Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,833 --> 00:00:09,250
AUGUST 21ST, 2017
2
00:00:10,542 --> 00:00:11,667
Sita!
3
00:00:12,542 --> 00:00:13,583
Sita!
4
00:00:13,667 --> 00:00:15,167
Sita!
5
00:00:15,250 --> 00:00:17,458
Help!
6
00:00:18,000 --> 00:00:19,417
Sita!
7
00:00:19,958 --> 00:00:20,958
Evacuate immediately!
8
00:00:22,208 --> 00:00:25,208
It's either youor I'll take your child.
9
00:00:26,000 --> 00:00:27,167
Come with me!
10
00:00:27,792 --> 00:00:30,167
Drupadi!
11
00:00:56,792 --> 00:00:57,833
Drupadi.
12
00:00:59,500 --> 00:01:00,542
Dear.
13
00:01:01,875 --> 00:01:05,208
Happy birthday, Drupadi.
14
00:01:05,292 --> 00:01:08,917
♪ Happy birthday to you ♪
15
00:01:10,333 --> 00:01:12,375
♪ Happy birthday ♪
16
00:01:12,458 --> 00:01:15,792
♪ Drupadi ♪
17
00:01:15,875 --> 00:01:20,000
♪ Happy birthday to you ♪
18
00:01:26,792 --> 00:01:28,292
Happy birthday, dear.
19
00:01:28,375 --> 00:01:29,500
Oh.
20
00:01:32,833 --> 00:01:35,792
You see, this compass
is very special to me.
21
00:01:37,583 --> 00:01:39,375
I want you to keep it.
22
00:01:44,250 --> 00:01:45,250
Drupadi.
23
00:01:47,917 --> 00:01:49,125
Promise me
24
00:01:50,292 --> 00:01:51,708
you'll take care of yourself.
25
00:01:53,667 --> 00:01:55,542
And I'm counting on you
26
00:01:56,375 --> 00:01:57,833
to take care of Dad too.
27
00:02:01,583 --> 00:02:03,958
I wrote this for him.
28
00:02:05,917 --> 00:02:07,083
Pass it on to him.
29
00:02:09,667 --> 00:02:10,833
Why?
30
00:02:11,333 --> 00:02:12,958
Why are you crying?
31
00:02:13,042 --> 00:02:14,250
It's nothing.
32
00:02:14,333 --> 00:02:17,000
I'm just emotional seeing
how much you've grown.
33
00:02:47,417 --> 00:02:49,125
Same drop-off as the app?
34
00:02:49,208 --> 00:02:51,625
Yes. Mount Sarangan Post.
35
00:02:52,125 --> 00:02:55,333
Either your kid or you!
36
00:03:11,000 --> 00:03:13,125
Happy birthday!
37
00:03:17,875 --> 00:03:20,000
Open it. Also, where's Mom?
38
00:03:20,500 --> 00:03:23,167
She told me to give you this.
39
00:03:24,833 --> 00:03:26,333
She didn't tell me anything.
40
00:03:40,083 --> 00:03:42,208
Why didn't you tell me when Mom left?
41
00:03:42,292 --> 00:03:43,625
I had no idea!
42
00:03:43,708 --> 00:03:45,208
Why didn't you wake me up?
43
00:03:45,292 --> 00:03:47,042
I don't know!
44
00:03:47,958 --> 00:03:49,250
You just don't understand!
45
00:03:52,542 --> 00:03:53,542
Dad?
46
00:03:53,583 --> 00:03:55,833
Mount Saranganhas drawn public attention
47
00:03:55,917 --> 00:03:59,542
due to Sita Werdibuana's disappearance.
48
00:03:59,625 --> 00:04:02,542
The peak she climbed
had been closed since 2008.
49
00:04:02,625 --> 00:04:03,542
Witnesses say
50
00:04:03,625 --> 00:04:06,708
Sita was last seen at Citapa Waterfall
51
00:04:06,792 --> 00:04:08,083
before the landslide occurred.
52
00:04:08,167 --> 00:04:11,375
People believe this is a supernatural
incident related to Ki Tapa,
53
00:04:11,458 --> 00:04:14,417
although rejected by Samsul Hadi,
the search leader,
54
00:04:14,500 --> 00:04:15,976
who discontinued the search
after seven days
55
00:04:16,000 --> 00:04:18,708
and pronounced Sita Werdibuana missing.
56
00:04:18,792 --> 00:04:20,333
Why did you stop the search?
57
00:04:20,417 --> 00:04:22,083
Why did you stop the search?!
58
00:04:22,167 --> 00:04:26,083
It's been a week,
and there hasn't been a single lead.
59
00:04:26,167 --> 00:04:28,750
You're going to make
my daughter lose her mother.
60
00:04:28,833 --> 00:04:31,208
That's not it.
61
00:04:31,292 --> 00:04:32,833
Keep searching!
62
00:04:32,917 --> 00:04:34,625
It doesn't work like that, Mr. Tito.
63
00:04:34,708 --> 00:04:37,375
We've covered all areas
the past seven days.
64
00:04:37,458 --> 00:04:39,125
Listen, you never climbed up!
65
00:04:39,208 --> 00:04:42,417
Don't worry, alright?
66
00:04:44,083 --> 00:04:47,833
You might not know this,
but your mom is a hero.
67
00:04:48,458 --> 00:04:51,333
She rescued me when I got lost
on this mountain before.
68
00:04:51,417 --> 00:04:55,042
That's why I know your mom will be okay.
69
00:04:57,458 --> 00:05:00,375
What if they can't find her?
70
00:05:00,458 --> 00:05:01,833
Hey.
71
00:05:02,333 --> 00:05:04,583
You can't say that.
72
00:05:04,667 --> 00:05:07,167
We'll be waiting here, together.
73
00:05:07,250 --> 00:05:10,583
It's all my fault.
74
00:05:10,667 --> 00:05:12,083
Did you go to that location?
75
00:05:12,167 --> 00:05:15,042
You haven't searched
the coordinates I gave you.
76
00:05:15,125 --> 00:05:16,042
You've never been there before!
77
00:05:16,125 --> 00:05:17,917
Sir, listen. We've looked…
78
00:05:18,000 --> 00:05:19,083
What are you hiding there?
79
00:05:19,167 --> 00:05:22,125
- Just what are you hiding?
- I'm not hiding anything.
80
00:05:22,208 --> 00:05:24,833
You better find my wife!
81
00:05:27,958 --> 00:05:29,083
Dad!
82
00:05:30,125 --> 00:05:32,042
- Dru!
- Let me go! That's my wife!
83
00:05:32,125 --> 00:05:33,417
Dad!
84
00:05:33,500 --> 00:05:35,417
- Dad!
- Dru, it's okay.
85
00:05:35,500 --> 00:05:38,667
- Get a hold of yourself!
- Drupadi is here!
86
00:05:38,750 --> 00:05:41,083
- Your daughter is watching.
- Tito!
87
00:05:42,750 --> 00:05:46,167
- Let's all calm down.
- Step back!
88
00:05:46,250 --> 00:05:48,000
We're good.
89
00:05:58,708 --> 00:05:59,833
Sita.
90
00:06:00,667 --> 00:06:02,583
Sita!
91
00:06:03,625 --> 00:06:07,500
Take me instead! Take me, dammit!
92
00:06:08,625 --> 00:06:10,458
Take me instead.
93
00:06:12,333 --> 00:06:13,375
Take me
94
00:06:18,792 --> 00:06:19,792
Mom?
95
00:06:32,792 --> 00:06:34,417
Let's go!
96
00:06:34,500 --> 00:06:36,417
AUGUST 20TH, 2024
97
00:06:36,500 --> 00:06:37,500
You got this!
98
00:06:40,708 --> 00:06:41,958
Let's go!
99
00:06:46,042 --> 00:06:48,583
Three, two, one.
100
00:06:48,667 --> 00:06:49,667
Time!
101
00:06:50,292 --> 00:06:51,458
Good job, guys!
102
00:06:52,042 --> 00:06:53,125
Finally!
103
00:06:57,833 --> 00:06:58,708
Good job.
104
00:06:58,792 --> 00:07:02,042
Take my picture. Hurry.
The sweat's still fresh.
105
00:07:03,625 --> 00:07:04,792
- Good job.
- Good job.
106
00:07:04,875 --> 00:07:06,042
Hey, man.
107
00:07:06,125 --> 00:07:07,375
Right here.
108
00:07:07,458 --> 00:07:10,792
Man. Coach is serious today.
109
00:07:10,875 --> 00:07:13,167
But we endured it for the gains.
110
00:07:13,667 --> 00:07:14,792
Don't complain like Jamal.
111
00:07:15,292 --> 00:07:17,059
Must've been nice to skip
two weeks of training.
112
00:07:17,083 --> 00:07:19,083
It was for Umroh, mind you.
113
00:07:19,167 --> 00:07:20,292
You felt it, right?
114
00:07:20,375 --> 00:07:22,208
You two done recording?
115
00:07:22,292 --> 00:07:23,750
Yup. I'm so tired.
116
00:07:24,917 --> 00:07:28,167
- We're set for tomorrow, right?
- Of course.
117
00:07:28,250 --> 00:07:29,583
You're all on board?
118
00:07:29,667 --> 00:07:31,583
- Yes.
- Nice.
119
00:07:31,667 --> 00:07:33,958
Pick me up tomorrow, okay?
And don't be late.
120
00:07:35,208 --> 00:07:36,893
We're seriously going on a hike
for your birthday?
121
00:07:36,917 --> 00:07:38,750
Citapa Waterfall, alright?
122
00:07:38,833 --> 00:07:41,042
I'll treat you guys
to food on our way home.
123
00:07:41,125 --> 00:07:42,417
Okay?
124
00:07:42,500 --> 00:07:45,000
- Sounds good to me.
- Thanks for the treat, ma'am.
125
00:07:45,083 --> 00:07:46,792
- What a glutton!
- That's a blessing.
126
00:07:49,083 --> 00:07:50,292
Thank you.
127
00:07:51,667 --> 00:07:53,667
- See you tomorrow.
- I'll pick you up at five.
128
00:07:55,208 --> 00:07:56,208
Bye.
129
00:07:59,875 --> 00:08:01,250
I'll text you.
130
00:08:01,333 --> 00:08:02,333
Okay.
131
00:08:03,875 --> 00:08:04,875
Bye.
132
00:08:29,375 --> 00:08:30,542
How was training?
133
00:08:31,042 --> 00:08:32,042
Exhausting.
134
00:08:34,167 --> 00:08:35,500
Dinner's almost ready.
135
00:08:37,208 --> 00:08:38,750
- I'm going inside.
- Okay.
136
00:08:44,292 --> 00:08:45,292
Dad.
137
00:08:45,875 --> 00:08:48,792
I'm going on a trail run
with my friends tomorrow.
138
00:08:49,750 --> 00:08:51,625
We're going out of town.
139
00:08:55,250 --> 00:08:57,000
"Friends"?
140
00:08:57,500 --> 00:08:58,792
Just… My friends.
141
00:08:59,292 --> 00:09:03,417
Maya, Raka, Jamal, Ucok, Nurul.
142
00:09:06,542 --> 00:09:07,750
Out of town?
143
00:09:09,167 --> 00:09:10,333
Where are you going?
144
00:09:12,083 --> 00:09:13,333
Somewhere in Bogor.
145
00:09:13,417 --> 00:09:15,000
Bogor's huge.
146
00:09:16,167 --> 00:09:17,250
Which part?
147
00:09:18,250 --> 00:09:20,042
Sentul or Hambalang.
148
00:09:20,125 --> 00:09:21,458
Sentul or Hambalang?
149
00:09:23,417 --> 00:09:24,875
We'll come home right away.
150
00:09:24,958 --> 00:09:26,375
I'll be back home in the evening.
151
00:09:37,250 --> 00:09:38,500
Wait.
152
00:09:40,500 --> 00:09:42,125
Having fun is okay,
153
00:09:43,875 --> 00:09:46,792
but remember,
154
00:09:47,292 --> 00:09:48,875
you have to be responsible.
155
00:09:53,458 --> 00:09:54,750
Thanks, Dad.
156
00:09:54,833 --> 00:09:55,833
Sure.
157
00:09:56,833 --> 00:09:58,000
- Are you done?
- Yeah.
158
00:10:01,083 --> 00:10:02,958
- Let me.
- Thanks.
159
00:10:24,625 --> 00:10:25,958
The compass…
160
00:10:44,042 --> 00:10:46,750
Mom.I've made a cloud album
161
00:10:46,833 --> 00:10:49,208
to free up your phone's storage.
162
00:10:50,500 --> 00:10:52,292
You're so smart.
163
00:10:53,083 --> 00:10:55,167
Thank you. Who taught you this?
164
00:10:55,250 --> 00:10:56,250
Dad.
165
00:10:59,042 --> 00:11:01,000
- When was this?
- Hmm?
166
00:11:01,625 --> 00:11:04,000
That was Mount Gede Pangrango summit.
167
00:11:04,083 --> 00:11:06,042
This was the day your dad proposed.
168
00:11:06,125 --> 00:11:09,417
He secretly planned it with his friends
169
00:11:09,500 --> 00:11:12,875
to create this romantic moment.
170
00:11:13,375 --> 00:11:14,375
Sweet, isn't it?
171
00:11:15,958 --> 00:11:17,351
Aren't mountains scary?
172
00:11:17,375 --> 00:11:20,250
Not at all. They're not scary.
173
00:11:20,333 --> 00:11:23,000
We should all go hike as a family.
174
00:11:23,083 --> 00:11:25,208
Dad, you, and I.
175
00:11:25,875 --> 00:11:29,167
You can choose which mountain to hike.
176
00:11:30,583 --> 00:11:32,208
But not Sarangan, okay?
177
00:12:08,833 --> 00:12:09,833
Mom.
