Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,752 --> 00:00:03,921
- [theme music playing]
- Kiff! ♪
2
00:00:05,380 --> 00:00:06,423
♪ Kiff! Kiff! ♪
3
00:00:07,341 --> 00:00:08,467
♪ Kiff! Kiff! Kiff! ♪
4
00:00:09,176 --> 00:00:10,469
♪ Kiff! Kiff! Kiff! Kiff! ♪
5
00:00:10,719 --> 00:00:12,888
♪ Kiff! Kiff! Kiff! Kiff! ♪
6
00:00:13,013 --> 00:00:16,850
♪ Kiff! Kiff! Kiff! Kiff!
Kiff! Kiff! Kiff! Kiff! ♪
7
00:00:17,100 --> 00:00:19,811
♪ Kiff! ♪
8
00:00:19,895 --> 00:00:21,188
[♪ theme music concludes ♪]
9
00:00:22,356 --> 00:00:25,943
[both chuckle]
10
00:00:26,818 --> 00:00:30,364
{\an8}[narrator] Brought to youby Rhonda Bader's Sport Ball Deflaters.
11
00:00:30,572 --> 00:00:33,158
{\an8}Spoil sports like a spoilsport.
12
00:00:33,408 --> 00:00:35,869
{\an8}[♪ rebellious hard rock music playing ♪]
13
00:00:36,036 --> 00:00:38,205
- [♪ music stops]
- [birds chirping]
14
00:00:38,413 --> 00:00:40,624
[♪ music resumes ♪]
15
00:00:40,749 --> 00:00:42,125
[♪ music stops ♪]
16
00:00:42,292 --> 00:00:43,877
[motorbike engine roaring in the distance]
17
00:00:44,044 --> 00:00:45,629
[♪ music resumes ♪]
18
00:00:46,964 --> 00:00:48,131
[♪ music stops ♪]
19
00:00:48,257 --> 00:00:50,008
[motorbike approaching]
20
00:00:50,133 --> 00:00:52,219
[♪ music resumes ♪]
21
00:00:52,386 --> 00:00:54,972
- [motorbike tires screech]
- [engine roars, stops]
22
00:00:55,180 --> 00:00:56,640
- [♪ music stops]
- [knock on door]
23
00:00:56,890 --> 00:00:58,392
- Fun Uncle Pat!
- Fun Uncle Pat!
24
00:00:59,101 --> 00:01:02,646
Pat, we're so grateful you agreed
to babysit on your weekend off.
25
00:01:02,854 --> 00:01:07,317
Martin, Beryl, I'm deeply honored
that you're trusting me to babysit
26
00:01:07,401 --> 00:01:10,153
while you go
to Martin's clown school reunion.
27
00:01:10,320 --> 00:01:12,072
Deeply honored.
28
00:01:12,197 --> 00:01:13,657
[car engine starts]
29
00:01:13,907 --> 00:01:16,034
- [tires screech]
- [horn honks]
30
00:01:19,454 --> 00:01:22,457
- Coast is clear. Unleash the fun!
- [♪ triumphant sting ♪]
31
00:01:22,583 --> 00:01:23,667
[yells]
32
00:01:23,750 --> 00:01:27,796
Your parents trusting me to babysit
is a very big deal for me.
33
00:01:27,963 --> 00:01:31,675
They're starting to see me
as a responsible adult.
34
00:01:31,883 --> 00:01:34,970
So this weekend,
we're only gonna do safe,
35
00:01:35,095 --> 00:01:37,222
responsible activities.
36
00:01:37,848 --> 00:01:40,684
I could've gone to the water park
this weekend with my family.
37
00:01:41,226 --> 00:01:42,936
Huge miscalculation.
38
00:01:43,061 --> 00:01:44,396
[♪ whimsical music playing ♪]
39
00:01:44,479 --> 00:01:47,858
I guess he just wants to be seen
as Responsible Uncle Pat for once.
40
00:01:48,483 --> 00:01:49,901
It's kind of sweet.
41
00:01:49,985 --> 00:01:50,986
[sighs] You're right.
42
00:01:51,111 --> 00:01:52,696
One boring weekend won't kill us.
43
00:01:52,904 --> 00:01:54,072
Let's help him out.
44
00:01:54,156 --> 00:01:55,699
It's time for water!
45
00:01:56,033 --> 00:01:58,577
I read in a magazine
that kids need to drink water.
46
00:01:59,036 --> 00:02:01,872
But sip it slowly! No choking!
47
00:02:01,997 --> 00:02:04,374
- [muffled speech]
- [muffled gasp]
48
00:02:04,499 --> 00:02:05,751
[guest, faintly]
Oh, yeah. M'kay.
49
00:02:05,876 --> 00:02:08,670
[muffled dialogue continues]
50
00:02:11,173 --> 00:02:13,300
Uncle Pat, we can barely hear.
51
00:02:13,425 --> 00:02:16,345
You gotta protect
your delicate growing eardrums.
52
00:02:16,720 --> 00:02:18,930
Now let's find something
educational to watch.
53
00:02:20,265 --> 00:02:21,475
[gasps dramatically]
54
00:02:22,309 --> 00:02:23,602
Oh, news!
