All language subtitles for Spartacus MMXII The Beginning (2012) CD2-en
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:02,400
3
00:00:04,948 --> 00:00:06,948
4
00:00:06,972 --> 00:00:08,972
5
00:00:08,996 --> 00:00:10,996
6
00:00:11,020 --> 00:00:13,020
7
00:00:13,044 --> 00:00:15,044
8
00:00:15,068 --> 00:00:17,068
9
00:00:17,092 --> 00:00:19,092
10
00:00:19,116 --> 00:00:21,116
11
00:00:21,140 --> 00:00:23,140
12
00:00:23,164 --> 00:00:25,164
13
00:00:25,188 --> 00:00:27,188
14
00:00:27,212 --> 00:00:29,212
15
00:00:29,236 --> 00:00:31,236
16
00:00:31,260 --> 00:00:33,260
17
00:00:33,284 --> 00:00:35,284
18
00:00:35,308 --> 00:00:37,308
19
00:00:37,332 --> 00:00:39,332
20
00:00:39,356 --> 00:00:41,356
21
00:00:41,380 --> 00:00:43,380
22
00:00:43,404 --> 00:00:45,404
23
00:00:45,428 --> 00:00:47,428
24
00:00:47,452 --> 00:00:49,452
25
00:00:49,476 --> 00:00:51,476
26
00:00:51,500 --> 00:00:53,500
27
00:00:53,524 --> 00:00:55,524
28
00:00:55,548 --> 00:00:57,548
29
00:00:57,572 --> 00:00:59,572
30
00:00:59,596 --> 00:01:01,596
31
00:01:01,620 --> 00:01:03,620
32
00:01:03,644 --> 00:01:05,644
33
00:01:05,668 --> 00:01:07,668
34
00:01:07,692 --> 00:01:09,692
35
00:01:09,716 --> 00:01:11,716
36
00:01:11,740 --> 00:01:13,740
37
00:01:13,764 --> 00:01:15,764
38
00:01:15,788 --> 00:01:17,788
39
00:01:17,812 --> 00:01:19,812
40
00:01:19,836 --> 00:01:21,836
41
00:01:21,860 --> 00:01:23,860
42
00:01:23,884 --> 00:01:25,884
43
00:01:25,908 --> 00:01:27,908
44
00:01:27,932 --> 00:01:29,932
45
00:01:29,956 --> 00:01:31,956
46
00:01:31,980 --> 00:01:33,980
47
00:01:34,004 --> 00:01:36,004
48
00:01:36,028 --> 00:01:38,028
Attention
Your master is here
49
00:01:38,052 --> 00:01:40,052
50
00:01:40,076 --> 00:01:42,076
51
00:01:42,100 --> 00:01:44,100
52
00:01:44,124 --> 00:01:46,124
53
00:01:46,148 --> 00:01:48,148
54
00:01:48,172 --> 00:01:50,172
55
00:01:50,196 --> 00:01:52,196
56
00:01:52,220 --> 00:01:54,220
57
00:01:54,244 --> 00:01:56,244
Wrestlers
58
00:01:56,268 --> 00:02:00,268
From this day onwards it will be a new beginning for Pratius House
59
00:01:58,292 --> 00:02:00,292
60
00:02:00,316 --> 00:02:02,316
61
00:02:02,340 --> 00:02:06,340
I had a promise from Senator Marcus Aurelius
62
00:02:04,364 --> 00:02:06,364
63
00:02:06,388 --> 00:02:08,388
Autobis judge
64
00:02:08,412 --> 00:02:12,612
He chose to hold the finals through these walls
65
00:02:10,436 --> 00:02:12,436
66
00:02:12,460 --> 00:02:14,460
67
00:02:14,484 --> 00:02:16,484
