:21,760 Sie haben direkt eine Obduktion angeordnet? 244 00:22:22,080 --> 00:22:24,240 Ja, auf Wiedersehen. 245 00:22:26,200 --> 00:22:27,560 Sie lügt. 246 00:22:27,720 --> 00:22:31,280 Sie hatte ihr Handy nicht dabei, oder es war nicht eingeschaltet. 247 00:22:32,760 --> 00:22:34,440 Nein. 248 00:22:38,080 --> 00:22:40,840 Ich hatte mein Telefon nicht dabei 249 00:22:41,000 --> 00:22:43,560 und lieh mir das von der Streifenpolizistin. 250 00:22:43,960 --> 00:22:46,000 Auf Wiedersehen! 251 00:22:47,520 --> 00:22:50,760 Irgendwas stimmt da nicht. Wer vergisst sein Handy? 252 00:22:51,280 --> 00:22:54,520 Ich hab meins auch gerad nicht dabei. 253 00:22:54,760 --> 00:22:56,520 Echt? 254 00:22:56,720 --> 00:22:58,560 Echt. 255 00:23:09,760 --> 00:23:11,840 *Er keucht.* 256 00:23:20,680 --> 00:23:22,960 *Düstere Musik* 257 00:23:38,840 --> 00:23:41,360 Wer sind Sie? 258 00:23:41,640 --> 00:23:44,920 Ich bin der Papa vom Balthasar. 259 00:23:49,640 --> 00:23:53,120 Das Krankenhaus hat mich angerufen. 260 00:23:53,440 --> 00:23:57,360 Es tut mir sehr leid. Ich weiß nicht, was ich sagen soll. 261 00:23:58,880 --> 00:24:02,640 Können Sie mir seinen Spind zeigen? Ich muss ihn ausräumen. 262 00:24:02,800 --> 00:24:05,880 Ich muss alles ausräumen. - Wir kümmern uns darum. 263 00:24:06,240 --> 00:24:10,600 Ich muss mich darum kümmern, wenn man sich nicht kümmert, passiert was. 264 00:24:11,680 --> 00:24:15,040 Ich glaube, Sie sollten jetzt zu Ihrer Familie ... 265 00:24:15,520 --> 00:24:17,600 Wo ist der Spind? 266 00:24:20,120 --> 00:24:22,640 Ich zeige Ihnen den Weg. 267 00:24:23,880 --> 00:24:27,400 Wir haben das ganze Semester bezahlt. 268 00:24:27,880 --> 00:24:30,760 Kriegen wir jetzt da anteilsmäßig was zurück? 269 00:24:31,400 --> 00:24:34,000 Ja, das können wir so machen. 270 00:24:35,960 --> 00:24:40,000 Der Spind ist im ersten Obergeschoss. - Und der Schlüssel? 271 00:24:40,360 --> 00:24:43,360 Es gibt keinen Schlüssel. Wir sperren hier nicht ab. 272 00:24:43,600 --> 00:24:45,840 Im Sophianum gibt es keine Geheimnisse. 273 00:24:54,280 --> 00:24:56,320 *Düstere Musik* 274 00:25:03,440 --> 00:25:06,000 Schnell, bitte! Und anschnallen! 275 00:25:09,920 --> 00:25:12,160 Kommt der Papa heute nicht? - Nein. 276 00:25:12,480 --> 00:25:14,600 Warum nicht? - Weil ... 277 00:25:15,080 --> 00:25:17,080 Heute nicht. 278 00:25:17,520 --> 00:25:20,200 Morgen auch nicht? - Mach schnell! 279 00:25:24,080 --> 00:25:27,280 *Er knallt die Spindtüren laut zu.* 280 00:25:40,000 --> 00:25:42,000 Sie ... 281 00:25:43,440 --> 00:25:46,600 ... sind der Vater vom Balthasar, nicht wahr? 282 00:25:50,960 --> 00:25:53,200 Es tut mir so leid. 283 00:25:56,040 --> 00:25:58,520 Ich muss Ihnen was sagen. 