Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:37,500 --> 00:00:40,520
[This drama is fictional and any similarity
with reality is purely coincidental.]
2
00:00:40,520 --> 00:00:42,330
[Production guidelines were followed
when filming children and animals.]
3
00:00:44,870 --> 00:00:46,770
It was two lines.
4
00:00:48,030 --> 00:00:49,400
That day.
5
00:00:49,400 --> 00:00:51,680
That night, that man.
6
00:00:51,680 --> 00:00:54,040
[Chapter 1 Fateful Encounter]
7
00:00:59,290 --> 00:01:02,700
[4 Weeks Ago]
8
00:01:12,440 --> 00:01:14,730
[Episode 1]
9
00:01:46,800 --> 00:01:48,670
Hui Won, did you get in safely?
10
00:01:48,670 --> 00:01:51,500
Of course. All thanks to someone
personally putting a wig on me.
11
00:01:51,500 --> 00:01:53,730
Sorry, you know how my dad is.
12
00:01:53,730 --> 00:01:56,300
He acts like his life goal
is marrying his daughter off well.
13
00:01:56,300 --> 00:01:58,070
He can't stand seeing me skip events.
14
00:01:58,070 --> 00:02:01,470
He knows this place is basically
a solo party for the young and rich.
15
00:02:01,470 --> 00:02:05,430
Anyway, don't worry about me.
Just go enjoy your favorite concert.
16
00:02:05,430 --> 00:02:08,300
Whether in college or now,
you go crazy for MeloMance.
17
00:02:08,300 --> 00:02:09,770
They're so sweet.
18
00:02:09,770 --> 00:02:11,900
Sweetness is poison to me.
19
00:02:11,900 --> 00:02:14,530
Hey, why don't you look around
for a decent guy yourself?
20
00:02:14,530 --> 00:02:17,430
- Let's end your lifelong singlehood.
- Ugh, no thanks.
21
00:02:17,430 --> 00:02:19,300
I'll just have a beer and leave.
22
00:02:19,300 --> 00:02:21,330
Excuse me...
23
00:02:21,330 --> 00:02:23,930
Hold on, I'll call you back later.
24
00:02:24,700 --> 00:02:27,200
- Yes?
- We're running a survey for a company event.
25
00:02:27,200 --> 00:02:31,330
'Cherry Blossom Wedding' is
the concept. Want to join?
26
00:02:31,330 --> 00:02:32,670
[Marriage Fantasy Test]
27
00:02:39,040 --> 00:02:40,500
[Marriage Fantasy Test]
28
00:02:40,500 --> 00:02:43,370
A world where marriage is
a choice, not a requirement.
29
00:02:43,370 --> 00:02:45,730
If someone asks me about marriage...
30
00:02:45,730 --> 00:02:50,130
Choose when you dream of getting married?
31
00:02:50,130 --> 00:02:51,130
[Immediately, if I'm ready;
After becoming financially stable]
32
00:02:51,130 --> 00:02:52,130
[After achieving my goals;
When my partner seems ready]
33
00:02:52,130 --> 00:02:53,630
[When I don't want to
be apart from them; Other]
34
00:02:59,500 --> 00:03:01,230
I can say for sure.
35
00:03:01,230 --> 00:03:03,360
I won't get married in this lifetime.
36
00:03:04,540 --> 00:03:11,360
[In the next life]
37
00:03:15,430 --> 00:03:17,600
[Team Leader Bang]
38
00:03:22,070 --> 00:03:23,100
Yes, Team Leader Bang.
39
00:03:23,100 --> 00:03:26,170
Does yesterday's PPT
include the Q4 work plan?
40
00:03:26,170 --> 00:03:28,900
Weren't we supposed to add that
at the end of the month?
41
00:03:28,900 --> 00:03:31,230
We need it for Monday's team leader meeting.
42
00:03:31,230 --> 00:03:33,030
So, revise it and email it to me by tomorrow.
43
00:03:33,030 --> 00:03:34,130
By tomorrow?
44
00:03:34,130 --> 00:03:38,170
Yeah, I've got something urgent today. Sorry.
45
00:03:38,170 --> 00:03:39,800
Thank you.
46
00:03:39,800 --> 00:03:41,830
Wow, so many good-looking men here!
47
00:03:41,830 --> 00:03:45,700
Having a good cousin really pays off.
48
00:03:45,700 --> 00:03:48,200
Why is Team Leader Bang here...
49
00:03:50,870 --> 00:03:53,600
Could she be starting strange rumors at work?
50
00:03:56,300 --> 00:03:59,230
Excuse me, could you back me up?
51
00:03:59,230 --> 00:04:01,130
What are you doing?
52
00:04:01,130 --> 00:04:03,070
Who are you?
53
00:04:03,070 --> 00:04:06,530
My darling, even your smile is adorable.
54
00:04:06,530 --> 00:04:07,900
Oh, dear.
55
00:04:07,900 --> 00:04:09,820
[Chapter 2 Coincidence]
56
00:04:54,400 --> 00:04:56,070
Oh, Du Jun.
57
00:04:56,070 --> 00:04:58,000
Hello.
58
00:04:58,000 --> 00:05:00,270
Well, look who's early...
59
00:05:00,270 --> 00:05:03,300
No, I should be formal here, Director.
60
00:05:03,300 --> 00:05:05,430
Cut it out. No need between us.
61
00:05:05,430 --> 00:05:06,870
Ah, I see all the sons and daughters
62
00:05:06,870 --> 00:05:10,630
from J Land, Sangwoo Electronics,
and Semo Corporation are present.
63
00:05:10,630 --> 00:05:12,170
Go on, go greet them too.
64
00:05:12,170 --> 00:05:13,900
There must be friends you met
while studying abroad, right?
65
00:05:13,900 --> 00:05:16,000
That's exactly why I'm avoiding them.
66
00:05:16,000 --> 00:05:19,130
Just 30 minutes. I'll leave
in exactly 30 minutes.
67
00:05:19,130 --> 00:05:20,170
Since when do you last 30 minutes?
68
00:05:20,170 --> 00:05:21,730
If I can endure just 30 minutes,
69
00:05:21,730 --> 00:05:25,570
then she'll never
bring up the blind dates again...
70
00:05:26,200 --> 00:05:27,300
- Why?
- A big catch!
71
00:05:27,300 --> 00:05:29,630
Looks like you got tricked by her again.
72
00:05:29,630 --> 00:05:31,930
Tricked? So, you need to handle this well.
73
00:05:31,930 --> 00:05:35,130
You're here as a witness.
74
00:05:35,130 --> 00:05:37,430
I wondered why you invited me.
75
00:05:37,430 --> 00:05:39,330
You...
76
00:05:39,330 --> 00:05:40,370
What?
77
00:05:40,370 --> 00:05:45,370
As your secretary,
I must be an excellent witness.
78
00:05:45,370 --> 00:05:46,870
Stop looking at me like that. It's stressful.
79
00:05:46,870 --> 00:05:49,570
Don't you know I get a sensitive
stomach when I'm stressed?
80
00:05:49,570 --> 00:05:51,500
If you don't know... oh, no.
81
00:05:51,500 --> 00:05:52,970
Nature's calling. Bathroom...
82
00:05:52,970 --> 00:05:54,470
You can stay here by yourself, right?
83
00:05:54,470 --> 00:05:56,400
Bathroom...
84
00:05:56,400 --> 00:05:58,580
Where are you going alone?
85
00:05:58,580 --> 00:06:02,810
You've gotten so much more attractive.
86
00:06:02,810 --> 00:06:04,760
Maybe, you should make a move on...
87
00:06:04,760 --> 00:06:07,100
I'm not sure what I'm here for.
88
00:06:13,330 --> 00:06:16,270
Excuse me, could you back me up?
89
00:06:16,270 --> 00:06:18,230
What are you doing?
90
00:06:18,230 --> 00:06:20,230
Who are you?
91
00:06:20,230 --> 00:06:23,600
My darling, even your smile is adorable.
92
00:06:23,600 --> 00:06:25,430
Oh, dear.
93
00:06:25,430 --> 00:06:27,100
What are you doing right now?
94
00:06:27,100 --> 00:06:30,930
How is your skin so baby-soft?
95
00:06:32,970 --> 00:06:34,270
What? You're hungry?
96
00:06:34,270 --> 00:06:37,720
Shall we go get something
delicious over there?
97
00:06:37,720 --> 00:06:40,700
- Oh.
- I said what are you doing?
98
00:06:40,700 --> 00:06:44,500
Well... the thing is...
99
00:06:45,230 --> 00:06:47,370
Huh?
100
00:06:47,370 --> 00:06:48,370
Your cheeks are red.
101
00:06:48,370 --> 00:06:52,170
Oh, I'll go get you something cool.
102
00:06:52,170 --> 00:06:54,270
No, hey, wait...
103
00:06:58,800 --> 00:07:01,070
Here's grape juice...
104
00:07:18,960 --> 00:07:20,760
Oh!
105
00:07:32,670 --> 00:07:33,800
Oh, no.
106
00:07:33,800 --> 00:07:35,670
Are you okay?
107
00:07:38,030 --> 00:07:39,730
Oh no, oh no.
108
00:07:39,730 --> 00:07:41,530
- Napkin, napkin!
- Stop it.
109
00:07:42,870 --> 00:07:46,270
I'll just go to the restroom
and bring it right back.
110
00:07:46,270 --> 00:07:48,000
Enough!
