All language subtitles for Stealing.The.Sky.2025.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.BZ]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,084 --> 00:00:09,718 (♪♪♪) 2 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.BZ 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.BZ 4 00:00:11,845 --> 00:00:14,597 (BIRDS CHIRPING) 5 00:00:15,849 --> 00:00:18,226 (TRAFFIC PASSING) 6 00:00:19,728 --> 00:00:28,653 (♪♪♪) 7 00:01:26,336 --> 00:01:30,090 (SIRENS WAILING IN BACKGROUND) 8 00:01:39,849 --> 00:01:40,600 Maggie! 9 00:01:43,186 --> 00:01:45,105 (DOGS BARKING IN BACKGROUND) 10 00:01:52,028 --> 00:01:54,614 (CHILDREN CHATTER) 11 00:01:54,697 --> 00:01:59,536 MAN 1: (SPEAKS URDU) 12 00:02:12,715 --> 00:02:13,883 GIRL 1: Hey, can you pass that ball? 13 00:02:13,967 --> 00:02:14,801 Woah. (GRUNTS) 14 00:02:14,884 --> 00:02:17,387 (CHILDREN CHATTER) 15 00:02:23,226 --> 00:02:23,893 BOY 1: Oh! 16 00:02:23,977 --> 00:02:24,769 That's a ball. 17 00:02:25,562 --> 00:02:26,813 Shit! 18 00:02:26,896 --> 00:02:27,772 Sorry. 19 00:02:29,732 --> 00:02:33,444 (BACKGROUND CHATTER) 20 00:02:56,092 --> 00:03:05,226 (♪♪♪) 21 00:03:27,790 --> 00:03:29,542 (KEYS JINGLING) 22 00:03:34,005 --> 00:03:34,797 (DOOR SHUTS) 23 00:03:37,842 --> 00:03:38,676 Uh. 24 00:03:50,313 --> 00:03:51,481 (SIGHS) 25 00:03:52,190 --> 00:04:01,324 (♪♪♪) 26 00:04:32,021 --> 00:04:33,273 (GLASSES CLINK) 27 00:04:33,356 --> 00:04:42,490 (♪♪♪) 28 00:04:49,372 --> 00:04:53,042 (WATER RUNNING) 29 00:04:53,126 --> 00:05:02,260 (♪♪♪) 30 00:05:22,363 --> 00:05:24,657 (SCREAMS, GRUNTS) 31 00:05:25,241 --> 00:05:26,326 Get. 32 00:05:30,913 --> 00:05:32,457 (DOORBELL BUZZING) 33 00:05:35,251 --> 00:05:36,627 (SPRAYING) 34 00:05:44,010 --> 00:05:45,178 Hello? 35 00:05:45,261 --> 00:05:46,554 It's Winny and Evan, 36 00:05:46,637 --> 00:05:48,014 we booked your loft for tonight. 37 00:05:48,097 --> 00:05:48,931 Hi. 38 00:05:49,015 --> 00:05:49,974 Um... 39 00:05:50,099 --> 00:05:52,310 WINNY: There aren't any keys in the lock box. 40 00:05:52,435 --> 00:05:54,312 I know. I haven't put them in yet. 41 00:05:54,437 --> 00:05:56,606 Check-in isn't until 4:00. 42 00:05:56,689 --> 00:05:58,274 WINNY: We know, but we beat the traffic. 43 00:05:58,399 --> 00:05:59,650 Uh, would you buzz us up, please? 44 00:05:59,776 --> 00:06:00,735 EVAN: We don't have any money. 45 00:06:00,818 --> 00:06:02,111 - WINNY: H-- hello? - WOMAN 1: That's alright! 46 00:06:02,195 --> 00:06:02,945 WINNY: Hello? 47 00:06:03,071 --> 00:06:04,238 The buzzer's broken. 48 00:06:04,322 --> 00:06:05,531 Just pull on the door. 49 00:06:05,615 --> 00:06:07,450 - WOMAN 1: All I'm asking for-- - WINNY: I can't hear you. 50 00:06:07,575 --> 00:06:09,619 There's a homeless woman shouting at us. 51 00:06:09,702 --> 00:06:10,745 WOMAN 1: Is 10 fucking dollars, which you get-- 52 00:06:10,828 --> 00:06:11,954 Pull on the door. 53 00:06:12,080 --> 00:06:13,456 It will open. 54 00:06:13,581 --> 00:06:14,457 WINNY: What? 55 00:06:14,582 --> 00:06:15,333 WOMAN 1: I sensed that you got money. 56 00:06:15,458 --> 00:06:16,667 Fucking God. 57 00:06:16,793 --> 00:06:18,419 WOMAN 1: So, why don't you give me some of your money? 58 00:06:18,503 --> 00:06:20,338 I'll come down. 59 00:06:21,881 --> 00:06:23,341 (SIGHS) 60 00:06:25,426 --> 00:06:34,519 (♪♪♪) 61 00:06:48,324 --> 00:06:52,286 I know what you're thinking, but the loft, it's really nice. 62 00:06:52,370 --> 00:07:01,504 (♪♪♪) 63 00:07:08,344 --> 00:07:09,512 Wow. 64 00:07:11,055 --> 00:07:12,598 Is that a shoe? 65 00:07:12,682 --> 00:07:13,850 - Jesus! - Are you all right? 66 00:07:13,975 --> 00:07:14,934 Christ! 67 00:07:16,436 --> 00:07:17,395 (INHALES) 68 00:07:18,354 --> 00:07:19,856 Oh, hey, Gloria. 69 00:07:19,981 --> 00:07:23,860 (♪♪♪) 70 00:07:27,530 --> 00:07:28,406 WINNY: Oh. 71 00:07:28,531 --> 00:07:29,574 EVAN: Alright. 72 00:07:29,699 --> 00:07:30,825 WINNY: Very nice. 73 00:07:30,908 --> 00:07:31,784 (DOOR CREAKS SHUT) 74 00:07:34,537 --> 00:07:37,707 It's very Flashdance. 75 00:07:37,832 --> 00:07:39,876 - I was not expecting this. - Mm-mm. 76 00:07:42,378 --> 00:07:44,797 (CHUCKLES) 77 00:07:44,881 --> 00:07:46,382 Darling, look. 78 00:07:46,507 --> 00:07:48,885 - Look at all the teacups. - (EVAN CHUCKLES) 79 00:07:49,010 --> 00:07:50,470 Is there one with Meghan Markle on it? 80 00:07:50,553 --> 00:07:52,221 (CHUCKLES) 81 00:07:52,346 --> 00:07:54,724 Oh, babe, look. 82 00:07:55,892 --> 00:07:56,767 WINNY: No. 83 00:07:56,893 --> 00:07:57,977 Yes. 84 00:07:58,686 --> 00:08:01,439 That is so adorable. 85 00:08:01,564 --> 00:08:02,398 EVAN: You're like a little frog, huh? 86 00:08:02,482 --> 00:08:04,066 - Oh yes. - (CHUCKLES) 87 00:08:06,194 --> 00:08:07,820 Oh, you're so naughty. 88 00:08:07,904 --> 00:08:09,572 She's still there. She's looking... 89 00:08:09,655 --> 00:08:12,241 We saw the demolition notice out front. 90 00:08:12,909 --> 00:08:15,161 Are they knocking down the building? 91 00:08:15,244 --> 00:08:16,954 I'm still hoping it won't happen. 92 00:08:19,373 --> 00:08:21,542 I count like, six cranes. 93 00:08:22,335 --> 00:08:23,085 WINNY: Darling, look. 94 00:08:25,588 --> 00:08:26,589 (GASPS) 95 00:08:27,673 --> 00:08:29,425 Who were all those people hanging around outside 96 00:08:29,509 --> 00:08:30,384 when we got here? 97 00:08:30,468 --> 00:08:32,220 It's a refugee centre. 98 00:08:32,303 --> 00:08:33,346 WINNY: Oh. 99 00:08:33,429 --> 00:08:34,472 Is it safe? 100 00:08:35,223 --> 00:08:36,807 It's a lot of families. 101 00:08:37,850 --> 00:08:42,605 See, you don't have to live like a refugee... 102 00:08:43,189 --> 00:08:44,941 WOMAN 2: I-- I probably wouldn't do that. 103 00:08:45,024 --> 00:08:46,025 It's good. 104 00:08:50,821 --> 00:08:52,448 WINNY: Oh, darling, look. 105 00:08:52,573 --> 00:08:54,116 You can see right into their windows. 106 00:08:54,242 --> 00:08:55,034 EVAN: Oh. 107 00:08:55,117 --> 00:08:56,244 - Mm. - Kinky. 108 00:08:56,327 --> 00:08:57,453 (CHUCKLES) 109 00:08:57,537 --> 00:08:58,621 They actually-- 110 00:08:58,704 --> 00:09:00,623 Ugh. They come here and all they do is pray. 111 00:09:00,748 --> 00:09:03,125 Boring. Oh well, maybe he's lonely, huh? 112 00:09:03,209 --> 00:09:04,335 (WINNY CHUCKLES) 113 00:09:04,460 --> 00:09:05,336 WINNY: Lonely? 114 00:09:05,461 --> 00:09:07,463 Those guys all have like 10 wives. 115 00:09:07,588 --> 00:09:09,340 10, wow. 116 00:09:09,465 --> 00:09:10,299 (CLANKING) 117 00:09:10,383 --> 00:09:12,051 What is that noise? 118 00:09:12,134 --> 00:09:15,304 It's like Chitty Chitty Bang Bang in here. 119 00:09:15,429 --> 00:09:16,806 The heat's clanking on. 120 00:09:16,889 --> 00:09:19,350 It just-- it just clamps for a few minutes. 121 00:09:19,475 --> 00:09:20,184 Oh. 122 00:09:21,644 --> 00:09:23,145 Um, do you live here? 123 00:09:24,146 --> 00:09:25,189 WOMAN 2: Sometimes. 124 00:09:25,314 --> 00:09:28,234 I have another home I go to when this is rented. 125 00:09:29,235 --> 00:09:30,403 WINNY: So bad. 126 00:09:30,486 --> 00:09:31,612 She's right there. 127 00:09:31,696 --> 00:09:33,614 - EVAN: She likes it. - (CHUCKLES) 128 00:09:34,865 --> 00:09:36,450 We're the most action she's had in years. 129 00:09:36,534 --> 00:09:38,160 - Truly. - (CHUCKLE) 130 00:09:38,995 --> 00:09:39,954 Oh, God. 131 00:09:42,456 --> 00:09:44,417 - You're still here? - (CHUCKLES) 132 00:09:44,500 --> 00:09:45,167 WOMAN 2: I'm going. 133 00:09:46,460 --> 00:09:48,129 - Just making it perfect. - WINNY: Sorry. 134 00:09:49,130 --> 00:09:49,964 WINNY: It's lovely. 135 00:09:50,047 --> 00:09:52,049 (CHUCKLE) 136 00:09:53,884 --> 00:09:55,177 WOMAN 2: Have a good night. 137 00:09:55,303 --> 00:09:56,137 Oh, we will. 138 00:09:57,763 --> 00:10:01,100 (MACHINE WHIRRING) 139 00:10:09,025 --> 00:10:17,908 (♪♪♪) 140 00:10:27,043 --> 00:10:35,926 (♪♪♪) 141 00:10:57,865 --> 00:11:00,660 (PAPER CRINKLING) 142 00:11:16,592 --> 00:11:17,802 (SIGHS) 143 00:11:19,428 --> 00:11:22,932 (PAPER CRINKLING) 144 00:11:28,646 --> 00:11:29,438 (SIGHS) 145 00:11:29,522 --> 00:11:38,656 (♪♪♪) 146 00:11:52,169 --> 00:11:53,671 WOMAN 3: I don't know how you do it. 147 00:11:53,796 --> 00:11:55,715 Have all these strange people in your home, 148 00:11:55,798 --> 00:11:57,341 sleeping in your bed. 149 00:11:57,466 --> 00:11:58,801 I try to do that Buddhist thing 150 00:11:58,926 --> 00:12:00,469 and I think of it like we're all one. 151 00:12:01,637 --> 00:12:02,972 (SPRAYING) 152 00:12:03,055 --> 00:12:05,141 Most people who stay here seem pretty normal. 153 00:12:05,266 --> 00:12:06,267 Who wants a carrot? 154 00:12:06,350 --> 00:12:07,101 Oh. 155 00:12:08,227 --> 00:12:10,730 I got the eviction notice yesterday. 156 00:12:10,813 --> 00:12:11,939 How long do you have? 157 00:12:12,022 --> 00:12:13,649 60 days. 158 00:12:13,733 --> 00:12:15,317 WOMAN 3: Why aren't you freaking out? 159 00:12:15,401 --> 00:12:16,485 I am inside. 160 00:12:16,610 --> 00:12:17,611 WOMAN 3: Well, what are you gonna do? 161 00:12:17,695 --> 00:12:18,904 I don't know. I don't wanna talk about it. 162 00:12:18,988 --> 00:12:22,241 I just-- I kinda just hope I die in my sleep. 163 00:12:22,324 --> 00:12:23,659 WOMAN 3: Well, you might. 164 00:12:23,784 --> 00:12:25,035 I mean tonight. 165 00:12:25,161 --> 00:12:27,663 Well, it's not like you didn't know this was coming. 166 00:12:27,747 --> 00:12:30,166 And you're lucky, you have David's to go to. 167 00:12:32,543 --> 00:12:34,253 (SPRAYING) 168 00:12:38,966 --> 00:12:40,176 Do you want some? 169 00:12:40,301 --> 00:12:41,969 How can you eat leftovers from people you don't know? 170 00:12:42,052 --> 00:12:43,471 This one hasn't been touched. 171 00:12:43,554 --> 00:12:45,639 Okay, this bass is driving me nut-- 172 00:12:45,723 --> 00:12:47,391 Just bang on the wall and she'll turn it down. 173 00:12:48,559 --> 00:12:49,852 (KNOCKS) 174 00:12:52,062 --> 00:12:53,439 (BANGS) 175 00:12:53,522 --> 00:12:54,523 NEIGHBOUR: (INDISTINCT SPEECH) 176 00:12:54,648 --> 00:12:55,983 I heard you the first time. 177 00:12:56,066 --> 00:12:58,903 So, how is it working out, staying with David? 178 00:12:59,028 --> 00:13:00,029 Mm. 179 00:13:00,112 --> 00:13:01,280 Lugging stuff back and forth was a little tough. 180 00:13:02,865 --> 00:13:03,949 (THUD, CLANK) 181 00:13:05,701 --> 00:13:06,660 WOMAN 3: Was? 182 00:13:06,744 --> 00:13:08,162 What do you mean was? 183 00:13:08,245 --> 00:13:09,872 Aren't you still staying with David? 184 00:13:10,664 --> 00:13:12,041 Holly? 185 00:13:12,166 --> 00:13:13,042 Holly! 186 00:13:13,167 --> 00:13:14,877 I found another stash of USBs. 187 00:13:15,002 --> 00:13:17,254 No, I know you said that as long as he's having sex 188 00:13:17,379 --> 00:13:18,589 with me I have nothing to worry about, 189 00:13:18,714 --> 00:13:20,049 but I can't stand it anymore. 190 00:13:20,174 --> 00:13:22,009 Is it still mostly Filipina? 191 00:13:24,303 --> 00:13:25,221 Ish. 192 00:13:25,346 --> 00:13:26,680 Oh, it's fine. 193 00:13:26,764 --> 00:13:28,557 When she's on my phone, I can say anything. 194 00:13:28,641 --> 00:13:29,558 Watch. 195 00:13:29,683 --> 00:13:33,270 Hey, Gia, I cooked Scooter. 196 00:13:33,395 --> 00:13:34,897 That's her new kitten. 197 00:13:35,022 --> 00:13:38,067 Hey, Gia, I cooked Scooter and ate him for breakfast. 198 00:13:39,235 --> 00:13:40,277 I don't even know why he's with me 199 00:13:40,402 --> 00:13:42,238 when I'm obviously not what he wants. 200 00:13:42,363 --> 00:13:44,990 Every man has a fantasy fuck time. 201 00:13:45,074 --> 00:13:45,866 Ugh. 202 00:13:45,950 --> 00:13:48,118 It doesn't mean he doesn't love you. 203 00:13:49,078 --> 00:13:51,497 Every time I see an Asian woman, I get these flashbacks. 204 00:13:51,580 --> 00:13:53,249 WOMAN 3: What if David had a thing for unicorns? 205 00:13:53,374 --> 00:13:55,793 Would it still be an issue, because they aren't real. 206 00:13:57,169 --> 00:13:57,753 Oh, God. 207 00:13:57,837 --> 00:13:59,255 What am I gonna do? 208 00:13:59,380 --> 00:14:02,758 I'd-- I'd let you stay in my guest bedroom if I could, 209 00:14:02,883 --> 00:14:05,427 but Grant's funny about people staying over. 210 00:14:05,511 --> 00:14:06,178 HOLLY: It's okay. 211 00:14:06,262 --> 00:14:08,138 It has nothing to do with you. 212 00:14:08,264 --> 00:14:09,932 He-- he was so drunk that night. 213 00:14:10,057 --> 00:14:13,102 Okay, can we talk about something else? 214 00:14:14,812 --> 00:14:17,898 (CLANKING) 215 00:14:24,446 --> 00:14:27,241 Is Princess Marilyn still in town shooting? 216 00:14:27,324 --> 00:14:28,617 HOLLY: Well, she wrapped a few weeks ago, 217 00:14:28,701 --> 00:14:30,953 but she's staying at the SoHo until her Dad dies. 218 00:14:31,036 --> 00:14:32,329 Why aren't you staying with her? 219 00:14:34,206 --> 00:14:36,625 Honestly, I felt like more of a loser staying with her 220 00:14:36,750 --> 00:14:38,127 - than I do in my storage room. - Ugh. 221 00:14:38,210 --> 00:14:40,170 But she said if I put myself on tape, 222 00:14:40,296 --> 00:14:42,298 she'd try to get me on the next season. 