284 00:26:05,320 --> 00:26:08,800 Der Moritz hat mich gehauen. - Sie hat angefangen. 285 00:26:09,320 --> 00:26:11,600 (schreit) Schlägt er euch? 286 00:26:16,840 --> 00:26:18,560 *Er weint.* 287 00:26:23,520 --> 00:26:25,520 Entschuldigung. 288 00:26:25,960 --> 00:26:28,040 Entschuldigung. 289 00:26:28,520 --> 00:26:32,120 Ich würde euch niemals wehtun. Das wisst ihr, ja? 290 00:26:32,680 --> 00:26:35,520 Kommt, zieht euch wieder an. 291 00:26:39,960 --> 00:26:42,960 Sie lassen meinen Sohn halbnackt vor der Klasse turnen? 292 00:26:43,160 --> 00:26:46,760 Und sagen, dass sie wegen ihm nicht auf Sportwoche fahren dürfen. 293 00:26:48,120 --> 00:26:50,440 Guten Morgen. - (alle) Hallo! 294 00:26:50,800 --> 00:26:53,080 Doris, du bist meine Rettung. 295 00:26:53,200 --> 00:26:56,360 Klar, ich habe Sarah gesagt, sie soll den Bus nehmen. 296 00:26:56,680 --> 00:26:59,520 Na, wollt ihr schon mal vor in den Garten flitzen? 297 00:26:59,920 --> 00:27:02,680 Ich hole euch später wieder. 298 00:27:02,880 --> 00:27:06,080 Der Joachim hat was vor, und ich weiß nicht, was. 299 00:27:06,400 --> 00:27:09,640 Weiß er, dass die Kinder hier sind? - Natürlich nicht. 300 00:27:09,840 --> 00:27:13,240 Paulitz hat über einen Treuhand- Vertrag Anteile meiner Firma. 301 00:27:13,720 --> 00:27:16,000 Was? - Weißt du, warum? 302 00:27:16,280 --> 00:27:18,960 Nein. Darüber müssen wir noch reden. 303 00:27:19,280 --> 00:27:21,480 Ich muss leider. - Ja, mach's gut. 304 00:27:25,080 --> 00:27:28,720 Ich muss die Kinder zu mir holen. Er darf sie nicht mehr sehen. 305 00:27:38,520 --> 00:27:40,840 *Sanfte Musik* 306 00:27:59,640 --> 00:28:02,560 Hi! Musst du nicht arbeiten? 307 00:28:05,360 --> 00:28:07,280 Okay. 308 00:28:08,640 --> 00:28:10,480 Hallo? 309 00:28:11,080 --> 00:28:14,480 Ah, hallo! Das macht mich wahnsinnig! 310 00:28:14,920 --> 00:28:18,800 Der Elektriker nahm letzte Woche 400 Euro, um die Klingel zu reparieren. 311 00:28:18,960 --> 00:28:21,000 Und jetzt ist die schon wieder kaputt. 312 00:28:21,320 --> 00:28:24,040 Jetzt kommt er erst übernächste Woche wieder. 313 00:28:24,240 --> 00:28:27,520 Er tut so, als wäre ich zu blöd, eine Klingel zu bedienen. 314 00:28:30,480 --> 00:28:33,320 Es geht nicht um die Klingel, oder? - Doch! 315 00:28:33,520 --> 00:28:36,360 Es geht gerade nur um diese Scheiß-Klingel. 316 00:28:36,560 --> 00:28:40,600 Olivier kann ja wohl nicht das einzige Problem sein, das man hat. 317 00:28:50,800 --> 00:28:52,720 Frau Paulitz? 318 00:28:53,040 --> 00:28:54,880 Frau Paulitz! 319 00:28:55,160 --> 00:28:58,360 Mein Name ist Grünberger, das ist Kollege Leodolter. 320 00:28:58,560 --> 00:29:01,120 Wir sind von der Polizei. - Aha. 321 00:29:01,360 --> 00:29:04,040 Wir untersuchen noch einmal den Tod Ihres Mannes. 