Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,920 --> 00:00:03,921
♪ Kiff! ♪
2
00:00:05,339 --> 00:00:06,381
♪ Kiff! Kiff! ♪
3
00:00:07,341 --> 00:00:08,467
♪ Kiff! Kiff! Kiff! ♪
4
00:00:09,134 --> 00:00:10,469
♪ Kiff! Kiff! Kiff! Kiff! ♪
5
00:00:10,552 --> 00:00:15,057
♪ Kiff! Kiff! Kiff! Kiff!
Kiff! Kiff! Kiff! Kiff! ♪
6
00:00:15,140 --> 00:00:16,975
♪ Kiff! Kiff! Kiff! Kiff! ♪
7
00:00:17,059 --> 00:00:19,228
♪ Yeah! ♪
8
00:00:19,311 --> 00:00:20,437
♪ Kiff! ♪
9
00:00:22,147 --> 00:00:24,233
- [chuckles]
- [laughs]
10
00:00:24,316 --> 00:00:25,943
[both laughing]
11
00:00:26,526 --> 00:00:28,779
{\an8}[narrator 1]
Brought to you by Boho Robots.
12
00:00:28,862 --> 00:00:31,198
{\an8}Beep, beep.
How dare you say that to me?
13
00:00:31,281 --> 00:00:34,493
{\an8}Your software is totally compromised.
14
00:00:34,576 --> 00:00:37,913
Get your retractable grabber
out of my vision port, Lichelle.
15
00:00:39,623 --> 00:00:41,124
[both] Whoa!
16
00:00:41,917 --> 00:00:44,503
{\an8}We interrupt Boho Robots
with news of a rocket launch
17
00:00:44,586 --> 00:00:47,631
{\an8}happening today at the
Table Town Aeronautical Base.
18
00:00:47,714 --> 00:00:50,133
{\an8}Their mission? To retrieve Slimmy P,
19
00:00:50,217 --> 00:00:52,719
{\an8}the Slim Pickens mascot
who blasted into space
20
00:00:52,803 --> 00:00:55,722
{\an8}months ago
and has been floating aimlessly.
21
00:00:55,806 --> 00:00:57,224
{\an8}Oh, yeah, I heard about this.
22
00:00:57,307 --> 00:00:59,685
We gotta get down to that rocket launch.
23
00:00:59,768 --> 00:01:02,396
I want to high-five an astronaut so bad!
24
00:01:02,479 --> 00:01:05,274
Me too. I had no idea I wanted
this until this very moment,
25
00:01:05,357 --> 00:01:07,442
but now it is the only thing
that means anything to me.
26
00:01:07,526 --> 00:01:09,319
Which is kind of weird
when you think about it,
27
00:01:09,403 --> 00:01:11,572
{\an8}because I've always been
aware of astronauts,
28
00:01:11,655 --> 00:01:13,365
I've just never put the two...
Oh, here we are.
29
00:01:13,448 --> 00:01:16,034
Oh, my gosh! Look!
It's Mission Commander Goldie Crispo!
30
00:01:19,580 --> 00:01:21,790
This is it. It's happening.
31
00:01:21,873 --> 00:01:24,459
Hey, kids. Never stop dreaming.
32
00:01:28,171 --> 00:01:31,091
- [voice over speaker] Ten...
- Oh, my stars. I gotta go.
33
00:01:31,174 --> 00:01:33,218
- Nine...
- To space!
34
00:01:33,302 --> 00:01:34,886
- Hu-hubba wha?
- Eight...
35
00:01:36,138 --> 00:01:37,764
- Seven...
- Are you okay?
36
00:01:37,848 --> 00:01:39,933
- I can't lower my hand.
- Six...
37
00:01:40,017 --> 00:01:41,852
- Oh, of course.
- Five...
38
00:01:41,935 --> 00:01:44,313
You got left hanging. Here. [grunts]
39
00:01:44,396 --> 00:01:45,480
Four...
40
00:01:47,024 --> 00:01:49,526
- Three... Two...
- Hm. Maybe it has to be
41
00:01:49,609 --> 00:01:52,321
a high five from the person
who left you hanging?
