All language subtitles for PENCARIAN TERAKHIR (2025) INDONESIAN NF WEB ENG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,833 --> 00:00:09,250 AUGUST 21ST, 2017 2 00:00:10,542 --> 00:00:11,667 Sita! 3 00:00:12,542 --> 00:00:13,583 Sita! 4 00:00:13,667 --> 00:00:15,167 Sita! 5 00:00:15,250 --> 00:00:17,458 Help! 6 00:00:18,000 --> 00:00:19,417 Sita! 7 00:00:19,958 --> 00:00:20,958 Evacuate immediately! 8 00:00:22,208 --> 00:00:25,208 It's either you or I'll take your child. 9 00:00:26,000 --> 00:00:27,167 Come with me! 10 00:00:27,792 --> 00:00:30,167 Drupadi! 11 00:00:56,792 --> 00:00:57,833 Drupadi. 12 00:00:59,500 --> 00:01:00,542 Dear. 13 00:01:01,875 --> 00:01:05,208 Happy birthday, Drupadi. 14 00:01:05,292 --> 00:01:08,917 ♪ Happy birthday to you ♪ 15 00:01:10,333 --> 00:01:12,375 ♪ Happy birthday ♪ 16 00:01:12,458 --> 00:01:15,792 ♪ Drupadi ♪ 17 00:01:15,875 --> 00:01:20,000 ♪ Happy birthday to you ♪ 18 00:01:26,792 --> 00:01:28,292 Happy birthday, dear. 19 00:01:28,375 --> 00:01:29,500 Oh. 20 00:01:32,833 --> 00:01:35,792 You see, this compass is very special to me. 21 00:01:37,583 --> 00:01:39,375 I want you to keep it. 22 00:01:44,250 --> 00:01:45,250 Drupadi. 23 00:01:47,917 --> 00:01:49,125 Promise me 24 00:01:50,292 --> 00:01:51,708 you'll take care of yourself. 25 00:01:53,667 --> 00:01:55,542 And I'm counting on you 26 00:01:56,375 --> 00:01:57,833 to take care of Dad too. 27 00:02:01,583 --> 00:02:03,958 I wrote this for him. 28 00:02:05,917 --> 00:02:07,083 Pass it on to him. 29 00:02:09,667 --> 00:02:10,833 Why? 30 00:02:11,333 --> 00:02:12,958 Why are you crying? 31 00:02:13,042 --> 00:02:14,250 It's nothing. 32 00:02:14,333 --> 00:02:17,000 I'm just emotional seeing how much you've grown. 33 00:02:47,417 --> 00:02:49,125 Same drop-off as the app? 34 00:02:49,208 --> 00:02:51,625 Yes. Mount Sarangan Post. 35 00:02:52,125 --> 00:02:55,333 Either your kid or you! 36 00:03:11,000 --> 00:03:13,125 Happy birthday! 37 00:03:17,875 --> 00:03:20,000 Open it. Also, where's Mom? 38 00:03:20,500 --> 00:03:23,167 She told me to give you this. 39 00:03:24,833 --> 00:03:26,333 She didn't tell me anything. 40 00:03:40,083 --> 00:03:42,208 Why didn't you tell me when Mom left? 41 00:03:42,292 --> 00:03:43,625 I had no idea! 42 00:03:43,708 --> 00:03:45,208 Why didn't you wake me up? 43 00:03:45,292 --> 00:03:47,042 I don't know! 44 00:03:47,958 --> 00:03:49,250 You just don't understand! 45 00:03:52,542 --> 00:03:53,542 Dad? 46 00:03:53,583 --> 00:03:55,833 Mount Sarangan has drawn public attention 47 00:03:55,917 --> 00:03:59,542 due to Sita Werdibuana's disappearance. 48 00:03:59,625 --> 00:04:02,542 The peak she climbed had been closed since 2008. 49 00:04:02,625 --> 00:04:03,542 Witnesses say 50 00:04:03,625 --> 00:04:06,708 Sita was last seen at Citapa Waterfall 51 00:04:06,792 --> 00:04:08,083 before the landslide occurred. 52 00:04:08,167 --> 00:04:11,375 People believe this is a supernatural incident related to Ki Tapa, 53 00:04:11,458 --> 00:04:14,417 although rejected by Samsul Hadi, the search leader, 54 00:04:14,500 --> 00:04:15,976 who discontinued the search after seven days 55 00:04:16,000 --> 00:04:18,708 and pronounced Sita Werdibuana missing. 56 00:04:18,792 --> 00:04:20,333 Why did you stop the search? 57 00:04:20,417 --> 00:04:22,083 Why did you stop the search?! 58 00:04:22,167 --> 00:04:26,083 It's been a week, and there hasn't been a single lead. 59 00:04:26,167 --> 00:04:28,750 You're going to make my daughter lose her mother. 60 00:04:28,833 --> 00:04:31,208 That's not it. 61 00:04:31,292 --> 00:04:32,833 Keep searching! 62 00:04:32,917 --> 00:04:34,625 It doesn't work like that, Mr. Tito. 63 00:04:34,708 --> 00:04:37,375 We've covered all areas the past seven days. 64 00:04:37,458 --> 00:04:39,125 Listen, you never climbed up! 65 00:04:39,208 --> 00:04:42,417 Don't worry, alright? 66 00:04:44,083 --> 00:04:47,833 You might not know this, but your mom is a hero. 67 00:04:48,458 --> 00:04:51,333 She rescued me when I got lost on this mountain before. 68 00:04:51,417 --> 00:04:55,042 That's why I know your mom will be okay. 69 00:04:57,458 --> 00:05:00,375 What if they can't find her? 70 00:05:00,458 --> 00:05:01,833 Hey. 71 00:05:02,333 --> 00:05:04,583 You can't say that. 72 00:05:04,667 --> 00:05:07,167 We'll be waiting here, together. 73 00:05:07,250 --> 00:05:10,583 It's all my fault. 74 00:05:10,667 --> 00:05:12,083 Did you go to that location? 75 00:05:12,167 --> 00:05:15,042 You haven't searched the coordinates I gave you. 76 00:05:15,125 --> 00:05:16,042 You've never been there before! 77 00:05:16,125 --> 00:05:17,917 Sir, listen. We've looked… 78 00:05:18,000 --> 00:05:19,083 What are you hiding there? 79 00:05:19,167 --> 00:05:22,125 - Just what are you hiding? - I'm not hiding anything. 80 00:05:22,208 --> 00:05:24,833 You better find my wife! 81 00:05:27,958 --> 00:05:29,083 Dad! 82 00:05:30,125 --> 00:05:32,042 - Dru! - Let me go! That's my wife! 83 00:05:32,125 --> 00:05:33,417 Dad! 84 00:05:33,500 --> 00:05:35,417 - Dad! - Dru, it's okay. 85 00:05:35,500 --> 00:05:38,667 - Get a hold of yourself! - Drupadi is here! 86 00:05:38,750 --> 00:05:41,083 - Your daughter is watching. - Tito! 87 00:05:42,750 --> 00:05:46,167 - Let's all calm down. - Step back! 88 00:05:46,250 --> 00:05:48,000 We're good. 89 00:05:58,708 --> 00:05:59,833 Sita. 90 00:06:00,667 --> 00:06:02,583 Sita! 91 00:06:03,625 --> 00:06:07,500 Take me instead! Take me, dammit! 92 00:06:08,625 --> 00:06:10,458 Take me instead. 93 00:06:12,333 --> 00:06:13,375 Take me 94 00:06:18,792 --> 00:06:19,792 Mom? 95 00:06:32,792 --> 00:06:34,417 Let's go! 96 00:06:34,500 --> 00:06:36,417 AUGUST 20TH, 2024 97 00:06:36,500 --> 00:06:37,500 You got this! 98 00:06:40,708 --> 00:06:41,958 Let's go! 99 00:06:46,042 --> 00:06:48,583 Three, two, one. 100 00:06:48,667 --> 00:06:49,667 Time! 101 00:06:50,292 --> 00:06:51,458 Good job, guys! 102 00:06:52,042 --> 00:06:53,125 Finally! 103 00:06:57,833 --> 00:06:58,708 Good job. 104 00:06:58,792 --> 00:07:02,042 Take my picture. Hurry. The sweat's still fresh. 105 00:07:03,625 --> 00:07:04,792 - Good job. - Good job. 106 00:07:04,875 --> 00:07:06,042 Hey, man. 107 00:07:06,125 --> 00:07:07,375 Right here. 108 00:07:07,458 --> 00:07:10,792 Man. Coach is serious today. 109 00:07:10,875 --> 00:07:13,167 But we endured it for the gains. 110 00:07:13,667 --> 00:07:14,792 Don't complain like Jamal. 111 00:07:15,292 --> 00:07:17,059 Must've been nice to skip two weeks of training. 112 00:07:17,083 --> 00:07:19,083 It was for Umroh, mind you. 113 00:07:19,167 --> 00:07:20,292 You felt it, right? 114 00:07:20,375 --> 00:07:22,208 You two done recording? 115 00:07:22,292 --> 00:07:23,750 Yup. I'm so tired. 116 00:07:24,917 --> 00:07:28,167 - We're set for tomorrow, right? - Of course. 117 00:07:28,250 --> 00:07:29,583 You're all on board? 118 00:07:29,667 --> 00:07:31,583 - Yes. - Nice. 119 00:07:31,667 --> 00:07:33,958 Pick me up tomorrow, okay? And don't be late. 120 00:07:35,208 --> 00:07:36,893 We're seriously going on a hike for your birthday? 121 00:07:36,917 --> 00:07:38,750 Citapa Waterfall, alright? 122 00:07:38,833 --> 00:07:41,042 I'll treat you guys to food on our way home. 123 00:07:41,125 --> 00:07:42,417 Okay? 124 00:07:42,500 --> 00:07:45,000 - Sounds good to me. - Thanks for the treat, ma'am. 125 00:07:45,083 --> 00:07:46,792 - What a glutton! - That's a blessing. 126 00:07:49,083 --> 00:07:50,292 Thank you. 127 00:07:51,667 --> 00:07:53,667 - See you tomorrow. - I'll pick you up at five. 128 00:07:55,208 --> 00:07:56,208 Bye. 129 00:07:59,875 --> 00:08:01,250 I'll text you. 130 00:08:01,333 --> 00:08:02,333 Okay. 131 00:08:03,875 --> 00:08:04,875 Bye. 132 00:08:29,375 --> 00:08:30,542 How was training? 133 00:08:31,042 --> 00:08:32,042 Exhausting. 134 00:08:34,167 --> 00:08:35,500 Dinner's almost ready. 135 00:08:37,208 --> 00:08:38,750 - I'm going inside. - Okay. 136 00:08:44,292 --> 00:08:45,292 Dad. 137 00:08:45,875 --> 00:08:48,792 I'm going on a trail run with my friends tomorrow. 138 00:08:49,750 --> 00:08:51,625 We're going out of town. 139 00:08:55,250 --> 00:08:57,000 "Friends"? 140 00:08:57,500 --> 00:08:58,792 Just… My friends. 141 00:08:59,292 --> 00:09:03,417 Maya, Raka, Jamal, Ucok, Nurul. 142 00:09:06,542 --> 00:09:07,750 Out of town? 143 00:09:09,167 --> 00:09:10,333 Where are you going? 144 00:09:12,083 --> 00:09:13,333 Somewhere in Bogor. 145 00:09:13,417 --> 00:09:15,000 Bogor's huge. 146 00:09:16,167 --> 00:09:17,250 Which part? 147 00:09:18,250 --> 00:09:20,042 Sentul or Hambalang. 148 00:09:20,125 --> 00:09:21,458 Sentul or Hambalang? 149 00:09:23,417 --> 00:09:24,875 We'll come home right away. 150 00:09:24,958 --> 00:09:26,375 I'll be back home in the evening. 151 00:09:37,250 --> 00:09:38,500 Wait. 152 00:09:40,500 --> 00:09:42,125 Having fun is okay, 153 00:09:43,875 --> 00:09:46,792 but remember, 154 00:09:47,292 --> 00:09:48,875 you have to be responsible. 155 00:09:53,458 --> 00:09:54,750 Thanks, Dad. 156 00:09:54,833 --> 00:09:55,833 Sure. 157 00:09:56,833 --> 00:09:58,000 - Are you done? - Yeah. 158 00:10:01,083 --> 00:10:02,958 - Let me. - Thanks. 159 00:10:24,625 --> 00:10:25,958 The compass… 160 00:10:44,042 --> 00:10:46,750 Mom. I've made a cloud album 161 00:10:46,833 --> 00:10:49,208 to free up your phone's storage. 162 00:10:50,500 --> 00:10:52,292 You're so smart. 163 00:10:53,083 --> 00:10:55,167 Thank you. Who taught you this? 164 00:10:55,250 --> 00:10:56,250 Dad. 165 00:10:59,042 --> 00:11:01,000 - When was this? - Hmm? 166 00:11:01,625 --> 00:11:04,000 That was Mount Gede Pangrango summit. 167 00:11:04,083 --> 00:11:06,042 This was the day your dad proposed. 168 00:11:06,125 --> 00:11:09,417 He secretly planned it with his friends 169 00:11:09,500 --> 00:11:12,875 to create this romantic moment. 170 00:11:13,375 --> 00:11:14,375 Sweet, isn't it? 171 00:11:15,958 --> 00:11:17,351 Aren't mountains scary? 172 00:11:17,375 --> 00:11:20,250 Not at all. They're not scary. 173 00:11:20,333 --> 00:11:23,000 We should all go hike as a family. 