111
00:07:54,100 --> 00:07:56,000
[Chapter 3 Inevitability]
112
00:08:03,870 --> 00:08:08,270
Wow, I never thought I'd see Kang Du Jun
wearing this kind of outfit.
113
00:08:08,270 --> 00:08:09,700
Seriously, this is all
the clothes you've got?
114
00:08:09,700 --> 00:08:12,200
And why on earth do you
have this silly outfit in your car?
115
00:08:12,200 --> 00:08:13,670
My oldest nephew bought it for me.
116
00:08:13,670 --> 00:08:16,500
Let's not bring family into this.
117
00:08:16,500 --> 00:08:20,270
Well, I heard this kind of silly outfit
is trending these days.
118
00:08:20,270 --> 00:08:23,900
Geez, that woman has some nerve.
119
00:08:23,900 --> 00:08:26,670
She actually got Kang Du Jun
all worked up and ran off.
120
00:08:26,670 --> 00:08:29,030
Never bring that up in front of me again.
121
00:08:29,030 --> 00:08:30,070
It just came back to me.
122
00:08:30,070 --> 00:08:32,070
Ah, sorry.
123
00:08:33,600 --> 00:08:34,970
But, it hasn't even been 30 minutes.
124
00:08:34,970 --> 00:08:36,900
It's okay to leave now, right?
125
00:08:36,900 --> 00:08:38,930
You expect me to stay like this
for another 20 minutes?
126
00:08:38,930 --> 00:08:41,430
Right, I wouldn't last there either.
127
00:08:41,430 --> 00:08:45,000
But seriously, why don't you
want to get married?
128
00:08:45,770 --> 00:08:49,130
Don't tell me you're weighing
marriage efficiency or something?
129
00:08:49,130 --> 00:08:50,400
Why wouldn't I?
130
00:08:50,400 --> 00:08:52,730
Think of the time and cost spent dating,
dining, and having coffee.
131
00:08:52,730 --> 00:08:55,000
Plus all that unnecessary emotional labor
you'd have to endure.
132
00:08:55,000 --> 00:08:57,470
When I'm already short on work hours
and stealing from sleep,
133
00:08:57,470 --> 00:09:00,500
why invest in such inefficiency?
134
00:09:00,500 --> 00:09:02,500
Alright, I get it.
135
00:09:02,500 --> 00:09:07,300
Convince your mom efficiently on your own.
136
00:09:07,300 --> 00:09:08,670
Yellow tee.
137
00:09:12,070 --> 00:09:14,470
This is hilarious.
138
00:09:17,200 --> 00:09:19,680
Enough!
139
00:09:19,680 --> 00:09:20,970
Oh, my.
140
00:09:20,970 --> 00:09:23,200
So? You just ran away like that?
141
00:09:23,200 --> 00:09:24,200
Ugh, I don't know.
142
00:09:24,200 --> 00:09:27,100
When I came back with tissues
and dry-cleaning money, he was already gone.
143
00:09:27,100 --> 00:09:28,300
Am I going to get sued?
144
00:09:28,300 --> 00:09:30,070
Ah, would he really go that far?
145
00:09:30,070 --> 00:09:34,070
Ah, who knew I'd run into my boss there?
146
00:09:34,070 --> 00:09:37,330
True, thinking about seeing
them at work... ugh!
147
00:09:37,330 --> 00:09:38,600
Seriously creepy.
148
00:09:38,600 --> 00:09:40,930
I didn't want Team Leader Bang to see me,
149
00:09:40,930 --> 00:09:45,070
so I pulled all kinds of stunts
with a total stranger.
150
00:09:45,070 --> 00:09:48,230
Does he really think I've lost my mind?
151
00:09:48,230 --> 00:09:51,330
Yeah, the odds are definitely high.
152
00:09:51,330 --> 00:09:53,500
But what does he look like? Handsome?
153
00:09:53,500 --> 00:09:56,170
I don't know. He had sunglasses on,
couldn't really see.
154
00:09:56,170 --> 00:09:57,670
Ah, what a waste.
155
00:09:57,670 --> 00:10:00,730
It's not about getting splashed
by grape juice. You should've locked eyes.
156
00:10:00,730 --> 00:10:02,330
Oh, what are you saying?
157
00:10:02,330 --> 00:10:03,330
Oh gosh,
158
00:10:03,330 --> 00:10:04,900
here comes Miss Prim again.
159
00:10:04,900 --> 00:10:06,070
From what I see,
160
00:10:06,070 --> 00:10:08,430
your rigid walls ruined an entire
truckload of potential romance.
161
00:10:08,430 --> 00:10:11,290
Hey, what walls did I even put up?
162
00:10:11,290 --> 00:10:13,370
Hey, don't you remember?
163
00:10:16,620 --> 00:10:18,910
[Ten years ago]
164
00:10:34,670 --> 00:10:36,100
- Why? What?
- Oh my.
165
00:10:36,100 --> 00:10:39,430
- What are you touching right now?
- Oh, hey.
166
00:10:39,430 --> 00:10:43,870
Every guy who tried flirting
with you eventually gave up.
167
00:10:43,870 --> 00:10:47,270
That's because they tried
to rush things way too fast.
168
00:10:47,270 --> 00:10:49,660
Hui Won, you need to
drop that old-fashioned idea
169
00:10:49,660 --> 00:10:51,000
that you must 'take it slow'
170
00:10:51,000 --> 00:10:52,800
when seeing someone.
171
00:10:52,800 --> 00:10:54,230
If the vibe's right,
172
00:10:54,230 --> 00:10:56,090
you can get everything done
173
00:10:56,090 --> 00:10:57,730
in half a day.
174
00:10:57,730 --> 00:10:59,900
Hey.
175
00:10:59,900 --> 00:11:04,170
You're only against marriage,
not dating, right?
176
00:11:04,170 --> 00:11:07,070
Of course, I'll date.
177
00:11:07,070 --> 00:11:08,730
I even have someone I like.
178
00:11:08,730 --> 00:11:11,700
Oh you? Who?
179
00:11:11,700 --> 00:11:14,900
There is. Don't be surprised later
when you see how handsome he is.
180
00:11:14,900 --> 00:11:16,600
Alrighty then, okay.
181
00:11:16,600 --> 00:11:18,500
Drink up. Let's drink ourselves
to death tonight.
182
00:11:18,500 --> 00:11:20,630
Hey, you're paying for everything
here tonight, okay?
183
00:11:20,630 --> 00:11:22,230
Cheers!
184
00:11:22,230 --> 00:11:24,190
Ah, this is so funny.
185
00:11:24,190 --> 00:11:25,700
Oh.
186
00:11:25,700 --> 00:11:28,600
I had such a rough day today, seriously.
187
00:11:32,530 --> 00:11:33,930
Sir, give me a bottle of Try...
188
00:11:33,930 --> 00:11:35,800
No, no, make it two bottles, please.
189
00:11:38,870 --> 00:11:40,030
Cheers.
190
00:11:40,030 --> 00:11:43,470
- You're going down tonight.
- I'm gonna beat you today.
191
00:11:45,500 --> 00:11:48,000
- No sipping!
- I finished it all.
192
00:11:52,470 --> 00:11:54,800
Sad?
193
00:11:55,520 --> 00:11:56,970
Huh? I'm not drunk.
194
00:11:56,970 --> 00:11:59,070
- You know, I'm usually super cool, right?
- It's not that, seriously.
195
00:11:59,070 --> 00:12:01,230
- Three, six, nine. Three, six, nine!
- Bang!
196
00:12:05,930 --> 00:12:08,000
Drunk?
197
00:12:08,000 --> 00:12:09,970
Wake up. Time for round two.
198
00:12:09,970 --> 00:12:12,700
Sir, another bottle of Try here, please.
199
00:12:12,700 --> 00:12:16,230
So then, he suddenly disappeared?
200
00:12:21,630 --> 00:12:23,400
Got it for now.
201
00:12:26,200 --> 00:12:28,100
Oh, my head...
202
00:12:29,230 --> 00:12:30,700
See?
203
00:12:30,700 --> 00:12:32,770
I told you I should go keep an eye on him.
204
00:12:32,770 --> 00:12:34,770
You know that blind date the other day?
205
00:12:34,770 --> 00:12:38,500
He set Chae Yeon's childhood pictures
as his phone wallpaper
206
00:12:38,500 --> 00:12:42,130
and even pretended to be her father.
207
00:12:42,130 --> 00:12:43,300
Oh, my head...
208
00:12:43,300 --> 00:12:45,430
I had to explain that mess...
209
00:12:45,430 --> 00:12:49,370
He's that desperate not to get married,
so let's give him some time.
210
00:12:49,370 --> 00:12:52,030
You calm down too.
Jeong Eum will be here soon.
211
00:12:52,030 --> 00:12:53,900
How could I possibly calm down?
212
00:12:53,900 --> 00:12:55,400
Do you think I don't know
213
00:12:55,400 --> 00:12:57,730
how the board's been itching to tear
214
00:12:57,730 --> 00:13:00,870
Du Jun apart ever since your sabbatical?
215
00:13:00,870 --> 00:13:03,030
- I'll try to handle that...
- Oh, dear.
216
00:13:03,030 --> 00:13:04,770
How exactly?
217
00:13:04,770 --> 00:13:08,700
Like last time, when everything blew up,
and you only showed up to clean the mess?
218
00:13:08,700 --> 00:13:11,930
He's not acting this way for no reason.
219
00:13:11,930 --> 00:13:15,230
It's that pointless
sense of responsibility of his.