223 00:14:42,381 --> 00:14:43,299 Really? 224 00:14:43,382 --> 00:14:44,633 Yeah, I guess they're giving her a-- a sister 225 00:14:44,717 --> 00:14:46,844 who shows up on Tara. 226 00:14:47,803 --> 00:14:50,014 (CHUCKLES) That's the planet she discovered in season two. 227 00:14:50,139 --> 00:14:52,266 Oh, are you still having those insane fights? 228 00:14:52,349 --> 00:14:53,183 Yeah. 229 00:14:56,145 --> 00:14:57,229 She's famous now, right? 230 00:14:57,313 --> 00:14:58,480 HOLLY: Well, Canadian famous. 231 00:14:58,564 --> 00:14:58,981 Oh. 232 00:14:59,106 --> 00:15:00,316 Forget it then. 233 00:15:00,399 --> 00:15:01,984 You know, I don't understand why people have to use 234 00:15:02,067 --> 00:15:03,736 every single friggin' towel. 235 00:15:03,819 --> 00:15:05,487 - WOMAN 3: Oh God. - MAN 2: Excuse me. 236 00:15:05,571 --> 00:15:06,864 MAN 2: Coming in. 237 00:15:08,949 --> 00:15:10,951 When did you find the porn? 238 00:15:11,035 --> 00:15:12,494 A few days ago. 239 00:15:12,578 --> 00:15:13,412 A few days? 240 00:15:13,495 --> 00:15:15,164 Why didn't you tell me? 241 00:15:15,247 --> 00:15:18,000 Because I knew you'd say that it wasn't a big deal. 242 00:15:18,083 --> 00:15:20,044 But you don't understand how much there is 243 00:15:20,169 --> 00:15:21,629 and how bad it makes me feel. 244 00:15:21,712 --> 00:15:22,963 Where have you been staying? 245 00:15:23,047 --> 00:15:24,798 The last few nights back in my storage room. 246 00:15:24,882 --> 00:15:26,675 Oh, for the love of God. 247 00:15:26,800 --> 00:15:28,385 Well, Bryce said I could stay with him. 248 00:15:29,845 --> 00:15:31,096 No. 249 00:15:31,180 --> 00:15:32,681 You think he still likes me that way, but he doesn't. 250 00:15:32,765 --> 00:15:33,891 Okay. 251 00:15:34,016 --> 00:15:36,101 It's just that his-- his place is so cluttered, 252 00:15:36,185 --> 00:15:38,312 and chaotic, and crazy. 253 00:15:42,399 --> 00:15:44,401 The porn is one thing, but it's-- it's-- 254 00:15:44,526 --> 00:15:45,194 it's all the lying. 255 00:15:45,319 --> 00:15:47,196 It's all the lying about it 256 00:15:49,365 --> 00:15:51,116 I don't know if I like you watching that. 257 00:15:52,868 --> 00:15:53,911 MAN 2: Thank you, ladies. 258 00:15:56,330 --> 00:15:59,750 Well, it's, it's like I'm looking at the sky 259 00:15:59,875 --> 00:16:02,169 and it's blue, and I know it's blue, 260 00:16:02,252 --> 00:16:04,088 but then he tells me that I've got it wrong, 261 00:16:04,213 --> 00:16:06,340 that the sky's red. 262 00:16:06,423 --> 00:16:08,550 And I wanna believe him, because we're supposed 263 00:16:08,676 --> 00:16:09,426 to be getting married, 264 00:16:14,139 --> 00:16:15,265 than believe that he'd lie to me 265 00:16:15,391 --> 00:16:17,351 and let me go on thinking I'm the crazy one. 266 00:16:21,188 --> 00:16:22,481 It's obviously blue. 267 00:16:23,232 --> 00:16:24,525 Anybody can see that. 268 00:16:26,068 --> 00:16:28,570 I wish I would've set you up with Kageepan. 269 00:16:29,238 --> 00:16:31,281 The short guy who works for Grant? 270 00:16:31,407 --> 00:16:34,326 He'll look a lot taller when he's standing on all his money. 271 00:16:35,077 --> 00:16:37,371 This is the third engagement you've broken off 272 00:16:37,454 --> 00:16:39,790 in the 22 years I've known you. 273 00:16:39,915 --> 00:16:41,417 I think you should try to work it out. 274 00:16:41,500 --> 00:16:44,628 Okay, just doesn't matter, because I don't think 275 00:16:44,753 --> 00:16:46,171 I'm in love with him anymore, 276 00:16:46,255 --> 00:16:47,840 and I need to be in love with the man I marry. 277 00:16:47,923 --> 00:16:49,091 I'm not like you. 278 00:16:49,216 --> 00:16:52,011 Oh, I didn't love Grant when I married him? 279 00:16:52,094 --> 00:16:53,595 Of course, I loved him, 280 00:16:53,679 --> 00:16:56,473 and I'm not the one renting out my home to strangers, 281 00:16:56,598 --> 00:16:57,766 so I can pay my bills. 282 00:16:57,850 --> 00:16:59,393 Well, it's not like you... 283 00:17:00,561 --> 00:17:02,062 What? 284 00:17:02,146 --> 00:17:03,522 Say what you were gonna say. 285 00:17:03,605 --> 00:17:04,314 Say it. 286 00:17:04,440 --> 00:17:05,315 Fine! 287 00:17:07,151 --> 00:17:08,610 Our house is paid in full. 288 00:17:08,736 --> 00:17:10,696 But who pays for it? 289 00:17:10,779 --> 00:17:12,948 Oh, I see. 290 00:17:13,032 --> 00:17:14,241 So, you're the better person now 291 00:17:14,324 --> 00:17:16,410 because you struggle and starve. 292 00:17:17,077 --> 00:17:18,954 - I don't wanna fight. - We're not fighting. 293 00:17:19,079 --> 00:17:21,290 I just happen to think martyrdom is overrated. 294 00:17:21,415 --> 00:17:22,082 It's called being true to myself. 295 00:17:22,166 --> 00:17:23,125 Oh, here we go. 296 00:17:23,250 --> 00:17:24,209 No. I don't need a man to complete me. 297 00:17:24,293 --> 00:17:26,628 - Whatever. - No, not whatever! 298 00:17:26,712 --> 00:17:29,298 And if it means I let strangers fuck in my bed 299 00:17:29,423 --> 00:17:31,592 and I eat perfectly good food they leave in my fridge 300 00:17:31,675 --> 00:17:34,845 rather than wasting money on Grubr friggin' Eats 301 00:17:34,970 --> 00:17:36,597 and ding-dong dumbbell door crash, 302 00:17:36,680 --> 00:17:37,639 that is my choice. 303 00:17:37,765 --> 00:17:39,933 Your gig is up when the building comes down, 304 00:17:40,017 --> 00:17:40,976 and then what? 305 00:17:41,101 --> 00:17:42,019 I'll burn that bridge when I get to it. 306 00:17:42,144 --> 00:17:43,395 - WOMAN 3: You have 60 days. - Excuse me. 307 00:17:43,479 --> 00:17:44,146 I know. 308 00:17:44,271 --> 00:17:45,731 David adores you. 309 00:17:45,814 --> 00:17:47,816 WOMAN 3: He would've taken care of you for the rest of your life. 310 00:17:47,900 --> 00:17:50,569 You haven't heard a thing I've said! 311 00:17:50,652 --> 00:17:54,239 Stop pretending the writing isn't on the wall. 312 00:17:55,783 --> 00:17:57,618 It's perfect. 313 00:17:58,494 --> 00:17:59,203 Good evening. 314 00:17:59,328 --> 00:18:00,913 We book room for the night. 315 00:18:00,996 --> 00:18:01,830 Gia. 316 00:18:04,208 --> 00:18:06,627 Mommy, when you die, will I get your phone? 317 00:18:06,710 --> 00:18:07,795 Ugh, let's go. 318 00:18:12,341 --> 00:18:13,509 You're a little early. 319 00:18:13,592 --> 00:18:16,720 I-- I-- I charge extra when people come early. 320 00:18:16,845 --> 00:18:19,014 No, no. No pay extra. 321 00:18:19,139 --> 00:18:20,557 Where is the key? Nothing in lockbox. 322 00:18:20,682 --> 00:18:21,350 You're very early. 323 00:18:21,475 --> 00:18:22,810 I haven't put them in yet. 324 00:18:38,408 --> 00:18:40,035 MAN 3: You can go now, please. 325 00:18:40,160 --> 00:18:42,454 We will take good care of home. 326 00:18:42,538 --> 00:18:44,081 - Where is the key? - (HOLLY SIGHS) 327 00:18:45,124 --> 00:18:46,834 - Key. - (KEYS JINGLE) 328 00:18:46,917 --> 00:18:47,876 (HOLLY SIGHS) 329 00:18:47,960 --> 00:18:50,337 (DRAGGING STUFF) 330 00:18:54,633 --> 00:18:55,551 Nice. 331 00:19:09,857 --> 00:19:12,109 (KEYS JINGLE) 332 00:19:13,110 --> 00:19:14,444 (UNLOCKS) 333 00:19:14,570 --> 00:19:23,412 (♪♪♪) 334 00:19:24,246 --> 00:19:25,414 (SHUTS) 335 00:19:26,290 --> 00:19:29,251 (SIRENS WAILING IN DISTANCE) 336 00:22:02,946 --> 00:22:04,114 (SNIFFLES) 337 00:22:04,239 --> 00:22:06,908 (SOBS) 338 00:22:09,077 --> 00:22:10,412 (SNIFFLES) 339 00:22:14,624 --> 00:22:15,250 (SIGHS) 340 00:22:15,334 --> 00:22:17,419 (BACKGROUND CHATTER) 341 00:22:20,422 --> 00:22:22,090 (PHONE DINGS) 342 00:22:22,174 --> 00:22:24,468 SPIRITUALIST: (ON HEADPHONES) You are here to enable the divine purpose 343 00:22:24,593 --> 00:22:26,762 of the universe to unfold. 344 00:22:28,597 --> 00:22:30,599 That is how important you are. 345 00:22:32,851 --> 00:22:35,562 The more you're identified with your thinking, 346 00:22:37,147 --> 00:22:41,610 the less present you are as the watching consciousness. 347 00:22:42,486 --> 00:22:45,572 The stronger the emotional energy change will be, 348 00:22:45,655 --> 00:22:47,616 whether you're aware of it or not, 349 00:22:48,784 --> 00:22:50,786 if you cannot feel your emotions, 350 00:22:50,911 --> 00:22:53,121 (INDISTINCT SPEECH) 351 00:22:53,246 --> 00:22:57,167 You will eventually experience them on a purely physical level, 352 00:22:57,292 --> 00:22:59,628 as a physical problem or symptom. 353 00:23:00,962 --> 00:23:03,382 A great deal has been written about this in recent years. 354 00:23:03,465 --> 00:23:04,466 (PHONE DINGS) 355 00:23:04,549 --> 00:23:06,593 SPIRITUALIST: (INDISTINCT SPEECH) 356 00:23:06,676 --> 00:23:07,761 (SIGHS) 357 00:23:10,305 --> 00:23:11,473 may even manifest 358 00:23:11,598 --> 00:23:13,975 as an external event that appears 359 00:23:14,101 --> 00:23:15,435 to just happen to you. 360 00:23:15,519 --> 00:23:17,396 (INDISTINCT SPEECH) 361 00:23:17,479 --> 00:23:20,399 (PHONE VIBRATES) 362 00:23:24,945 --> 00:23:25,904 (SIGHS) 363 00:23:28,490 --> 00:23:31,785 SPIRITUALIST: Observed that people who carry a lot of anger inside, 364 00:23:31,868 --> 00:23:33,453 - not being aware of it. - Fuck off. 365 00:23:33,537 --> 00:23:36,373 SPIRITUALIST: And without expressing it, are more likely to be attacked. 366 00:23:36,498 --> 00:23:37,499 (SIGHS) 367 00:23:37,624 --> 00:23:39,793 (INDISTINCT SPEECH) 368 00:23:39,876 --> 00:23:40,836 SPIRITUALIST: ...for no apparent reason. 369 00:23:40,961 --> 00:23:43,004 They have a strong inclination... 370 00:23:43,088 --> 00:23:46,007 (INDISTINCT SPEECH) 371 00:23:48,176 --> 00:23:49,469 (PHONE DINGS) 372 00:23:49,553 --> 00:23:51,179 If you have difficulty feeling emotions... 373 00:23:55,392 --> 00:23:57,519 Fuck! God! 374 00:23:57,602 --> 00:24:01,648 SPIRITUALIST: (INDISTINCT SPEECH) 375 00:24:13,952 --> 00:24:14,494 What? 376 00:24:14,578 --> 00:24:15,871 Who the hell are you? 377 00:24:18,457 --> 00:24:20,083 SPIRITUALIST: ...peace are possible, 378 00:24:20,208 --> 00:24:23,044 whenever a gap occurs in the stream of thought. 379 00:24:23,128 --> 00:24:24,087 Fuck. 380 00:24:24,212 --> 00:24:25,380 SPIRITUALIST: For most people, 381 00:24:26,047 --> 00:24:29,718 such gaps occur rarely and only accidentally. 382 00:24:29,801 --> 00:24:33,221 In moments, when the mind is rendered speechless, 383 00:24:33,889 --> 00:24:35,932 some things trigger (INDISTINCT SPEECH) 384 00:24:36,057 --> 00:24:38,602 extreme physical exhaustion, or even... 385 00:24:38,727 --> 00:24:41,646 (INDISTINCT SPEECH) 386 00:24:47,569 --> 00:24:48,778 (KNOCKING ON DOOR) 387 00:24:56,745 --> 00:24:57,954 Ah! 388 00:24:58,079 --> 00:24:59,247 What the hell? 389 00:24:59,331 --> 00:25:08,215 (♪♪♪) 390 00:25:20,185 --> 00:25:21,144 (PHONE VIBRATES) 391 00:25:24,773 --> 00:25:27,192 SPIRITUALIST: (INDISTINCT SPEECH) 392 00:25:29,945 --> 00:25:31,738 (SCREAMS) 393 00:25:31,821 --> 00:25:33,281 MARILYN: Turn your music down. 394 00:25:33,406 --> 00:25:34,407 It's not music. 395 00:25:34,491 --> 00:25:35,200 It's Eckhart. 396 00:25:35,283 --> 00:25:36,201 Oh, Jesus. 397 00:25:37,577 --> 00:25:38,954 You scared me to death, Marilyn. 398 00:25:39,037 --> 00:25:40,497 Do you know that when you Google this place, 399 00:25:40,622 --> 00:25:42,415 the first thing that pops up is a bedbug registry? 400 00:25:42,499 --> 00:25:43,333 I know. 401 00:25:43,458 --> 00:25:44,376 Oh my God. 402 00:25:44,459 --> 00:25:45,627 Why didn't you tell me? Oh my God! 403 00:25:45,752 --> 00:25:48,171 HOLLY: All the reports were from 2017. 404 00:25:48,296 --> 00:25:49,631 Everywhere in Toronto had them. 405 00:25:49,756 --> 00:25:50,507 I'm itchy just thinking about it. 406 00:25:50,632 --> 00:25:51,299 Oh my God. 407 00:25:51,383 --> 00:25:52,717 That is all in your head. 408 00:25:54,344 --> 00:25:56,805 The sooner they knock that shithole down, the better. 409 00:25:59,307 --> 00:26:00,225 It's fine. 410 00:26:00,308 --> 00:26:01,685 Okay, I finished Dad's obituary. 411 00:26:01,810 --> 00:26:03,311 I need you to uh, check it for typos 412 00:26:03,436 --> 00:26:05,188 and sign off on it. 413 00:26:05,313 --> 00:26:06,314 Dad hasn't died yet. 414 00:26:06,439 --> 00:26:07,399 I know, but when he does, 415 00:26:07,482 --> 00:26:08,817 it'll be one less thing to worry about. 416 00:26:09,609 --> 00:26:10,527 Okay. 417 00:26:10,652 --> 00:26:12,612 Oh, and I was thinking about the hymns. 418 00:26:12,696 --> 00:26:13,863 Yeah, well, as the executor-- 419 00:26:13,989 --> 00:26:16,366 When are you gonna stop with the I'm executor bullshit? 420 00:26:16,491 --> 00:26:17,617 I personally happen to believe in open 421 00:26:17,701 --> 00:26:19,160 and honest communication. 422 00:26:19,244 --> 00:26:21,580 You started talking about a funeral right in front of him. 423 00:26:21,663 --> 00:26:22,664 Yeah, that's 'cause he has no fucking idea-- 424 00:26:22,747 --> 00:26:23,832 Asking him what songs he wants sung-- 425 00:26:23,957 --> 00:26:25,500 He thinks we're from the church. 