All language subtitles for Madagascar.2005.1080p.BluRay.x265-YAWNTiC_eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:19,163 --> 00:01:20,456 Surprise! 2 00:01:24,293 --> 00:01:28,005 Alex. Do not interrupt me when I'm daydreaming. 3 00:01:28,089 --> 00:01:30,258 When a zebra's in the zone, leave him alone. 4 00:01:30,341 --> 00:01:33,427 Come on, Marty. Just wanted to wish you a happy birthday. 5 00:01:33,511 --> 00:01:35,680 Hey, man, thanks. 6 00:01:37,181 --> 00:01:40,142 Hey, I got something stuck in my teeth. 7 00:01:40,226 --> 00:01:43,229 It's driving me crazy. Can you help me? Please? 8 00:01:43,312 --> 00:01:45,564 You came to the right place, my friend. 9 00:01:45,648 --> 00:01:48,901 Dr Marty, D.D.S., is in the house. 10 00:01:48,985 --> 00:01:54,031 Please hop on top of my sterilised examination table, if you may. 11 00:01:55,700 --> 00:01:58,286 - I don't see anything. - It's on the left. 12 00:01:58,369 --> 00:01:59,412 Oh, sorry. 13 00:01:59,495 --> 00:02:02,373 Okay, just don't talk with your mouth full. 14 00:02:03,499 --> 00:02:06,419 Right here. What the heck is this doing in there? 15 00:02:06,502 --> 00:02:07,962 Happy birthday! 16 00:02:08,045 --> 00:02:10,756 Hey, thanks, man. 17 00:02:10,840 --> 00:02:13,676 You put it in behind the tooth. You all right. 18 00:02:13,759 --> 00:02:16,679 These aren't even on the shelf yet. Here. Check it out. 19 00:02:16,762 --> 00:02:21,475 - Look at that. Look at that. - Look at that. It's snowing. 20 00:02:21,559 --> 00:02:24,228 Ten years old, huh? A decade. 21 00:02:24,312 --> 00:02:26,605 Double digits. The big 1-0. 22 00:02:29,191 --> 00:02:30,318 You don't like it? 23 00:02:30,401 --> 00:02:32,820 - No, no, it's great. - You hate it. 24 00:02:32,903 --> 00:02:34,905 I should've gotten you the Alex alarm clock. 25 00:02:34,989 --> 00:02:36,532 That's the big seller. 26 00:02:36,615 --> 00:02:39,452 No, no, no. The present's great, really. 27 00:02:40,202 --> 00:02:42,330 It's just that another year's come and gone 28 00:02:42,413 --> 00:02:44,665 and I'm still doing the same old thing. 29 00:02:44,749 --> 00:02:49,837 "Stand over here. Trot over there. Eat some grass. Walk back over here." 30 00:02:49,920 --> 00:02:52,173 - I see your problem. - Maybe I should go to law school. 31 00:02:52,256 --> 00:02:55,051 You just need to break out of that boring routine. 32 00:02:55,134 --> 00:02:56,969 - How? - Throw out the old act. 33 00:02:57,053 --> 00:03:00,139 Who knows what you'll do. Make it up as you go along. 34 00:03:00,222 --> 00:03:02,975 Ad lib. Improvise. On the fly. Boom, boom, boom. 35 00:03:03,059 --> 00:03:05,311 - Really? - You know, make it fresh. 36 00:03:05,394 --> 00:03:07,855 Fresh, huh? Okay. I could do fresh. 37 00:03:07,938 --> 00:03:09,023 Works for me. 38 00:03:13,778 --> 00:03:16,030 Here come the people, Marty. I love the people. 39 00:03:16,113 --> 00:03:17,782 It's fun people fun time! 40 00:03:17,865 --> 00:03:21,660 Let's go, Gloria! Up and at 'em. We're open! 41 00:03:22,995 --> 00:03:26,624 - What day is it? - It's Friday. Field trip day. 42 00:03:26,707 --> 00:03:28,167 Yes, it's field trip day. 43 00:03:28,250 --> 00:03:31,921 Let's get up and go in ten more minutes. 44 00:03:33,714 --> 00:03:37,510 Come on! Melman, Melman, Melman! Melman, Melman, Melman! 45 00:03:37,593 --> 00:03:39,178 Wake up! Rise and shine! 46 00:03:39,261 --> 00:03:41,847 It's another fabulous morning in the Big Apple. 47 00:03:41,931 --> 00:03:43,182 Let's go. 48 00:03:43,265 --> 00:03:46,227 - Not for me. I'm calling in sick. - What? 49 00:03:46,310 --> 00:03:50,439 I found another brown spot on my shoulder. Right here. See? 50 00:03:50,523 --> 00:03:52,525 Right there. You see? 51 00:03:52,608 --> 00:03:55,736 Melman, you know it's all in your head. 52 00:03:56,237 --> 00:03:58,072 Let's go! Come on! 53 00:04:09,917 --> 00:04:12,962 Phil! Wake up, you filthy monkey. 54 00:04:17,091 --> 00:04:18,801 Oh, I'm going to be fresh. 55 00:04:18,884 --> 00:04:22,513 Straight out the ground. Tasty fresh! Freshalicious. 56 00:04:24,849 --> 00:04:26,267 Ziploc fresh. 57 00:04:26,350 --> 00:04:29,353 Ladies and gentlemen, children of all ages, 58 00:04:29,437 --> 00:04:32,022 the Central Park Zoo proudly presents... 59 00:04:32,106 --> 00:04:33,107 Show them the cat. Who's the cat? 60 00:04:33,190 --> 00:04:35,734 ...the king of New York City. 61 00:04:35,818 --> 00:04:38,237 - Alex the lion. - Alex the lion. 62 00:04:39,155 --> 00:04:40,698 It's showtime. 63 00:04:45,202 --> 00:04:47,204 Roar! 64 00:04:57,214 --> 00:05:00,843 Gather around, people. Big show about to start. 65 00:05:00,926 --> 00:05:04,388 Check out the zebra taking care of biz. That's right. 66 00:05:38,756 --> 00:05:42,760 Just smile and wave, boys. Smile and wave. 67 00:05:42,843 --> 00:05:44,929 Kowalski, progress report. 68 00:05:45,596 --> 00:05:47,598 We're 500 feet from the main sewer line. 69 00:05:47,681 --> 00:05:51,018 - And the bad news? - We've broken our last shovel. 70 00:05:51,101 --> 00:05:52,686 Right. 71 00:05:52,770 --> 00:05:56,023 Rico, you're on litter patrol. We need shovels. 72 00:05:56,106 --> 00:06:00,236 And find more Popsicle sticks. We don't want to risk another cave-in. 73 00:06:00,319 --> 00:06:01,654 And me, Skipper? 74 00:06:01,737 --> 00:06:04,865 I want you to look cute and cuddly, Private. 75 00:06:04,949 --> 00:06:07,826 Today we're going to blow this dump. 76 00:06:07,910 --> 00:06:10,579 Come here. Come here. Come on, penguin. 77 00:06:14,041 --> 00:06:16,835 Yeah! You don't see that on Animal Planet. 78 00:06:17,545 --> 00:06:18,587 Ha-ha. 79 00:06:18,671 --> 00:06:22,758 Well, show's over, folks. Thanks for coming. 80 00:06:22,841 --> 00:06:25,219 I hope you thought it was fresh. 81 00:06:25,302 --> 00:06:26,720 I'll be here all week. 82 00:06:26,804 --> 00:06:29,390 In fact, I'll be here for my whole life. 83 00:06:29,473 --> 00:06:31,934 Three hundred and sixty-five days a year, 84 00:06:32,017 --> 00:06:35,854 including Christmas, Hanukkah, Halloween, Kwanzaa. 85 00:06:35,938 --> 00:06:39,483 Please don't forget to never spay or neuter your pets. 86 00:06:40,192 --> 00:06:43,028 And tip your cabbie, because he's broke. 87 00:06:50,077 --> 00:06:53,706 You, quadruped. Sprechen sie Englisch? 88 00:06:53,789 --> 00:06:55,082 I sprechen. 89 00:06:55,165 --> 00:06:58,335 - What continent is this? - Manhattan. 90 00:06:58,419 --> 00:07:01,297 Hoover Dam! We're still in New York. 91 00:07:01,380 --> 00:07:03,591 Abort. Dive! Dive! Dive. 92 00:07:03,674 --> 00:07:06,427 Hey. You in the tux. Wait a minute. 93 00:07:06,510 --> 00:07:08,470 What are you guys doing? 94 00:07:08,554 --> 00:07:11,098 We're digging to Antarctica. 95 00:07:11,181 --> 00:07:13,142 Ant-who-tica? 96 00:07:13,225 --> 00:07:16,353 Can you keep a secret, my monochromatic friend? 97 00:07:19,440 --> 00:07:23,736 Do you ever see any penguins running free around New York City? 98 00:07:23,819 --> 00:07:28,574 Of course not. We don't belong here. It's just not natural. 99 00:07:28,657 --> 00:07:31,952 This is all some kind of whacked-out conspiracy. 100 00:07:32,036 --> 00:07:36,248 We're going to the wide-open spaces of Antarctica. 101 00:07:36,332 --> 00:07:37,916 To the wild. 102 00:07:39,126 --> 00:07:43,005 The wild? You could actually go there? 103 00:07:43,088 --> 00:07:44,798 That sounds great. 104 00:07:46,216 --> 00:07:49,720 Hey, hold up. Where is this place? Tell me where it is. 105 00:07:51,138 --> 00:07:54,141 You didn't see anything. 106 00:07:54,224 --> 00:07:56,393 - Right? - Yes, sir. 107 00:07:56,894 --> 00:07:58,646 I'm sorry. No, sir. 108 00:08:00,147 --> 00:08:06,195 For his final appearance of the day, the king of New York City. 109 00:08:06,278 --> 00:08:07,946 Alex the lion. 110 00:08:08,030 --> 00:08:09,698 Roar! 111 00:08:13,661 --> 00:08:15,829 Thank you. Thank you very much. 112 00:08:15,913 --> 00:08:17,748 You guys are great. You're a great crowd. 113 00:08:17,831 --> 00:08:22,086 Give yourselves a hand. Thank you. Thank you. 114 00:08:22,169 --> 00:08:24,088 Well. Thank you. 115 00:08:24,171 --> 00:08:26,423 Oh, that's too kind. Too kind. 116 00:08:28,509 --> 00:08:29,718 Underpants! 117 00:08:29,802 --> 00:08:32,721 Everybody get home safe. Hey! Check out my Web site. 118 00:08:32,805 --> 00:08:35,099 Twenty-four hour Alex Cam. Watch me sleep. 119 00:08:43,899 --> 00:08:45,901 This is the life. 120 00:08:46,443 --> 00:08:48,153 That's the spot. 121 00:08:48,904 --> 00:08:49,947 I'm in heaven. 122 00:08:59,790 --> 00:09:02,126 - It's Marty's birthday. - Just rip it open. 123 00:09:02,209 --> 00:09:06,046 - What is it? - Come on. Open it up. What you got? 124 00:09:06,130 --> 00:09:07,589 A thermometer. 125 00:09:07,673 --> 00:09:10,592 Thanks. I love it, Melman. I love it. 126 00:09:12,261 --> 00:09:14,179 I wanted to give you something personal. 127 00:09:14,263 --> 00:09:16,473 That was my first rectal thermometer. 128 00:09:16,557 --> 00:09:18,600 - Mother... - I'll miss that bad boy. 129 00:09:18,684 --> 00:09:20,936 Get the cake. Melman, come on. 130 00:09:24,273 --> 00:09:26,066 Happy birthday to you 131 00:09:26,150 --> 00:09:28,068 You live in a zoo 132 00:09:28,152 --> 00:09:30,738 You look like a monkey 133 00:09:30,821 --> 00:09:33,574 And you smell like one too 134 00:09:35,284 --> 00:09:36,660 I say. 135 00:09:38,662 --> 00:09:41,457 Well, now, you guys are just embarrassing me. 136 00:09:41,540 --> 00:09:42,791 And yourselves. 137 00:09:42,875 --> 00:09:45,043 What? We worked on that all week. 138 00:09:45,127 --> 00:09:47,921 Let's go. Let's make a wish, baby cakes. 139 00:09:54,011 --> 00:09:56,597 - What'd you wish for? - Nope. Can't tell you that. 140 00:09:56,680 --> 00:09:57,765 Come on. Tell. 141 00:09:57,848 --> 00:10:00,392 No siree. I'm telling you, it's bad luck. 142 00:10:00,476 --> 00:10:02,770 You want some bad luck, I'll blab it out. 143 00:10:02,853 --> 00:10:05,355 But if you want to be safe, I'll keep my mouth shut. 144 00:10:05,439 --> 00:10:08,233 Would you just tell us? What could happen? 