220
00:13:15,230 --> 00:13:17,830
From what I see, Jeong Eum must be
221
00:13:17,830 --> 00:13:19,570
pressuring Du Jun somehow...
222
00:13:19,570 --> 00:13:21,330
Pressuring him how?
223
00:13:23,930 --> 00:13:26,070
Oh? You're here.
224
00:13:26,070 --> 00:13:28,030
Sit here.
225
00:13:28,030 --> 00:13:30,070
Se Hyeon has plans?
226
00:13:30,070 --> 00:13:31,070
Yes.
227
00:13:31,070 --> 00:13:32,430
Oh.
228
00:13:32,430 --> 00:13:34,230
Let's continue the conversation
you two were having.
229
00:13:34,230 --> 00:13:36,030
I love talking about myself.
230
00:13:36,030 --> 00:13:37,870
Oh.
231
00:13:38,570 --> 00:13:40,400
Well, since Du Jun
232
00:13:40,400 --> 00:13:44,900
keeps avoiding blind dates
and refuses to get married...
233
00:13:44,900 --> 00:13:47,730
Is marriage really necessary?
234
00:13:47,730 --> 00:13:50,770
It's not like marriage guarantees
you won't end up alone.
235
00:13:50,770 --> 00:13:52,500
Just like me.
236
00:13:58,300 --> 00:14:00,030
Excuse me for a moment.
237
00:14:01,330 --> 00:14:04,330
Yeah, I'm with my in-laws.
238
00:14:05,400 --> 00:14:07,470
Mr. Lee?
239
00:14:09,100 --> 00:14:12,000
Has that punk lost his mind?
240
00:14:15,000 --> 00:14:16,370
Tell him to get out.
241
00:14:16,370 --> 00:14:19,470
Show him what happens
when he stabs me in the back.
242
00:14:24,570 --> 00:14:25,800
Sorry, it's work-related.
243
00:14:25,800 --> 00:14:28,730
Oh, yes.
244
00:14:29,370 --> 00:14:31,070
It's okay.
245
00:15:01,600 --> 00:15:04,630
But seriously, why don't you
want to get married?
246
00:15:04,630 --> 00:15:05,970
I can't.
247
00:15:05,970 --> 00:15:08,270
I said I can't do it.
248
00:15:09,680 --> 00:15:13,230
No! No!
249
00:15:14,030 --> 00:15:17,830
How could I dare think of marriage,
after destroying a family with my own hands?
250
00:15:49,010 --> 00:15:50,270
[Beer]
251
00:15:51,680 --> 00:15:52,700
[It's Beer Time]
252
00:15:57,870 --> 00:15:59,130
Fourteen bottles of beer?
253
00:15:59,130 --> 00:16:02,900
See? She didn't become
the youngest manager for nothing.
254
00:16:02,900 --> 00:16:04,870
What, did she even brag about proving it?
255
00:16:04,870 --> 00:16:06,770
Even without that, the Germany slot
is obviously Manager Jang's.
256
00:16:06,770 --> 00:16:07,800
Germany?
257
00:16:07,800 --> 00:16:09,170
Guess you haven't heard, Se Hyeon.
258
00:16:09,170 --> 00:16:12,470
Every three years, the company
picks top-performing employees
259
00:16:12,470 --> 00:16:13,900
for a study program in Germany.
260
00:16:13,900 --> 00:16:16,570
But competition's insane these days,
261
00:16:16,570 --> 00:16:18,330
so rumor is they're even
scoring creativity now.
262
00:16:18,330 --> 00:16:20,670
Still, who could possibly beat Manager Jang?
263
00:16:20,670 --> 00:16:25,300
I've never seen anyone so relentless
in new product development.
264
00:16:25,300 --> 00:16:28,530
She heard minerals were
used in medicine and cosmetics
265
00:16:28,530 --> 00:16:31,500
and went mining for ones
that could work in beer.
266
00:16:31,500 --> 00:16:34,300
That's not all. She planned
limited-edition beer with rare fruit
267
00:16:34,300 --> 00:16:35,700
and went trekking through jungles.
268
00:16:35,700 --> 00:16:37,670
Wow, is she some kind of Tarzan?
269
00:16:37,670 --> 00:16:40,770
Last month, for some special Himalayan yeast,
270
00:16:40,770 --> 00:16:41,900
she was scaling ice walls...
271
00:16:41,900 --> 00:16:44,100
Manager Nam In Nam?
272
00:16:44,100 --> 00:16:45,530
You went around calling me
Tarzan again, didn't you?
273
00:16:45,530 --> 00:16:48,570
Because of you, there are all
these weird rumors going around.
274
00:16:48,570 --> 00:16:50,200
Did I say anything that wasn't true?
275
00:16:50,200 --> 00:16:52,400
Just exaggerated a tiny bit.
276
00:16:52,400 --> 00:16:55,270
A tiny bit? About...
277
00:16:55,270 --> 00:16:56,730
- 70%?
- Assistant Manager Choi.
278
00:16:56,730 --> 00:16:58,030
It just shows Manager Jang's
279
00:16:58,030 --> 00:17:00,400
unmatched role
in our New Product Development Team.
280
00:17:00,400 --> 00:17:02,630
Our ace.
281
00:17:02,630 --> 00:17:04,670
Absolutely, you are my role model.
282
00:17:04,670 --> 00:17:06,330
I'm telling the truth.
283
00:17:06,330 --> 00:17:08,930
- Hey quiet now.
- Shut it.
284
00:17:08,930 --> 00:17:11,130
What? Why did everyone
suddenly stop laughing?
285
00:17:11,130 --> 00:17:12,700
Conference room. Now.
286
00:17:12,700 --> 00:17:14,700
No ideas at all?
287
00:17:14,700 --> 00:17:15,900
You, intern.
288
00:17:15,900 --> 00:17:18,130
- Yes?
- Got any brilliant ideas?
289
00:17:18,130 --> 00:17:20,370
They say Gen Z these days
come up with fresh, creative ideas,
290
00:17:20,370 --> 00:17:23,200
but I guess not all of them do.
291
00:17:25,400 --> 00:17:27,500
You must've learned something in a month.
292
00:17:27,500 --> 00:17:29,200
Didn't your supervisor teach you anything?
293
00:17:29,200 --> 00:17:30,700
Just scold me already.
294
00:17:30,700 --> 00:17:32,400
I think that's what you wanted to say to me.
295
00:17:32,400 --> 00:17:34,870
Fine, you talk well.
296
00:17:34,870 --> 00:17:36,230
Now, show me what you've got.
297
00:17:36,230 --> 00:17:38,730
Set an example as a senior.
298
00:17:40,270 --> 00:17:43,770
You think you can just sit back
now that Germany's basically a done deal?
299
00:17:43,770 --> 00:17:48,570
I suppose that's smarter than getting
involved and docking your own score.
300
00:17:52,730 --> 00:17:54,970
So, I just need to bring it
by the next meeting, right?
301
00:17:54,970 --> 00:17:58,870
A groundbreaking idea to boost beer sales?
302
00:18:01,530 --> 00:18:03,470
So, you went head-to-head
with your boss again?
303
00:18:03,470 --> 00:18:07,600
I worked all weekend because of her,
and now she's messing with my junior.
304
00:18:07,600 --> 00:18:09,830
Why's she always obsessed
with taking me down?
305
00:18:09,830 --> 00:18:13,930
Because a junior who's better
than her keeps threatening her turf.
306
00:18:13,930 --> 00:18:16,800
She blames you for last year's
failed promotion, right?
307
00:18:16,800 --> 00:18:18,170
No, that was
308
00:18:18,170 --> 00:18:21,470
because she tried to claim
our team's all-nighter as her work.
309
00:18:21,470 --> 00:18:24,800
Anyway, I stormed out in anger earlier,
310
00:18:24,800 --> 00:18:28,270
but where do I find such an idea?
311
00:18:28,270 --> 00:18:30,170
Took a while to find.
312
00:19:06,970 --> 00:19:11,130
You were a handful in middle school,
and you still are.
313
00:19:17,130 --> 00:19:19,100
[14 years ago]
314
00:19:19,100 --> 00:19:20,760
[Cha Min Uk]
315
00:19:23,700 --> 00:19:27,000
At this point, you owe your knees an apology.
316
00:19:28,700 --> 00:19:30,370
It hurts.
317
00:19:30,370 --> 00:19:32,070
Stop whining.
318
00:19:53,470 --> 00:19:55,200
Here too.
319
00:20:05,500 --> 00:20:07,230
Are you okay?
320
00:20:29,870 --> 00:20:32,130
Had a blind date over the weekend?
321
00:20:32,130 --> 00:20:33,700
Did Mi Ran say that?
322
00:20:33,700 --> 00:20:36,270
No, I was hoping the three of us
could grab a drink after so long.
323
00:20:36,270 --> 00:20:38,470
But she said you have a very important date.
324
00:20:39,100 --> 00:20:41,770
No, it's not that. Not at all.
325
00:20:41,770 --> 00:20:46,230
I thought maybe you'd finally
started thinking about marriage.
326
00:20:46,230 --> 00:20:48,170
You know how my parents are.
327
00:20:48,170 --> 00:20:50,170
Get out! Get out!
328
00:20:50,170 --> 00:20:51,670
Why should I leave? This is my house!
329
00:20:51,670 --> 00:20:52,830
Since when?
330
00:20:52,830 --> 00:20:55,070
How could you do this to us?
331
00:20:55,070 --> 00:20:57,900
Dad, Dad!