426 00:26:25,625 --> 00:26:27,002 In the-- in the service, what kind of food 427 00:26:27,127 --> 00:26:28,336 he wants served at the reception. 428 00:26:28,420 --> 00:26:29,296 Who does that? 429 00:26:30,505 --> 00:26:32,173 Okay, I get it. 430 00:26:32,299 --> 00:26:33,842 I'm sorry about David. 431 00:26:35,677 --> 00:26:36,928 Your texts. 432 00:26:38,096 --> 00:26:39,848 Your phone was lighting up when I came in. 433 00:26:41,474 --> 00:26:42,601 What? 434 00:26:52,068 --> 00:26:53,069 Did you read this? 435 00:26:53,987 --> 00:26:54,988 No. 436 00:27:00,994 --> 00:27:01,870 (GRUNTS) 437 00:27:09,210 --> 00:27:11,963 When's the last time you actually visited Dad anyway? 438 00:27:12,047 --> 00:27:14,883 I was there two days ago, and I'm going again tomorrow. 439 00:27:14,966 --> 00:27:16,968 Yeah. And what's with all, the uh, yellow sticky notes 440 00:27:17,052 --> 00:27:18,928 - stuck to everything, - "For Marilyn" written on them. 441 00:27:19,054 --> 00:27:20,138 Well, I don't want to talk about this either, 442 00:27:20,221 --> 00:27:22,015 but I have started going through Dad's things. 443 00:27:22,098 --> 00:27:23,391 I'm sure you have. 444 00:27:24,100 --> 00:27:26,394 You know, if Dad owned his house instead of paying off 445 00:27:26,519 --> 00:27:27,979 all of your credit card debt, 446 00:27:28,063 --> 00:27:29,898 then we could take all the time we want. 447 00:27:30,023 --> 00:27:32,233 But he doesn't, so we can't. 448 00:27:32,317 --> 00:27:33,568 You really need more stuff? 449 00:27:33,652 --> 00:27:35,070 If there is something that I've already marked 450 00:27:35,195 --> 00:27:37,906 that you feel strongly about, I'm-- I'm open to discussing it. 451 00:27:38,031 --> 00:27:40,867 Nan said before he even got sick you started taking stuff. 452 00:27:40,950 --> 00:27:43,495 Nan also claimed that Dad promised her the French Limoges. 453 00:27:43,578 --> 00:27:45,121 I mean, as if a cleaning woman has any use 454 00:27:45,246 --> 00:27:46,206 for French Limoges. 455 00:27:46,289 --> 00:27:47,624 You know hoarding? 456 00:27:47,749 --> 00:27:50,251 It's officially recognized now as a mental illness. 457 00:27:50,335 --> 00:27:51,169 Wow. 458 00:27:52,879 --> 00:27:54,422 You still sticking your finger down your throat 459 00:27:54,506 --> 00:27:55,965 every time you eat a carrot? 460 00:27:56,091 --> 00:27:57,258 I haven't done that in 20 years. 461 00:27:57,384 --> 00:27:58,760 You know that. 462 00:27:58,885 --> 00:28:00,095 You're always jealous, because I've always been thinner-- 463 00:28:00,220 --> 00:28:01,638 - (OVERLAPPING SPEECH) - Than you! 464 00:28:01,763 --> 00:28:03,765 You keep bringing it up all the time. 465 00:28:03,890 --> 00:28:05,141 Do you know what you put our parents through? 466 00:28:05,266 --> 00:28:06,935 Do you know how many times I came home 467 00:28:07,060 --> 00:28:08,603 and Mom was crying, "What's gonna happen? 468 00:28:08,687 --> 00:28:10,271 Where's Holly? Is she okay?" 469 00:28:10,397 --> 00:28:11,648 Dad? "Ho-- Holly?" 470 00:28:11,773 --> 00:28:13,024 Nobody gave a fuck where Marilyn was. 471 00:28:13,108 --> 00:28:13,942 Nobody. 472 00:28:15,193 --> 00:28:16,277 You always have to do that because you're not even-- 473 00:28:16,361 --> 00:28:17,153 - What do you want? - I-- 474 00:28:18,446 --> 00:28:19,781 I love that boat. 475 00:28:19,864 --> 00:28:20,782 What stupid boat? 476 00:28:20,907 --> 00:28:22,283 Because I was with him when he built it. 477 00:28:22,367 --> 00:28:23,576 Oh my God, the boat. 478 00:28:23,660 --> 00:28:24,828 First, uh... 479 00:28:25,495 --> 00:28:26,663 (OVERLAPPING SPEECH) 480 00:28:26,788 --> 00:28:29,624 Where do you put all the stuff? Where? 481 00:28:29,749 --> 00:28:31,501 Do you have a separate, like-- 482 00:28:31,626 --> 00:28:32,460 I have a couple storage rooms myself. 483 00:28:32,544 --> 00:28:33,294 Yeah, no kidding. 484 00:28:33,378 --> 00:28:34,629 I hide it. 485 00:28:34,754 --> 00:28:36,256 HOLLY: What is wrong with you? 486 00:28:37,507 --> 00:28:38,466 MARILYN: All right. 487 00:28:38,550 --> 00:28:39,634 All right. 488 00:28:39,759 --> 00:28:41,594 I got other coloured sticky notes if you want. 489 00:28:41,678 --> 00:28:43,513 Just don't use yellow. 490 00:28:43,638 --> 00:28:45,473 There-- there's some pink ones. 491 00:28:45,598 --> 00:28:46,891 I think I have a few left of those. 492 00:28:46,975 --> 00:28:48,810 HOLLY: I don't wanna fight with you anymore. 493 00:28:51,604 --> 00:28:52,981 But you're mean sometimes. 494 00:28:53,690 --> 00:28:54,691 You bring out that in me. 495 00:28:54,816 --> 00:28:56,693 And you always take everything. 496 00:28:57,569 --> 00:28:58,820 Why do you do that? 497 00:28:58,903 --> 00:29:01,030 You're losing everything. Where would you put it anyway? 498 00:29:01,156 --> 00:29:02,323 (SIGHS) 499 00:29:03,950 --> 00:29:05,827 (PLAYING HARMONICA) 500 00:29:14,335 --> 00:29:16,880 (RAIN PATTERING) 501 00:30:02,592 --> 00:30:09,516 (♪♪♪) 502 00:30:54,060 --> 00:30:54,602 MAN 1: Hello. 503 00:30:54,727 --> 00:30:55,311 ASIAN WOMAN: Hi. 504 00:30:56,813 --> 00:30:58,189 (CHUCKLES) 505 00:30:58,273 --> 00:30:59,107 MAN 1: Hi. 506 00:31:11,494 --> 00:31:19,836 (♪♪♪) 507 00:31:21,796 --> 00:31:23,006 Hi. 508 00:31:23,131 --> 00:31:24,549 Sorry, I was on a call. 509 00:31:25,216 --> 00:31:27,051 I'm no limousine service. 510 00:31:27,135 --> 00:31:28,469 Nobody's paying me to wait. 511 00:31:30,972 --> 00:31:34,475 (SHUTS DOORS) 512 00:31:34,976 --> 00:31:37,478 WOMAN 4: It's not baseball, two strikes, you're out. 513 00:31:43,735 --> 00:31:46,487 (KEYS JINGLE) 514 00:32:00,418 --> 00:32:09,344 (♪♪♪) 515 00:32:23,024 --> 00:32:24,108 HOLLY: Oh, hey. 516 00:32:24,192 --> 00:32:25,568 Are you my reservation? 517 00:32:26,361 --> 00:32:28,071 I can't get any of these open. 518 00:32:28,196 --> 00:32:29,197 HOLLY: No. (CHUCKLES) 519 00:32:29,280 --> 00:32:30,740 HOLLY: You have the wrong lock box. 520 00:32:30,865 --> 00:32:32,200 It was the one around the corner. 521 00:32:32,325 --> 00:32:34,160 - Oh. - HOLLY: I have the keys. 522 00:32:34,243 --> 00:32:34,994 Sorry. 523 00:32:36,537 --> 00:32:37,580 (HOLLY SIGHS) 524 00:32:37,705 --> 00:32:39,248 HOLLY: I'm just gonna show you in super quickly, 525 00:32:39,374 --> 00:32:40,500 and then I'll take off, okay? 526 00:32:41,668 --> 00:32:42,877 (DOOR BUZZES) 527 00:32:43,002 --> 00:32:43,920 HOLLY: Your name's Tom, right? 528 00:32:44,045 --> 00:32:45,046 Oh, uh, yes. 529 00:32:45,171 --> 00:32:46,547 - Holly. - Hi, Tom. 530 00:32:46,631 --> 00:32:49,050 (DOOR BUZZING) 531 00:32:52,929 --> 00:32:54,180 Why is it making that noise? 532 00:32:54,263 --> 00:32:55,515 The-- the buzzer's broken. 533 00:32:56,683 --> 00:32:57,642 (SIGHS) 534 00:33:03,189 --> 00:33:05,066 Is it always just unlocked like this? 535 00:33:05,191 --> 00:33:06,859 No. It'll-- it'll be fixed tomorrow. 536 00:33:06,943 --> 00:33:08,361 (CLACKING) 537 00:33:09,904 --> 00:33:10,989 HOLLY: It's... 538 00:33:11,072 --> 00:33:12,156 It's safe. 539 00:33:12,240 --> 00:33:13,116 Okay. 540 00:33:13,241 --> 00:33:14,117 Can I carry something? 541 00:33:14,242 --> 00:33:15,743 Oh, no, no, no. I'm fine. 542 00:33:15,827 --> 00:33:17,328 Really just the-- whoa. 543 00:33:18,413 --> 00:33:19,580 Sorry. 544 00:33:19,664 --> 00:33:20,915 Sorry. I'm... 545 00:33:21,040 --> 00:33:22,041 I'm sorry it's a brand new suit 546 00:33:22,125 --> 00:33:23,418 and I just bought it for tonight. 547 00:33:23,543 --> 00:33:26,045 Uh, I have a date. 548 00:33:26,129 --> 00:33:27,964 - HOLLY: Oh. - It's my birthday. 549 00:33:28,089 --> 00:33:29,716 Oh, happy birthday. 550 00:33:31,092 --> 00:33:32,343 Thanks. 551 00:33:32,427 --> 00:33:33,970 One of my arms is longer than the other, 552 00:33:34,095 --> 00:33:36,097 and I was-- I was just really worried 553 00:33:36,180 --> 00:33:37,515 that they wouldn't have it altered in time. 554 00:33:38,641 --> 00:33:39,559 But they did. 555 00:33:42,645 --> 00:33:43,021 Yes. 556 00:33:44,731 --> 00:33:46,024 Yes, yes, they did. 557 00:33:47,608 --> 00:33:56,534 (♪♪♪) 558 00:34:01,497 --> 00:34:02,832 HOLLY: I know what you're thinking. 559 00:34:02,957 --> 00:34:04,667 but Rome wasn't burnt in a day. 560 00:34:06,419 --> 00:34:07,378 Built. 561 00:34:07,462 --> 00:34:08,212 What? 562 00:34:08,838 --> 00:34:09,672 Nothing. 563 00:34:12,633 --> 00:34:13,634 (SIGHS) 564 00:34:15,136 --> 00:34:16,345 TOM: Uh, well, I'm uh... 565 00:34:16,471 --> 00:34:18,139 I'm cooking dinner for my date, 566 00:34:18,264 --> 00:34:20,808 and then uh, I'm uh, taking her flying. 567 00:34:20,892 --> 00:34:23,352 HOLLY: Oh, you're a pilot? 568 00:34:23,478 --> 00:34:28,107 TOM: Uh, I have a couple of planes I fly on a regular basis. 569 00:34:28,816 --> 00:34:30,651 HOLLY: That is so cool. 570 00:34:30,777 --> 00:34:31,527 TOM: Yeah. 571 00:34:34,155 --> 00:34:36,491 (DOOR CREAKING) 572 00:34:37,784 --> 00:34:38,659 (EXHALES) 573 00:34:49,337 --> 00:34:50,338 HOLLY: Oh. Oh, no. 574 00:34:50,463 --> 00:34:52,381 We're-- we're not allowed to use it. 575 00:34:52,507 --> 00:34:55,593 It's-- it's kind of my fault, so, I-- I can't really complain. 576 00:34:55,676 --> 00:34:57,095 See, my-- my boyfriend-- 577 00:34:57,178 --> 00:34:59,639 I mean, my ex-boyfriend, he got stuck 578 00:34:59,722 --> 00:35:02,350 And he-- he's claustrophobic, so he got a little freaked out. 579 00:35:02,433 --> 00:35:03,851 (SHOUTS) 580 00:35:03,976 --> 00:35:06,312 Get me the fuck out of this elevator! 581 00:35:09,524 --> 00:35:11,192 HOLLY: He used to get bullied in school. 582 00:35:11,317 --> 00:35:12,819 They'd lock him in lockers. 583 00:35:12,902 --> 00:35:14,695 TOM: Humans are the cruelest animals. 584 00:35:16,864 --> 00:35:17,865 HOLLY: Long story short. 585 00:35:22,787 --> 00:35:23,955 Oh. 586 00:35:24,038 --> 00:35:25,373 Sorry, I'm rambling. 587 00:35:25,456 --> 00:35:27,333 Oh. I-- I-- I'd rather listen than talk. 588 00:35:27,416 --> 00:35:28,334 Really? 589 00:35:28,417 --> 00:35:29,585 You must have a lot of friends. 590 00:35:29,710 --> 00:35:30,503 Not really. 591 00:35:32,046 --> 00:35:33,506 Oh, shoot! 592 00:35:34,173 --> 00:35:35,550 Oh. Are you okay? 593 00:35:35,633 --> 00:35:37,009 It's okay. Sorry. 594 00:35:37,093 --> 00:35:38,177 Hi, Gloria. 595 00:35:40,388 --> 00:35:41,264 Come in. 596 00:35:44,559 --> 00:35:45,393 (DOOR SHUTS) 597 00:35:58,990 --> 00:36:00,199 HOLLY: Okay. 598 00:36:01,075 --> 00:36:02,743 - Have a good birthday. - Thank you. 599 00:36:02,869 --> 00:36:04,036 Uh, checkout's at 11:00. 600 00:36:04,120 --> 00:36:05,413 I'll uh, leave the keys, 601 00:36:05,538 --> 00:36:08,249 and if you can put them back in the lockbox? 602 00:36:08,374 --> 00:36:10,251 - The one around in the corner? - Mm-hmm. 603 00:36:11,169 --> 00:36:12,879 HOLLY: Oh, and have fun flying. 604 00:36:12,962 --> 00:36:14,839 (DOOR OPENS, SHUTS) 605 00:36:14,922 --> 00:36:17,175 (BUZZING) 606 00:36:17,258 --> 00:36:21,429 (♪♪♪) 607 00:36:23,598 --> 00:36:25,766 (WATER DRIPPING) 608 00:36:25,892 --> 00:36:34,775 (♪♪♪) 609 00:36:43,951 --> 00:36:44,911 Okay. 610 00:36:45,870 --> 00:36:47,288 Okay, okay. 611 00:36:51,042 --> 00:36:52,168 Oh, hello Zena. 612 00:36:52,293 --> 00:36:55,421 Um, may I-- may I take your coat? 613 00:36:58,007 --> 00:37:01,552 You certainly look uh, scumptious. 614 00:37:02,553 --> 00:37:03,429 Sorry. 615 00:37:06,515 --> 00:37:08,476 You look-- you look-- you look nice. 616 00:37:10,102 --> 00:37:11,687 (SIGHS) 617 00:37:15,316 --> 00:37:16,525 Oh, hello there. 618 00:37:17,652 --> 00:37:19,820 Come on in. Can I uh, about a-- 619 00:37:19,946 --> 00:37:21,822 Can I-- can I take your coat? 620 00:37:21,948 --> 00:37:23,824 Just finishing up this cucumber. 621 00:37:25,159 --> 00:37:27,995 Uh, hi, hi, Zena! 622 00:37:28,079 --> 00:37:28,996 Hi, Zena. 623 00:37:29,121 --> 00:37:31,249 Hey, come on, come on in. 624 00:37:31,332 --> 00:37:32,625 Can I-- here, let me-- 625 00:37:32,708 --> 00:37:34,335 I'll take that. 626 00:37:34,418 --> 00:37:36,212 You look uh, yeah, you look good. 627 00:37:37,171 --> 00:37:38,422 Huh. 628 00:37:38,506 --> 00:37:39,465 No. 629 00:37:41,300 --> 00:37:42,510 Hey, girl. 630 00:37:44,011 --> 00:37:45,554 (GRUNTS) 631 00:37:45,680 --> 00:37:48,099 (TINKLING) 632 00:37:48,182 --> 00:37:49,350 (FARTS) 633 00:37:50,685 --> 00:37:51,894 (EXHALES) 634 00:38:01,153 --> 00:38:03,322 This whole area needs to be done. 635 00:38:06,659 --> 00:38:07,994 (SPRAYING) 636 00:38:08,077 --> 00:38:09,578 That's not enough. 637 00:38:13,040 --> 00:38:14,709 And Kevin, you missed one. 638 00:38:16,669 --> 00:38:18,629 (SPRAYING) 639 00:38:20,172 --> 00:38:22,383 (COUGHS) 640 00:38:35,146 --> 00:38:36,647 (SPRAYING) 641 00:38:41,902 --> 00:38:43,321 (SIGHS) 642 00:38:44,864 --> 00:38:53,748 (♪♪♪) 643 00:39:04,967 --> 00:39:05,426 HOLLY: Bryce? 644 00:39:05,551 --> 00:39:06,927 (DISHES CLANKING) 645 00:39:14,352 --> 00:39:15,561 HOLLY: Bryce? 