42
00:01:52,404 --> 00:01:53,530
One...
43
00:01:57,326 --> 00:01:59,536
Ladies and gentlemen, we have liftoff.
44
00:02:03,373 --> 00:02:05,125
Kiff, I can't live
the rest of my life like this.
45
00:02:05,208 --> 00:02:07,210
We're gonna fix it, Bar. I promise.
46
00:02:07,294 --> 00:02:08,378
{\an8}Hi, Barry!
47
00:02:10,672 --> 00:02:14,092
Hello, Kiff and Barry.
What can medical science do for you today?
48
00:02:14,176 --> 00:02:15,927
Barry went to high five an astronaut,
49
00:02:16,011 --> 00:02:17,554
and then she launched into space.
50
00:02:17,638 --> 00:02:18,930
Oh, you got left hanging.
51
00:02:19,014 --> 00:02:21,141
I'm sorry, medical science
can't do anything for you.
52
00:02:21,224 --> 00:02:22,893
We're just not there yet.
53
00:02:22,976 --> 00:02:25,270
{\an8}But here, my wife runs a support group
54
00:02:25,354 --> 00:02:27,272
{\an8}for people in your condition.
55
00:02:27,898 --> 00:02:29,149
Good luck, kid.
56
00:02:33,362 --> 00:02:35,322
We got a visual.
Try to get me closer, Rex.
57
00:02:38,325 --> 00:02:41,703
We're coming for you, Slimmy!
58
00:02:42,829 --> 00:02:44,873
Hello, I'm Dr. Regina Lyon.
59
00:02:44,956 --> 00:02:47,376
Welcome to 'Left Hanging,
A New Beginning.'
60
00:02:47,459 --> 00:02:48,669
Would anyone like to share?
61
00:02:49,586 --> 00:02:50,837
Oh, wonderful!
62
00:02:50,921 --> 00:02:52,547
So many people want to speak.
63
00:02:52,631 --> 00:02:53,674
Yes, you there.
64
00:02:53,757 --> 00:02:56,385
Oh, no. I... I see your confusion.
65
00:02:56,468 --> 00:02:59,221
My hand is up, but that's just
because I was left hanging.
66
00:02:59,304 --> 00:03:00,722
I'm not ready to share.
67
00:03:00,806 --> 00:03:02,265
Ah, I see.
68
00:03:02,349 --> 00:03:04,351
I do think that person
would like to speak.
69
00:03:04,434 --> 00:03:06,395
Nope, just left hanging.
But if I'm not mistaken,
70
00:03:06,478 --> 00:03:09,564
that person over there has two hands up,
71
00:03:09,648 --> 00:03:11,483
so I'm almost positive they wanna share.
72
00:03:11,566 --> 00:03:14,027
Oh, no, sorry. I was left hanging twice.
73
00:03:14,111 --> 00:03:15,529
- They were twins.
- [Ben] Twins?
74
00:03:15,612 --> 00:03:17,072
I don't wanna talk about it!
75
00:03:17,155 --> 00:03:18,949
Okay, does anyone here
76
00:03:19,032 --> 00:03:21,076
actually want to say anything this week?
77
00:03:22,035 --> 00:03:23,537
No? Sweet.
78
00:03:23,620 --> 00:03:25,288
I guess we can all just leave early.
79
00:03:25,372 --> 00:03:26,623
Good work, everyone.
80
00:03:28,166 --> 00:03:29,543
Well, that was a bust.
81
00:03:32,462 --> 00:03:33,588
[exhales deeply]
82
00:03:38,135 --> 00:03:40,095
Gotcha, bud. Yeah!
83
00:03:40,720 --> 00:03:41,763
[grunts]
84
00:03:45,308 --> 00:03:46,768
He's going home.
85
00:03:49,354 --> 00:03:52,607
Aw. That looked like a nice high five.
86
00:03:52,691 --> 00:03:56,194
I never thought I'd envy
anthropomorphic corn.
87
00:04:01,533 --> 00:04:03,743
Glarbin, we need you
to video call the astronauts.
88
00:04:03,827 --> 00:04:06,163
- No.
- Barry, show him.
89
00:04:08,665 --> 00:04:11,460
Oh! I see. Come with me.