174 00:11:23,083 --> 00:11:25,208 Dad, you, and I. 175 00:11:25,875 --> 00:11:29,167 You can choose which mountain to hike. 176 00:11:30,583 --> 00:11:32,208 But not Sarangan, okay? 177 00:12:08,833 --> 00:12:09,833 Mom. 178 00:12:16,875 --> 00:12:18,167 Surprise… 179 00:12:18,250 --> 00:12:19,958 Surprise, Uncle. I mean… 180 00:12:20,042 --> 00:12:21,500 - Good morning. - Is Drupadi awake? 181 00:12:21,583 --> 00:12:23,542 Yeah. Are you going training? 182 00:12:23,625 --> 00:12:27,583 - Dad… - ♪ Happy birthday to you ♪ 183 00:12:28,167 --> 00:12:32,292 ♪ Happy birthday to you ♪ 184 00:12:32,375 --> 00:12:36,625 ♪ Happy birthday to you ♪ 185 00:12:36,708 --> 00:12:40,917 ♪ Happy birthday to you ♪ 186 00:12:41,000 --> 00:12:42,750 Make a wish, Drupadi. 187 00:12:42,833 --> 00:12:43,917 I wish… 188 00:12:56,208 --> 00:12:58,125 Yay! 189 00:12:59,042 --> 00:13:00,167 Happy birthday, dear. 190 00:13:03,000 --> 00:13:04,083 Thanks, Dad. 191 00:13:05,125 --> 00:13:07,333 - Might as well. - Alright. 192 00:13:08,083 --> 00:13:11,375 Come on, guys. The sooner we leave, the sooner we're back. 193 00:13:11,458 --> 00:13:15,458 - Uncle. We're heading out. - See you. 194 00:13:15,542 --> 00:13:18,250 - Excuse us. - Come on. 195 00:13:46,250 --> 00:13:47,250 Hello, Gancar. 196 00:13:49,708 --> 00:13:51,250 Can I ask you a favor? 197 00:14:03,167 --> 00:14:05,333 Is that them? Hey! 198 00:14:11,333 --> 00:14:14,833 - Happy birthday. - Thanks. 199 00:14:17,542 --> 00:14:19,292 Wait for me! 200 00:14:28,167 --> 00:14:30,250 - Come here. - Guys. Look here. 201 00:14:30,333 --> 00:14:31,583 - Come on. - Okay. 202 00:14:31,667 --> 00:14:33,542 One, two, three. 203 00:14:35,375 --> 00:14:36,792 DO NOT ENTER 204 00:14:36,875 --> 00:14:38,667 Waterfall! 205 00:14:38,750 --> 00:14:39,792 - Which waterfall? - Citapa. 206 00:14:39,875 --> 00:14:42,500 - Which is it, then? - We're heading to Cita… 207 00:14:45,750 --> 00:14:48,000 Hold up! Say hi to the vlog! 208 00:14:48,083 --> 00:14:50,250 - Hi! - Hi! Okay. 209 00:14:52,958 --> 00:14:54,333 Guys! 210 00:14:54,417 --> 00:14:57,583 - It's beautiful! - So cool. 211 00:14:59,333 --> 00:15:00,708 One, two, three! 212 00:15:00,792 --> 00:15:03,167 Cita… 213 00:15:05,667 --> 00:15:07,958 - Let's take a dip! - Come on! 214 00:15:17,542 --> 00:15:19,125 - Oh, wait! Mister. - Yes? 215 00:15:19,208 --> 00:15:22,875 Are there other hidden gems here? 216 00:15:23,375 --> 00:15:25,583 - Hidden gems besides the waterfall? - Yes. 217 00:15:25,667 --> 00:15:27,708 There are lots. Some go uphill, some downhill. 218 00:15:27,792 --> 00:15:31,542 Let's go up later, guys! I heard there's a hidden gem! 219 00:15:31,625 --> 00:15:33,292 - Okay? - Okay! 220 00:15:33,375 --> 00:15:34,917 - Thanks! - No problem. 221 00:15:42,750 --> 00:15:45,833 Seriously? Stop leaning on me like that. 222 00:15:45,917 --> 00:15:47,083 Can't go anywhere with you! 223 00:15:47,167 --> 00:15:50,208 Then stop braking so much! 224 00:15:50,292 --> 00:15:53,000 Those speed bumps were invisible! 225 00:15:53,083 --> 00:15:54,393 - That's not my problem. - I didn't know! 226 00:15:54,417 --> 00:15:55,434 It was huge. That's why I braked. 227 00:15:55,458 --> 00:15:56,458 You could've asked! 228 00:15:56,500 --> 00:15:58,875 Why are you even holding the flashlight like that? 229 00:15:58,958 --> 00:16:00,917 Sorry, that wasn't a flashlight. 230 00:16:01,000 --> 00:16:02,792 - You kidding me? - Peace be upon you! 231 00:16:02,875 --> 00:16:05,375 - And upon you peace. - Gancar! 232 00:16:05,458 --> 00:16:07,208 - Looks like someone's busy. - Tito. 233 00:16:07,708 --> 00:16:09,333 - Yeah? - You decorated this? 234 00:16:09,417 --> 00:16:10,250 Yup. 235 00:16:10,333 --> 00:16:12,500 - What? - You're joking, right? 236 00:16:12,583 --> 00:16:16,000 Princess decorations? She's 17! 237 00:16:16,083 --> 00:16:18,708 - What's up with these colors? - Why not? Looks nice to me. 238 00:16:18,792 --> 00:16:21,083 Forget that. 239 00:16:21,167 --> 00:16:22,684 It's just not fitting for a 17-year-old! 240 00:16:22,708 --> 00:16:25,042 I've got five kids. Two have reached 17. 241 00:16:25,125 --> 00:16:26,208 This ain't it! 242 00:16:26,292 --> 00:16:28,042 I don't see any problem with it. 243 00:16:28,125 --> 00:16:29,458 Besides, Drupadi's changed. 244 00:16:29,542 --> 00:16:31,250 Now she's into sports 245 00:16:31,333 --> 00:16:33,958 and listens to band music, like me. 246 00:16:34,042 --> 00:16:35,750 She's not into K-pop anymore. 247 00:16:35,833 --> 00:16:37,708 I know her well. 248 00:16:37,792 --> 00:16:41,250 - She loves all this princess stuff. - That was decades ago. 249 00:16:41,333 --> 00:16:44,292 She has a boyfriend now! 250 00:16:44,375 --> 00:16:45,500 I know that! 251 00:16:45,583 --> 00:16:48,375 Instead of arguing, how about you help me in the kitchen? 252 00:16:48,458 --> 00:16:49,583 Okay, yeah. 253 00:16:49,667 --> 00:16:53,292 - Let's get the food out. - Next year, I'll do the decorating. 254 00:16:53,375 --> 00:16:55,042 - Sure, buddy. - I'm serious. 255 00:17:04,167 --> 00:17:05,292 Gosh. 256 00:17:05,792 --> 00:17:07,583 Is the signal here weak? 257 00:17:07,667 --> 00:17:08,792 Yeah. 258 00:17:09,833 --> 00:17:11,542 This area has no coverage. 259 00:17:12,125 --> 00:17:14,083 What's the holdup with Maya and Jamal? 260 00:17:18,208 --> 00:17:19,625 Let's wait for them. 261 00:17:21,125 --> 00:17:23,917 They don't know the area and have no guide. 262 00:17:24,792 --> 00:17:26,750 Can you call them? 263 00:17:26,833 --> 00:17:31,250 I can't. I can't even find a signal, let alone make a call. 264 00:17:31,333 --> 00:17:34,958 Instead of wasting time here, let's just go ahead. 265 00:17:35,042 --> 00:17:37,875 I came here to make hidden gem content. 266 00:17:37,958 --> 00:17:39,268 It'd be a waste if I got nothing. 267 00:17:39,292 --> 00:17:40,875 We can't leave them behind, Nurul. 268 00:17:40,958 --> 00:17:43,083 What kind of place has zero signal? 269 00:17:43,167 --> 00:17:45,792 Hey. Can you two shut up? 270 00:17:46,292 --> 00:17:47,542 You've been running your mouth. 271 00:17:47,625 --> 00:17:50,417 With tourists like you, no wonder nothing gets better around here. 272 00:17:50,500 --> 00:17:51,833 Tourists? We're Indonesian. 273 00:17:51,917 --> 00:17:53,458 - And? - How am I supposed to stay calm? 274 00:17:53,542 --> 00:17:55,167 Everyone's stressed out! 275 00:17:55,250 --> 00:17:57,625 Maya and Jamal are still down there waiting! 276 00:17:57,708 --> 00:17:59,875 We all decided we're going up! 277 00:17:59,958 --> 00:18:01,750 - Whose idea was that? - Come on! 278 00:18:01,833 --> 00:18:03,917 They're on board to go up too! 279 00:18:04,000 --> 00:18:05,667 Ucok! Enough! 280 00:18:05,750 --> 00:18:07,625 Either we wait here or we go down. 281 00:18:07,708 --> 00:18:09,333 Easy there, will you? 282 00:18:09,417 --> 00:18:11,292 You're just thinking about yourself. 283 00:18:11,375 --> 00:18:12,684 - You calling me selfish? Fine, we go down! - Enough! 284 00:18:12,708 --> 00:18:13,750 They're our friends! 285 00:18:13,833 --> 00:18:16,167 - You don't even know where they are! - Enough! 286 00:18:16,250 --> 00:18:18,292 That's why we wait! We don't know how far they are! 287 00:18:18,375 --> 00:18:19,417 Take it easy! 288 00:18:19,500 --> 00:18:21,000 Forget it. Let's go find food. 289 00:18:21,083 --> 00:18:22,083 Mr. Rohmat. 290 00:18:22,583 --> 00:18:23,500 What's up? 291 00:18:23,583 --> 00:18:27,708 Any food place here that would make good content? 292 00:18:27,792 --> 00:18:30,375 - I know a place. Let's go. - Let's do it. 293 00:18:30,458 --> 00:18:32,379 There's a food stall further down. 294 00:18:34,417 --> 00:18:35,667 Hurry up! 295 00:18:35,750 --> 00:18:38,417 Guys, we have a change of plans. 296 00:18:44,333 --> 00:18:45,542 Watch your feet. 297 00:18:45,625 --> 00:18:48,167 Yeah. Are we going the right way? 298 00:18:48,875 --> 00:18:49,917 I don't know, Maya. 299 00:18:50,417 --> 00:18:51,833 But we came this way before. 300 00:18:52,458 --> 00:18:54,708 Why aren't we there yet? 301 00:19:04,250 --> 00:19:05,083 Jamal. 302 00:19:08,417 --> 00:19:10,000 What's that, Jamal? 303 00:19:10,792 --> 00:19:11,917 Jamal… 304 00:19:12,958 --> 00:19:14,000 Peace be upon you. 305 00:19:15,708 --> 00:19:17,042 Pardon me. 306 00:19:17,917 --> 00:19:19,250 We're just passing by. 307 00:19:23,417 --> 00:19:24,583 Excuse us. 308 00:19:27,625 --> 00:19:29,225 What are you doing here!? 309 00:19:38,750 --> 00:19:40,458 This is so weird. 310 00:19:40,542 --> 00:19:43,458 We've walked 11 kilometers, 29,000 steps. 311 00:19:44,458 --> 00:19:45,458 Drupadi. 312 00:19:46,542 --> 00:19:47,542 Drupadi? 313 00:19:51,167 --> 00:19:52,250 Drupadi! 314 00:19:53,208 --> 00:19:55,792 - You left me behind. - You shouldn't wander off. 315 00:19:56,542 --> 00:19:57,542 Sorry. 316 00:19:58,167 --> 00:19:59,292 Where are the others? 317 00:20:00,000 --> 00:20:01,292 They were up ahead, 318 00:20:02,958 --> 00:20:04,667 but it's hard to track them in this fog. 319 00:20:04,750 --> 00:20:06,583 Do we go right or left? 320 00:20:10,250 --> 00:20:11,333 It can't be left. 321 00:20:11,833 --> 00:20:14,250 It has to be right. Let's go. 322 00:20:15,167 --> 00:20:16,167 Okay. 323 00:20:18,292 --> 00:20:19,333 Stay close. 324 00:20:22,792 --> 00:20:23,833 Watch out. 325 00:20:25,292 --> 00:20:29,667 For the food stall content later, 326 00:20:29,750 --> 00:20:32,458 how about we also make a food review of the local specialties? 327 00:20:32,542 --> 00:20:35,000 Yeah. We can make two videos. 328 00:20:35,083 --> 00:20:38,458 Drupadi and Raka would make great content too. Look. 329 00:20:38,542 --> 00:20:39,708 Wait. 330 00:20:41,875 --> 00:20:43,458 Where did they go? 331 00:20:45,250 --> 00:20:47,958 Rohmat's missing too. Where do we go? 332 00:20:49,000 --> 00:20:51,917 Drupadi! Raka! 333 00:20:52,000 --> 00:20:53,083 Mr. Rohmat! 334 00:20:53,833 --> 00:20:56,583 I'm not up for jokes right now! 335 00:20:56,667 --> 00:20:57,667 Mr. Rohmat! 336 00:20:58,375 --> 00:20:59,958 I need to pee. 337 00:21:00,042 --> 00:21:01,583 Guys, we're at… 338 00:21:01,667 --> 00:21:04,083 - What should I do? - Forget it. If you're gonna pee, just go. 339 00:21:04,583 --> 00:21:06,917 - Hurry, go! - Where? 340 00:21:07,000 --> 00:21:08,333 I'm scared. 341 00:21:08,417 --> 00:21:09,750 I'll be right here. Just go. 342 00:21:09,833 --> 00:21:11,250 - For real? - Yeah. 343 00:21:11,958 --> 00:21:13,375 Don't peek, okay? 344 00:21:18,917 --> 00:21:20,583 Ucok! Wait for me. 345 00:21:21,542 --> 00:21:22,542 Got it. 346 00:21:23,208 --> 00:21:24,708 Don't go anywhere! 