646 00:39:17,772 --> 00:39:18,939 - Hey. - Hey. 647 00:39:19,023 --> 00:39:20,107 It's so dry in here. 648 00:39:20,232 --> 00:39:22,193 That could be why you get nosebleeds. 649 00:39:22,276 --> 00:39:23,110 Could be. 650 00:39:26,447 --> 00:39:27,865 What are you working on? 651 00:39:27,948 --> 00:39:30,201 BRYCE: Calculating the biometric air pressure 652 00:39:30,284 --> 00:39:32,328 in relation to the preloaded measurements 653 00:39:32,453 --> 00:39:34,789 that will surpass the physical limit 654 00:39:34,872 --> 00:39:36,665 of my turbine's main force field. 655 00:39:38,376 --> 00:39:39,126 Cool. 656 00:39:40,169 --> 00:39:40,961 Oh. 657 00:39:41,087 --> 00:39:43,005 When did you get a fish? 658 00:39:43,130 --> 00:39:43,964 BRYCE: Right after you left me. 659 00:39:44,048 --> 00:39:44,840 HOLLY: Hello. 660 00:39:44,965 --> 00:39:46,717 What's his name? 661 00:39:46,801 --> 00:39:47,301 Her name... 662 00:39:47,426 --> 00:39:48,260 (SNIFFLES) 663 00:39:48,344 --> 00:39:49,970 Is Family. 664 00:39:50,096 --> 00:39:51,013 (HOLLY CHUCKLES) 665 00:39:53,349 --> 00:39:54,975 Oh, the train set looks great. 666 00:39:55,101 --> 00:39:56,519 Thanks. 667 00:39:56,644 --> 00:39:57,978 But where are all the people? 668 00:39:59,146 --> 00:40:00,856 BRYCE: Actually, I prefer it without people. 669 00:40:00,981 --> 00:40:01,899 HOLLY: Why? 670 00:40:01,982 --> 00:40:04,819 Well, people hurt. 671 00:40:07,613 --> 00:40:08,656 Hey, you know what? 672 00:40:08,781 --> 00:40:10,950 I think we should do your audition. 673 00:40:11,992 --> 00:40:12,910 Uh, no. 674 00:40:12,993 --> 00:40:13,869 No, I don't-- I don't-- 675 00:40:13,994 --> 00:40:15,704 I don't want to. I don't feel like it. 676 00:40:15,830 --> 00:40:18,541 Holly, Marilyn's gonna put you on her show. 677 00:40:18,666 --> 00:40:19,583 You gotta knuckle down. 678 00:40:19,667 --> 00:40:21,168 You gotta be serious. 679 00:40:21,252 --> 00:40:22,169 This is a good chance. 680 00:40:22,253 --> 00:40:24,004 You-- you need a plan B. 681 00:40:24,088 --> 00:40:25,089 Plan B is suicide. 682 00:40:27,216 --> 00:40:28,217 - BRYCE: Really? - Mm-hmm. 683 00:40:28,342 --> 00:40:29,176 I don't like it when you talk like that. 684 00:40:29,260 --> 00:40:30,219 Come on. 685 00:40:30,344 --> 00:40:31,595 Where are all your clothes? 686 00:40:31,679 --> 00:40:32,596 BRYCE: They're around. 687 00:40:32,680 --> 00:40:34,348 Most of them are in the bathtub. 688 00:40:34,432 --> 00:40:35,891 I set everything up for you. 689 00:40:36,016 --> 00:40:36,892 Did you bring your sides? 690 00:40:37,017 --> 00:40:37,977 HOLLY: No. 691 00:40:38,060 --> 00:40:38,853 - Come on. - HOLLY: What? 692 00:40:40,062 --> 00:40:41,355 Let's go. It'll be fun. 693 00:40:41,439 --> 00:40:43,065 Can we have quiet time? 694 00:40:43,190 --> 00:40:44,024 BRYCE: Sure. 695 00:40:45,526 --> 00:40:46,819 or a hummus or something? 696 00:40:52,992 --> 00:40:54,034 Hello, Family. 697 00:40:55,411 --> 00:41:04,545 (♪♪♪) 698 00:41:17,266 --> 00:41:19,185 (INDISTINCT RADIO CHATTER) 699 00:41:24,190 --> 00:41:25,191 (GRUNTS) 700 00:41:27,610 --> 00:41:29,236 Man, you're killing me with smell. 701 00:41:29,320 --> 00:41:30,821 When last time you wash feet? 702 00:41:33,240 --> 00:41:35,493 (RADIO STATIC) 703 00:41:36,952 --> 00:41:38,996 Would you please either just tune that in 704 00:41:39,079 --> 00:41:40,080 or shut it off? 705 00:41:41,040 --> 00:41:43,000 It's a piece of shit van 706 00:41:46,795 --> 00:41:48,964 Only way keep it quiet, turn the dial. 707 00:41:49,465 --> 00:41:51,592 Give you tunnel carpal syndrome. 708 00:41:53,052 --> 00:41:53,969 (SHUTS DOOR) 709 00:42:05,481 --> 00:42:06,857 Many men can do this job. 710 00:42:06,941 --> 00:42:09,568 (RADIO STATIC) 711 00:42:14,198 --> 00:42:15,991 (ENGINE STARTS) 712 00:42:17,576 --> 00:42:19,954 (TRAIN PASSING) 713 00:42:25,125 --> 00:42:29,004 (♪♪♪) 714 00:42:31,382 --> 00:42:33,968 HOLLY: And the radioactive plutonic particles divert 715 00:42:34,051 --> 00:42:38,264 paradoxically from Neptom's solar atomic nucleus. 716 00:42:38,347 --> 00:42:39,265 BRYCE: Pow! 717 00:42:39,348 --> 00:42:40,641 Pow! 718 00:42:40,766 --> 00:42:44,103 (MIMICS EXPLOSIONS) 719 00:42:44,186 --> 00:42:46,313 You need to come in as soon as I say my line. 720 00:42:46,397 --> 00:42:47,147 BRYCE: Huh? 721 00:42:48,524 --> 00:42:49,400 Press stop. 722 00:42:49,483 --> 00:42:50,150 BRYCE: Okay. 723 00:42:50,276 --> 00:42:51,026 (BEEP) 724 00:42:52,403 --> 00:42:53,320 BRYCE: But why did we stop? 725 00:42:53,445 --> 00:42:54,488 That was such a good one. 726 00:42:54,613 --> 00:42:55,823 Believe me, you're fantastic. 727 00:42:55,948 --> 00:42:57,199 You're doing such a good job. 728 00:42:57,324 --> 00:42:59,285 Except don't do that googly thing with your eyes, 729 00:42:59,368 --> 00:43:00,160 that's not good. 730 00:43:00,286 --> 00:43:01,078 But we need another one. 731 00:43:02,454 --> 00:43:03,497 Good. 732 00:43:03,622 --> 00:43:04,456 And let me be the judge of the cutting. 733 00:43:04,540 --> 00:43:05,666 I'll be the judge of the cutting. 734 00:43:05,791 --> 00:43:08,586 You need to cut as soon as I say my line. 735 00:43:08,669 --> 00:43:09,295 Alright, Holly, show me. 736 00:43:09,378 --> 00:43:10,921 Which line? 737 00:43:11,005 --> 00:43:13,007 "The radioactive plutonic particles divert 738 00:43:13,090 --> 00:43:15,759 paradoxically from Neptom's and solar atomic nucleus." 739 00:43:16,719 --> 00:43:17,761 Oh, okay, that line. 740 00:43:17,845 --> 00:43:18,345 Okay. 741 00:43:18,429 --> 00:43:19,179 You know what? 742 00:43:19,305 --> 00:43:20,264 Like, let's do another one. 743 00:43:21,348 --> 00:43:22,891 (TRAIN PASSING) 744 00:43:27,313 --> 00:43:27,646 (CLICKS LIGHTER) 745 00:43:48,709 --> 00:43:51,086 (PIPES CLANKING) 746 00:43:59,553 --> 00:44:00,804 What the... 747 00:44:09,980 --> 00:44:11,857 (EXHALES) 748 00:44:18,530 --> 00:44:22,660 (CHANTING IN FOREIGN LANGUAGE) 749 00:44:31,543 --> 00:44:33,087 (EXHALES) 750 00:44:34,088 --> 00:44:34,755 (PIPES CLANK) 751 00:44:34,880 --> 00:44:36,924 (TRAIN PASSING) 752 00:44:38,967 --> 00:44:39,426 (EXHALES) 753 00:44:40,969 --> 00:44:42,680 HOLLY: Sorry I got mad at you. 754 00:44:42,763 --> 00:44:44,598 Yeah, I'm sorry I messed up your audition. 755 00:44:44,723 --> 00:44:46,475 You are so talented, you know? 756 00:44:46,600 --> 00:44:47,518 (BRYCE SIGHS) 757 00:44:47,601 --> 00:44:48,268 HOLLY: Thanks for letting me stay. 758 00:44:49,311 --> 00:44:50,104 BRYCE: You're welcome. 759 00:44:51,105 --> 00:44:51,647 (HOLLY SIGHS) 760 00:44:51,772 --> 00:44:52,773 You know what? 761 00:44:53,774 --> 00:44:55,025 What is all this crap? 762 00:44:55,109 --> 00:44:56,068 This is my crap. 763 00:44:56,151 --> 00:44:56,860 It's my-- 764 00:44:57,611 --> 00:44:58,696 (CHUCKLE) 765 00:44:58,779 --> 00:44:59,530 Don't poke me. 766 00:44:59,613 --> 00:45:00,322 I'm not poking you. 767 00:45:00,447 --> 00:45:01,323 - No, don't. - Okay. 768 00:45:01,448 --> 00:45:02,408 You know, I don't like that. 769 00:45:02,491 --> 00:45:03,325 Alright, alright. 770 00:45:04,410 --> 00:45:05,285 I'm going inside. 771 00:45:05,369 --> 00:45:06,161 Okay, alright. 772 00:45:13,210 --> 00:45:14,336 Don't lock me out. 773 00:45:20,634 --> 00:45:23,303 (BLOWING) 774 00:45:32,062 --> 00:45:33,480 HOLLY: Can you help me with this? 775 00:45:33,564 --> 00:45:34,314 BRYCE: Oh, no, no, no, no. 776 00:45:34,398 --> 00:45:35,190 (BRYCE CHUCKLING) 777 00:45:36,817 --> 00:45:39,319 so I don't have to do what you say anymore. 778 00:45:40,195 --> 00:45:41,947 Don't make a French fry sandwich when you're on a date. 779 00:45:42,030 --> 00:45:42,948 BRYCE: I'm not on a date. 780 00:45:43,031 --> 00:45:46,368 No, I-- I mean, if you ever are again. 781 00:45:46,493 --> 00:45:48,996 I'm never going on a date again as long as I live. 782 00:45:50,247 --> 00:45:53,333 (CLOCK TICKING) 783 00:45:55,836 --> 00:45:57,045 Might get lonely. 784 00:45:57,171 --> 00:45:57,588 Get? 785 00:45:57,671 --> 00:45:58,422 Come on. 786 00:46:00,507 --> 00:46:02,551 Hey, it's your favourite. 787 00:46:02,676 --> 00:46:03,761 (GIGGLES) 788 00:46:03,844 --> 00:46:04,511 Knew you were gonna... 789 00:46:04,595 --> 00:46:05,804 You know you want it. 790 00:46:05,888 --> 00:46:06,555 Come on, honey. 791 00:46:06,680 --> 00:46:08,265 - No. - Why not? 792 00:46:08,348 --> 00:46:10,434 I might not have to stay here the whole night. 793 00:46:11,185 --> 00:46:14,229 Kevin said that if I uh, gave it eight hours, 794 00:46:14,354 --> 00:46:15,314 I could go back. 795 00:46:17,691 --> 00:46:18,442 (SHUTS DOOR) 796 00:46:19,568 --> 00:46:20,319 Wow. 797 00:46:20,402 --> 00:46:21,195 What's it like? 798 00:46:21,862 --> 00:46:23,071 What's what like? 799 00:46:23,197 --> 00:46:25,032 To live in that solipsistic brain of yours? 800 00:46:25,157 --> 00:46:26,241 I don't know what that means. 801 00:46:26,366 --> 00:46:29,745 Self-cantered, self-absorbed, self-egotistic. 802 00:46:29,870 --> 00:46:31,371 Wow, okay. 803 00:46:31,497 --> 00:46:32,581 You know what? 804 00:46:33,123 --> 00:46:35,042 All you ever think about is yourself. 805 00:46:35,167 --> 00:46:37,294 What? That is so not true. 806 00:46:37,377 --> 00:46:40,255 This happens to be a very difficult time for me. 807 00:46:40,380 --> 00:46:42,216 What? I'm losing my home and my income, 808 00:46:42,299 --> 00:46:44,092 and the man that I thought I was gonna marry 809 00:46:44,218 --> 00:46:47,012 is obsessed with Filipina porn! 810 00:46:47,095 --> 00:46:48,555 I have a lot to figure out. 811 00:46:48,639 --> 00:46:49,681 Yeah, well, you know what? 812 00:46:49,765 --> 00:46:51,183 Do you ever think about what I do for you, 813 00:46:51,266 --> 00:46:53,310 how long it took me to set this place up for you? 814 00:46:55,103 --> 00:46:56,230 Y-- yes. 815 00:46:56,313 --> 00:46:57,356 BRYCE: Right. 816 00:46:57,439 --> 00:46:59,942 Not to mention the two and a half hours spent 817 00:47:00,067 --> 00:47:01,652 on your stupid audition. 818 00:47:02,402 --> 00:47:04,655 Oh, well, I'm sorry that I'm such a burden 819 00:47:04,738 --> 00:47:06,740 on your lonely life. 820 00:47:06,865 --> 00:47:08,742 Hey, what are you doing, Holly? 821 00:47:08,867 --> 00:47:10,077 - What? - Those are my turbines. 822 00:47:10,160 --> 00:47:11,912 It took me a month just to get the balance right. 823 00:47:11,995 --> 00:47:13,539 And you're just bashing them around. 824 00:47:13,622 --> 00:47:17,000 HOLLY: It is so cluttered in here, it's totally crazy. 825 00:47:17,084 --> 00:47:18,168 BRYCE: It's not crazy. 826 00:47:18,252 --> 00:47:20,087 Everything is exactly where it needs to be. 827 00:47:20,170 --> 00:47:22,047 If anyone saw how you live, they would think 828 00:47:22,130 --> 00:47:23,632 that you were totally insane. 829 00:47:23,757 --> 00:47:25,300 That's hilarious coming from you, 830 00:47:25,425 --> 00:47:27,594 who lives in a closet and pees in a jar. 831 00:47:27,678 --> 00:47:28,595 I'm my own boss. 832 00:47:28,679 --> 00:47:29,513 I can do what I want. 833 00:47:29,596 --> 00:47:30,764 I don't have to answer to anyone. 834 00:47:30,848 --> 00:47:31,932 Yeah, well, I'm an inventor. 835 00:47:32,057 --> 00:47:33,433 I see the future. 836 00:47:33,517 --> 00:47:35,435 I see things people don't see right in front of their eyes! 837 00:47:35,561 --> 00:47:38,897 Global Federation of Atmospheric Regeneration? 838 00:47:38,981 --> 00:47:39,815 I'm saving the planet. 839 00:47:39,940 --> 00:47:41,149 What planet? 840 00:47:41,275 --> 00:47:41,942 Planet Bryce? 841 00:47:42,067 --> 00:47:44,778 You live in a fantasy world. 842 00:47:44,862 --> 00:47:46,321 Peter friggin' Pan. 843 00:47:47,614 --> 00:47:48,699 Oh, well. 844 00:47:48,782 --> 00:47:49,616 (SLAMS DOOR) 845 00:47:51,285 --> 00:47:52,244 Bryce. 846 00:47:53,579 --> 00:47:54,538 Bryce, open the door. 847 00:47:54,621 --> 00:47:56,039 Go away! 848 00:47:56,123 --> 00:47:59,293 HOLLY: Bryce, open the door. 849 00:47:59,376 --> 00:48:00,794 No. 850 00:48:00,878 --> 00:48:02,629 HOLLY: Bryce, I'm sorry. 851 00:48:02,754 --> 00:48:03,463 BRYCE: Leave me alone. 852 00:48:03,547 --> 00:48:04,464 (SIGHS) 853 00:48:14,641 --> 00:48:15,475 RADIO ANNOUNCER: ...whereupon the interior minister ordered 854 00:48:18,145 --> 00:48:19,980 as an assassination attempt. 855 00:48:20,063 --> 00:48:22,149 There have not been any arrests. 856 00:48:22,232 --> 00:48:23,191 Either... 857 00:48:24,484 --> 00:48:27,362 (CLOCK TICKING) 858 00:48:41,668 --> 00:48:43,962 RADIO ANNOUNCER: The International United Federation of Journalists 859 00:48:44,046 --> 00:48:45,589 continue to voice grave concerns 860 00:48:45,672 --> 00:48:48,425 over the violent attacks against those in the press 861 00:48:48,508 --> 00:48:50,677 who dare to speak out against the government. 862 00:48:50,802 --> 00:48:52,054 Over the past year, 863 00:48:52,179 --> 00:48:55,140 authorities have further tightened control of the media. 