178
00:12:16,875 --> 00:12:18,167
Surprise…
179
00:12:18,250 --> 00:12:19,958
Surprise, Uncle. I mean…
180
00:12:20,042 --> 00:12:21,500
- Good morning.
- Is Drupadi awake?
181
00:12:21,583 --> 00:12:23,542
Yeah. Are you going training?
182
00:12:23,625 --> 00:12:27,583
- Dad…
- ♪ Happy birthday to you ♪
183
00:12:28,167 --> 00:12:32,292
♪ Happy birthday to you ♪
184
00:12:32,375 --> 00:12:36,625
♪ Happy birthday to you ♪
185
00:12:36,708 --> 00:12:40,917
♪ Happy birthday to you ♪
186
00:12:41,000 --> 00:12:42,750
Make a wish, Drupadi.
187
00:12:42,833 --> 00:12:43,917
I wish…
188
00:12:56,208 --> 00:12:58,125
Yay!
189
00:12:59,042 --> 00:13:00,167
Happy birthday, dear.
190
00:13:03,000 --> 00:13:04,083
Thanks, Dad.
191
00:13:05,125 --> 00:13:07,333
- Might as well.
- Alright.
192
00:13:08,083 --> 00:13:11,375
Come on, guys. The sooner we leave,
the sooner we're back.
193
00:13:11,458 --> 00:13:15,458
- Uncle. We're heading out.
- See you.
194
00:13:15,542 --> 00:13:18,250
- Excuse us.
- Come on.
195
00:13:46,250 --> 00:13:47,250
Hello, Gancar.
196
00:13:49,708 --> 00:13:51,250
Can I ask you a favor?
197
00:14:03,167 --> 00:14:05,333
Is that them? Hey!
198
00:14:11,333 --> 00:14:14,833
- Happy birthday.
- Thanks.
199
00:14:17,542 --> 00:14:19,292
Wait for me!
200
00:14:28,167 --> 00:14:30,250
- Come here.
- Guys. Look here.
201
00:14:30,333 --> 00:14:31,583
- Come on.
- Okay.
202
00:14:31,667 --> 00:14:33,542
One, two, three.
203
00:14:35,375 --> 00:14:36,792
DO NOT ENTER
204
00:14:36,875 --> 00:14:38,667
Waterfall!
205
00:14:38,750 --> 00:14:39,792
- Which waterfall?
- Citapa.
206
00:14:39,875 --> 00:14:42,500
- Which is it, then?
- We're heading to Cita…
207
00:14:45,750 --> 00:14:48,000
Hold up! Say hi to the vlog!
208
00:14:48,083 --> 00:14:50,250
- Hi!
- Hi! Okay.
209
00:14:52,958 --> 00:14:54,333
Guys!
210
00:14:54,417 --> 00:14:57,583
- It's beautiful!
- So cool.
211
00:14:59,333 --> 00:15:00,708
One, two, three!
212
00:15:00,792 --> 00:15:03,167
Cita…
213
00:15:05,667 --> 00:15:07,958
- Let's take a dip!
- Come on!
214
00:15:17,542 --> 00:15:19,125
- Oh, wait! Mister.
- Yes?
215
00:15:19,208 --> 00:15:22,875
Are there other hidden gems here?
216
00:15:23,375 --> 00:15:25,583
- Hidden gems besides the waterfall?
- Yes.
217
00:15:25,667 --> 00:15:27,708
There are lots.
Some go uphill, some downhill.
218
00:15:27,792 --> 00:15:31,542
Let's go up later, guys!
I heard there's a hidden gem!
219
00:15:31,625 --> 00:15:33,292
- Okay?
- Okay!
220
00:15:33,375 --> 00:15:34,917
- Thanks!
- No problem.
221
00:15:42,750 --> 00:15:45,833
Seriously? Stop leaning on me like that.
222
00:15:45,917 --> 00:15:47,083
Can't go anywhere with you!
223
00:15:47,167 --> 00:15:50,208
Then stop braking so much!
224
00:15:50,292 --> 00:15:53,000
Those speed bumps were invisible!
225
00:15:53,083 --> 00:15:54,393
- That's not my problem.
- I didn't know!
226
00:15:54,417 --> 00:15:55,434
It was huge. That's why I braked.
227
00:15:55,458 --> 00:15:56,458
You could've asked!
228
00:15:56,500 --> 00:15:58,875
Why are you even holding
the flashlight like that?
229
00:15:58,958 --> 00:16:00,917
Sorry, that wasn't a flashlight.
230
00:16:01,000 --> 00:16:02,792
- You kidding me?
- Peace be upon you!
231
00:16:02,875 --> 00:16:05,375
- And upon you peace.
- Gancar!
232
00:16:05,458 --> 00:16:07,208
- Looks like someone's busy.
- Tito.
233
00:16:07,708 --> 00:16:09,333
- Yeah?
- You decorated this?
234
00:16:09,417 --> 00:16:10,250
Yup.
235
00:16:10,333 --> 00:16:12,500
- What?
- You're joking, right?
236
00:16:12,583 --> 00:16:16,000
Princess decorations? She's 17!
237
00:16:16,083 --> 00:16:18,708
- What's up with these colors?
- Why not? Looks nice to me.
238
00:16:18,792 --> 00:16:21,083
Forget that.
239
00:16:21,167 --> 00:16:22,684
It's just not fitting for a 17-year-old!
240
00:16:22,708 --> 00:16:25,042
I've got five kids. Two have reached 17.
241
00:16:25,125 --> 00:16:26,208
This ain't it!
242
00:16:26,292 --> 00:16:28,042
I don't see any problem with it.
243
00:16:28,125 --> 00:16:29,458
Besides, Drupadi's changed.
244
00:16:29,542 --> 00:16:31,250
Now she's into sports
245
00:16:31,333 --> 00:16:33,958
and listens to band music, like me.
246
00:16:34,042 --> 00:16:35,750
She's not into K-pop anymore.
247
00:16:35,833 --> 00:16:37,708
I know her well.
248
00:16:37,792 --> 00:16:41,250
- She loves all this princess stuff.
- That was decades ago.
249
00:16:41,333 --> 00:16:44,292
She has a boyfriend now!
250
00:16:44,375 --> 00:16:45,500
I know that!
251
00:16:45,583 --> 00:16:48,375
Instead of arguing, how about
you help me in the kitchen?
252
00:16:48,458 --> 00:16:49,583
Okay, yeah.
253
00:16:49,667 --> 00:16:53,292
- Let's get the food out.
- Next year, I'll do the decorating.
254
00:16:53,375 --> 00:16:55,042
- Sure, buddy.
- I'm serious.
255
00:17:04,167 --> 00:17:05,292
Gosh.
256
00:17:05,792 --> 00:17:07,583
Is the signal here weak?
257
00:17:07,667 --> 00:17:08,792
Yeah.
258
00:17:09,833 --> 00:17:11,542
This area has no coverage.
259
00:17:12,125 --> 00:17:14,083
What's the holdup with Maya and Jamal?
260
00:17:18,208 --> 00:17:19,625
Let's wait for them.
261
00:17:21,125 --> 00:17:23,917
They don't know the area
and have no guide.
262
00:17:24,792 --> 00:17:26,750
Can you call them?
263
00:17:26,833 --> 00:17:31,250
I can't. I can't even find a signal,
let alone make a call.
264
00:17:31,333 --> 00:17:34,958
Instead of wasting time here,
let's just go ahead.
265
00:17:35,042 --> 00:17:37,875
I came here to make hidden gem content.
266
00:17:37,958 --> 00:17:39,268
It'd be a waste if I got nothing.
267
00:17:39,292 --> 00:17:40,875
We can't leave them behind, Nurul.
268
00:17:40,958 --> 00:17:43,083
What kind of place has zero signal?
269
00:17:43,167 --> 00:17:45,792
Hey. Can you two shut up?
270
00:17:46,292 --> 00:17:47,542
You've been running your mouth.
271
00:17:47,625 --> 00:17:50,417
With tourists like you, no wonder
nothing gets better around here.
272
00:17:50,500 --> 00:17:51,833
Tourists? We're Indonesian.
273
00:17:51,917 --> 00:17:53,458
- And?
- How am I supposed to stay calm?
274
00:17:53,542 --> 00:17:55,167
Everyone's stressed out!
275
00:17:55,250 --> 00:17:57,625
Maya and Jamal are still
down there waiting!
276
00:17:57,708 --> 00:17:59,875
We all decided we're going up!
277
00:17:59,958 --> 00:18:01,750
- Whose idea was that?
- Come on!
278
00:18:01,833 --> 00:18:03,917
They're on board to go up too!
279
00:18:04,000 --> 00:18:05,667
Ucok! Enough!
280
00:18:05,750 --> 00:18:07,625
Either we wait here or we go down.
281
00:18:07,708 --> 00:18:09,333
Easy there, will you?
282
00:18:09,417 --> 00:18:11,292
You're just thinking about yourself.
283
00:18:11,375 --> 00:18:12,684
- You calling me selfish? Fine, we go down!
- Enough!
284
00:18:12,708 --> 00:18:13,750
They're our friends!
285
00:18:13,833 --> 00:18:16,167
- You don't even know where they are!
- Enough!
286
00:18:16,250 --> 00:18:18,292
That's why we wait!
We don't know how far they are!
287
00:18:18,375 --> 00:18:19,417
Take it easy!
288
00:18:19,500 --> 00:18:21,000
Forget it. Let's go find food.
289
00:18:21,083 --> 00:18:22,083
Mr. Rohmat.
290
00:18:22,583 --> 00:18:23,500
What's up?
291
00:18:23,583 --> 00:18:27,708
Any food place here
that would make good content?
292
00:18:27,792 --> 00:18:30,375
- I know a place. Let's go.
- Let's do it.
293
00:18:30,458 --> 00:18:32,379
There's
a food stall further down.
294
00:18:34,417 --> 00:18:35,667
Hurry up!
295
00:18:35,750 --> 00:18:38,417
Guys, we have a change of plans.
296
00:18:44,333 --> 00:18:45,542
Watch your feet.
297
00:18:45,625 --> 00:18:48,167
Yeah. Are we going the right way?
298
00:18:48,875 --> 00:18:49,917
I don't know, Maya.
299
00:18:50,417 --> 00:18:51,833
But we came this way before.
300
00:18:52,458 --> 00:18:54,708
Why aren't we there yet?
301
00:19:04,250 --> 00:19:05,083
Jamal.
302
00:19:08,417 --> 00:19:10,000
What's that, Jamal?
303
00:19:10,792 --> 00:19:11,917
Jamal…
304
00:19:12,958 --> 00:19:14,000
Peace be upon you.
305
00:19:15,708 --> 00:19:17,042
Pardon me.
306
00:19:17,917 --> 00:19:19,250
We're just passing by.
307
00:19:23,417 --> 00:19:24,583
Excuse us.
308
00:19:27,625 --> 00:19:29,225
What are you doing here!?
309
00:19:38,750 --> 00:19:40,458
This is so weird.
310
00:19:40,542 --> 00:19:43,458
We've walked 11 kilometers, 29,000 steps.
311
00:19:44,458 --> 00:19:45,458
Drupadi.
312
00:19:46,542 --> 00:19:47,542
Drupadi?
313
00:19:51,167 --> 00:19:52,250
Drupadi!
314
00:19:53,208 --> 00:19:55,792
- You left me behind.
- You shouldn't wander off.
315
00:19:56,542 --> 00:19:57,542
Sorry.
316
00:19:58,167 --> 00:19:59,292
Where are the others?
317
00:20:00,000 --> 00:20:01,292
They were up ahead,
318
00:20:02,958 --> 00:20:04,667
but it's hard to track them in this fog.
319
00:20:04,750 --> 00:20:06,583
Do we go right or left?
320
00:20:10,250 --> 00:20:11,333
It can't be left.
321
00:20:11,833 --> 00:20:14,250
It has to be right. Let's go.
322
00:20:15,167 --> 00:20:16,167
Okay.
323
00:20:18,292 --> 00:20:19,333
Stay close.
324
00:20:22,792 --> 00:20:23,833
Watch out.
325
00:20:25,292 --> 00:20:29,667
For the food stall content later,
326
00:20:29,750 --> 00:20:32,458
how about we also make a food review
of the local specialties?
327
00:20:32,542 --> 00:20:35,000
Yeah. We can make two videos.
328
00:20:35,083 --> 00:20:38,458
Drupadi and Raka would make
great content too. Look.
329
00:20:38,542 --> 00:20:39,708
Wait.
330
00:20:41,875 --> 00:20:43,458
Where did they go?
331
00:20:45,250 --> 00:20:47,958
Rohmat's missing too. Where do we go?
332
00:20:49,000 --> 00:20:51,917
Drupadi! Raka!
333
00:20:52,000 --> 00:20:53,083
Mr. Rohmat!
334
00:20:53,833 --> 00:20:56,583
I'm not up for jokes right now!
335
00:20:56,667 --> 00:20:57,667
Mr. Rohmat!
336
00:20:58,375 --> 00:20:59,958
I need to pee.
337
00:21:00,042 --> 00:21:01,583
Guys, we're at…
338
00:21:01,667 --> 00:21:04,083
- What should I do?
- Forget it. If you're gonna pee, just go.
339
00:21:04,583 --> 00:21:06,917
- Hurry, go!
- Where?
340
00:21:07,000 --> 00:21:08,333
I'm scared.
341
00:21:08,417 --> 00:21:09,750
I'll be right here. Just go.
342
00:21:09,833 --> 00:21:11,250
- For real?
- Yeah.
343
00:21:11,958 --> 00:21:13,375
Don't peek, okay?
344
00:21:18,917 --> 00:21:20,583
Ucok! Wait for me.
345
00:21:21,542 --> 00:21:22,542
Got it.
346
00:21:23,208 --> 00:21:24,708
Don't go anywhere!
347
00:21:26,792 --> 00:21:28,542
- Are you still there?
- Yeah.