55
00:02:24,353 --> 00:02:27,064
{\an8}...advising that all Tabletonians
lock their doors
56
00:02:27,147 --> 00:02:29,650
{\an8}until these so-called Glamdals are caught.
57
00:02:29,816 --> 00:02:32,694
This gang of snooty vandals
has unleashed a crime spree
58
00:02:32,778 --> 00:02:34,905
on our quiet town,
breaking into homes
59
00:02:34,988 --> 00:02:37,032
{\an8}when families are out,
stealing all of their old,
60
00:02:37,115 --> 00:02:39,284
{\an8}worn-out furniture,
and replacing everything
61
00:02:39,409 --> 00:02:40,952
{\an8}with way fancier stuff.
62
00:02:41,828 --> 00:02:45,540
{\an8}But is it crime?
Or a conceptual art performance?
63
00:02:45,957 --> 00:02:49,044
{\an8}That's the question
these Glamdals are posing.
64
00:02:49,336 --> 00:02:50,545
But it is crime.
65
00:02:50,629 --> 00:02:52,923
I think Boho Robots
is on Table Plus right now.
66
00:02:53,090 --> 00:02:55,634
[groans] Ah!
Martin loves this remote.
67
00:02:55,717 --> 00:02:57,594
Can't take the chance
that your young hands
68
00:02:57,678 --> 00:03:00,806
might drop it and break it.
Allow me to click around.
69
00:03:01,014 --> 00:03:03,433
[♪ shimmering chime plays ♪]
70
00:03:03,517 --> 00:03:05,727
- Next. Next.
- Next. Next.
71
00:03:06,269 --> 00:03:07,396
- Next.
- Next.
72
00:03:07,729 --> 00:03:09,439
[Kiff] Next. [excitedly] Wait, go up?
73
00:03:12,025 --> 00:03:13,151
- Next.
- Next.
74
00:03:13,735 --> 00:03:16,780
Next. Next.
75
00:03:17,322 --> 00:03:19,366
All this navigating's
making me hungry.
76
00:03:19,574 --> 00:03:22,619
- Yes! I will feed you!
- [♪ dramatic upbeat music ♪]
77
00:03:22,703 --> 00:03:24,121
Children need food!
78
00:03:24,246 --> 00:03:26,498
It was in that same magazine!
79
00:03:26,581 --> 00:03:29,209
Ooh, will you make us some
of your Pat's Famous Cheesy French Fries?
80
00:03:29,376 --> 00:03:31,086
- [♪ music abruptly stops ♪]
- No...
81
00:03:31,211 --> 00:03:33,130
but I will make...
82
00:03:33,463 --> 00:03:36,216
- Pat's Healthy Beet Jelly Sandwiches!
- [♪ triumphant sting ♪]
83
00:03:36,466 --> 00:03:38,218
Now with zero sugar!
84
00:03:40,595 --> 00:03:42,848
You sure neither of you
have a beet allergy?
85
00:03:44,307 --> 00:03:46,268
[chuckles] Yeah.
Can't be too careful.
86
00:03:46,476 --> 00:03:48,270
Eat up! [groans] Ah!
87
00:03:48,395 --> 00:03:50,272
Wait! You need napkins.
88
00:03:52,274 --> 00:03:53,442
[♪ mysterious music playing ♪]
89
00:03:56,319 --> 00:03:57,487
[♪ music stops ♪]
90
00:03:58,029 --> 00:03:59,573
- [screaming] No!
- [♪ dramatic sting]
91
00:03:59,739 --> 00:04:02,200
No. [sobs] This is a disaster.
92
00:04:02,409 --> 00:04:05,829
Oh, no, I can't. [crying]
I'm just trying to get it out.
93
00:04:06,037 --> 00:04:09,499
I just...
[sobs] It's so red. Sweetie, stand still.
94
00:04:09,624 --> 00:04:12,836
Stay still! [sobs]
95
00:04:13,003 --> 00:04:15,672
Okay, the Internet says
we need a textured cloth
96
00:04:15,797 --> 00:04:17,591
that will scrub
into the crannies of Kiff's fur.
97
00:04:17,966 --> 00:04:19,593
- Hmm.
- [♪ mysterious music plays ♪]
98
00:04:20,760 --> 00:04:24,723
Uncle Pat, really, I don't mind
the red fur. It's cool.
99
00:04:24,806 --> 00:04:26,516
- It's punk.
- Are you kidding?
100
00:04:26,600 --> 00:04:30,103
Martin and Beryl can't find out
I dyed their child!
101
00:04:30,187 --> 00:04:31,188
I got it!
102
00:04:32,689 --> 00:04:34,107
Look, Pat, it's working. [chuckles]
103
00:04:34,274 --> 00:04:36,693
It's okay. The red's coming out. [giggles]
104
00:04:36,818 --> 00:04:38,862
- [♪ dramatic sting ♪]
- Barry, what are you doing?!
105
00:04:39,404 --> 00:04:41,907
That's Beryl's wedding dress!
106
00:04:43,074 --> 00:04:46,495
[groans]
107
00:04:47,537 --> 00:04:49,748
[screaming in the distance]
108
00:04:49,831 --> 00:04:53,543
Kids, what was that screaming?
Is everyone okay?
109
00:04:53,668 --> 00:04:57,214
- [screaming over phone]
- Oh, sorry, Pat.