90
00:04:13,920 --> 00:04:15,046
[grunts]
91
00:04:22,929 --> 00:04:23,930
[beeping]
92
00:04:24,014 --> 00:04:25,599
[chuckles nervously] As you can see,
93
00:04:25,724 --> 00:04:28,769
eating cereal
in space is a little different.
94
00:04:28,852 --> 00:04:30,479
You can stop doing cute space stuff.
95
00:04:30,562 --> 00:04:31,813
This isn't being televised.
96
00:04:31,897 --> 00:04:32,898
Oh.
97
00:04:33,398 --> 00:04:36,526
There's a young boy here who
needs to speak to one of you.
98
00:04:37,819 --> 00:04:40,113
Go on, son. Tell him what happened.
99
00:04:40,614 --> 00:04:42,365
[breathes deeply]
100
00:04:43,116 --> 00:04:47,829
♪ The day was as young as I ♪
101
00:04:48,455 --> 00:04:52,667
♪ The sun was low in the sky ♪
102
00:04:52,751 --> 00:04:58,173
♪ And my future looking bright ♪
103
00:04:59,007 --> 00:05:02,010
♪ With you in my sight ♪
104
00:05:02,093 --> 00:05:04,721
♪ I... ♪
105
00:05:04,805 --> 00:05:09,726
♪ Raised my arm highinto the blue ♪
106
00:05:09,810 --> 00:05:15,440
♪ I tried to make eye contactwith you ♪
107
00:05:15,524 --> 00:05:20,737
♪ So much of my lifethat I was still plannin' ♪
108
00:05:20,821 --> 00:05:24,115
♪ But you left me hangin' ♪
109
00:05:28,745 --> 00:05:32,707
♪ What am I to do ♪
110
00:05:33,792 --> 00:05:38,088
♪ Left standing there like a fool ♪
111
00:05:38,171 --> 00:05:42,509
♪ And there are some facts I must face ♪
112
00:05:43,051 --> 00:05:45,720
♪ My five will never be high enough ♪
113
00:05:45,804 --> 00:05:48,723
♪ To reach you in space ♪
114
00:05:48,807 --> 00:05:55,063
♪ And I raised my arm highinto the blue ♪
115
00:05:55,146 --> 00:06:00,485
♪ I tried to make eye contact with you ♪
116
00:06:00,569 --> 00:06:06,032
♪ So much of my lifethat I was still plannin' ♪
117
00:06:06,116 --> 00:06:09,035
♪ But you left me hangin' ♪
118
00:06:11,162 --> 00:06:15,333
♪ Don’t leave me hanging ♪
119
00:06:16,501 --> 00:06:20,505
♪ Don’t leave me hanging ♪
120
00:06:21,673 --> 00:06:25,677
♪ You left me hanging ♪
121
00:06:26,303 --> 00:06:28,972
♪ Oh ♪
122
00:06:29,055 --> 00:06:35,061
♪ I raised my arm high into the blue ♪
123
00:06:35,145 --> 00:06:40,859
♪ I tried to make eye contact with you ♪
124
00:06:40,942 --> 00:06:46,072
♪ So much of my lifethat I was still plannin' ♪
125
00:06:46,156 --> 00:06:49,576
♪ But you left me hangin' ♪
126
00:06:57,584 --> 00:07:00,128
Sor... Sorry, we lost you there
for a little bit.
127
00:07:00,211 --> 00:07:02,130
Were you singing a song or something?
128
00:07:02,881 --> 00:07:05,759
Mission Commander Goldie Crispo
left Barry hanging.
129
00:07:05,842 --> 00:07:08,428
[gasps] I did?! I'm so sorry.
130
00:07:08,511 --> 00:07:10,597
I... In all my years of space service,
131
00:07:10,680 --> 00:07:12,849
I've never left anyone hanging.
132
00:07:12,932 --> 00:07:15,477
Will you cancel your mission
and return to Table Town?
133
00:07:15,560 --> 00:07:17,979
I'm sorry, but we can't
just cancel the mission.