332
00:20:57,900 --> 00:21:03,100
Dad, please don't go.
333
00:21:03,100 --> 00:21:07,800
Dad.
334
00:21:09,300 --> 00:21:10,300
Huh?
335
00:21:10,300 --> 00:21:14,030
You still think your parents' divorce
was your fault?
336
00:21:14,030 --> 00:21:16,100
So, why would anyone marry without love?
337
00:21:16,100 --> 00:21:19,730
Even if it hadn't been Dad's affair,
they would've divorced anyway.
338
00:21:19,730 --> 00:21:21,700
They weren't compatible.
339
00:21:21,700 --> 00:21:25,300
When well-matched people meet,
they might go a lifetime without fighting.
340
00:21:25,300 --> 00:21:26,400
Then, you...
341
00:21:26,400 --> 00:21:30,470
Even if you meet someone
you truly love later, you won't marry?
342
00:21:30,470 --> 00:21:31,470
Huh?
343
00:21:31,470 --> 00:21:32,530
Never mind.
344
00:21:32,530 --> 00:21:36,330
Why am I asking so much
to someone who prioritizes work?
345
00:21:41,170 --> 00:21:43,430
I should go. The team leader called for me.
346
00:21:43,430 --> 00:21:47,200
Ah, what? You said you'd help me
figure out the beer issue.
347
00:21:48,970 --> 00:21:50,600
Don't overthink it.
348
00:21:50,600 --> 00:21:53,870
Being overly cautious can be poison.
349
00:21:53,870 --> 00:21:56,900
The path lies where you seek the answer.
350
00:21:56,900 --> 00:21:59,600
Beer problems get solved at a pub.
351
00:21:59,600 --> 00:22:01,030
I'll get going.
352
00:22:01,030 --> 00:22:03,230
Hey.
353
00:22:03,230 --> 00:22:04,930
I really have to go.
354
00:22:11,700 --> 00:22:14,730
I became more careful because of you...
355
00:22:22,590 --> 00:22:24,510
Oh.
356
00:22:26,300 --> 00:22:27,640
What brings you here?
357
00:22:27,640 --> 00:22:29,200
Hey.
358
00:22:29,200 --> 00:22:31,370
Say hello to him.
359
00:22:31,370 --> 00:22:33,530
This is Manager Song, a good friend of mine.
360
00:22:33,530 --> 00:22:36,430
Pleased to meet you. I'm Manager Song.
361
00:22:40,870 --> 00:22:44,190
Apologies, but I need to step out.
Please get straight to the point.
362
00:22:44,190 --> 00:22:45,600
Huh?
363
00:22:45,600 --> 00:22:48,830
Oh.
364
00:22:48,830 --> 00:22:53,330
You remember the commercial
building project I mentioned before?
365
00:22:53,330 --> 00:22:56,130
I was thinking of doing that
together with Manager Song.
366
00:22:56,130 --> 00:22:57,800
I believe I addressed that last time.
367
00:22:57,800 --> 00:22:59,300
There's already a qualified person for that.
368
00:22:59,300 --> 00:23:04,630
More importantly, Q2 operating profits
for the resort business hit a historic low.
369
00:23:04,630 --> 00:23:07,070
With your approval, Vice Chairman,
I'll reassign the lead.
370
00:23:07,070 --> 00:23:09,300
Are you saying you'll fire Team Leader Park?
371
00:23:09,300 --> 00:23:13,030
More like relocating the team
to a suitable position.
372
00:23:13,030 --> 00:23:14,730
No, but still...
373
00:23:14,730 --> 00:23:18,500
Team Leader Park has handled
the resort project since the beginning...
374
00:23:18,500 --> 00:23:20,930
Compensation is repaid with results.
375
00:23:20,930 --> 00:23:22,400
Not loyalty or diligence.
376
00:23:22,400 --> 00:23:24,630
If there's nothing else, I'll take my leave.
377
00:23:24,630 --> 00:23:26,370
I have a meeting.
378
00:23:30,000 --> 00:23:32,670
That insolent little...
379
00:23:42,930 --> 00:23:44,730
That's right, that's right.
380
00:23:44,730 --> 00:23:46,630
Oh, yeah.
381
00:23:49,370 --> 00:23:50,930
Oh, you're here.
382
00:23:50,930 --> 00:23:52,130
Doing this at the office too?
383
00:23:52,130 --> 00:23:53,430
Wrong question.
384
00:23:53,430 --> 00:23:55,270
I can only do this at work.
385
00:23:55,270 --> 00:23:57,670
Your mom would smack my back if she saw this.
386
00:23:57,670 --> 00:23:59,330
That's right, that's right.
387
00:23:59,330 --> 00:24:01,000
Mom's still really mad, huh?
388
00:24:01,000 --> 00:24:03,670
She's always been like that.
389
00:24:03,670 --> 00:24:05,730
[Finish]
That's right, yay!
390
00:24:05,730 --> 00:24:07,570
[Mari]
I came in first place.
391
00:24:07,570 --> 00:24:10,600
This game's great for relieving stress.
392
00:24:13,200 --> 00:24:15,130
Still busy these days?
393
00:24:15,130 --> 00:24:17,200
Rumor has it you're working like a warrior.
394
00:24:17,200 --> 00:24:19,700
I'm just doing what needs to be done.
395
00:24:24,600 --> 00:24:26,500
That gesture with your hand...
396
00:24:29,070 --> 00:24:30,300
Never mind.
397
00:24:30,300 --> 00:24:33,230
Ah, Du Jun, first you need
recognition from the board.
398
00:24:33,230 --> 00:24:36,570
It seems Moo Young is trying
to shake up the board with this issue.
399
00:24:36,570 --> 00:24:38,830
Now, hand over
the trading company affairs to me.
400
00:24:38,830 --> 00:24:40,430
- Father.
- Instead, from now on,
401
00:24:40,430 --> 00:24:43,200
you report to Taehan Liquor.
402
00:24:44,370 --> 00:24:47,100
As president, not managing director.
403
00:24:53,900 --> 00:24:58,200
With spicy greasy food, lagers
completely lose their flavor and aroma.
404
00:24:58,200 --> 00:24:59,700
'You're better off with something aromatic.'
405
00:24:59,700 --> 00:25:01,870
'Stout works well, IPA's fine too.'
406
00:25:01,870 --> 00:25:04,370
I want to tell them that.
407
00:25:04,370 --> 00:25:06,270
But I should hold back, right?
408
00:25:09,570 --> 00:25:11,100
Do you know him?
409
00:25:11,100 --> 00:25:14,670
Huh? No, nothing.
410
00:25:14,670 --> 00:25:15,670
Boyfriend?
411
00:25:15,670 --> 00:25:18,270
Ugh, your face turned bright red.
412
00:25:18,270 --> 00:25:20,430
He's a bit older, but a total romantic.
413
00:25:20,430 --> 00:25:24,530
Though whether it's 3 months or 30 years,
we'll have to live together to find out.
414
00:25:24,530 --> 00:25:26,500
Live together?
415
00:25:26,500 --> 00:25:30,270
Cohabitation. I firmly believe in
living together before marriage.
416
00:25:30,270 --> 00:25:31,700
Well, true.
417
00:25:31,700 --> 00:25:34,130
Breaking up is better than getting divorced.
418
00:25:34,130 --> 00:25:36,370
You have a boyfriend, right, Manager?
419
00:25:36,370 --> 00:25:38,770
Someone this perfect
can't possibly be single.
420
00:25:38,770 --> 00:25:39,870
I'm dying to know.
421
00:25:39,870 --> 00:25:42,300
What kind of unicorn is your boyfriend?
422
00:25:42,300 --> 00:25:43,670
Unicorn?
423
00:25:43,670 --> 00:25:47,400
Makes sense. I've never seen him.
424
00:25:48,170 --> 00:25:49,830
Let's drink. Drink.
425
00:25:49,830 --> 00:25:51,430
Here.
426
00:25:51,430 --> 00:25:53,130
Cheers!
427
00:25:59,480 --> 00:26:03,070
[Min Uk]
428
00:26:03,070 --> 00:26:06,270
Did you get off work? Have you eaten?
429
00:26:14,830 --> 00:26:15,900
I'm dying to know.
430
00:26:15,900 --> 00:26:18,100
What kind of unicorn is your boyfriend?
431
00:26:18,100 --> 00:26:21,700
When well-matched people meet,
they might go a lifetime without fighting.
432
00:26:21,700 --> 00:26:26,770
Even if you meet someone
you truly love later, you won't marry?
433
00:26:26,770 --> 00:26:29,530
Yeah, someone like Min Uk would be fine.
434
00:26:29,530 --> 00:26:31,470
Ugh, what am I even thinking right now?
435
00:26:31,470 --> 00:26:33,300
Get a grip.
436
00:26:40,600 --> 00:26:45,950
[Did you get off work? Have you eaten?]
437
00:26:47,630 --> 00:26:49,830
He should be off work by now.
438
00:26:49,830 --> 00:26:51,730
Did he pass out from exhaustion?
439
00:26:59,600 --> 00:27:03,370
I even bought tteokbokki
from his favorite spot.
440
00:27:03,370 --> 00:27:05,030
But he's not answering.
441
00:27:05,030 --> 00:27:07,500
It's only good for Hwang Mi Ran, then.
442
00:27:10,730 --> 00:27:12,970
Why is she out there?
443
00:27:16,270 --> 00:27:18,030
Cha Min Uk?
444
00:28:03,900 --> 00:28:05,790
I told you about her, right? It's Mi Ran.