348
00:21:31,417 --> 00:21:34,833
- Ucok! Stay right there!
- Yeah.
349
00:21:34,917 --> 00:21:36,375
Don't go anywhere!
350
00:21:37,167 --> 00:21:38,333
And don't peek!
351
00:21:39,000 --> 00:21:40,167
Or else!
352
00:21:43,292 --> 00:21:45,667
Say something! You startled me!
353
00:21:47,083 --> 00:21:48,083
You're done?
354
00:21:48,750 --> 00:21:49,750
Yeah.
355
00:21:50,500 --> 00:21:51,958
Where do we go now?
356
00:21:53,375 --> 00:21:54,375
Let's go.
357
00:21:56,875 --> 00:21:57,917
Bro.
358
00:21:58,667 --> 00:22:00,083
Where have you been?
359
00:22:00,667 --> 00:22:02,226
Sorry.
I was clearing the route ahead.
360
00:22:02,250 --> 00:22:05,167
How could you leave us?
361
00:22:05,250 --> 00:22:07,167
We don't know where to go.
362
00:22:07,250 --> 00:22:08,625
Looking for the hidden gem, right?
363
00:22:08,708 --> 00:22:10,583
- Well, yeah.
- Come on, then.
364
00:22:10,667 --> 00:22:11,875
Nurul, come on.
365
00:22:13,417 --> 00:22:15,083
Did you see Drupadi and Raka?
366
00:22:15,792 --> 00:22:17,208
They'll catch up.
367
00:22:20,083 --> 00:22:21,083
Come on.
368
00:22:24,667 --> 00:22:25,708
I'm hungry.
369
00:22:26,750 --> 00:22:27,833
Let's go, Nurul.
370
00:22:34,042 --> 00:22:38,625
I say we call out Rohmat.
371
00:22:38,708 --> 00:22:42,667
He bailed on us just because he's a local?
372
00:22:43,167 --> 00:22:46,958
When we get down, don't pay him a cent.
373
00:22:47,042 --> 00:22:48,792
Let him learn his lesson.
374
00:22:48,875 --> 00:22:49,875
Ucok.
375
00:22:57,542 --> 00:22:58,625
Who's there?
376
00:22:59,292 --> 00:23:00,417
Ucok.
377
00:23:04,542 --> 00:23:05,625
Ucok!
378
00:23:07,417 --> 00:23:08,708
Who's there?
379
00:23:12,417 --> 00:23:14,208
- Ucok!
- Ucok.
380
00:23:17,000 --> 00:23:18,083
It's not funny, Ucok!
381
00:23:18,167 --> 00:23:19,567
It's not funny, Ucok!
382
00:23:24,958 --> 00:23:26,333
Ucok!
383
00:23:38,333 --> 00:23:39,333
My phone.
384
00:24:14,583 --> 00:24:17,375
Ucok.
385
00:24:18,458 --> 00:24:19,958
Ucok!
386
00:24:32,042 --> 00:24:33,083
Hello?
387
00:24:33,958 --> 00:24:34,958
Yes?
388
00:24:35,417 --> 00:24:37,708
Mhm. That's me.
389
00:24:40,500 --> 00:24:42,750
Drupadi Werdibuana.
390
00:24:43,250 --> 00:24:44,250
Yes.
391
00:24:45,042 --> 00:24:46,042
What?
392
00:24:46,750 --> 00:24:47,750
Correct.
393
00:24:54,125 --> 00:24:55,167
Yes.
394
00:24:58,083 --> 00:24:59,083
Yes.
395
00:25:01,167 --> 00:25:02,417
This morning.
396
00:25:02,500 --> 00:25:04,417
Sentul or Hambalang.
397
00:25:06,000 --> 00:25:07,250
The details?
398
00:25:30,542 --> 00:25:32,500
- Tito!
- Tito!
399
00:25:32,583 --> 00:25:33,708
What's the matter?
400
00:25:35,292 --> 00:25:36,833
My daughter lied.
401
00:25:36,917 --> 00:25:38,750
- Drupadi?
- What's up with her?
402
00:25:39,250 --> 00:25:40,375
Tito.
403
00:25:41,375 --> 00:25:42,583
Who was that, Tito?
404
00:25:43,333 --> 00:25:46,000
Mount Sarangan's forest ranger.
405
00:26:00,875 --> 00:26:02,833
- Peace be upon you.
- And upon you peace.
406
00:26:03,792 --> 00:26:06,375
Excuse me. We're the relatives of Drupadi.
407
00:26:06,458 --> 00:26:09,125
- Go ahead to the post. This way.
- This way?
408
00:26:09,208 --> 00:26:11,250
- Thanks.
- Thank you.
409
00:26:17,417 --> 00:26:19,333
HIKING TRAIL IS CLOSED
410
00:26:24,625 --> 00:26:26,167
Why did you come back, Tito?
411
00:26:30,292 --> 00:26:32,667
I told you not to come back!
412
00:26:32,750 --> 00:26:34,958
Come on. I'll take you home.
413
00:26:35,042 --> 00:26:36,958
Let's go, Tito!
414
00:26:38,833 --> 00:26:40,958
Come on. I'll take you home.
415
00:26:41,042 --> 00:26:42,833
Go home, Tito! Go home!
416
00:26:43,708 --> 00:26:44,708
Tito.
417
00:26:49,958 --> 00:26:51,042
Who's there?
418
00:26:52,333 --> 00:26:55,458
- Someone's outside. Open it.
- Wait a moment.
419
00:26:57,375 --> 00:26:59,292
Bagus? Oji?
420
00:26:59,375 --> 00:27:00,958
Yeah?
421
00:27:01,458 --> 00:27:02,625
Tito.
422
00:27:02,708 --> 00:27:04,083
How are you?
423
00:27:04,167 --> 00:27:05,000
How are you?
424
00:27:05,083 --> 00:27:06,875
- We're good.
- Good.
425
00:27:07,625 --> 00:27:10,125
Let's gather at the prayer room.
426
00:27:10,208 --> 00:27:12,167
- Prayer room?
- We're starting soon.
427
00:27:12,250 --> 00:27:14,375
- Okay, got it.
- See you there.
428
00:27:16,208 --> 00:27:17,351
Is that your brother?
429
00:27:17,375 --> 00:27:18,542
He looks just like you.
430
00:27:18,625 --> 00:27:20,083
Nonsense.
431
00:27:21,125 --> 00:27:23,125
- Your face looks like it.
- As if.
432
00:27:23,208 --> 00:27:25,667
- We should get going.
- Right.
433
00:27:26,583 --> 00:27:27,583
So…
434
00:27:28,792 --> 00:27:33,542
We celebrated Drupadi's birthday
435
00:27:33,625 --> 00:27:35,917
at the waterfall.
436
00:27:36,000 --> 00:27:37,667
We went for a swim.
437
00:27:37,750 --> 00:27:40,417
After we swam,
I looked for a place to pray.
438
00:27:41,375 --> 00:27:44,792
When I came back,
439
00:27:44,875 --> 00:27:47,250
Nurul and Ucok wanted
to go up the mountain.
440
00:27:47,333 --> 00:27:50,833
But do you know the place
they were heading to?
441
00:27:50,917 --> 00:27:54,375
Nurul showed me a photo of the place
442
00:27:54,458 --> 00:27:56,458
before we went to the waterfall,
443
00:27:57,083 --> 00:27:59,333
but I don't know how to get there.
444
00:27:59,417 --> 00:28:01,083
There's a hiker
445
00:28:01,750 --> 00:28:04,083
named Rohmat with us.
446
00:28:04,750 --> 00:28:08,750
He knows the way,
so the group decided to follow him.
447
00:28:08,833 --> 00:28:13,208
We kept telling them
it would take a long time
448
00:28:13,292 --> 00:28:15,458
to climb to the peak.
449
00:28:15,542 --> 00:28:17,250
What happened next?
450
00:28:21,208 --> 00:28:25,500
What time is it?
We might not make it in time.
451
00:28:25,583 --> 00:28:26,583
I don't know.
452
00:28:27,042 --> 00:28:29,917
Rohmat. About the place you mentioned…
453
00:28:30,000 --> 00:28:31,542
Jamal. Can I have some water?
454
00:28:31,625 --> 00:28:33,000
I ran out of water.
455
00:28:35,458 --> 00:28:37,000
- Thank you.
- No worries.
456
00:28:39,583 --> 00:28:40,417
Gosh.
457
00:28:40,500 --> 00:28:43,500
I saw Maya fell.
458
00:28:43,583 --> 00:28:45,708
So I helped her. But…
459
00:28:45,792 --> 00:28:48,042
But what?
460
00:28:48,125 --> 00:28:49,292
Suddenly…
461
00:28:49,792 --> 00:28:54,458
There was a sudden gust of wind,and when we got up,
462
00:28:54,542 --> 00:28:56,250
our friends were gone.
463
00:28:56,333 --> 00:28:58,542
It all happened so fast.
464
00:28:59,250 --> 00:29:05,208
After that, we tried to return
to the waterfall,
465
00:29:05,708 --> 00:29:08,125
- even though we got lost.
- Several times.
466
00:29:08,208 --> 00:29:13,208
But it was already dark,
and we couldn't see a thing.
467
00:29:13,292 --> 00:29:16,917
Then I stopped for another prayer,
468
00:29:17,000 --> 00:29:20,708
and thankfully, Mr. Adang found us.
469
00:29:20,792 --> 00:29:23,208
Thank you so much, sir.
470
00:29:26,083 --> 00:29:28,042
Jamal, Maya.
471
00:29:28,125 --> 00:29:32,417
Were you aware that Citapa Waterfall
was closed for public
472
00:29:32,500 --> 00:29:35,042
for the past seven years?
473
00:29:37,042 --> 00:29:38,917
Hadi, keep me updated.
474
00:29:39,000 --> 00:29:40,542
- Stay safe.
- Yes, sir.
475
00:29:54,875 --> 00:29:55,875
Hello.
476
00:29:57,083 --> 00:29:58,375
Oji, Bagus.
477
00:29:58,875 --> 00:29:59,875
- Tito.
- Bernard.
478
00:30:02,083 --> 00:30:03,375
I'm really sorry.
479
00:30:04,458 --> 00:30:05,875
I promise we'll find Drupadi.
480
00:30:06,583 --> 00:30:09,042
You can tell she got it from her parents.
481
00:30:10,125 --> 00:30:11,125
Hiking's in her blood.
482
00:30:13,167 --> 00:30:14,292
Thanks, Bernard.
483
00:30:15,583 --> 00:30:17,292
You shouldn't come with us.
484
00:30:18,208 --> 00:30:20,875
The terrain has changed
since you last came here.
485
00:30:22,750 --> 00:30:24,833
I'll keep you guys updated.
486
00:30:24,917 --> 00:30:27,625
Please cooperate. Oji, Bagus.
487
00:30:27,708 --> 00:30:30,208
Roger that.
488
00:30:31,333 --> 00:30:33,667
Got it. I'll be right there.
489
00:30:35,708 --> 00:30:36,708
Well…
490
00:30:38,542 --> 00:30:40,833
The area beyond the waterfall
has been closed
491
00:30:40,917 --> 00:30:42,750
due to repeated landslides.
492
00:30:44,458 --> 00:30:48,375
I also lost her younger sibling
a few years back.
493
00:30:52,000 --> 00:30:54,250
Let's keep each other safe.
494
00:31:40,083 --> 00:31:42,792
Drupadi! Raka!
495
00:31:42,875 --> 00:31:44,292
DAY ONE OF THE SEARCH
496
00:31:44,375 --> 00:31:45,208
Peace be upon you.
497
00:31:45,292 --> 00:31:50,792
Drupadi! Raka!
498
00:31:50,875 --> 00:31:54,833
Irfan. Please search the waterfall area.
499
00:31:54,917 --> 00:31:56,292
Teddy, you're with me.
500
00:31:58,875 --> 00:32:01,583
Reporting in.We've reached Citapa Waterfall.
501
00:32:01,667 --> 00:32:03,375
The team is searching upward.
502
00:32:03,458 --> 00:32:06,667
Keep searching upward at the next post.
503
00:32:06,750 --> 00:32:07,750
Roger.
504
00:32:10,125 --> 00:32:11,250
Irfan!
505
00:32:11,333 --> 00:32:12,333
Roger.
506
00:32:13,542 --> 00:32:14,750
Check downstream…
507
00:32:15,917 --> 00:32:18,708
We will search until the peak
508
00:32:18,792 --> 00:32:20,708
- to see if they are there.
- Roger that.
509
00:32:20,792 --> 00:32:25,000
Raka! Ucok!
510
00:32:37,833 --> 00:32:39,583
Damn it! I'm starving, Nurul.
511
00:32:39,667 --> 00:32:42,375
You don't feel hungry at all?
512
00:32:45,167 --> 00:32:46,287
I am.
513
00:32:48,958 --> 00:32:49,958
You caught a cold?
514
00:32:51,042 --> 00:32:52,125
Why so cold?
515
00:32:54,958 --> 00:32:57,417
Still no food, guys.
516
00:32:57,917 --> 00:32:59,333
And Nurul's starting to get sick.
517
00:32:59,833 --> 00:33:02,333
Guys! I smell food!
Can you smell that, Nurul?
518
00:33:03,083 --> 00:33:04,583
That's the food stall.
519
00:33:04,667 --> 00:33:06,583
That's why it smells so good. Nice, right?
520
00:33:06,667 --> 00:33:08,500
It's open? Wow!
521
00:33:08,583 --> 00:33:11,833
Thank you, Rohmat!
522
00:33:12,833 --> 00:33:14,375
Please enjoy.
523
00:33:15,208 --> 00:33:19,083
This is nuts!
He found this stall out of nowhere!
524
00:33:20,083 --> 00:33:23,750
What the hell
is that shit, man? Nurul!
525
00:33:24,250 --> 00:33:25,792
Come on, Nurul!