322 00:29:04,240 --> 00:29:07,640 Das ist eine gute Idee. Davon wird er sicher wieder lebendig. 323 00:29:07,960 --> 00:29:11,600 Wir wollen nur sichergehen, ob damals nichts übersehen wurde. 324 00:29:12,080 --> 00:29:13,720 Hm. 325 00:29:15,520 --> 00:29:19,120 Mein Mann ist nicht gesprungen und sicher nicht abgestürzt. 326 00:29:19,440 --> 00:29:21,000 DAS wurde übersehen. 327 00:29:21,240 --> 00:29:23,320 Ihr Mann ist nicht gesprungen? - Nein. 328 00:29:23,600 --> 00:29:26,200 Es gibt 2 Arten von Leuten: 329 00:29:26,400 --> 00:29:29,240 Die, die schubsen, und die, die fallen. 330 00:29:31,960 --> 00:29:33,840 Frau Paulitz. 331 00:29:34,240 --> 00:29:37,760 Wollen wir vielleicht reingehen? Wäre es möglich ... ? 332 00:29:38,120 --> 00:29:40,160 So ist es ein bisschen komisch. 333 00:29:40,800 --> 00:29:43,320 Ja. Unter einer Bedingung. 334 00:29:49,960 --> 00:29:51,920 Was machst du hier? 335 00:29:52,400 --> 00:29:54,200 Was hast du vor? 336 00:29:54,440 --> 00:29:57,200 Was habe ICH vor? - Ja, das fragte ich gerade. 337 00:29:57,440 --> 00:30:00,720 ICH habe nicht mein Büro vollständig leergeräumt. 338 00:30:01,080 --> 00:30:04,200 Ich wollte mal entrümpeln. - Was hast DU vor? 339 00:30:04,600 --> 00:30:08,160 Wir sprechen jetzt nicht darüber, ob ich was vorhabe, und was. 340 00:30:08,400 --> 00:30:12,280 Warum waren die Kinder heute nicht da, als ich sie abholen wollte? 341 00:30:13,240 --> 00:30:16,640 Du hast damit unsere schriftliche Vereinbarung gebrochen. 342 00:30:16,880 --> 00:30:19,440 Die Kinder haben Angst vor dir. 343 00:30:21,240 --> 00:30:24,320 Lächerlich! Vor mir hat niemand Angst. 344 00:30:24,520 --> 00:30:27,880 Haben sie das gesagt? - Nein, aber ich hab's gespürt. 345 00:30:28,200 --> 00:30:30,720 Was ist das für eine Anmaßung? 346 00:30:31,040 --> 00:30:33,960 Du hast kein recht, ihre Gefühle zu interpretieren. 347 00:30:34,360 --> 00:30:37,880 Falls sie Angst haben, werde ich mich darum kümmern. 348 00:30:38,200 --> 00:30:42,360 Ich will nicht, dass du sie siehst. Wir sollten uns erwachsen trennen. 349 00:30:42,600 --> 00:30:45,880 Werde nicht hysterisch! - Du hörst mich nicht! 350 00:30:46,280 --> 00:30:48,000 Nein, nein! 351 00:30:48,360 --> 00:30:51,040 Sie dürfen nicht die Pflanze rausreißen. 352 00:30:51,320 --> 00:30:55,360 Unkraut ist auch eine Pflanze. - Sie arbeiten nicht gern im Garten? 353 00:30:55,720 --> 00:30:57,720 Nein. 354 00:30:58,720 --> 00:31:02,880 Sie glauben also nicht, dass Ihr Mann der Typ ist, der Selbstmord begeht? 355 00:31:03,080 --> 00:31:05,000 Ich weiß es. 356 00:31:05,240 --> 00:31:08,040 Er hatte seine Aggressionen stets im Griff. 357 00:31:08,440 --> 00:31:11,920 Oder ließ sie an anderen aus. Aber er war kein Selbstzerstörer. 