134
00:07:18,063 --> 00:07:20,273
We're going to be in space
for the next fifty years,
135
00:07:20,357 --> 00:07:21,816
running important experiments
136
00:07:21,900 --> 00:07:24,152
and retrieving other lost mascots.
137
00:07:24,235 --> 00:07:26,363
Waste of budget. Space clowns.
138
00:07:26,446 --> 00:07:27,572
[door closes]
139
00:07:31,951 --> 00:07:35,997
[guitar playing]
140
00:07:38,041 --> 00:07:39,876
Well, this is my life now.
141
00:07:40,669 --> 00:07:42,671
I'll never be able
to go to a live auction.
142
00:07:42,754 --> 00:07:45,840
I'll have to answer every
question in class from now on.
143
00:07:45,924 --> 00:07:48,593
And if there's ever a crime
and they ask who did it,
144
00:07:48,677 --> 00:07:49,886
I go to jail.
145
00:07:49,969 --> 00:07:51,304
[sighs deeply]
146
00:07:51,388 --> 00:07:52,389
We can't give up!
147
00:07:52,472 --> 00:07:55,517
But, Kiff, if the astronauts
won't come to me...
148
00:07:55,600 --> 00:07:57,727
Then I guess
you'll just have to go to them.
149
00:07:57,811 --> 00:07:59,145
What are you saying?
150
00:07:59,229 --> 00:08:02,273
Kiff and Barry are building a spaceship.
151
00:08:46,776 --> 00:08:47,819
All set, cadet?
152
00:08:47,902 --> 00:08:49,779
See you on the other side, Kiff.
153
00:08:51,489 --> 00:08:52,490
[beeps]
154
00:08:53,366 --> 00:08:55,201
Commence launch sequence.
155
00:09:02,000 --> 00:09:04,961
Uh, Kiff, checking in here,
did we design this spaceship
156
00:09:05,045 --> 00:09:07,839
so that two keys have to be
turned at the same time?
157
00:09:07,922 --> 00:09:09,424
[Kiff over radio] That's right, Barry.
158
00:09:12,093 --> 00:09:14,179
Yep, this isn't gonna work.
159
00:09:14,262 --> 00:09:16,806
Wow. I can't believe that
didn't occur to us before.
160
00:09:16,890 --> 00:09:18,725
We wasted, like, two days on this thing.
161
00:09:21,978 --> 00:09:24,022
[gasps] Barry! Look out!
162
00:09:37,285 --> 00:09:38,828
[gasps] That's it!
163
00:09:38,912 --> 00:09:41,706
Astronaut Goldie high-fived
Slimmy P in space,
164
00:09:41,790 --> 00:09:43,541
and he just high-fived you!
165
00:09:43,625 --> 00:09:46,586
Through the transitive property,
you just got your high five from Goldie!
166
00:09:46,669 --> 00:09:48,463
Oh, you're right!
167
00:09:49,214 --> 00:09:51,758
[breathes deeply]
168
00:09:56,805 --> 00:09:59,182
- Oh, no, it's not... Oh.
- Nuts.
169
00:10:00,141 --> 00:10:01,184
Now what?
170
00:10:20,620 --> 00:10:22,622
I was hoping you'd be here.
171
00:10:22,705 --> 00:10:25,750
[chuckles] Ready to finish this mission?
172
00:10:30,213 --> 00:10:31,339
Too slow!
173
00:10:31,422 --> 00:10:32,799
- Oh.
- Barry!
174
00:10:32,882 --> 00:10:35,051
[laughs]
175
00:10:35,135 --> 00:10:36,177
Worth it.
176
00:10:36,261 --> 00:10:38,304
[all laughing]
177
00:10:38,388 --> 00:10:41,975
[Glarbin's nephew]
What happened next, Unkie Glarbin?
178
00:10:42,058 --> 00:10:45,353
Well, my memory is a little foggy.
179
00:10:45,436 --> 00:10:48,898
Some say this whole story
never even happened.
180
00:10:48,982 --> 00:10:51,860
Others say it happened twice.
181
00:10:51,943 --> 00:10:56,239
And still others believe that
Barry's joke was so hilarious,
182
00:10:56,322 --> 00:10:57,949
it sent the two friends
183
00:10:58,032 --> 00:10:59,159
- back in time and...