526
00:33:26,625 --> 00:33:28,833
So, this is the stall
527
00:33:28,917 --> 00:33:34,292
that's been giving off that amazing aroma.
528
00:33:35,167 --> 00:33:37,917
Wow. It's packed in here.
529
00:33:43,042 --> 00:33:46,708
A lot of local people.
Hello, ma'am and sir.
530
00:33:46,792 --> 00:33:48,917
Looks like it's a popular spot.
531
00:33:50,000 --> 00:33:52,167
Hello, ma'am.
532
00:33:52,958 --> 00:33:54,417
I'd like some, please.
533
00:33:55,042 --> 00:33:56,917
I'll have the fish,
534
00:33:57,000 --> 00:33:59,458
and mix it with this.
535
00:33:59,958 --> 00:34:02,833
Order some, Nurul.
536
00:34:03,333 --> 00:34:07,417
After walking for about five kilometers…
537
00:34:07,500 --> 00:34:08,708
Thanks.
538
00:34:08,792 --> 00:34:12,250
After five kilometers, we're finally here.
539
00:34:12,750 --> 00:34:13,750
Let's dig in.
540
00:34:20,500 --> 00:34:21,792
Okay.
541
00:34:23,083 --> 00:34:25,583
Dig in, Nurul. Rohmat.
542
00:34:25,667 --> 00:34:27,000
Time to dig in, guys.
543
00:34:31,958 --> 00:34:33,167
Well?
544
00:34:33,250 --> 00:34:34,542
Is it good?
545
00:34:36,875 --> 00:34:38,875
So good! Yum!
546
00:34:39,958 --> 00:34:41,000
The best!
547
00:34:58,750 --> 00:34:59,875
Huh?
548
00:35:02,458 --> 00:35:03,250
Eat!
549
00:35:03,333 --> 00:35:05,000
Eat this!
550
00:35:05,083 --> 00:35:10,042
- Stop!
- Finish it!
551
00:35:10,125 --> 00:35:11,458
Dig in!
552
00:35:14,042 --> 00:35:15,208
No!
553
00:35:15,292 --> 00:35:17,042
No!
554
00:35:17,125 --> 00:35:20,500
Nurul, why are you doing this? Nurul!
555
00:35:20,583 --> 00:35:21,583
Nurul!
556
00:35:22,292 --> 00:35:23,292
Dig in!
557
00:35:31,542 --> 00:35:32,583
Babe, wait.
558
00:35:33,333 --> 00:35:34,500
Let's take a break.
559
00:35:42,583 --> 00:35:43,944
I think my watch is broken.
560
00:35:44,667 --> 00:35:46,292
Mine's messed up too.
561
00:35:47,625 --> 00:35:51,708
We've walked a lot,
but the distance isn't moving.
562
00:35:53,708 --> 00:35:55,292
It's like we're on a treadmill.
563
00:36:00,625 --> 00:36:02,375
Should we keep going down this road?
564
00:36:07,042 --> 00:36:08,875
This isn't the way we came from.
565
00:36:11,292 --> 00:36:12,292
What now?
566
00:36:14,625 --> 00:36:18,500
My dad taught me to stay put
if you're lost in the woods.
567
00:36:19,000 --> 00:36:20,625
I know, but it's late.
568
00:36:20,708 --> 00:36:22,749
- I don't feel safe if we stay put.
- Let's just stay.
569
00:36:27,917 --> 00:36:29,042
We have this.
570
00:36:49,917 --> 00:36:50,917
Babe?
571
00:36:51,875 --> 00:36:53,000
What's the matter?
572
00:36:56,958 --> 00:36:59,667
I saw someone. Come on.
573
00:36:59,750 --> 00:37:00,833
Let's go.
574
00:37:00,917 --> 00:37:02,333
Careful.
575
00:37:15,208 --> 00:37:16,208
Ma'am.
576
00:37:16,875 --> 00:37:18,083
Excuse me.
577
00:37:21,667 --> 00:37:22,875
Excuse me.
578
00:37:24,500 --> 00:37:26,667
- Ma'am.
- Eat…
579
00:37:32,500 --> 00:37:34,708
Run, Drupadi!
580
00:37:38,708 --> 00:37:39,750
Raka!
581
00:37:44,750 --> 00:37:47,792
Yeah, I hope we find them soon.
582
00:37:47,875 --> 00:37:49,083
- Amen.
- Amen.
583
00:37:51,542 --> 00:37:52,667
Here you go.
584
00:37:54,250 --> 00:37:55,250
Thank you.
585
00:37:56,000 --> 00:37:57,458
- If you'll excuse me.
- Okay.
586
00:37:57,958 --> 00:38:00,958
- Goodbye.
- Take care.
587
00:38:03,417 --> 00:38:04,875
- Tito.
- Huh?
588
00:38:05,375 --> 00:38:06,958
Eat something.
589
00:38:07,667 --> 00:38:10,750
Later. I'll grab some coffee first.
590
00:38:12,542 --> 00:38:14,083
Anyone who eats that
591
00:38:14,958 --> 00:38:16,500
will be eaten!
592
00:38:20,125 --> 00:38:21,125
Sorry?
593
00:38:22,083 --> 00:38:23,083
What do you mean?
594
00:38:35,083 --> 00:38:37,250
My little brother Rohmat disappeared
595
00:38:38,708 --> 00:38:41,708
last year while volunteering.
596
00:38:45,083 --> 00:38:46,750
He returned once,
597
00:38:47,833 --> 00:38:49,167
then left again.
598
00:38:51,625 --> 00:38:53,417
But he was different.
599
00:38:54,833 --> 00:38:56,500
And our dad figured
600
00:38:57,000 --> 00:38:59,792
that he had eaten something up there.
601
00:39:03,417 --> 00:39:05,458
They've been gone for two nights.
602
00:39:05,542 --> 00:39:07,208
You need to hurry.
603
00:39:11,792 --> 00:39:12,875
Please.
604
00:39:13,375 --> 00:39:14,417
Thank you.
605
00:39:23,792 --> 00:39:25,542
DAY TWO OF THE SEARCH
606
00:39:29,583 --> 00:39:31,875
Okay, thank you. Keep me updated.
607
00:39:31,958 --> 00:39:34,042
Okay, sir. In the name of God.
608
00:39:34,667 --> 00:39:38,458
Nurul! Raka!
609
00:39:44,208 --> 00:39:46,542
Sir. We found someone.
610
00:39:47,167 --> 00:39:48,292
Where?
611
00:39:56,708 --> 00:39:58,292
Carlos, GPS.
612
00:39:58,375 --> 00:39:59,542
Reporting in.
613
00:40:00,125 --> 00:40:02,958
Our location
614
00:40:03,042 --> 00:40:07,917
"is 6°45'00" South,
615
00:40:08,000 --> 00:40:11,542
"7,52" East.
616
00:40:15,042 --> 00:40:17,417
We're almost set
to carry out the evacuation.
617
00:40:17,500 --> 00:40:20,750
- Got it. Thanks. Keep us updated.
- Yes, sir.
618
00:40:33,625 --> 00:40:35,542
Firman! How's her condition?
619
00:40:35,625 --> 00:40:37,042
Is she breathing?
620
00:40:37,125 --> 00:40:38,125
No, sir!
621
00:40:38,167 --> 00:40:40,500
Can you identify her?
622
00:40:42,083 --> 00:40:43,125
Well?
623
00:40:44,583 --> 00:40:48,000
By the characteristics, it's Nurul.
624
00:40:48,500 --> 00:40:49,792
Prepare the ambulance.
625
00:40:53,917 --> 00:40:54,917
Hurry up.
626
00:40:55,708 --> 00:40:57,292
Later, okay? Help me here.
627
00:40:57,375 --> 00:41:01,125
- What happened?
- Please explain. Male or female?
628
00:41:02,417 --> 00:41:03,792
Nurul's parents?
629
00:41:04,583 --> 00:41:07,917
We're sorry, but we found Nurul's body.
630
00:41:08,000 --> 00:41:09,458
No, sir!
631
00:41:09,542 --> 00:41:10,976
If you want to go to the hospital…
632
00:41:11,000 --> 00:41:14,000
Our daughter!
633
00:41:17,542 --> 00:41:19,750
- Tito…
- Let him go.
634
00:41:33,667 --> 00:41:35,792
Nurul!
635
00:41:45,833 --> 00:41:47,667
Sita told me
636
00:41:48,250 --> 00:41:50,375
it'd break Drupadi more if I were gone
637
00:41:51,208 --> 00:41:52,542
instead of her.
638
00:41:52,625 --> 00:41:54,292
How did you react to that?
639
00:41:54,375 --> 00:41:55,667
Of course I got mad.
640
00:41:57,417 --> 00:41:59,500
That was a crazy thing to say.
641
00:42:01,792 --> 00:42:04,917
But who would've thought she'd vanish
642
00:42:05,708 --> 00:42:09,333
exactly on Drupadi's birthday?
643
00:42:20,417 --> 00:42:21,417
Sita.
644
00:42:22,958 --> 00:42:25,583
If you're out there,
please watch over our kid.
645
00:42:27,417 --> 00:42:28,537
We'll find Drupadi, brother.
646
00:42:32,167 --> 00:42:34,125
She's the kid you and Sita raised
647
00:42:34,208 --> 00:42:38,125
with jungle survival skills
since she was a kid.
648
00:42:38,625 --> 00:42:40,208
I'm sure she'll make it.
649
00:42:43,208 --> 00:42:44,292
You think so?
650
00:42:54,500 --> 00:42:57,083
- Hi.
- You just got here?
651
00:42:57,167 --> 00:42:59,458
- Sorry to barge in.
- Should've called us.
652
00:43:01,708 --> 00:43:02,958
I'm out of water.
653
00:43:04,125 --> 00:43:05,250
Can I have yours?
654
00:43:06,083 --> 00:43:07,625
I ran out too.
655
00:43:11,042 --> 00:43:13,542
- Let's look around for water.
- We'll do it as we walk.
656
00:43:15,333 --> 00:43:16,833
- Yeah.
- Let's go.
657
00:43:22,167 --> 00:43:24,292
I can't find anything.
658
00:43:31,208 --> 00:43:32,250
Raka.
659
00:43:33,333 --> 00:43:34,708
There's a puddle.
660
00:43:35,208 --> 00:43:36,542
For real?
661
00:43:38,833 --> 00:43:40,708
Wait, let me check.
662
00:43:45,458 --> 00:43:46,667
It's safe to drink.
663
00:43:56,542 --> 00:43:57,583
You hear that?
664
00:44:03,083 --> 00:44:04,250
Let's check it out!
665
00:44:04,750 --> 00:44:05,875
Come on!
666
00:44:13,458 --> 00:44:15,333
It's so tasty, Ucok!
667
00:44:18,667 --> 00:44:19,833
Yummy!
668
00:44:22,458 --> 00:44:23,917
Something feels off.
669
00:44:24,667 --> 00:44:25,667
How come?
670
00:44:26,500 --> 00:44:28,125
Look. That's Ucok and Nurul.
671
00:44:32,500 --> 00:44:33,667
Dru and Raka!
672
00:44:33,750 --> 00:44:36,458
- Where were you? Come eat!
- You should eat! The food's here amazing!
673
00:44:37,708 --> 00:44:39,917
The food is so good!
674
00:44:40,000 --> 00:44:42,042
Her cooking is amazing. Try it.
675
00:44:42,125 --> 00:44:43,125
Seriously!
676
00:44:44,417 --> 00:44:45,583
My parents warned me
677
00:44:45,667 --> 00:44:48,875
not to take food or drinks
from anyone in the mountains.
678
00:44:51,625 --> 00:44:52,708
Raka!
679
00:44:52,792 --> 00:44:53,833
Huh?
680
00:44:54,333 --> 00:44:57,208
I'll just have a bite. I'm starving. Okay?
681
00:45:28,750 --> 00:45:30,958
No! Let's get out of here!
682
00:45:31,042 --> 00:45:33,458
- Where are you going?
- Wait!
683
00:45:34,667 --> 00:45:36,250
What's the matter?
684
00:45:36,333 --> 00:45:37,750
Drupadi!
685
00:45:38,708 --> 00:45:39,792
Drupadi!
686
00:45:41,542 --> 00:45:42,542
Drupadi!
687
00:45:44,292 --> 00:45:45,792
- What's the matter with you?
- Raka!
688
00:45:45,875 --> 00:45:47,792
- What?
- I wanna go home!
689
00:45:47,875 --> 00:45:49,042
What did you see?
690
00:45:49,125 --> 00:45:50,500
You didn't notice it?
691
00:45:50,583 --> 00:45:51,708
What?
692
00:45:52,208 --> 00:45:53,667
Ucok, Nurul…
693
00:45:53,750 --> 00:45:57,417
Just calm down, okay?
694
00:45:58,000 --> 00:45:59,958
This place is messed up!
695
00:46:00,042 --> 00:46:02,583
Calm down. I'm here. We're going home.
696
00:46:02,667 --> 00:46:05,417
- I'm scared!
- We'll find a way home.
697
00:46:11,125 --> 00:46:12,292
Dad…
698
00:46:14,458 --> 00:46:16,792
Forgive me.
699
00:46:27,083 --> 00:46:28,917
DAY THREE OF THE SEARCH
700
00:46:37,417 --> 00:46:38,417
Commander!
701
00:46:42,625 --> 00:46:43,500
Stop!
702
00:46:43,583 --> 00:46:45,333
Get ready to evacuate!
703
00:46:45,833 --> 00:46:47,250
- Hari, go!
- Yes, sir.
704
00:46:47,333 --> 00:46:48,333
Check inside.
705
00:46:49,333 --> 00:46:51,083
Reporting in.
706
00:46:51,167 --> 00:46:52,625
Our location
707
00:46:52,708 --> 00:46:57,375
"is 6°43′00" South,
708
00:46:57,458 --> 00:47:02,125
"106°44′00" East.