358 00:31:13,320 --> 00:31:16,720 Außerdem haben wir im Haus Gewehre und Pistolen. 359 00:31:17,080 --> 00:31:19,560 Warum hätte er zum Paulsdamm fahren sollen? 360 00:31:19,920 --> 00:31:22,720 Warum, weiß ich nicht. Er hat's jedenfalls getan. 361 00:31:22,920 --> 00:31:24,920 Ja, ist komisch. 362 00:31:25,280 --> 00:31:27,720 Er hatte auch Höhenangst. 363 00:31:27,960 --> 00:31:31,840 Er fuhr sicher nicht da hin, um sich die Aussicht anzusehen. 364 00:31:32,160 --> 00:31:35,920 Er hat dort jemanden getroffen? - Ja, aber wen und warum? 365 00:31:38,520 --> 00:31:40,680 Macht das einen Unterschied? 366 00:31:41,040 --> 00:31:45,200 Weiß man eigentlich, warum er Anteile an der Spedition Hauke hält? 367 00:31:45,760 --> 00:31:48,960 Das habe ich mich beim Notar auch gefragt. 368 00:31:49,280 --> 00:31:53,880 Er hat mir nichts davon erzählt. Wollen Sie vielleicht einen Kaffee? 369 00:31:55,320 --> 00:31:57,280 Eine gute Idee! 370 00:31:57,600 --> 00:32:00,000 Dann gehen Sie am Hauptplatz ins Kaffeehaus. 371 00:32:00,200 --> 00:32:03,000 Die machen in 1/2 Stunde zu. Die haben auch Kuchen. 372 00:32:03,440 --> 00:32:05,720 Was für Kuchen? 373 00:32:06,160 --> 00:32:10,160 Apfel kann ich nicht empfehlen. - Was haben die sonst noch? 374 00:32:10,680 --> 00:32:13,120 Die haben nur Apfel. Wiederschauen. 375 00:32:13,320 --> 00:32:16,440 Gab es noch Überraschungen beim Testament? 376 00:32:16,920 --> 00:32:22,200 Ja, dass er eine Million Schilling an eine Gerlinde Bauer vererbt hat. 377 00:32:23,120 --> 00:32:26,360 73.000 Euro? Und Sie wissen nicht, wer das ist? 378 00:32:27,920 --> 00:32:29,920 Eine Frau halt. 379 00:32:30,280 --> 00:32:33,600 Eine Geliebte? - Paul hat nicht geliebt. 380 00:32:34,120 --> 00:32:36,720 Ich weiß nicht, ob sie noch Kontakt hatten. 381 00:32:36,920 --> 00:32:40,280 Wir haben sie nicht gefunden. Das Testament war 20 Jahre alt. 382 00:32:40,480 --> 00:32:42,560 Da waren wir noch nicht zusammen. 383 00:32:43,000 --> 00:32:46,960 Danke, Frau Paulitz. - Sie haben uns sehr weitergeholfen. 384 00:32:50,240 --> 00:32:53,440 Nein, das habe ich nicht. Wiederschauen. 385 00:32:53,760 --> 00:32:57,480 Wenn Sie noch bitte die Biotonne vor die Tür stellen könnten? 386 00:32:57,880 --> 00:32:59,960 Wiederschauen. 387 00:33:03,720 --> 00:33:05,520 Gerlinde Bauer. 388 00:33:05,720 --> 00:33:08,360 Es ist sehr unwahrscheinlich: 389 00:33:08,560 --> 00:33:11,920 Dass ein Testament, das der Paulitz vor 20 Jahren schrieb, 390 00:33:12,120 --> 00:33:14,640 etwas mit seinem Tod zu tun hat, oder? 391 00:33:14,840 --> 00:33:16,840 Ja, das wäre seltsam. 392 00:33:17,040 --> 00:33:20,760 Aber es ist auch seltsam, dass niemand nach der Frau gesucht hat. 393 00:33:20,960 --> 00:33:22,640 Das stimmt. 