445
00:28:05,790 --> 00:28:08,030
- Cheers!
- Cheers!
446
00:28:08,030 --> 00:28:09,800
I even have someone I like.
447
00:28:09,800 --> 00:28:11,170
Oh you? Who?
448
00:28:24,500 --> 00:28:25,870
You report to Taehan Liquor.
449
00:28:25,870 --> 00:28:27,900
As president, not managing director.
450
00:28:39,840 --> 00:28:41,830
Oh, no.
451
00:28:41,830 --> 00:28:45,970
Why did it have to spill out like this?
452
00:29:10,530 --> 00:29:12,640
[Chapter 4 Fate]
453
00:29:15,430 --> 00:29:16,760
What?
454
00:29:18,840 --> 00:29:20,760
Darn it.
455
00:29:25,900 --> 00:29:27,000
Hey!
456
00:29:27,000 --> 00:29:29,370
Come out here, please!
457
00:29:29,370 --> 00:29:33,070
How could you do this to me, huh?
458
00:29:33,070 --> 00:29:35,300
What did I do wrong?
459
00:29:35,300 --> 00:29:38,800
Why are you treating me like this?
460
00:29:40,470 --> 00:29:42,670
What? Is she drunk?
461
00:29:43,800 --> 00:29:45,470
I'm sorry.
462
00:29:45,470 --> 00:29:47,270
I'll compensate you however much you want.
463
00:29:47,270 --> 00:29:50,400
You could've at least given me a heads-up.
464
00:29:50,400 --> 00:29:54,230
How could you stab me in the back like this?
465
00:29:56,230 --> 00:29:58,430
What's wrong with her?
466
00:30:01,270 --> 00:30:03,130
I'm sorry.
467
00:30:03,130 --> 00:30:04,870
Hey there.
468
00:30:05,530 --> 00:30:07,770
Why is your tint so dark?
469
00:30:09,130 --> 00:30:11,430
Hey! Hey!
470
00:30:11,430 --> 00:30:13,870
What are you doing in there?
471
00:30:15,030 --> 00:30:16,770
Hey!
472
00:30:22,030 --> 00:30:24,500
Hey! Don't you dare drive away!
473
00:30:24,500 --> 00:30:26,300
That crazy...
474
00:30:26,300 --> 00:30:28,280
[Check: One million won]
Jeez.
475
00:30:31,100 --> 00:30:34,200
Is... he an angel?
476
00:30:35,530 --> 00:30:40,300
Suddenly telling me to buy
every type of beer? What now?
477
00:30:40,300 --> 00:30:41,600
Whew, almost had a disaster today.
478
00:30:41,600 --> 00:30:43,970
Goodness, is our director
going through puberty?
479
00:30:43,970 --> 00:30:45,130
You're drinking beer
you normally wouldn't touch...
480
00:30:45,130 --> 00:30:46,530
You just decided to run wild?
481
00:30:46,530 --> 00:30:49,470
What are you talking about?
I was holding back before.
482
00:30:49,470 --> 00:30:51,030
And now?
483
00:30:51,030 --> 00:30:53,000
Because I need it now.
484
00:30:53,830 --> 00:30:57,270
Have you ever had a drink with me
besides during study abroad?
485
00:30:57,270 --> 00:31:00,970
Back then, I felt sorry for you
whining about having no friends.
486
00:31:00,970 --> 00:31:03,470
Anyway, as of today, I'm stepping back from
the foundation and trading company.
487
00:31:03,470 --> 00:31:04,630
What?
488
00:31:04,630 --> 00:31:07,130
Once the handover is done, I'll
start at Taehan Liquor immediately.
489
00:31:07,130 --> 00:31:09,400
No, wait. Suddenly?
490
00:31:09,400 --> 00:31:12,930
Giving up something good
for gossip-filled Taehan Liquor...
491
00:31:13,900 --> 00:31:15,530
Demand it confidently from the chairman.
492
00:31:15,530 --> 00:31:18,170
Tell him you have something
you want to do! A dream!
493
00:31:18,170 --> 00:31:19,930
Do I even have something like that?
494
00:31:19,930 --> 00:31:23,370
Anyway, schedule me for
all liquor-related events going forward.
495
00:31:23,370 --> 00:31:27,470
And make sure to clip every article
about competitors, got it?
496
00:31:28,400 --> 00:31:31,630
- Got it.
- Why drink before finishing the work?
497
00:31:34,900 --> 00:31:36,600
Huh?
498
00:31:57,530 --> 00:31:59,330
What?
499
00:32:00,500 --> 00:32:02,270
Just go.
500
00:32:13,950 --> 00:32:16,200
Darn, I really want a drink.
501
00:32:21,070 --> 00:32:23,030
I'm sending you because
you said you wanted a drink.
502
00:32:23,030 --> 00:32:25,600
You know that Yellow beer launched in Korea?
503
00:32:25,600 --> 00:32:28,870
The party's there today,
at the flagship store in Itaewon.
504
00:32:28,870 --> 00:32:33,120
Just make a good impression
and capture the vibe of the place.
505
00:32:33,120 --> 00:32:34,590
Come on!
506
00:32:49,720 --> 00:32:51,290
[Yellow Beer]
507
00:32:56,300 --> 00:32:58,300
Perfect timing.
508
00:32:58,300 --> 00:33:00,470
I was craving a drink.
509
00:33:00,470 --> 00:33:02,200
Ta-da!
510
00:33:03,700 --> 00:33:08,200
Ah, mixing it like that ruins the flavor.
511
00:33:08,900 --> 00:33:10,530
Jang Hui Won, calm down.
512
00:33:10,530 --> 00:33:15,570
Just drink quietly and don't meddle today.
513
00:33:15,570 --> 00:33:17,270
Calm down.
514
00:33:22,670 --> 00:33:26,130
Drink, drink, drink.
515
00:33:26,130 --> 00:33:27,930
Take it easy. Are you here to party?
516
00:33:27,930 --> 00:33:30,630
So Du Jun's here to study, huh?
517
00:33:30,630 --> 00:33:31,970
You go home first.
518
00:33:31,970 --> 00:33:33,730
I'm not going home today.
519
00:33:33,730 --> 00:33:36,330
No, I can't go home. I can't.
520
00:33:36,330 --> 00:33:38,970
Want me to ban you from the office too?
521
00:33:42,130 --> 00:33:44,500
Don't look at me like that.
522
00:33:44,500 --> 00:33:47,170
I'm so stressed. Just seeing your face...
523
00:33:47,170 --> 00:33:49,130
Don't you know I have a sensitive stomach?
524
00:33:49,130 --> 00:33:50,930
I really have stomach trouble...
525
00:33:52,170 --> 00:33:53,800
I've got the signal...
Gotta run to the bathroom.
526
00:33:53,800 --> 00:33:55,700
- Here we go again.
- Jeez.
527
00:33:55,700 --> 00:33:57,730
Bathroom! Bathroom!
528
00:34:00,430 --> 00:34:03,570
Jeez, I should really need to
handle things alone next time.
529
00:34:12,530 --> 00:34:14,330
Why does it taste like this?
530
00:34:20,100 --> 00:34:22,230
Wait, that woman...
531
00:34:26,600 --> 00:34:28,400
That crazy woman from back then.
532
00:34:28,400 --> 00:34:30,300
Oh no, I could get in trouble.
533
00:34:31,530 --> 00:34:33,930
- You scared me!
- What now, again?
534
00:34:33,930 --> 00:34:36,530
Again? Do you know me?
535
00:34:36,530 --> 00:34:38,970
No, I absolutely don't know you.
536
00:34:40,300 --> 00:34:43,970
But isn't this a bit much?
537
00:34:43,970 --> 00:34:45,700
What do you mean?
538
00:34:57,800 --> 00:35:00,000
When pouring wheat beer,
539
00:35:00,000 --> 00:35:04,370
tilt the glass at 45 degrees
and fill only 70%.
540
00:35:05,100 --> 00:35:06,360
Then,
541
00:35:06,360 --> 00:35:07,850
[Yeast]
you should pour in the rest
542
00:35:07,850 --> 00:35:09,300
including the settled yeast
543
00:35:09,300 --> 00:35:11,730
to deepen the flavor.
544
00:35:35,130 --> 00:35:37,210
Finish it
545
00:35:37,210 --> 00:35:38,930
with this caramel popcorn.
546
00:35:38,930 --> 00:35:42,930
The sweet-salty combo
will balance the subtle bitterness.
547
00:35:54,670 --> 00:35:56,400
How is it?
548
00:36:01,600 --> 00:36:04,130
I'll take my leave then.
549
00:36:04,130 --> 00:36:07,270
Are you some kind of
beer expert or something?
550
00:36:07,270 --> 00:36:08,830
Pardon?
551
00:36:08,830 --> 00:36:10,800
I want to know more.
552
00:36:18,570 --> 00:36:19,670
[Stout, Dark Chocolate]
553
00:36:19,670 --> 00:36:20,670
[Wheat Beer, Churros]
554
00:36:20,670 --> 00:36:22,080
[IPA, Chicken Wings; Lager, Sausage]
555
00:36:43,270 --> 00:36:45,170
So, how was my recommendation?
556
00:36:45,170 --> 00:36:48,370
My nickname is Beer Master!
557
00:36:48,370 --> 00:36:49,470
No, no, no.
558
00:36:49,470 --> 00:36:51,930
Beer Legend!
559
00:36:51,930 --> 00:36:53,950
Not sure about legend...