347 00:21:26,792 --> 00:21:28,542 - Are you still there? - Yeah. 348 00:21:31,417 --> 00:21:34,833 - Ucok! Stay right there! - Yeah. 349 00:21:34,917 --> 00:21:36,375 Don't go anywhere! 350 00:21:37,167 --> 00:21:38,333 And don't peek! 351 00:21:39,000 --> 00:21:40,167 Or else! 352 00:21:43,292 --> 00:21:45,667 Say something! You startled me! 353 00:21:47,083 --> 00:21:48,083 You're done? 354 00:21:48,750 --> 00:21:49,750 Yeah. 355 00:21:50,500 --> 00:21:51,958 Where do we go now? 356 00:21:53,375 --> 00:21:54,375 Let's go. 357 00:21:56,875 --> 00:21:57,917 Bro. 358 00:21:58,667 --> 00:22:00,083 Where have you been? 359 00:22:00,667 --> 00:22:02,226 Sorry. I was clearing the route ahead. 360 00:22:02,250 --> 00:22:05,167 How could you leave us? 361 00:22:05,250 --> 00:22:07,167 We don't know where to go. 362 00:22:07,250 --> 00:22:08,625 Looking for the hidden gem, right? 363 00:22:08,708 --> 00:22:10,583 - Well, yeah. - Come on, then. 364 00:22:10,667 --> 00:22:11,875 Nurul, come on. 365 00:22:13,417 --> 00:22:15,083 Did you see Drupadi and Raka? 366 00:22:15,792 --> 00:22:17,208 They'll catch up. 367 00:22:20,083 --> 00:22:21,083 Come on. 368 00:22:24,667 --> 00:22:25,708 I'm hungry. 369 00:22:26,750 --> 00:22:27,833 Let's go, Nurul. 370 00:22:34,042 --> 00:22:38,625 I say we call out Rohmat. 371 00:22:38,708 --> 00:22:42,667 He bailed on us just because he's a local? 372 00:22:43,167 --> 00:22:46,958 When we get down, don't pay him a cent. 373 00:22:47,042 --> 00:22:48,792 Let him learn his lesson. 374 00:22:48,875 --> 00:22:49,875 Ucok. 375 00:22:57,542 --> 00:22:58,625 Who's there? 376 00:22:59,292 --> 00:23:00,417 Ucok. 377 00:23:04,542 --> 00:23:05,625 Ucok! 378 00:23:07,417 --> 00:23:08,708 Who's there? 379 00:23:12,417 --> 00:23:14,208 - Ucok! - Ucok. 380 00:23:17,000 --> 00:23:18,083 It's not funny, Ucok! 381 00:23:18,167 --> 00:23:19,567 It's not funny, Ucok! 382 00:23:24,958 --> 00:23:26,333 Ucok! 383 00:23:38,333 --> 00:23:39,333 My phone. 384 00:24:14,583 --> 00:24:17,375 Ucok. 385 00:24:18,458 --> 00:24:19,958 Ucok! 386 00:24:32,042 --> 00:24:33,083 Hello? 387 00:24:33,958 --> 00:24:34,958 Yes? 388 00:24:35,417 --> 00:24:37,708 Mhm. That's me. 389 00:24:40,500 --> 00:24:42,750 Drupadi Werdibuana. 390 00:24:43,250 --> 00:24:44,250 Yes. 391 00:24:45,042 --> 00:24:46,042 What? 392 00:24:46,750 --> 00:24:47,750 Correct. 393 00:24:54,125 --> 00:24:55,167 Yes. 394 00:24:58,083 --> 00:24:59,083 Yes. 395 00:25:01,167 --> 00:25:02,417 This morning. 396 00:25:02,500 --> 00:25:04,417 Sentul or Hambalang. 397 00:25:06,000 --> 00:25:07,250 The details? 398 00:25:30,542 --> 00:25:32,500 - Tito! - Tito! 399 00:25:32,583 --> 00:25:33,708 What's the matter? 400 00:25:35,292 --> 00:25:36,833 My daughter lied. 401 00:25:36,917 --> 00:25:38,750 - Drupadi? - What's up with her? 402 00:25:39,250 --> 00:25:40,375 Tito. 403 00:25:41,375 --> 00:25:42,583 Who was that, Tito? 404 00:25:43,333 --> 00:25:46,000 Mount Sarangan's forest ranger. 405 00:26:00,875 --> 00:26:02,833 - Peace be upon you. - And upon you peace. 406 00:26:03,792 --> 00:26:06,375 Excuse me. We're the relatives of Drupadi. 407 00:26:06,458 --> 00:26:09,125 - Go ahead to the post. This way. - This way? 408 00:26:09,208 --> 00:26:11,250 - Thanks. - Thank you. 409 00:26:17,417 --> 00:26:19,333 HIKING TRAIL IS CLOSED 410 00:26:24,625 --> 00:26:26,167 Why did you come back, Tito? 411 00:26:30,292 --> 00:26:32,667 I told you not to come back! 412 00:26:32,750 --> 00:26:34,958 Come on. I'll take you home. 413 00:26:35,042 --> 00:26:36,958 Let's go, Tito! 414 00:26:38,833 --> 00:26:40,958 Come on. I'll take you home. 415 00:26:41,042 --> 00:26:42,833 Go home, Tito! Go home! 416 00:26:43,708 --> 00:26:44,708 Tito. 417 00:26:49,958 --> 00:26:51,042 Who's there? 418 00:26:52,333 --> 00:26:55,458 - Someone's outside. Open it. - Wait a moment. 419 00:26:57,375 --> 00:26:59,292 Bagus? Oji? 420 00:26:59,375 --> 00:27:00,958 Yeah? 421 00:27:01,458 --> 00:27:02,625 Tito. 422 00:27:02,708 --> 00:27:04,083 How are you? 423 00:27:04,167 --> 00:27:05,000 How are you? 424 00:27:05,083 --> 00:27:06,875 - We're good. - Good. 425 00:27:07,625 --> 00:27:10,125 Let's gather at the prayer room. 426 00:27:10,208 --> 00:27:12,167 - Prayer room? - We're starting soon. 427 00:27:12,250 --> 00:27:14,375 - Okay, got it. - See you there. 428 00:27:16,208 --> 00:27:17,351 Is that your brother? 429 00:27:17,375 --> 00:27:18,542 He looks just like you. 430 00:27:18,625 --> 00:27:20,083 Nonsense. 431 00:27:21,125 --> 00:27:23,125 - Your face looks like it. - As if. 432 00:27:23,208 --> 00:27:25,667 - We should get going. - Right. 433 00:27:26,583 --> 00:27:27,583 So… 434 00:27:28,792 --> 00:27:33,542 We celebrated Drupadi's birthday 435 00:27:33,625 --> 00:27:35,917 at the waterfall. 436 00:27:36,000 --> 00:27:37,667 We went for a swim. 437 00:27:37,750 --> 00:27:40,417 After we swam, I looked for a place to pray. 438 00:27:41,375 --> 00:27:44,792 When I came back, 439 00:27:44,875 --> 00:27:47,250 Nurul and Ucok wanted to go up the mountain. 440 00:27:47,333 --> 00:27:50,833 But do you know the place they were heading to? 441 00:27:50,917 --> 00:27:54,375 Nurul showed me a photo of the place 442 00:27:54,458 --> 00:27:56,458 before we went to the waterfall, 443 00:27:57,083 --> 00:27:59,333 but I don't know how to get there. 444 00:27:59,417 --> 00:28:01,083 There's a hiker 445 00:28:01,750 --> 00:28:04,083 named Rohmat with us. 446 00:28:04,750 --> 00:28:08,750 He knows the way, so the group decided to follow him. 447 00:28:08,833 --> 00:28:13,208 We kept telling them it would take a long time 448 00:28:13,292 --> 00:28:15,458 to climb to the peak. 449 00:28:15,542 --> 00:28:17,250 What happened next? 450 00:28:21,208 --> 00:28:25,500 What time is it? We might not make it in time. 451 00:28:25,583 --> 00:28:26,583 I don't know. 452 00:28:27,042 --> 00:28:29,917 Rohmat. About the place you mentioned… 453 00:28:30,000 --> 00:28:31,542 Jamal. Can I have some water? 454 00:28:31,625 --> 00:28:33,000 I ran out of water. 455 00:28:35,458 --> 00:28:37,000 - Thank you. - No worries. 456 00:28:39,583 --> 00:28:40,417 Gosh. 457 00:28:40,500 --> 00:28:43,500 I saw Maya fell. 458 00:28:43,583 --> 00:28:45,708 So I helped her. But… 459 00:28:45,792 --> 00:28:48,042 But what? 460 00:28:48,125 --> 00:28:49,292 Suddenly… 461 00:28:49,792 --> 00:28:54,458 There was a sudden gust of wind, and when we got up, 462 00:28:54,542 --> 00:28:56,250 our friends were gone. 463 00:28:56,333 --> 00:28:58,542 It all happened so fast. 464 00:28:59,250 --> 00:29:05,208 After that, we tried to return to the waterfall, 465 00:29:05,708 --> 00:29:08,125 - even though we got lost. - Several times. 466 00:29:08,208 --> 00:29:13,208 But it was already dark, and we couldn't see a thing. 467 00:29:13,292 --> 00:29:16,917 Then I stopped for another prayer, 468 00:29:17,000 --> 00:29:20,708 and thankfully, Mr. Adang found us. 469 00:29:20,792 --> 00:29:23,208 Thank you so much, sir. 470 00:29:26,083 --> 00:29:28,042 Jamal, Maya. 471 00:29:28,125 --> 00:29:32,417 Were you aware that Citapa Waterfall was closed for public 472 00:29:32,500 --> 00:29:35,042 for the past seven years? 473 00:29:37,042 --> 00:29:38,917 Hadi, keep me updated. 474 00:29:39,000 --> 00:29:40,542 - Stay safe. - Yes, sir. 475 00:29:54,875 --> 00:29:55,875 Hello. 476 00:29:57,083 --> 00:29:58,375 Oji, Bagus. 477 00:29:58,875 --> 00:29:59,875 - Tito. - Bernard. 478 00:30:02,083 --> 00:30:03,375 I'm really sorry. 479 00:30:04,458 --> 00:30:05,875 I promise we'll find Drupadi. 480 00:30:06,583 --> 00:30:09,042 You can tell she got it from her parents. 481 00:30:10,125 --> 00:30:11,125 Hiking's in her blood. 482 00:30:13,167 --> 00:30:14,292 Thanks, Bernard. 483 00:30:15,583 --> 00:30:17,292 You shouldn't come with us. 484 00:30:18,208 --> 00:30:20,875 The terrain has changed since you last came here. 485 00:30:22,750 --> 00:30:24,833 I'll keep you guys updated. 486 00:30:24,917 --> 00:30:27,625 Please cooperate. Oji, Bagus. 487 00:30:27,708 --> 00:30:30,208 Roger that. 488 00:30:31,333 --> 00:30:33,667 Got it. I'll be right there. 489 00:30:35,708 --> 00:30:36,708 Well… 490 00:30:38,542 --> 00:30:40,833 The area beyond the waterfall has been closed 491 00:30:40,917 --> 00:30:42,750 due to repeated landslides. 492 00:30:44,458 --> 00:30:48,375 I also lost her younger sibling a few years back. 493 00:30:52,000 --> 00:30:54,250 Let's keep each other safe. 494 00:31:40,083 --> 00:31:42,792 Drupadi! Raka! 495 00:31:42,875 --> 00:31:44,292 DAY ONE OF THE SEARCH 496 00:31:44,375 --> 00:31:45,208 Peace be upon you. 497 00:31:45,292 --> 00:31:50,792 Drupadi! Raka! 498 00:31:50,875 --> 00:31:54,833 Irfan. Please search the waterfall area. 499 00:31:54,917 --> 00:31:56,292 Teddy, you're with me. 500 00:31:58,875 --> 00:32:01,583 Reporting in. We've reached Citapa Waterfall. 501 00:32:01,667 --> 00:32:03,375 The team is searching upward. 502 00:32:03,458 --> 00:32:06,667 Keep searching upward at the next post. 503 00:32:06,750 --> 00:32:07,750 Roger. 504 00:32:10,125 --> 00:32:11,250 Irfan! 505 00:32:11,333 --> 00:32:12,333 Roger. 506 00:32:13,542 --> 00:32:14,750 Check downstream… 507 00:32:15,917 --> 00:32:18,708 We will search until the peak 508 00:32:18,792 --> 00:32:20,708 - to see if they are there. - Roger that. 509 00:32:20,792 --> 00:32:25,000 Raka! Ucok! 510 00:32:37,833 --> 00:32:39,583 Damn it! I'm starving, Nurul. 511 00:32:39,667 --> 00:32:42,375 You don't feel hungry at all? 512 00:32:45,167 --> 00:32:46,287 I am. 513 00:32:48,958 --> 00:32:49,958 You caught a cold? 514 00:32:51,042 --> 00:32:52,125 Why so cold? 515 00:32:54,958 --> 00:32:57,417 Still no food, guys. 516 00:32:57,917 --> 00:32:59,333 And Nurul's starting to get sick. 517 00:32:59,833 --> 00:33:02,333 Guys! I smell food! Can you smell that, Nurul? 518 00:33:03,083 --> 00:33:04,583 That's the food stall. 519 00:33:04,667 --> 00:33:06,583 That's why it smells so good. Nice, right? 520 00:33:06,667 --> 00:33:08,500 It's open? Wow! 521 00:33:08,583 --> 00:33:11,833 Thank you, Rohmat! 522 00:33:12,833 --> 00:33:14,375 Please enjoy. 