864 00:48:55,223 --> 00:48:57,976 Journalists across the country have faced increased-- 865 00:48:58,060 --> 00:48:59,227 (CLICKS BUTTON) 866 00:49:13,784 --> 00:49:16,203 (SIRENS WAILING IN DISTANCE) 867 00:49:19,873 --> 00:49:20,958 Yes! 868 00:49:22,876 --> 00:49:24,378 Yes, of course! 869 00:49:25,796 --> 00:49:26,713 Thank you. 870 00:49:28,757 --> 00:49:29,591 Uh... 871 00:49:31,468 --> 00:49:32,135 (SNIFFLES) 872 00:49:32,719 --> 00:49:33,553 Okay. 873 00:49:34,763 --> 00:49:35,430 Uh, yes, hi. 874 00:49:35,555 --> 00:49:36,974 Uh, emergency, please? 875 00:49:42,813 --> 00:49:44,314 (BRYCE GRUNTS) 876 00:50:01,540 --> 00:50:02,582 Are you awake? 877 00:50:03,792 --> 00:50:05,043 No. 878 00:50:07,004 --> 00:50:08,380 Hello. Yes, um, I was wondering 879 00:50:08,463 --> 00:50:10,007 if you could check for me, please, 880 00:50:10,090 --> 00:50:13,051 if-- if a-- a woman was brought in there tonight? 881 00:50:13,135 --> 00:50:15,053 See, she's uh, she's-- she's missing. 882 00:50:15,595 --> 00:50:17,597 Well, no, she's-- she's not missing, she's... 883 00:50:18,932 --> 00:50:20,559 I fear she may have been in an accident. 884 00:50:22,853 --> 00:50:24,396 Um, Zena? 885 00:50:26,606 --> 00:50:28,608 I-- I-- I don't know what her last name was. 886 00:50:29,609 --> 00:50:30,610 Is. No. 887 00:50:30,736 --> 00:50:31,820 No, I meant... 888 00:50:31,945 --> 00:50:33,739 No, I, I meant, I meant is. 889 00:50:33,822 --> 00:50:34,948 She can't be dead. 890 00:50:35,032 --> 00:50:36,783 That would be uh, that would be too awful. 891 00:50:38,076 --> 00:50:40,162 Oh yeah, she was-- she was supposed to meet me. 892 00:50:41,747 --> 00:50:42,789 We had a date. 893 00:50:43,957 --> 00:50:45,125 A date? 894 00:50:46,585 --> 00:50:47,502 Oh. 895 00:50:51,798 --> 00:50:53,884 But I-- I really can't see her not showing up. 896 00:50:53,967 --> 00:50:56,553 We uh, we had this-- this connection. 897 00:51:01,016 --> 00:51:02,476 I'm sorry that I hurt you. 898 00:51:03,643 --> 00:51:04,686 BRYCE: You're forgiven. 899 00:51:06,271 --> 00:51:08,065 I'm gonna try to be a better person. 900 00:51:08,148 --> 00:51:08,940 BRYCE: Mm. 901 00:51:09,024 --> 00:51:10,108 Good luck with that. 902 00:51:12,319 --> 00:51:14,446 Yeah. No, I-- Yeah, I know-- 903 00:51:14,529 --> 00:51:15,655 I understand-- I understand that. 904 00:51:15,739 --> 00:51:16,531 Yes. 905 00:51:16,656 --> 00:51:19,117 No. Uh, I understand. 906 00:51:20,327 --> 00:51:24,456 But s-- yeah, but, but see, I-- I-- I-- I-- I prayed. 907 00:51:25,415 --> 00:51:26,875 Yes, I was-- I was praying. 908 00:51:27,000 --> 00:51:28,335 I was praying on my knees to God, 909 00:51:28,418 --> 00:51:29,795 and... 910 00:51:29,878 --> 00:51:31,213 Um, yes? 911 00:51:33,006 --> 00:51:34,382 God? 912 00:51:34,508 --> 00:51:35,967 (CALL ENDS) 913 00:51:36,051 --> 00:51:37,177 Hello? 914 00:51:45,060 --> 00:51:54,194 (♪♪♪) 915 00:51:56,571 --> 00:51:57,864 (SIGHS) 916 00:52:02,160 --> 00:52:03,203 (SNIFFLES) 917 00:52:10,210 --> 00:52:12,212 (RINGING DIALTONE) 918 00:52:14,840 --> 00:52:17,300 (PHONE RINGS) 919 00:52:17,384 --> 00:52:17,884 Hello? 920 00:52:17,968 --> 00:52:19,136 Mom, it's Tom. 921 00:52:20,470 --> 00:52:21,555 Hello? 922 00:52:23,557 --> 00:52:24,432 Uh, pardon? 923 00:52:24,558 --> 00:52:26,268 Can you call my number, please? 924 00:52:26,393 --> 00:52:28,395 Hel-- who is this? 925 00:52:28,520 --> 00:52:29,396 It's Tom. 926 00:52:29,479 --> 00:52:30,063 Huh? 927 00:52:30,147 --> 00:52:31,606 - Tom. - Who? 928 00:52:31,731 --> 00:52:32,899 Tom, your son. 929 00:52:32,983 --> 00:52:35,402 Who is speaking, please? 930 00:52:35,527 --> 00:52:37,445 (SIGHS) 931 00:52:37,571 --> 00:52:38,864 I don't think anybody is there. 932 00:52:38,947 --> 00:52:40,157 No. 933 00:52:41,074 --> 00:52:41,950 God. 934 00:52:42,075 --> 00:52:44,327 (EXHALES) 935 00:52:46,997 --> 00:52:49,332 (PHONE RINGS) 936 00:52:49,416 --> 00:52:51,710 Yeah, hello? TOM: (ON PHONE) Mom. 937 00:52:51,793 --> 00:52:55,463 Yeah, uh, somebody has just called me from this number. 938 00:52:55,589 --> 00:52:57,174 Oh my God. 939 00:53:00,969 --> 00:53:03,013 (PATS) 940 00:53:03,096 --> 00:53:05,932 (BACKGROUND TV CHATTER) 941 00:53:09,686 --> 00:53:18,612 (♪♪♪) 942 00:53:26,161 --> 00:53:27,204 Bryce? 943 00:53:27,746 --> 00:53:28,371 BRYCE: Hmm. 944 00:53:28,455 --> 00:53:31,166 I-- I need to talk to you. 945 00:53:33,168 --> 00:53:34,169 BRYCE: What? 946 00:53:34,794 --> 00:53:35,962 What am I gonna do? 947 00:53:36,963 --> 00:53:38,298 Everything's gonna be alright. 948 00:53:38,423 --> 00:53:39,633 It's not gonna be alright. 949 00:53:39,716 --> 00:53:41,718 It's-- it's g-- it's-- it's just gonna be, 950 00:53:41,801 --> 00:53:42,677 it's gonna be horrible. 951 00:53:44,387 --> 00:53:45,722 BRYCE: Come on. 952 00:53:45,805 --> 00:53:48,516 I thought I was doing okay with-- with how I was handling 953 00:53:48,642 --> 00:53:49,643 everything, 954 00:53:52,479 --> 00:53:54,773 like you said, so that I could live in the present 955 00:53:54,856 --> 00:53:57,776 and not worry so much about the building coming down, 956 00:53:57,859 --> 00:53:59,986 and what I'm gonna do, and how I'm gonna live, 957 00:54:00,070 --> 00:54:01,404 and how I'm gonna survive. 958 00:54:01,488 --> 00:54:02,656 BRYCE: No, no, it's okay. 959 00:54:02,739 --> 00:54:05,033 And no, and even when all that went down with David, 960 00:54:05,158 --> 00:54:07,035 I didn'-- I didn't freak out or-- or s-- 961 00:54:07,160 --> 00:54:10,330 or-- or yell or scream or break stuff. 962 00:54:10,413 --> 00:54:12,165 Well, that's great, right? 963 00:54:12,290 --> 00:54:13,500 Isn't that great? 964 00:54:15,794 --> 00:54:17,212 Yeah. 965 00:54:17,337 --> 00:54:18,338 (CHUCKLES) 966 00:54:19,506 --> 00:54:20,715 I sent him a text when, 967 00:54:20,840 --> 00:54:23,468 when-- when-- when-- when you were in-- 968 00:54:23,551 --> 00:54:24,427 - in the bathroom. - BRYCE: Mm-hmm. 969 00:54:24,511 --> 00:54:25,720 Will-- will you read it 970 00:54:25,845 --> 00:54:28,014 and-- and-- and tell me what you think? 971 00:54:28,139 --> 00:54:29,557 I don't think that's a very good idea. 972 00:54:29,683 --> 00:54:30,725 Please? 973 00:54:36,314 --> 00:54:37,524 Alright. 974 00:54:38,817 --> 00:54:39,901 Let's see this text. 975 00:54:41,945 --> 00:54:42,946 Okay. 976 00:54:44,781 --> 00:54:46,366 "Fuck you, David." 977 00:54:46,491 --> 00:54:48,535 No, out loud, so I can hear. 978 00:54:51,663 --> 00:54:52,956 "Fuck you. 979 00:54:53,039 --> 00:54:54,249 Fuck you, David." 980 00:54:55,125 --> 00:54:56,042 Did you send this? 981 00:54:56,167 --> 00:54:57,460 Just keep reading. 982 00:54:59,504 --> 00:55:02,215 "Fuck you for wasting two years of my life. 983 00:55:02,299 --> 00:55:03,758 Fuck you for lying over, and over, 984 00:55:03,883 --> 00:55:07,178 and over, and over about your stupid fucking porn." 985 00:55:07,262 --> 00:55:08,722 Are you sure you want me to keep reading this? 986 00:55:08,847 --> 00:55:09,889 Just keep-- please. 987 00:55:11,683 --> 00:55:16,229 "Fuck you for following stupid bimbos on Instagram 988 00:55:16,354 --> 00:55:18,481 who spend their life posting photos 989 00:55:18,565 --> 00:55:19,733 and videos of themselves 990 00:55:19,858 --> 00:55:21,901 for dumb fucking fuckers like you." 991 00:55:21,985 --> 00:55:22,819 He did that? 992 00:55:25,989 --> 00:55:28,283 That is so déclassé, man. 993 00:55:28,408 --> 00:55:30,493 "Fuck you for making me listen to you drone on, 994 00:55:30,577 --> 00:55:33,663 and on, and on about your stupid fucking boring life." 995 00:55:33,747 --> 00:55:34,581 You know what? 996 00:55:35,915 --> 00:55:37,459 Like, boring. 997 00:55:37,584 --> 00:55:39,919 "Fuck you for being a selfish, self-absorbed fucking 998 00:55:40,045 --> 00:55:41,087 selfish asshole. 999 00:55:41,171 --> 00:55:42,464 Fuck you. Fuck you." 1000 00:55:42,589 --> 00:55:43,506 Okay, okay. Come on. 1001 00:55:43,590 --> 00:55:44,382 - "Fuck you." - No, no, no, no. 1002 00:55:44,466 --> 00:55:45,258 "Fuck you, fuck you, fuck--" 1003 00:55:45,342 --> 00:55:46,301 Okay, just stop. No, stop. 1004 00:55:46,426 --> 00:55:47,927 "I hate how you made my life so dark." 1005 00:55:48,053 --> 00:55:48,345 (OVERLAPPING SPEECH) 1006 00:55:49,137 --> 00:55:50,847 Hey, here. 1007 00:55:52,849 --> 00:55:54,768 At least I tried to make your life a little bit brighter, 1008 00:55:54,851 --> 00:55:55,560 didn't I? 1009 00:55:56,936 --> 00:55:58,104 - Didn't I? - Yes. 1010 00:55:59,314 --> 00:56:00,398 And you know... 1011 00:56:01,649 --> 00:56:03,276 ...you know, you know what the-- 1012 00:56:03,401 --> 00:56:05,111 the doctor thinks, don't you? 1013 00:56:05,945 --> 00:56:08,656 The doctor thinks that you're going to be okay. 1014 00:56:08,782 --> 00:56:10,784 You're an interesting case. 1015 00:56:10,867 --> 00:56:14,162 You're so happy on the outside and so dark on the inside. 1016 00:56:14,287 --> 00:56:15,538 (CHUCKLES) 1017 00:56:15,622 --> 00:56:17,832 But you're still one of my absolutely my favourite, 1018 00:56:17,957 --> 00:56:19,417 favourite person, Holly. 1019 00:56:20,335 --> 00:56:22,128 - Aw. - Just know that, okay? 1020 00:56:22,253 --> 00:56:23,797 I think you're the best. 1021 00:56:25,131 --> 00:56:26,132 Really? 1022 00:56:27,175 --> 00:56:28,134 Honestly. 1023 00:56:28,259 --> 00:56:30,970 You're-- you're gonna be alright. 1024 00:56:31,096 --> 00:56:32,347 Don't say that. 1025 00:56:33,014 --> 00:56:33,848 Okay. 1026 00:56:36,476 --> 00:56:39,521 BRITISH NARRATOR: Prairie voles, turtledoves, and certain species 1027 00:56:39,646 --> 00:56:42,107 of lizards mate for life. 1028 00:56:42,982 --> 00:56:46,486 This lizard couple was monogamous for over two years, 1029 00:56:46,569 --> 00:56:49,155 until the male was killed by a motorcar. 1030 00:56:50,657 --> 00:56:54,744 For five days, the female stayed by her mate's side, 1031 00:56:54,828 --> 00:56:58,039 until she died herself from dehydration. 1032 00:57:00,917 --> 00:57:04,671 (BELL BUZZING) 1033 00:57:06,256 --> 00:57:08,508 (RAIN PATTERING) 1034 00:57:17,225 --> 00:57:19,018 (DOGS BARKING IN BACKGROUND) 1035 00:57:21,646 --> 00:57:23,690 (TRAIN PASSING) 1036 00:57:33,283 --> 00:57:34,701 Oh, fuck. 1037 00:57:39,873 --> 00:57:42,584 Hey. Maggie, did you see my guy from last night leave? 1038 00:57:44,377 --> 00:57:45,545 Oh. 1039 00:57:47,380 --> 00:57:48,214 I'm so sorry. 1040 00:57:48,298 --> 00:57:50,216 Uh, I-- I slept in. 1041 00:57:50,300 --> 00:57:50,967 HOLLY: It's okay. 1042 00:57:51,050 --> 00:57:51,926 Don't worry about it. 1043 00:57:52,051 --> 00:57:53,178 (SIGHS) 1044 00:57:53,261 --> 00:57:54,012 Um-- 1045 00:57:54,095 --> 00:57:54,429 HOLLY: Uh-- 1046 00:57:54,554 --> 00:57:55,722 - Oh. - Oh. 1047 00:57:55,847 --> 00:57:57,974 Yeah, I was just about to put the keys back. 1048 00:57:58,057 --> 00:57:58,391 - I'll take them. - Sorry. 1049 00:57:58,475 --> 00:57:59,559 Thanks. 1050 00:58:00,393 --> 00:58:02,562 Oh, how was your birthday? 1051 00:58:06,399 --> 00:58:07,442 Wonderful. 1052 00:58:07,567 --> 00:58:08,568 (BOTH CHUCKLE) 1053 00:58:10,528 --> 00:58:11,488 Okay. 1054 00:58:11,571 --> 00:58:20,663 (♪♪♪) 1055 00:58:25,418 --> 00:58:28,796 (MUSIC PLAYING IN CAR) 1056 00:58:32,175 --> 00:58:32,967 (DOOR SHUTS) 1057 00:58:35,929 --> 00:58:39,891 (♪♪♪) 1058 00:58:43,603 --> 00:58:44,604 MAGGIE: Miss. 1059 00:58:48,149 --> 00:58:49,108 Hey, miss. 1060 00:58:51,152 --> 00:58:51,945 Miss. 1061 00:58:52,070 --> 00:58:52,820 Hmm? 1062 00:58:54,239 --> 00:58:55,198 What are you looking at? 1063 00:58:56,074 --> 00:58:57,158 My building. 1064 00:58:57,283 --> 00:58:58,034 That's your building? 1065 00:58:58,117 --> 00:58:59,994 - Yeah. - Aw, fuck. 1066 00:59:00,119 --> 00:59:01,120 Nice building. 1067 00:59:02,080 --> 00:59:03,248 I think so. 1068 00:59:03,331 --> 00:59:04,249 Got any change? 1069 00:59:05,124 --> 00:59:05,792 Uh, no. 1070 00:59:05,875 --> 00:59:07,460 Sorry, I don't carry money. 1071 00:59:07,544 --> 00:59:08,503 MAGGIE: You know what? 1072 00:59:08,628 --> 00:59:10,630 Actually, that's my building right now. 1073 00:59:10,713 --> 00:59:11,965 You know how I know it's my building? 1074 00:59:12,048 --> 00:59:14,592 'Cause I pissed on it, and I gotta get back. 1075 00:59:14,676 --> 00:59:16,219 It's my mom's birthday tomorrow-- 1076 00:59:16,302 --> 00:59:17,303 - Not my problem. - And I'm going-- 1077 00:59:17,387 --> 00:59:18,388 I know it's not your problem. 1078 00:59:18,471 --> 00:59:19,514 I'm not saying it's your problem. 1079 00:59:19,639 --> 00:59:21,599 Why do you gotta be such a stuck-up twat, right? 1080 00:59:21,683 --> 00:59:24,143 All I'm asking for is $5. 1081 00:59:24,269 --> 00:59:25,395 You got a car. 1082 00:59:25,478 --> 00:59:26,896 You got a building. 1083 00:59:26,980 --> 00:59:28,481 I need $5! 1084 00:59:28,565 --> 00:59:29,649 And so you know what? 1085 00:59:29,774 --> 00:59:30,984 You need to give me 5 bucks if you wanna look 1086 00:59:31,067 --> 00:59:32,235 at my building. 