145 00:10:08,317 --> 00:10:09,443 Okay. 146 00:10:09,526 --> 00:10:13,739 I wished I could go to the wild! 147 00:10:13,822 --> 00:10:15,115 The wild? 148 00:10:18,952 --> 00:10:21,121 I told you it was bad luck. 149 00:10:22,623 --> 00:10:24,541 The wild? Are you nuts? 150 00:10:24,625 --> 00:10:27,711 That is the worst idea I've ever heard. 151 00:10:29,880 --> 00:10:31,298 It's unsanitary. 152 00:10:31,381 --> 00:10:34,259 The penguins are going. So why can't I? 153 00:10:34,343 --> 00:10:36,053 The penguins are psychotic. 154 00:10:36,136 --> 00:10:39,473 Come on. Just imagine going back to nature. 155 00:10:39,556 --> 00:10:43,519 Back to your roots. Clean air, wide-open spaces! 156 00:10:43,602 --> 00:10:46,438 I hear there's wide-open spaces in Connecticut. 157 00:10:46,522 --> 00:10:49,650 - Connecticut? - You got to go over to Grand Central. 158 00:10:49,733 --> 00:10:53,445 Then you got to take the Metro-North train... North? 159 00:10:53,529 --> 00:10:57,032 So one could take the train? Just hypothetically. 160 00:10:57,115 --> 00:11:00,494 Come on. What would Connecticut have to offer us? 161 00:11:00,577 --> 00:11:02,037 - Lyme disease. - Thank you, Melman. 162 00:11:02,120 --> 00:11:03,539 No, I just want... 163 00:11:03,622 --> 00:11:05,332 There's none of this in the wild. 164 00:11:05,415 --> 00:11:09,253 This is a highly refined type of food thing 165 00:11:09,336 --> 00:11:11,004 that you do not find in the wild. 166 00:11:11,088 --> 00:11:14,341 You ever thought there might be more to life than steak, Alex? 167 00:11:14,424 --> 00:11:17,427 He didn't mean that, baby. No, no, no. 168 00:11:17,511 --> 00:11:18,971 Doesn't it bother you guys 169 00:11:19,054 --> 00:11:23,100 that you don't know anything about life outside this zoo? 170 00:11:25,269 --> 00:11:27,104 Nuh-uh. Nope. 171 00:11:27,187 --> 00:11:30,732 Well, I mean, come on. That's just one subject. 172 00:11:30,816 --> 00:11:33,944 You got a little schmutz right there on your... 173 00:11:38,574 --> 00:11:43,120 Thanks, guys. Thanks for the party. It was great. 174 00:11:43,203 --> 00:11:44,454 Really. 175 00:11:52,129 --> 00:11:53,213 What's eating him? 176 00:11:53,297 --> 00:11:57,134 Maybe you should talk to him. Go over and give him a little pep talk. 177 00:11:57,217 --> 00:12:01,096 Hey, I already gave him a snow globe. I can't top that. 178 00:12:02,055 --> 00:12:04,683 I can see where this is going. 179 00:12:04,766 --> 00:12:08,729 It is getting late. I guess I'm going to... 180 00:12:18,614 --> 00:12:20,574 Come on. He's your best friend. 181 00:12:20,657 --> 00:12:23,660 All right, all right. Okay. 182 00:12:23,744 --> 00:12:26,163 - Night, Marty. - Night, Glo. 183 00:12:49,436 --> 00:12:51,104 What a day. 184 00:12:51,188 --> 00:12:55,525 I mean, I tell you, it just doesn't get any better than this, you know? 185 00:12:57,861 --> 00:13:00,489 It just did. Even the star's out. 186 00:13:01,573 --> 00:13:03,992 Not going to find a star like that in the wild. 187 00:13:04,076 --> 00:13:05,535 Helicopter. 188 00:13:09,373 --> 00:13:11,291 Marty. Buddy. Listen. 189 00:13:11,375 --> 00:13:12,626 Everybody has days when they think 190 00:13:12,709 --> 00:13:15,128 the grass might be greener somewhere else. 191 00:13:15,212 --> 00:13:16,380 Alex. 192 00:13:17,464 --> 00:13:18,966 Look at me. 193 00:13:19,049 --> 00:13:21,843 I'm ten years old. My life is half over. 194 00:13:21,927 --> 00:13:25,555 And I don't even know if I'm black with white stripes 195 00:13:25,639 --> 00:13:27,808 or white with black stripes. 196 00:13:33,522 --> 00:13:34,731 Marty. 197 00:13:35,315 --> 00:13:38,068 I'm thinking of a song. 198 00:13:38,151 --> 00:13:39,945 Alex. Please. Not now. 199 00:13:40,028 --> 00:13:44,074 Oh, yes. It's a wonderful song. I think you're familiar with it. 200 00:13:45,867 --> 00:13:49,496 Oh, no. Oh, no, you don't. No, no, no. I'm not listening. 201 00:13:51,498 --> 00:13:53,500 Start spreadin' the news 202 00:13:53,583 --> 00:13:54,584 I don't know you. 203 00:13:54,668 --> 00:13:57,295 I'm leaving today 204 00:13:57,379 --> 00:13:58,505 We are a great big part of it 205 00:13:58,588 --> 00:14:00,632 He's funny. Who is that? 206 00:14:03,093 --> 00:14:05,929 Come on. You know you know the words. 207 00:14:06,013 --> 00:14:07,848 Two little words. 208 00:14:07,931 --> 00:14:09,141 New York. 209 00:14:09,224 --> 00:14:10,851 New York 210 00:14:10,934 --> 00:14:14,021 Shut up, shut up, shut up! Hey, I'm sleeping here! 211 00:14:14,104 --> 00:14:16,023 We're not all nocturnal, you know! 212 00:14:16,106 --> 00:14:18,734 I'll knock your "turnal" right off, pal. 213 00:14:18,817 --> 00:14:20,861 Yeah, you and what army, stripes? 214 00:14:20,944 --> 00:14:23,947 You mess with him, you mess with me, Howard. 215 00:14:24,031 --> 00:14:27,534 - You're a bigmouth lion. - See? Mr Grumpy Stripes. 216 00:14:27,617 --> 00:14:29,911 We make a great team, the two of us. 217 00:14:29,995 --> 00:14:32,664 We sure do. No doubt about it. 218 00:14:32,748 --> 00:14:36,334 So, what are you going to do? Go running off to the wild by yourself? 219 00:14:36,418 --> 00:14:37,544 - No. - Good. 220 00:14:37,627 --> 00:14:39,129 You and me. Let's go. 221 00:14:39,212 --> 00:14:40,380 - What? - The wild. 222 00:14:40,464 --> 00:14:42,841 Come on. You and me together. 223 00:14:42,924 --> 00:14:46,219 It's a straight shot down Fifth Avenue to Grand Central. 224 00:14:46,303 --> 00:14:48,263 We'll grab a train, we'll head north. 225 00:14:48,346 --> 00:14:50,891 We can be back by morning. No one will ever know. 226 00:14:50,974 --> 00:14:52,893 You're joking. Right? 227 00:14:56,313 --> 00:15:01,109 Yeah. I'm joking. Of course I'm joking. Give me a break. 228 00:15:01,193 --> 00:15:03,570 Like we're going to get a train. 229 00:15:04,696 --> 00:15:07,282 Don't do that. You really had me worried there. 230 00:15:07,365 --> 00:15:10,744 Oh, well. I guess I'll hit the sack. 231 00:15:10,827 --> 00:15:14,414 Yeah, me too. I'll need to rest my voice for tomorrow. 232 00:15:15,082 --> 00:15:18,418 It's Seniors' Day, you know. Have to roar extra loud. 233 00:15:18,502 --> 00:15:20,962 Give them a little jolt. You know? 234 00:15:22,589 --> 00:15:24,508 Good night, AllyAl. 235 00:15:34,351 --> 00:15:36,895 They forgot to turn off the ambience again. 236 00:15:36,978 --> 00:15:39,064 Don't worry. It's cool. 237 00:15:39,773 --> 00:15:41,733 You know, I got it. 238 00:15:49,032 --> 00:15:50,575 Much better. 239 00:16:13,598 --> 00:16:15,976 Come on, now, baby. 240 00:16:16,059 --> 00:16:18,145 My little fillet. 241 00:16:18,228 --> 00:16:21,481 My little fillet mignon with a little fat around the edges. 242 00:16:21,565 --> 00:16:25,318 I like that. I like a little fat on my steak. 243 00:16:25,402 --> 00:16:29,573 My sweet, juicy steak. You are a rare delicacy. 244 00:16:29,656 --> 00:16:32,409 Alex. Alex. Alex! 245 00:16:32,492 --> 00:16:33,994 What? What? 246 00:16:34,077 --> 00:16:35,954 You suck your thumb? 247 00:16:36,037 --> 00:16:37,164 What is it, Melman? 248 00:16:37,247 --> 00:16:40,125 You know how I have that bladder infection 249 00:16:40,208 --> 00:16:41,751 and I have to get up every two hours? 250 00:16:41,835 --> 00:16:46,298 I got up to pee and looked over at Marty's pen, which I usually don't do. 251 00:16:46,381 --> 00:16:48,133 I don't know why, but I did. And... 252 00:16:48,216 --> 00:16:49,843 What? What's going on? 253 00:16:49,926 --> 00:16:51,720 It's Marty. He's gone. 254 00:16:51,803 --> 00:16:54,848 Gone! What do you mean, "gone"? 255 00:16:54,931 --> 00:16:57,392 How long has he been working on this? 256 00:16:57,475 --> 00:17:00,187 Marty! Marty! 257 00:17:00,270 --> 00:17:01,813 He wouldn't fit down there. 258 00:17:01,897 --> 00:17:03,648 Marty? Marty! Marty! 259 00:17:03,732 --> 00:17:06,860 This doesn't make any sense. Where would he go? 260 00:17:08,403 --> 00:17:10,822 - Connecticut! - He wouldn't. 261 00:17:10,906 --> 00:17:13,617 Oh, no! What are we going to do? 262 00:17:13,700 --> 00:17:16,203 I mean, we got to call somebody! 263 00:17:20,999 --> 00:17:23,710 Hello? Get me Missing Animals. And hurry. 264 00:17:23,793 --> 00:17:27,297 We've got a lost zebra probably on the way to Connecticut, and we need... 265 00:17:30,008 --> 00:17:32,219 - Hello? Hello? - Wait a second. 266 00:17:32,302 --> 00:17:34,804 - We can't call the people. - What the...? 267 00:17:36,973 --> 00:17:38,266 They'll be really mad. 268 00:17:38,350 --> 00:17:41,686 It'll get Marty transferred for good. Don't bite the hand that feeds you. 269 00:17:41,770 --> 00:17:42,979 I know that's right. 270 00:17:43,063 --> 00:17:44,773 - We got to go after him. - Go after him? 271 00:17:44,856 --> 00:17:46,066 He's not thinking straight. 272 00:17:46,149 --> 00:17:49,444 Let's stop him from making the biggest mistake of his life. 273 00:17:49,527 --> 00:17:53,740 He's probably out there lost and cold, confused. 274 00:17:55,617 --> 00:17:56,534 Poor little guy. 275 00:18:19,057 --> 00:18:20,100 Come on. 276 00:18:20,183 --> 00:18:22,435 One of us should wait here in case he comes back. 277 00:18:22,519 --> 00:18:25,772 Not now. This is an intervention. We all got to go. 278 00:18:25,855 --> 00:18:28,275 What's the fastest way to Grand Central? 279 00:18:28,358 --> 00:18:30,151 - You should take Lexington. - Melman! 280 00:18:30,235 --> 00:18:33,780 - Okay. "We." We should take Lexington. - What about Park? 281 00:18:33,863 --> 00:18:36,491 No, Park goes two ways. You can't time the lights. 282 00:18:37,784 --> 00:18:40,996 I heard Tom Wolfe is speaking at Lincoln Centre. 283 00:18:43,248 --> 00:18:46,376 Well, of course we're going to throw poo at him. 284 00:18:55,468 --> 00:18:57,095 We should've taken Park. 285 00:18:57,178 --> 00:18:59,597 You sure this is the fastest way to Grand Central Station? 286 00:18:59,681 --> 00:19:01,474 I don't know! That's what Melman said. 287 00:19:01,558 --> 00:19:03,018 Hey. Hey, you, guys. 288 00:19:03,101 --> 00:19:07,147 That room has some nifty little sinks you can wash up in, and look! 289 00:19:07,230 --> 00:19:08,940 Free mints! 290 00:19:09,024 --> 00:19:10,650 This isn't a field trip. 291 00:19:10,734 --> 00:19:13,737 This is an urgent mission to save Marty from throwing his life away. 292 00:19:13,820 --> 00:19:15,739 Now, where's the train? 