- [yawns]
184
00:10:59,242 --> 00:11:02,453
...and reset their timeline to normal.
185
00:11:02,537 --> 00:11:07,375
Now, go to future sleep, my little nephew.
186
00:11:12,589 --> 00:11:14,382
{\an8}[narrator 2] Brought to youby Babette's Baby Carrots.
187
00:11:14,465 --> 00:11:15,466
{\an8}Keep on chewing.
188
00:11:21,556 --> 00:11:23,433
[Kristophe snoring softly]
189
00:11:27,312 --> 00:11:29,397
Mm, guess we're staying inside today.
190
00:11:31,399 --> 00:11:33,443
[thunder crashes]
191
00:11:43,244 --> 00:11:44,996
- Oh, my.
- What's happening?
192
00:11:45,079 --> 00:11:46,915
Why is everyone looking
at each other nervously
193
00:11:46,998 --> 00:11:48,082
but also excited?
194
00:11:48,166 --> 00:11:51,044
Kiff, in our hall closet,
there is a board game.
195
00:11:51,127 --> 00:11:52,378
'Head of the Table.'
196
00:11:52,462 --> 00:11:54,714
This board game makes us
all so competitive
197
00:11:54,797 --> 00:11:56,174
and causes so much...
198
00:11:56,257 --> 00:11:57,675
- Yelling.
- Arguing.
199
00:11:57,759 --> 00:12:00,136
- Crying.
- ...that we had to stop playing it.
200
00:12:00,220 --> 00:12:03,181
[thunder crashing]
201
00:12:04,807 --> 00:12:07,727
Except during loud thunderstorms.
202
00:12:09,354 --> 00:12:10,813
I like games.
203
00:12:10,897 --> 00:12:14,192
Wait! I'm not sure we should
let Kiff see this side of us.
204
00:12:14,776 --> 00:12:17,779
Now, Barry, everyone has
matured a great deal
205
00:12:17,862 --> 00:12:19,280
since the last thunderstorm.
206
00:12:19,364 --> 00:12:23,034
I think we're all capable
of playing a friendly, mellow game.
207
00:12:24,285 --> 00:12:25,995
[thunder crashes]
208
00:12:28,498 --> 00:12:31,501
[chuckles]
I'm not worried at all. I love you guys!
209
00:12:31,584 --> 00:12:33,586
How bad could
a cute little board game be?
210
00:12:33,670 --> 00:12:35,421
[thunder crashes]
211
00:12:37,048 --> 00:12:39,759
{\an8}- You're all going down.
- You're the one who's going down.
212
00:12:39,842 --> 00:12:42,512
- You both are going down.
- [growls]
213
00:12:42,595 --> 00:12:44,973
- It is on!
- You better watch your back.
214
00:12:45,056 --> 00:12:46,808
- [Terri] Oh, yeah?
- [Mary] You wish.
215
00:12:46,891 --> 00:12:48,476
Okay, let's choose
our game pieces...
216
00:12:48,559 --> 00:12:49,602
I want Green Canoe!
217
00:12:49,686 --> 00:12:52,397
You always get Green Canoe.
You should be Yellow Tram.
218
00:12:52,480 --> 00:12:54,440
I'm Blue Bus for once in my life.
219
00:12:54,524 --> 00:12:56,317
[barking, growling]
220
00:12:56,401 --> 00:12:58,987
[arguing]
221
00:12:59,070 --> 00:13:01,239
Hold on, everybody! I'll be Yellow Tram.
222
00:13:01,906 --> 00:13:03,116
I don't mind.
223
00:13:03,199 --> 00:13:05,743
Terri, why don't you be Red Tractor?
224
00:13:05,827 --> 00:13:07,996
And Barry, you take Orange Airplane.
225
00:13:10,873 --> 00:13:12,375
Okay. How do we play?
226
00:13:12,458 --> 00:13:15,044
{\an8}The goal of the game
is to make it to the head of the table.
227
00:13:15,128 --> 00:13:17,297
You have to get at least fifty nuts.
228
00:13:17,380 --> 00:13:19,841
- It's one hundred nuts.