394 00:33:22,840 --> 00:33:26,240 Wissen Sie, was wir jetzt tun werden? - Den Notar aufsuchen. 395 00:33:26,600 --> 00:33:28,240 Nein. 396 00:33:28,440 --> 00:33:30,240 Apfelkuchen. 397 00:33:32,760 --> 00:33:35,680 Was ist mit dem Zettel, den du hingelegt hast? 398 00:33:35,920 --> 00:33:37,680 Was stand denn drauf? 399 00:33:37,960 --> 00:33:41,240 "Ich weiß, was du getan hast." - Dann meine ich genau das. 400 00:33:42,200 --> 00:33:46,240 Unwissenheit kannst du der Wiener Polizistin vorspielen, nicht mir. 401 00:33:46,560 --> 00:33:48,880 Drohst du mir? 402 00:33:49,160 --> 00:33:52,720 Jede Verhandlung ist eine Drohung. Auch wenn sie sich verkleidet. 403 00:33:53,040 --> 00:33:55,120 Das ist lächerlich, das weißt du. 404 00:33:55,440 --> 00:33:58,800 Wir müssen einen Weg finden, mit Anstand da rauszukommen. 405 00:33:58,960 --> 00:34:01,080 Du bist nicht der Mann, den ich kenne. 406 00:34:01,440 --> 00:34:04,720 Du hast mich zu diesem Mann gemacht. - Genau. 407 00:34:05,040 --> 00:34:08,760 Du würdest alles für die Kinder tun. - Ja. 408 00:34:09,080 --> 00:34:12,800 Genau deshalb wirst du verlieren, weil ich WERDE alles tun. 409 00:34:13,400 --> 00:34:16,120 Was soll das bitte heißen? 410 00:34:16,560 --> 00:34:18,480 *Tür fällt zu.* 411 00:34:25,520 --> 00:34:27,480 (Joachim) Na? - Hey, hallo. 412 00:34:27,720 --> 00:34:29,360 (Joachim) Grüß dich. 413 00:34:29,880 --> 00:34:32,680 Geht's dir gut? - (Joachim) Na ja. 414 00:34:38,880 --> 00:34:41,080 *Langsame Musik* 415 00:34:44,680 --> 00:34:46,920 *Tastaturgeräusch* 416 00:34:54,000 --> 00:34:56,040 Was soll die Scheiße? 417 00:34:56,480 --> 00:34:59,680 Warum muss ich Pakete bei der Station abholen? 418 00:35:00,200 --> 00:35:01,520 Du bist ja eh hier. 419 00:35:01,760 --> 00:35:04,600 Die Klingel war kaputt. Ich habe sie jetzt repariert. 420 00:35:04,920 --> 00:35:06,680 Super, zu spät. 421 00:35:07,680 --> 00:35:11,000 Wir müssen normal miteinander reden können! 422 00:35:11,280 --> 00:35:12,360 Warum? 423 00:35:13,520 --> 00:35:16,200 Ich weiß, ich geh dir auf die Nerven. 424 00:35:16,600 --> 00:35:18,480 Ja. - Du mir auch. 425 00:35:18,920 --> 00:35:22,120 Cool. - Ich will nur mit dir reden. 426 00:35:30,640 --> 00:35:32,520 Okay. 427 00:35:34,520 --> 00:35:37,440 Wie geht's dir denn? - Gut. 428 00:35:40,000 --> 00:35:42,560 Ich nehme nichts mehr. Kiffen, Pillen, nichts. 429 00:35:42,960 --> 00:35:45,240 Wirklich? 430 00:35:53,080 --> 00:35:55,120 * Musik * 431 00:36:12,120 --> 00:36:14,680 Nein, das haben wir nicht übersehen. 432 00:36:14,880 --> 00:36:17,680 Da steht, dass es kein Testament gab. 433 00:36:17,880 --> 00:36:20,560 Eben. Ich habe das damals prüfen lassen. 