1087 00:59:32,318 --> 00:59:35,989 (SOBS) 1088 00:59:40,702 --> 00:59:43,621 (PLAYING PIANO) 1089 00:59:48,001 --> 00:59:56,968 (♪♪♪) 1090 01:00:00,138 --> 01:00:02,640 (SOBS) 1091 01:00:14,360 --> 01:00:15,486 (KNOCKING ON DOOR) 1092 01:00:15,570 --> 01:00:17,071 Go away. 1093 01:00:24,370 --> 01:00:25,747 (KNOCKING) 1094 01:00:32,337 --> 01:00:33,755 (DOOR CREAKS OPEN) 1095 01:00:37,008 --> 01:00:39,927 What is all this racket about? 1096 01:00:40,053 --> 01:00:42,138 Sorry, I didn't realize I was making so much noise. 1097 01:00:42,221 --> 01:00:43,640 Um, I'm here to meet Tom. 1098 01:00:47,226 --> 01:00:48,102 He's not answering. 1099 01:00:49,312 --> 01:00:50,146 Who? 1100 01:00:51,898 --> 01:00:52,732 Tom. 1101 01:00:55,193 --> 01:00:56,653 (KNOCKING) 1102 01:00:56,736 --> 01:00:58,780 What is that in there? 1103 01:00:59,739 --> 01:01:00,740 It's a cake. 1104 01:01:12,085 --> 01:01:14,962 How long are you going to keep this up? 1105 01:01:15,088 --> 01:01:16,005 I'm sorry. 1106 01:01:16,089 --> 01:01:17,173 I just, um... 1107 01:01:21,928 --> 01:01:23,638 ...he should be in there. 1108 01:01:23,763 --> 01:01:24,597 We had a date. 1109 01:01:24,681 --> 01:01:25,807 GLORIA: Mm-hmm. 1110 01:01:33,606 --> 01:01:34,399 (DOOR SHUTS) 1111 01:01:44,242 --> 01:01:45,118 Oh. 1112 01:01:45,785 --> 01:01:54,919 (♪♪♪) 1113 01:02:03,845 --> 01:02:06,013 (PLAYING HARMONICA) 1114 01:02:07,140 --> 01:02:09,308 (BEATBOXING) 1115 01:02:51,684 --> 01:02:52,685 I'm sorry. 1116 01:02:52,769 --> 01:02:53,478 Sorry. 1117 01:02:54,687 --> 01:02:56,189 Just get in. 1118 01:02:56,272 --> 01:02:56,939 Yes. 1119 01:02:57,023 --> 01:02:57,523 Yeah. 1120 01:02:57,648 --> 01:02:58,608 Get in. 1121 01:02:58,691 --> 01:02:59,734 - MAN 1: Good morning. - Good morning. 1122 01:02:59,859 --> 01:03:01,235 (SHUTS DOORS) 1123 01:03:15,458 --> 01:03:17,460 (KID MAKING NOISES) 1124 01:03:17,543 --> 01:03:19,337 (CHUCKLES) 1125 01:03:22,089 --> 01:03:24,675 What are you watching over and over and laughing? 1126 01:03:24,759 --> 01:03:25,635 Nothing. 1127 01:03:25,718 --> 01:03:26,928 Here, see. 1128 01:03:29,722 --> 01:03:31,724 That's-- in the green hat, 1129 01:03:31,808 --> 01:03:34,727 that's my-- my brother's son, uh, Shafiq. 1130 01:03:34,811 --> 01:03:36,729 That's him dressed as Luke Skywalker. 1131 01:03:36,854 --> 01:03:38,272 (CHUCKLES) 1132 01:03:39,732 --> 01:03:42,652 We didn't really know what Halloween was 1133 01:03:42,735 --> 01:03:43,945 till we came here, you know? 1134 01:03:44,904 --> 01:03:45,988 Where is he now? 1135 01:03:48,074 --> 01:03:50,868 I sent him back, and my brother, too. 1136 01:03:50,952 --> 01:03:53,788 Uh, it's been a year now. 1137 01:03:53,913 --> 01:03:55,081 We haven't heard anything. 1138 01:04:01,128 --> 01:04:03,422 (BACKGROUND RADIO CHATTER) 1139 01:04:07,844 --> 01:04:09,178 Ugh. 1140 01:04:15,935 --> 01:04:18,521 Holly, is it your birthday? 1141 01:04:19,272 --> 01:04:20,147 What? 1142 01:04:20,857 --> 01:04:21,774 No. 1143 01:04:21,899 --> 01:04:22,859 Thank God. 1144 01:04:22,942 --> 01:04:24,026 Okay, where have you been? 1145 01:04:24,110 --> 01:04:25,945 I have been knocking on your storage room door 1146 01:04:26,070 --> 01:04:27,780 for like two nights. 1147 01:04:27,905 --> 01:04:29,907 Gloria made Kevin spray the basement. 1148 01:04:29,991 --> 01:04:31,951 I was-- I was here last night, 1149 01:04:32,076 --> 01:04:34,120 and the night before I slept at Bryce's. 1150 01:04:34,245 --> 01:04:35,830 Ooh, slept with or slept-slept? 1151 01:04:37,540 --> 01:04:39,041 Slept-sleep. 1152 01:04:39,125 --> 01:04:39,917 Mm. 1153 01:04:40,543 --> 01:04:42,628 Well, I've been texting you all morning. 1154 01:04:42,753 --> 01:04:44,046 Oh, God. 1155 01:04:44,964 --> 01:04:46,549 Stop acting like this! 1156 01:04:48,092 --> 01:04:50,887 - What is wrong with you? - What is wrong with me? 1157 01:04:50,970 --> 01:04:53,097 I'm losing my home and my income, 1158 01:04:53,180 --> 01:04:54,724 the man I thought I was gonna marry is-- 1159 01:04:54,807 --> 01:04:57,226 is obsessed with porn and my dad's dying. 1160 01:04:57,310 --> 01:04:58,227 He's not dying. 1161 01:04:58,853 --> 01:04:59,812 Oh, now he's not dying? 1162 01:04:59,896 --> 01:05:00,646 He died. 1163 01:05:02,899 --> 01:05:04,191 What? 1164 01:05:04,942 --> 01:05:07,361 Well, I sent you a text, so you could come in time. 1165 01:05:09,697 --> 01:05:11,282 Why didn't you call? 1166 01:05:11,365 --> 01:05:13,326 Because I thought you'd get the text in time. 1167 01:05:15,244 --> 01:05:17,496 Well, I would've gotten a phone call in time. 1168 01:05:17,622 --> 01:05:21,125 The phone would, wou-- would ring, I'd hear it, 1169 01:05:21,208 --> 01:05:23,377 I'd answer and I'd come right away. 1170 01:05:23,502 --> 01:05:24,921 I'm sorry you didn't check your texts. 1171 01:05:25,004 --> 01:05:26,505 I thought everybody did. 1172 01:05:29,258 --> 01:05:31,344 Look, he wouldn't have died with you in the room anyway. 1173 01:05:33,262 --> 01:05:35,348 He wouldn't have wanted you to see him that way. 1174 01:05:38,225 --> 01:05:39,018 When? 1175 01:05:39,894 --> 01:05:41,103 I don't know, about an hour ago. 1176 01:05:41,187 --> 01:05:43,522 They're-- they're gonna pick him up. 1177 01:05:45,316 --> 01:05:47,193 They said we can visit him when they clean him up. 1178 01:05:51,530 --> 01:05:52,365 (LICKS FINGER) 1179 01:05:53,157 --> 01:05:55,910 (CLOCK TICKING) 1180 01:06:06,754 --> 01:06:08,255 Why is there a clock in your tub? 1181 01:06:10,675 --> 01:06:11,801 I don't know. 1182 01:06:11,884 --> 01:06:13,427 Oh, hey, someone left you a cake. 1183 01:06:13,552 --> 01:06:16,472 (CLOCK TICKING) 1184 01:06:22,061 --> 01:06:23,229 Where are you going? 1185 01:06:29,068 --> 01:06:31,278 Holly, where are you going? 1186 01:06:31,404 --> 01:06:32,989 I don't want him to be alone. 1187 01:06:33,072 --> 01:06:34,532 He's just a body now. 1188 01:06:36,409 --> 01:06:37,410 Oh. 1189 01:06:40,913 --> 01:06:42,206 (DOOR SHUTS) 1190 01:06:49,755 --> 01:06:50,923 Holly. 1191 01:06:51,048 --> 01:06:52,133 Holly! 1192 01:06:54,385 --> 01:06:55,177 Ah! 1193 01:06:56,470 --> 01:06:57,179 Ah. 1194 01:06:58,097 --> 01:06:59,640 What is all this racket about? 1195 01:07:01,058 --> 01:07:02,852 Why don't you get a normal-sized mat? 1196 01:07:02,935 --> 01:07:04,145 Oh! 1197 01:07:06,564 --> 01:07:07,732 (SPEAKS SPANISH) 1198 01:07:14,613 --> 01:07:17,575 (MACHINE WHIRRING) 1199 01:07:22,788 --> 01:07:24,331 (KID MAKING NOISES) 1200 01:07:29,045 --> 01:07:31,172 (VLAD & WIFE CONVERSING IN RUSSIAN) 1201 01:07:37,511 --> 01:07:40,306 (LEAVES CRUNCHING) 1202 01:07:50,483 --> 01:07:51,275 Yeah. 1203 01:07:55,529 --> 01:07:56,489 Alright. 1204 01:07:56,614 --> 01:07:57,573 That's great. 1205 01:08:00,868 --> 01:08:04,663 Um, do you think I could just borrow the leaf blower 1206 01:08:04,789 --> 01:08:05,873 for a second? 1207 01:08:08,793 --> 01:08:10,920 I'm paying you to do the work. 1208 01:08:11,003 --> 01:08:12,838 Not to build tree castles. 1209 01:08:12,963 --> 01:08:14,840 No. It's-- Please. 1210 01:08:14,924 --> 01:08:16,217 It'll really make the boy's day. 1211 01:08:17,510 --> 01:08:18,302 Please? 1212 01:08:19,678 --> 01:08:20,387 - Yes? - Then take it. 1213 01:08:20,513 --> 01:08:21,138 Yes! 1214 01:08:21,222 --> 01:08:22,389 Thank you. Thank you. 1215 01:08:24,850 --> 01:08:26,227 He'd be really happy, you know? 1216 01:08:26,894 --> 01:08:27,770 Sorry. 1217 01:08:32,608 --> 01:08:33,526 Ah! 1218 01:08:33,651 --> 01:08:34,568 (LAUGHS) 1219 01:08:37,613 --> 01:08:38,364 You wanna try it? 1220 01:08:38,489 --> 01:08:40,366 - Try it, try it, try it. - Whoo-hoo! 1221 01:08:42,618 --> 01:08:43,494 Do it here. 1222 01:08:44,537 --> 01:08:46,580 (GIGGLES) 1223 01:08:46,705 --> 01:08:49,250 Yeah, when you do it, there's like a... 1224 01:08:50,668 --> 01:08:51,710 (INDISTINCT SPEECH) 1225 01:08:51,794 --> 01:08:53,295 (CHUCKLING) 1226 01:08:57,675 --> 01:09:02,179 ♪ A life will travel far and wide ♪ 1227 01:09:06,183 --> 01:09:10,396 ♪ Love is leading with open eyes ♪ 1228 01:09:12,982 --> 01:09:21,907 (♪♪♪) 1229 01:09:27,705 --> 01:09:28,539 Aww. 1230 01:09:32,001 --> 01:09:33,252 (SNIFFS) Hm. 1231 01:09:33,377 --> 01:09:35,171 Smells nice, huh? 1232 01:09:35,254 --> 01:09:37,173 Thank you. Keep them here safely. 1233 01:09:38,174 --> 01:09:39,633 I will cherish this. Thank you. 1234 01:09:39,758 --> 01:09:40,593 (CHUCKLES) 1235 01:09:43,554 --> 01:09:44,430 (GRUNTS) 1236 01:09:47,183 --> 01:09:49,185 (DOGS BARKING IN BACKGROUND) 1237 01:09:54,273 --> 01:09:55,816 Why don't you have your work boots? 1238 01:09:58,319 --> 01:10:01,906 Uh, I guess I don't have any right now. 1239 01:10:02,656 --> 01:10:05,492 BOY 2: You need boots if you're gonna be a tree buster. 1240 01:10:08,162 --> 01:10:09,622 (CLANKING) 1241 01:10:17,630 --> 01:10:18,964 I am a Jedi. 1242 01:10:19,089 --> 01:10:20,674 I'll fight the dark side. 1243 01:10:26,055 --> 01:10:27,306 Why do you look sad? 1244 01:10:28,807 --> 01:10:29,975 I'm not. My... 1245 01:10:31,060 --> 01:10:32,770 My eyes are cold. 1246 01:10:32,853 --> 01:10:35,981 Can eyes get cold, like noses and ears do? 1247 01:10:36,065 --> 01:10:39,360 Yes. Yes, they can. 1248 01:10:43,405 --> 01:10:44,490 Where's your home? 1249 01:10:49,662 --> 01:10:51,872 How come you don't know where your home is? 1250 01:10:52,748 --> 01:10:58,379 Well, uh, I live in a building that is not my home 1251 01:11:00,673 --> 01:11:02,466 and they could tell me to leave at any time. 1252 01:11:05,469 --> 01:11:08,305 When I'm finished, that can be your home. 1253 01:11:15,312 --> 01:11:16,355 Thank you. 1254 01:11:18,440 --> 01:11:19,858 Now, come on. Are you gonna help me with this or what? 1255 01:11:19,984 --> 01:11:21,360 Yeah, let's do it. 1256 01:11:23,112 --> 01:11:31,996 (♪♪♪) 1257 01:11:44,800 --> 01:11:46,260 (KNOCKING ON DOOR) 1258 01:11:49,388 --> 01:11:50,222 (DOOR OPENS) 1259 01:11:50,306 --> 01:11:51,849 I am so sorry for the delay. 1260 01:12:00,357 --> 01:12:01,859 Uh, there was a slight mix-up. 1261 01:12:01,942 --> 01:12:03,569 Uh, we both thought the other was coming. 1262 01:12:13,537 --> 01:12:15,289 HOLLY: Wait. Uh, you rented my loft. 1263 01:12:15,414 --> 01:12:17,291 Yes. Hello. 1264 01:12:20,419 --> 01:12:21,462 Was this your father? 1265 01:12:23,881 --> 01:12:25,883 My sincere condolences for your loss. 1266 01:12:30,095 --> 01:12:31,305 What happens now? 1267 01:12:32,431 --> 01:12:36,352 Um, I have a stretcher out in the hallway 1268 01:12:36,435 --> 01:12:38,020 that I will transfer him onto. 1269 01:12:39,813 --> 01:12:42,733 And then, I will put him into the back of my car 1270 01:12:42,816 --> 01:12:47,029 and I will take him to the funeral home. 1271 01:12:49,782 --> 01:12:50,616 HOLLY: Do-- 1272 01:12:51,450 --> 01:12:52,785 - Do you want some help? - Oh, no. 1273 01:12:52,910 --> 01:12:55,788 It's um, it's much easier if I do it myself. 1274 01:12:57,498 --> 01:12:58,540 Thank you, though. 1275 01:13:01,794 --> 01:13:02,878 Okay. 1276 01:13:03,962 --> 01:13:05,464 And there we go. 1277 01:13:06,548 --> 01:13:08,008 (JOINTS CRACKING) 1278 01:13:11,303 --> 01:13:12,429 TOM: Okay. 1279 01:13:13,055 --> 01:13:14,390 (UNZIPS BAG) 1280 01:13:17,768 --> 01:13:18,644 There. 1281 01:13:22,898 --> 01:13:24,858 (ZIPS BAG) 1282 01:13:30,447 --> 01:13:32,825 (THUMPING) 1283 01:13:45,671 --> 01:13:48,215 HOLLY: I was expecting a hearse. 1284 01:13:48,340 --> 01:13:49,883 Oh, no. We don't use those anymore. 1285 01:13:50,008 --> 01:13:58,934 (♪♪♪) 1286 01:14:01,687 --> 01:14:02,479 Bye. 1287 01:14:03,480 --> 01:14:04,648 Oh my... 1288 01:14:06,233 --> 01:14:07,526 (SNIFFLES) 1289 01:14:11,405 --> 01:14:12,614 (SIGHS) 1290 01:14:15,701 --> 01:14:16,702 Okay. 1291 01:14:16,785 --> 01:14:18,245 (GRUNTS) 1292 01:14:18,370 --> 01:14:19,705 - (THUD) - Oh. 1293 01:14:21,081 --> 01:14:22,082 Okay. 1294 01:14:26,753 --> 01:14:27,713 (GRUNTS) 1295 01:14:29,256 --> 01:14:30,507 (SHUTS DOOR) 1296 01:14:31,717 --> 01:14:32,885 There wasn't a mix-up. 1297 01:14:33,010 --> 01:14:33,927 HOLLY: What? 1298 01:14:34,052 --> 01:14:35,012 There wasn't a mix-up. 1299 01:14:36,638 --> 01:14:38,974 - and pick up your father. - HOLLY: Okay. 1300 01:14:39,057 --> 01:14:41,059 I just didn't wanna go out in the world today. 1301 01:14:41,143 --> 01:14:42,060 I know that feeling. 1302 01:14:43,520 --> 01:14:45,522 I slept so soundly in your loft. 1303 01:14:46,398 --> 01:14:48,233 See, I live with my mother, and uh, 1304 01:14:48,358 --> 01:14:49,526 she can be a real handful. 1305 01:14:50,777 --> 01:14:52,654 Anyway, I'm so sorry I kept you waiting all this time. 1306 01:14:52,738 --> 01:14:53,697 HOLLY: No, it's okay. 1307 01:14:53,780 --> 01:14:55,574 It-- it-- it gave me more time with him. 1308 01:14:56,700 --> 01:14:58,076 She didn't show up. 1309 01:14:58,160 --> 01:14:59,328 Who? 1310 01:14:59,411 --> 01:15:00,662 TOM: My date. 1311 01:15:00,746 --> 01:15:02,414 I bought this new suit. 1312 01:15:02,498 --> 01:15:04,416 HOLLY: It's a-- it's a nice suit. 1313 01:15:04,500 --> 01:15:06,251 She never showed up to my birthday. 