110
00:04:57,422 --> 00:04:59,216
We were watching a video
my family sent of them
111
00:04:59,341 --> 00:05:01,259
all going down a big slide
at the water park.
112
00:05:01,426 --> 00:05:03,762
It was just fun screaming.
Everything's fine.
113
00:05:03,929 --> 00:05:06,473
- [♪ dramatic orchestral music]
- [sniffs] Bleach fumes!
114
00:05:06,640 --> 00:05:08,350
{\an8}Toxic bleach fumes!
115
00:05:08,642 --> 00:05:10,602
{\an8}Kids, quick,
get out of the house!
116
00:05:10,727 --> 00:05:12,479
{\an8}I'll meet you in the backyard!
117
00:05:12,604 --> 00:05:15,232
- [♪ music stops]
- [clears throat]
118
00:05:15,565 --> 00:05:19,569
I don't know if I'm enjoying myself,
but I'm glad we're doing this as a team.
119
00:05:20,028 --> 00:05:21,655
[sighs emphatically in relief]
120
00:05:22,322 --> 00:05:25,909
[panting] Okay, okay.
I opened every door and window.
121
00:05:26,326 --> 00:05:29,246
Now, let's just sit quietly
out here for six to eight hours
122
00:05:29,329 --> 00:05:32,499
while the house airs out.
[inhales] Sound fun?
123
00:05:32,749 --> 00:05:35,669
Oh, okay, so we're just gonna...
sit here and... do nothing
124
00:05:36,044 --> 00:05:37,546
for... eight hours?
125
00:05:37,796 --> 00:05:41,466
[chuckling] Not nothing.
I deflated this basketball
126
00:05:41,550 --> 00:05:42,717
for you to play with.
127
00:05:44,469 --> 00:05:45,470
[sighing] Oh.
128
00:05:45,637 --> 00:05:49,266
[groans] Ah! Hold on,
hold on, hold on. [grunts]
129
00:05:49,391 --> 00:05:52,394
We have to get this... around.
Okay, and...
130
00:05:52,853 --> 00:05:53,937
go nuts!
131
00:06:10,370 --> 00:06:11,997
[sniffing]
132
00:06:12,080 --> 00:06:13,373
Smells normal.
133
00:06:16,918 --> 00:06:18,670
- Whoa!
- [chuckling] Whoa!
134
00:06:18,795 --> 00:06:20,171
[♪ dramatic shimmering sting ♪]
135
00:06:20,297 --> 00:06:21,840
We've been Glamdalized!
136
00:06:22,007 --> 00:06:24,134
- [chuckles] Awesome!
- [♪ triumphant music playing]
137
00:06:25,844 --> 00:06:27,095
[groaning] Aw.
138
00:06:34,227 --> 00:06:35,937
- This is a disaster.
- [♪ music ends ♪]
139
00:06:36,062 --> 00:06:37,522
Isn't this kind of a win, though?
140
00:06:37,647 --> 00:06:40,692
This stuff is way newer
and nicer than your old stuff.
141
00:06:41,151 --> 00:06:43,528
Beryl and Martin can't know
I left their house unlocked
142
00:06:43,612 --> 00:06:46,031
and unattended and allowed criminals
143
00:06:46,114 --> 00:06:48,366
to just waltz in
while I sat in the backyard
144
00:06:48,450 --> 00:06:50,827
like an irresponsible dope.
145
00:06:51,578 --> 00:06:54,456
Aw. Uncle Pat. Hey, what's this?
146
00:06:54,998 --> 00:06:56,166
I know that logo.
147
00:06:56,374 --> 00:06:58,084
It's from the shady warehouse by the docks
148
00:06:58,209 --> 00:06:59,919
on the outskorts of town.
149
00:07:00,211 --> 00:07:03,089
[gasps] That must be
Glamdal headquarters.
150
00:07:03,256 --> 00:07:04,257
What are we waiting for?
151
00:07:04,341 --> 00:07:06,885
We've got four hours
before Mom and Dad get home.
152
00:07:07,010 --> 00:07:09,012
Let's go get our furniture back!
153
00:07:09,554 --> 00:07:10,805
Ah, jeez.
154
00:07:11,014 --> 00:07:12,140
I can't take the kids
155
00:07:12,223 --> 00:07:13,683
into dangerous criminal headquarters.
156
00:07:13,933 --> 00:07:16,186
I also can't leave them
home alone unsupervised.
157
00:07:16,686 --> 00:07:20,023
But I also can't let Martin and Beryl
see the house like this.
158
00:07:20,106 --> 00:07:22,400
- It's... It's a real pickle.
- [camera shutter clicks]
159
00:07:22,525 --> 00:07:24,277
Come on, Pat. Concentrate.
160
00:07:24,819 --> 00:07:26,529
That's it. I've decided.
161
00:07:27,030 --> 00:07:28,615
We won't go to the warehouse.
162
00:07:28,823 --> 00:07:29,824
We're here!
163
00:07:29,908 --> 00:07:32,243
{\an8}- [♪ intriguing music playing ♪]
- How did it come to this?
164
00:07:33,328 --> 00:07:34,329
- Shh.
- Shh.
165
00:07:36,831 --> 00:07:41,169
We were supposed to have a responsible,
danger-free weekend.