709
00:47:02,208 --> 00:47:03,667
We've found one body.
710
00:47:04,375 --> 00:47:06,375
- Their condition?
- Not breathing.
711
00:47:08,250 --> 00:47:10,833
Bloated stomach, mouth crammed with soil,
712
00:47:10,917 --> 00:47:13,750
maggots, and other organisms,
as if they were shoved in.
713
00:47:13,833 --> 00:47:18,083
Based on the bloating,
time of death was two days ago.
714
00:47:18,167 --> 00:47:20,125
Can you identify them?
715
00:47:20,625 --> 00:47:22,458
From his features,
716
00:47:22,542 --> 00:47:25,875
it's confirmed to be Renatu Silitonga,
also known as Ucok.
717
00:47:28,667 --> 00:47:29,792
NURUL FOUND DEAD
718
00:47:31,792 --> 00:47:34,583
Do your best to clean it up
and proceed with evacuation.
719
00:47:34,667 --> 00:47:35,833
Roger.
720
00:47:39,083 --> 00:47:42,125
Sir. Looks like they're going down.
721
00:47:42,208 --> 00:47:43,667
They're heading to the forest.
722
00:47:43,750 --> 00:47:45,750
Eleh Sorangan forest.
723
00:47:57,000 --> 00:47:58,292
Bernard!
724
00:47:58,375 --> 00:47:59,708
Gancar!
725
00:47:59,792 --> 00:48:02,375
- How are you?
- Good. How are you?
726
00:48:02,458 --> 00:48:04,667
- I'm good.
- When did you get here?
727
00:48:04,750 --> 00:48:05,958
Yesterday.
728
00:48:06,042 --> 00:48:07,708
Any progress on the rescue?
729
00:48:07,792 --> 00:48:09,125
I'm in a hurry.
730
00:48:09,208 --> 00:48:10,625
Bernard.
731
00:48:13,000 --> 00:48:14,167
We've heard.
732
00:48:15,000 --> 00:48:16,250
Ucok didn't make it?
733
00:48:16,750 --> 00:48:19,208
Yeah. It's a pity.
734
00:48:20,708 --> 00:48:23,083
Excuse me, miss. One coffee, please.
735
00:48:24,750 --> 00:48:28,958
Have you tried a different approach
for the rescue?
736
00:48:29,667 --> 00:48:30,833
What do you mean?
737
00:48:31,917 --> 00:48:32,917
Um…
738
00:48:33,292 --> 00:48:35,167
What Gancar is saying…
739
00:48:35,250 --> 00:48:37,875
Why don't we try asking a local shaman?
740
00:48:37,958 --> 00:48:42,208
Someone who might be familiar
with the supernatural.
741
00:48:42,292 --> 00:48:45,042
Sorry, we can't use that method.
742
00:48:46,500 --> 00:48:48,792
That kind of supernatural approach
has no credibility.
743
00:48:49,792 --> 00:48:52,625
Still, we could try both
at the same time.
744
00:48:52,708 --> 00:48:54,292
Right.
745
00:48:54,375 --> 00:48:56,792
You stick to your procedures,
746
00:48:56,875 --> 00:48:58,833
- we'll deal with the supernatural.
- Bernard.
747
00:49:00,625 --> 00:49:02,500
Back then, you weren't around,
748
00:49:03,000 --> 00:49:04,583
and Hadi refused to help.
749
00:49:05,500 --> 00:49:07,542
That last search was for my wife,
750
00:49:08,708 --> 00:49:11,708
but this time,
I won't be able to let it go.
751
00:49:13,083 --> 00:49:15,417
I'm sorry for your loss, Tito.
752
00:49:16,333 --> 00:49:19,167
I know you've lost two people dear to you,
753
00:49:20,458 --> 00:49:24,458
but my team and I must follow
the standard procedures.
754
00:49:27,458 --> 00:49:31,208
I have to inform Ucok's family
of the sad news.
755
00:49:31,292 --> 00:49:32,292
Bernard.
756
00:49:34,708 --> 00:49:35,833
I hope
757
00:49:36,625 --> 00:49:39,542
you're not gonna give me
the same bad news again.
758
00:49:47,833 --> 00:49:51,000
Tito, Bagus, Oji.
759
00:49:57,667 --> 00:49:59,042
It didn't work.
760
00:50:00,792 --> 00:50:02,000
At least we tried.
761
00:50:03,000 --> 00:50:04,167
So, what's next?
762
00:50:09,667 --> 00:50:10,708
We're going up.
763
00:50:11,458 --> 00:50:12,458
We're going up?
764
00:50:14,125 --> 00:50:16,375
We don't have our gear, Tito.
765
00:50:16,458 --> 00:50:18,167
We'll make do.
766
00:50:18,250 --> 00:50:20,250
It's not meant for rescue operations.
767
00:50:21,375 --> 00:50:23,042
He's at it again.
768
00:50:23,125 --> 00:50:25,458
My son!
769
00:50:25,542 --> 00:50:28,625
I want to see my son!
770
00:50:28,708 --> 00:50:32,750
I have to see him! I want…
771
00:50:32,833 --> 00:50:35,833
Give me my Ucok!
772
00:50:44,958 --> 00:50:47,500
Babe, I didn't know you could make fire.
773
00:50:48,792 --> 00:50:50,958
This is all the water I could find.
What do you think?
774
00:50:51,542 --> 00:50:52,625
Thanks.
775
00:50:56,250 --> 00:50:57,792
- Did you have some?
- Yeah.
776
00:51:04,542 --> 00:51:06,458
You got signal? Babe?
777
00:51:07,583 --> 00:51:08,667
You got signal?
778
00:51:09,708 --> 00:51:10,708
No.
779
00:51:11,500 --> 00:51:12,708
What are you doing?
780
00:51:15,208 --> 00:51:17,083
I'm trying to text my dad.
781
00:51:18,000 --> 00:51:21,125
Maybe it'll go through once we get signal.
782
00:51:22,208 --> 00:51:23,542
Or…
783
00:51:25,333 --> 00:51:27,625
In case we don't make it,
I hope he can forgive me.
784
00:51:29,917 --> 00:51:32,083
Let's stay positive for now.
785
00:51:37,958 --> 00:51:39,167
Actually…
786
00:51:41,958 --> 00:51:44,583
I lied to him about us being here.
787
00:51:50,333 --> 00:51:51,375
Why?
788
00:51:54,667 --> 00:51:57,292
My dad's gonna freak out
if he finds out I came here.
789
00:52:00,458 --> 00:52:03,250
My parents always told me not to.
790
00:52:04,500 --> 00:52:06,208
Especially after my mom went missing.
791
00:52:10,542 --> 00:52:11,917
It was here.
792
00:52:13,458 --> 00:52:17,667
She went missing on my 10th birthday,
seven years ago.
793
00:52:19,292 --> 00:52:23,958
I thought I'd be able to feel her presence
if I came here.
794
00:52:29,125 --> 00:52:31,792
I wish I could see my mom,
795
00:52:34,250 --> 00:52:36,917
even if it's only for a moment.
796
00:52:38,333 --> 00:52:40,708
I miss her so much.
797
00:52:49,917 --> 00:52:52,667
I miss how my family used to be.
798
00:53:08,708 --> 00:53:09,750
Brother.
799
00:53:10,708 --> 00:53:11,833
Eat something.
800
00:53:13,792 --> 00:53:16,083
Tito. Not to pry,
801
00:53:16,708 --> 00:53:18,458
but why did Sita leave by herself?
802
00:53:21,792 --> 00:53:24,125
I'm not sure why either.
803
00:53:25,625 --> 00:53:30,042
But on the morning Sita left,
804
00:53:30,125 --> 00:53:31,750
Drupadi handed me this note.
805
00:53:46,750 --> 00:53:48,583
Tito, my dear.
806
00:53:49,167 --> 00:53:52,375
I'm sorry for using this letter
as my farewell.
807
00:53:52,458 --> 00:53:56,083
Ever since we left that other world
on Mount Sarangan,
808
00:53:56,167 --> 00:53:58,542
I've been having strange dreams.
809
00:53:59,042 --> 00:54:02,417
In my dreams, there's an old man,
the mountain guardian,
810
00:54:02,500 --> 00:54:04,708
who comes and takes you away.
811
00:54:05,458 --> 00:54:07,083
I never told you
812
00:54:07,167 --> 00:54:09,417
because I knew you were struggling too.
813
00:54:09,500 --> 00:54:11,583
Drupadi!
814
00:54:13,000 --> 00:54:15,375
Lately, that dream has started
to feel real.
815
00:54:24,917 --> 00:54:27,042
This time, the old man is not after you,
816
00:54:27,958 --> 00:54:30,708
but our daughter, Drupadi.
817
00:54:44,000 --> 00:54:49,208
It's either youor I'll take your child.
818
00:54:49,958 --> 00:54:53,417
After I'm gone,
please take care of Drupadi.
819
00:54:54,333 --> 00:54:56,167
Be her hero
820
00:54:56,250 --> 00:54:58,375
and give her the hugs I no longer can.
821
00:54:58,458 --> 00:54:59,458
Sita.
822
00:55:01,625 --> 00:55:03,167
Since Sita left,
823
00:55:04,375 --> 00:55:08,625
my nightmares about this place stopped.
824
00:55:10,375 --> 00:55:12,208
Replaced by nightmares
825
00:55:13,250 --> 00:55:14,708
about losing her.
826
00:55:16,375 --> 00:55:18,792
I made a promise to Drupadi.
827
00:55:19,583 --> 00:55:22,458
I'd take her to the mountains
828
00:55:23,875 --> 00:55:25,292
on her birthday.
829
00:55:28,750 --> 00:55:30,583
But I never fulfilled it.
830
00:55:39,167 --> 00:55:41,250
We'll go hiking with Dru someday.
831
00:55:49,708 --> 00:55:51,208
Let's get some rest.
832
00:55:51,708 --> 00:55:53,375
We'll need fresh energy for tomorrow.
833
00:56:33,917 --> 00:56:34,917
Mom?
834
00:56:40,292 --> 00:56:41,333
Mom!
835
00:56:45,000 --> 00:56:46,000
Mom!
836
00:56:55,167 --> 00:56:57,542
Mom!
837
00:56:59,833 --> 00:57:02,125
I miss you so much.
838
00:57:03,625 --> 00:57:05,750
I miss you too.
839
00:57:07,333 --> 00:57:11,208
Why did you leave us?
840
00:57:12,750 --> 00:57:15,333
You don't love us?
841
00:57:17,625 --> 00:57:22,333
Since you left,
I've come to hate my birthday.
842
00:57:23,500 --> 00:57:28,042
Every year, I just wish
I could see you again.
843
00:57:28,542 --> 00:57:30,375
Where were you?
844
00:57:30,458 --> 00:57:33,083
Don't you love me, Mom?
845
00:57:40,250 --> 00:57:41,958
Do you want to come with me?
846
00:57:46,417 --> 00:57:47,625
- Huh?
- Come.
847
00:57:49,583 --> 00:57:50,667
Come with me.
848
00:58:16,583 --> 00:58:17,625
Drupadi?
849
00:58:34,917 --> 00:58:35,917
Drupadi?
850
00:58:54,458 --> 00:58:56,375
Sir, can I ask you something?
851
00:58:57,458 --> 00:58:58,458
Sir?
852
00:59:01,458 --> 00:59:02,917
Excuse me. Where are we?
853
00:59:18,583 --> 00:59:19,583
Drupadi.
854
00:59:21,375 --> 00:59:22,375
Raka.
855
00:59:23,250 --> 00:59:24,250
Come here.
856
00:59:28,750 --> 00:59:29,833
Sit with us.
857
00:59:38,208 --> 00:59:41,875
Mom, this is Raka.
858
00:59:43,458 --> 00:59:44,458
Greet her.
859
00:59:59,500 --> 01:00:00,500
Drupadi.
860
01:00:02,708 --> 01:00:03,917
Where are we?
861
01:00:06,542 --> 01:00:07,542
We're at my mom's place.
862
01:00:09,250 --> 01:00:11,792
She's celebrating my birthday today.
863
01:00:13,542 --> 01:00:15,375
My wish this morning came true.
864
01:00:20,292 --> 01:00:21,458
I want more, Mom.
865
01:00:23,208 --> 01:00:25,417
Drupadi.
866
01:00:29,375 --> 01:00:31,917
Remember what your parents said
about taking food?
867
01:00:33,458 --> 01:00:34,292
We can eat.
868
01:00:35,917 --> 01:00:37,417
It's my mom's cooking, after all.
869
01:00:38,083 --> 01:00:40,750
- I can eat here, right?
- Go ahead, eat.
870
01:00:42,208 --> 01:00:43,833
Raka, eat some?
871
01:00:44,458 --> 01:00:46,500
- No, thanks.
- You should eat, Raka.
872
01:00:47,417 --> 01:00:48,417
Eat it.
873
01:00:49,208 --> 01:00:50,208
Eat, Raka.
874
01:00:52,625 --> 01:00:53,625
Yummy, right?
875
01:00:55,208 --> 01:00:56,875
I think he likes your cooking.
876
01:01:00,500 --> 01:01:01,958
Do you want more?
877
01:01:03,833 --> 01:01:06,083
Eat some more.
878
01:01:06,167 --> 01:01:07,208
You like it, right?
879
01:01:11,042 --> 01:01:12,583
- Let's go.
- Raka?
880
01:01:13,458 --> 01:01:14,458
Drupadi!
881
01:01:15,833 --> 01:01:17,542
- Where are we going?
- Drupadi!
882
01:01:18,167 --> 01:01:20,250
Why can't we stay with my mom?
883
01:01:20,333 --> 01:01:22,125
I want to stay with her!
884
01:01:22,208 --> 01:01:25,250
She's not your mom, okay?
We have to go home!
885
01:01:28,625 --> 01:01:30,333
Push him.
886
01:01:32,708 --> 01:01:34,583
She's my mother!