1314 01:15:06,335 --> 01:15:07,544 Oh my God. 1315 01:15:07,628 --> 01:15:08,712 Yeah, I know. It's terrible. 1316 01:15:08,795 --> 01:15:09,463 No! No! 1317 01:15:11,423 --> 01:15:12,508 There-- there-- there was a knock, 1318 01:15:12,591 --> 01:15:13,759 but I didn't wanna talk to anyone. 1319 01:15:13,884 --> 01:15:15,886 Then in the morning, my sister came in with a cake. 1320 01:15:15,969 --> 01:15:17,596 I think it was your birthday cake. 1321 01:15:17,679 --> 01:15:19,181 Why did your sister have my birthday cake? 1322 01:15:19,264 --> 01:15:20,390 She brought it in from outside. 1323 01:15:20,474 --> 01:15:22,392 I think your date left it. 1324 01:15:22,476 --> 01:15:23,644 She must've had the wrong day. 1325 01:15:23,769 --> 01:15:25,145 You have to call her. 1326 01:15:25,270 --> 01:15:26,313 I can't. 1327 01:15:26,438 --> 01:15:27,981 She probably thinks you stood her up. 1328 01:15:28,106 --> 01:15:29,191 - Really? - Yes! 1329 01:15:29,274 --> 01:15:30,234 - Call her. - No, no, I can't. 1330 01:15:30,317 --> 01:15:31,401 I-- 1331 01:15:31,485 --> 01:15:32,611 My-- my sincere condolences for your loss. 1332 01:15:32,694 --> 01:15:33,904 - Okay. - I... 1333 01:15:35,072 --> 01:15:36,490 No, it's... 1334 01:15:37,574 --> 01:15:39,159 Please call her. 1335 01:15:39,284 --> 01:15:40,619 Please. It must've been her. 1336 01:15:40,702 --> 01:15:42,287 It's the only thing that makes sense. 1337 01:15:44,248 --> 01:15:45,123 Will you call? 1338 01:15:46,291 --> 01:15:47,459 Uh, sure. Give me your phone. 1339 01:15:47,543 --> 01:15:48,669 Will you call from yours? 1340 01:15:48,794 --> 01:15:51,338 Uh, uh, well, but wouldn't that be weird? 1341 01:15:51,463 --> 01:15:52,714 'Cause like how would I have her number? 1342 01:15:53,632 --> 01:15:54,424 Please call her. 1343 01:15:54,508 --> 01:15:56,552 (WINDOW WHIRS) 1344 01:15:56,635 --> 01:15:58,136 Just take a deep breath. 1345 01:15:59,471 --> 01:16:00,305 Okay. 1346 01:16:01,265 --> 01:16:02,516 Okay. Uh... 1347 01:16:05,644 --> 01:16:06,687 Hi, hi, Zena? 1348 01:16:06,812 --> 01:16:08,647 Hi. It's-- it's Tom. 1349 01:16:10,357 --> 01:16:11,316 Tom? 1350 01:16:12,985 --> 01:16:13,819 Oh. 1351 01:16:15,279 --> 01:16:16,780 Oh, for heaven's sake. 1352 01:16:16,863 --> 01:16:18,699 Yes, yeah. The-- the-- the B&B lady. 1353 01:16:18,824 --> 01:16:20,784 She uh, yeah, she found your cake. 1354 01:16:21,827 --> 01:16:23,370 You must've felt terrible. 1355 01:16:23,495 --> 01:16:24,329 Yes. 1356 01:16:25,038 --> 01:16:25,622 Uh-huh. 1357 01:16:25,706 --> 01:16:27,416 Yes, yes, of course. 1358 01:16:27,499 --> 01:16:36,592 (♪♪♪) 1359 01:16:54,568 --> 01:16:56,612 (WATER DRIPPING) 1360 01:17:06,455 --> 01:17:15,380 (♪♪♪) 1361 01:17:21,386 --> 01:17:22,679 Holly. 1362 01:17:22,763 --> 01:17:24,139 Oh my God, there you are. 1363 01:17:24,890 --> 01:17:26,016 Oh. 1364 01:17:26,099 --> 01:17:28,393 I have been looking for you everywhere! 1365 01:17:28,518 --> 01:17:29,645 Do you have any idea what time it is? 1366 01:17:29,728 --> 01:17:31,229 Come inside! 1367 01:17:32,272 --> 01:17:33,649 Oh, God. 1368 01:17:42,032 --> 01:17:42,908 Whoa. 1369 01:17:44,576 --> 01:17:45,535 Oh. 1370 01:17:45,619 --> 01:17:47,663 I have been calling and calling you. 1371 01:17:49,206 --> 01:17:50,290 Now you called. 1372 01:17:54,795 --> 01:17:56,713 Come on, it's freezing. Come inside. 1373 01:17:57,673 --> 01:18:00,717 I hope there's a heaven or something. 1374 01:18:00,801 --> 01:18:01,968 I'm sure there is. 1375 01:18:02,094 --> 01:18:02,719 Come inside. 1376 01:18:03,887 --> 01:18:05,847 You know you don't believe any of that stuff. 1377 01:18:05,931 --> 01:18:07,391 Did you close his eyes? 1378 01:18:09,101 --> 01:18:09,935 Yeah. 1379 01:18:10,977 --> 01:18:11,812 I don't know. I thought that's what 1380 01:18:11,937 --> 01:18:12,938 you're supposed to do. 1381 01:18:14,231 --> 01:18:15,565 I opened one. 1382 01:18:15,649 --> 01:18:16,608 Oh, that is fucked up. 1383 01:18:16,733 --> 01:18:17,609 - Come on. - HOLLY: No, I did-- 1384 01:18:17,693 --> 01:18:19,111 I wanted to see it one last time, 1385 01:18:19,236 --> 01:18:20,278 but it just looked-- 1386 01:18:20,404 --> 01:18:22,322 It looked white and dead. 1387 01:18:25,575 --> 01:18:27,119 Is that Dad's ring? 1388 01:18:28,412 --> 01:18:29,287 Yeah. 1389 01:18:40,799 --> 01:18:42,259 Did you see his soul leave? 1390 01:18:43,552 --> 01:18:46,054 You know how, how they-- they-- they say that afterwards 1391 01:18:46,138 --> 01:18:48,432 you-- you can-- you can feel the soul leave 1392 01:18:48,515 --> 01:18:49,725 or-- or-- or see it? 1393 01:18:49,808 --> 01:18:51,768 Did-- did-- did you feel that or see anything? 1394 01:18:51,852 --> 01:18:52,978 I don't think so. 1395 01:18:53,103 --> 01:18:54,312 Well, it would be something that you would know. 1396 01:18:54,396 --> 01:18:55,063 It would be-- 1397 01:18:56,356 --> 01:18:57,733 Yeah, I think I had a few other things on my mind. 1398 01:18:57,816 --> 01:18:58,900 Obviously. 1399 01:18:58,984 --> 01:18:59,818 Uh... 1400 01:19:01,194 --> 01:19:03,155 Don't do that. Don't bug your eyes out at me. 1401 01:19:04,156 --> 01:19:05,574 I'm sorry, but I just think it's weird 1402 01:19:05,657 --> 01:19:06,783 that you would say it's fucked up that 1403 01:19:06,867 --> 01:19:07,617 I closed his eye. 1404 01:19:07,701 --> 01:19:08,827 It is fucked up. 1405 01:19:08,952 --> 01:19:10,495 Oh, and it's not fucked up that you stole his ring? 1406 01:19:10,620 --> 01:19:11,413 I didn't steal his ring. 1407 01:19:11,496 --> 01:19:12,664 Did you take it before or after? 1408 01:19:12,748 --> 01:19:13,957 - After. - (CHUCKLES) 1409 01:19:14,040 --> 01:19:16,001 I didn't want anybody else to take it. 1410 01:19:17,252 --> 01:19:18,336 You know what? 1411 01:19:18,462 --> 01:19:19,171 Yeah? 1412 01:19:19,296 --> 01:19:19,755 Fuck you. I'm-- 1413 01:19:19,838 --> 01:19:20,797 You know what? 1414 01:19:20,881 --> 01:19:22,174 I wasn't-- I'm not hiding it. 1415 01:19:22,299 --> 01:19:23,216 Um, I'm wearing it. 1416 01:19:23,341 --> 01:19:25,135 Yep, you sure are. 1417 01:19:25,218 --> 01:19:28,847 (TRAIN PASSING) 1418 01:19:35,103 --> 01:19:37,355 And this was in the drawer by his bed. 1419 01:19:38,482 --> 01:19:39,483 I want you to have it. 1420 01:19:41,026 --> 01:19:42,652 - Thanks. - (HOLLY CHUCKLES) 1421 01:19:42,736 --> 01:19:44,362 I don't want you to have this. 1422 01:19:44,446 --> 01:19:45,822 (BOTH GASP) 1423 01:19:45,906 --> 01:19:49,326 You know, by the time the funeral guy arrived, 1424 01:19:50,869 --> 01:19:52,913 Dad was already stiff. 1425 01:19:53,538 --> 01:19:56,208 (CHUCKLE) 1426 01:19:57,876 --> 01:19:59,169 HOLLY: It was super weird. 1427 01:20:01,254 --> 01:20:03,507 MARILYN: He wasn't when I took the ring off of him. 1428 01:20:03,590 --> 01:20:04,758 Ew. 1429 01:20:06,384 --> 01:20:07,969 Oh, God. 1430 01:20:09,137 --> 01:20:10,680 Come on, let's go. You're freezing. 1431 01:20:10,764 --> 01:20:11,556 Let's go, come on. 1432 01:20:11,640 --> 01:20:12,891 - I did your laundry. - What? 1433 01:20:12,974 --> 01:20:14,059 Yes, I did something nice for you. 1434 01:20:14,142 --> 01:20:14,893 HOLLY: When's the last time you did laundry? 1435 01:20:14,976 --> 01:20:16,269 MARILYN: I don't even remember. 1436 01:20:16,394 --> 01:20:25,237 (♪♪♪) 1437 01:20:41,878 --> 01:20:45,298 HOLLY: When I'm honest with myself, I'm in a bit of a rut here, 1438 01:20:45,423 --> 01:20:46,383 obviously. 1439 01:20:47,300 --> 01:20:48,301 - BRYCE: Here you go. - Thank you. 1440 01:20:51,096 --> 01:20:52,430 Sorry, are those Mom's pearls? 1441 01:20:53,849 --> 01:20:55,183 What? You know they are. 1442 01:20:57,352 --> 01:20:58,979 She gave them to me, because you took all the rubies 1443 01:20:59,104 --> 01:21:00,397 before you put her in that home. 1444 01:21:01,648 --> 01:21:02,941 Thank you for coming today. 1445 01:21:03,066 --> 01:21:05,235 WOMAN 3: I always loved your dad and I can never stay mad 1446 01:21:05,318 --> 01:21:07,112 at you for more than a day or two. 1447 01:21:07,195 --> 01:21:09,447 But really, don't you think she should find herself 1448 01:21:09,573 --> 01:21:10,490 a husband? 1449 01:21:11,449 --> 01:21:12,993 (BELL BUZZING) 1450 01:21:14,828 --> 01:21:15,745 I better go to the bathroom. 1451 01:21:15,829 --> 01:21:17,122 I did not put our mother in a home. 1452 01:21:17,205 --> 01:21:19,082 HOLLY: Hello? It was a retirement community. 1453 01:21:19,165 --> 01:21:20,417 MAN 4: The keys aren't in the lockbox. 1454 01:21:20,500 --> 01:21:21,543 She loves golf. 1455 01:21:22,836 --> 01:21:23,795 And she gave me the rubies. 1456 01:21:23,920 --> 01:21:25,630 HOLLY: Check-in isn't until 4:00. 1457 01:21:25,755 --> 01:21:27,048 Now I'll be down in 10 minutes. 1458 01:21:27,132 --> 01:21:28,842 Oh, shoot, shoot, shoot. 1459 01:21:28,967 --> 01:21:29,718 - What? - HOLLY: Oh, shoot! 1460 01:21:29,801 --> 01:21:30,802 Wait a minute. 1461 01:21:30,886 --> 01:21:31,636 So do you have somebody coming right now? 1462 01:21:31,761 --> 01:21:32,804 Apparently, she does. 1463 01:21:32,888 --> 01:21:34,014 Totally forgot. 1464 01:21:34,723 --> 01:21:36,474 (BELL BUZZING) 1465 01:21:36,558 --> 01:21:37,434 Oh my God. 1466 01:21:40,478 --> 01:21:41,521 Stop buzzing! 1467 01:21:41,646 --> 01:21:42,606 I know you're there. 1468 01:21:43,815 --> 01:21:45,066 Oh, God. 1469 01:21:45,150 --> 01:21:46,651 Did I sound like a bitch? 1470 01:21:46,735 --> 01:21:47,986 No, not at all. 1471 01:21:48,111 --> 01:21:50,238 You sounded like a librarian who hasn't had sex 1472 01:21:50,322 --> 01:21:51,489 in 400 years. (CHUCKLING) 1473 01:21:51,573 --> 01:21:52,324 WOMAN 3: Oh, God. 1474 01:21:52,407 --> 01:21:53,283 Get up. 1475 01:21:53,366 --> 01:21:54,618 - We gotta go. - Wait, where are we going? 1476 01:21:54,701 --> 01:21:55,535 HOLLY: I don't know. 1477 01:21:55,660 --> 01:21:57,078 I'm not going anywhere. 1478 01:21:59,748 --> 01:22:00,749 (SCREAMS) 1479 01:22:00,832 --> 01:22:01,625 Bryce! 1480 01:22:01,708 --> 01:22:02,417 What? 1481 01:22:05,003 --> 01:22:06,087 What did you do to the toilet? 1482 01:22:06,171 --> 01:22:09,424 BRYCE: Oh, um, you know what? 1483 01:22:09,507 --> 01:22:10,634 Close the lid, pretend you don't know. 1484 01:22:10,717 --> 01:22:11,551 No, I can't do that. 1485 01:22:11,676 --> 01:22:12,510 You have to get it out. 1486 01:22:12,636 --> 01:22:13,386 BRYCE: No. 1487 01:22:13,511 --> 01:22:14,137 HOLLY: It's yours. 1488 01:22:16,681 --> 01:22:17,933 BRYCE: Oh, God. 1489 01:22:18,016 --> 01:22:19,684 (BRYCE GRUNTING) 1490 01:22:22,938 --> 01:22:24,064 Hello. 1491 01:22:24,689 --> 01:22:25,815 Hi! 1492 01:22:25,899 --> 01:22:27,525 You must be my super host. 1493 01:22:27,651 --> 01:22:28,693 HOLLY: Hi. 1494 01:22:30,695 --> 01:22:33,573 saving you having to come down. 1495 01:22:33,698 --> 01:22:34,950 (HUMS) 1496 01:22:35,033 --> 01:22:38,703 Ooh, a swing! 1497 01:22:39,621 --> 01:22:41,373 (SIGHS) 1498 01:22:42,791 --> 01:22:44,209 Whee! 1499 01:22:45,126 --> 01:22:47,003 (DOOR CREAKS OPEN) 1500 01:22:49,714 --> 01:22:53,218 You are walking on a very thin line, little lady. 1501 01:22:53,343 --> 01:22:57,305 I told you, you're not allowed to rent to third parties. 1502 01:22:57,389 --> 01:22:58,306 Why do you care? 1503 01:22:58,390 --> 01:22:59,891 We're all outta here in a few weeks. 1504 01:22:59,975 --> 01:23:01,726 GLORIA: This is your final warning. 1505 01:23:01,851 --> 01:23:02,727 Or what? 1506 01:23:02,852 --> 01:23:03,770 - Don't push me. - HOLLY: You-- 1507 01:23:03,895 --> 01:23:05,730 I am just trying to make a living! 1508 01:23:05,855 --> 01:23:06,731 - GLORIA: Hmm. - I'm not hurting anyone. 1509 01:23:06,856 --> 01:23:08,066 GLORIA: Well, don't you talk about-- 1510 01:23:11,069 --> 01:23:12,153 so she won't tell the owners 1511 01:23:12,237 --> 01:23:13,446 that I sleep in my storage room. 1512 01:23:13,571 --> 01:23:14,447 What? 1513 01:23:17,158 --> 01:23:19,452 - Oh! You are such a liar. - GLORIA: Hmm. 1514 01:23:19,577 --> 01:23:21,705 HOLLY: And I know that you knew I was in there 1515 01:23:21,788 --> 01:23:23,081 when you made Kevin spray. 1516 01:23:23,164 --> 01:23:24,416 - Wait, wha-- what? - HOLLY: No! 1517 01:23:24,541 --> 01:23:28,336 I am tired of her-- her Spanish mafia blackmailing bullshit. 1518 01:23:28,420 --> 01:23:28,920 BRYCE: Alright. 1519 01:23:29,045 --> 01:23:31,131 That is racist. 1520 01:23:31,256 --> 01:23:36,761 You're just this pathetic, invisible, lonely woman 1521 01:23:36,886 --> 01:23:38,304 everyone feels sorry for. 1522 01:23:45,103 --> 01:23:48,106 Holly, that is enough. 1523 01:23:48,940 --> 01:23:50,066 Oh, here we go. 1524 01:23:50,150 --> 01:23:51,609 "Oh, my life's so terrific. 