293 00:19:16,489 --> 00:19:17,991 Here it comes. 294 00:19:20,910 --> 00:19:24,331 What did Marty say to you? I asked you to talk to him. 295 00:19:24,414 --> 00:19:28,209 I did! I did! I don't understand. He said, "Let's go." 296 00:19:28,293 --> 00:19:31,296 I said, "Are you crazy?" He says, "I'm ten years old." 297 00:19:31,421 --> 00:19:35,258 And he has black-and-white stripes, and so then we sang and... 298 00:19:40,555 --> 00:19:43,767 What you got to do is go straight back down West 42nd. 299 00:19:43,850 --> 00:19:46,019 - It's on your left after Vanderbilt. - Okay. 300 00:19:46,102 --> 00:19:49,189 If you hit the Chrysler Building, you've gone too far. 301 00:19:49,272 --> 00:19:51,149 Thanks a lot, officer. 302 00:19:52,650 --> 00:19:54,778 Hey! Wait for the light. 303 00:19:56,363 --> 00:19:57,364 Freak. 304 00:19:57,447 --> 00:20:00,033 - Did you say "zebra"? - That's right. A zebra. 305 00:20:00,116 --> 00:20:01,701 Right in front of me. 306 00:20:01,785 --> 00:20:03,578 - Can I shoot it? - Negative. 307 00:20:03,661 --> 00:20:06,206 Then I'm going to need some backup. 308 00:20:17,967 --> 00:20:20,720 - Knicks lost again. - What are you going to do? 309 00:20:20,804 --> 00:20:24,015 Did that say "Grand Central Station" or "my aunt's constipation"? 310 00:20:24,099 --> 00:20:25,183 This is it. 311 00:20:27,435 --> 00:20:30,105 Grand Central Station. 312 00:20:30,188 --> 00:20:32,941 It's grand and it's central. 313 00:20:50,917 --> 00:20:52,794 Move aside. We have an emergency here. 314 00:20:52,877 --> 00:20:54,796 This is an emergency situation. 315 00:20:54,879 --> 00:20:58,758 Hey, hey. Just chill out. It's not that big of an emergency. 316 00:20:58,842 --> 00:21:01,010 Upstairs, downstairs. 317 00:21:01,094 --> 00:21:02,512 How do you like that? 318 00:21:04,806 --> 00:21:07,142 Lady! What is wrong with you? 319 00:21:08,476 --> 00:21:10,478 Get a grip on yourselves, people. 320 00:21:10,562 --> 00:21:11,729 You're a bad kitty. 321 00:21:13,565 --> 00:21:16,484 Dagnabbit! I missed the express. 322 00:21:16,568 --> 00:21:19,404 Looks like I'll have to take the Stamford local. 323 00:21:19,487 --> 00:21:21,281 I got him! I've got him! 324 00:21:21,364 --> 00:21:22,407 He's got him! 325 00:21:22,490 --> 00:21:24,617 He's got him! He's got him! He's got... 326 00:21:24,701 --> 00:21:26,703 I got something for you! 327 00:21:30,206 --> 00:21:31,458 I'm okay. I'm okay. 328 00:21:31,541 --> 00:21:34,085 Whoa! What are you guys doing here? 329 00:21:34,169 --> 00:21:37,797 - I am so glad we found you. - We were so worried about you. 330 00:21:37,881 --> 00:21:41,384 Don't worry, I'm fine, I'm fine. Look at me. I'm fine. 331 00:21:41,468 --> 00:21:44,304 You're fine? Oh, he's fine. Oh, great. 332 00:21:44,387 --> 00:21:47,223 You hear that? Marty's fine. That's good to know. 333 00:21:47,307 --> 00:21:48,933 Because I was wondering... 334 00:21:49,017 --> 00:21:51,978 How could you do this to us? I thought we were your friends! 335 00:21:52,061 --> 00:21:54,105 What's the big deal? I was coming back. 336 00:21:54,189 --> 00:21:56,483 Don't ever do this again. Do you hear me? 337 00:21:56,566 --> 00:21:59,152 - Do you hear him? - Guys, we're running out of time. 338 00:21:59,235 --> 00:22:01,321 Oh, Melman, you broke their clock? 339 00:22:01,404 --> 00:22:04,908 ...do this again! Don't you ever, ever do this again! 340 00:22:04,991 --> 00:22:06,367 Come here. 341 00:22:12,457 --> 00:22:14,626 We've been ratted out, boys. 342 00:22:15,335 --> 00:22:16,878 Hold your fire! 343 00:22:23,218 --> 00:22:25,929 Cute and cuddly, boys. Cute and cuddly. 344 00:22:29,891 --> 00:22:32,310 If you have any poo, fling it now. 345 00:22:34,479 --> 00:22:36,397 It's the Man. 346 00:22:38,107 --> 00:22:39,609 Good evening, officers. 347 00:22:39,692 --> 00:22:42,153 No. No. No. You don't talk now. Okay? 348 00:22:42,237 --> 00:22:43,988 You're not good with the "putting words together 349 00:22:44,072 --> 00:22:46,783 "and their coming out good" thing. You keep it "shh." 350 00:22:47,617 --> 00:22:50,745 Hey! How you doing? You know what? Everything's cool. 351 00:22:50,828 --> 00:22:54,791 We just had a little situation here. Little internal situation. 352 00:22:54,874 --> 00:22:57,877 My friend went a little crazy. Happens to everybody. 353 00:22:57,961 --> 00:23:00,880 The city gets to us all. Went a little cuckoo in the head. 354 00:23:00,964 --> 00:23:02,674 Don't be calling me cuckoo in the head. 355 00:23:02,757 --> 00:23:06,636 Just shush! I will handle this. 356 00:23:07,220 --> 00:23:08,221 Oh! I got him! 357 00:23:08,304 --> 00:23:10,056 Go, go, go! Right here, please. 358 00:23:10,139 --> 00:23:12,392 Would you give a guy a break? 359 00:23:14,018 --> 00:23:18,147 We'll take my little friend home and forget this ever happened. All right? 360 00:23:19,232 --> 00:23:21,693 No harm, no foul, right? 361 00:23:21,776 --> 00:23:25,822 Hey, it's cool. It's me, Alex the lion. From the zoo. 362 00:23:30,785 --> 00:23:32,662 What's the matter with them? 363 00:23:42,130 --> 00:23:45,592 I feel really, really weird. 364 00:23:47,844 --> 00:23:50,138 I love you guys. 365 00:23:50,221 --> 00:23:52,890 I love you so much. 366 00:24:14,203 --> 00:24:16,456 Last night's dramatic incident in Grand Central 367 00:24:16,539 --> 00:24:20,501 is an example of what animal rights wackos have been shouting for years: 368 00:24:20,585 --> 00:24:23,588 Animals clearly don't belong in captivity. 369 00:24:23,671 --> 00:24:26,174 They are to be sent back to their natural habitat, 370 00:24:26,257 --> 00:24:30,094 where they will live their lives in the freedom they desire. 371 00:24:30,178 --> 00:24:33,222 - Hey. Little help? - He's awake! He's awake! 372 00:24:33,306 --> 00:24:34,807 Do something! 373 00:24:35,725 --> 00:24:37,560 Oh, man. 374 00:24:49,572 --> 00:24:51,115 Oh, my head. 375 00:24:53,743 --> 00:24:55,244 What the...? 376 00:24:55,328 --> 00:24:57,747 Wait. Where? What? 377 00:24:58,539 --> 00:25:02,251 I'm in a box! Oh, no. No, no! Not the box. 378 00:25:02,335 --> 00:25:05,338 Oh, no, they can't transfer me. Not me! 379 00:25:06,089 --> 00:25:09,008 Oh, I can't breathe. I can't breathe. 380 00:25:09,092 --> 00:25:11,177 Darkness creeping in. 381 00:25:11,260 --> 00:25:13,304 I can't breathe. I can't breathe. 382 00:25:13,388 --> 00:25:15,515 Walls closing in around me. 383 00:25:16,849 --> 00:25:18,935 So alone. So alone. 384 00:25:19,018 --> 00:25:21,771 - Alex! Alex, are you there? - Marty? 385 00:25:21,854 --> 00:25:25,024 - Yeah! Talk to me, buddy. - Oh, Marty! You're here! 386 00:25:25,108 --> 00:25:27,985 - What's going on? You okay? - This doesn't look good. 387 00:25:28,069 --> 00:25:30,238 - Alex, Marty, is that you? - Gloria! 388 00:25:30,321 --> 00:25:33,491 - You're here too! - I am loving the sound of your voice. 389 00:25:33,574 --> 00:25:35,576 - What is going on? - We're all in crates. 390 00:25:35,660 --> 00:25:36,953 Oh, no! 391 00:25:37,954 --> 00:25:40,748 - Sleeping just knocks me out. - Melman! 392 00:25:40,832 --> 00:25:41,874 Is that Melman? 393 00:25:41,958 --> 00:25:44,585 - Are you okay? - Yeah. No, I'm fine. 394 00:25:44,669 --> 00:25:47,380 I often doze off while I'm getting an MRI. 395 00:25:47,463 --> 00:25:49,882 - You're not getting an MRI. - CAT scan? 396 00:25:49,966 --> 00:25:53,344 No CAT scan. It's a transfer. It's a zoo transfer. 397 00:25:53,428 --> 00:25:57,056 Zoo transfer? Oh, no. No, no, I can't be transferred. 398 00:25:57,140 --> 00:25:59,642 I have an appointment with Dr Goldberg at 5:00. 399 00:25:59,726 --> 00:26:02,019 There are prescriptions that have to be filled. 400 00:26:02,103 --> 00:26:04,605 No other zoo could afford my medical care. 401 00:26:04,689 --> 00:26:06,816 And I am not going HMO. 402 00:26:06,899 --> 00:26:09,444 Take it easy, Melman. It's going to be okay. 403 00:26:09,527 --> 00:26:14,240 - We are going to be okizay. - No, we're not going to be okizay. 404 00:26:14,323 --> 00:26:16,284 Now, because of you, we're ruined! 405 00:26:16,367 --> 00:26:20,246 Because of me? I fail to see how this is my fault. 406 00:26:20,329 --> 00:26:23,541 - You're kidding, right, Marty? - You. You ticked off the people. 407 00:26:23,624 --> 00:26:26,210 You bit the hand, Marty. You bit the hand. 408 00:26:26,294 --> 00:26:28,087 "I don't know who I am. 409 00:26:28,171 --> 00:26:30,673 "I got to go find myself in the wild." Oh, please. 410 00:26:30,757 --> 00:26:34,051 I did not ask you to come after me, did I? 411 00:26:34,135 --> 00:26:35,678 He does have a point. 412 00:26:35,762 --> 00:26:39,056 I did say we should stay at the zoo, but you guys... 413 00:26:39,140 --> 00:26:40,600 Melman, just shut it. 414 00:26:40,683 --> 00:26:42,894 You suggested this idea to him in the first place. 415 00:26:42,977 --> 00:26:45,438 - Leave Melman out of this. - Thank you, Gloria. 416 00:26:45,521 --> 00:26:47,648 Besides, it's not my fault that we were transferred. 417 00:26:47,732 --> 00:26:51,152 Melman, shut it. Does anybody feel nauseous? 418 00:26:51,235 --> 00:26:54,572 - I feel nauseous. - Melman, you always feel nauseous. 419 00:27:00,828 --> 00:27:01,954 Progress report. 420 00:27:02,038 --> 00:27:05,124 It's an older code, Skipper. I can't make it out. 421 00:27:05,208 --> 00:27:07,126 You, higher mammal. 422 00:27:07,210 --> 00:27:08,878 Can you read? 423 00:27:08,961 --> 00:27:11,964 No. Phil can read, though. Phil. 424 00:27:15,635 --> 00:27:19,388 Ship to Kenya. 425 00:27:19,472 --> 00:27:22,016 Wildlife preserve. 426 00:27:22,099 --> 00:27:23,142 Africa! 427 00:27:23,226 --> 00:27:25,937 Africa? That ain't going to fly. Rico. 428 00:27:25,937 --> 00:27:55,937 Subtitle | www.movieddl.me 429 00:28:09,021 --> 00:28:11,607 I was the star in the greatest city on Earth. 430 00:28:11,691 --> 00:28:14,151 - Guys, listen. - A king. Loved by my people. 431 00:28:14,235 --> 00:28:16,904 - Let's be civil. - And you've ruined everything! 432 00:28:16,988 --> 00:28:18,030 "Loved"? 