All language subtitles for Spartacus MMXII The Beginning (2012) CD2-en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:02,400 3 00:00:04,948 --> 00:00:06,948 4 00:00:06,972 --> 00:00:08,972 5 00:00:08,996 --> 00:00:10,996 6 00:00:11,020 --> 00:00:13,020 7 00:00:13,044 --> 00:00:15,044 8 00:00:15,068 --> 00:00:17,068 9 00:00:17,092 --> 00:00:19,092 10 00:00:19,116 --> 00:00:21,116 11 00:00:21,140 --> 00:00:23,140 12 00:00:23,164 --> 00:00:25,164 13 00:00:25,188 --> 00:00:27,188 14 00:00:27,212 --> 00:00:29,212 15 00:00:29,236 --> 00:00:31,236 16 00:00:31,260 --> 00:00:33,260 17 00:00:33,284 --> 00:00:35,284 18 00:00:35,308 --> 00:00:37,308 19 00:00:37,332 --> 00:00:39,332 20 00:00:39,356 --> 00:00:41,356 21 00:00:41,380 --> 00:00:43,380 22 00:00:43,404 --> 00:00:45,404 23 00:00:45,428 --> 00:00:47,428 24 00:00:47,452 --> 00:00:49,452 25 00:00:49,476 --> 00:00:51,476 26 00:00:51,500 --> 00:00:53,500 27 00:00:53,524 --> 00:00:55,524 28 00:00:55,548 --> 00:00:57,548 29 00:00:57,572 --> 00:00:59,572 30 00:00:59,596 --> 00:01:01,596 31 00:01:01,620 --> 00:01:03,620 32 00:01:03,644 --> 00:01:05,644 33 00:01:05,668 --> 00:01:07,668 34 00:01:07,692 --> 00:01:09,692 35 00:01:09,716 --> 00:01:11,716 36 00:01:11,740 --> 00:01:13,740 37 00:01:13,764 --> 00:01:15,764 38 00:01:15,788 --> 00:01:17,788 39 00:01:17,812 --> 00:01:19,812 40 00:01:19,836 --> 00:01:21,836 41 00:01:21,860 --> 00:01:23,860 42 00:01:23,884 --> 00:01:25,884 43 00:01:25,908 --> 00:01:27,908 44 00:01:27,932 --> 00:01:29,932 45 00:01:29,956 --> 00:01:31,956 46 00:01:31,980 --> 00:01:33,980 47 00:01:34,004 --> 00:01:36,004 48 00:01:36,028 --> 00:01:38,028 Attention Your master is here 49 00:01:38,052 --> 00:01:40,052 50 00:01:40,076 --> 00:01:42,076 51 00:01:42,100 --> 00:01:44,100 52 00:01:44,124 --> 00:01:46,124 53 00:01:46,148 --> 00:01:48,148 54 00:01:48,172 --> 00:01:50,172 55 00:01:50,196 --> 00:01:52,196 56 00:01:52,220 --> 00:01:54,220 57 00:01:54,244 --> 00:01:56,244 Wrestlers 58 00:01:56,268 --> 00:02:00,268 From this day onwards it will be a new beginning for Pratius House 59 00:01:58,292 --> 00:02:00,292 60 00:02:00,316 --> 00:02:02,316 61 00:02:02,340 --> 00:02:06,340 I had a promise from Senator Marcus Aurelius 62 00:02:04,364 --> 00:02:06,364 63 00:02:06,388 --> 00:02:08,388 Autobis judge 64 00:02:08,412 --> 00:02:12,612 He chose to hold the finals through these walls 65 00:02:10,436 --> 00:02:12,436 66 00:02:12,460 --> 00:02:14,460 67 00:02:14,484 --> 00:02:16,484 68 00:02:16,508 --> 00:02:18,508 69 00:02:18,532 --> 00:02:22,932 And he blessed us for the match that the gods will shake for 70 00:02:20,556 --> 00:02:22,556 71 00:02:22,580 --> 00:02:24,580 72 