434 00:36:20,920 --> 00:36:23,680 Ist ja klar bei so einem Todesfall. - Klar. 435 00:36:23,960 --> 00:36:25,640 Klar. 436 00:36:26,080 --> 00:36:28,760 Das ist jedenfalls der Name der Frau, 437 00:36:29,120 --> 00:36:32,280 die im Erbe von Paulitz bedacht worden ist. 438 00:36:36,680 --> 00:36:39,840 *Telefon-Läuten im Hintergrund* 439 00:36:40,160 --> 00:36:42,400 Gerlinde Bauer. 440 00:36:42,800 --> 00:36:46,240 Kennen Sie eine Gerlinde Bauer? - Ist ja ein Allerweltsname. 441 00:36:46,400 --> 00:36:49,480 Offenbar gab's im ganzen Bundesland keine Gerlinde Bauer. 442 00:36:49,960 --> 00:36:53,560 Auch heute nicht, sonst hätte sie ja geerbt. 443 00:36:54,040 --> 00:36:56,680 Ich fürchte, ich kann Ihnen nicht weiterhelfen. 444 00:36:56,920 --> 00:36:59,800 Aber gut, dass Sie sich alles noch mal anschauen. 445 00:37:03,120 --> 00:37:05,680 Gut, Wiedersehen, danke. 446 00:37:09,720 --> 00:37:13,360 Sie hat Ihre Frage nie beantwortet. - Welche? 447 00:37:13,600 --> 00:37:16,920 "Kennen Sie eine Gerlinde Bauer?" 448 00:37:17,080 --> 00:37:19,480 Hat sie nicht? - Nein. 449 00:37:20,160 --> 00:37:22,920 Warum haben Sie dann nicht nachgefragt? 450 00:37:23,320 --> 00:37:25,720 Es war ja IHRE Frage. 451 00:37:28,920 --> 00:37:30,600 Mama! 452 00:37:31,120 --> 00:37:35,040 Ich bin hier, schrei doch nicht so. - Grüße euch, komm, bitte! 453 00:37:37,120 --> 00:37:38,880 Sofort! 454 00:37:39,400 --> 00:37:41,960 Ich komme sofort wieder. 455 00:37:47,080 --> 00:37:48,800 *Klopfen* 456 00:37:54,720 --> 00:37:57,760 Ich glaub, ich weiß, warum du sauer bist. 457 00:38:00,000 --> 00:38:02,120 Ich schweige. 458 00:38:04,320 --> 00:38:08,320 Ja, ich habe auf der Seite von Peter Kleinhartinger gepostet. 459 00:38:08,520 --> 00:38:12,280 Aber entschuldige, der hat ein Selfie von sich mit dir hochgeladen. 460 00:38:12,520 --> 00:38:15,000 Der ist ein Promi! Ich bin ein Fan. 461 00:38:15,240 --> 00:38:18,600 Der weiß nicht mal, wer ich bin. Er hat dort Tausende Pics. 462 00:38:19,000 --> 00:38:21,160 Das ist voll peinlich! 463 00:38:21,520 --> 00:38:25,160 Der ist doppelt so alt wie du. - Ich schweige demonstrativ. 464 00:38:25,520 --> 00:38:28,840 Ich habe ihm eine direkte Message geschickt. 465 00:38:29,200 --> 00:38:31,920 Ich wusste nicht, dass er die öffentlich macht. 466 00:38:32,120 --> 00:38:35,240 Du bist eben altersmäßig in einer ganz anderen Kategorie 467 00:38:35,440 --> 00:38:37,440 als der Peter und ich. 468 00:38:37,760 --> 00:38:40,720 Der Peter? Ach, so weit ist es schon, ja? 469 00:38:41,800 --> 00:38:45,680 Stell dir mal vor, Oma mischt sich so in dein Leben ein, 470 00:38:46,120 --> 00:38:48,680 wie du dich gerade in meines. 471 00:38:49,000 --> 00:38:52,400 Ich dachte, du schweigst. - Ja, aber wortreich. 