433 00:28:18,114 --> 00:28:22,368 If the people loved you, it's only because they didn't know the real you! 434 00:28:22,451 --> 00:28:25,621 Don't make me come up there. I'll whoop both of y'all. 435 00:28:25,705 --> 00:28:27,748 I thought I knew the real you! 436 00:28:27,832 --> 00:28:31,502 Your black-and-white stripes, they cancel each other out. You're nothing! 437 00:28:31,586 --> 00:28:33,504 Stop it, stop it, stop it! 438 00:28:33,588 --> 00:28:36,173 You're not helping the situation. 439 00:28:36,757 --> 00:28:38,050 Status. 440 00:28:38,134 --> 00:28:41,345 It's no good. I don't know the codes. 441 00:28:41,429 --> 00:28:44,974 Don't give me excuses. Give me results! Navigation. 442 00:28:48,269 --> 00:28:50,771 All right. Let me think. 443 00:28:50,855 --> 00:28:52,481 And shut him up! 444 00:28:55,401 --> 00:28:58,571 - I did it! - Let's get this tin can turned around. 445 00:29:25,431 --> 00:29:26,641 Guys? 446 00:29:27,642 --> 00:29:28,935 Oh, no. 447 00:29:29,018 --> 00:29:30,227 Gloria! 448 00:29:30,311 --> 00:29:31,562 Melman! 449 00:29:31,646 --> 00:29:32,855 Marty! 450 00:29:34,023 --> 00:29:35,274 Alex! 451 00:29:36,150 --> 00:29:37,568 Marty? 452 00:29:37,652 --> 00:29:39,862 Alex! 453 00:29:39,946 --> 00:29:40,988 Marty! 454 00:29:41,072 --> 00:29:43,991 No, wait. Come back, Marty! 455 00:29:44,867 --> 00:29:46,369 Don't go. 456 00:30:32,081 --> 00:30:33,541 Marty? 457 00:30:34,625 --> 00:30:36,085 Melman? 458 00:30:37,253 --> 00:30:38,629 Gloria? 459 00:30:42,383 --> 00:30:46,095 Marty? Melman? Gloria? 460 00:30:49,098 --> 00:30:50,349 Marty! 461 00:30:51,726 --> 00:30:53,811 Melman! Gloria! 462 00:30:55,187 --> 00:30:57,690 Hey, anyone! Hello! 463 00:31:02,028 --> 00:31:04,780 Marty, Melman, Gloria. 464 00:31:06,282 --> 00:31:09,410 Gloria, Melman, Marty. Marty, Gelman, Gloria. Marty, Melman. 465 00:31:09,493 --> 00:31:12,163 Morty, Morty, Gelman. Regis. Kelly. 466 00:31:12,246 --> 00:31:14,123 Matt, Katie, AI. 467 00:31:18,961 --> 00:31:21,630 Get me out of this thing. Somebody. Hello? 468 00:31:22,465 --> 00:31:25,051 Get me out of this thing right now! 469 00:31:25,134 --> 00:31:27,386 Hello? Somebody? 470 00:31:27,470 --> 00:31:29,055 Melman! 471 00:31:29,138 --> 00:31:31,307 Alex? Is that you? 472 00:31:31,390 --> 00:31:34,810 Melman, I got you. Hang on! Hang on. I got you. 473 00:31:39,940 --> 00:31:42,693 Melman! I got you, buddy. 474 00:31:48,491 --> 00:31:51,077 Wait a sec, Melman. Wait right there. 475 00:31:51,619 --> 00:31:54,997 - What are you doing? - I'm getting you out of the box. 476 00:31:55,998 --> 00:31:57,708 - Relax. - Alex? 477 00:31:59,126 --> 00:32:01,295 Giraffe, corner pocket! 478 00:32:02,338 --> 00:32:03,547 Here goes nothing! 479 00:32:03,631 --> 00:32:06,342 - Wait, wait, wait, wait. - Hold still! 480 00:32:06,425 --> 00:32:07,760 - Wait, Alex. - Hold still. 481 00:32:07,843 --> 00:32:09,929 - No, come on. - Here I come! 482 00:32:10,012 --> 00:32:11,806 Look! Look! Look! Look! 483 00:32:11,889 --> 00:32:15,017 It's Gloria. It's Gloria! 484 00:32:16,227 --> 00:32:18,479 Oh, hey, it is Gloria. 485 00:32:18,562 --> 00:32:19,688 Oh, my... 486 00:32:19,772 --> 00:32:21,190 Gloria! 487 00:32:30,574 --> 00:32:31,867 Gloria! 488 00:32:36,163 --> 00:32:38,165 Alrighty, boys, fun's over. 489 00:32:38,249 --> 00:32:39,291 Gloria! 490 00:32:39,375 --> 00:32:40,876 Alex! 491 00:32:43,712 --> 00:32:45,297 - Marty? - Marty! 492 00:32:45,381 --> 00:32:49,718 Yeah! All right! That's right! 493 00:32:49,802 --> 00:32:53,764 Left! Left! Left. No, no, your left! Your left! Your left! 494 00:32:54,723 --> 00:32:56,392 Right here's good. 495 00:32:56,475 --> 00:33:00,563 I don't have anything on me right now. I'll have to get you later. 496 00:33:04,400 --> 00:33:05,860 To you too. 497 00:33:07,778 --> 00:33:10,281 Marty! Marty! 498 00:33:13,534 --> 00:33:15,035 Alex! 499 00:33:17,580 --> 00:33:21,000 - Marty! - Alex! 500 00:33:21,083 --> 00:33:23,878 - Marty! - AI! 501 00:33:23,961 --> 00:33:26,422 Marty! 502 00:33:26,505 --> 00:33:28,299 Alex? 503 00:33:28,382 --> 00:33:30,009 Marty! 504 00:33:31,927 --> 00:33:34,346 Oh, sugar, honey, ice tea. 505 00:33:34,430 --> 00:33:35,472 Martin! 506 00:33:35,556 --> 00:33:37,183 - Hold up! - I'm going to kill you! 507 00:33:37,266 --> 00:33:40,019 - Come here! Don't run away from me! - Calm down! 508 00:33:40,102 --> 00:33:44,106 If you keep running, I'm going to just kill you more! 509 00:33:44,190 --> 00:33:45,858 Oh, look at us. 510 00:33:45,941 --> 00:33:49,236 We're all here together. Safe and sound. 511 00:33:49,320 --> 00:33:51,322 Yeah, here we are. 512 00:33:52,323 --> 00:33:54,950 Where exactly is "here"? 513 00:34:07,922 --> 00:34:11,217 - San Diego. - San Diego? 514 00:34:11,300 --> 00:34:12,801 White sandy beaches, 515 00:34:12,885 --> 00:34:17,056 cleverly simulated natural environment, wide-open enclosures. 516 00:34:17,139 --> 00:34:20,392 I'm telling you, this could be the San Diego Zoo. 517 00:34:20,476 --> 00:34:22,269 Complete with fake rocks. 518 00:34:22,353 --> 00:34:24,146 Wow, that looks real. 519 00:34:24,230 --> 00:34:28,484 San Diego? What could be worse than San Diego? 520 00:34:28,567 --> 00:34:31,570 I don't know. This place is crack a lacking! 521 00:34:31,654 --> 00:34:35,199 Oh, I could hang here. I could hang here. 522 00:34:35,282 --> 00:34:37,243 - I'll kill you! - Take it easy! 523 00:34:37,326 --> 00:34:38,535 - Strangle you! - Calm down. 524 00:34:38,619 --> 00:34:41,622 Then bury you, dig you up, clone you and kill your clones. 525 00:34:41,705 --> 00:34:44,500 - 20-second timeout. - I'll never talk to you again. 526 00:34:44,583 --> 00:34:47,086 Now, look. We're just going to find the people, 527 00:34:47,169 --> 00:34:51,173 get checked in and have this mess straightened out. 528 00:34:53,092 --> 00:34:55,511 Oh, great. This is just great. San Diego. 529 00:34:55,594 --> 00:34:59,431 Now I'll have to compete with Shamu and his smug little grin. 530 00:34:59,515 --> 00:35:01,600 I can't top that. Can't top it. 531 00:35:01,684 --> 00:35:05,271 I'm ruined! I'm done. I'm out of the business. 532 00:35:05,354 --> 00:35:08,607 It's your fault, Marty! You've ruined me. 533 00:35:08,691 --> 00:35:13,779 Come on, Alex. Do you honestly think I intended all of this to happen? 534 00:35:13,862 --> 00:35:16,782 You want me to say that I'm sorry? Is that what you want? 535 00:35:16,865 --> 00:35:18,284 Okay, I'm... 536 00:35:19,118 --> 00:35:20,327 He just shushed me. 537 00:35:20,411 --> 00:35:24,081 Marty, look, you've got to be just a little bit more und... 538 00:35:24,164 --> 00:35:27,918 - Don't you shush me. - Do you hear that? Don't you hear that? 539 00:35:31,255 --> 00:35:33,632 - I hear it now. - Where there's music, there's people. 540 00:35:33,716 --> 00:35:36,427 - Go to the head honcho. - A sidewalk would be nice. 541 00:35:36,510 --> 00:35:38,137 Yeah, what a dump. 542 00:35:38,220 --> 00:35:40,306 They should call it the San Di-lame-o Zoo. 543 00:35:40,389 --> 00:35:45,644 First they tell you, "We got this great open plan thing. Let animals run wild." 544 00:35:45,728 --> 00:35:49,189 Next thing, flowers in your hair, everybody's hugging everybody. 545 00:35:49,273 --> 00:35:52,901 This place kind of grows on you. This way, guys! Come on! 546 00:36:00,701 --> 00:36:02,119 What the...? 547 00:36:11,795 --> 00:36:12,796 Oh, no! 548 00:36:20,220 --> 00:36:23,265 Okay, let's make a good impression on the people. 549 00:36:23,349 --> 00:36:26,477 Smiles, everyone. Let's get it together. 550 00:36:26,560 --> 00:36:29,730 - Is that the best you can do? - Oh, I'm not smiling. It's gas. 551 00:36:29,813 --> 00:36:32,274 Well, great. Let's make gas look good. 552 00:36:38,655 --> 00:36:42,576 - Wow! - It's not people. It's animals. 553 00:36:42,659 --> 00:36:45,037 California animals. Dude. 554 00:36:45,120 --> 00:36:47,581 This is like a Puffy party. 555 00:36:47,664 --> 00:36:51,168 I like to move it, move it I like to move it, move it 556 00:36:51,251 --> 00:36:53,045 -Ya like to - Move it 557 00:36:53,128 --> 00:36:56,548 I like to move it, move it I like to move it, move it 558 00:36:56,632 --> 00:36:58,384 I like to move it, move it 559 00:36:58,467 --> 00:37:00,386 -Ya like to - Move it 560 00:37:00,469 --> 00:37:03,847 I like to move it, move it You like to move it, move it 561 00:37:03,931 --> 00:37:05,724 She like to move it, move it 562 00:37:05,808 --> 00:37:07,726 -He like to - Move it 563 00:37:07,810 --> 00:37:10,104 All girls all over the world 564 00:37:10,187 --> 00:37:13,524 Original King Julien 'pon yer case, man 565 00:37:13,607 --> 00:37:16,985 I love how all the girls that love to move their body 566 00:37:17,111 --> 00:37:18,737 When ya move your body, ya do 567 00:37:18,821 --> 00:37:22,324 Move it nice and sweet and sassy, all right 568 00:37:22,408 --> 00:37:23,742 What kind of zoo is this? 569 00:37:23,826 --> 00:37:27,329 I just saw 26 blatant health code violations. 570 00:37:27,413 --> 00:37:30,416 I'm loving San Diego. This place is off the chizain. 571 00:37:30,499 --> 00:37:32,000 Twenty-seven. 572 00:37:33,127 --> 00:37:35,254 Woman, physically fit, physically fit 573 00:37:35,337 --> 00:37:38,882 Physically, physically, physically fit Woman, physically fit, physically fit 574 00:37:38,966 --> 00:37:41,468 We should've brought chips and dip. 575 00:37:41,552 --> 00:37:42,970 Wait. 576 00:37:43,053 --> 00:37:46,849 Where's Alex? What happened to him? He was right behind us. Wasn't he? 577 00:37:46,932 --> 00:37:49,810 I don't know where he's at, but he's missing one heck of a party. 578 00:37:49,893 --> 00:37:51,603 The foosa! 579 00:37:51,687 --> 00:37:53,021 The foosa! 580 00:37:53,105 --> 00:37:56,066 The foosa are attacking! Run for your lives! 581 00:38:03,031 --> 00:38:05,659 - Foosa hungry. - Foosa eat. 582 00:38:07,536 --> 00:38:09,955 I hate spiderwebs. 583 00:38:10,038 --> 00:38:11,957 Yeah, thanks a lot, guys. 584 00:38:12,040 --> 00:38:15,043 Thanks for waiting up. Really appreciate it. 585 00:38:18,088 --> 00:38:21,967 Hey, hi. We just got in from New York, and we're looking for a supervisor. 