68
00:02:16,508 --> 00:02:18,508
69
00:02:18,532 --> 00:02:22,932
And he blessed us for the match that the gods will shake for
70
00:02:20,556 --> 00:02:22,556
71
00:02:22,580 --> 00:02:24,580
72
00:02:24,604 --> 00:02:26,604
The undefeated legend of any man
73
00:02:26,628 --> 00:02:28,628
That everyone fears
74
00:02:28,652 --> 00:02:31,852
Known as the shadow of death
75
00:02:30,676 --> 00:02:32,676
76
00:02:32,700 --> 00:02:36,700
Who returned to the wrestling ring
For one last game
77
00:02:34,724 --> 00:02:36,724
78
00:02:36,748 --> 00:02:38,748
Underclaws
79
00:02:38,772 --> 00:02:42,372
Two wrestlers will face
80
00:02:40,796 --> 00:02:42,796
81
00:02:42,820 --> 00:02:44,820
A glorious death
82
00:02:44,844 --> 00:02:46,844
Or freedom awaits
83
00:02:46,868 --> 00:02:48,868
84
00:02:48,892 --> 00:02:50,892
Who will win this day
85
00:02:50,916 --> 00:02:52,916
86
00:02:52,940 --> 00:02:54,940
87
00:02:54,964 --> 00:02:56,964
88
00:02:56,988 --> 00:03:02,988
Our business offered ... two sides of the same coin for me to fight
In the pits
89
00:02:59,012 --> 00:03:01,012
90
00:03:01,036 --> 00:03:03,036
91
00:03:03,060 --> 00:03:05,060
you are crazy
92
00:03:05,084 --> 00:03:07,084
First you agree to the match that cannot be won
93
00:03:07,108 --> 00:03:09,108
And don't you want to bet on them?
94
00:03:09,132 --> 00:03:11,132
I am not playing without aim
95
00:03:11,156 --> 00:03:13,156
The exercises took a lot of our money
96
00:03:13,180 --> 00:03:17,380
Without money
This house is gonna be rubbish
97
00:03:15,204 --> 00:03:17,204
98
00:03:17,228 --> 00:03:19,228
Do you want to see this?
99
00:03:19,252 --> 00:03:21,252
How much does it cost us?
100
00:03:21,276 --> 00:03:23,276
There is no hero other than some men ready now?
101
00:03:23,300 --> 00:03:25,300
We brought blood as it always was
102
00:03:25,324 --> 00:03:27,324
This is our sacrifice
103
00:03:27,348 --> 00:03:29,348
104
00:03:29,372 --> 00:03:31,372
105
00:03:31,396 --> 00:03:33,396
106
00:03:33,420 --> 00:03:35,420
107
00:03:35,444 --> 00:03:37,444
108
00:03:37,468 --> 00:03:39,468
109
00:03:39,492 --> 00:03:41,492
110
00:03:41,516 --> 00:03:43,516
111
00:03:43,540 --> 00:03:45,540
Asperilla
Marco
112
00:03:45,564 --> 00:03:47,564
Fought
113
00:03:47,588 --> 00:03:49,588
114
00:03:49,612 --> 00:03:51,612
115
00:03:51,636 --> 00:03:53,636
116
00:03:53,660 --> 00:03:55,660
117
00:03:55,684 --> 00:03:57,684
118
00:03:57,708 --> 00:03:59,708
119