523 00:33:15,208 --> 00:33:19,083 This is nuts! He found this stall out of nowhere! 524 00:33:20,083 --> 00:33:23,750 What the hell is that shit, man? Nurul! 525 00:33:24,250 --> 00:33:25,792 Come on, Nurul! 526 00:33:26,625 --> 00:33:28,833 So, this is the stall 527 00:33:28,917 --> 00:33:34,292 that's been giving off that amazing aroma. 528 00:33:35,167 --> 00:33:37,917 Wow. It's packed in here. 529 00:33:43,042 --> 00:33:46,708 A lot of local people. Hello, ma'am and sir. 530 00:33:46,792 --> 00:33:48,917 Looks like it's a popular spot. 531 00:33:50,000 --> 00:33:52,167 Hello, ma'am. 532 00:33:52,958 --> 00:33:54,417 I'd like some, please. 533 00:33:55,042 --> 00:33:56,917 I'll have the fish, 534 00:33:57,000 --> 00:33:59,458 and mix it with this. 535 00:33:59,958 --> 00:34:02,833 Order some, Nurul. 536 00:34:03,333 --> 00:34:07,417 After walking for about five kilometers… 537 00:34:07,500 --> 00:34:08,708 Thanks. 538 00:34:08,792 --> 00:34:12,250 After five kilometers, we're finally here. 539 00:34:12,750 --> 00:34:13,750 Let's dig in. 540 00:34:20,500 --> 00:34:21,792 Okay. 541 00:34:23,083 --> 00:34:25,583 Dig in, Nurul. Rohmat. 542 00:34:25,667 --> 00:34:27,000 Time to dig in, guys. 543 00:34:31,958 --> 00:34:33,167 Well? 544 00:34:33,250 --> 00:34:34,542 Is it good? 545 00:34:36,875 --> 00:34:38,875 So good! Yum! 546 00:34:39,958 --> 00:34:41,000 The best! 547 00:34:58,750 --> 00:34:59,875 Huh? 548 00:35:02,458 --> 00:35:03,250 Eat! 549 00:35:03,333 --> 00:35:05,000 Eat this! 550 00:35:05,083 --> 00:35:10,042 - Stop! - Finish it! 551 00:35:10,125 --> 00:35:11,458 Dig in! 552 00:35:14,042 --> 00:35:15,208 No! 553 00:35:15,292 --> 00:35:17,042 No! 554 00:35:17,125 --> 00:35:20,500 Nurul, why are you doing this? Nurul! 555 00:35:20,583 --> 00:35:21,583 Nurul! 556 00:35:22,292 --> 00:35:23,292 Dig in! 557 00:35:31,542 --> 00:35:32,583 Babe, wait. 558 00:35:33,333 --> 00:35:34,500 Let's take a break. 559 00:35:42,583 --> 00:35:43,944 I think my watch is broken. 560 00:35:44,667 --> 00:35:46,292 Mine's messed up too. 561 00:35:47,625 --> 00:35:51,708 We've walked a lot, but the distance isn't moving. 562 00:35:53,708 --> 00:35:55,292 It's like we're on a treadmill. 563 00:36:00,625 --> 00:36:02,375 Should we keep going down this road? 564 00:36:07,042 --> 00:36:08,875 This isn't the way we came from. 565 00:36:11,292 --> 00:36:12,292 What now? 566 00:36:14,625 --> 00:36:18,500 My dad taught me to stay put if you're lost in the woods. 567 00:36:19,000 --> 00:36:20,625 I know, but it's late. 568 00:36:20,708 --> 00:36:22,749 - I don't feel safe if we stay put. - Let's just stay. 569 00:36:27,917 --> 00:36:29,042 We have this. 570 00:36:49,917 --> 00:36:50,917 Babe? 571 00:36:51,875 --> 00:36:53,000 What's the matter? 572 00:36:56,958 --> 00:36:59,667 I saw someone. Come on. 573 00:36:59,750 --> 00:37:00,833 Let's go. 574 00:37:00,917 --> 00:37:02,333 Careful. 575 00:37:15,208 --> 00:37:16,208 Ma'am. 576 00:37:16,875 --> 00:37:18,083 Excuse me. 577 00:37:21,667 --> 00:37:22,875 Excuse me. 578 00:37:24,500 --> 00:37:26,667 - Ma'am. - Eat… 579 00:37:32,500 --> 00:37:34,708 Run, Drupadi! 580 00:37:38,708 --> 00:37:39,750 Raka! 581 00:37:44,750 --> 00:37:47,792 Yeah, I hope we find them soon. 582 00:37:47,875 --> 00:37:49,083 - Amen. - Amen. 583 00:37:51,542 --> 00:37:52,667 Here you go. 584 00:37:54,250 --> 00:37:55,250 Thank you. 585 00:37:56,000 --> 00:37:57,458 - If you'll excuse me. - Okay. 586 00:37:57,958 --> 00:38:00,958 - Goodbye. - Take care. 587 00:38:03,417 --> 00:38:04,875 - Tito. - Huh? 588 00:38:05,375 --> 00:38:06,958 Eat something. 589 00:38:07,667 --> 00:38:10,750 Later. I'll grab some coffee first. 590 00:38:12,542 --> 00:38:14,083 Anyone who eats that 591 00:38:14,958 --> 00:38:16,500 will be eaten! 592 00:38:20,125 --> 00:38:21,125 Sorry? 593 00:38:22,083 --> 00:38:23,083 What do you mean? 594 00:38:35,083 --> 00:38:37,250 My little brother Rohmat disappeared 595 00:38:38,708 --> 00:38:41,708 last year while volunteering. 596 00:38:45,083 --> 00:38:46,750 He returned once, 597 00:38:47,833 --> 00:38:49,167 then left again. 598 00:38:51,625 --> 00:38:53,417 But he was different. 599 00:38:54,833 --> 00:38:56,500 And our dad figured 600 00:38:57,000 --> 00:38:59,792 that he had eaten something up there. 601 00:39:03,417 --> 00:39:05,458 They've been gone for two nights. 602 00:39:05,542 --> 00:39:07,208 You need to hurry. 603 00:39:11,792 --> 00:39:12,875 Please. 604 00:39:13,375 --> 00:39:14,417 Thank you. 605 00:39:23,792 --> 00:39:25,542 DAY TWO OF THE SEARCH 606 00:39:29,583 --> 00:39:31,875 Okay, thank you. Keep me updated. 607 00:39:31,958 --> 00:39:34,042 Okay, sir. In the name of God. 608 00:39:34,667 --> 00:39:38,458 Nurul! Raka! 609 00:39:44,208 --> 00:39:46,542 Sir. We found someone. 610 00:39:47,167 --> 00:39:48,292 Where? 611 00:39:56,708 --> 00:39:58,292 Carlos, GPS. 612 00:39:58,375 --> 00:39:59,542 Reporting in. 613 00:40:00,125 --> 00:40:02,958 Our location 614 00:40:03,042 --> 00:40:07,917 "is 6°45'00" South, 615 00:40:08,000 --> 00:40:11,542 "7,52" East. 616 00:40:15,042 --> 00:40:17,417 We're almost set to carry out the evacuation. 617 00:40:17,500 --> 00:40:20,750 - Got it. Thanks. Keep us updated. - Yes, sir. 618 00:40:33,625 --> 00:40:35,542 Firman! How's her condition? 619 00:40:35,625 --> 00:40:37,042 Is she breathing? 620 00:40:37,125 --> 00:40:38,125 No, sir! 621 00:40:38,167 --> 00:40:40,500 Can you identify her? 622 00:40:42,083 --> 00:40:43,125 Well? 623 00:40:44,583 --> 00:40:48,000 By the characteristics, it's Nurul. 624 00:40:48,500 --> 00:40:49,792 Prepare the ambulance. 625 00:40:53,917 --> 00:40:54,917 Hurry up. 626 00:40:55,708 --> 00:40:57,292 Later, okay? Help me here. 627 00:40:57,375 --> 00:41:01,125 - What happened? - Please explain. Male or female? 628 00:41:02,417 --> 00:41:03,792 Nurul's parents? 629 00:41:04,583 --> 00:41:07,917 We're sorry, but we found Nurul's body. 630 00:41:08,000 --> 00:41:09,458 No, sir! 631 00:41:09,542 --> 00:41:10,976 If you want to go to the hospital… 632 00:41:11,000 --> 00:41:14,000 Our daughter! 633 00:41:17,542 --> 00:41:19,750 - Tito… - Let him go. 634 00:41:33,667 --> 00:41:35,792 Nurul! 635 00:41:45,833 --> 00:41:47,667 Sita told me 636 00:41:48,250 --> 00:41:50,375 it'd break Drupadi more if I were gone 637 00:41:51,208 --> 00:41:52,542 instead of her. 638 00:41:52,625 --> 00:41:54,292 How did you react to that? 639 00:41:54,375 --> 00:41:55,667 Of course I got mad. 640 00:41:57,417 --> 00:41:59,500 That was a crazy thing to say. 641 00:42:01,792 --> 00:42:04,917 But who would've thought she'd vanish 642 00:42:05,708 --> 00:42:09,333 exactly on Drupadi's birthday? 643 00:42:20,417 --> 00:42:21,417 Sita. 644 00:42:22,958 --> 00:42:25,583 If you're out there, please watch over our kid. 645 00:42:27,417 --> 00:42:28,537 We'll find Drupadi, brother. 646 00:42:32,167 --> 00:42:34,125 She's the kid you and Sita raised 647 00:42:34,208 --> 00:42:38,125 with jungle survival skills since she was a kid. 648 00:42:38,625 --> 00:42:40,208 I'm sure she'll make it. 649 00:42:43,208 --> 00:42:44,292 You think so? 650 00:42:54,500 --> 00:42:57,083 - Hi. - You just got here? 651 00:42:57,167 --> 00:42:59,458 - Sorry to barge in. - Should've called us. 652 00:43:01,708 --> 00:43:02,958 I'm out of water. 653 00:43:04,125 --> 00:43:05,250 Can I have yours? 654 00:43:06,083 --> 00:43:07,625 I ran out too. 655 00:43:11,042 --> 00:43:13,542 - Let's look around for water. - We'll do it as we walk. 656 00:43:15,333 --> 00:43:16,833 - Yeah. - Let's go. 657 00:43:22,167 --> 00:43:24,292 I can't find anything. 658 00:43:31,208 --> 00:43:32,250 Raka. 659 00:43:33,333 --> 00:43:34,708 There's a puddle. 660 00:43:35,208 --> 00:43:36,542 For real? 661 00:43:38,833 --> 00:43:40,708 Wait, let me check. 662 00:43:45,458 --> 00:43:46,667 It's safe to drink. 663 00:43:56,542 --> 00:43:57,583 You hear that? 664 00:44:03,083 --> 00:44:04,250 Let's check it out! 665 00:44:04,750 --> 00:44:05,875 Come on! 666 00:44:13,458 --> 00:44:15,333 It's so tasty, Ucok! 667 00:44:18,667 --> 00:44:19,833 Yummy! 668 00:44:22,458 --> 00:44:23,917 Something feels off. 669 00:44:24,667 --> 00:44:25,667 How come? 670 00:44:26,500 --> 00:44:28,125 Look. That's Ucok and Nurul. 671 00:44:32,500 --> 00:44:33,667 Dru and Raka! 672 00:44:33,750 --> 00:44:36,458 - Where were you? Come eat! - You should eat! The food's here amazing! 673 00:44:37,708 --> 00:44:39,917 The food is so good! 674 00:44:40,000 --> 00:44:42,042 Her cooking is amazing. Try it. 675 00:44:42,125 --> 00:44:43,125 Seriously! 676 00:44:44,417 --> 00:44:45,583 My parents warned me 677 00:44:45,667 --> 00:44:48,875 not to take food or drinks from anyone in the mountains. 678 00:44:51,625 --> 00:44:52,708 Raka! 679 00:44:52,792 --> 00:44:53,833 Huh? 680 00:44:54,333 --> 00:44:57,208 I'll just have a bite. I'm starving. Okay? 681 00:45:28,750 --> 00:45:30,958 No! Let's get out of here! 682 00:45:31,042 --> 00:45:33,458 - Where are you going? - Wait! 683 00:45:34,667 --> 00:45:36,250 What's the matter? 684 00:45:36,333 --> 00:45:37,750 Drupadi! 685 00:45:38,708 --> 00:45:39,792 Drupadi! 686 00:45:41,542 --> 00:45:42,542 Drupadi! 687 00:45:44,292 --> 00:45:45,792 - What's the matter with you? - Raka! 688 00:45:45,875 --> 00:45:47,792 - What? - I wanna go home! 689 00:45:47,875 --> 00:45:49,042 What did you see? 690 00:45:49,125 --> 00:45:50,500 You didn't notice it? 691 00:45:50,583 --> 00:45:51,708 What? 692 00:45:52,208 --> 00:45:53,667 Ucok, Nurul… 693 00:45:53,750 --> 00:45:57,417 Just calm down, okay? 694 00:45:58,000 --> 00:45:59,958 This place is messed up! 695 00:46:00,042 --> 00:46:02,583 Calm down. I'm here. We're going home. 696 00:46:02,667 --> 00:46:05,417 - I'm scared! - We'll find a way home. 697 00:46:11,125 --> 00:46:12,292 Dad… 698 00:46:14,458 --> 00:46:16,792 Forgive me. 699 00:46:27,083 --> 00:46:28,917 DAY THREE OF THE SEARCH 700 00:46:37,417 --> 00:46:38,417 Commander! 701 00:46:42,625 --> 00:46:43,500 Stop! 702 00:46:43,583 --> 00:46:45,333 Get ready to evacuate! 703 00:46:45,833 --> 00:46:47,250 - Hari, go! - Yes, sir. 704 00:46:47,333 --> 00:46:48,333 Check inside. 