586 00:38:22,050 --> 00:38:25,345 Because we've been sitting on that beach back there for hours, 587 00:38:25,429 --> 00:38:27,806 and nobody's even bothered to show up. 588 00:38:27,890 --> 00:38:31,351 I don't know how things are normally run around here, 589 00:38:31,435 --> 00:38:34,313 but there's been some sort of major screw up, which is cool. 590 00:38:34,396 --> 00:38:38,317 So if you could point us towards the administrative offices, we'll... 591 00:38:38,400 --> 00:38:40,027 Well, howdy-do. 592 00:38:46,742 --> 00:38:49,870 Spider! Spider! Spider on my back! 593 00:38:49,953 --> 00:38:53,749 - Maurice, did you see that? - He scared the foosa away. 594 00:38:55,834 --> 00:38:58,378 Come on, Gloria. Get it. 595 00:38:58,462 --> 00:39:00,589 Get it! Get it! Get it! 596 00:39:00,714 --> 00:39:03,634 - That's it! Smack it! - Get it, get it! 597 00:39:03,717 --> 00:39:05,594 Whip it! Whip it good! Where'd it go? 598 00:39:05,677 --> 00:39:09,806 King Julien, what are they? What are they? 599 00:39:09,890 --> 00:39:14,853 They are aliens. Savage aliens from the savage future. 600 00:39:14,937 --> 00:39:16,396 They've come to kill us. 601 00:39:16,480 --> 00:39:19,399 And take our women. And our precious metals. 602 00:39:20,484 --> 00:39:24,279 Get up, Mort. Do not be near the king's feet, okay? 603 00:39:25,489 --> 00:39:28,992 We're hiding. Be quiet, everyone. Including me. 604 00:39:29,076 --> 00:39:31,912 Who's making that noise? Oh, it's me again. 605 00:39:31,995 --> 00:39:33,997 There it is! Get it! Come on, Gloria! 606 00:39:34,081 --> 00:39:37,292 - Enough! Enough with the stick. - I think she got it. 607 00:39:37,376 --> 00:39:39,962 Is it still on me? I hate spiders. 608 00:39:40,629 --> 00:39:42,297 It's okay. It's gone. 609 00:39:42,381 --> 00:39:44,299 They are savages. 610 00:39:45,217 --> 00:39:46,218 Tonight we die. 611 00:39:46,301 --> 00:39:49,596 The feet. I told you... I told you to... I told every... 612 00:39:49,680 --> 00:39:51,932 Didn't I tell him about the feet? 613 00:39:52,015 --> 00:39:54,351 He did tell you about the feet. 614 00:39:56,270 --> 00:39:59,231 - Wait. I have a plan. - Really? 615 00:39:59,314 --> 00:40:04,653 I have devised a cunning test to see whether these are savage killers. 616 00:40:11,410 --> 00:40:13,120 Hi there. 617 00:40:13,203 --> 00:40:16,873 You let me handle it. Alex handles it. Marty does nothing. 618 00:40:21,962 --> 00:40:24,047 Hi there. 619 00:40:27,175 --> 00:40:29,595 Oh, jeez. Sorry. 620 00:40:29,678 --> 00:40:33,932 - Oh, Alex, what'd you do? - Stop. Stop. It's okay. It's okay. 621 00:40:34,016 --> 00:40:37,686 I'm just a silly... Just a silly lion. Oh, jeez! 622 00:40:41,523 --> 00:40:43,442 - Alex! - Oh, you poor little baby. 623 00:40:43,525 --> 00:40:46,445 Did that big mean lion scare you? 624 00:40:46,528 --> 00:40:50,949 He did? He's a big, bad old puddy tat, isn't he? 625 00:40:51,033 --> 00:40:53,785 Come on. Mama'll hold you. Look at you. 626 00:40:53,869 --> 00:40:56,163 They are so cute from a reasonable distance. 627 00:40:56,246 --> 00:41:01,293 Aren't you the sweetest little thing. I just want to dunk him in my coffee. 628 00:41:01,376 --> 00:41:04,129 They're just a bunch of pansies. 629 00:41:04,212 --> 00:41:05,380 I don't know. 630 00:41:05,464 --> 00:41:08,300 There's something about that one with the crazy hairdo 631 00:41:08,383 --> 00:41:10,510 that I find suspicious. 632 00:41:10,594 --> 00:41:12,346 Nonsense, Maurice. 633 00:41:12,429 --> 00:41:15,974 Come on, everybody. Let's go and meet the pansies! 634 00:41:28,195 --> 00:41:31,198 Presenting your royal highness, our illustrious King Julien XIII, 635 00:41:31,281 --> 00:41:35,369 self-proclaimed lord of the lemurs, et cetera. Hooray, everybody. 636 00:41:42,167 --> 00:41:43,669 He's got style. 637 00:41:50,384 --> 00:41:53,220 What is he, like, king of the guinea pigs? 638 00:41:54,930 --> 00:41:56,348 I think it's a squirrel. 639 00:41:56,431 --> 00:41:59,685 Welcome, giant pansies. 640 00:41:59,768 --> 00:42:02,396 Please feel free to bask in my glow. 641 00:42:02,479 --> 00:42:04,314 - Definitely a squirrel. - Yep. Squirrel. 642 00:42:04,398 --> 00:42:09,611 We thank you with enormous gratitude for chasing away the foosa. 643 00:42:09,695 --> 00:42:11,530 - The "whossa"? - The foosa. 644 00:42:11,613 --> 00:42:15,534 They annoy us by trespassing, interrupting our parties 645 00:42:15,617 --> 00:42:17,035 - and ripping our limbs off. - Good. 646 00:42:17,119 --> 00:42:20,414 We're just trying to find out where the people are, so... 647 00:42:20,497 --> 00:42:22,874 What big teeth you have. Man! 648 00:42:22,958 --> 00:42:24,584 Shame on you, Maurice. 649 00:42:24,668 --> 00:42:27,879 Can you not see that you have insulted the freak? 650 00:42:27,963 --> 00:42:30,257 You must tell me, who the heck are you? 651 00:42:30,340 --> 00:42:34,219 I'm Alex. The Alex. And this is Gloria, Marty and Melman. 652 00:42:34,302 --> 00:42:36,805 And just where are you giants from? 653 00:42:37,806 --> 00:42:39,891 We're from New York and... 654 00:42:40,642 --> 00:42:45,147 - All hail the New York giants! - New York giants! 655 00:42:47,482 --> 00:42:49,401 Is this some sort of inbreeding programme? 656 00:42:49,484 --> 00:42:52,571 I say we just got to ask these bozos where the people are. 657 00:42:52,654 --> 00:42:56,742 Excuse me. We bozos have the people, of course. 658 00:42:56,825 --> 00:42:58,910 Hey, the bozos have the people. 659 00:42:58,994 --> 00:43:02,205 Oh, well, great. Good. Phew. 660 00:43:02,998 --> 00:43:04,416 They're up there. 661 00:43:08,253 --> 00:43:11,715 Don't you love the people? Not a very lively bunch, though. 662 00:43:11,798 --> 00:43:13,216 Wow. 663 00:43:14,217 --> 00:43:17,012 So do you have any live people? 664 00:43:17,429 --> 00:43:19,389 No. Only dead ones. 665 00:43:19,473 --> 00:43:22,225 I mean, if we had a lot of live people here, 666 00:43:22,309 --> 00:43:26,104 it wouldn't be called the wild, would it? 667 00:43:26,188 --> 00:43:27,939 - The wild? - Whoa. 668 00:43:28,023 --> 00:43:30,525 Hold up there a second, fuzzbucket. 669 00:43:30,609 --> 00:43:31,777 You mean, like, 670 00:43:31,860 --> 00:43:36,490 the "live in a mud hut, wipe yourself with a leaf' type wild? 671 00:43:36,573 --> 00:43:39,117 - Who wipes? - Oy vey. 672 00:43:39,201 --> 00:43:40,952 -Oy vey! - Oy vey, everybody! 673 00:43:41,036 --> 00:43:43,038 Oy vey! 674 00:43:43,121 --> 00:43:45,499 Could you excuse me for a moment? 675 00:43:49,878 --> 00:43:53,465 Get me out of here! We got to get out of here! 676 00:43:53,548 --> 00:43:56,176 - Help! - What are you doing? 677 00:43:56,259 --> 00:43:58,303 I'm swimming back to New York. 678 00:43:58,386 --> 00:44:01,181 I know my chances are slim, but I have to try! 679 00:44:01,264 --> 00:44:04,893 - You can't swim! - I said my chances are slim! 680 00:44:04,976 --> 00:44:10,023 Nature! It's all over me! Get it off! I can't see! I can't see! 681 00:44:11,566 --> 00:44:13,235 I can see! 682 00:44:14,611 --> 00:44:17,823 Look. There's obviously just been a little mistake. 683 00:44:17,906 --> 00:44:20,325 The people didn't dump us here on purpose. 684 00:44:20,408 --> 00:44:24,496 As soon as they realise what happened, they'll come looking for us, right? 685 00:44:24,579 --> 00:44:25,831 Yeah, right. 686 00:44:25,914 --> 00:44:30,001 I don't know the words But we're born free 687 00:44:30,085 --> 00:44:33,672 You know something? I bet they're already on their way. 688 00:44:40,011 --> 00:44:44,099 Well, boys, it's going to be ice-cold sushi for breakfast. 689 00:44:47,352 --> 00:44:48,770 Rico. 690 00:44:51,731 --> 00:44:55,735 Well, since I'm doomed to die on this forsaken island, 691 00:44:55,819 --> 00:44:58,154 I, Melman Mankiewicz, 692 00:44:58,238 --> 00:45:01,616 being of sound mind and unsound body, 693 00:45:01,700 --> 00:45:05,370 have divided my estate equally among the three of you. 694 00:45:07,289 --> 00:45:08,290 Sorry, Alex. 695 00:45:08,373 --> 00:45:13,086 Hey! A latrine. Nice work, Melman. Outdoor plumbing. 696 00:45:13,169 --> 00:45:16,631 No, it's not a latrine. It's a grave. 697 00:45:16,715 --> 00:45:19,259 You sent Melman to his grave. Are you happy? 698 00:45:19,342 --> 00:45:20,802 Come on. 699 00:45:20,886 --> 00:45:24,222 This isn't the end. This is a whole new beginning. 700 00:45:24,306 --> 00:45:26,558 This could be the best that's happened. 701 00:45:26,641 --> 00:45:31,062 No. No. No. No. No. No. No. No. No. No. 702 00:45:31,146 --> 00:45:33,064 This is not the best thing that's happened to us. 703 00:45:33,148 --> 00:45:35,525 You abused the power of the birthday wish 704 00:45:35,609 --> 00:45:37,485 and brought bad luck on all of us. 705 00:45:37,569 --> 00:45:39,988 Why'd you tell your wish? You're not supposed to. 706 00:45:40,071 --> 00:45:42,949 I didn't want to tell you. Remember? 707 00:45:43,033 --> 00:45:46,077 - You guys made me tell you. - Oh, okay. 708 00:45:46,161 --> 00:45:49,956 Besides, this isn't bad luck. This is good luck. 709 00:45:50,040 --> 00:45:53,043 Look around. There's no fences, no schedules. 710 00:45:53,126 --> 00:45:55,420 This place is beautiful. Baby, we were born... 711 00:45:55,503 --> 00:45:57,964 Okay. Okay. I've had enough of this. 712 00:45:58,048 --> 00:46:02,928 This is your side of the island, and this is our side of the island. 713 00:46:03,011 --> 00:46:05,764 That is the bad side, where you can prance and skip 714 00:46:05,847 --> 00:46:09,267 like a magical pixie horse and do whatever the heck you want. 715 00:46:09,351 --> 00:46:12,062 This is the good side for those who love New York 716 00:46:12,145 --> 00:46:13,104 and care about going home. 717 00:46:13,188 --> 00:46:16,524 - Come on. - No, no. Back! Back! 718 00:46:16,608 --> 00:46:18,151 You know what? This isn't good. 719 00:46:18,234 --> 00:46:22,614 Okay! You all have your side, and I'll have mine. 720 00:46:22,697 --> 00:46:25,158 And if you need me, I'll be over here, 721 00:46:25,241 --> 00:46:29,245 on the fun side of the island, having a good old time. 722 00:46:29,329 --> 00:46:30,789 This is the fun side, 723 00:46:30,872 --> 00:46:34,125 where we'll have a great time surviving until we go home. 724 00:46:34,209 --> 00:46:36,795 - A yabbadabbado old time! - This side's the best. 725 00:46:36,878 --> 00:46:38,296 That side stinks! 