00:03:59,732 --> 00:04:01,732
120
00:04:01,756 --> 00:04:03,756
121
00:04:03,780 --> 00:04:05,780
122
00:04:05,804 --> 00:04:07,804
123
00:04:07,828 --> 00:04:09,828
124
00:04:09,852 --> 00:04:11,852
125
00:04:11,876 --> 00:04:13,876
126
00:04:13,900 --> 00:04:15,900
127
00:04:15,924 --> 00:04:17,924
Asperilla
has won
128
00:04:17,948 --> 00:04:19,948
129
00:04:19,972 --> 00:04:21,972
130
00:04:21,996 --> 00:04:23,996
131
00:04:24,020 --> 00:04:26,020
132
00:04:26,044 --> 00:04:28,044
133
00:04:28,068 --> 00:04:30,068
134
00:04:30,092 --> 00:04:32,092
Xxx
has won
135
00:04:32,116 --> 00:04:34,116
136
00:04:34,140 --> 00:04:36,140
137
00:04:36,164 --> 00:04:38,164
138
00:04:38,188 --> 00:04:40,188
139
00:04:40,212 --> 00:04:42,212
140
00:04:42,236 --> 00:04:44,236
141
00:04:44,260 --> 00:04:46,260
142
00:04:46,284 --> 00:04:48,284
Crixus
has won
143
00:04:48,308 --> 00:04:50,308
144
00:04:50,332 --> 00:04:52,332
145
00:04:52,356 --> 00:04:54,356
146
00:04:54,380 --> 00:04:56,380
147
00:04:56,404 --> 00:04:58,404
148
00:04:58,428 --> 00:05:00,428
149
00:05:00,452 --> 00:05:02,452
150
00:05:02,476 --> 00:05:04,476
151
00:05:04,500 --> 00:05:06,500
152
00:05:06,524 --> 00:05:08,524
153
00:05:08,548 --> 00:05:10,548
Spartacus
has won
154
00:05:10,572 --> 00:05:12,572
155
00:05:12,596 --> 00:05:14,596
156
00:05:14,620 --> 00:05:16,620
157
00:05:16,644 --> 00:05:18,644
158
00:05:18,668 --> 00:05:20,668
159
00:05:20,692 --> 00:05:22,692
160
00:05:22,716 --> 00:05:24,716
161
00:05:24,740 --> 00:05:26,740
162
00:05:26,764 --> 00:05:28,764
163
00:05:28,788 --> 00:05:30,788
I apologize
We must speak
164
00:05:30,812 --> 00:05:32,812
what do you want ?
165
00:05:32,836 --> 00:05:34,836
You have a grudge against me?
166
00:05:34,860 --> 00:05:36,860
This is very clear
167
00:05:36,884 --> 00:05:40,884
If we want to defeat the shadow of death
We must fight as one
168
00:05:38,908 --> 00:05:40,908
169
00:05:40,932 --> 00:05:42,932
I'll beat him without you
170
00:05:42,956 --> 00:05:44,956
Your fear smells like the smell of shit
171
00:05:44,980 --> 00:05:46,980
What if you couldn't?
172
00:05:47,004 --> 00:05:49,004
Hero or nothing
173
00:05:49,028 --> 00:05:51,028
174
00:05:51,052 --> 00:05:53,052
175
00:05:53,076 --> 00:05:55,076
176
00:05:55,100 --> 00:05:57,100
So
I will die a glorious death
177
00:05:57,124 --> 00:06:01,524
And you will lick the sand dust
That peed on her
178
00:05:59,148 --> 00:06:01,148
179
00:06:01,172 --> 00:06:03,172
With me or not?