00:02:24,604 --> 00:02:26,604 The undefeated legend of any man 73 00:02:26,628 --> 00:02:28,628 That everyone fears 74 00:02:28,652 --> 00:02:31,852 Known as the shadow of death 75 00:02:30,676 --> 00:02:32,676 76 00:02:32,700 --> 00:02:36,700 Who returned to the wrestling ring For one last game 77 00:02:34,724 --> 00:02:36,724 78 00:02:36,748 --> 00:02:38,748 Underclaws 79 00:02:38,772 --> 00:02:42,372 Two wrestlers will face 80 00:02:40,796 --> 00:02:42,796 81 00:02:42,820 --> 00:02:44,820 A glorious death 82 00:02:44,844 --> 00:02:46,844 Or freedom awaits 83 00:02:46,868 --> 00:02:48,868 84 00:02:48,892 --> 00:02:50,892 Who will win this day 85 00:02:50,916 --> 00:02:52,916 86 00:02:52,940 --> 00:02:54,940 87 00:02:54,964 --> 00:02:56,964 88 00:02:56,988 --> 00:03:02,988 Our business offered ... two sides of the same coin for me to fight In the pits 89 00:02:59,012 --> 00:03:01,012 90 00:03:01,036 --> 00:03:03,036 91 00:03:03,060 --> 00:03:05,060 you are crazy 92 00:03:05,084 --> 00:03:07,084 First you agree to the match that cannot be won 93 00:03:07,108 --> 00:03:09,108 And don't you want to bet on them? 94 00:03:09,132 --> 00:03:11,132 I am not playing without aim 95 00:03:11,156 --> 00:03:13,156 The exercises took a lot of our money 96 00:03:13,180 --> 00:03:17,380 Without money This house is gonna be rubbish 97 00:03:15,204 --> 00:03:17,204 98 00:03:17,228 --> 00:03:19,228 Do you want to see this? 99 00:03:19,252 --> 00:03:21,252 How much does it cost us? 100 00:03:21,276 --> 00:03:23,276 There is no hero other than some men ready now? 101 00:03:23,300 --> 00:03:25,300 We brought blood as it always was 102 00:03:25,324 --> 00:03:27,324 This is our sacrifice 103 00:03:27,348 --> 00:03:29,348 104 00:03:29,372 --> 00:03:31,372 105 00:03:31,396 --> 00:03:33,396 106 00:03:33,420 --> 00:03:35,420 107 00:03:35,444 --> 00:03:37,444 108 00:03:37,468 --> 00:03:39,468 109 00:03:39,492 --> 00:03:41,492 110 00:03:41,516 --> 00:03:43,516 111 00:03:43,540 --> 00:03:45,540 Asperilla Marco 112 00:03:45,564 --> 00:03:47,564 Fought 113 00:03:47,588 --> 00:03:49,588 114 00:03:49,612 --> 00:03:51,612 115 00:03:51,636 --> 00:03:53,636 116 00:03:53,660 --> 00:03:55,660 117 00:03:55,684 --> 00:03:57,684 118 00:03:57,708 --> 00:03:59,708 119 00:03:59,732 --> 00:04:01,732 120 00:04:01,756 --> 00:04:03,756 121 00:04:03,780 --> 00:04:05,780 122 00:04:05,804 --> 00:04:07,804 123 00:04:07,828 --> 00:04:09,828 124 00:04:09,852 --> 00:04:11,852 125 00:04:11,876 --> 00:04:13,876 126 00:04:13,900 --> 00:04:15,900 127 00:04:15,924 --> 00:04:17,924 Asperilla has won 128 00:04:17,948 --> 00:04:19,948 129 00:04:19,972 --> 00:04:21,972 130 00:04:21,996 --> 00:04:23,996 