560
00:36:53,950 --> 00:36:55,710
Hey!
561
00:36:57,670 --> 00:37:00,330
But isn't this way too much?
562
00:37:00,330 --> 00:37:03,900
Ah, this is nothing.
563
00:37:10,720 --> 00:37:16,000
Now, the current high score is 340 points!
564
00:37:16,770 --> 00:37:19,830
Any more participants
for the basketball game?
565
00:37:19,830 --> 00:37:22,030
The prizes include
566
00:37:22,030 --> 00:37:24,400
a premium home-brew beer maker
567
00:37:24,400 --> 00:37:26,300
and a Love It doll.
568
00:37:26,300 --> 00:37:28,130
Here you are, come on out, come on out.
569
00:37:28,130 --> 00:37:29,430
A craft beer brewing machine.
570
00:37:29,430 --> 00:37:31,100
I really want that.
571
00:37:31,100 --> 00:37:33,730
- Shall I buy you one?
- Oh, never mind.
572
00:37:33,730 --> 00:37:36,430
- No need to buy me one.
- Anyone coming?
573
00:37:36,430 --> 00:37:39,070
Then, why not give it a shot?
574
00:37:40,270 --> 00:37:41,630
Give it a shot? No way...
575
00:37:41,630 --> 00:37:44,170
With your height, I bet you're
good at basketball.
576
00:37:44,170 --> 00:37:46,170
Why do you push so hard?
577
00:37:49,690 --> 00:37:51,290
Jeez.
578
00:37:53,150 --> 00:37:55,870
Ah, this is too...
579
00:37:56,800 --> 00:37:58,490
Oh no.
580
00:38:00,920 --> 00:38:04,890
Oh no, this is too much!
581
00:38:06,130 --> 00:38:09,770
Three, two, one!
582
00:38:11,070 --> 00:38:12,970
So close. Oh, no.
583
00:38:12,970 --> 00:38:15,670
- It's okay!
- It's okay!
584
00:38:15,670 --> 00:38:18,100
Any other challengers?
585
00:38:18,100 --> 00:38:20,100
Here.
586
00:38:20,100 --> 00:38:22,700
Today's final challenger.
587
00:38:22,700 --> 00:38:26,430
Can he actually surpass 340 points?
588
00:38:26,430 --> 00:38:28,670
Are you confident?
589
00:38:28,670 --> 00:38:31,100
Not confident, but I'll try.
590
00:38:31,100 --> 00:38:33,170
What's that supposed to mean?
591
00:38:33,170 --> 00:38:35,370
'No confidence, but I'll try?'
592
00:38:35,370 --> 00:38:37,330
Amazing confidence. Let's see.
593
00:38:37,330 --> 00:38:40,130
He's got an actor's face.
594
00:38:40,130 --> 00:38:41,300
Alright, let's start.
595
00:38:41,300 --> 00:38:43,330
340 points.
596
00:38:43,330 --> 00:38:45,230
Starting now.
597
00:38:45,230 --> 00:38:48,430
I'm nervous.
598
00:38:48,430 --> 00:38:52,270
Why's he taking his jacket off
for basketball?
599
00:38:52,270 --> 00:38:55,070
It's just uncomfortable.
600
00:38:55,070 --> 00:38:56,870
Now, we're extremely uncomfortable too.
601
00:38:56,870 --> 00:39:00,000
Why roll up sleeves now?
602
00:39:00,000 --> 00:39:01,930
- It's just a basketball game...
- Also uncomfortable.
603
00:39:01,930 --> 00:39:05,270
Uncomfortable? Seriously?
You're making everyone uncomfortable.
604
00:39:05,270 --> 00:39:07,400
If you don't beat 340 after this,
605
00:39:07,400 --> 00:39:10,370
it'll be truly awkward.
606
00:39:10,370 --> 00:39:12,100
Cool.
607
00:39:13,670 --> 00:39:16,370
- Go for it!
- Let's start.
608
00:39:17,470 --> 00:39:18,720
[Hunt for the Scoring King]
609
00:39:22,490 --> 00:39:24,700
[Highest Score, Time, Total Score]
What?
610
00:39:24,700 --> 00:39:26,400
What?
611
00:39:49,560 --> 00:39:50,910
[Highest Score, Time, Total Score]
612
00:39:53,030 --> 00:39:55,200
Seven seconds left.
613
00:39:59,600 --> 00:40:03,530
[Highest Score, Time, Total Score]
Six, five, four, three,
614
00:40:03,530 --> 00:40:06,600
[Challenge Failed]
two, one.
615
00:40:08,400 --> 00:40:10,130
Yes!
616
00:40:10,830 --> 00:40:11,870
Yes!
617
00:40:11,870 --> 00:40:13,030
- That was close.
- Wait!
618
00:40:13,030 --> 00:40:14,170
They cheated over there.
619
00:40:14,170 --> 00:40:15,800
They just blinded me.
620
00:40:15,800 --> 00:40:17,500
Blinded what?
621
00:40:17,500 --> 00:40:19,770
They used phone flash to blind me.
622
00:40:19,770 --> 00:40:21,900
That's cheating! Fraud!
623
00:40:21,900 --> 00:40:22,970
No, I didn't.
624
00:40:22,970 --> 00:40:24,370
Did you blind him with flash?
625
00:40:24,370 --> 00:40:25,770
No, no, not at all.
626
00:40:25,770 --> 00:40:27,130
- No.
- Not true.
627
00:40:27,130 --> 00:40:29,670
He doesn't even have a phone!
628
00:40:29,670 --> 00:40:30,670
Handsome guys get away with anything?
629
00:40:30,670 --> 00:40:33,030
[Highest Score 340, Time 0, Total Score 339]
Games are games, and scores are scores.
630
00:40:33,030 --> 00:40:34,800
Machines don't lie.
631
00:40:34,800 --> 00:40:37,100
The one who scored 340
632
00:40:37,100 --> 00:40:39,530
is our winner.
633
00:40:39,530 --> 00:40:40,530
Here's your prize.
634
00:40:40,530 --> 00:40:42,530
I can't just let myself be pushed around.
635
00:40:42,530 --> 00:40:43,570
How fast are you?
636
00:40:43,570 --> 00:40:46,400
- Run on three.
- Wow, it's big.
637
00:40:49,300 --> 00:40:51,630
- Three!
- Oh, wait.
638
00:40:56,530 --> 00:40:58,230
Hurry up.
639
00:41:48,300 --> 00:41:50,230
Ah, so tired.
640
00:41:52,830 --> 00:41:54,270
I can't run anymore.
641
00:41:54,270 --> 00:41:56,230
They're not chasing us now.
642
00:41:58,000 --> 00:42:00,570
But how could you think of
running off with the prize?
643
00:42:00,570 --> 00:42:01,870
It was originally mine anyway.
644
00:42:01,870 --> 00:42:04,000
He's the one who stole it!
645
00:42:05,070 --> 00:42:08,470
But why is this beer maker so light?
646
00:42:08,470 --> 00:42:10,170
- What is this?
- Oh?
647
00:42:16,600 --> 00:42:19,170
You're more clumsy than you look.
648
00:42:19,170 --> 00:42:22,530
Forget it. I let it slide because
your effort was admirable.
649
00:42:23,670 --> 00:42:25,600
Aren't you thirsty?
650
00:42:32,270 --> 00:42:36,770
Anyway, after coming back from the trip,
I kept searching for that flavor.
651
00:42:36,770 --> 00:42:38,630
That's when I made up my mind.
652
00:42:38,630 --> 00:42:40,770
I've decided that I must
study in Germany next.
653
00:42:40,770 --> 00:42:44,430
I've decided to create my own beer
that will captivate foreigners' taste buds.
654
00:42:44,430 --> 00:42:46,430
That's my dream.
655
00:42:47,230 --> 00:42:50,800
You like drinking, have a lot you want to do,
656
00:42:50,800 --> 00:42:52,970
and are full of passion.
657
00:42:52,970 --> 00:42:57,970
I'm passionate, but I lack courage,
so I guess I borrow strength from alcohol.
658
00:42:57,970 --> 00:43:01,230
What about you? What's your dream?
659
00:43:01,230 --> 00:43:03,270
I don't have anything like that.
660
00:43:03,270 --> 00:43:04,900
You don't have anything you want to do?
661
00:43:04,900 --> 00:43:06,670
Do I have to have one?
662
00:43:06,670 --> 00:43:08,970
Just handling my responsibilities
is overwhelming enough.
663
00:43:08,970 --> 00:43:10,970
You live so rigidly.
664
00:43:10,970 --> 00:43:13,500
Are you a perfectionist, something like that?
665
00:43:13,500 --> 00:43:17,270
Well, I guess if a person ever loosens up,
all that happens is mistakes.
666
00:43:17,270 --> 00:43:20,670
How does a person like that
even drink alcohol?
667
00:43:20,670 --> 00:43:23,330
So, I usually don't drink much.
668
00:43:23,330 --> 00:43:27,530
Don't you know this is like an oxygen tank?
669
00:43:27,530 --> 00:43:29,130
Did you know?
670
00:43:29,130 --> 00:43:32,030
Some of the most beloved beers in history
671
00:43:32,030 --> 00:43:35,130
were created by accident or mistake.
672
00:43:35,130 --> 00:43:36,130
This lager
673
00:43:36,130 --> 00:43:42,000
was created by accident
when beer was aged in a cold cave.
674
00:43:42,000 --> 00:43:44,170
If you live too intensely,
675
00:43:44,170 --> 00:43:47,600
you can easily miss
the unexpected moments that come along.