- What? No, it's fifty.
229
00:13:19,924 --> 00:13:22,176
It is one hundred nuts,
and it's always been.
230
00:13:22,260 --> 00:13:24,929
[arguing]
231
00:13:28,391 --> 00:13:30,310
- Five! Zero!
- You gotta roll a six,
232
00:13:30,393 --> 00:13:32,562
or you get sent to the Garden of Worms.
233
00:13:32,645 --> 00:13:34,689
- You're not explaining this well.
- Let me finish!
234
00:13:34,772 --> 00:13:37,191
Okay, I'm all caught up.
This game sounds fun.
235
00:13:37,734 --> 00:13:39,902
It's been nice knowing you all.
236
00:13:39,986 --> 00:13:41,362
[thunder crashes]
237
00:13:43,406 --> 00:13:47,035
[Kiff] Okay, I landed on
Table Town Library.
238
00:13:47,118 --> 00:13:49,162
All right. 'You have three overdue books,
239
00:13:49,245 --> 00:13:51,914
pay six nuts, and miss three turns?'
240
00:13:51,998 --> 00:13:53,833
- [Mary] Oh!
- [snickering]
241
00:13:53,916 --> 00:13:54,959
Hey, come on!
242
00:13:55,043 --> 00:13:57,962
It is her first time playing.
Let her draw again.
243
00:13:58,629 --> 00:13:59,714
- All right.
- Yeah!
244
00:13:59,797 --> 00:14:00,798
Fine.
245
00:14:03,801 --> 00:14:07,263
'You check out a book and find
some money in the pages.
246
00:14:07,346 --> 00:14:10,099
Take six nuts from
the player to your right.'
247
00:14:19,567 --> 00:14:20,818
'You're in a hurry.
248
00:14:20,902 --> 00:14:23,237
{\an8}Cut someone in line at Pawva's Java.
249
00:14:23,321 --> 00:14:25,448
{\an8}Send one player back two spaces.'
250
00:14:26,407 --> 00:14:28,159
{\an8}Hmm. Barry.
251
00:14:38,461 --> 00:14:40,004
{\an8}Oh, Cafe Penguino!
252
00:14:41,464 --> 00:14:43,299
'A table for four
just opened up.
253
00:14:43,382 --> 00:14:45,676
Pick three players to enjoy
a fancy meal on us
254
00:14:45,760 --> 00:14:47,929
and collect ten nuts.'
255
00:14:48,012 --> 00:14:49,555
I pick Mom...
256
00:14:50,223 --> 00:14:52,183
Harry, and...
257
00:14:52,266 --> 00:14:53,351
Kiff.
258
00:14:55,353 --> 00:14:56,354
Oh...
259
00:15:00,525 --> 00:15:01,984
- Bar?
- [thunder crashes]
260
00:15:02,068 --> 00:15:03,528
[both sigh]
261
00:15:03,611 --> 00:15:04,695
What's going on?
262
00:15:04,779 --> 00:15:06,864
He does this sometimes. He'll be back.
263
00:15:06,948 --> 00:15:08,491
[Kristophe snoring softly]
264
00:15:08,574 --> 00:15:11,661
[thunder rumbling]
265
00:15:17,917 --> 00:15:20,545
Hey, bud. You okay?
266
00:15:21,712 --> 00:15:24,715
Oh, hi, Kiff. Yes, I'm fine. So fine.
267
00:15:24,799 --> 00:15:26,134
Just needed a little break
268
00:15:26,217 --> 00:15:28,302
from my family being
so competitive, you know?
269
00:15:28,803 --> 00:15:31,347
Okay. Well, uh, you wanna
go back now and keep playing?
270
00:15:32,682 --> 00:15:34,016
Sure.
271
00:15:34,642 --> 00:15:36,227
You know, I really like this game,
272
00:15:36,310 --> 00:15:38,354
and I think maybe
I'm pretty good at it, too.
273
00:15:38,437 --> 00:15:39,730
Maybe I'll even win.
274
00:15:41,816 --> 00:15:43,943
[thunder crashes]
275
00:15:47,530 --> 00:15:50,366
Go to Bort Grigg's Carpet Emporium.