705 00:46:49,333 --> 00:46:51,083 Reporting in. 706 00:46:51,167 --> 00:46:52,625 Our location 707 00:46:52,708 --> 00:46:57,375 "is 6°43′00" South, 708 00:46:57,458 --> 00:47:02,125 "106°44′00" East. 709 00:47:02,208 --> 00:47:03,667 We've found one body. 710 00:47:04,375 --> 00:47:06,375 - Their condition? - Not breathing. 711 00:47:08,250 --> 00:47:10,833 Bloated stomach, mouth crammed with soil, 712 00:47:10,917 --> 00:47:13,750 maggots, and other organisms, as if they were shoved in. 713 00:47:13,833 --> 00:47:18,083 Based on the bloating, time of death was two days ago. 714 00:47:18,167 --> 00:47:20,125 Can you identify them? 715 00:47:20,625 --> 00:47:22,458 From his features, 716 00:47:22,542 --> 00:47:25,875 it's confirmed to be Renatu Silitonga, also known as Ucok. 717 00:47:28,667 --> 00:47:29,792 NURUL FOUND DEAD 718 00:47:31,792 --> 00:47:34,583 Do your best to clean it up and proceed with evacuation. 719 00:47:34,667 --> 00:47:35,833 Roger. 720 00:47:39,083 --> 00:47:42,125 Sir. Looks like they're going down. 721 00:47:42,208 --> 00:47:43,667 They're heading to the forest. 722 00:47:43,750 --> 00:47:45,750 Eleh Sorangan forest. 723 00:47:57,000 --> 00:47:58,292 Bernard! 724 00:47:58,375 --> 00:47:59,708 Gancar! 725 00:47:59,792 --> 00:48:02,375 - How are you? - Good. How are you? 726 00:48:02,458 --> 00:48:04,667 - I'm good. - When did you get here? 727 00:48:04,750 --> 00:48:05,958 Yesterday. 728 00:48:06,042 --> 00:48:07,708 Any progress on the rescue? 729 00:48:07,792 --> 00:48:09,125 I'm in a hurry. 730 00:48:09,208 --> 00:48:10,625 Bernard. 731 00:48:13,000 --> 00:48:14,167 We've heard. 732 00:48:15,000 --> 00:48:16,250 Ucok didn't make it? 733 00:48:16,750 --> 00:48:19,208 Yeah. It's a pity. 734 00:48:20,708 --> 00:48:23,083 Excuse me, miss. One coffee, please. 735 00:48:24,750 --> 00:48:28,958 Have you tried a different approach for the rescue? 736 00:48:29,667 --> 00:48:30,833 What do you mean? 737 00:48:31,917 --> 00:48:32,917 Um… 738 00:48:33,292 --> 00:48:35,167 What Gancar is saying… 739 00:48:35,250 --> 00:48:37,875 Why don't we try asking a local shaman? 740 00:48:37,958 --> 00:48:42,208 Someone who might be familiar with the supernatural. 741 00:48:42,292 --> 00:48:45,042 Sorry, we can't use that method. 742 00:48:46,500 --> 00:48:48,792 That kind of supernatural approach has no credibility. 743 00:48:49,792 --> 00:48:52,625 Still, we could try both at the same time. 744 00:48:52,708 --> 00:48:54,292 Right. 745 00:48:54,375 --> 00:48:56,792 You stick to your procedures, 746 00:48:56,875 --> 00:48:58,833 - we'll deal with the supernatural. - Bernard. 747 00:49:00,625 --> 00:49:02,500 Back then, you weren't around, 748 00:49:03,000 --> 00:49:04,583 and Hadi refused to help. 749 00:49:05,500 --> 00:49:07,542 That last search was for my wife, 750 00:49:08,708 --> 00:49:11,708 but this time, I won't be able to let it go. 751 00:49:13,083 --> 00:49:15,417 I'm sorry for your loss, Tito. 752 00:49:16,333 --> 00:49:19,167 I know you've lost two people dear to you, 753 00:49:20,458 --> 00:49:24,458 but my team and I must follow the standard procedures. 754 00:49:27,458 --> 00:49:31,208 I have to inform Ucok's family of the sad news. 755 00:49:31,292 --> 00:49:32,292 Bernard. 756 00:49:34,708 --> 00:49:35,833 I hope 757 00:49:36,625 --> 00:49:39,542 you're not gonna give me the same bad news again. 758 00:49:47,833 --> 00:49:51,000 Tito, Bagus, Oji. 759 00:49:57,667 --> 00:49:59,042 It didn't work. 760 00:50:00,792 --> 00:50:02,000 At least we tried. 761 00:50:03,000 --> 00:50:04,167 So, what's next? 762 00:50:09,667 --> 00:50:10,708 We're going up. 763 00:50:11,458 --> 00:50:12,458 We're going up? 764 00:50:14,125 --> 00:50:16,375 We don't have our gear, Tito. 765 00:50:16,458 --> 00:50:18,167 We'll make do. 766 00:50:18,250 --> 00:50:20,250 It's not meant for rescue operations. 767 00:50:21,375 --> 00:50:23,042 He's at it again. 768 00:50:23,125 --> 00:50:25,458 My son! 769 00:50:25,542 --> 00:50:28,625 I want to see my son! 770 00:50:28,708 --> 00:50:32,750 I have to see him! I want… 771 00:50:32,833 --> 00:50:35,833 Give me my Ucok! 772 00:50:44,958 --> 00:50:47,500 Babe, I didn't know you could make fire. 773 00:50:48,792 --> 00:50:50,958 This is all the water I could find. What do you think? 774 00:50:51,542 --> 00:50:52,625 Thanks. 775 00:50:56,250 --> 00:50:57,792 - Did you have some? - Yeah. 776 00:51:04,542 --> 00:51:06,458 You got signal? Babe? 777 00:51:07,583 --> 00:51:08,667 You got signal? 778 00:51:09,708 --> 00:51:10,708 No. 779 00:51:11,500 --> 00:51:12,708 What are you doing? 780 00:51:15,208 --> 00:51:17,083 I'm trying to text my dad. 781 00:51:18,000 --> 00:51:21,125 Maybe it'll go through once we get signal. 782 00:51:22,208 --> 00:51:23,542 Or… 783 00:51:25,333 --> 00:51:27,625 In case we don't make it, I hope he can forgive me. 784 00:51:29,917 --> 00:51:32,083 Let's stay positive for now. 785 00:51:37,958 --> 00:51:39,167 Actually… 786 00:51:41,958 --> 00:51:44,583 I lied to him about us being here. 787 00:51:50,333 --> 00:51:51,375 Why? 788 00:51:54,667 --> 00:51:57,292 My dad's gonna freak out if he finds out I came here. 789 00:52:00,458 --> 00:52:03,250 My parents always told me not to. 790 00:52:04,500 --> 00:52:06,208 Especially after my mom went missing. 791 00:52:10,542 --> 00:52:11,917 It was here. 792 00:52:13,458 --> 00:52:17,667 She went missing on my 10th birthday, seven years ago. 793 00:52:19,292 --> 00:52:23,958 I thought I'd be able to feel her presence if I came here. 794 00:52:29,125 --> 00:52:31,792 I wish I could see my mom, 795 00:52:34,250 --> 00:52:36,917 even if it's only for a moment. 796 00:52:38,333 --> 00:52:40,708 I miss her so much. 797 00:52:49,917 --> 00:52:52,667 I miss how my family used to be. 798 00:53:08,708 --> 00:53:09,750 Brother. 799 00:53:10,708 --> 00:53:11,833 Eat something. 800 00:53:13,792 --> 00:53:16,083 Tito. Not to pry, 801 00:53:16,708 --> 00:53:18,458 but why did Sita leave by herself? 802 00:53:21,792 --> 00:53:24,125 I'm not sure why either. 803 00:53:25,625 --> 00:53:30,042 But on the morning Sita left, 804 00:53:30,125 --> 00:53:31,750 Drupadi handed me this note. 805 00:53:46,750 --> 00:53:48,583 Tito, my dear. 806 00:53:49,167 --> 00:53:52,375 I'm sorry for using this letter as my farewell. 807 00:53:52,458 --> 00:53:56,083 Ever since we left that other world on Mount Sarangan, 808 00:53:56,167 --> 00:53:58,542 I've been having strange dreams. 809 00:53:59,042 --> 00:54:02,417 In my dreams, there's an old man, the mountain guardian, 810 00:54:02,500 --> 00:54:04,708 who comes and takes you away. 811 00:54:05,458 --> 00:54:07,083 I never told you 812 00:54:07,167 --> 00:54:09,417 because I knew you were struggling too. 813 00:54:09,500 --> 00:54:11,583 Drupadi! 814 00:54:13,000 --> 00:54:15,375 Lately, that dream has started to feel real. 815 00:54:24,917 --> 00:54:27,042 This time, the old man is not after you, 816 00:54:27,958 --> 00:54:30,708 but our daughter, Drupadi. 817 00:54:44,000 --> 00:54:49,208 It's either you or I'll take your child. 818 00:54:49,958 --> 00:54:53,417 After I'm gone, please take care of Drupadi. 819 00:54:54,333 --> 00:54:56,167 Be her hero 820 00:54:56,250 --> 00:54:58,375 and give her the hugs I no longer can. 821 00:54:58,458 --> 00:54:59,458 Sita. 822 00:55:01,625 --> 00:55:03,167 Since Sita left, 823 00:55:04,375 --> 00:55:08,625 my nightmares about this place stopped. 824 00:55:10,375 --> 00:55:12,208 Replaced by nightmares 825 00:55:13,250 --> 00:55:14,708 about losing her. 826 00:55:16,375 --> 00:55:18,792 I made a promise to Drupadi. 827 00:55:19,583 --> 00:55:22,458 I'd take her to the mountains 828 00:55:23,875 --> 00:55:25,292 on her birthday. 829 00:55:28,750 --> 00:55:30,583 But I never fulfilled it. 830 00:55:39,167 --> 00:55:41,250 We'll go hiking with Dru someday. 831 00:55:49,708 --> 00:55:51,208 Let's get some rest. 832 00:55:51,708 --> 00:55:53,375 We'll need fresh energy for tomorrow. 833 00:56:33,917 --> 00:56:34,917 Mom? 834 00:56:40,292 --> 00:56:41,333 Mom! 835 00:56:45,000 --> 00:56:46,000 Mom! 836 00:56:55,167 --> 00:56:57,542 Mom! 837 00:56:59,833 --> 00:57:02,125 I miss you so much. 838 00:57:03,625 --> 00:57:05,750 I miss you too. 839 00:57:07,333 --> 00:57:11,208 Why did you leave us? 840 00:57:12,750 --> 00:57:15,333 You don't love us? 841 00:57:17,625 --> 00:57:22,333 Since you left, I've come to hate my birthday. 842 00:57:23,500 --> 00:57:28,042 Every year, I just wish I could see you again. 843 00:57:28,542 --> 00:57:30,375 Where were you? 844 00:57:30,458 --> 00:57:33,083 Don't you love me, Mom? 845 00:57:40,250 --> 00:57:41,958 Do you want to come with me? 846 00:57:46,417 --> 00:57:47,625 - Huh? - Come. 847 00:57:49,583 --> 00:57:50,667 Come with me. 848 00:58:16,583 --> 00:58:17,625 Drupadi? 849 00:58:34,917 --> 00:58:35,917 Drupadi? 850 00:58:54,458 --> 00:58:56,375 Sir, can I ask you something? 851 00:58:57,458 --> 00:58:58,458 Sir? 852 00:59:01,458 --> 00:59:02,917 Excuse me. Where are we? 853 00:59:18,583 --> 00:59:19,583 Drupadi. 854 00:59:21,375 --> 00:59:22,375 Raka. 855 00:59:23,250 --> 00:59:24,250 Come here. 856 00:59:28,750 --> 00:59:29,833 Sit with us. 857 00:59:38,208 --> 00:59:41,875 Mom, this is Raka. 858 00:59:43,458 --> 00:59:44,458 Greet her. 859 00:59:59,500 --> 01:00:00,500 Drupadi. 860 01:00:02,708 --> 01:00:03,917 Where are we? 861 01:00:06,542 --> 01:00:07,542 We're at my mom's place. 862 01:00:09,250 --> 01:00:11,792 She's celebrating my birthday today. 863 01:00:13,542 --> 01:00:15,375 My wish this morning came true. 864 01:00:20,292 --> 01:00:21,458 I want more, Mom. 865 01:00:23,208 --> 01:00:25,417 Drupadi. 866 01:00:29,375 --> 01:00:31,917 Remember what your parents said about taking food? 867 01:00:33,458 --> 01:00:34,292 We can eat. 868 01:00:35,917 --> 01:00:37,417 It's my mom's cooking, after all. 869 01:00:38,083 --> 01:00:40,750 - I can eat here, right? - Go ahead, eat. 870 01:00:42,208 --> 01:00:43,833 Raka, eat some? 871 01:00:44,458 --> 01:00:46,500 - No, thanks. - You should eat, Raka. 872 01:00:47,417 --> 01:00:48,417 Eat it. 873 01:00:49,208 --> 01:00:50,208 Eat, Raka. 874 01:00:52,625 --> 01:00:53,625 Yummy, right? 875 01:00:55,208 --> 01:00:56,875 I think he likes your cooking. 876 01:01:00,500 --> 01:01:01,958 Do you want more? 877 01:01:03,833 --> 01:01:06,083 Eat some more. 878 01:01:06,167 --> 01:01:07,208 You like it, right? 