676
00:43:47,600 --> 00:43:49,000
What's so great about having a dream?
677
00:43:49,000 --> 00:43:53,800
Being composed in the face
of mistakes is also a dream.
678
00:44:12,060 --> 00:44:15,100
Then, is this also a mistake?
679
00:45:09,330 --> 00:45:11,260
[Chapter 5 Destiny]
680
00:47:36,230 --> 00:47:38,330
I must be crazy.
681
00:47:57,700 --> 00:48:00,070
Do people usually pay when they leave?
682
00:48:00,070 --> 00:48:01,900
Did I do it when I came in?
683
00:48:02,530 --> 00:48:05,530
If it shows that it's my first time,
it'll be embarrassing.
684
00:48:14,550 --> 00:48:15,550
Right,
685
00:48:15,550 --> 00:48:18,630
[Check: One million won]
this money wasn't really mine from the start.
686
00:48:18,630 --> 00:48:21,800
Goodbye, my money.
687
00:48:36,830 --> 00:48:37,830
What?
688
00:48:37,830 --> 00:48:40,730
Married man? Girlfriend?
689
00:48:55,530 --> 00:48:59,270
Oh my, the ladies are here?
690
00:48:59,270 --> 00:49:03,470
Mrs. Park, I didn't know you were
interested in sponsorship projects like this.
691
00:49:03,470 --> 00:49:07,330
He's sparkling and pretty, isn't he?
692
00:49:08,370 --> 00:49:10,200
Please spread the word a lot.
693
00:49:10,200 --> 00:49:11,900
Say he's an artist with a bright future.
694
00:49:11,900 --> 00:49:14,330
Isn't he the one Taehan Hotel sponsored?
695
00:49:14,330 --> 00:49:15,400
Really?
696
00:49:15,400 --> 00:49:18,570
If President Han finds out,
she won't stay quiet.
697
00:49:18,570 --> 00:49:20,870
Is there anything
698
00:49:20,870 --> 00:49:22,870
money can't solve?
699
00:49:42,230 --> 00:49:43,970
President Han?
700
00:49:45,700 --> 00:49:48,830
Mr. Lee, it's been a while.
701
00:49:48,830 --> 00:49:50,300
You've gotten even prettier
since I last saw you.
702
00:49:50,300 --> 00:49:51,700
Oh, ma'am.
703
00:49:51,700 --> 00:49:56,330
In a world where practicality rules,
loyalty is old-fashioned.
704
00:49:56,330 --> 00:49:59,230
Well done. I'm impressed.
705
00:50:00,200 --> 00:50:01,500
President Han.
706
00:50:01,500 --> 00:50:03,470
Mr. Lee is mine now.
707
00:50:03,470 --> 00:50:05,700
What are you doing, getting all clingy now?
708
00:50:05,700 --> 00:50:07,830
I'm not here to take him away.
709
00:50:07,830 --> 00:50:10,170
I'm not interested in everyone's sweetheart,
710
00:50:10,170 --> 00:50:13,530
but I came to tell you
your calculation is off.
711
00:50:16,970 --> 00:50:19,370
Did you underpay a penalty?
712
00:50:19,370 --> 00:50:21,170
No, no.
713
00:50:26,230 --> 00:50:27,930
President Han!
714
00:50:31,800 --> 00:50:34,300
Now, the calculation is a bit more accurate.
715
00:50:38,970 --> 00:50:40,730
Ugh, my head...
716
00:50:45,200 --> 00:50:46,930
[Check: One million won]
What is this?
717
00:50:51,130 --> 00:50:53,800
This woman is ridiculous.
718
00:50:57,300 --> 00:51:00,330
How can she
just throw the doll away like that?
719
00:51:01,330 --> 00:51:03,270
That's too much.
720
00:51:08,830 --> 00:51:10,010
[Si Hyeong]
721
00:51:11,100 --> 00:51:13,170
- Hey.
- Finally answering.
722
00:51:13,170 --> 00:51:15,600
I thought something happened to you.
723
00:51:15,600 --> 00:51:17,830
- What?
- Do you know how many times I called?
724
00:51:17,830 --> 00:51:19,830
You're a light sleeper.
What on earth happened?
725
00:51:19,830 --> 00:51:22,670
What are you talking about?
I never got any calls...
726
00:51:22,670 --> 00:51:24,230
[Si Hyeong (10)]
727
00:51:24,230 --> 00:51:27,170
What? I slept this deeply?
728
00:51:41,930 --> 00:51:43,600
You said you'd let Mr. Lee go.
729
00:51:43,600 --> 00:51:45,870
- I did let him go.
- But you caused a ruckus.
730
00:51:45,870 --> 00:51:49,170
I said I'd let him go, but I never said
I'd give him away to someone else.
731
00:51:49,170 --> 00:51:50,570
If word gets out about this...
732
00:51:50,570 --> 00:51:52,300
Secretary Yoon.
733
00:51:56,870 --> 00:51:58,770
What brings you here?
734
00:51:59,630 --> 00:52:01,700
Do I have to answer?
735
00:52:01,700 --> 00:52:04,070
You're not here to see me, huh?
736
00:52:06,570 --> 00:52:08,500
Okay, I get what you mean.
737
00:52:11,330 --> 00:52:14,000
Are you sure you have
no plans to get married?
738
00:52:17,630 --> 00:52:20,900
Your mother keeps worrying about you.
739
00:52:20,900 --> 00:52:25,130
But you have no intention to do so at all.
740
00:52:25,130 --> 00:52:26,590
Isn't that right?
741
00:52:26,590 --> 00:52:28,330
[15 years ago]
742
00:52:28,330 --> 00:52:31,370
You ruined my life!
743
00:52:31,370 --> 00:52:33,400
How are you going to take
responsibility for this?
744
00:52:33,400 --> 00:52:40,600
How?
745
00:53:22,270 --> 00:53:25,470
I thought he only worked,
but apparently he does everything.
746
00:53:25,470 --> 00:53:27,230
Find out who was with him.
747
00:53:27,230 --> 00:53:28,970
Yes.
748
00:53:31,670 --> 00:53:33,230
I'm crazy, I'm crazy.
749
00:53:33,230 --> 00:53:36,370
What on earth was I thinking with a stranger?
750
00:53:41,130 --> 00:53:44,700
But that necklace looked
like a gift for a woman.
751
00:53:44,700 --> 00:53:46,970
Could he be married?
752
00:53:46,970 --> 00:53:50,330
Ah, I'm going crazy, I'm losing my mind!
753
00:53:50,330 --> 00:53:53,770
Manager Jang.
754
00:53:53,770 --> 00:53:56,470
They say your proposal got approved.
755
00:53:56,470 --> 00:53:59,270
I mean, that logo placement!
756
00:53:59,270 --> 00:54:01,270
According to Manager Jang,
raising the logo placement on the glass
757
00:54:01,270 --> 00:54:04,200
increases the amount of beer and soju poured.
758
00:54:04,200 --> 00:54:07,430
If sales increase,
management won't object much.
759
00:54:07,430 --> 00:54:10,270
First, we'll produce a small batch
with the new print,
760
00:54:10,270 --> 00:54:13,310
and distribute 50 glasses to each partner.
761
00:54:13,310 --> 00:54:15,100
Everyone, get ready.
762
00:54:16,630 --> 00:54:19,730
Right, Manager Jang,
finalize the proposal details,
763
00:54:19,730 --> 00:54:21,900
including estimated development costs,
and submit it by next week.
764
00:54:21,900 --> 00:54:22,970
Talk to the procurement team,
765
00:54:22,970 --> 00:54:25,000
and get the schedules
from the beer glass manufacturer
766
00:54:25,000 --> 00:54:26,070
and the printing company too.
767
00:54:26,070 --> 00:54:27,330
Yes.
768
00:54:27,330 --> 00:54:28,500
We'll help too.
769
00:54:28,500 --> 00:54:29,870
Right, just tell us what to do.
770
00:54:29,870 --> 00:54:30,970
Thank you.
771
00:54:30,970 --> 00:54:32,700
Congratulations.
772
00:54:40,100 --> 00:54:41,800
That's when I made up my mind.
773
00:54:41,800 --> 00:54:44,100
I've decided that I must
study in Germany next.
774
00:54:44,100 --> 00:54:47,770
I've decided to create my own beer
that will captivate foreigners' taste buds.
775
00:54:47,770 --> 00:54:50,130
That's my dream.
776
00:55:10,740 --> 00:55:14,360
[Day 1, 2, 3]
777
00:55:20,830 --> 00:55:23,930
[Day 3, 4, 5]
778
00:55:23,930 --> 00:55:28,630
I think it's better to raise it
just this subtly.
779
00:55:29,300 --> 00:55:31,870
We could even name it specifically
for soju-and-beer mixes.
780
00:55:31,870 --> 00:55:33,330
The 'Try' Golden Ratio Glass.
781
00:55:33,330 --> 00:55:34,770
Alright, cheers! Cheers!
782
00:55:34,770 --> 00:55:36,130
Cheers!
783
00:55:36,130 --> 00:55:39,630
[Day 5, 6, 7]
Try!
784
00:55:39,630 --> 00:55:42,800
How is the change
of resort project manager going?
785
00:55:42,800 --> 00:55:46,300
Well, the Vice Chairman said he wants
to give Team Leader Park another chance...
786
00:55:46,300 --> 00:55:49,730
This project is so important to us. Are you
still looking for loyalty over capability?