166
00:07:41,294 --> 00:07:44,255
- [distant clanking]
- Shh! I thought I heard someone.
167
00:07:48,760 --> 00:07:49,928
[all gasp]
168
00:07:50,011 --> 00:07:52,097
- [all scream]
- Are you the Glamdals?
169
00:07:52,263 --> 00:07:54,724
No, we're being babysat
by our aunt this weekend
170
00:07:54,808 --> 00:07:56,476
and the Glamdals replaced
all our furniture.
171
00:07:56,559 --> 00:07:57,686
We're here to get it back.
172
00:07:57,769 --> 00:07:59,145
Oh, same.
173
00:08:03,274 --> 00:08:04,943
Look, there's a trail of glitter
174
00:08:05,026 --> 00:08:06,653
leading behind that door.
175
00:08:07,404 --> 00:08:09,072
- [repeating pounding]
- [Kiff grunts]
176
00:08:10,865 --> 00:08:14,119
Huh? It's... empty?
177
00:08:14,953 --> 00:08:19,124
[cackles] Nice try,you tasteless philistines.
178
00:08:19,416 --> 00:08:22,711
Oh, and please don't forget
to grab your goodie bags on the way out.
179
00:08:22,836 --> 00:08:24,295
You're all getting new Ypads.
180
00:08:25,839 --> 00:08:27,173
Glamdals out!
181
00:08:27,257 --> 00:08:29,426
[♪ dramatic shimmering sting ♪]
182
00:08:31,511 --> 00:08:32,804
[Pat grumbles]
183
00:08:33,096 --> 00:08:35,140
[♪ droopy sting ♪]
184
00:08:35,974 --> 00:08:37,642
Mom and Dad are due home in an hour.
185
00:08:37,726 --> 00:08:40,186
- [groans] Sorry, Uncle Pat.
- [♪ sad instrumental music playing]
186
00:08:40,270 --> 00:08:43,523
I'm never gonna be allowed
to babysit ever again.
187
00:08:44,274 --> 00:08:45,692
- Unless...
- [♪ music stops ♪]
188
00:08:46,276 --> 00:08:48,403
- Nah, never mind.
- What?
189
00:08:48,486 --> 00:08:51,156
No. Nah, it probably wouldn't work.
190
00:08:51,322 --> 00:08:54,868
Let's face it, all my instincts
have been wrong this weekend.
191
00:08:55,076 --> 00:08:56,953
Come on, tell us.
192
00:08:57,996 --> 00:09:01,833
All right. It's a dumb idea,
but Grandma Rose
193
00:09:01,958 --> 00:09:03,877
bought all the furniture
for Martin's house
194
00:09:03,960 --> 00:09:06,337
as a wedding gift,
but she was so obsessed
195
00:09:06,421 --> 00:09:10,467
with sibling equality that she bought me
the exact same set of furniture,
196
00:09:10,550 --> 00:09:13,178
and it's been sitting
in a storage unit ever since.
197
00:09:13,553 --> 00:09:15,472
I guess I thought maybe we could use it
198
00:09:15,555 --> 00:09:17,932
to perfectly replace
all your missing stuff.
199
00:09:18,433 --> 00:09:19,559
Silly, [chuckles] huh?
200
00:09:19,642 --> 00:09:22,812
[♪ motivational synth-pop music playing ♪]
201
00:09:28,068 --> 00:09:29,652
[blows whistle]
202
00:09:49,130 --> 00:09:50,173
[kisses]
203
00:10:04,896 --> 00:10:05,897
[car lock chirps]
204
00:10:13,613 --> 00:10:15,740
- [Kiff gasps] Wait! Dad's mustard stain!
- [♪ music stops]
205
00:10:18,076 --> 00:10:20,578
[♪ resolute metal music playing ♪]
206
00:10:27,919 --> 00:10:29,129
[♪ music concludes ♪]
207
00:10:29,504 --> 00:10:31,965
- We're home!
- [vocalizing] ♪ We're home! ♪
208
00:10:32,173 --> 00:10:34,342
[chuckling] Hey!
209
00:10:34,467 --> 00:10:36,845
- [♪ whimsical music plays]
- [Beryl] I gotta admit, Pat,
210
00:10:36,928 --> 00:10:40,306
I was a little nervous at first,
but everything looks fine.
211
00:10:40,682 --> 00:10:41,850
Cleaner, even.
212
00:10:42,517 --> 00:10:44,644
[kisses]
213
00:10:45,478 --> 00:10:47,522
Good job, little bro. Proud of you.
214
00:10:47,981 --> 00:10:49,190
Responsible Uncle Pat!
215
00:10:49,274 --> 00:10:51,276
Although, I hope you haven't
just been letting them sit
216
00:10:51,359 --> 00:10:53,027
in front of the TV all weekend.
217
00:10:53,528 --> 00:10:56,489
[sirens wailing over TV]
218
00:10:57,198 --> 00:10:58,199
[chuckles]
219
00:10:58,283 --> 00:10:59,868
- No, no, no, no, we did more.
- We did safe, normal...
220
00:10:59,951 --> 00:11:01,661
- A lot more. [chuckles]
- ...responsible stuff.
221
00:11:01,786 --> 00:11:03,121
Well, let's turn this off.
222
00:11:03,580 --> 00:11:04,998
Um, Pat?