180
00:06:03,196 --> 00:06:07,196
I only exist to hold my wife in my hands
Once again, just no more
181
00:06:05,220 --> 00:06:07,220
182
00:06:07,244 --> 00:06:11,444
And if you don't fight with me
Then you will be my enemy too
183
00:06:09,268 --> 00:06:11,268
184
00:06:11,292 --> 00:06:13,292
It will not be the shadow of death
The only challenge I face
185
00:06:13,316 --> 00:06:15,316
186
00:06:15,340 --> 00:06:17,340
187
00:06:17,364 --> 00:06:19,364
188
00:06:19,388 --> 00:06:21,388
189
00:06:21,412 --> 00:06:23,412
190
00:06:23,436 --> 00:06:25,436
191
00:06:25,460 --> 00:06:27,460
192
00:06:27,484 --> 00:06:36,284
Scene 5. Charley Chase, Nicole Aniston, Prinzzess, Tommy Gunn
193
00:06:29,508 --> 00:06:31,508
194
00:06:31,532 --> 00:06:33,532
195
00:06:33,556 --> 00:06:35,556
196
00:06:35,580 --> 00:06:37,580
197
00:06:37,604 --> 00:06:39,604
198
00:06:39,628 --> 00:06:41,628
199
00:06:41,652 --> 00:06:43,652
200
00:06:43,676 --> 00:06:45,676
201
00:06:45,700 --> 00:06:47,700
202
00:06:47,724 --> 00:06:49,724
203
00:06:49,748 --> 00:06:51,748
204
00:06:51,772 --> 00:06:53,772
205
00:06:53,796 --> 00:06:55,796
206
00:06:55,820 --> 00:06:57,820
207
00:06:57,844 --> 00:06:59,844
208
00:06:59,868 --> 00:07:01,868
209
00:07:01,892 --> 00:07:03,892
210
00:07:03,916 --> 00:07:05,916
211
00:07:05,940 --> 00:07:07,940
212
00:07:07,964 --> 00:07:09,964
213
00:07:09,988 --> 00:07:11,988
214
00:07:12,012 --> 00:07:14,012
215
00:07:14,036 --> 00:07:16,036
216
00:07:16,060 --> 00:07:18,060
217
00:07:18,084 --> 00:07:20,084
218
00:07:20,108 --> 00:07:22,108
219
00:07:22,132 --> 00:07:24,132
220
00:07:24,156 --> 00:07:26,156
221
00:07:26,180 --> 00:07:28,180
222
00:07:28,204 --> 00:07:30,204
223
00:07:30,228 --> 00:07:32,228
224
00:07:32,252 --> 00:07:34,252
225
00:07:34,276 --> 00:07:36,276
226
00:07:36,300 --> 00:07:38,300
227
00:07:38,324 --> 00:07:40,324
228
00:07:40,348 --> 00:07:42,348
229
00:07:42,372 --> 00:07:44,372
230
00:07:44,396 --> 00:07:46,396
231
00:07:46,420 --> 00:07:48,420
232
00:07:48,444 --> 00:07:50,444
233
00:07:50,468 --> 00:07:52,468
234
00:07:52,492 --> 00:07:54,492
235
00:07:54,516 --> 00:07:56,516
236
00:07:56,540 --> 00:07:58,540
237
00:07:58,564 --> 00:08:00,564
238
00:08:00,588 --> 00:08:02,588
239
00:08:02,612 --> 00:08:04,612
240
00:08:04,636 --> 00:08:06,636
241
00:08:06,660 --> 00:08:08,660
242
00:08:08,684 --> 00:08:10,684
243
00:08:10,708 --> 00:08:12,708
244
00:08:12,732 --> 00:08:14,732
245
00:08:14,756 --> 00:08:16,756
246
00:08:16,780 --> 00:08:18,780
247
00:08:18,804 --> 00:08:20,804
248
00:08:20,828 --> 00:08:22,828
249
00:08:22,852 --> 00:08:24,852
250
00:08:24,876 --> 00:08:26,876
251
00:08:26,900 --> 00:08:28,900
252
00:08:28,924 --> 00:08:30,924
253
00:08:30,948 --> 00:08:32,948
254
00:08:32,972 --> 00:08:34,972
255
00:08:34,996 --> 00:08:36,996
256
00:08:37,020 --> 00:08:39,020
257