887
01:01:44,042 --> 01:01:45,208
Drupadi!
888
01:01:45,292 --> 01:01:46,417
DAY FOUR OF THE SEARCH
889
01:01:46,500 --> 01:01:47,750
Raka!
890
01:01:48,333 --> 01:01:49,500
Drupadi!
891
01:01:52,042 --> 01:01:53,042
Drupadi!
892
01:01:53,917 --> 01:01:55,167
Raka!
893
01:01:55,667 --> 01:01:58,042
- Drupadi!
- Drupadi!
894
01:02:00,375 --> 01:02:02,083
Raka!
895
01:02:06,667 --> 01:02:08,083
- Hey.
- Oji.
896
01:02:12,333 --> 01:02:13,875
Someone's been here. Look around.
897
01:02:14,375 --> 01:02:15,458
Tito!
898
01:02:16,083 --> 01:02:18,417
- Oji!
- This branch looks freshly snapped!
899
01:02:22,042 --> 01:02:23,083
Oji, the harness!
900
01:02:23,167 --> 01:02:25,792
- Tito! Gancar! Evacuate!
- Hey! Hurry!
901
01:02:32,250 --> 01:02:33,292
Throw this.
902
01:02:37,833 --> 01:02:39,208
In the name of Allah.
903
01:02:39,292 --> 01:02:41,000
- Watch out, Oji.
- Alright.
904
01:02:50,000 --> 01:02:51,708
- You good?
- Yeah.
905
01:02:51,792 --> 01:02:52,875
I'm going down.
906
01:03:02,292 --> 01:03:03,708
- Oji, how is he?
- Good.
907
01:03:04,208 --> 01:03:05,249
Joints and bones are good.
908
01:03:07,167 --> 01:03:08,458
His pulse is good.
909
01:03:10,125 --> 01:03:13,042
- He's injured. Get the first aid kit.
- Got it.
910
01:03:14,708 --> 01:03:15,958
That's Raka, her friend.
911
01:03:16,042 --> 01:03:17,542
- Raka?
- Yeah.
912
01:03:17,625 --> 01:03:19,625
Raka.
913
01:03:19,708 --> 01:03:23,542
- I'll set up the anchor. I'm going up.
- Okay. I'll handle Raka.
914
01:03:24,125 --> 01:03:25,417
Raka, wake up.
915
01:03:25,500 --> 01:03:27,792
- Tito! He's awake!
- Raka!
916
01:03:32,458 --> 01:03:34,917
- Oji! Gancar!
- Raka! Snap out of it!
917
01:03:43,833 --> 01:03:46,333
Raka!
918
01:03:46,417 --> 01:03:48,958
- Raka!
- Evacuate!
919
01:03:51,042 --> 01:03:52,958
- Raka!
- Go away!
920
01:03:53,042 --> 01:03:55,458
- Let me go!
- Snap out of it!
921
01:04:03,125 --> 01:04:05,667
Oh my God. Raka!
922
01:04:05,750 --> 01:04:08,917
- Raka!
- Make way!
923
01:04:10,042 --> 01:04:11,750
Code red. Mr. Adang. Hurry!
924
01:04:16,417 --> 01:04:19,542
Drupadi is staying!
925
01:04:25,583 --> 01:04:27,750
Rohmat is staying.
926
01:04:28,542 --> 01:04:32,917
Rohmat is staying!
927
01:04:34,500 --> 01:04:35,583
Saidah.
928
01:04:35,667 --> 01:04:37,833
Give me the copper bottle.
929
01:04:44,083 --> 01:04:47,542
Ki Tapa, let go of him.
930
01:04:49,083 --> 01:04:51,375
Your son is no more.
931
01:04:51,875 --> 01:04:56,083
Rohmat chose
to stay with me.
932
01:04:56,167 --> 01:04:58,667
He's now my servant!
933
01:05:29,875 --> 01:05:31,958
Where's Drupadi?
934
01:05:32,042 --> 01:05:33,292
- Where's she?
- Dear.
935
01:05:33,375 --> 01:05:35,667
Raka, it's me. Look at me.
936
01:05:35,750 --> 01:05:39,125
- Mom?
- Oh my God, thank you.
937
01:05:40,167 --> 01:05:42,208
Sorry to bother you, sir, ma'am.
938
01:05:43,417 --> 01:05:45,333
I need to talk to Raka.
939
01:05:47,625 --> 01:05:48,917
Sorry, ma'am.
940
01:05:50,708 --> 01:05:51,917
Drink this, Raka.
941
01:05:54,708 --> 01:05:59,042
Can you try to tell me what happened?
942
01:06:00,625 --> 01:06:01,708
Take your time.
943
01:06:08,292 --> 01:06:09,934
Something weird happened to us last night.
944
01:06:09,958 --> 01:06:10,958
Which is?
945
01:06:11,500 --> 01:06:13,250
We met Ucok and Nurul.
946
01:06:14,583 --> 01:06:17,792
They were in a hut with a lady
and some villagers.
947
01:06:18,292 --> 01:06:20,625
Then they forced me to eat.
948
01:06:20,708 --> 01:06:24,292
Raka, did you eat any?
949
01:06:25,708 --> 01:06:27,208
He asked you.
950
01:06:28,250 --> 01:06:29,417
Did you eat with them?
951
01:06:29,500 --> 01:06:30,500
No.
952
01:06:31,708 --> 01:06:33,708
No. Dru told me not to.
953
01:06:34,292 --> 01:06:36,708
But we ended up in a village,
954
01:06:37,333 --> 01:06:38,333
and there…
955
01:06:39,500 --> 01:06:42,792
Drupadi and I were made to eat something.
956
01:06:43,667 --> 01:06:45,208
Eleh Sorangan.
957
01:06:46,292 --> 01:06:47,333
Did she eat?
958
01:06:47,958 --> 01:06:49,583
Yes, her mom fed her.
959
01:06:50,167 --> 01:06:52,250
She said her mom was celebrating
her birthday.
960
01:06:54,958 --> 01:06:56,792
Uncle Tito.
961
01:06:58,000 --> 01:06:59,833
I'm sorry.
962
01:06:59,917 --> 01:07:01,500
I tried my best.
963
01:07:02,500 --> 01:07:05,917
I tried to get her out, but I couldn't.
I couldn't protect her.
964
01:07:06,000 --> 01:07:07,917
I'm so sorry.
965
01:07:10,792 --> 01:07:12,708
Raka.
966
01:07:14,250 --> 01:07:18,792
Do you how much time has passed
since that incident?
967
01:07:20,458 --> 01:07:21,792
I think…
968
01:07:23,750 --> 01:07:25,292
It's roughly three to four hours ago.
969
01:07:31,667 --> 01:07:32,667
Commander.
970
01:07:34,042 --> 01:07:37,250
I'm going to make the report
for evaluation.
971
01:07:37,833 --> 01:07:38,667
Okay.
972
01:07:38,750 --> 01:07:42,708
You go on ahead. I'll catch up.
I've got a few things to sort out.
973
01:07:43,458 --> 01:07:45,750
- Tito.
- He's here.
974
01:07:48,250 --> 01:07:50,458
- Hold up.
- What's with you, Oji?
975
01:07:50,542 --> 01:07:52,250
Oji, Bagus, Gancar.
976
01:07:52,833 --> 01:07:54,333
I want to thank you all
977
01:07:54,417 --> 01:07:57,333
for finding and rescuing Raka.
978
01:07:57,417 --> 01:07:59,750
His parents are relieved.
979
01:07:59,833 --> 01:08:01,542
- You're welcome.
- Told you so.
980
01:08:01,625 --> 01:08:02,708
See?
981
01:08:03,208 --> 01:08:04,958
But I need to ask.
982
01:08:05,042 --> 01:08:07,458
Why are you sneaking off like this?
983
01:08:08,292 --> 01:08:09,458
What are you doing?
984
01:08:10,250 --> 01:08:12,500
You put your lives in danger
985
01:08:12,583 --> 01:08:15,292
by going up there without using the radio
986
01:08:15,375 --> 01:08:17,208
or coordinating with us.
987
01:08:17,292 --> 01:08:18,583
Do you have a kid?
988
01:08:18,667 --> 01:08:20,500
Yeah, I have two.
989
01:08:20,583 --> 01:08:23,125
Then you should know
the weight that comes with it!
990
01:08:23,208 --> 01:08:24,625
I understand that.
991
01:08:25,833 --> 01:08:28,417
I'd do anything to save my children.
992
01:08:28,500 --> 01:08:32,042
But before saving them,
I need to make sure
993
01:08:32,125 --> 01:08:33,167
I keep myself safe.
994
01:08:33,250 --> 01:08:36,000
Haven't you seen Raka?
995
01:08:37,375 --> 01:08:38,458
Bernard.
996
01:08:38,542 --> 01:08:40,542
You still refuse to try another way?
997
01:08:40,625 --> 01:08:42,792
It's not that I don't want to try.
998
01:08:43,375 --> 01:08:46,250
I know this mountain better than you.
999
01:08:46,333 --> 01:08:48,583
I'm well aware of the unseen world.
1000
01:08:50,083 --> 01:08:52,875
And during every search,
1001
01:08:52,958 --> 01:08:57,625
I always pray to find them alive.
1002
01:08:59,583 --> 01:09:01,417
The hardest part of my job
1003
01:09:01,500 --> 01:09:07,000
is having to tell families
that their loved one didn't survive.
1004
01:09:08,292 --> 01:09:09,583
But I swear to God,
1005
01:09:09,667 --> 01:09:14,833
I will never again
tell the families of my crew
1006
01:09:15,333 --> 01:09:18,083
that their loved ones died
under my command.
1007
01:09:25,875 --> 01:09:29,333
Now that Raka's been found,
let's hope Drupadi is next.
1008
01:09:30,125 --> 01:09:31,125
Amen.
1009
01:09:46,875 --> 01:09:47,875
Brother.
1010
01:09:48,458 --> 01:09:51,000
Is what Bernard said still bothering you?
1011
01:09:51,083 --> 01:09:52,083
No.
1012
01:09:52,833 --> 01:09:54,167
Do you ever wonder…
1013
01:09:55,625 --> 01:09:58,500
If I'd never come to this mountain
1014
01:09:59,292 --> 01:10:01,083
and Norman hadn't gone missing,
1015
01:10:02,000 --> 01:10:04,583
maybe things would be different.
1016
01:10:06,083 --> 01:10:07,958
Everything would be okay.
1017
01:10:11,000 --> 01:10:12,792
I don't think that's the right mindset.
1018
01:10:14,250 --> 01:10:15,167
Then what is?
1019
01:10:15,250 --> 01:10:19,000
Look, if you never came to this mountain,
1020
01:10:20,750 --> 01:10:24,042
I probably wouldn't be here,
because you wouldn't have rescued me.
1021
01:10:26,667 --> 01:10:27,708
Brother.
1022
01:10:29,167 --> 01:10:30,750
We're family.
1023
01:10:31,250 --> 01:10:35,125
We're supposed to protect
and support each other.
1024
01:10:36,167 --> 01:10:37,208
I think
1025
01:10:37,958 --> 01:10:41,708
you shouldn't blame yourself this much.
1026
01:10:42,417 --> 01:10:44,292
We'll get through this together.
1027
01:10:44,917 --> 01:10:46,750
I care about Drupadi too,
1028
01:10:47,875 --> 01:10:49,708
I want to find her too.
1029
01:11:02,875 --> 01:11:04,042
Thanks, Gancar.
1030
01:11:06,542 --> 01:11:07,750
Look. Tito.
1031
01:11:08,625 --> 01:11:09,917
Don't worry.
1032
01:11:10,833 --> 01:11:12,500
We'll find Drupadi.
1033
01:11:13,958 --> 01:11:15,000
I'm sure.
1034
01:11:16,292 --> 01:11:17,292
Okay?
1035
01:11:21,917 --> 01:11:23,333
I need to get some fresh air.
1036
01:11:24,292 --> 01:11:25,292
Later.
1037
01:11:37,375 --> 01:11:39,542
Tito.I think we've found a village.
1038
01:11:43,708 --> 01:11:44,708
Come on!
1039
01:11:45,542 --> 01:11:46,542
Sir!
1040
01:11:47,500 --> 01:11:49,292
Hey, kids!
1041
01:11:53,458 --> 01:11:55,333
Miss…
1042
01:11:58,625 --> 01:11:59,917
Something feels off.
1043
01:12:01,875 --> 01:12:04,250
- Norman, look. It's food.
- Yeah.
1044
01:12:04,333 --> 01:12:05,333
Did she eat?
1045
01:12:05,417 --> 01:12:07,125
Yes, her mom fed her.
1046
01:12:08,417 --> 01:12:10,333
Don't you think something feels off?
1047
01:12:10,417 --> 01:12:12,875
Just eat, Norman. It's good.
1048
01:12:12,958 --> 01:12:14,542
I'm not eating.
1049
01:12:14,625 --> 01:12:16,167
Anyone who eats that
1050
01:12:16,250 --> 01:12:17,625
will be eaten.
1051
01:12:19,833 --> 01:12:21,500
Tito! Wake up!
1052
01:12:21,583 --> 01:12:23,000
It's me, Norman!
1053
01:12:23,500 --> 01:12:24,708
You're not him!
1054
01:12:24,792 --> 01:12:27,542
I'm Norman! Let's go home, Tito!
1055
01:12:29,708 --> 01:12:31,042
Let me go!
1056
01:12:31,792 --> 01:12:34,042
Tito! Let's go home, okay?
1057
01:12:34,125 --> 01:12:35,833
This is my home!
1058
01:12:38,625 --> 01:12:40,125
Dammit!
1059
01:12:54,625 --> 01:12:56,125
- Teddy.
- Yes, sir?
1060
01:12:56,208 --> 01:12:58,792
It's Drupadi's phone. Out of battery.
1061
01:12:58,875 --> 01:13:00,333
Please charge it.