223
00:11:05,331 --> 00:11:07,584
- What is... this?
- [♪ music collapses ♪]
224
00:11:07,750 --> 00:11:10,128
[all] Uh...
225
00:11:10,795 --> 00:11:13,047
{\an8}[narrator] Brought to youby Jackie Pennidötter,
226
00:11:13,131 --> 00:11:14,299
{\an8}private investigator.
227
00:11:14,424 --> 00:11:17,760
{\an8}If you need dirt on someone,
call Jackie today.
228
00:11:23,224 --> 00:11:25,185
So, tell me everything
about this Rodney guy.
229
00:11:25,310 --> 00:11:28,062
Well, I know Cousin Rodney
from the bucket times.
230
00:11:28,188 --> 00:11:29,230
Bucket times?
231
00:11:29,355 --> 00:11:31,107
Yeah, you know, when you're so small
232
00:11:31,191 --> 00:11:32,901
{\an8}that your mom puts you
in a bucket with other kid relatives
233
00:11:32,984 --> 00:11:34,235
{\an8}to take cute photos?
234
00:11:34,360 --> 00:11:37,280
[clicks tongue] Aw, look.
You were just a baby.
235
00:11:37,572 --> 00:11:41,242
I know. Yeah, I barely
remember Rodney, honestly.
236
00:11:41,367 --> 00:11:42,827
Don't worry, Barry.
237
00:11:42,911 --> 00:11:45,288
I made this sign
with his name on it.
238
00:11:45,455 --> 00:11:48,416
Hold it up when he comes out.
It'll be cute.
239
00:11:52,879 --> 00:11:56,049
[gasps] Oh! [chuckles, grunts]
240
00:11:56,758 --> 00:11:58,509
[straining] Rodney, is that you?
241
00:11:58,593 --> 00:12:01,012
[chuckles, inhales]
Classic Barry prank.
242
00:12:01,179 --> 00:12:04,307
Man, I am so pumped
you're planning my Fab Fourteen.
243
00:12:04,557 --> 00:12:06,309
No one better than my oldest bud.
244
00:12:06,768 --> 00:12:09,020
- Who, me?
- [chuckles] 'Who, me?'
245
00:12:09,103 --> 00:12:11,397
Classic Bar.
Keep 'em comin'!
246
00:12:11,606 --> 00:12:13,233
Ope, there's my duffels!
247
00:12:15,902 --> 00:12:17,445
Oh. [grumbles]
248
00:12:17,528 --> 00:12:18,571
[grunts]
249
00:12:18,655 --> 00:12:20,240
[chuckles] No.
250
00:12:21,241 --> 00:12:23,952
Hey, Mom, I... I don't know
if I'm the right person to be in charge
251
00:12:24,035 --> 00:12:26,287
of Rodney's 14th birthday party.
[nervous chuckle] It's a big one.
252
00:12:26,371 --> 00:12:28,331
- Duffles!
- Do the bucket times mean nothing
253
00:12:28,414 --> 00:12:31,167
- to you, Barry?
- You're Rodney's best friend.
254
00:12:31,376 --> 00:12:32,794
I wouldn't go that far.
255
00:12:33,253 --> 00:12:36,130
Rodney's mom says he tells everyone
about the time you two
256
00:12:36,214 --> 00:12:38,091
got stuck going down the slide together.
257
00:12:38,675 --> 00:12:40,510
- Which time?
- [Mary] Remember?
258
00:12:40,593 --> 00:12:43,054
The fire department
had to get you out.
259
00:12:44,180 --> 00:12:45,431
Really? Wow.
260
00:12:46,140 --> 00:12:49,185
Okay, guess I'm planning
a Fab Fourteen for Rodney.
261
00:12:49,352 --> 00:12:51,354
[Rodney in the distance]
Little help, Bar? Lot of duffles!
262
00:12:51,437 --> 00:12:53,231
[♪ intriguing music plays ♪]
263
00:12:53,398 --> 00:12:55,984
{\an8}Okay, and this kid's theme
was transportation.
264
00:12:56,359 --> 00:12:58,486
Hmm. Mm. [clicks tongue]
I don't know.
265
00:12:58,569 --> 00:13:01,281
I think a guy's Fab Fourteen
should be a celebration
266
00:13:01,364 --> 00:13:03,032
of his journey
through life so far.
267
00:13:03,616 --> 00:13:06,536
Like... 'From punk to hunk,' huh?
268
00:13:06,786 --> 00:13:07,870
[chuckles]
269
00:13:07,954 --> 00:13:09,330
Yeah. Oh, I feel that.
270
00:13:09,414 --> 00:13:10,915
Okay, so give me some specifics.
271
00:13:10,999 --> 00:13:13,084
- Like, what are you feeling...
- Ah! No, no, no, no, no, no.
272
00:13:13,167 --> 00:13:15,378
I already know too much.
Don't want to ruin any surprises.
273
00:13:15,461 --> 00:13:16,504
[door closes]
274
00:13:16,629 --> 00:13:17,964
I got you, buddy.
275
00:13:18,715 --> 00:13:21,843
Okay. [humming]
276
00:13:22,218 --> 00:13:24,220
Okay, so now tell me
everything you know
277
00:13:24,304 --> 00:13:25,346
about Rodney.