726 00:46:38,380 --> 00:46:40,966 You're on the Jersey side of this cesspool! 727 00:46:41,049 --> 00:46:43,051 - Wilma! - Now what do we do? 728 00:46:43,134 --> 00:46:45,553 Don't worry. I have a plan to get us rescued. 729 00:46:47,847 --> 00:46:51,726 Can't wait to see the look on Marty's face when he sees this. 730 00:46:55,188 --> 00:46:58,525 Just look at him. He's helpless without us. 731 00:47:08,118 --> 00:47:09,786 Shut up, Spalding. 732 00:47:14,916 --> 00:47:20,588 I've been standing here for hours, man. How long do I have to pose like this? 733 00:47:21,589 --> 00:47:23,967 She is finito. 734 00:47:24,926 --> 00:47:28,680 I defy any rescue boat within a million miles 735 00:47:28,763 --> 00:47:31,016 to miss this baby. 736 00:47:31,099 --> 00:47:35,020 When the moment is right, we will ignite the beacon of liberty 737 00:47:35,103 --> 00:47:38,898 and be rescued from this awful nightmare! 738 00:47:38,982 --> 00:47:41,693 What do you think? Pretty cool, huh? 739 00:47:41,776 --> 00:47:45,030 - How's the liberty fire going, Melman? - Great. Idiot. 740 00:47:45,113 --> 00:47:46,614 I heard that. 741 00:47:46,698 --> 00:47:49,701 Why can't we just borrow some of Marty's fire? 742 00:47:50,702 --> 00:47:51,953 That's wild fire. 743 00:47:52,037 --> 00:47:54,998 We're not using wild fire on Lady Liberty. 744 00:47:55,081 --> 00:47:57,459 - Now, rub, Melman. - I've been doing... 745 00:47:57,542 --> 00:48:02,005 I can't. I can't. I can't do it. I ju... I can't do it! 746 00:48:03,631 --> 00:48:04,758 Fire. 747 00:48:06,051 --> 00:48:07,177 Fire. 748 00:48:08,303 --> 00:48:10,472 Fire! Fire! 749 00:48:14,726 --> 00:48:15,852 Oh, my. 750 00:48:15,935 --> 00:48:17,353 Fire! 751 00:48:17,437 --> 00:48:19,022 Not yet! No, no! No! 752 00:48:19,105 --> 00:48:20,899 Fire! 753 00:48:20,982 --> 00:48:22,442 Melman, hold still! 754 00:48:23,318 --> 00:48:25,070 Jump! Alex, jump! 755 00:48:25,153 --> 00:48:28,239 Don't worry, cats always land on their... 756 00:48:28,323 --> 00:48:31,326 Face? Man, what kind of cat are you? 757 00:48:40,085 --> 00:48:42,003 You maniac! 758 00:48:42,420 --> 00:48:46,257 You burnt it up! Darn you! 759 00:48:47,008 --> 00:48:49,552 Darn you all to heck! 760 00:48:50,386 --> 00:48:52,097 Can we go to the fun side now? 761 00:48:53,723 --> 00:48:56,601 Everybody, calm down. Come on. Into your chairs. 762 00:48:56,684 --> 00:48:59,604 Everybody, calm down. Let go of his tail. 763 00:48:59,687 --> 00:49:02,065 Separate those two, would you, please? 764 00:49:02,148 --> 00:49:03,900 You here, you there. Everyone... 765 00:49:05,026 --> 00:49:07,612 Calm down, people, okay? 766 00:49:07,695 --> 00:49:11,783 Now, presenting your royal highness, the illustrious blah, blah, blah. 767 00:49:11,866 --> 00:49:15,120 You know, et cetera, et cetera. Hooray. Let's go. 768 00:49:15,203 --> 00:49:16,871 Now, everybody, 769 00:49:16,955 --> 00:49:21,793 we all have great curiosity about our guests, the New York giants. 770 00:49:21,876 --> 00:49:23,628 - Yes, Willie? - I like them. 771 00:49:23,711 --> 00:49:28,133 I like them. I liked them first. Before I even met them I liked them. 772 00:49:28,216 --> 00:49:29,801 I liked them right away. 773 00:49:29,884 --> 00:49:31,302 You hate them compared to how much I like them. 774 00:49:31,386 --> 00:49:33,721 Oh, shut up. You're so annoying! 775 00:49:34,973 --> 00:49:38,101 Now, for as long as we can remember, 776 00:49:38,184 --> 00:49:42,689 we have been attacked and eaten by the dreaded foosa. 777 00:49:42,772 --> 00:49:45,483 The foosa! The foosa are attacking! 778 00:49:49,320 --> 00:49:51,573 It's a cookbook! It's a cookbook! 779 00:49:51,656 --> 00:49:53,283 Please. Maurice. 780 00:49:54,409 --> 00:49:56,452 Quiet! 781 00:49:56,536 --> 00:50:00,373 Come on, y'all. They're not attacking us this very instant. 782 00:50:02,041 --> 00:50:05,461 So my genius plan is this: 783 00:50:05,545 --> 00:50:10,925 We will make the New York giants our friends and keep them close. 784 00:50:11,009 --> 00:50:16,139 Then, with Mr Alex protecting us, we will be safe 785 00:50:16,222 --> 00:50:21,060 and never have to worry about the dreaded foosa ever again. 786 00:50:23,771 --> 00:50:27,192 I thought of that. I thought of that. Yes. Me. I did. 787 00:50:27,275 --> 00:50:30,528 Hold on, everybody. Hold on. I'm just thinking now. 788 00:50:30,612 --> 00:50:33,781 I mean, does anyone wonder why the foosa 789 00:50:33,865 --> 00:50:36,242 were so scared of Mr Alex? 790 00:50:36,326 --> 00:50:39,495 I mean, maybe we should be scared too. 791 00:50:39,579 --> 00:50:42,749 What if Mr Alex is even worse than the foosa? 792 00:50:44,584 --> 00:50:47,420 I tell you, that dude just gives me the heebiedabajeebies. 793 00:50:47,503 --> 00:50:50,131 Maurice, you did not raise your hand. 794 00:50:50,215 --> 00:50:53,968 Therefore, your heinous comment will be stricken from the record. 795 00:50:55,595 --> 00:50:58,264 Does anyone else have the heebie-jeebies? 796 00:50:58,348 --> 00:51:00,516 No? Good. So shut up. 797 00:51:01,351 --> 00:51:04,062 When the New York giants wake up, 798 00:51:04,145 --> 00:51:09,484 we will make sure that they wake up in paradise. 799 00:51:11,319 --> 00:51:13,613 Now, who would like a cookie? 800 00:51:38,429 --> 00:51:42,100 Yo, AI. Melman and Gloria are over there having a good time. 801 00:51:43,351 --> 00:51:45,645 There's room on the fun side for one more. 802 00:51:45,728 --> 00:51:47,355 No, thanks. 803 00:51:47,438 --> 00:51:51,567 Look, I've been thinking. Maybe if you gave this place a chance, 804 00:51:51,651 --> 00:51:54,612 I don't know, you might even enjoy yourself. 805 00:51:54,696 --> 00:51:57,699 Marty, I'm tired. I'm hungry. 806 00:51:58,366 --> 00:52:00,243 I just want to go home. 807 00:52:01,411 --> 00:52:04,747 Could you just give it a chance? Think about it. 808 00:52:06,374 --> 00:52:09,252 It really isn't the fun side without you. 809 00:52:25,059 --> 00:52:26,728 I know. And then... 810 00:52:29,564 --> 00:52:31,649 - It's him. - Who is it? 811 00:52:32,400 --> 00:52:35,445 It's the pizza man. Who the heck do you think it is? 812 00:52:35,528 --> 00:52:38,114 Yes? Can I help you? 813 00:52:38,948 --> 00:52:41,075 Can I come to the fun side? 814 00:52:43,244 --> 00:52:44,996 Beg your pardon? 815 00:52:45,079 --> 00:52:47,290 You know, I've been kind of a jerk. 816 00:52:49,125 --> 00:52:53,171 But I've been thinking about what you said, and I'm sorry. 817 00:53:01,220 --> 00:53:04,807 Welcome to Casa del Wild. Take a load off. 818 00:53:04,891 --> 00:53:06,642 Hey, hey, wipe your feet. 819 00:53:11,856 --> 00:53:15,276 - Alex! - Mi casa is su casa. 820 00:53:22,992 --> 00:53:24,243 Very impressive. 821 00:53:24,327 --> 00:53:26,996 Hey, have a drink. It's on the house. 822 00:53:29,123 --> 00:53:30,917 This is seawater. 823 00:53:31,834 --> 00:53:33,252 Oh, you don't swallow it. 824 00:53:33,336 --> 00:53:35,546 It's just temporary till the plumbing's done. 825 00:53:35,630 --> 00:53:37,757 Hey, y'all look hungry. 826 00:53:38,341 --> 00:53:41,386 How would you like some of nature's goodness? 827 00:53:42,470 --> 00:53:44,097 You have food? 828 00:53:44,180 --> 00:53:47,141 The Fun Side Special, coming up. 829 00:53:47,725 --> 00:53:49,769 Seaweed on a stick. 830 00:53:50,311 --> 00:53:51,312 Seaweed? 831 00:53:51,813 --> 00:53:54,649 On a stick. Don't love it till you try it. 832 00:54:02,824 --> 00:54:04,617 That's unbelievable. 833 00:54:05,701 --> 00:54:08,287 - So good. - Well, thanks. 834 00:54:08,371 --> 00:54:11,249 It does kind of hit the spot, doesn't it? 835 00:54:11,958 --> 00:54:14,836 Well, maybe it could use a little lemon. 836 00:54:19,132 --> 00:54:23,094 No, it's great. It's really great. Doesn't get any better than this. 837 00:54:23,177 --> 00:54:24,929 Oh, but it does. 838 00:54:25,721 --> 00:54:27,265 Check this out. 839 00:54:32,812 --> 00:54:36,566 Wow. Would you look at that. 840 00:54:36,649 --> 00:54:41,112 It's like billions and billions of helicopters. 841 00:54:41,195 --> 00:54:43,614 It's a shooting star. Make a wish. Quick! 842 00:54:44,157 --> 00:54:46,701 How about a thick, juicy steak? 843 00:54:46,784 --> 00:54:48,202 You know what, Alex? 844 00:54:48,286 --> 00:54:53,166 I promise you I'm going to find you a steak tomorrow if it kills me. 845 00:54:53,249 --> 00:54:54,667 Thanks, Marty. 846 00:54:54,750 --> 00:54:57,837 It is getting late. I guess I'm going to... 847 00:54:57,920 --> 00:55:00,089 I think I'm going to hit the sack too. 848 00:55:00,173 --> 00:55:02,133 Sweet dreams, everyone. 849 00:55:32,455 --> 00:55:33,873 Alex. 850 00:55:44,091 --> 00:55:45,843 What are you doing? 851 00:55:46,636 --> 00:55:51,307 Twenty-seven, 28, 29. Thirty black and only 29 white. 852 00:55:51,390 --> 00:55:53,684 Looks like you're black with white stripes after all. 853 00:55:53,768 --> 00:55:55,937 Dilemma solved. Good night. 854 00:56:06,197 --> 00:56:09,867 You see, Maurice, Mr Alex was grooming his friend. 855 00:56:09,951 --> 00:56:13,371 He is clearly a tender, loving thing. 856 00:56:13,454 --> 00:56:16,040 How can you have the heebie-jeebies for Mr Alex? 857 00:56:16,123 --> 00:56:19,710 Look at him. He's so cute and plushy. 858 00:56:19,794 --> 00:56:22,547 I don't think he was grooming him. 859 00:56:22,630 --> 00:56:25,049 Look more like he was tasting him to me. 860 00:56:25,132 --> 00:56:28,302 Suit yourself, no matter. I don't care. 861 00:56:28,386 --> 00:56:32,515 Soon we will put my excellent plan to action. 862 00:56:32,598 --> 00:56:38,896 All we have to do is wait until they are deep in their sleep. 863 00:56:44,819 --> 00:56:47,488 How long is this going to take? 864 00:57:14,265 --> 00:57:15,349 Well, this sucks! 865 00:57:17,602 --> 00:57:19,437 Wake up, Mr Alex. 866 00:57:20,563 --> 00:57:22,857 Wake up, Mr Alex. 867 00:57:23,733 --> 00:57:25,526 Rise and shining. 868 00:57:25,610 --> 00:57:28,904 Wakey-waking, Mr Alex! 869 00:57:28,988 --> 00:57:31,115 Wake up! Alex! 870 00:57:31,198 --> 00:57:32,742 You suck your thumb? 871 00:57:35,620 --> 00:57:37,955 Where are we? What the heck is going on? 872 00:57:38,039 --> 00:57:39,665 What do you think? Take it easy. 873 00:57:39,749 --> 00:57:43,169 - Who built a forest? - Don't be alarmed, giant freaks. 