276
00:15:50,449 --> 00:15:51,742
Oh, how nice.
277
00:15:51,826 --> 00:15:54,287
No, no, no! Read the entire card.
278
00:15:54,370 --> 00:15:57,915
Oh. I'm sorry. Was there more?
279
00:15:59,375 --> 00:16:02,295
'Go to Bort Grigg's Carpet Emporium
and apply for a job.
280
00:16:02,378 --> 00:16:05,673
Your resume was rejected! Miss a turn.'
281
00:16:05,756 --> 00:16:07,341
Unbelievable, Mother!
282
00:16:07,425 --> 00:16:10,094
Cheater, cheater, pumpkin eater!
283
00:16:10,178 --> 00:16:12,096
- You caught me.
- Ha, ha, ha! Finally,
284
00:16:12,180 --> 00:16:13,681
Barry's turn...
285
00:16:14,682 --> 00:16:17,685
[blows]
Barry needs a new pair of shoes.
286
00:16:19,437 --> 00:16:23,816
{\an8}Yes! City Hall! You are all going down.
287
00:16:23,900 --> 00:16:25,693
[groaning]
288
00:16:27,403 --> 00:16:29,697
'Run for city manager. You win!
289
00:16:29,780 --> 00:16:32,575
Sentence one player
to the Garden of Worms.'
290
00:16:37,830 --> 00:16:38,998
Whatever.
291
00:16:39,749 --> 00:16:42,293
'Someone accidentally shredded
the Table Town Constitution.
292
00:16:42,376 --> 00:16:44,837
Punish them for their crimes.'
[laughs maniacally]
293
00:16:44,921 --> 00:16:48,758
Miss Terrence Buns! Worm time, baby!
294
00:16:51,844 --> 00:16:54,222
'Your work as city manager
has earned you a nomination
295
00:16:54,305 --> 00:16:56,807
for a TT HOTY.
Eliminate your competition!'
296
00:16:56,891 --> 00:16:59,560
Do you like worms?
297
00:16:59,644 --> 00:17:03,314
Cause I've got a garden full of them
298
00:17:03,397 --> 00:17:05,858
with your name on it!
299
00:17:05,942 --> 00:17:07,693
This is how you treat your mother.
300
00:17:07,777 --> 00:17:08,819
[snarls]
301
00:17:10,988 --> 00:17:13,449
How's everybody feeling?
Should we take a snack break?
302
00:17:15,409 --> 00:17:18,246
- [slurping]
- [chewing]
303
00:17:21,999 --> 00:17:24,085
{\an8}[munching]
304
00:17:24,168 --> 00:17:25,962
{\an8}[thunder crashes]
305
00:17:27,213 --> 00:17:28,965
{\an8}Gotta pee. BRB.
306
00:17:29,590 --> 00:17:30,800
PBRB.
307
00:17:33,219 --> 00:17:35,680
What's gonna happen if Barry loses?
308
00:17:35,763 --> 00:17:38,474
I don't know. Probably get really sad.
309
00:17:39,559 --> 00:17:40,601
{\an8}Gee.
310
00:17:42,478 --> 00:17:44,647
[sobbing]
311
00:17:47,775 --> 00:17:50,987
[sobbing continues]
312
00:17:53,656 --> 00:17:55,283
[cheering]
313
00:17:56,200 --> 00:17:57,577
[laughing]
314
00:17:57,660 --> 00:17:59,870
[sobbing]
315
00:18:08,170 --> 00:18:09,839
[sobbing continues]
316
00:18:16,387 --> 00:18:19,640
Oh, no. I don't wanna fish in an ocean
made out of Barry tears.
317
00:18:21,976 --> 00:18:24,353
When Barry comes back,
I'm gonna tell him I'm forfeiting.
318
00:18:24,437 --> 00:18:26,063
It's just not that important to me.
319
00:18:26,147 --> 00:18:27,231
[thunder crashes]
320
00:18:27,315 --> 00:18:29,483
[Barry] Yeah, this game's
just not for everyone, Kiff.
321
00:18:30,234 --> 00:18:32,194
[thunder crashing]
322
00:18:33,362 --> 00:18:35,698
[groans] Barry, I'm quitting the game.