278
00:13:26,514 --> 00:13:29,017
Well, we used to hang out
in a bucket.
279
00:13:29,892 --> 00:13:33,187
Hm-hm. Great start. And... what else?
280
00:13:33,479 --> 00:13:36,107
[smacks lips] We were on the slide
that one time. [awkward chuckle]
281
00:13:36,190 --> 00:13:38,359
[chuckles] Oh,
now we're cookin' with gas.
282
00:13:38,443 --> 00:13:39,610
Okay, what else?
283
00:13:40,611 --> 00:13:42,071
That's all I know about this kid.
284
00:13:44,824 --> 00:13:45,908
What do I do?
285
00:13:45,992 --> 00:13:48,494
You only get one Fab Fourteen
in your whole life,
286
00:13:48,661 --> 00:13:50,246
and he trusted me with his.
287
00:13:51,080 --> 00:13:52,498
Hey, I'm sure you've got it covered,
288
00:13:52,582 --> 00:13:54,876
but I don't want any
of that buffet heat lamp stuff
289
00:13:55,043 --> 00:13:57,837
for food, all right? Catered waiters.
290
00:13:58,296 --> 00:13:59,338
[retreating footsteps]
291
00:14:01,632 --> 00:14:04,510
'Cousin don't know,
figure out about.'
292
00:14:04,594 --> 00:14:05,595
{\an8}Here we go.
293
00:14:05,678 --> 00:14:09,057
{\an8}Jackie Pennidötter.
She'll dig up dirt on anyone.
294
00:14:09,307 --> 00:14:11,893
[♪ intriguing instrumental music playing ♪]
295
00:14:12,685 --> 00:14:14,395
- [knocking on door]
- [Jackie] Entrez!
296
00:14:15,104 --> 00:14:16,814
- Hi, we...
- Ah. Now don't tell me.
297
00:14:17,315 --> 00:14:18,775
Let me figure out why you're here
298
00:14:18,858 --> 00:14:21,319
- just by looking at you...
- [♪ music stops playing ♪]
299
00:14:31,245 --> 00:14:32,288
We emailed about Barry's c...
300
00:14:32,371 --> 00:14:34,290
...to investigate
your cousin, huh?
301
00:14:36,292 --> 00:14:39,378
Look it, I'll dig up dirt
on him, but it'll cost you.
302
00:14:40,213 --> 00:14:42,673
I only have 31 nuts to my name.
303
00:14:42,965 --> 00:14:44,217
Let's see 'em.
304
00:14:50,348 --> 00:14:53,476
Okay, so, his name
is Rodney, and, you know...
305
00:14:53,643 --> 00:14:55,853
[Jackie] Shush!
I like to discover everything myself.
306
00:14:56,521 --> 00:14:59,524
I'll share my work tomorrow
in an undisclosed location. Out.
307
00:15:04,445 --> 00:15:06,948
{\an8}Hey, there you are.
Listen, I have a great idea.
308
00:15:07,031 --> 00:15:08,908
Do you remember that thing
I did when I was eight?
309
00:15:09,117 --> 00:15:11,577
I want to incorporate it
into the chandeliers.
310
00:15:12,120 --> 00:15:14,122
Or at least one
of the chandeliers. [chuckles]
311
00:15:15,832 --> 00:15:18,459
I have no idea what happened
to him when he was eight.
312
00:15:18,584 --> 00:15:19,877
Chandeliers?
313
00:15:20,253 --> 00:15:21,462
[imitated bird call]
314
00:15:25,049 --> 00:15:26,509
Oh! Jackie, thank goodness.
315
00:15:26,592 --> 00:15:27,635
[Jackie] Don't look at me!
316
00:15:30,054 --> 00:15:31,556
Walk backwards.
317
00:15:35,059 --> 00:15:36,102
Slowly.
318
00:15:39,564 --> 00:15:40,940
You're veering off a little!
319
00:15:41,899 --> 00:15:43,401
We can't see where we're going.
320
00:15:43,860 --> 00:15:45,528
Forget it. Just turn around.
321
00:15:49,448 --> 00:15:51,033
Did you find anything about Rodney?
322
00:15:51,784 --> 00:15:53,452
[scoffs] Oh, yeah.
323
00:15:53,870 --> 00:15:55,454
[clicks tongue] Big time.
324
00:15:55,872 --> 00:15:56,914
Check this out.
325
00:15:57,415 --> 00:15:59,167
[♪ expectant sting ♪]
326
00:16:04,338 --> 00:16:06,007
- Is this it?
- We already had this.
327
00:16:06,090 --> 00:16:07,717
I worked really hard to get those!
328
00:16:07,800 --> 00:16:09,051
You stole it from my room!
329
00:16:09,177 --> 00:16:11,220
- No refunds. Tell your friends!
- [bicycle bell chimes]
330
00:16:11,721 --> 00:16:13,514
Sorry, sorry, one little tweak
to the party.
331
00:16:13,598 --> 00:16:15,391
I've decided that all the members
332
00:16:15,474 --> 00:16:18,269
of my Little Shavers Lacrosse Team
should be in attendance.
333
00:16:18,352 --> 00:16:20,354
E... Except for you-know-who, right?