1062
01:13:00,417 --> 01:13:01,417
Yes, sir.
1063
01:13:21,208 --> 01:13:22,917
I'M SORRY, I CAN'T GO HOME YET
1064
01:13:23,000 --> 01:13:24,583
PLEASE DON'T BE MAD
1065
01:13:24,667 --> 01:13:26,042
I LOVE YOU, DAD…
1066
01:14:02,125 --> 01:14:03,292
Help yourself.
1067
01:14:04,042 --> 01:14:05,125
Thank you.
1068
01:14:08,042 --> 01:14:11,667
Back then,
at this mountain,
1069
01:14:12,792 --> 01:14:15,417
there were descendants of Prabu Siliwangi.
1070
01:14:16,250 --> 01:14:22,792
He was a powerful ascetic.
His name is Ki Tapa.
1071
01:14:22,875 --> 01:14:25,917
Long ago,
descendants of Prabu Siliwangi
1072
01:14:26,000 --> 01:14:29,083
often meditated on Mount Sarangan
1073
01:14:29,583 --> 01:14:32,708
to watch over the area.
1074
01:14:33,625 --> 01:14:36,542
One of the most powerful among them
1075
01:14:37,625 --> 01:14:39,333
was Ki Tapa.
1076
01:14:41,000 --> 01:14:43,750
He meditated constantly,
1077
01:14:45,667 --> 01:14:48,167
and he had to abstain from food and drink.
1078
01:14:48,250 --> 01:14:51,750
But one day, he caved.
1079
01:14:53,208 --> 01:14:55,375
Temptation got the better of him,
and he ate.
1080
01:15:11,625 --> 01:15:13,750
In the early 1950s,
1081
01:15:15,375 --> 01:15:18,417
people built a village
at the edge of the forest.
1082
01:15:19,167 --> 01:15:21,500
The village is called
1083
01:15:22,792 --> 01:15:24,333
Eleh Sorangan.
1084
01:15:25,875 --> 01:15:28,500
But one by one,the villagers disappeared.
1085
01:15:29,833 --> 01:15:33,125
Said to be abducted by Ki Tapa
1086
01:15:33,208 --> 01:15:36,208
after eating food of supernatural origin.
1087
01:15:36,708 --> 01:15:38,250
Since then,
1088
01:15:38,333 --> 01:15:43,458
this area, from the waterfall
to the west side of the forest,
1089
01:15:43,542 --> 01:15:45,042
is considered sacred.
1090
01:15:46,292 --> 01:15:48,708
Many entered
1091
01:15:49,625 --> 01:15:51,583
but never returned.
1092
01:15:52,542 --> 01:15:56,792
How do I get to Eleh Sorangan?
1093
01:16:02,750 --> 01:16:07,042
How does
one get to Eleh Sorangan?
1094
01:16:39,917 --> 01:16:41,083
Are you ready?
1095
01:16:55,542 --> 01:16:57,917
DAY FIVE OF THE SEARCH
1096
01:17:01,708 --> 01:17:04,500
Once your soul enters Eleh Sorangan,
1097
01:17:05,000 --> 01:17:08,458
my dad and I will protect your body here.
1098
01:17:08,542 --> 01:17:13,292
But you must return
before the sun goes down.
1099
01:18:13,583 --> 01:18:14,893
Last night's video call
used up all my phone credits.
1100
01:18:14,917 --> 01:18:16,477
You spend too much time on video calls.
1101
01:18:16,542 --> 01:18:17,875
I missed my kids.
1102
01:18:17,958 --> 01:18:20,625
When we head back, you're driving.
1103
01:18:20,708 --> 01:18:22,083
- I don't want to.
- Look at my arm!
1104
01:18:22,167 --> 01:18:26,417
- Do it one-handed. I'll help.
- I can't shift gears like this!
1105
01:18:35,500 --> 01:18:37,083
- Guys!
- What now?
1106
01:18:37,167 --> 01:18:39,458
- Isn't that…?
- Tito's. He left this in the car.
1107
01:18:39,542 --> 01:18:41,042
Open it.
1108
01:18:42,417 --> 01:18:44,792
- Call him.
- Wait.
1109
01:18:44,875 --> 01:18:47,458
- …around the forest area…
- Excuse me!
1110
01:18:48,333 --> 01:18:51,208
Tito left this. I think he went up again.
1111
01:19:14,542 --> 01:19:18,500
Use this to get out of there.
1112
01:19:18,583 --> 01:19:21,333
The yellow nail
is for a spiritual barrier.
1113
01:19:21,417 --> 01:19:23,750
Sprinkle the salt for protection too.
1114
01:19:23,833 --> 01:19:29,000
Pray for the ones staying,
and protect those who return.
1115
01:19:36,542 --> 01:19:38,375
Peace be upon you.
1116
01:20:22,125 --> 01:20:23,792
If I leave them alone,
1117
01:20:25,250 --> 01:20:26,708
they'll leave me be.
1118
01:20:37,208 --> 01:20:38,667
It takes me back.
1119
01:20:39,833 --> 01:20:42,417
You used to comb my hair
just like this
1120
01:20:42,917 --> 01:20:44,375
until I fell asleep.
1121
01:20:46,917 --> 01:20:49,125
- Mom.
- Mhm?
1122
01:20:50,542 --> 01:20:52,417
I'm cross with Dad.
1123
01:20:53,250 --> 01:20:55,167
Why?
1124
01:20:55,250 --> 01:20:57,833
Ever since you disappeared,
1125
01:20:59,875 --> 01:21:02,167
he stopped loving me.
1126
01:21:03,208 --> 01:21:07,625
He doesn't even hug
or kiss me on my birthday.
1127
01:21:10,750 --> 01:21:12,250
My poor girl.
1128
01:21:16,708 --> 01:21:20,417
But I'm happy I can be with you now.
1129
01:21:24,000 --> 01:21:26,708
I want to stay here with you forever.
1130
01:21:38,625 --> 01:21:40,875
Keep looking!
1131
01:21:40,958 --> 01:21:42,625
Move, everyone!
1132
01:22:00,708 --> 01:22:01,833
This spring water
1133
01:22:01,917 --> 01:22:03,750
will help you awaken your daughter.
1134
01:22:03,833 --> 01:22:05,125
Wipe her face with it
1135
01:22:05,208 --> 01:22:09,208
and drink it to return to our world.
1136
01:22:10,708 --> 01:22:12,625
But it's only enough for two.
1137
01:22:13,958 --> 01:22:17,292
You must believethat the bond between a parent
1138
01:22:17,375 --> 01:22:19,500
and their child is eternal.
1139
01:22:53,708 --> 01:22:55,375
Drupadi, wake up!
1140
01:22:55,458 --> 01:22:56,458
Drupadi.
1141
01:22:58,667 --> 01:22:59,875
Mom!
1142
01:23:08,250 --> 01:23:09,125
Mom.
1143
01:23:09,208 --> 01:23:11,500
I don't want to go with Dad.
1144
01:23:13,417 --> 01:23:16,458
There's no point in going home with Dad.
1145
01:23:18,500 --> 01:23:20,750
Drupadi.
1146
01:23:22,125 --> 01:23:25,333
Dru? Drupadi!
1147
01:23:25,417 --> 01:23:26,417
Mom!
1148
01:23:26,458 --> 01:23:27,708
Drupadi.
1149
01:23:28,542 --> 01:23:29,542
Help!
1150
01:23:32,250 --> 01:23:33,708
- Let's go!
- Mom!
1151
01:23:37,417 --> 01:23:39,625
- Mom!
- We're going home!
1152
01:23:39,708 --> 01:23:42,250
Liar! You're not my dad!
1153
01:23:42,333 --> 01:23:44,094
Let's go home, Drupadi!
1154
01:23:47,333 --> 01:23:49,667
Go away! You're not my dad!
1155
01:23:49,750 --> 01:23:50,583
It's me.
1156
01:23:50,667 --> 01:23:54,458
- My dad is evil! He doesn't care about me!
- I'm your dad!
1157
01:23:54,542 --> 01:23:56,250
- No!
- Drupadi!
1158
01:23:56,333 --> 01:23:57,708
Drupadi!
1159
01:24:02,333 --> 01:24:04,750
Drupadi, dear. It's me.
1160
01:24:04,833 --> 01:24:05,750
You liar!
1161
01:24:05,833 --> 01:24:06,917
I made a mistake.
1162
01:24:11,250 --> 01:24:12,167
I'm sorry.
1163
01:24:12,250 --> 01:24:13,250
Shut up!
1164
01:24:13,333 --> 01:24:14,333
Forgive me, dear.
1165
01:24:20,208 --> 01:24:21,333
I'm sorry.
1166
01:24:26,583 --> 01:24:29,625
You're evil! A coward!
1167
01:24:29,708 --> 01:24:31,042
You're evil!
1168
01:24:31,125 --> 01:24:33,250
- Calm down!
- Mom!
1169
01:24:33,333 --> 01:24:34,458
Drink this.
1170
01:24:40,417 --> 01:24:41,417
Drupadi…
1171
01:24:46,375 --> 01:24:47,708
Dear! Drupadi.
1172
01:24:50,125 --> 01:24:53,125
Drupadi.
1173
01:24:56,792 --> 01:24:57,917
Dad?
1174
01:25:12,750 --> 01:25:14,333
I'm sorry, Dad.
1175
01:25:15,000 --> 01:25:16,792
I'm the one who's sorry.
1176
01:25:17,750 --> 01:25:18,875
It's okay, Dad.
1177
01:25:23,333 --> 01:25:26,125
Let's go home, dear.
1178
01:25:26,625 --> 01:25:29,750
- But Dad…
- You got this. You're strong. Come on.
1179
01:25:30,500 --> 01:25:31,667
Drupadi.
1180
01:25:41,333 --> 01:25:42,458
- Hadi!
- Sir!
1181
01:25:42,542 --> 01:25:43,917
Fix the warning sign!
1182
01:25:44,000 --> 01:25:45,000
Got it!
1183
01:25:45,542 --> 01:25:46,667
Quick!
1184
01:25:50,292 --> 01:25:51,292
Keep going!
1185
01:25:51,958 --> 01:25:53,917
I'm right behind you!
1186
01:25:54,000 --> 01:25:55,000
Come on, Dru!
1187
01:25:55,958 --> 01:25:57,750
Keep moving. Don't look back!
1188
01:26:01,333 --> 01:26:04,625
- Dad!
- Drupadi! Run!
1189
01:26:06,417 --> 01:26:08,792
Drupadi, have you seen my phone?
1190
01:26:08,875 --> 01:26:09,875
Go away!
1191
01:26:12,250 --> 01:26:13,833
- Drupadi!
- I don't care!
1192
01:26:17,708 --> 01:26:18,708
Let's go, Dad!
1193
01:26:20,000 --> 01:26:21,167
Let's go!
1194
01:26:25,000 --> 01:26:26,167
I'm starving.
1195
01:26:30,583 --> 01:26:31,875
I'm starving.
1196
01:26:31,958 --> 01:26:34,625
- Have you seen my phone?
- I'm starving.
1197
01:26:37,792 --> 01:26:38,792
Mr. Adang!
1198
01:26:39,625 --> 01:26:40,625
- Gancar!
- Tito!
1199
01:26:40,667 --> 01:26:42,083
That's Tito!
1200
01:26:42,167 --> 01:26:43,417
Tito!
1201
01:26:43,500 --> 01:26:44,809
Get the medic! We're carrying him up!
1202
01:26:44,833 --> 01:26:46,458
- Tito!
- Stop!
1203
01:26:46,542 --> 01:26:48,833
Don't take him away!
1204
01:26:48,917 --> 01:26:51,583
He's trying to save his child.
1205
01:26:51,667 --> 01:26:53,417
- How?
- He went to Eleh Sorangan.
1206
01:26:53,500 --> 01:26:55,000
Take us there too!
1207
01:26:55,625 --> 01:26:57,458
Just a bit more. Come on.
1208
01:26:59,542 --> 01:27:00,542
Dad.
1209
01:27:04,083 --> 01:27:08,000
How does this work?
You're coming home too, right?
1210
01:27:08,083 --> 01:27:10,375
- Just focus, Dru.
- Dad.
1211
01:27:12,625 --> 01:27:13,625
Dear…
1212
01:27:15,208 --> 01:27:17,625
- Dad…
- I'll go after Mom.
1213
01:27:18,125 --> 01:27:19,375
- Yes.
- Dad.
1214
01:27:20,125 --> 01:27:23,125
I'm not even sure if that was really her.
1215
01:27:23,208 --> 01:27:24,583
Please come home with me.
1216
01:27:24,667 --> 01:27:28,667
I don't want to be alone. I can't!
1217
01:27:31,083 --> 01:27:32,792
Let's leave together.
1218
01:27:36,917 --> 01:27:39,125
I've made a big mistake.
1219
01:27:40,208 --> 01:27:42,875
I let you and Mom down.
1220
01:27:44,542 --> 01:27:47,083
Please, let me make it right.
1221
01:27:49,000 --> 01:27:50,500
Will you forgive me?
1222
01:27:54,000 --> 01:27:55,000
Okay?
1223
01:27:58,792 --> 01:28:00,583
I love you, Dad.
1224
01:28:07,292 --> 01:28:08,792
I love you more.
1225
01:28:09,792 --> 01:28:10,833
Always.
1226
01:28:14,125 --> 01:28:15,333
Come on.
1227
01:28:17,000 --> 01:28:18,000
Dad.
1228
01:28:37,000 --> 01:28:39,042
Commander! We found someone!
1229
01:28:39,542 --> 01:28:41,792
- Ibeng!
- Over there!
1230
01:28:42,750 --> 01:28:43,792
That's Dru!
1231
01:28:44,625 --> 01:28:48,083
- We need a blanket!
- Check her vitals!
1232
01:28:48,167 --> 01:28:49,375
- Be careful.
- Drupadi!