00:08:39,044 --> 00:08:41,044
258
00:08:41,068 --> 00:08:43,068
259
00:08:43,092 --> 00:08:45,092
260
00:08:45,116 --> 00:08:47,116
261
00:08:47,140 --> 00:08:49,140
262
00:08:49,164 --> 00:08:51,164
263
00:08:51,188 --> 00:08:53,188
264
00:08:53,212 --> 00:08:55,212
265
00:08:55,236 --> 00:08:57,236
266
00:08:57,260 --> 00:08:59,260
267
00:08:59,284 --> 00:09:01,284
268
00:09:01,308 --> 00:09:03,308
269
00:09:03,332 --> 00:09:05,332
270
00:09:05,356 --> 00:09:07,356
271
00:09:07,380 --> 00:09:09,380
272
00:09:09,404 --> 00:09:11,404
273
00:09:11,428 --> 00:09:13,428
274
00:09:13,452 --> 00:09:15,452
275
00:09:15,476 --> 00:09:17,476
276
00:09:17,500 --> 00:09:19,500
277
00:09:19,524 --> 00:09:21,524
278
00:09:21,548 --> 00:09:23,548
279
00:09:23,572 --> 00:09:25,572
280
00:09:25,596 --> 00:09:27,596
281
00:09:27,620 --> 00:09:29,620
282
00:09:29,644 --> 00:09:31,644
283
00:09:31,668 --> 00:09:33,668
284
00:09:33,692 --> 00:09:35,692
285
00:09:35,716 --> 00:09:37,716
286
00:09:37,740 --> 00:09:39,740
287
00:09:39,764 --> 00:09:41,764
288
00:09:41,788 --> 00:09:43,788
289
00:09:43,812 --> 00:09:45,812
290
00:09:45,836 --> 00:09:47,836
291
00:09:47,860 --> 00:09:49,860
292
00:09:49,884 --> 00:09:51,884
293
00:09:51,908 --> 00:09:53,908
294
00:09:53,932 --> 00:09:55,932
295
00:09:55,956 --> 00:09:57,956
296
00:09:57,980 --> 00:09:59,980
297
00:10:00,004 --> 00:10:02,004
298
00:10:02,028 --> 00:10:04,028
299
00:10:04,052 --> 00:10:06,052
300
00:10:06,076 --> 00:10:08,076
301
00:10:08,100 --> 00:10:10,100
302
00:10:10,124 --> 00:10:12,124
303
00:10:12,148 --> 00:10:14,148
304
00:10:14,172 --> 00:10:16,172
305
00:10:16,196 --> 00:10:18,196
306
00:10:18,220 --> 00:10:20,220
307
00:10:20,244 --> 00:10:22,244
308
00:10:22,268 --> 00:10:24,268
309
00:10:24,292 --> 00:10:26,292
310
00:10:26,316 --> 00:10:28,316
311
00:10:28,340 --> 00:10:30,340
312
00:10:30,364 --> 00:10:32,364
313
00:10:32,388 --> 00:10:34,388
314
00:10:34,412 --> 00:10:36,412
315
00:10:36,436 --> 00:10:38,436
316
00:10:38,460 --> 00:10:40,460
317
00:10:40,484 --> 00:10:42,484
318
00:10:42,508 --> 00:10:44,508
319
00:10:44,532 --> 00:10:46,532
320
00:10:46,556 --> 00:10:48,556
321
00:10:48,580 --> 00:10:50,580
322
00:10:50,604 --> 00:10:52,604
323
00:10:52,628 --> 00:10:54,628
324
00:10:54,652 --> 00:10:56,652
325
00:10:56,676 --> 00:10:58,676
326
00:10:58,700 --> 00:11:00,700
327
00:11:00,724 --> 00:11:02,724
328
00:11:02,748 --> 00:11:04,748
329
00:11:04,772 --> 00:11:06,772
330
00:11:06,796 --> 00:11:08,796
331
00:11:08,820 --> 00:11:10,820
332
00:11:10,844 --> 00:11:12,844
333
00:11:12,868 --> 00:11:14,868
334
00:11:14,892 --> 00:11:16,892
Crixus
335
00:11:16,916 --> 00:11:18,916
336
00:11:18,940 --> 00:11:20,940
Domina
Your request
337
00:11:20,964 --> 00:11:22,964
338
00:11:22,988 --> 00:11:24,988
339
00:11:25,012 --> 00:11:27,012
340
00:11:27,036 --> 00:11:29,036
341
00:11:29,060 --> 00:11:31,060