879 01:01:11,042 --> 01:01:12,583 - Let's go. - Raka? 880 01:01:13,458 --> 01:01:14,458 Drupadi! 881 01:01:15,833 --> 01:01:17,542 - Where are we going? - Drupadi! 882 01:01:18,167 --> 01:01:20,250 Why can't we stay with my mom? 883 01:01:20,333 --> 01:01:22,125 I want to stay with her! 884 01:01:22,208 --> 01:01:25,250 She's not your mom, okay? We have to go home! 885 01:01:28,625 --> 01:01:30,333 Push him. 886 01:01:32,708 --> 01:01:34,583 She's my mother! 887 01:01:44,042 --> 01:01:45,208 Drupadi! 888 01:01:45,292 --> 01:01:46,417 DAY FOUR OF THE SEARCH 889 01:01:46,500 --> 01:01:47,750 Raka! 890 01:01:48,333 --> 01:01:49,500 Drupadi! 891 01:01:52,042 --> 01:01:53,042 Drupadi! 892 01:01:53,917 --> 01:01:55,167 Raka! 893 01:01:55,667 --> 01:01:58,042 - Drupadi! - Drupadi! 894 01:02:00,375 --> 01:02:02,083 Raka! 895 01:02:06,667 --> 01:02:08,083 - Hey. - Oji. 896 01:02:12,333 --> 01:02:13,875 Someone's been here. Look around. 897 01:02:14,375 --> 01:02:15,458 Tito! 898 01:02:16,083 --> 01:02:18,417 - Oji! - This branch looks freshly snapped! 899 01:02:22,042 --> 01:02:23,083 Oji, the harness! 900 01:02:23,167 --> 01:02:25,792 - Tito! Gancar! Evacuate! - Hey! Hurry! 901 01:02:32,250 --> 01:02:33,292 Throw this. 902 01:02:37,833 --> 01:02:39,208 In the name of Allah. 903 01:02:39,292 --> 01:02:41,000 - Watch out, Oji. - Alright. 904 01:02:50,000 --> 01:02:51,708 - You good? - Yeah. 905 01:02:51,792 --> 01:02:52,875 I'm going down. 906 01:03:02,292 --> 01:03:03,708 - Oji, how is he? - Good. 907 01:03:04,208 --> 01:03:05,249 Joints and bones are good. 908 01:03:07,167 --> 01:03:08,458 His pulse is good. 909 01:03:10,125 --> 01:03:13,042 - He's injured. Get the first aid kit. - Got it. 910 01:03:14,708 --> 01:03:15,958 That's Raka, her friend. 911 01:03:16,042 --> 01:03:17,542 - Raka? - Yeah. 912 01:03:17,625 --> 01:03:19,625 Raka. 913 01:03:19,708 --> 01:03:23,542 - I'll set up the anchor. I'm going up. - Okay. I'll handle Raka. 914 01:03:24,125 --> 01:03:25,417 Raka, wake up. 915 01:03:25,500 --> 01:03:27,792 - Tito! He's awake! - Raka! 916 01:03:32,458 --> 01:03:34,917 - Oji! Gancar! - Raka! Snap out of it! 917 01:03:43,833 --> 01:03:46,333 Raka! 918 01:03:46,417 --> 01:03:48,958 - Raka! - Evacuate! 919 01:03:51,042 --> 01:03:52,958 - Raka! - Go away! 920 01:03:53,042 --> 01:03:55,458 - Let me go! - Snap out of it! 921 01:04:03,125 --> 01:04:05,667 Oh my God. Raka! 922 01:04:05,750 --> 01:04:08,917 - Raka! - Make way! 923 01:04:10,042 --> 01:04:11,750 Code red. Mr. Adang. Hurry! 924 01:04:16,417 --> 01:04:19,542 Drupadi is staying! 925 01:04:25,583 --> 01:04:27,750 Rohmat is staying. 926 01:04:28,542 --> 01:04:32,917 Rohmat is staying! 927 01:04:34,500 --> 01:04:35,583 Saidah. 928 01:04:35,667 --> 01:04:37,833 Give me the copper bottle. 929 01:04:44,083 --> 01:04:47,542 Ki Tapa, let go of him. 930 01:04:49,083 --> 01:04:51,375 Your son is no more. 931 01:04:51,875 --> 01:04:56,083 Rohmat chose to stay with me. 932 01:04:56,167 --> 01:04:58,667 He's now my servant! 933 01:05:29,875 --> 01:05:31,958 Where's Drupadi? 934 01:05:32,042 --> 01:05:33,292 - Where's she? - Dear. 935 01:05:33,375 --> 01:05:35,667 Raka, it's me. Look at me. 936 01:05:35,750 --> 01:05:39,125 - Mom? - Oh my God, thank you. 937 01:05:40,167 --> 01:05:42,208 Sorry to bother you, sir, ma'am. 938 01:05:43,417 --> 01:05:45,333 I need to talk to Raka. 939 01:05:47,625 --> 01:05:48,917 Sorry, ma'am. 940 01:05:50,708 --> 01:05:51,917 Drink this, Raka. 941 01:05:54,708 --> 01:05:59,042 Can you try to tell me what happened? 942 01:06:00,625 --> 01:06:01,708 Take your time. 943 01:06:08,292 --> 01:06:09,934 Something weird happened to us last night. 944 01:06:09,958 --> 01:06:10,958 Which is? 945 01:06:11,500 --> 01:06:13,250 We met Ucok and Nurul. 946 01:06:14,583 --> 01:06:17,792 They were in a hut with a lady and some villagers. 947 01:06:18,292 --> 01:06:20,625 Then they forced me to eat. 948 01:06:20,708 --> 01:06:24,292 Raka, did you eat any? 949 01:06:25,708 --> 01:06:27,208 He asked you. 950 01:06:28,250 --> 01:06:29,417 Did you eat with them? 951 01:06:29,500 --> 01:06:30,500 No. 952 01:06:31,708 --> 01:06:33,708 No. Dru told me not to. 953 01:06:34,292 --> 01:06:36,708 But we ended up in a village, 954 01:06:37,333 --> 01:06:38,333 and there… 955 01:06:39,500 --> 01:06:42,792 Drupadi and I were made to eat something. 956 01:06:43,667 --> 01:06:45,208 Eleh Sorangan. 957 01:06:46,292 --> 01:06:47,333 Did she eat? 958 01:06:47,958 --> 01:06:49,583 Yes, her mom fed her. 959 01:06:50,167 --> 01:06:52,250 She said her mom was celebrating her birthday. 960 01:06:54,958 --> 01:06:56,792 Uncle Tito. 961 01:06:58,000 --> 01:06:59,833 I'm sorry. 962 01:06:59,917 --> 01:07:01,500 I tried my best. 963 01:07:02,500 --> 01:07:05,917 I tried to get her out, but I couldn't. I couldn't protect her. 964 01:07:06,000 --> 01:07:07,917 I'm so sorry. 965 01:07:10,792 --> 01:07:12,708 Raka. 966 01:07:14,250 --> 01:07:18,792 Do you how much time has passed since that incident? 967 01:07:20,458 --> 01:07:21,792 I think… 968 01:07:23,750 --> 01:07:25,292 It's roughly three to four hours ago. 969 01:07:31,667 --> 01:07:32,667 Commander. 970 01:07:34,042 --> 01:07:37,250 I'm going to make the report for evaluation. 971 01:07:37,833 --> 01:07:38,667 Okay. 972 01:07:38,750 --> 01:07:42,708 You go on ahead. I'll catch up. I've got a few things to sort out. 973 01:07:43,458 --> 01:07:45,750 - Tito. - He's here. 974 01:07:48,250 --> 01:07:50,458 - Hold up. - What's with you, Oji? 975 01:07:50,542 --> 01:07:52,250 Oji, Bagus, Gancar. 976 01:07:52,833 --> 01:07:54,333 I want to thank you all 977 01:07:54,417 --> 01:07:57,333 for finding and rescuing Raka. 978 01:07:57,417 --> 01:07:59,750 His parents are relieved. 979 01:07:59,833 --> 01:08:01,542 - You're welcome. - Told you so. 980 01:08:01,625 --> 01:08:02,708 See? 981 01:08:03,208 --> 01:08:04,958 But I need to ask. 982 01:08:05,042 --> 01:08:07,458 Why are you sneaking off like this? 983 01:08:08,292 --> 01:08:09,458 What are you doing? 984 01:08:10,250 --> 01:08:12,500 You put your lives in danger 985 01:08:12,583 --> 01:08:15,292 by going up there without using the radio 986 01:08:15,375 --> 01:08:17,208 or coordinating with us. 987 01:08:17,292 --> 01:08:18,583 Do you have a kid? 988 01:08:18,667 --> 01:08:20,500 Yeah, I have two. 989 01:08:20,583 --> 01:08:23,125 Then you should know the weight that comes with it! 990 01:08:23,208 --> 01:08:24,625 I understand that. 991 01:08:25,833 --> 01:08:28,417 I'd do anything to save my children. 992 01:08:28,500 --> 01:08:32,042 But before saving them, I need to make sure 993 01:08:32,125 --> 01:08:33,167 I keep myself safe. 994 01:08:33,250 --> 01:08:36,000 Haven't you seen Raka? 995 01:08:37,375 --> 01:08:38,458 Bernard. 996 01:08:38,542 --> 01:08:40,542 You still refuse to try another way? 997 01:08:40,625 --> 01:08:42,792 It's not that I don't want to try. 998 01:08:43,375 --> 01:08:46,250 I know this mountain better than you. 999 01:08:46,333 --> 01:08:48,583 I'm well aware of the unseen world. 1000 01:08:50,083 --> 01:08:52,875 And during every search, 1001 01:08:52,958 --> 01:08:57,625 I always pray to find them alive. 1002 01:08:59,583 --> 01:09:01,417 The hardest part of my job 1003 01:09:01,500 --> 01:09:07,000 is having to tell families that their loved one didn't survive. 1004 01:09:08,292 --> 01:09:09,583 But I swear to God, 1005 01:09:09,667 --> 01:09:14,833 I will never again tell the families of my crew 1006 01:09:15,333 --> 01:09:18,083 that their loved ones died under my command. 1007 01:09:25,875 --> 01:09:29,333 Now that Raka's been found, let's hope Drupadi is next. 1008 01:09:30,125 --> 01:09:31,125 Amen. 1009 01:09:46,875 --> 01:09:47,875 Brother. 1010 01:09:48,458 --> 01:09:51,000 Is what Bernard said still bothering you? 1011 01:09:51,083 --> 01:09:52,083 No. 1012 01:09:52,833 --> 01:09:54,167 Do you ever wonder… 1013 01:09:55,625 --> 01:09:58,500 If I'd never come to this mountain 1014 01:09:59,292 --> 01:10:01,083 and Norman hadn't gone missing, 1015 01:10:02,000 --> 01:10:04,583 maybe things would be different. 1016 01:10:06,083 --> 01:10:07,958 Everything would be okay. 1017 01:10:11,000 --> 01:10:12,792 I don't think that's the right mindset. 1018 01:10:14,250 --> 01:10:15,167 Then what is? 1019 01:10:15,250 --> 01:10:19,000 Look, if you never came to this mountain, 1020 01:10:20,750 --> 01:10:24,042 I probably wouldn't be here, because you wouldn't have rescued me. 1021 01:10:26,667 --> 01:10:27,708 Brother. 1022 01:10:29,167 --> 01:10:30,750 We're family. 1023 01:10:31,250 --> 01:10:35,125 We're supposed to protect and support each other. 1024 01:10:36,167 --> 01:10:37,208 I think 1025 01:10:37,958 --> 01:10:41,708 you shouldn't blame yourself this much. 1026 01:10:42,417 --> 01:10:44,292 We'll get through this together. 1027 01:10:44,917 --> 01:10:46,750 I care about Drupadi too, 1028 01:10:47,875 --> 01:10:49,708 I want to find her too. 1029 01:11:02,875 --> 01:11:04,042 Thanks, Gancar. 1030 01:11:06,542 --> 01:11:07,750 Look. Tito. 1031 01:11:08,625 --> 01:11:09,917 Don't worry. 1032 01:11:10,833 --> 01:11:12,500 We'll find Drupadi. 1033 01:11:13,958 --> 01:11:15,000 I'm sure. 1034 01:11:16,292 --> 01:11:17,292 Okay? 1035 01:11:21,917 --> 01:11:23,333 I need to get some fresh air. 1036 01:11:24,292 --> 01:11:25,292 Later. 1037 01:11:37,375 --> 01:11:39,542 Tito. I think we've found a village. 1038 01:11:43,708 --> 01:11:44,708 Come on! 1039 01:11:45,542 --> 01:11:46,542 Sir! 1040 01:11:47,500 --> 01:11:49,292 Hey, kids! 1041 01:11:53,458 --> 01:11:55,333 Miss… 1042 01:11:58,625 --> 01:11:59,917 Something feels off. 1043 01:12:01,875 --> 01:12:04,250 - Norman, look. It's food. - Yeah. 1044 01:12:04,333 --> 01:12:05,333 Did she eat? 1045 01:12:05,417 --> 01:12:07,125 Yes, her mom fed her. 1046 01:12:08,417 --> 01:12:10,333 Don't you think something feels off? 1047 01:12:10,417 --> 01:12:12,875 Just eat, Norman. It's good. 1048 01:12:12,958 --> 01:12:14,542 I'm not eating. 1049 01:12:14,625 --> 01:12:16,167 Anyone who eats that 1050 01:12:16,250 --> 01:12:17,625 will be eaten. 1051 01:12:19,833 --> 01:12:21,500 Tito! Wake up! 1052 01:12:21,583 --> 01:12:23,000 It's me, Norman! 