323
00:18:35,781 --> 00:18:37,700
Yeah, 'cause you know you can't win.
324
00:18:38,200 --> 00:18:39,243
No.
325
00:18:39,327 --> 00:18:41,454
You can say it's not important to you,
326
00:18:41,537 --> 00:18:43,664
but deep down, we all know the truth.
327
00:18:43,748 --> 00:18:45,791
You need a spine to play this game.
328
00:18:45,875 --> 00:18:48,252
Some people have it, some people don't.
329
00:18:49,003 --> 00:18:51,172
I don't blame you for quitting.
330
00:18:51,255 --> 00:18:52,757
It's really your only option.
331
00:18:52,840 --> 00:18:54,925
You see, when you play
Head of the Table...
332
00:18:55,801 --> 00:18:59,388
there can only be one head.
333
00:18:59,472 --> 00:19:01,474
- And one...
- [thunder crashes]
334
00:19:02,516 --> 00:19:03,559
butt.
335
00:19:04,602 --> 00:19:06,604
- [gasping]
- [thunder crashes]
336
00:19:09,607 --> 00:19:11,776
- Go get him.
- [thunder crashes]
337
00:19:12,818 --> 00:19:15,404
[thunder crashing]
338
00:19:19,659 --> 00:19:22,828
[blows] Barry doesn't need
a new pair of shoes.
339
00:19:22,912 --> 00:19:24,121
Gasp!
340
00:19:26,082 --> 00:19:29,085
[laughs] I landed on the tram station!
341
00:19:29,168 --> 00:19:30,503
[gasping]
342
00:19:32,296 --> 00:19:34,256
Wonder where it will take me.
343
00:19:40,096 --> 00:19:43,474
All the way to the top of Mount Table...
344
00:19:44,308 --> 00:19:46,894
and the mayoral council!
345
00:19:46,977 --> 00:19:48,771
{\an8}[laughing maniacally]
346
00:19:49,355 --> 00:19:53,901
[screams]
347
00:19:54,360 --> 00:19:55,820
[laughing continues]
348
00:19:56,570 --> 00:19:58,197
Wait, what happens now? I forget.
349
00:19:58,280 --> 00:19:59,990
You've made it
to the head of the table!
350
00:20:00,074 --> 00:20:03,119
The only way Barry can win now
is to roll a six.
351
00:20:03,202 --> 00:20:05,162
The odds of that are one in a hundred.
352
00:20:07,790 --> 00:20:09,375
Never tell me the odds!
353
00:20:12,169 --> 00:20:13,212
[blows]
354
00:20:13,295 --> 00:20:15,673
Barry, this game is not getting to me.
355
00:20:15,756 --> 00:20:18,342
But if you roll a six,
I will never talk to you again.
356
00:20:18,426 --> 00:20:21,303
And if I don't roll the six,
I will go back in time
357
00:20:21,387 --> 00:20:23,389
and stop us from ever being friends.
358
00:20:24,056 --> 00:20:26,684
- This game is nuts.
- It's happening!
359
00:20:26,767 --> 00:20:28,102
[thunder crashes]
360
00:20:55,379 --> 00:20:57,381
[birds chirping]
361
00:21:08,726 --> 00:21:10,728
Hey, the storm is over!
362
00:21:10,811 --> 00:21:14,064
Okay, come on, everyone.
You know the rule. [laughs]
363
00:21:14,148 --> 00:21:16,442
Oh, yeah. [laughs]
364
00:21:22,114 --> 00:21:24,033
There's a rainbow outside!
365
00:21:26,994 --> 00:21:28,579
Hey, you two, are you coming?
366
00:21:31,999 --> 00:21:34,293
[laughing]
367
00:21:34,376 --> 00:21:35,461
[grunts]
368
00:21:35,544 --> 00:21:37,379
[all laughing]
369
00:21:39,882 --> 00:21:42,218
- Told you this game is insane!
- [laughs]
370
00:21:42,301 --> 00:21:44,470
Oh, my gosh! You are so crazy.
371
00:21:44,553 --> 00:21:46,096
[both laughing]
27133
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.