874 00:57:43,252 --> 00:57:44,462 While you were asleep, 875 00:57:44,545 --> 00:57:48,841 we simply took you to our little corner of heaven. 876 00:57:48,924 --> 00:57:51,302 Welcome to Madagascar. 877 00:57:51,385 --> 00:57:53,679 - Mada-who-ah? - What? 878 00:57:53,763 --> 00:57:56,140 No, not who oh a. Ascar. 879 00:58:03,898 --> 00:58:05,441 Marty. It's... 880 00:58:05,524 --> 00:58:08,069 Just like my mural back at the zoo. 881 00:58:08,152 --> 00:58:12,239 Oh, no, fella, that is the real deal right there. 882 00:58:12,323 --> 00:58:14,617 Look at that, that's not a bad view. 883 00:58:14,700 --> 00:58:18,663 That's the thing that you were always looking at, but it's actually there. 884 00:58:18,746 --> 00:58:21,916 - That's the real version of... - How about once around the park? 885 00:58:21,999 --> 00:58:25,461 Let's get our blood pumping, lungs breathing this fresh air. 886 00:58:25,544 --> 00:58:27,088 Who's with me? 887 00:58:27,171 --> 00:58:29,423 Naw. I don't think I could... You're it! 888 00:58:29,507 --> 00:58:31,592 Hey! Want to play around? 889 00:58:33,427 --> 00:58:34,845 Got you there! 890 00:58:34,929 --> 00:58:36,472 Come here! 891 00:58:36,555 --> 00:58:37,723 You're it. 892 00:58:37,807 --> 00:58:40,851 Hey, stop that! Hey, you're crazy! 893 00:58:40,935 --> 00:58:46,273 Okay, Marty, I'm it. I'm it. I'm it. You win. 894 00:58:46,357 --> 00:58:49,026 Come on, Alex, get in the groove. 895 00:58:49,110 --> 00:58:50,820 I haven't eaten in two days. 896 00:58:50,903 --> 00:58:53,823 My blood sugar's real low. I just don't have the energy. 897 00:58:53,906 --> 00:58:55,533 I don't think that's your problem. 898 00:58:55,616 --> 00:58:58,452 First of all, that's not how you run in the wild. 899 00:58:58,536 --> 00:59:02,790 Let's go. Put the rubber to the road! You just have to let out that inner lion. 900 00:59:02,873 --> 00:59:06,210 - Now, who's the cat? - Marty, I really don't... 901 00:59:06,293 --> 00:59:09,463 You are, that's who. Come on! Here we go! 902 00:59:09,547 --> 00:59:12,341 That's it. Let's build up some steam! You the cat. 903 00:59:12,466 --> 00:59:13,884 - Who's the cat? - You the cat. 904 00:59:13,968 --> 00:59:15,386 - Who's the cat? - You the cat. 905 00:59:15,469 --> 00:59:18,973 Who's the cat? Who's the cat? Who's the cat? Who's the cat? 906 00:59:19,056 --> 00:59:23,185 Who's the cat? Who's the cat? Who's the cat? Who's the cat? 907 00:59:25,062 --> 00:59:26,605 I'm the cat! 908 00:59:32,653 --> 00:59:34,155 Surprise! 909 00:59:41,662 --> 00:59:45,291 You're it. You're it! Can't juke the cat. Cat's too quick. 910 00:59:48,419 --> 00:59:53,507 I feel like a mile-high pastrami on rye on the fly from the deli in the sky! 911 00:59:54,675 --> 00:59:57,553 - Let's go wild! - Now you're talking! 912 01:00:04,810 --> 01:00:07,730 Man! I feel different. 913 01:00:07,813 --> 01:00:10,858 Noogie, noogie, noogie. Noogie, noogie, noogie! 914 01:00:12,568 --> 01:00:14,737 Kind of charged up or something. 915 01:00:14,820 --> 01:00:17,490 - Like you said, baby, it's... - Crackalacking. 916 01:00:17,573 --> 01:00:21,410 - Ain't that right, Melman? - Oh, yeah. Oh, yeah. 917 01:00:24,705 --> 01:00:26,123 I'm in heaven. 918 01:00:26,207 --> 01:00:31,045 You see, Maurice, Alex is now our friend and the foosas are nowhere to be seen. 919 01:00:31,128 --> 01:00:37,718 It could be said that my plan is working in a very good working kind of way. 920 01:00:37,802 --> 01:00:40,262 Alex. You got to try some of this. 921 01:00:42,348 --> 01:00:44,934 I feel good. Feel like a king again. 922 01:00:45,726 --> 01:00:46,894 King? 923 01:00:47,728 --> 01:00:49,396 You should see his act. 924 01:00:49,480 --> 01:00:52,566 Come on, Alex, why don't you show him some of your act? 925 01:00:52,650 --> 01:00:55,736 Oh. No, I really don't think I could... Okay. 926 01:00:55,820 --> 01:00:58,823 Ladies and gentlemen. Primates of all ages. 927 01:00:58,906 --> 01:01:01,283 The wild proudly presents: 928 01:01:01,367 --> 01:01:02,993 The king. 929 01:01:03,077 --> 01:01:05,538 Alex the lion! 930 01:01:06,664 --> 01:01:08,290 E flat, fellas. 931 01:01:17,466 --> 01:01:20,135 Yeah! The king is in the house! 932 01:01:20,219 --> 01:01:22,471 See, if he is the king, then where is his crown? 933 01:01:22,555 --> 01:01:23,848 I've got a crown. 934 01:01:23,931 --> 01:01:27,268 Got a very nice one. And it's here on my head. 935 01:01:27,351 --> 01:01:29,603 Look at it. Have I got it on? 936 01:01:35,442 --> 01:01:37,444 Do the roar, man. Do the roar. 937 01:01:42,783 --> 01:01:45,995 Wow. I've never heard that one before. 938 01:01:46,078 --> 01:01:48,455 Yeah! Go wild, man! Come on! 939 01:01:49,874 --> 01:01:51,625 Break out the wave! 940 01:02:18,319 --> 01:02:20,279 Excuse me. 941 01:02:20,362 --> 01:02:22,615 You're biting my butt. 942 01:02:24,825 --> 01:02:26,994 - No, I'm not. - Yes, you are. 943 01:02:29,079 --> 01:02:31,248 - What did you do? - You just bit me! 944 01:02:31,332 --> 01:02:33,375 No. I didn't. Did I? 945 01:02:33,459 --> 01:02:35,210 - You kind of did. - He just bit me on the butt! 946 01:02:35,294 --> 01:02:37,671 What the heck is wrong with you? 947 01:02:39,298 --> 01:02:40,299 Why'd you bite me? 948 01:02:40,382 --> 01:02:43,260 - Man, it's because you are his dinner. - What? 949 01:02:43,344 --> 01:02:45,596 - Excuse me? - That's dumb. 950 01:02:45,679 --> 01:02:50,059 Come, come, Maurice. What is a simple bite on the buttocks among friends? 951 01:02:50,142 --> 01:02:52,061 Here, give me a nibble. 952 01:02:52,144 --> 01:02:55,898 The party is over, Julien. Your brilliant plan has failed. 953 01:02:55,981 --> 01:02:57,608 What are you talking about? 954 01:02:57,691 --> 01:02:59,443 Your friend here is what we call 955 01:02:59,526 --> 01:03:02,613 a deluxe-model hunting and eating machine. 956 01:03:02,696 --> 01:03:06,116 And he eats steak, which is you. 957 01:03:06,200 --> 01:03:10,788 - Get out of here. - Okey-dokey, Maurice, I admit it. 958 01:03:10,871 --> 01:03:12,456 The plan failed. 959 01:03:12,539 --> 01:03:15,668 All is lost! We're all doomed. 960 01:03:15,751 --> 01:03:20,673 The foosas will come back and gobble us with their mouths because 961 01:03:20,756 --> 01:03:23,342 we are all steak. 962 01:03:23,425 --> 01:03:24,802 I'm steak! Me, me, me! 963 01:03:24,885 --> 01:03:27,137 Mr Alex cannot stay here. 964 01:03:27,221 --> 01:03:31,600 He belongs with his own kind on the foosa side of the island. 965 01:03:31,684 --> 01:03:33,560 By the power vested in me, 966 01:03:33,644 --> 01:03:37,022 by the law of the jungle, blah, blah, blah, blah... 967 01:03:37,106 --> 01:03:38,315 - Be gone! - What? 968 01:03:38,399 --> 01:03:41,110 Come on, do I look like a steak to you? 969 01:03:41,193 --> 01:03:42,444 Yeah! 970 01:03:42,528 --> 01:03:45,447 See, I told you I don't look like a... Wait. What you say? 971 01:03:45,531 --> 01:03:47,616 Oh, yeah! 972 01:03:49,410 --> 01:03:52,871 - He's going savage. - Run for your lives. 973 01:03:55,040 --> 01:03:56,542 Marty, run! 974 01:04:14,351 --> 01:04:17,813 - A bull's eye. Excellent shot, Maurice. - Thank you. 975 01:04:23,861 --> 01:04:25,112 Marty? 976 01:04:27,364 --> 01:04:29,283 I'm so sorry, Marty. 977 01:04:33,704 --> 01:04:35,831 What is wrong with me? 978 01:04:39,126 --> 01:04:41,045 Oh, no. 979 01:04:41,128 --> 01:04:45,883 What have I done? It's true. I'm a monster. 980 01:04:45,966 --> 01:04:48,010 I got to get out of here. 981 01:06:59,558 --> 01:07:02,811 What have I done? This is a nightmare. 982 01:07:02,895 --> 01:07:05,022 And it's all my fault. 983 01:07:05,105 --> 01:07:07,482 Now, because of me, we've lost Alex. 984 01:07:07,566 --> 01:07:09,234 Well, what are we going to do? 985 01:07:09,318 --> 01:07:11,862 We'll find a way to help him. That's what we'll do. 986 01:07:11,945 --> 01:07:13,113 Okay. 987 01:07:13,197 --> 01:07:15,991 Come on, we are New Yorkers, right? 988 01:07:16,074 --> 01:07:19,328 We're tough. We're gritty. We're adaptable! 989 01:07:19,411 --> 01:07:23,207 And we are not going to lay down like a bunch of Melmans. 990 01:07:23,290 --> 01:07:25,542 No, we're not. 991 01:07:25,626 --> 01:07:27,044 Oh. Gloria. 992 01:07:27,127 --> 01:07:30,714 That was not me, okay? That was the boat. 993 01:07:30,797 --> 01:07:32,549 - The boat! - The boat? 994 01:07:32,633 --> 01:07:36,803 The boat's come back for us! Come on, guys, we got to flag it down. 995 01:07:38,597 --> 01:07:39,640 There it is! 996 01:07:39,723 --> 01:07:41,558 - Hey, over here! - Over here! 997 01:07:41,642 --> 01:07:43,101 Over here! Yo! 998 01:07:43,185 --> 01:07:45,729 Melman, give me a lift. Hurry up! Lift me up! 999 01:07:45,812 --> 01:07:47,481 Help! Help! Help! 1000 01:07:47,564 --> 01:07:50,275 - Oh, my neck. My neck. You guys. - Over here! 1001 01:07:50,359 --> 01:07:53,987 - Melman! Steady. This way! - You have no idea how much this hurts. 1002 01:07:54,071 --> 01:07:56,198 Hey, boat! We're over here! 1003 01:07:58,325 --> 01:08:02,371 Look! It's turning! It's coming back! It's coming back! 1004 01:08:02,454 --> 01:08:04,665 Come on! Come on, baby! 1005 01:08:06,166 --> 01:08:07,459 Yes! You guys. 1006 01:08:07,542 --> 01:08:09,836 You flag down that boat. I'll get Alex. 1007 01:08:09,920 --> 01:08:12,839 Whoa! Hold on there. 1008 01:08:12,923 --> 01:08:15,425 You cannot go back there by yourself. 1009 01:08:15,509 --> 01:08:17,886 Come on. I know Alex. 1010 01:08:17,970 --> 01:08:20,555 He hears we're rescued, he'll snap right out of it. 1011 01:08:20,639 --> 01:08:22,933 The people are coming. They can help us. 1012 01:08:23,016 --> 01:08:25,936 Melman's right. The people will know what to do. 1013 01:08:26,019 --> 01:08:28,522 Now, we got to flag down that boat. 1014 01:08:46,790 --> 01:08:49,459 Now, this is more like it. 1015 01:08:49,543 --> 01:08:52,963 You? Oh, ma... Where are the people? 1016 01:08:53,046 --> 01:08:55,632 We killed them and ate their livers. 1017 01:08:57,009 --> 01:08:58,385 Got you, didn't I? 1018 01:08:58,468 --> 01:09:01,638 Just kidding, doll, the people are fine. 1019 01:09:01,722 --> 01:09:04,308 They're on a slow lifeboat to China. 