1525 01:23:51,735 --> 01:23:53,194 I-- I love my husband. 1526 01:23:53,278 --> 01:23:55,030 Everything's so great. 1527 01:23:55,113 --> 01:23:57,115 Meanwhile, we all know he can't stand you. 1528 01:24:03,788 --> 01:24:06,082 Okay. I'm so sorry that you watched my sister lose her mind. 1529 01:24:06,166 --> 01:24:07,542 Oh, Miss America here. 1530 01:24:07,625 --> 01:24:09,794 Pretending to give a flying fuck about somebody 1531 01:24:09,919 --> 01:24:11,588 other than herself. 1532 01:24:11,671 --> 01:24:12,464 Limoges. 1533 01:24:14,132 --> 01:24:15,383 You know, ugh... 1534 01:24:15,467 --> 01:24:16,384 This, please. 1535 01:24:18,136 --> 01:24:20,638 You prance around here like the Queen of Sheba. 1536 01:24:20,722 --> 01:24:21,514 (CHUCKLES) 1537 01:24:22,807 --> 01:24:25,810 that nobody even watches, we should all bow down 1538 01:24:25,894 --> 01:24:26,770 and worship you. 1539 01:24:26,853 --> 01:24:27,645 I watch it. 1540 01:24:27,771 --> 01:24:28,480 I love it. 1541 01:24:28,563 --> 01:24:29,439 Thank you. 1542 01:24:29,522 --> 01:24:30,482 I loved when you killed the rebel base. 1543 01:24:30,565 --> 01:24:31,649 I thought that was the best episode. 1544 01:24:31,775 --> 01:24:32,525 Thank you. 1545 01:24:34,778 --> 01:24:35,945 Like your audition. 1546 01:24:36,029 --> 01:24:37,572 Oh, that dialogue is impossible. 1547 01:24:37,655 --> 01:24:39,157 Nobody talks like that. 1548 01:24:39,240 --> 01:24:42,786 "Penelopiad, radioactive, plutonically?" 1549 01:24:44,162 --> 01:24:49,250 The radioactive plutonic particles divert paradoxically 1550 01:24:49,834 --> 01:24:52,128 from the Republic of Neptune. 1551 01:24:52,879 --> 01:24:54,214 Okay? Okay? 1552 01:24:54,339 --> 01:24:57,050 And all inhabitants on Tara will suffer a fate unknown 1553 01:24:57,175 --> 01:25:00,470 and unseen by mere mortals since the time 1554 01:25:00,553 --> 01:25:04,099 of the Nucleonic Wars that had severed the solar system. 1555 01:25:04,182 --> 01:25:06,851 But be brave, my fellow Tararians, 1556 01:25:06,935 --> 01:25:08,061 for we shall overcome. 1557 01:25:09,187 --> 01:25:12,690 We few, we happy few, we band of brothers. 1558 01:25:12,774 --> 01:25:15,068 Ah! 1559 01:25:18,196 --> 01:25:20,156 You always have to be the centre of attention! 1560 01:25:21,616 --> 01:25:22,784 Dumbass jumpsuit. 1561 01:25:22,867 --> 01:25:24,410 Look at what she's wearing! 1562 01:25:24,536 --> 01:25:26,037 What are you, the fucking fashion police? 1563 01:25:26,121 --> 01:25:27,872 Who wears that to a funeral? 1564 01:25:27,956 --> 01:25:30,208 I wore black! 1565 01:25:33,419 --> 01:25:34,420 Fuck you. 1566 01:25:34,546 --> 01:25:35,588 Unbelievable. 1567 01:25:35,713 --> 01:25:36,798 You know what? 1568 01:25:36,881 --> 01:25:38,007 - MARILYN: Whoa, whoa! - You wanna know what's in here? 1569 01:25:38,091 --> 01:25:39,676 You wanna know what's in here? 1570 01:25:39,759 --> 01:25:40,593 French-- 1571 01:25:40,718 --> 01:25:42,220 French friggin' limoges. 1572 01:25:42,303 --> 01:25:44,139 Scavenged from my Dad's china cabinet 1573 01:25:44,222 --> 01:25:45,682 while his body was still warm. 1574 01:25:46,349 --> 01:25:47,350 - Can I have that, please? - HOLLY: No! 1575 01:25:47,433 --> 01:25:49,853 You care more about these friggin' dishes. 1576 01:25:51,187 --> 01:25:53,648 (SCREAMS) 1577 01:25:53,731 --> 01:25:55,108 MARILYN: Holly. Uh-huh. 1578 01:25:55,233 --> 01:25:56,609 Ho-- Holly? 1579 01:25:56,734 --> 01:25:57,902 Don't, don't. 1580 01:25:57,986 --> 01:26:00,613 (DISHES SHATTER) 1581 01:26:02,073 --> 01:26:03,199 Opa? 1582 01:26:05,118 --> 01:26:07,745 (SCREAMING) 1583 01:26:12,000 --> 01:26:14,502 (CLOCK TICKING) 1584 01:26:28,808 --> 01:26:30,643 (SHATTERS) 1585 01:26:32,812 --> 01:26:33,646 Excuse me. 1586 01:26:42,113 --> 01:26:43,156 Bye, Holly. 1587 01:26:43,990 --> 01:26:45,867 Hey! Marilyn! 1588 01:26:45,950 --> 01:26:46,784 Wait up! 1589 01:26:47,994 --> 01:26:49,913 (DOOR CREAKS SHUT) 1590 01:26:53,291 --> 01:26:55,501 (PIECES CLATTER) 1591 01:27:04,302 --> 01:27:13,436 (♪♪♪) 1592 01:27:30,828 --> 01:27:34,374 ♪ To live in a place you never call home ♪ 1593 01:27:34,499 --> 01:27:37,669 ♪ You look for a space where love is all yours ♪ 1594 01:27:37,752 --> 01:27:40,922 ♪ To live in a place you never call home ♪ 1595 01:27:41,005 --> 01:27:44,384 ♪ You look for a space where love is all yours ♪ 1596 01:27:44,509 --> 01:27:47,679 ♪ To live in a place you never call home ♪ 1597 01:27:47,804 --> 01:27:51,182 ♪ You look for a space where love is all yours ♪ 1598 01:27:51,266 --> 01:27:54,435 ♪ Live in a place you never call home ♪ 1599 01:27:54,519 --> 01:27:57,689 ♪ You look for a space where love is all yours ♪ 1600 01:27:57,772 --> 01:28:00,817 ♪ To live in a place you never call home ♪ 1601 01:28:00,900 --> 01:28:09,826 (♪♪♪) 1602 01:28:13,955 --> 01:28:17,166 (BEEPING, WHIRRING) 1603 01:28:17,250 --> 01:28:26,384 (♪♪♪) 1604 01:28:38,104 --> 01:28:40,440 (BIRDS CHIRPING) 1605 01:28:50,575 --> 01:28:52,327 HOLLY: Oh my God. 1606 01:28:53,119 --> 01:28:54,245 (EXHALES) 1607 01:28:54,329 --> 01:28:55,371 Did you come here to break something else? 1608 01:29:05,506 --> 01:29:08,092 Look, I'm sorry that I didn't call you when Dad died. 1609 01:29:08,217 --> 01:29:09,469 HOLLY: Ugh, no, you're not. 1610 01:29:09,594 --> 01:29:11,929 You know, this happens to be a very difficult time for me. 1611 01:29:12,013 --> 01:29:12,638 Unbelievable. 1612 01:29:14,390 --> 01:29:16,184 You have no idea how hard life is, 1613 01:29:16,267 --> 01:29:17,810 Miss "I'm-a-famous-actress 1614 01:29:17,935 --> 01:29:20,605 and I have two cars and I have a driver, 1615 01:29:20,688 --> 01:29:21,397 and I-- 1616 01:29:22,940 --> 01:29:24,400 and my makeup done, and I get my toes fixed--" 1617 01:29:24,484 --> 01:29:28,112 And I work my fucking ass off just to stay in the game. 1618 01:29:28,237 --> 01:29:29,489 Yeah, well, good for you. 1619 01:29:30,782 --> 01:29:32,116 - (THUMP) - What? What is wrong with you? 1620 01:29:32,241 --> 01:29:33,785 Wake the fuck up, Holly. 1621 01:29:35,244 --> 01:29:37,330 - (THUMP) - HOLLY: Stop hitting me! 1622 01:29:37,455 --> 01:29:39,248 You live across the street from a refugee centre. 1623 01:29:39,332 --> 01:29:40,291 Yeah, I know. 1624 01:29:40,375 --> 01:29:41,376 - MARILYN: Do you? - What? What is it? 1625 01:29:41,459 --> 01:29:43,378 - Ow! - Do you? Look out your window. 1626 01:29:43,461 --> 01:29:45,588 Little Miss "Oh-my-life-is-so-hard." 1627 01:29:45,671 --> 01:29:46,214 Okay? 1628 01:29:46,297 --> 01:29:47,340 Stop hitting me! 1629 01:29:47,465 --> 01:29:51,135 You need to have gratitude! Oh, stop it! 1630 01:29:51,260 --> 01:29:52,637 You're not sleeping in a bomb shelter 1631 01:29:52,720 --> 01:29:54,806 and having to cook squirrel for breakfast. 1632 01:29:54,889 --> 01:29:57,975 You have everything that means anything in this world. 1633 01:29:58,101 --> 01:29:59,143 You have your health. 1634 01:29:59,227 --> 01:30:00,269 You're funny. 1635 01:30:00,353 --> 01:30:01,562 You're smart. 1636 01:30:01,646 --> 01:30:03,398 You have friends who care about you. 1637 01:30:03,481 --> 01:30:04,315 Like Bryce. 1638 01:30:04,399 --> 01:30:05,608 He'd do anything for you. 1639 01:30:08,111 --> 01:30:09,153 He's my best friend. 1640 01:30:15,243 --> 01:30:16,452 And you have me. 1641 01:30:17,745 --> 01:30:18,621 I know. 1642 01:30:19,247 --> 01:30:20,123 MARILYN: Do you? 1643 01:30:25,294 --> 01:30:26,546 Don't get sentimental on me. 1644 01:30:27,672 --> 01:30:29,424 Stop feeling sorry for yourself. 1645 01:30:31,050 --> 01:30:32,009 (SIGHS) 1646 01:30:33,386 --> 01:30:34,929 Okay. Move your skinny ass. 1647 01:30:36,431 --> 01:30:37,932 Help me get this shit into the car. 1648 01:30:39,225 --> 01:30:40,101 Oh. 1649 01:30:43,354 --> 01:30:44,939 Why do you need more toilet paper? 1650 01:30:46,023 --> 01:30:46,858 The apocalypse. 1651 01:30:46,983 --> 01:30:47,859 It's coming. 1652 01:30:47,984 --> 01:30:49,694 This is insane. 1653 01:30:49,819 --> 01:30:50,528 Okay. 1654 01:30:51,362 --> 01:30:52,613 Okay. Keep going. 1655 01:30:52,697 --> 01:30:54,574 - What? - Back up, go. 1656 01:30:54,699 --> 01:30:56,075 HOLLY: Oh my God. 1657 01:30:59,871 --> 01:31:03,749 (♪♪♪) 1658 01:31:05,168 --> 01:31:07,044 MAN 1: (SPEAKS URDU) 1659 01:31:07,170 --> 01:31:07,962 I love you, too, man. 1660 01:31:11,382 --> 01:31:12,425 Hi. 1661 01:31:14,135 --> 01:31:14,927 Hi. 1662 01:31:15,052 --> 01:31:23,978 (♪♪♪) 1663 01:31:33,696 --> 01:31:38,743 ♪ A life will travel far and wide ♪ 1664 01:31:42,079 --> 01:31:48,503 ♪ Love is leading with open eyes ♪ 1665 01:31:49,337 --> 01:31:58,262 (♪♪♪) 1666 01:32:30,920 --> 01:32:31,963 - MARILYN: Stop! - BRYCE: Okay. 1667 01:32:32,088 --> 01:32:33,297 MARILYN: No, you're gonna scratch everything. 1668 01:32:33,422 --> 01:32:34,882 I got this, Marilyn. 1669 01:32:34,966 --> 01:32:35,716 I'm pretty good. 1670 01:32:37,260 --> 01:32:38,010 Pretty-- I got it. 1671 01:32:38,135 --> 01:32:39,011 Whoa! Whoa, whoa! 1672 01:32:39,136 --> 01:32:40,137 - What? - Hey! Slow down! 1673 01:32:40,221 --> 01:32:41,097 Whoa, no! 1674 01:32:41,180 --> 01:32:41,931 What? 1675 01:32:42,807 --> 01:32:44,141 - What's wrong? - You knocked that! 1676 01:32:44,267 --> 01:32:44,976 - Bryce! - I got it! 1677 01:32:47,395 --> 01:32:48,521 Let me take it out and I'll repo it. 1678 01:32:48,646 --> 01:32:50,439 - No, why would you do it? - I'll repo-- I can do it. 1679 01:32:50,523 --> 01:32:51,399 - Marilyn, I-- - Wait. What? 1680 01:32:51,482 --> 01:32:52,567 - Whoa. - How are you putting this in? 1681 01:32:52,650 --> 01:32:54,151 Oh, fuck's sakes, man. 1682 01:32:54,277 --> 01:32:56,279 Okay, hang on. Hang on. I know-- I know what to do. 1683 01:32:56,362 --> 01:32:57,196 I know what to do. 1684 01:33:00,199 --> 01:33:01,826 - There, that's better. - Yeah, that's pretty good. 1685 01:33:01,909 --> 01:33:02,994 Whoa! 1686 01:33:03,828 --> 01:33:05,788 Can you put that all the way in the back of the truck? 1687 01:33:05,871 --> 01:33:06,664 Sure. 1688 01:33:10,668 --> 01:33:11,877 BRYCE: Uh, Marilyn? 1689 01:33:12,003 --> 01:33:12,753 Oh. 1690 01:33:22,346 --> 01:33:25,057 (DOOR OPENS, SHUTS) 1691 01:33:28,144 --> 01:33:29,186 Hey. 1692 01:33:29,687 --> 01:33:32,148 No, no. The-- the piano guy is running late. 1693 01:33:33,733 --> 01:33:36,402 Um, no, no, I'll meet you there. 1694 01:33:36,527 --> 01:33:37,862 Yeah, no, no, you guys go ahead. 1695 01:33:39,155 --> 01:33:39,864 Sure. 1696 01:33:40,406 --> 01:33:41,324 (CHUCKLES) 1697 01:33:41,407 --> 01:33:42,199 I can see you. 1698 01:33:44,201 --> 01:33:45,202 Okay. 1699 01:33:45,286 --> 01:33:46,078 Yep. 1700 01:33:46,203 --> 01:33:47,246 Thank you. 1701 01:34:08,601 --> 01:34:11,896 (PLAYS PIANO) 1702 01:34:22,740 --> 01:34:31,832 (♪♪♪) 1703 01:35:17,628 --> 01:35:19,130 TOM: Okay, dip it down. Dip it down. 1704 01:35:20,339 --> 01:35:21,215 No, up, up, up. 1705 01:35:21,716 --> 01:35:22,675 Good. 1706 01:35:23,968 --> 01:35:24,510 Good. 1707 01:35:24,635 --> 01:35:25,302 Zena. 1708 01:35:27,680 --> 01:35:28,472 This is amazing. 1709 01:35:28,556 --> 01:35:29,473 This is amazing. 1710 01:35:29,598 --> 01:35:31,058 - ZENA: Oh! - You're good at this. 1711 01:35:31,142 --> 01:35:32,727 - (CHEER) - (LAUGH) 1712 01:35:35,104 --> 01:35:35,730 Wooh! 1713 01:35:35,813 --> 01:35:44,947 (♪♪♪) 1714 01:36:25,863 --> 01:36:28,824 (BACKGROUND BEEPING) 1715 01:36:35,206 --> 01:36:44,089 (♪♪♪) 1716 01:37:00,481 --> 01:37:02,316 Ah. 1717 01:37:03,651 --> 01:37:04,568 (CLAPS) 1718 01:37:05,736 --> 01:37:06,529 Excellent! 1719 01:37:09,740 --> 01:37:10,908 God, help me. 1720 01:37:14,537 --> 01:37:15,913 (LAUGHS) 1721 01:37:16,622 --> 01:37:17,498 No! 1722 01:37:23,254 --> 01:37:23,963 No! 1723 01:37:24,547 --> 01:37:25,589 Just, hey! 1724 01:37:26,382 --> 01:37:30,177 (SPRAYING) 1725 01:37:36,684 --> 01:37:37,601 Okay. 1726 01:37:42,940 --> 01:37:43,691 I love it. 1727 01:37:43,774 --> 01:37:44,567 No, I know. 1728 01:37:44,650 --> 01:37:45,317 Yes. 1729 01:37:45,442 --> 01:37:54,326 (♪♪♪) 1730 01:37:57,788 --> 01:37:59,957 (CHUCKLE) 1731 01:38:00,875 --> 01:38:02,626 - Oh, you're still here? - (CHUCKLES) 1732 01:38:02,710 --> 01:38:03,544 (LAUGHS) 1733 01:38:04,712 --> 01:38:05,838 It's funny, too. Yeah. 1734 01:38:05,963 --> 01:38:09,300 ♪ It's just a start 1735 01:38:10,259 --> 01:38:12,469 ♪ A rhythmic beating heart 1736 01:38:12,595 --> 01:38:14,930 ♪ Alive 1737 01:38:15,806 --> 01:38:19,143 ♪ What is that sound? 1738 01:38:19,977 --> 01:38:24,231 ♪ What hidden powers lie 1739 01:38:24,315 --> 01:38:33,240 (♪♪♪) 1740 01:39:34,802 --> 01:39:38,305 ♪ It's just a start 1741 01:39:39,223 --> 01:39:41,558 ♪ A rhythmic beating heart 1742 01:39:41,684 --> 01:39:43,602 ♪ Alive 1743 01:39:44,853 --> 01:39:47,690 ♪ What is that sound? 1744 01:39:49,066 --> 01:39:51,610 ♪ What hidden powers lie 1745 01:39:51,735 --> 01:39:54,613 (BEEPING, WHIRRING) 105664

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.