1233
01:28:49,875 --> 01:28:53,167
- Blanket!
- Tito!
1234
01:28:54,042 --> 01:28:56,625
Wake up, Tito.
1235
01:28:57,125 --> 01:28:59,750
Tito! Drupadi's back.
1236
01:28:59,833 --> 01:29:01,292
How's your Dad, Drupadi?
1237
01:29:02,583 --> 01:29:03,833
- Drupadi.
- Dad?
1238
01:29:07,667 --> 01:29:08,667
Drupadi!
1239
01:29:10,583 --> 01:29:12,417
He's trying to get my mom.
1240
01:29:13,917 --> 01:29:14,917
Sita?
1241
01:29:16,833 --> 01:29:19,417
- Sita's in there too?
- Dad, come on!
1242
01:29:19,500 --> 01:29:20,542
Drupadi.
1243
01:29:21,958 --> 01:29:24,333
Drupadi.
1244
01:29:25,208 --> 01:29:26,917
Drupadi, come back.
1245
01:29:34,792 --> 01:29:35,792
Sita.
1246
01:29:42,083 --> 01:29:43,292
Where is she?
1247
01:29:43,375 --> 01:29:45,042
Drupadi doesn't belong here.
1248
01:29:48,125 --> 01:29:49,667
Give her back!
1249
01:30:02,375 --> 01:30:03,792
Give her back!
1250
01:30:06,792 --> 01:30:08,917
- Where's she?
- Sita.
1251
01:30:09,500 --> 01:30:10,958
I don't know if you're still here…
1252
01:30:11,042 --> 01:30:12,708
Sita is no more!
1253
01:30:12,792 --> 01:30:14,167
If you're here…
1254
01:30:15,458 --> 01:30:16,458
Let's go home.
1255
01:30:25,625 --> 01:30:27,208
I seek forgiveness from Allah.
1256
01:30:33,667 --> 01:30:35,000
Drink this, Sita.
1257
01:30:37,500 --> 01:30:38,542
Wake up.
1258
01:30:39,583 --> 01:30:40,824
Bring Drupadi back!
1259
01:30:41,792 --> 01:30:44,833
- Wake up, Sita!
- Give her back!
1260
01:30:47,292 --> 01:30:48,542
Wake up, Sita!
1261
01:30:56,167 --> 01:30:58,167
- Let him go! Tito!
- Sita!
1262
01:31:10,125 --> 01:31:11,917
Let's hurry to the waterfall.
1263
01:31:20,667 --> 01:31:22,250
Tito!
1264
01:31:23,833 --> 01:31:24,958
Tito!
1265
01:31:26,917 --> 01:31:28,292
Come on!
1266
01:31:28,792 --> 01:31:30,000
Go to the waterfall.
1267
01:31:30,667 --> 01:31:32,542
Go into the waterfall.
1268
01:31:33,542 --> 01:31:35,542
That's the way back home.
1269
01:31:35,625 --> 01:31:37,708
- You should hurry.
- What are you saying?
1270
01:31:37,792 --> 01:31:40,125
No! We're going home together!
1271
01:31:40,208 --> 01:31:42,750
- You go, Sita.
- Drupadi needs both of us.
1272
01:31:44,000 --> 01:31:45,000
Come on.
1273
01:31:45,500 --> 01:31:48,833
From now on, we'll stay with her.
Both of us. Let's go, Tito!
1274
01:32:22,542 --> 01:32:23,667
I love…
1275
01:32:25,208 --> 01:32:27,000
I love you so much.
1276
01:32:28,000 --> 01:32:30,583
I love you more!
1277
01:32:30,667 --> 01:32:32,458
We're going home together!
1278
01:32:32,542 --> 01:32:33,958
Let's go home, Tito!
1279
01:32:35,792 --> 01:32:38,000
We're going home together!
1280
01:33:00,042 --> 01:33:04,042
Tell Drupadi I'm sorry.
1281
01:33:04,917 --> 01:33:06,917
I couldn't
1282
01:33:07,833 --> 01:33:10,875
keep my promise.
1283
01:33:13,917 --> 01:33:15,125
Tito.
1284
01:33:16,417 --> 01:33:18,208
You have to tell her yourself.
1285
01:33:34,000 --> 01:33:35,458
Gancar!
1286
01:33:47,542 --> 01:33:49,333
- Oji, this is Sita!
- Mom!
1287
01:33:50,708 --> 01:33:51,875
Dad!
1288
01:33:53,875 --> 01:33:56,083
Mom.
1289
01:33:58,250 --> 01:33:59,417
Mom.
1290
01:34:02,042 --> 01:34:03,125
Sita.
1291
01:34:04,417 --> 01:34:06,708
What about him? Where is he?
1292
01:34:07,708 --> 01:34:09,792
He'll come back, right?
1293
01:34:14,375 --> 01:34:15,375
Tito.
1294
01:34:19,958 --> 01:34:21,667
We made it back.
1295
01:34:23,750 --> 01:34:25,417
So, you should too.
1296
01:34:30,250 --> 01:34:31,833
- Tito.
- Tito.
1297
01:34:35,500 --> 01:34:37,417
- Tito!
- Dad.
1298
01:34:37,500 --> 01:34:39,875
- Tito!
- Medic!
1299
01:34:39,958 --> 01:34:42,250
- Tito!
- Medic, help!
1300
01:34:43,125 --> 01:34:44,417
- Tito!
- Please don't.
1301
01:34:44,500 --> 01:34:45,500
Don't.
1302
01:34:46,250 --> 01:34:47,083
Dad…
1303
01:34:47,167 --> 01:34:49,417
Let my husband go in peace.
1304
01:34:50,708 --> 01:34:53,042
- Mom!
- Not like this, Tito.
1305
01:34:53,125 --> 01:34:56,875
What do you mean he's not coming back?
1306
01:34:56,958 --> 01:34:58,333
Uncle!
1307
01:34:58,417 --> 01:35:00,500
He's not coming back…
1308
01:35:00,583 --> 01:35:02,417
- Tito!
- Dad!
1309
01:35:02,500 --> 01:35:04,333
This is not what you promised.
1310
01:35:05,083 --> 01:35:08,167
- Dad!
- Tito!
1311
01:35:09,500 --> 01:35:12,208
- Tito!
- You lied to me!
1312
01:35:12,708 --> 01:35:16,542
You have to come back, Dad!
1313
01:35:16,625 --> 01:35:20,333
- Everyone's back, Tito!
- Wake up!
1314
01:35:20,417 --> 01:35:24,917
You promised me
that we're going to be together.
1315
01:35:35,417 --> 01:35:38,875
Stay away from my family!
1316
01:35:46,750 --> 01:35:48,083
After they eat,
1317
01:35:48,167 --> 01:35:50,417
their soul gets eaten.
1318
01:35:53,000 --> 01:35:54,292
Tito!
1319
01:35:54,375 --> 01:35:55,542
Tito!
1320
01:35:56,833 --> 01:35:57,875
Tito!
1321
01:36:02,458 --> 01:36:04,917
Wake up, Tito!
1322
01:36:06,792 --> 01:36:08,042
Dad!
1323
01:36:09,417 --> 01:36:13,042
While evacuating three bodies
from Mount Sarangan,
1324
01:36:13,125 --> 01:36:16,542
the SAR team was stunned
by the return of Sita Werdibuana.
1325
01:36:16,625 --> 01:36:20,500
After vanishing on Mount Sarangan in 2017,
1326
01:36:20,583 --> 01:36:25,167
Sita has been found alive
seven years later.
1327
01:36:25,250 --> 01:36:27,208
According to forest rangers
at Mount Sarangan,
1328
01:36:27,292 --> 01:36:30,250
Sita disappeared
after serving twice in the SRU.
1329
01:36:30,333 --> 01:36:34,250
She has declined to share
1330
01:36:34,333 --> 01:36:36,875
what happened in the ghost village
1331
01:36:36,958 --> 01:36:39,625
and prefers a quiet life
with her daughter.
1332
01:36:39,708 --> 01:36:43,833
The village is calledEleh Sorangan, hidden in the mountain…
1333
01:36:43,917 --> 01:36:45,417
Reporting in, sir.
1334
01:36:46,458 --> 01:36:47,539
Footage from Ucok's camera.
1335
01:36:49,250 --> 01:36:51,375
Eat!
1336
01:36:51,458 --> 01:36:53,625
Should we release it?
1337
01:36:58,583 --> 01:36:59,583
Delete it.
1338
01:37:00,542 --> 01:37:01,542
Don't let this out.
1339
01:37:02,083 --> 01:37:03,708
Got it. Thanks, Commander.
1340
01:37:06,208 --> 01:37:08,542
A YEAR LATER
1341
01:37:27,167 --> 01:37:28,625
Happy birthday!
1342
01:37:39,417 --> 01:37:41,583
If you're reading this,
1343
01:37:41,667 --> 01:37:45,000
remember me in your laughters,
as if I never left.
1344
01:37:45,750 --> 01:37:48,000
To Bagus and Oji,
1345
01:37:48,083 --> 01:37:52,208
you are the anchor that keeps me sane.
1346
01:37:52,292 --> 01:37:58,917
Gancar, thank you for being a shoulder
for me and Drupadi to lean on.
1347
01:37:59,000 --> 01:38:01,833
Drupadi, forgive your Dad.
1348
01:38:01,917 --> 01:38:06,417
I don't know how to prepare
for a farewell.
1349
01:38:07,000 --> 01:38:10,375
Sita, this mountain is our escape
1350
01:38:10,458 --> 01:38:13,875
or an old friend
that we once called an enemy.
1351
01:38:14,458 --> 01:38:18,500
But deep down, we've always known
1352
01:38:18,583 --> 01:38:22,792
that it was only guarding what it had to.
1353
01:38:24,375 --> 01:38:29,500
♪ Everything ends here ♪
1354
01:38:30,833 --> 01:38:36,667
"Let my farewell be a reminder
to keep each other safe."
1355
01:38:37,292 --> 01:38:40,000
Remember me when the trail falls silent
1356
01:38:40,083 --> 01:38:42,417
and when the fog surrounds you.
1357
01:38:48,208 --> 01:38:49,917
Smile with all your heart.
1358
01:38:51,208 --> 01:38:55,042
That's how I'll keep you company
1359
01:38:56,042 --> 01:38:57,375
"in your journey."
1360
01:38:57,458 --> 01:39:02,750
♪ Like a story from the past ♪
1361
01:39:03,458 --> 01:39:06,958
♪ Now silent ♪
1362
01:39:07,042 --> 01:39:12,250
♪ Try to hear my whispers ♪
1363
01:39:15,125 --> 01:39:18,458
Tito. We kept our promise.
1364
01:39:19,583 --> 01:39:21,125
We took Drupadi hiking.
1365
01:39:26,833 --> 01:39:30,042
- No way, you can't.
- Sorry, Uncle.
1366
01:39:31,167 --> 01:39:32,750
- Aw…
- Sorry.
1367
01:39:33,250 --> 01:39:34,917
Time to set it up.
1368
01:39:35,000 --> 01:39:38,167
Set up the tent, pack it up, repeat.
1369
01:39:41,833 --> 01:39:42,833
I love you.
1370
01:39:43,292 --> 01:39:45,083
- Love you too.
- We love you.
1371
01:39:55,208 --> 01:40:00,417
♪ Try to hear my whispers ♪
1372
01:40:00,500 --> 01:40:05,500
♪ A voice that has dried out ♪
1373
01:40:08,542 --> 01:40:14,458
♪ What's left of my dreams still lingers ♪
1374
01:40:14,542 --> 01:40:17,417
♪ In this city ♪
1375
01:40:19,083 --> 01:40:25,083
♪ What's left of my dreams still lingers ♪
1376
01:40:25,167 --> 01:40:28,417
♪ In this city ♪
1377
01:40:29,875 --> 01:40:31,583
♪ Everything ends here ♪
1378
01:40:32,167 --> 01:40:36,542
THIS FILM IS A TRIBUTE TO THE LOST SOULS
CLAIMED BY THE MOUNTAIN,
1379
01:40:36,625 --> 01:40:39,375
AND TO THOSE WHO NEVER STOPPED SEARCHING
1380
01:40:40,542 --> 01:40:45,583
♪ My heart stopped here ♪
1381
01:40:45,667 --> 01:40:52,083
♪ Silent and confused ♪
1382
01:40:57,250 --> 01:41:00,375
♪ In this city ♪
1383
01:41:02,792 --> 01:41:07,458
♪ Color seems to fade ♪
1384
01:41:08,875 --> 01:41:12,458
♪ In this city ♪
1385
01:41:13,542 --> 01:41:18,333
♪ The black and white of the past ♪
1386
01:41:19,542 --> 01:41:23,083
♪ Has gone silent ♪
1387
01:41:24,833 --> 01:41:30,708
♪ Has gone silent ♪
1388
01:41:39,125 --> 01:41:44,375
♪ Everything ends here ♪
1389
01:41:44,458 --> 01:41:49,750
♪ Where I started dreaming ♪
1390
01:41:49,833 --> 01:41:55,125
♪ I'm still dancing here ♪
1391
01:41:55,208 --> 01:42:00,250
♪ To the steps you've left behind ♪
1392
01:42:01,500 --> 01:42:06,375
♪ The air has changed ♪
1393
01:42:07,458 --> 01:42:11,083
♪ In the dead city ♪
1394
01:42:12,208 --> 01:42:17,750
♪ Like a story from the past ♪
1395
01:42:18,250 --> 01:42:21,750
♪ Now silent ♪
1396
01:42:21,833 --> 01:42:27,125
♪ Try to hear my whispers ♪
1397
01:42:27,208 --> 01:42:32,375
♪ A voice that has dried out ♪
1398
01:42:32,458 --> 01:42:37,750
♪ My heart stopped here ♪
1399
01:42:37,833 --> 01:42:44,750
♪ Silent and confused ♪
84834
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.