1020 01:09:04,391 --> 01:09:06,977 Hey, I know you two. 1021 01:09:07,060 --> 01:09:11,356 Where's that psychotic lion and our monochromatic friend? 1022 01:09:11,440 --> 01:09:15,402 Marty? He's righ... Where did he go? He was right behind us. 1023 01:09:16,236 --> 01:09:18,989 He went back for Alex. He's going to get himself killed! 1024 01:09:19,072 --> 01:09:22,284 Well, boys, our monochromatic friend's in danger. 1025 01:09:22,367 --> 01:09:24,202 Looks like we have a job to do. 1026 01:09:24,286 --> 01:09:27,122 Captain's log: Embarking into hostile environment. 1027 01:09:27,205 --> 01:09:30,459 Kowalski. We'll need to win the hearts and the minds of the natives. 1028 01:09:30,542 --> 01:09:33,545 Rico. We'll need special tactical equipment. 1029 01:09:33,628 --> 01:09:36,089 We're going to face extreme peril. 1030 01:09:36,173 --> 01:09:38,592 Private probably won't survive. 1031 01:09:45,349 --> 01:09:48,226 Alex! Come out, Alex! 1032 01:09:48,310 --> 01:09:50,687 The boat's here! We can go home! 1033 01:09:57,277 --> 01:10:02,699 Alex! Alex! Alex! Alex! Alex! 1034 01:10:02,783 --> 01:10:07,704 Alex! Alex! Alex! Alex! Alex! 1035 01:10:07,788 --> 01:10:10,916 Alex! Alex! Alex! 1036 01:10:10,999 --> 01:10:14,628 Alex! Alex! Alex! 1037 01:10:14,711 --> 01:10:16,129 Alex! 1038 01:10:17,798 --> 01:10:18,965 Alex! 1039 01:10:20,675 --> 01:10:22,177 Marty? 1040 01:10:22,260 --> 01:10:23,553 Snap out of it, Alex. 1041 01:10:23,637 --> 01:10:26,139 The boat came back. We can get out of here. 1042 01:10:26,223 --> 01:10:30,185 We can go back to civilisation, and everything will be like it used to be. 1043 01:10:30,268 --> 01:10:31,770 Stay back. 1044 01:10:32,687 --> 01:10:33,980 Please. 1045 01:10:35,107 --> 01:10:36,900 I'm a monster. 1046 01:10:36,983 --> 01:10:40,487 Alex, you're no monster. You're my friend. 1047 01:10:40,570 --> 01:10:43,407 We're a team. You and me, remember? 1048 01:10:51,456 --> 01:10:53,583 I don't want to hurt you. 1049 01:11:24,906 --> 01:11:26,199 Alex. 1050 01:11:27,075 --> 01:11:29,244 I ain't leaving without you. 1051 01:11:44,801 --> 01:11:48,221 Alex? I'm thinking of a song. 1052 01:11:48,305 --> 01:11:52,058 It's a wonderful song. I'm sure you're familiar with it. 1053 01:11:53,393 --> 01:11:57,230 Start spreadin' the news 1054 01:11:58,398 --> 01:12:02,152 I'm leaving today 1055 01:12:03,153 --> 01:12:06,823 We are a great big part of it 1056 01:12:09,701 --> 01:12:13,747 Come on, you know the words. Two little words. 1057 01:12:13,830 --> 01:12:16,374 Please don't make me sing this by myself. 1058 01:12:16,458 --> 01:12:19,920 You really don't want to hear me sing this by myself. 1059 01:12:22,714 --> 01:12:26,843 Alex? Could you come out here for a minute? 1060 01:12:26,927 --> 01:12:30,388 Hey, Alex, a little help. 1061 01:12:31,306 --> 01:12:32,641 Help me! 1062 01:12:33,850 --> 01:12:36,770 Alex! Help! 1063 01:12:40,065 --> 01:12:43,610 Help me! Anybody, help me! Somebody! 1064 01:12:44,861 --> 01:12:47,280 Help! 1065 01:12:58,291 --> 01:13:00,502 - Melman? - That's right, baby. 1066 01:13:01,628 --> 01:13:03,046 Run! 1067 01:13:05,257 --> 01:13:07,217 - What's the plan? - This is the plan. 1068 01:13:07,300 --> 01:13:08,843 - Foosa hungry. - Foosa eat. 1069 01:13:08,927 --> 01:13:11,263 This is the plan? 1070 01:13:11,346 --> 01:13:12,722 Foosa halt. 1071 01:13:16,142 --> 01:13:18,395 Ooh. 1072 01:13:18,478 --> 01:13:20,355 Foosa aaahh. 1073 01:13:21,815 --> 01:13:24,192 Foosa ooh. 1074 01:13:25,735 --> 01:13:28,113 Foosa aaahh. 1075 01:13:28,863 --> 01:13:30,240 Come and get it. 1076 01:13:30,323 --> 01:13:31,741 Foosa. 1077 01:13:44,421 --> 01:13:46,423 - Take that. - Foosa ow! 1078 01:13:46,506 --> 01:13:48,466 There's too many of them, Skipper. 1079 01:13:48,550 --> 01:13:51,678 It's been a real pleasure serving with you boys. 1080 01:13:57,559 --> 01:13:59,019 Alex? 1081 01:14:00,061 --> 01:14:02,022 That's my kill. 1082 01:14:02,105 --> 01:14:03,356 Mine. 1083 01:14:08,820 --> 01:14:10,488 Alex hungry. 1084 01:14:11,448 --> 01:14:12,991 Alex eat. 1085 01:14:30,050 --> 01:14:31,551 It's showtime. 1086 01:14:33,595 --> 01:14:36,556 Thanks for not giving up on me. 1087 01:14:36,640 --> 01:14:38,475 Man, you almost gave me a heart attack. 1088 01:14:38,558 --> 01:14:40,268 You can't just come sneak up on me. 1089 01:14:40,352 --> 01:14:43,229 Just because you're a lion... Let go of me. Let go of me. 1090 01:14:43,313 --> 01:14:46,775 We're getting out of here. Guys, just go with me on this. 1091 01:14:46,858 --> 01:14:48,902 Like I said, it's showtime. 1092 01:14:50,487 --> 01:14:51,696 Mine. 1093 01:14:52,906 --> 01:14:54,240 My kill. 1094 01:14:55,950 --> 01:14:57,619 They're all mine. 1095 01:14:59,245 --> 01:15:01,498 It's the king of the beasts! Oh, no! 1096 01:15:01,581 --> 01:15:03,708 - Don't eat me! - He's big and scary! 1097 01:15:03,792 --> 01:15:07,587 Fear me! Savagery beyond comprehension. 1098 01:15:07,671 --> 01:15:11,508 - I am far too young to die! - You're a monster! A monster, I say! 1099 01:15:11,591 --> 01:15:14,094 - And, you! - Me? 1100 01:15:18,223 --> 01:15:23,019 Oh, you want some of this? You better run for your lives. 1101 01:15:23,103 --> 01:15:26,439 - Somebody call a cop! - He's psychotic! 1102 01:15:33,446 --> 01:15:36,199 This is my territory. Understand? 1103 01:15:37,367 --> 01:15:41,454 I never, ever want to see you on my turf again. 1104 01:15:48,503 --> 01:15:49,629 Boo. 1105 01:15:52,257 --> 01:15:54,134 Yeah! You the cat! 1106 01:15:55,218 --> 01:15:56,636 Got my boy back! 1107 01:15:58,471 --> 01:15:59,597 I did it! 1108 01:15:59,681 --> 01:16:03,810 Give me some love! The plan worked! The plan worked! I'm very clever! 1109 01:16:03,893 --> 01:16:07,063 I'm the one, baby! Come on. Time to robot. 1110 01:16:07,147 --> 01:16:09,315 I am very clever king. 1111 01:16:10,191 --> 01:16:11,776 I am super genius. 1112 01:16:11,860 --> 01:16:14,404 I am robot king of the monkey things. 1113 01:16:14,487 --> 01:16:17,449 - Compute, compute. - So, what's for lunch? 1114 01:16:20,493 --> 01:16:22,245 - Close those eyes. - Why do I have to? 1115 01:16:22,328 --> 01:16:23,663 - Do it. - They're closed. 1116 01:16:23,747 --> 01:16:25,999 - Tighter. - Yes, sir. 1117 01:16:26,082 --> 01:16:27,500 - No peeking. - They're closed. 1118 01:16:27,584 --> 01:16:28,960 Rico. 1119 01:16:33,298 --> 01:16:34,340 Hai. 1120 01:16:36,176 --> 01:16:38,178 Open that hatch. 1121 01:16:38,261 --> 01:16:40,346 Fire in the hole. Now chew. 1122 01:16:41,473 --> 01:16:44,058 Chew like you mean it. Savour it. 1123 01:16:44,934 --> 01:16:46,561 - And? - Well? 1124 01:16:46,644 --> 01:16:48,772 Pretty good, right? 1125 01:16:48,855 --> 01:16:50,857 There's always Plan B. 1126 01:16:53,026 --> 01:16:54,778 This is better than steak. 1127 01:16:54,861 --> 01:16:56,780 I love it. I love it! 1128 01:16:56,863 --> 01:16:58,865 The kitty loves the fishy. 1129 01:17:01,409 --> 01:17:03,995 Well, I propose a toast. 1130 01:17:04,078 --> 01:17:06,623 Now, he may be a pain in the butt at times... 1131 01:17:06,706 --> 01:17:08,792 And trust me, I know. 1132 01:17:08,875 --> 01:17:11,878 But this cat proved to me without a doubt 1133 01:17:11,961 --> 01:17:14,339 that his heart is bigger than his stomach. 1134 01:17:14,422 --> 01:17:16,341 - To Alex. - To Alex. 1135 01:17:23,515 --> 01:17:25,058 Enough! Stop it! 1136 01:17:26,976 --> 01:17:29,896 What do you think? Should we head back to New York? 1137 01:17:29,979 --> 01:17:34,442 I don't know. I mean, this is your dream. You sure you want to leave? 1138 01:17:34,526 --> 01:17:36,486 I don't care where we are. 1139 01:17:36,569 --> 01:17:39,989 As long as we're together, it doesn't matter to me. 1140 01:17:40,073 --> 01:17:41,658 Well, in that case... 1141 01:17:41,741 --> 01:17:44,994 Yo. Rico. I'll take 300 orders to go. 1142 01:17:45,078 --> 01:17:46,412 Hai. 1143 01:17:46,496 --> 01:17:50,166 But before you leave, I have an announcement to make. 1144 01:17:50,250 --> 01:17:53,294 So shut up, everyone, please. Thank you. 1145 01:17:53,378 --> 01:17:57,841 After much deep and profound brain things inside my head, 1146 01:17:57,924 --> 01:18:03,137 I have decided to thank you for bringing peace to our home. 1147 01:18:03,221 --> 01:18:04,848 And to make you feel good, 1148 01:18:04,931 --> 01:18:07,851 I'm going to give you this lovely parting gift. 1149 01:18:07,934 --> 01:18:10,603 No, I couldn't. Really, I can't take your crown. 1150 01:18:10,687 --> 01:18:12,981 That's okay, I've got a bigger crown. 1151 01:18:13,064 --> 01:18:14,566 It's got a gecko on it. 1152 01:18:14,649 --> 01:18:17,861 Look at him shake. Go, Stevie, go! 1153 01:18:18,903 --> 01:18:21,531 - Bye, little fuzzbuckets! - Thanks for everything! 1154 01:18:21,614 --> 01:18:23,324 - So long! - Bye-bye, now. 1155 01:18:23,408 --> 01:18:24,742 - Arrivederci. - Bye-bye. 1156 01:18:24,826 --> 01:18:27,704 - Toodle-oo! - See you later, crocodile. 1157 01:18:27,787 --> 01:18:30,874 Maurice, my arm is tired. Wave it for me. 1158 01:18:31,749 --> 01:18:33,918 Faster, you naughty little monkey. 1159 01:18:34,002 --> 01:18:36,963 By the time we get back to New York, it'll be the middle of winter. 1160 01:18:37,046 --> 01:18:39,340 So I was just thinking, why rush? 1161 01:18:39,424 --> 01:18:42,343 Maybe we could make a few side stops along the way. 1162 01:18:42,427 --> 01:18:44,637 - Maybe Paris. - You just read my mind. 1163 01:18:44,721 --> 01:18:47,056 - I was thinking Spain. - Run with the bulls. 1164 01:18:47,140 --> 01:18:50,310 - What about Fiji? - Canada. Can we? 1165 01:18:50,393 --> 01:18:52,437 Cheap meds. 1166 01:18:52,520 --> 01:18:55,023 I wouldn't even mind coming back here sometime. 1167 01:18:55,106 --> 01:18:57,358 - I could do that. - You could say that again. 1168 01:18:57,442 --> 01:19:00,528 - Skipper? - I always wanted to go to Australia. 1169 01:19:00,612 --> 01:19:04,198 Don't you think we should tell them that the boat's out of gas? 1170 01:19:04,282 --> 01:19:08,745 Nah. Just smile and wave, boys. Smile and wave. 87552

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.