334
00:16:20,479 --> 00:16:23,024
[chuckles]
Make it happen, Cap'n!
335
00:16:23,691 --> 00:16:27,111
I don't know who-is-who! [groans]
336
00:16:28,487 --> 00:16:33,951
[sentimental music starts]
♪ How do you throw a party for Rodney ♪
337
00:16:34,035 --> 00:16:35,828
- [Kiff] We lean into the pictures.
- [♪ music stops]
338
00:16:35,953 --> 00:16:37,538
Oh... no song for Barry?
339
00:16:38,247 --> 00:16:39,624
He looks so happy here.
340
00:16:41,042 --> 00:16:44,754
Okay, uh, life is like a slide, I guess.
341
00:16:45,254 --> 00:16:46,964
Yeah, there you go.
342
00:16:47,465 --> 00:16:50,635
And friendship is like a... bucket.
343
00:16:51,302 --> 00:16:53,095
Yes. That's so deep.
344
00:16:53,179 --> 00:16:54,263
Is it?
345
00:16:54,430 --> 00:16:57,683
I decided the party should be
tomorrow, on my actual birthday!
346
00:16:57,808 --> 00:16:59,560
- No time!
- [Rodney chuckles]
347
00:16:59,685 --> 00:17:02,438
[♪ upbeat instrumental music playing ♪]
348
00:17:05,316 --> 00:17:08,736
[camera shutter clicking]
349
00:17:34,345 --> 00:17:36,681
Phew! Well, no one can say
this isn't a party.
350
00:17:36,764 --> 00:17:38,224
- Want to go down the slide?
- [♪ music concludes ♪]
351
00:17:38,307 --> 00:17:41,060
Kiff, the host of the party
has far too many responsibilities
352
00:17:41,143 --> 00:17:42,603
to, he himself, party.
353
00:17:43,354 --> 00:17:44,480
Yeah.
354
00:17:44,564 --> 00:17:46,482
Anyway, I think it's time
for Rodney's big entrance.
355
00:17:46,566 --> 00:17:48,568
[clears throat] And now...
356
00:17:48,651 --> 00:17:51,237
- [♪ triumphant regal music playing ♪]
- ...for the boy who needs no introduction,
357
00:17:51,320 --> 00:17:54,782
the guy anyone would be lucky
to share a bucket with,
358
00:17:54,865 --> 00:17:59,161
it's Rodney!
359
00:17:59,453 --> 00:18:01,414
Woo-hoo-hoo!
360
00:18:01,539 --> 00:18:06,252
- [♪ whimsical instrumental music playing]
- [slide squeaking]
361
00:18:06,419 --> 00:18:09,589
[♪ music tempo collapsing ♪]
362
00:18:11,257 --> 00:18:12,550
[♪ music stops ♪]
363
00:18:12,633 --> 00:18:14,427
Um, this party's supposed
to show my journey
364
00:18:14,510 --> 00:18:17,138
from punk to hunk,
not from bucket to slide.
365
00:18:17,388 --> 00:18:19,390
- Why is everything a slide?
- And a bucket.
366
00:18:19,473 --> 00:18:20,766
Rodney, I'm so sorry.
367
00:18:21,058 --> 00:18:22,727
I think we did pretty good.
368
00:18:23,311 --> 00:18:26,314
And I have prepared
a big performance for you.
369
00:18:27,481 --> 00:18:29,609
This performance better fix everything.
370
00:18:30,943 --> 00:18:32,612
Happy Fab Fourteen, Rodney.
371
00:18:33,904 --> 00:18:35,114
[♪ single note plays ♪]
372
00:18:35,197 --> 00:18:36,616
♪ Yo ♪ [sighs]
373
00:18:36,782 --> 00:18:38,993
{\an8}♪ Yo, this one goes out
to my boy, Rodney ♪
374
00:18:41,746 --> 00:18:43,581
- [solemn hip hop music starts]
- R to the O-D-N-E-Y ♪
375
00:18:43,664 --> 00:18:45,458
♪ I've known this guy
since before I was 5 ♪
376
00:18:45,541 --> 00:18:47,668
♪ I sat with him in a bucket
and it changed my life ♪
377
00:18:47,752 --> 00:18:49,712
♪ I think he's real great
and I'll tell you why ♪
378
00:18:49,795 --> 00:18:51,672
♪ You won't find a better guy
to collide in a slide with ♪
379
00:18:51,756 --> 00:18:53,674
♪ We were stuck tight there
side by side ♪
380
00:18:53,758 --> 00:18:55,301
♪ And we tried to break free
but we couldn't ♪
381
00:18:55,426 --> 00:18:57,261
♪ If it wasn't for that slide
then I wouldn't ♪
382
00:18:57,345 --> 00:18:59,221
♪ Be here throwing this party
for Rodney ♪
383
00:18:59,639 --> 00:19:01,515
♪ We started at the top
Never made it to the bottom ♪
384
00:19:01,599 --> 00:19:03,726
♪ Because we got stuck,
or had you forgotten ♪
385
00:19:03,809 --> 00:19:06,312
♪ What we have in common