131 00:04:24,020 --> 00:04:26,020 132 00:04:26,044 --> 00:04:28,044 133 00:04:28,068 --> 00:04:30,068 134 00:04:30,092 --> 00:04:32,092 Xxx has won 135 00:04:32,116 --> 00:04:34,116 136 00:04:34,140 --> 00:04:36,140 137 00:04:36,164 --> 00:04:38,164 138 00:04:38,188 --> 00:04:40,188 139 00:04:40,212 --> 00:04:42,212 140 00:04:42,236 --> 00:04:44,236 141 00:04:44,260 --> 00:04:46,260 142 00:04:46,284 --> 00:04:48,284 Crixus has won 143 00:04:48,308 --> 00:04:50,308 144 00:04:50,332 --> 00:04:52,332 145 00:04:52,356 --> 00:04:54,356 146 00:04:54,380 --> 00:04:56,380 147 00:04:56,404 --> 00:04:58,404 148 00:04:58,428 --> 00:05:00,428 149 00:05:00,452 --> 00:05:02,452 150 00:05:02,476 --> 00:05:04,476 151 00:05:04,500 --> 00:05:06,500 152 00:05:06,524 --> 00:05:08,524 153 00:05:08,548 --> 00:05:10,548 Spartacus has won 154 00:05:10,572 --> 00:05:12,572 155 00:05:12,596 --> 00:05:14,596 156 00:05:14,620 --> 00:05:16,620 157 00:05:16,644 --> 00:05:18,644 158 00:05:18,668 --> 00:05:20,668 159 00:05:20,692 --> 00:05:22,692 160 00:05:22,716 --> 00:05:24,716 161 00:05:24,740 --> 00:05:26,740 162 00:05:26,764 --> 00:05:28,764 163 00:05:28,788 --> 00:05:30,788 I apologize We must speak 164 00:05:30,812 --> 00:05:32,812 what do you want ? 165 00:05:32,836 --> 00:05:34,836 You have a grudge against me? 166 00:05:34,860 --> 00:05:36,860 This is very clear 167 00:05:36,884 --> 00:05:40,884 If we want to defeat the shadow of death We must fight as one 168 00:05:38,908 --> 00:05:40,908 169 00:05:40,932 --> 00:05:42,932 I'll beat him without you 170 00:05:42,956 --> 00:05:44,956 Your fear smells like the smell of shit 171 00:05:44,980 --> 00:05:46,980 What if you couldn't? 172 00:05:47,004 --> 00:05:49,004 Hero or nothing 173 00:05:49,028 --> 00:05:51,028 174 00:05:51,052 --> 00:05:53,052 175 00:05:53,076 --> 00:05:55,076 176 00:05:55,100 --> 00:05:57,100 So I will die a glorious death 177 00:05:57,124 --> 00:06:01,524 And you will lick the sand dust That peed on her 178 00:05:59,148 --> 00:06:01,148 179 00:06:01,172 --> 00:06:03,172 With me or not? 180 00:06:03,196 --> 00:06:07,196 I only exist to hold my wife in my hands Once again, just no more 181 00:06:05,220 --> 00:06:07,220 182 00:06:07,244 --> 00:06:11,444 And if you don't fight with me Then you will be my enemy too 183 00:06:09,268 --> 00:06:11,268 184 00:06:11,292 --> 00:06:13,292 It will not be the shadow of death The only challenge I face 185 00:06:13,316 --> 00:06:15,316 186 00:06:15,340 --> 00:06:17,340 187 00:06:17,364 --> 00:06:19,364 188 00:06:19,388 --> 00:06:21,388 189 00:06:21,412 --> 00:06:23,412 190 00:06:23,436 --> 00:06:25,436 191 00:06:25,460 --> 00:06:27,460 192 00:06:27,484 --> 00:06:36,284 Scene 5. Charley Chase, Nicole Aniston, Prinzzess, Tommy Gunn 193 00:06:29,508 --> 00:06:31,508 194 00:06:31,532 --> 00:06:33,532 195 00:06:33,556 --> 00:06:35,556 196 00:06:35,580 --> 00:06:37,580 197 00:06:37,604 --> 00:06:39,604 198 00:06:39,628 --> 00:06:41,628 199 00:06:41,652 --> 00:06:43,652 200 00:06:43,676 --> 00:06:45,676 201 00:06:45,700 --> 00:06:47,700 202 00:06:47,724 --> 00:06:49,724 203 00:06:49,748 --> 00:06:51,748 204 00:06:51,772 --> 00:06:53,772 205 00:06:53,796 --> 00:06:55,796 206 00:06:55,820 --> 00:06:57,820 207 00:06:57,844 --> 00:06:59,844 208 00:06:59,868 --> 00:07:01,868 209 00:07:01,892 --> 00:07:03,892 210 00:07:03,916 --> 00:07:05,916 211 00:07:05,940 --> 00:07:07,940 212 00:07:07,964 --> 00:07:09,964 213 00:07:09,988 --> 00:07:11,988 214 00:07:12,012 --> 00:07:14,012 215 00:07:14,036 --> 00:07:16,036 216 00:07:16,060 --> 00:07:18,060 217 00:07:18,084 --> 00:07:20,084 218 00:07:20,108 --> 00:07:22,108 219 00:07:22,132 --> 00:07:24,132 220 00:07:24,156 --> 00:07:26,156 221 00:07:26,180 --> 00:07:28,180 222 00:07:28,204 --> 00:07:30,204 223 00:07:30,228 --> 00:07:32,228 224 00:07:32,252 --> 00:07:34,252 225 00:07:34,276 --> 00:07:36,276 226 00:07:36,300 --> 00:07:38,300 227 00:07:38,324 --> 00:07:40,324 228 00:07:40,348 --> 00:07:42,348 229 00:07:42,372 --> 00:07:44,372 230 00:07:44,396 --> 00:07:46,396 231 00:07:46,420 --> 00:07:48,420 232 00:07:48,444 --> 00:07:50,444 233 00:07:50,468 --> 00:07:52,468 234 00:07:52,492 --> 00:07:54,492 235 00:07:54,516 --> 00:07:56,516 236 00:07:56,540 --> 00:07:58,540 237 00:07:58,564 --> 00:08:00,564 238 00:08:00,588 --> 00:08:02,588 239 00:08:02,612 --> 00:08:04,612 240 00:08:04,636 --> 00:08:06,636 241 00:08:06,660 --> 00:08:08,660 242 00:08:08,684 --> 00:08:10,684 243 00:08:10,708 --> 00:08:12,708 244 00:08:12,732 --> 00:08:14,732 245 00:08:14,756 --> 00:08:16,756 246 00:08:16,780 --> 00:08:18,780 247 00:08:18,804 --> 00:08:20,804 248 00:08:20,828 --> 00:08:22,828 249 00:08:22,852 --> 00:08:24,852 250 00:08:24,876 --> 00:08:26,876 251 00:08:26,900 --> 00:08:28,900 252 00:08:28,924 --> 00:08:30,924 253 00:08:30,948 --> 00:08:32,948 254 00:08:32,972 --> 00:08:34,972 255 00:08:34,996 --> 00:08:36,996 256 00:08:37,020 --> 00:08:39,020 257 00:08:39,044 --> 00:08:41,044 258 00:08:41,068 --> 00:08:43,068 259 00:08:43,092 --> 00:08:45,092 260 00:08:45,116 --> 00:08:47,116 261 00:08:47,140 --> 00:08:49,140 262 00:08:49,164 --> 00:08:51,164 263 00:08:51,188 --> 00:08:53,188 264 00:08:53,212 --> 00:08:55,212 265 00:08:55,236 --> 00:08:57,236 266 00:08:57,260 --> 00:08:59,260 267 00:08:59,284 --> 00:09:01,284 268 00:09:01,308 --> 00:09:03,308 269 00:09:03,332 --> 