1053 01:12:23,500 --> 01:12:24,708 You're not him! 1054 01:12:24,792 --> 01:12:27,542 I'm Norman! Let's go home, Tito! 1055 01:12:29,708 --> 01:12:31,042 Let me go! 1056 01:12:31,792 --> 01:12:34,042 Tito! Let's go home, okay? 1057 01:12:34,125 --> 01:12:35,833 This is my home! 1058 01:12:38,625 --> 01:12:40,125 Dammit! 1059 01:12:54,625 --> 01:12:56,125 - Teddy. - Yes, sir? 1060 01:12:56,208 --> 01:12:58,792 It's Drupadi's phone. Out of battery. 1061 01:12:58,875 --> 01:13:00,333 Please charge it. 1062 01:13:00,417 --> 01:13:01,417 Yes, sir. 1063 01:13:21,208 --> 01:13:22,917 I'M SORRY, I CAN'T GO HOME YET 1064 01:13:23,000 --> 01:13:24,583 PLEASE DON'T BE MAD 1065 01:13:24,667 --> 01:13:26,042 I LOVE YOU, DAD… 1066 01:14:02,125 --> 01:14:03,292 Help yourself. 1067 01:14:04,042 --> 01:14:05,125 Thank you. 1068 01:14:08,042 --> 01:14:11,667 Back then, at this mountain, 1069 01:14:12,792 --> 01:14:15,417 there were descendants of Prabu Siliwangi. 1070 01:14:16,250 --> 01:14:22,792 He was a powerful ascetic. His name is Ki Tapa. 1071 01:14:22,875 --> 01:14:25,917 Long ago, descendants of Prabu Siliwangi 1072 01:14:26,000 --> 01:14:29,083 often meditated on Mount Sarangan 1073 01:14:29,583 --> 01:14:32,708 to watch over the area. 1074 01:14:33,625 --> 01:14:36,542 One of the most powerful among them 1075 01:14:37,625 --> 01:14:39,333 was Ki Tapa. 1076 01:14:41,000 --> 01:14:43,750 He meditated constantly, 1077 01:14:45,667 --> 01:14:48,167 and he had to abstain from food and drink. 1078 01:14:48,250 --> 01:14:51,750 But one day, he caved. 1079 01:14:53,208 --> 01:14:55,375 Temptation got the better of him, and he ate. 1080 01:15:11,625 --> 01:15:13,750 In the early 1950s, 1081 01:15:15,375 --> 01:15:18,417 people built a village at the edge of the forest. 1082 01:15:19,167 --> 01:15:21,500 The village is called 1083 01:15:22,792 --> 01:15:24,333 Eleh Sorangan. 1084 01:15:25,875 --> 01:15:28,500 But one by one, the villagers disappeared. 1085 01:15:29,833 --> 01:15:33,125 Said to be abducted by Ki Tapa 1086 01:15:33,208 --> 01:15:36,208 after eating food of supernatural origin. 1087 01:15:36,708 --> 01:15:38,250 Since then, 1088 01:15:38,333 --> 01:15:43,458 this area, from the waterfall to the west side of the forest, 1089 01:15:43,542 --> 01:15:45,042 is considered sacred. 1090 01:15:46,292 --> 01:15:48,708 Many entered 1091 01:15:49,625 --> 01:15:51,583 but never returned. 1092 01:15:52,542 --> 01:15:56,792 How do I get to Eleh Sorangan? 1093 01:16:02,750 --> 01:16:07,042 How does one get to Eleh Sorangan? 1094 01:16:39,917 --> 01:16:41,083 Are you ready? 1095 01:16:55,542 --> 01:16:57,917 DAY FIVE OF THE SEARCH 1096 01:17:01,708 --> 01:17:04,500 Once your soul enters Eleh Sorangan, 1097 01:17:05,000 --> 01:17:08,458 my dad and I will protect your body here. 1098 01:17:08,542 --> 01:17:13,292 But you must return before the sun goes down. 1099 01:18:13,583 --> 01:18:14,893 Last night's video call used up all my phone credits. 1100 01:18:14,917 --> 01:18:16,477 You spend too much time on video calls. 1101 01:18:16,542 --> 01:18:17,875 I missed my kids. 1102 01:18:17,958 --> 01:18:20,625 When we head back, you're driving. 1103 01:18:20,708 --> 01:18:22,083 - I don't want to. - Look at my arm! 1104 01:18:22,167 --> 01:18:26,417 - Do it one-handed. I'll help. - I can't shift gears like this! 1105 01:18:35,500 --> 01:18:37,083 - Guys! - What now? 1106 01:18:37,167 --> 01:18:39,458 - Isn't that…? - Tito's. He left this in the car. 1107 01:18:39,542 --> 01:18:41,042 Open it. 1108 01:18:42,417 --> 01:18:44,792 - Call him. - Wait. 1109 01:18:44,875 --> 01:18:47,458 - …around the forest area… - Excuse me! 1110 01:18:48,333 --> 01:18:51,208 Tito left this. I think he went up again. 1111 01:19:14,542 --> 01:19:18,500 Use this to get out of there. 1112 01:19:18,583 --> 01:19:21,333 The yellow nail is for a spiritual barrier. 1113 01:19:21,417 --> 01:19:23,750 Sprinkle the salt for protection too. 1114 01:19:23,833 --> 01:19:29,000 Pray for the ones staying, and protect those who return. 1115 01:19:36,542 --> 01:19:38,375 Peace be upon you. 1116 01:20:22,125 --> 01:20:23,792 If I leave them alone, 1117 01:20:25,250 --> 01:20:26,708 they'll leave me be. 1118 01:20:37,208 --> 01:20:38,667 It takes me back. 1119 01:20:39,833 --> 01:20:42,417 You used to comb my hair just like this 1120 01:20:42,917 --> 01:20:44,375 until I fell asleep. 1121 01:20:46,917 --> 01:20:49,125 - Mom. - Mhm? 1122 01:20:50,542 --> 01:20:52,417 I'm cross with Dad. 1123 01:20:53,250 --> 01:20:55,167 Why? 1124 01:20:55,250 --> 01:20:57,833 Ever since you disappeared, 1125 01:20:59,875 --> 01:21:02,167 he stopped loving me. 1126 01:21:03,208 --> 01:21:07,625 He doesn't even hug or kiss me on my birthday. 1127 01:21:10,750 --> 01:21:12,250 My poor girl. 1128 01:21:16,708 --> 01:21:20,417 But I'm happy I can be with you now. 1129 01:21:24,000 --> 01:21:26,708 I want to stay here with you forever. 1130 01:21:38,625 --> 01:21:40,875 Keep looking! 1131 01:21:40,958 --> 01:21:42,625 Move, everyone! 1132 01:22:00,708 --> 01:22:01,833 This spring water 1133 01:22:01,917 --> 01:22:03,750 will help you awaken your daughter. 1134 01:22:03,833 --> 01:22:05,125 Wipe her face with it 1135 01:22:05,208 --> 01:22:09,208 and drink it to return to our world. 1136 01:22:10,708 --> 01:22:12,625 But it's only enough for two. 1137 01:22:13,958 --> 01:22:17,292 You must believe that the bond between a parent 1138 01:22:17,375 --> 01:22:19,500 and their child is eternal. 1139 01:22:53,708 --> 01:22:55,375 Drupadi, wake up! 1140 01:22:55,458 --> 01:22:56,458 Drupadi. 1141 01:22:58,667 --> 01:22:59,875 Mom! 1142 01:23:08,250 --> 01:23:09,125 Mom. 1143 01:23:09,208 --> 01:23:11,500 I don't want to go with Dad. 1144 01:23:13,417 --> 01:23:16,458 There's no point in going home with Dad. 1145 01:23:18,500 --> 01:23:20,750 Drupadi. 1146 01:23:22,125 --> 01:23:25,333 Dru? Drupadi! 1147 01:23:25,417 --> 01:23:26,417 Mom! 1148 01:23:26,458 --> 01:23:27,708 Drupadi. 1149 01:23:28,542 --> 01:23:29,542 Help! 1150 01:23:32,250 --> 01:23:33,708 - Let's go! - Mom! 1151 01:23:37,417 --> 01:23:39,625 - Mom! - We're going home! 1152 01:23:39,708 --> 01:23:42,250 Liar! You're not my dad! 1153 01:23:42,333 --> 01:23:44,094 Let's go home, Drupadi! 1154 01:23:47,333 --> 01:23:49,667 Go away! You're not my dad! 1155 01:23:49,750 --> 01:23:50,583 It's me. 1156 01:23:50,667 --> 01:23:54,458 - My dad is evil! He doesn't care about me! - I'm your dad! 1157 01:23:54,542 --> 01:23:56,250 - No! - Drupadi! 1158 01:23:56,333 --> 01:23:57,708 Drupadi! 1159 01:24:02,333 --> 01:24:04,750 Drupadi, dear. It's me. 1160 01:24:04,833 --> 01:24:05,750 You liar! 1161 01:24:05,833 --> 01:24:06,917 I made a mistake. 1162 01:24:11,250 --> 01:24:12,167 I'm sorry. 1163 01:24:12,250 --> 01:24:13,250 Shut up! 1164 01:24:13,333 --> 01:24:14,333 Forgive me, dear. 1165 01:24:20,208 --> 01:24:21,333 I'm sorry. 1166 01:24:26,583 --> 01:24:29,625 You're evil! A coward! 1167 01:24:29,708 --> 01:24:31,042 You're evil! 1168 01:24:31,125 --> 01:24:33,250 - Calm down! - Mom! 1169 01:24:33,333 --> 01:24:34,458 Drink this. 1170 01:24:40,417 --> 01:24:41,417 Drupadi… 1171 01:24:46,375 --> 01:24:47,708 Dear! Drupadi. 1172 01:24:50,125 --> 01:24:53,125 Drupadi. 1173 01:24:56,792 --> 01:24:57,917 Dad? 1174 01:25:12,750 --> 01:25:14,333 I'm sorry, Dad. 1175 01:25:15,000 --> 01:25:16,792 I'm the one who's sorry. 1176 01:25:17,750 --> 01:25:18,875 It's okay, Dad. 1177 01:25:23,333 --> 01:25:26,125 Let's go home, dear. 1178 01:25:26,625 --> 01:25:29,750 - But Dad… - You got this. You're strong. Come on. 1179 01:25:30,500 --> 01:25:31,667 Drupadi. 1180 01:25:41,333 --> 01:25:42,458 - Hadi! - Sir! 1181 01:25:42,542 --> 01:25:43,917 Fix the warning sign! 1182 01:25:44,000 --> 01:25:45,000 Got it! 1183 01:25:45,542 --> 01:25:46,667 Quick! 1184 01:25:50,292 --> 01:25:51,292 Keep going! 1185 01:25:51,958 --> 01:25:53,917 I'm right behind you! 1186 01:25:54,000 --> 01:25:55,000 Come on, Dru! 1187 01:25:55,958 --> 01:25:57,750 Keep moving. Don't look back! 1188 01:26:01,333 --> 01:26:04,625 - Dad! - Drupadi! Run! 1189 01:26:06,417 --> 01:26:08,792 Drupadi, have you seen my phone? 1190 01:26:08,875 --> 01:26:09,875 Go away! 1191 01:26:12,250 --> 01:26:13,833 - Drupadi! - I don't care! 1192 01:26:17,708 --> 01:26:18,708 Let's go, Dad! 1193 01:26:20,000 --> 01:26:21,167 Let's go! 1194 01:26:25,000 --> 01:26:26,167 I'm starving. 1195 01:26:30,583 --> 01:26:31,875 I'm starving. 1196 01:26:31,958 --> 01:26:34,625 - Have you seen my phone? - I'm starving. 1197 01:26:37,792 --> 01:26:38,792 Mr. Adang! 1198 01:26:39,625 --> 01:26:40,625 - Gancar! - Tito! 1199 01:26:40,667 --> 01:26:42,083 That's Tito! 1200 01:26:42,167 --> 01:26:43,417 Tito! 1201 01:26:43,500 --> 01:26:44,809 Get the medic! We're carrying him up! 1202 01:26:44,833 --> 01:26:46,458 - Tito! - Stop! 1203 01:26:46,542 --> 01:26:48,833 Don't take him away! 1204 01:26:48,917 --> 01:26:51,583 He's trying to save his child. 1205 01:26:51,667 --> 01:26:53,417 - How? - He went to Eleh Sorangan. 1206 01:26:53,500 --> 01:26:55,000 Take us there too! 1207 01:26:55,625 --> 01:26:57,458 Just a bit more. Come on. 1208 01:26:59,542 --> 01:27:00,542 Dad. 1209 01:27:04,083 --> 01:27:08,000 How does this work? You're coming home too, right? 1210 01:27:08,083 --> 01:27:10,375 - Just focus, Dru. - Dad. 1211 01:27:12,625 --> 01:27:13,625 Dear… 1212 01:27:15,208 --> 01:27:17,625 - Dad… - I'll go after Mom. 1213 01:27:18,125 --> 01:27:19,375 - Yes. - Dad. 1214 01:27:20,125 --> 01:27:23,125 I'm not even sure if that was really her. 1215 01:27:23,208 --> 01:27:24,583 Please come home with me. 1216 01:27:24,667 --> 01:27:28,667 I don't want to be alone. I can't! 1217 01:27:31,083 --> 01:27:32,792 Let's leave together. 1218 01:27:36,917 --> 01:27:39,125 I've made a big mistake. 1219 01:27:40,208 --> 01:27:42,875 I let you and Mom down. 1220 01:27:44,542 --> 01:27:47,083 Please, let me make it right. 1221 01:27:49,000 --> 01:27:50,500 Will you forgive me? 1222 01:27:54,000 --> 01:27:55,000 Okay? 1223 01:27:58,792 --> 01:28:00,583 I love you, Dad. 1224 01:28:07,292 --> 01:28:08,792 I love you more. 1225 01:28:09,792 --> 01:28:10,833 Always. 1226 01:28:14,125 --> 01:28:15,333 Come on. 1227 01:28:17,000 --> 01:28:18,000 Dad. 1228 01:28:37,000 --> 01:28:39,042 Commander! We found someone! 