472 00:38:52,760 --> 00:38:55,160 Außerdem mischt sich die Oma ständig ein. 473 00:38:55,400 --> 00:38:58,600 Ich weiß. Werde einfach nicht wie die Oma. 474 00:39:02,520 --> 00:39:04,160 Nein. 475 00:39:04,520 --> 00:39:07,880 Das verspreche ich dir, hm? Komm mal her. 476 00:39:14,000 --> 00:39:16,760 Und jetzt müssen wir überlegen, was wir posten, 477 00:39:16,920 --> 00:39:19,680 um aus dieser peinlichen Situation rauszukommen. 478 00:39:21,040 --> 00:39:23,760 Du hast mich vor allen lächerlich gemacht. 479 00:39:23,960 --> 00:39:27,280 Hast du nicht auch ein klein bisschen dazu beigetragen 480 00:39:27,520 --> 00:39:30,400 mit deiner pubertären Schwärmerei? 481 00:39:30,800 --> 00:39:34,680 Ich möchte mich einmal unwidersprochen empören können! 482 00:39:35,440 --> 00:39:37,680 *Motor wird startet.* 483 00:39:45,120 --> 00:39:47,280 *Reifen-Quietschen* 484 00:39:52,520 --> 00:39:55,560 Mach das Fenster runter! - Ich höre dich auch so. 485 00:39:55,920 --> 00:39:57,680 Mach das Fenster runter! 486 00:40:03,640 --> 00:40:06,440 Ich werde das alleinige Sorgerecht beantragen. 487 00:40:13,000 --> 00:40:15,280 *Reifen-Quietschen* 488 00:40:23,160 --> 00:40:25,120 Arschloch! 489 00:40:32,480 --> 00:40:35,040 *Langsame Klaviermusik* 490 00:40:58,280 --> 00:41:01,880 ♪ Seven flowers bloom at night. 491 00:41:09,200 --> 00:41:14,360 ♪ Rusteling between the trees, searching for light. 492 00:41:31,720 --> 00:41:34,000 *Schluchzen* 493 00:41:34,560 --> 00:41:38,200 ♪ There's a shadow that you know. 494 00:41:39,400 --> 00:41:42,560 ♪ You let it get too close. 495 00:41:43,640 --> 00:41:45,520 *Knistern* 496 00:41:49,000 --> 00:41:50,800 Filip! 497 00:41:51,160 --> 00:41:53,080 Filip! 498 00:41:55,360 --> 00:41:57,880 Du hast mich alleingelassen. 499 00:41:58,200 --> 00:42:01,720 Du hast mich ganz alleingelassen! 500 00:42:02,000 --> 00:42:05,640 (weinend) Du hast mich ganz alleingelassen! 501 00:42:19,280 --> 00:42:22,680 Er ist gesprungen, nicht gefallen. 502 00:42:24,520 --> 00:42:26,440 Was? 503 00:42:26,920 --> 00:42:29,880 Er hat ihn in den Tod getrieben. 504 00:42:45,560 --> 00:42:47,840 *Krähenrufe* 505 00:42:59,080 --> 00:43:02,000 Woher haben Sie all diese Fotos? 506 00:43:02,160 --> 00:43:04,960 Die meisten sind aus dem Akt und sonst ... 507 00:43:05,240 --> 00:43:07,840 Ich fotografiere halt gern. 508 00:43:08,240 --> 00:43:12,240 Schaut ein bisschen aus wie die Mitarbeitertafel beim Elektromarkt. 509 00:43:12,680 --> 00:43:16,480 Ja, nur leider ist der Filialleiter ums Leben gekommen. 510 00:43:17,000 --> 00:43:19,600 Wer ist das da rechts? 511 00:43:20,080 --> 00:43:22,600 Auf der Klingel steht "Boj". 512 00:43:22,920 --> 00:43:25,840 Sie trifft sich oft mit Miriam und den anderen Frauen 513 00:43:26,080 --> 00:43:28,520 und bringt manchmal die Kinder in die Schule. 