787
00:55:49,730 --> 00:55:51,630
Find a competent person to handle it,
788
00:55:51,630 --> 00:55:53,570
before I leave.
789
00:55:53,570 --> 00:55:55,630
- Move on, please.
- At the Jeju resort,
790
00:55:55,630 --> 00:56:00,030
they plan to include locally crafted
brewery products in the room packages.
791
00:56:00,030 --> 00:56:01,170
A craft beer brewing machine.
792
00:56:01,170 --> 00:56:02,770
I really want that.
793
00:56:02,770 --> 00:56:03,870
Shall I buy you one?
794
00:56:03,870 --> 00:56:05,400
Hey!
795
00:56:13,400 --> 00:56:17,630
President.
796
00:56:17,630 --> 00:56:21,170
They also plan to release
a separate beer set.
797
00:56:21,970 --> 00:56:23,030
Yes, that sounds good.
798
00:56:23,030 --> 00:56:24,970
It connects with the local community.
799
00:56:24,970 --> 00:56:27,530
Let's extend the duration by about a week.
800
00:56:27,530 --> 00:56:29,500
[Day 7, 8, 9]
Next.
801
00:56:33,900 --> 00:56:36,730
Over here, please put it on the desk.
802
00:56:37,970 --> 00:56:39,700
Thank you.
803
00:56:48,760 --> 00:56:52,510
[Day 9, 10, 11]
804
00:56:59,470 --> 00:57:01,300
When pouring wheat beer,
805
00:57:01,300 --> 00:57:04,600
tilt the glass at 45 degrees
and fill only 70%.
806
00:57:04,600 --> 00:57:07,830
Then, you should pour in the rest
including the settled yeast
807
00:57:07,830 --> 00:57:10,170
to deepen the flavor.
808
00:57:34,840 --> 00:57:38,560
[Day 11, 12, 13]
809
00:57:46,420 --> 00:57:50,200
[Day 13, 14, 15]
810
00:58:09,340 --> 00:58:18,100
[Day 16, 17, 18, 19, 20]
811
00:58:44,400 --> 00:58:46,100
Okay.
812
00:58:49,720 --> 00:58:51,830
- Nice.
- Great!
813
00:58:51,830 --> 00:58:53,870
- It's done.
- Wow.
814
00:58:53,870 --> 00:58:55,870
I knew this would be successful.
815
00:58:55,870 --> 00:58:57,630
- Fine.
- I knew this would be a hit.
816
00:58:57,630 --> 00:58:59,330
Go ahead.
817
00:59:00,700 --> 00:59:03,830
[Pharmacy]
818
00:59:03,830 --> 00:59:05,600
One digestive medicine, please.
819
00:59:05,600 --> 00:59:07,230
What stomach issues are you having?
820
00:59:07,230 --> 00:59:10,870
I'm having indigestion
and feeling a bit nauseous.
821
00:59:10,870 --> 00:59:14,170
My back hurts,
and I'm shivering a little too.
822
00:59:14,170 --> 00:59:16,400
Well... yes.
823
00:59:22,200 --> 00:59:25,230
Could you possibly...
824
00:59:32,230 --> 00:59:33,530
No way.
825
00:59:33,530 --> 00:59:35,870
I'm pregnant?
826
00:59:37,100 --> 00:59:40,000
[5 Years Ago]
It is indeed an endometrial cyst.
827
00:59:40,000 --> 00:59:42,430
Moreover, your uterus is congenitally weak,
828
00:59:42,430 --> 00:59:45,670
so pregnancy might be difficult.
829
00:59:49,130 --> 00:59:50,800
They told me that pregnancy
might be difficult for me.
830
00:59:50,800 --> 00:59:52,770
What is this?
831
00:59:52,770 --> 00:59:54,430
Ah, it hurts.
832
00:59:54,430 --> 00:59:56,530
Hui Won, what are you doing?
833
00:59:56,530 --> 00:59:59,770
Exercise, exercising.
834
00:59:59,770 --> 01:00:00,770
Hurry up, I'm hungry.
835
01:00:00,770 --> 01:00:02,500
Yeah.
836
01:00:03,900 --> 01:00:05,270
Did you think I'd say that?
837
01:00:05,270 --> 01:00:07,000
You're acting weird today.
What is it? What are you hiding?
838
01:00:07,000 --> 01:00:09,770
- It's nothing.
- Got you.
839
01:00:11,800 --> 01:00:14,330
Mi Ran, let me explain first...
840
01:00:14,330 --> 01:00:16,300
Did you have a man?
841
01:00:17,430 --> 01:00:20,670
Last time you said you
liked someone. Is it him?
842
01:00:22,030 --> 01:00:24,030
Tell me quickly, who is it?
843
01:00:24,030 --> 01:00:25,370
Who on earth is he?
844
01:00:25,370 --> 01:00:26,600
Mi Ran, wait a second.
845
01:00:26,600 --> 01:00:28,800
Well, that's...
846
01:00:28,800 --> 01:00:30,570
I don't know who it is.
847
01:00:30,570 --> 01:00:32,730
No, I know who he is.
848
01:00:32,730 --> 01:00:37,270
But I don't know his name or what he does...
849
01:00:38,270 --> 01:00:40,730
What should I do?
850
01:00:41,570 --> 01:00:43,830
You're now five weeks pregnant.
851
01:00:48,370 --> 01:00:51,070
Today, we checked
the gestational sac and yolk sac.
852
01:00:51,070 --> 01:00:53,770
You should be able to hear
the heartbeat around week seven.
853
01:00:53,770 --> 01:00:57,030
It might be slightly delayed
depending on your menstrual cycle.
854
01:00:57,030 --> 01:01:00,730
Shall we schedule your next appointment?
855
01:01:10,700 --> 01:01:14,230
Even now, you're worried about
seeing someone you know?
856
01:01:14,230 --> 01:01:16,730
What did the doctor say?
Are you actually pregnant?
857
01:01:20,170 --> 01:01:22,670
What should I do now?
858
01:01:22,670 --> 01:01:26,300
What do you mean?
You need to find that man first.
859
01:01:26,300 --> 01:01:29,570
Don't you remember anything
about the baby's father?
860
01:01:31,600 --> 01:01:32,770
Well...
861
01:01:32,770 --> 01:01:35,730
He's about 6'1", maybe?
862
01:01:35,730 --> 01:01:38,730
He has double eyelids, thick eyebrows.
863
01:01:38,730 --> 01:01:42,670
He looks chic when not smiling,
but like a puppy when he does.
864
01:01:42,670 --> 01:01:45,870
You observed him in great detail.
865
01:01:52,030 --> 01:01:54,670
Could it be him you're talking about?
866
01:01:55,630 --> 01:01:57,530
Oh? Manager!
867
01:01:58,900 --> 01:02:00,830
Is she from your company?
868
01:02:06,330 --> 01:02:10,200
Wait, that necklace...
869
01:02:11,370 --> 01:02:14,730
He's a bit older, but a total romantic.
870
01:02:14,730 --> 01:02:16,500
Girlfriend?
871
01:02:19,330 --> 01:02:20,630
You punk.
872
01:02:20,630 --> 01:02:22,330
That's her.
873
01:02:32,370 --> 01:02:33,470
- Se Hyeon.
- What's wrong?
874
01:02:33,470 --> 01:02:36,300
- Is this the punk you were talking about?
- Manager.
875
01:02:37,430 --> 01:02:40,300
Who are you? Do you know what you've done?
876
01:02:40,300 --> 01:02:42,370
Manager, this is my uncle.
877
01:02:42,370 --> 01:02:44,830
That woman who's been haunting
my thoughts since that day.
878
01:02:44,830 --> 01:02:45,870
Ms. Jang Hui Won.
879
01:02:45,870 --> 01:02:48,930
You left the baby's ultrasound photo.
880
01:03:07,970 --> 01:03:10,700
The woman I was searching for
881
01:03:11,370 --> 01:03:13,430
now has a baby.
882
01:03:58,870 --> 01:04:00,070
Am I your baby's father?
883
01:04:00,070 --> 01:04:01,500
Let's just go our separate ways.
884
01:04:01,500 --> 01:04:02,530
Are you going to be a father?
885
01:04:02,530 --> 01:04:04,200
I'm ruined.
886
01:04:04,200 --> 01:04:06,070
Are you really the Jang Hui Won I know?
887
01:04:06,070 --> 01:04:08,330
Do you like him? Are you dating him?
888
01:04:08,330 --> 01:04:10,730
Why is he here?
889
01:04:10,730 --> 01:04:11,800
Wait a minute.
890
01:04:11,800 --> 01:04:14,030
Manager Jang Hui Won,
people will misunderstand.
891
01:04:14,030 --> 01:04:17,830
Ah, you can't do this to me.
892
01:04:17,830 --> 01:04:19,900
No, this is exactly the kind of situation
that invites misunderstanding.
893
01:04:19,900 --> 01:04:21,170
Like falling in love at first sight...
894
01:04:21,170 --> 01:04:22,270
Kang Du Jun?
895
01:04:22,270 --> 01:04:24,100
[Jang Hui Won]
She's pregnant?
896
01:04:24,100 --> 01:04:25,500
How amusing.
897
01:04:25,500 --> 01:04:27,600
Uncle, you're not getting married
because of me, are you?
898
01:04:27,600 --> 01:04:29,600
I'll take responsibility.
899
01:04:29,600 --> 01:04:30,630
Let's get married.
900
01:04:30,630 --> 01:04:32,330
What?
65122
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.