1229 01:28:39,542 --> 01:28:41,792 - Ibeng! - Over there! 1230 01:28:42,750 --> 01:28:43,792 That's Dru! 1231 01:28:44,625 --> 01:28:48,083 - We need a blanket! - Check her vitals! 1232 01:28:48,167 --> 01:28:49,375 - Be careful. - Drupadi! 1233 01:28:49,875 --> 01:28:53,167 - Blanket! - Tito! 1234 01:28:54,042 --> 01:28:56,625 Wake up, Tito. 1235 01:28:57,125 --> 01:28:59,750 Tito! Drupadi's back. 1236 01:28:59,833 --> 01:29:01,292 How's your Dad, Drupadi? 1237 01:29:02,583 --> 01:29:03,833 - Drupadi. - Dad? 1238 01:29:07,667 --> 01:29:08,667 Drupadi! 1239 01:29:10,583 --> 01:29:12,417 He's trying to get my mom. 1240 01:29:13,917 --> 01:29:14,917 Sita? 1241 01:29:16,833 --> 01:29:19,417 - Sita's in there too? - Dad, come on! 1242 01:29:19,500 --> 01:29:20,542 Drupadi. 1243 01:29:21,958 --> 01:29:24,333 Drupadi. 1244 01:29:25,208 --> 01:29:26,917 Drupadi, come back. 1245 01:29:34,792 --> 01:29:35,792 Sita. 1246 01:29:42,083 --> 01:29:43,292 Where is she? 1247 01:29:43,375 --> 01:29:45,042 Drupadi doesn't belong here. 1248 01:29:48,125 --> 01:29:49,667 Give her back! 1249 01:30:02,375 --> 01:30:03,792 Give her back! 1250 01:30:06,792 --> 01:30:08,917 - Where's she? - Sita. 1251 01:30:09,500 --> 01:30:10,958 I don't know if you're still here… 1252 01:30:11,042 --> 01:30:12,708 Sita is no more! 1253 01:30:12,792 --> 01:30:14,167 If you're here… 1254 01:30:15,458 --> 01:30:16,458 Let's go home. 1255 01:30:25,625 --> 01:30:27,208 I seek forgiveness from Allah. 1256 01:30:33,667 --> 01:30:35,000 Drink this, Sita. 1257 01:30:37,500 --> 01:30:38,542 Wake up. 1258 01:30:39,583 --> 01:30:40,824 Bring Drupadi back! 1259 01:30:41,792 --> 01:30:44,833 - Wake up, Sita! - Give her back! 1260 01:30:47,292 --> 01:30:48,542 Wake up, Sita! 1261 01:30:56,167 --> 01:30:58,167 - Let him go! Tito! - Sita! 1262 01:31:10,125 --> 01:31:11,917 Let's hurry to the waterfall. 1263 01:31:20,667 --> 01:31:22,250 Tito! 1264 01:31:23,833 --> 01:31:24,958 Tito! 1265 01:31:26,917 --> 01:31:28,292 Come on! 1266 01:31:28,792 --> 01:31:30,000 Go to the waterfall. 1267 01:31:30,667 --> 01:31:32,542 Go into the waterfall. 1268 01:31:33,542 --> 01:31:35,542 That's the way back home. 1269 01:31:35,625 --> 01:31:37,708 - You should hurry. - What are you saying? 1270 01:31:37,792 --> 01:31:40,125 No! We're going home together! 1271 01:31:40,208 --> 01:31:42,750 - You go, Sita. - Drupadi needs both of us. 1272 01:31:44,000 --> 01:31:45,000 Come on. 1273 01:31:45,500 --> 01:31:48,833 From now on, we'll stay with her. Both of us. Let's go, Tito! 1274 01:32:22,542 --> 01:32:23,667 I love… 1275 01:32:25,208 --> 01:32:27,000 I love you so much. 1276 01:32:28,000 --> 01:32:30,583 I love you more! 1277 01:32:30,667 --> 01:32:32,458 We're going home together! 1278 01:32:32,542 --> 01:32:33,958 Let's go home, Tito! 1279 01:32:35,792 --> 01:32:38,000 We're going home together! 1280 01:33:00,042 --> 01:33:04,042 Tell Drupadi I'm sorry. 1281 01:33:04,917 --> 01:33:06,917 I couldn't 1282 01:33:07,833 --> 01:33:10,875 keep my promise. 1283 01:33:13,917 --> 01:33:15,125 Tito. 1284 01:33:16,417 --> 01:33:18,208 You have to tell her yourself. 1285 01:33:34,000 --> 01:33:35,458 Gancar! 1286 01:33:47,542 --> 01:33:49,333 - Oji, this is Sita! - Mom! 1287 01:33:50,708 --> 01:33:51,875 Dad! 1288 01:33:53,875 --> 01:33:56,083 Mom. 1289 01:33:58,250 --> 01:33:59,417 Mom. 1290 01:34:02,042 --> 01:34:03,125 Sita. 1291 01:34:04,417 --> 01:34:06,708 What about him? Where is he? 1292 01:34:07,708 --> 01:34:09,792 He'll come back, right? 1293 01:34:14,375 --> 01:34:15,375 Tito. 1294 01:34:19,958 --> 01:34:21,667 We made it back. 1295 01:34:23,750 --> 01:34:25,417 So, you should too. 1296 01:34:30,250 --> 01:34:31,833 - Tito. - Tito. 1297 01:34:35,500 --> 01:34:37,417 - Tito! - Dad. 1298 01:34:37,500 --> 01:34:39,875 - Tito! - Medic! 1299 01:34:39,958 --> 01:34:42,250 - Tito! - Medic, help! 1300 01:34:43,125 --> 01:34:44,417 - Tito! - Please don't. 1301 01:34:44,500 --> 01:34:45,500 Don't. 1302 01:34:46,250 --> 01:34:47,083 Dad… 1303 01:34:47,167 --> 01:34:49,417 Let my husband go in peace. 1304 01:34:50,708 --> 01:34:53,042 - Mom! - Not like this, Tito. 1305 01:34:53,125 --> 01:34:56,875 What do you mean he's not coming back? 1306 01:34:56,958 --> 01:34:58,333 Uncle! 1307 01:34:58,417 --> 01:35:00,500 He's not coming back… 1308 01:35:00,583 --> 01:35:02,417 - Tito! - Dad! 1309 01:35:02,500 --> 01:35:04,333 This is not what you promised. 1310 01:35:05,083 --> 01:35:08,167 - Dad! - Tito! 1311 01:35:09,500 --> 01:35:12,208 - Tito! - You lied to me! 1312 01:35:12,708 --> 01:35:16,542 You have to come back, Dad! 1313 01:35:16,625 --> 01:35:20,333 - Everyone's back, Tito! - Wake up! 1314 01:35:20,417 --> 01:35:24,917 You promised me that we're going to be together. 1315 01:35:35,417 --> 01:35:38,875 Stay away from my family! 1316 01:35:46,750 --> 01:35:48,083 After they eat, 1317 01:35:48,167 --> 01:35:50,417 their soul gets eaten. 1318 01:35:53,000 --> 01:35:54,292 Tito! 1319 01:35:54,375 --> 01:35:55,542 Tito! 1320 01:35:56,833 --> 01:35:57,875 Tito! 1321 01:36:02,458 --> 01:36:04,917 Wake up, Tito! 1322 01:36:06,792 --> 01:36:08,042 Dad! 1323 01:36:09,417 --> 01:36:13,042 While evacuating three bodies from Mount Sarangan, 1324 01:36:13,125 --> 01:36:16,542 the SAR team was stunned by the return of Sita Werdibuana. 1325 01:36:16,625 --> 01:36:20,500 After vanishing on Mount Sarangan in 2017, 1326 01:36:20,583 --> 01:36:25,167 Sita has been found alive seven years later. 1327 01:36:25,250 --> 01:36:27,208 According to forest rangers at Mount Sarangan, 1328 01:36:27,292 --> 01:36:30,250 Sita disappeared after serving twice in the SRU. 1329 01:36:30,333 --> 01:36:34,250 She has declined to share 1330 01:36:34,333 --> 01:36:36,875 what happened in the ghost village 1331 01:36:36,958 --> 01:36:39,625 and prefers a quiet life with her daughter. 1332 01:36:39,708 --> 01:36:43,833 The village is called Eleh Sorangan, hidden in the mountain… 1333 01:36:43,917 --> 01:36:45,417 Reporting in, sir. 1334 01:36:46,458 --> 01:36:47,539 Footage from Ucok's camera. 1335 01:36:49,250 --> 01:36:51,375 Eat! 1336 01:36:51,458 --> 01:36:53,625 Should we release it? 1337 01:36:58,583 --> 01:36:59,583 Delete it. 1338 01:37:00,542 --> 01:37:01,542 Don't let this out. 1339 01:37:02,083 --> 01:37:03,708 Got it. Thanks, Commander. 1340 01:37:06,208 --> 01:37:08,542 A YEAR LATER 1341 01:37:27,167 --> 01:37:28,625 Happy birthday! 1342 01:37:39,417 --> 01:37:41,583 If you're reading this, 1343 01:37:41,667 --> 01:37:45,000 remember me in your laughters, as if I never left. 1344 01:37:45,750 --> 01:37:48,000 To Bagus and Oji, 1345 01:37:48,083 --> 01:37:52,208 you are the anchor that keeps me sane. 1346 01:37:52,292 --> 01:37:58,917 Gancar, thank you for being a shoulder for me and Drupadi to lean on. 1347 01:37:59,000 --> 01:38:01,833 Drupadi, forgive your Dad. 1348 01:38:01,917 --> 01:38:06,417 I don't know how to prepare for a farewell. 1349 01:38:07,000 --> 01:38:10,375 Sita, this mountain is our escape 1350 01:38:10,458 --> 01:38:13,875 or an old friend that we once called an enemy. 1351 01:38:14,458 --> 01:38:18,500 But deep down, we've always known 1352 01:38:18,583 --> 01:38:22,792 that it was only guarding what it had to. 1353 01:38:24,375 --> 01:38:29,500 ♪ Everything ends here ♪ 1354 01:38:30,833 --> 01:38:36,667 "Let my farewell be a reminder to keep each other safe." 1355 01:38:37,292 --> 01:38:40,000 Remember me when the trail falls silent 1356 01:38:40,083 --> 01:38:42,417 and when the fog surrounds you. 1357 01:38:48,208 --> 01:38:49,917 Smile with all your heart. 1358 01:38:51,208 --> 01:38:55,042 That's how I'll keep you company 1359 01:38:56,042 --> 01:38:57,375 "in your journey." 1360 01:38:57,458 --> 01:39:02,750 ♪ Like a story from the past ♪ 1361 01:39:03,458 --> 01:39:06,958 ♪ Now silent ♪ 1362 01:39:07,042 --> 01:39:12,250 ♪ Try to hear my whispers ♪ 1363 01:39:15,125 --> 01:39:18,458 Tito. We kept our promise. 1364 01:39:19,583 --> 01:39:21,125 We took Drupadi hiking. 1365 01:39:26,833 --> 01:39:30,042 - No way, you can't. - Sorry, Uncle. 1366 01:39:31,167 --> 01:39:32,750 - Aw… - Sorry. 1367 01:39:33,250 --> 01:39:34,917 Time to set it up. 1368 01:39:35,000 --> 01:39:38,167 Set up the tent, pack it up, repeat. 1369 01:39:41,833 --> 01:39:42,833 I love you. 1370 01:39:43,292 --> 01:39:45,083 - Love you too. - We love you. 1371 01:39:55,208 --> 01:40:00,417 ♪ Try to hear my whispers ♪ 1372 01:40:00,500 --> 01:40:05,500 ♪ A voice that has dried out ♪ 1373 01:40:08,542 --> 01:40:14,458 ♪ What's left of my dreams still lingers ♪ 1374 01:40:14,542 --> 01:40:17,417 ♪ In this city ♪ 1375 01:40:19,083 --> 01:40:25,083 ♪ What's left of my dreams still lingers ♪ 1376 01:40:25,167 --> 01:40:28,417 ♪ In this city ♪ 1377 01:40:29,875 --> 01:40:31,583 ♪ Everything ends here ♪ 1378 01:40:32,167 --> 01:40:36,542 THIS FILM IS A TRIBUTE TO THE LOST SOULS CLAIMED BY THE MOUNTAIN, 1379 01:40:36,625 --> 01:40:39,375 AND TO THOSE WHO NEVER STOPPED SEARCHING 1380 01:40:40,542 --> 01:40:45,583 ♪ My heart stopped here ♪ 1381 01:40:45,667 --> 01:40:52,083 ♪ Silent and confused ♪ 1382 01:40:57,250 --> 01:41:00,375 ♪ In this city ♪ 1383 01:41:02,792 --> 01:41:07,458 ♪ Color seems to fade ♪ 1384 01:41:08,875 --> 01:41:12,458 ♪ In this city ♪ 1385 01:41:13,542 --> 01:41:18,333 ♪ The black and white of the past ♪ 1386 01:41:19,542 --> 01:41:23,083 ♪ Has gone silent ♪ 1387 01:41:24,833 --> 01:41:30,708 ♪ Has gone silent ♪ 1388 01:41:39,125 --> 01:41:44,375 ♪ Everything ends here ♪ 1389 01:41:44,458 --> 01:41:49,750 ♪ Where I started dreaming ♪ 1390 01:41:49,833 --> 01:41:55,125 ♪ I'm still dancing here ♪ 1391 01:41:55,208 --> 01:42:00,250 ♪ To the steps you've left behind ♪ 1392 01:42:01,500 --> 01:42:06,375 ♪ The air has changed ♪ 1393 01:42:07,458 --> 01:42:11,083 ♪ In the dead city ♪ 1394 01:42:12,208 --> 01:42:17,750 ♪ Like a story from the past ♪ 1395 01:42:18,250 --> 01:42:21,750 ♪ Now silent ♪ 1396 01:42:21,833 --> 01:42:27,125 ♪ Try to hear my whispers ♪ 1397 01:42:27,208 --> 01:42:32,375 ♪ A voice that has dried out ♪ 1398 01:42:32,458 --> 01:42:37,750 ♪ My heart stopped here ♪ 1399 01:42:37,833 --> 01:42:44,750 ♪ Silent and confused ♪ 84834

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.