514 00:43:28,680 --> 00:43:30,280 Und das? 515 00:43:30,680 --> 00:43:35,040 Christiane Fischer, die Mutter von dem Buben, der sich umgebracht hat. 516 00:43:38,200 --> 00:43:41,160 Das ist ein und dieselbe Person. 517 00:43:44,400 --> 00:43:46,880 Stimmt, da haben Sie recht. 518 00:43:47,080 --> 00:43:49,640 Darauf hätten wir auch früher kommen können. 519 00:43:50,080 --> 00:43:52,960 Das ist sicher im Akt. - Ja. 520 00:43:53,240 --> 00:43:56,720 Also Christiane Boj, ehemals Fischer. 521 00:43:57,120 --> 00:43:59,640 Balthasar Fischer. 522 00:43:59,840 --> 00:44:03,160 Paulitz treibt den Buben in den Tod. 523 00:44:03,360 --> 00:44:06,160 Miriam, die Staatsanwältin, 524 00:44:06,560 --> 00:44:09,800 ist eine gute Freundin der Mutter des Buben. 525 00:44:10,360 --> 00:44:13,240 Sie ist an dem Ort, an dem Paulitz stirbt. 526 00:44:13,920 --> 00:44:17,720 Ist das nicht der Hauch eines Motivs, Frau Major Grünberger? 527 00:44:19,520 --> 00:44:23,080 Aber warum hätte Paulitz sich mit ihr dort treffen sollen? 528 00:44:23,600 --> 00:44:25,560 Ja. 529 00:44:28,280 --> 00:44:31,600 Und wer, um alles in der Welt, ist Gerlinde Bauer, 530 00:44:31,800 --> 00:44:34,720 der Paulitz eine Million vererbt? 531 00:44:35,000 --> 00:44:37,320 *Eine Tür wird geöffnet.* 532 00:44:48,360 --> 00:44:50,840 *Langsame Klaviermusik* 533 00:45:16,080 --> 00:45:18,440 Ich möchte ihn töten. 534 00:45:21,400 --> 00:45:23,040 Ja. 535 00:45:23,480 --> 00:45:25,320 Ja. 536 00:45:26,280 --> 00:45:28,200 *Sie weint.* 537 00:45:59,840 --> 00:46:03,440 Was gibt es denn so Dringendes, was du mir erzählen willst? 538 00:46:03,640 --> 00:46:06,520 Ich habe noch ein Leben außerhalb der Firma. 539 00:46:06,880 --> 00:46:10,480 Ah ja, stimmt, was hättest du denn stattdessen gerade gemacht? 540 00:46:12,160 --> 00:46:13,680 Bitte. 541 00:46:19,480 --> 00:46:21,640 Warum bin ich hier? 542 00:46:21,960 --> 00:46:25,200 Hatte Paul Paulitz Anteile an dieser Firma? 543 00:46:27,440 --> 00:46:31,080 Wenn du ein Gefühl dafür hättest, wer du bist, liebe Doris, 544 00:46:31,320 --> 00:46:34,280 dann wüsstest du die Antwort. 545 00:46:37,920 --> 00:46:39,840 Gute Nacht. 546 00:46:43,800 --> 00:46:45,720 *Handy läutet.* 547 00:46:55,160 --> 00:46:57,840 *Handy läutet weiter.* 548 00:47:01,320 --> 00:47:04,080 *Handy läutet weiter.* 549 00:47:07,400 --> 00:47:09,400 *Sie seufzt.* 550 00:47:18,560 --> 00:47:20,440 *Musik* 551 00:47:29,400 --> 00:47:31,960 *Es läutet.* 552 00:47:33,200 --> 00:47:36,040 "Gerlinde Bauer." - Hallo, Mama! 553 00:47:36,920 --> 00:47:40,120 Copyright Untertitel: MDR 2022 62338

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.