00:09:05,332 270 00:09:05,356 --> 00:09:07,356 271 00:09:07,380 --> 00:09:09,380 272 00:09:09,404 --> 00:09:11,404 273 00:09:11,428 --> 00:09:13,428 274 00:09:13,452 --> 00:09:15,452 275 00:09:15,476 --> 00:09:17,476 276 00:09:17,500 --> 00:09:19,500 277 00:09:19,524 --> 00:09:21,524 278 00:09:21,548 --> 00:09:23,548 279 00:09:23,572 --> 00:09:25,572 280 00:09:25,596 --> 00:09:27,596 281 00:09:27,620 --> 00:09:29,620 282 00:09:29,644 --> 00:09:31,644 283 00:09:31,668 --> 00:09:33,668 284 00:09:33,692 --> 00:09:35,692 285 00:09:35,716 --> 00:09:37,716 286 00:09:37,740 --> 00:09:39,740 287 00:09:39,764 --> 00:09:41,764 288 00:09:41,788 --> 00:09:43,788 289 00:09:43,812 --> 00:09:45,812 290 00:09:45,836 --> 00:09:47,836 291 00:09:47,860 --> 00:09:49,860 292 00:09:49,884 --> 00:09:51,884 293 00:09:51,908 --> 00:09:53,908 294 00:09:53,932 --> 00:09:55,932 295 00:09:55,956 --> 00:09:57,956 296 00:09:57,980 --> 00:09:59,980 297 00:10:00,004 --> 00:10:02,004 298 00:10:02,028 --> 00:10:04,028 299 00:10:04,052 --> 00:10:06,052 300 00:10:06,076 --> 00:10:08,076 301 00:10:08,100 --> 00:10:10,100 302 00:10:10,124 --> 00:10:12,124 303 00:10:12,148 --> 00:10:14,148 304 00:10:14,172 --> 00:10:16,172 305 00:10:16,196 --> 00:10:18,196 306 00:10:18,220 --> 00:10:20,220 307 00:10:20,244 --> 00:10:22,244 308 00:10:22,268 --> 00:10:24,268 309 00:10:24,292 --> 00:10:26,292 310 00:10:26,316 --> 00:10:28,316 311 00:10:28,340 --> 00:10:30,340 312 00:10:30,364 --> 00:10:32,364 313 00:10:32,388 --> 00:10:34,388 314 00:10:34,412 --> 00:10:36,412 315 00:10:36,436 --> 00:10:38,436 316 00:10:38,460 --> 00:10:40,460 317 00:10:40,484 --> 00:10:42,484 318 00:10:42,508 --> 00:10:44,508 319 00:10:44,532 --> 00:10:46,532 320 00:10:46,556 --> 00:10:48,556 321 00:10:48,580 --> 00:10:50,580 322 00:10:50,604 --> 00:10:52,604 323 00:10:52,628 --> 00:10:54,628 324 00:10:54,652 --> 00:10:56,652 325 00:10:56,676 --> 00:10:58,676 326 00:10:58,700 --> 00:11:00,700 327 00:11:00,724 --> 00:11:02,724 328 00:11:02,748 --> 00:11:04,748 329 00:11:04,772 --> 00:11:06,772 330 00:11:06,796 --> 00:11:08,796 331 00:11:08,820 --> 00:11:10,820 332 00:11:10,844 --> 00:11:12,844 333 00:11:12,868 --> 00:11:14,868 334 00:11:14,892 --> 00:11:16,892 Crixus 335 00:11:16,916 --> 00:11:18,916 336 00:11:18,940 --> 00:11:20,940 Domina Your request 337 00:11:20,964 --> 00:11:22,964 338 00:11:22,988 --> 00:11:24,988 339 00:11:25,012 --> 00:11:27,012 340 00:11:27,036 --> 00:11:29,036 341 00:11:29,060 --> 00:11:31,060 342 00:11:31,084 --> 00:11:33,084 343 00:11:33,108 --> 00:11:35,108 344 00:11:35,132 --> 00:11:37,132 345 00:11:37,156 --> 00:11:39,156 346 00:11:39,180 --> 00:11:41,180 347 00:11:41,204 --> 