342
00:11:31,084 --> 00:11:33,084
343
00:11:33,108 --> 00:11:35,108
344
00:11:35,132 --> 00:11:37,132
345
00:11:37,156 --> 00:11:39,156
346
00:11:39,180 --> 00:11:41,180
347
00:11:41,204 --> 00:11:43,204
Crixus
I have a mission for you
348
00:11:43,228 --> 00:11:45,228
Present
Dominoes
349
00:11:45,252 --> 00:11:50,852
Avence seems annoyed by the news
About the matches that will be played in the house of Britus
350
00:11:47,276 --> 00:11:49,276
351
00:11:49,300 --> 00:11:51,300
352
00:11:51,324 --> 00:11:56,324
Tonight he offered your purchase and threatened me if I refused
353
00:11:53,348 --> 00:11:55,348
354
00:11:55,372 --> 00:11:57,372
355
00:11:57,396 --> 00:11:59,396
356
00:11:59,420 --> 00:12:05,220
Make sure turning down his offer will be painful and uncomfortable
357
00:12:01,444 --> 00:12:03,444
358
00:12:03,468 --> 00:12:05,468
359
00:12:05,492 --> 00:12:07,492
360
00:12:07,516 --> 00:12:09,516
Present
Go
361
00:12:09,540 --> 00:12:11,540
Finish it
362
00:12:11,564 --> 00:12:13,564
Domins
363
00:12:13,588 --> 00:12:15,588
Your guest has arrived
364
00:12:15,612 --> 00:12:17,612
Take it to my room
365
00:12:17,636 --> 00:12:19,636
366
00:12:19,660 --> 00:12:21,660
367
00:12:21,684 --> 00:12:23,684
368
00:12:23,708 --> 00:12:25,708
369
00:12:25,732 --> 00:12:27,732
370
00:12:27,756 --> 00:12:29,756
371
00:12:29,780 --> 00:12:31,780
372
00:12:31,804 --> 00:12:33,804
373
00:12:33,828 --> 00:12:35,828
It's been a long time since I last called you
374
00:12:35,852 --> 00:12:37,852
Twenty years is just a day for Khaled
375
00:12:37,876 --> 00:12:39,876
376
00:12:39,900 --> 00:12:41,900
377
00:12:41,924 --> 00:12:43,924
378
00:12:43,948 --> 00:12:45,948
379
00:12:45,272 --> 00:12:47,872
This so-called giant
Shadow of death
380
00:12:47,996 --> 00:12:49,996
Play with him
381
00:12:50,020 --> 00:12:52,020
Do whatever you can
382
00:12:52,044 --> 00:12:54,044
383
00:12:54,068 --> 00:12:56,068
384
00:12:56,092 --> 00:12:58,092
Does the amount not satisfy you?
385
00:12:58,116 --> 00:13:00,116
I will do this
386
00:13:00,140 --> 00:13:02,140
Your man will live
387
00:13:02,164 --> 00:13:04,164
You will gain the prestige
388
00:13:04,188 --> 00:13:06,188
389
00:13:06,212 --> 00:13:08,212
You win the Senator’s confidence
390
00:13:08,236 --> 00:13:13,436
I will recourse to you to bid for me upon your return
391
00:13:10,260 --> 00:13:12,260
392
00:13:12,284 --> 00:13:14,284
393
00:13:14,308 --> 00:13:16,308
394
00:13:16,332 --> 00:13:18,332
395
00:13:18,356 --> 00:13:20,356
396
00:13:20,380 --> 00:13:22,380
397
00:13:22,404 --> 00:13:24,404
398
00:13:24,428 --> 00:13:26,428
399
00:13:26,452 --> 00:13:28,452
400
00:13:28,476 --> 00:13:30,476
401
00:13:30,500 --> 00:13:32,500
402
00:13:32,524 --> 00:13:34,524
403
00:13:34,548 --> 00:13:36,548
404
00:13:36,572 --> 00:13:44,572
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.