00:11:43,204 Crixus I have a mission for you 348 00:11:43,228 --> 00:11:45,228 Present Dominoes 349 00:11:45,252 --> 00:11:50,852 Avence seems annoyed by the news About the matches that will be played in the house of Britus 350 00:11:47,276 --> 00:11:49,276 351 00:11:49,300 --> 00:11:51,300 352 00:11:51,324 --> 00:11:56,324 Tonight he offered your purchase and threatened me if I refused 353 00:11:53,348 --> 00:11:55,348 354 00:11:55,372 --> 00:11:57,372 355 00:11:57,396 --> 00:11:59,396 356 00:11:59,420 --> 00:12:05,220 Make sure turning down his offer will be painful and uncomfortable 357 00:12:01,444 --> 00:12:03,444 358 00:12:03,468 --> 00:12:05,468 359 00:12:05,492 --> 00:12:07,492 360 00:12:07,516 --> 00:12:09,516 Present Go 361 00:12:09,540 --> 00:12:11,540 Finish it 362 00:12:11,564 --> 00:12:13,564 Domins 363 00:12:13,588 --> 00:12:15,588 Your guest has arrived 364 00:12:15,612 --> 00:12:17,612 Take it to my room 365 00:12:17,636 --> 00:12:19,636 366 00:12:19,660 --> 00:12:21,660 367 00:12:21,684 --> 00:12:23,684 368 00:12:23,708 --> 00:12:25,708 369 00:12:25,732 --> 00:12:27,732 370 00:12:27,756 --> 00:12:29,756 371 00:12:29,780 --> 00:12:31,780 372 00:12:31,804 --> 00:12:33,804 373 00:12:33,828 --> 00:12:35,828 It's been a long time since I last called you 374 00:12:35,852 --> 00:12:37,852 Twenty years is just a day for Khaled 375 00:12:37,876 --> 00:12:39,876 376 00:12:39,900 --> 00:12:41,900 377 00:12:41,924 --> 00:12:43,924 378 00:12:43,948 --> 00:12:45,948 379 00:12:45,272 --> 00:12:47,872 This so-called giant Shadow of death 380 00:12:47,996 --> 00:12:49,996 Play with him 381 00:12:50,020 --> 00:12:52,020 Do whatever you can 382 00:12:52,044 --> 00:12:54,044 383 00:12:54,068 --> 00:12:56,068 384 00:12:56,092 --> 00:12:58,092 Does the amount not satisfy you? 385 00:12:58,116 --> 00:13:00,116 I will do this 386 00:13:00,140 --> 00:13:02,140 Your man will live 387 00:13:02,164 --> 00:13:04,164 You will gain the prestige 388 00:13:04,188 --> 00:13:06,188 389 00:13:06,212 --> 00:13:08,212 You win the Senator’s confidence 390 00:13:08,236 --> 00:13:13,436 I will recourse to you to bid for me upon your return 391 00:13:10,260 --> 00:13:12,260 392 00:13:12,284 --> 00:13:14,284 393 00:13:14,308 --> 00:13:16,308 394 00:13:16,332 --> 00:13:18,332 395 00:13:18,356 --> 00:13:20,356 396 00:13:20,380 --> 00:13:22,380 397 00:13:22,404 --> 00:13:24,404 398 00:13:24,428 --> 00:13:26,428 399 00:13:26,452 --> 00:13:28,452 400 00:13:28,476 --> 00:13:30,476 401 00:13:30,500 --> 00:13:32,500 402 00:13:32,524 --> 00:13:34,524 403 00:13:34,548 --> 00:13:36,548 404 00:13:36,572 --> 00:13:44,572

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.