is that we were lodged in the middle ♪
386
00:19:06,771 --> 00:19:08,773
♪ Fire department gave
the slide a wiggle ♪
387
00:19:08,898 --> 00:19:10,900
♪ They set us free
and our parents immediately ♪
388
00:19:11,108 --> 00:19:12,151
♪ Were like, 'Stuff it!' ♪
389
00:19:12,234 --> 00:19:13,819
{\an8}♪ 'Let's put these kids in a bucket!' ♪
390
00:19:13,903 --> 00:19:17,531
- ♪ R to the O-D ♪
- ♪ Ay! ♪
391
00:19:17,907 --> 00:19:21,869
♪ N to the E-Y ♪
392
00:19:22,078 --> 00:19:23,871
♪ R to the O-D ♪
393
00:19:24,038 --> 00:19:26,374
♪ Buckets and slides, buckets and slides
Buckets and slides ♪
394
00:19:26,540 --> 00:19:28,209
♪ N to the E-Y ♪
395
00:19:28,376 --> 00:19:29,669
♪ What a guy, what a guy ♪
396
00:19:29,794 --> 00:19:31,504
♪ If there's one thing
I know about Rodney ♪
397
00:19:31,587 --> 00:19:33,464
♪ It's that he really likes
to throw a party ♪
398
00:19:33,881 --> 00:19:35,716
♪ And there's other things
I know about Rodney ♪
399
00:19:37,218 --> 00:19:38,302
♪ He has a face ♪
400
00:19:38,386 --> 00:19:39,720
[echoes]
♪ Face, face, face ♪
401
00:19:39,845 --> 00:19:41,806
♪ His eyes and his nose
and his mouth are in place ♪
402
00:19:41,889 --> 00:19:43,265
♪ They're on his face ♪
403
00:19:43,349 --> 00:19:45,810
- ♪ He has a face ♪
- [deep voice echoing] ♪ Face, face, face ♪
404
00:19:45,976 --> 00:19:47,728
♪ Rodney!
Rodney is a bunny ♪
405
00:19:47,853 --> 00:19:49,188
♪ With two ears
Let's have 3 cheers ♪
406
00:19:49,355 --> 00:19:51,065
♪ For the fourteen years
he's been alive ♪
407
00:19:51,232 --> 00:19:54,318
♪ Hip hip hooray!
Hip hip hooray! Hip hip hooray! ♪
408
00:19:54,527 --> 00:19:56,237
♪ Me and Rodney two peas
in a pod ♪
409
00:19:56,320 --> 00:19:58,155
♪ That's an analogy
but in reality ♪
410
00:19:58,364 --> 00:20:01,409
♪ I mean the peas are the bunnies
And the pod is a bucket ♪
411
00:20:01,492 --> 00:20:02,618
♪ Or a slide ♪
412
00:20:04,495 --> 00:20:06,997
- ♪ R to the O-D ♪
- ♪ Buckets and slides ♪
413
00:20:07,164 --> 00:20:08,374
♪ Buckets and slides
Buckets and slides ♪
414
00:20:08,457 --> 00:20:12,253
- ♪ N to the E-Y ♪
- ♪ What a guy, what a guy ♪
415
00:20:12,378 --> 00:20:14,922
- ♪ R to the O-D ♪
- ♪ Buckets and slides ♪
416
00:20:15,005 --> 00:20:16,757
♪ Buckets and slides
Buckets and slides ♪
417
00:20:16,841 --> 00:20:18,384
♪ N to the E-Y ♪
418
00:20:18,467 --> 00:20:20,219
♪ What a guy, what a guy ♪
419
00:20:20,302 --> 00:20:21,387
[♪ song concludes ♪]
420
00:20:21,804 --> 00:20:24,306
[pants]
421
00:20:30,563 --> 00:20:31,647
I...
422
00:20:32,148 --> 00:20:34,150
- 'have a face'?
- [♪ tense music playing ♪]
423
00:20:34,400 --> 00:20:37,820
Buckets and slides
are all we got, Rodney.
424
00:20:38,487 --> 00:20:40,906
You're ruining my Fab Fourteen!
[grunts]
425
00:20:45,786 --> 00:20:49,248
Rodney, get it together!
This party is so nice.
426
00:20:49,415 --> 00:20:53,169
Barry pulled out all the stops
for you, a guy he barely knows!
427
00:20:53,377 --> 00:20:54,670
Because that's who he is.
428
00:20:54,837 --> 00:20:57,840
If you really knew Barry, you would know
that he doesn't know you, you know?
429
00:21:01,969 --> 00:21:03,345
What's up, bucket bro?
430
00:21:07,725 --> 00:21:08,893
Bucket bro?
431
00:21:10,978 --> 00:21:13,314
Wait, is that not Barry in the pic?
432
00:21:16,942 --> 00:21:19,361
Mom! It's not even me!
433
00:21:19,820 --> 00:21:23,157
It's not? [gasps]
Oh, yeah, you're right, Barry. [chuckles]
434
00:21:23,282 --> 00:21:24,617
That is Harry.
435
00:21:24,992 --> 00:21:26,994
Look, I have four kids.
Give me a break.
436
00:21:27,787 --> 00:21:29,371
- [groans]
- [♪ whimsical music plays]
437
00:21:29,497 --> 00:21:32,500
Sorry, Barry. I guess I turned
into a bit of a Fabzilla, there.
438
00:21:33,209 --> 00:21:34,835
This is a pretty great party, though.
439
00:21:34,919 --> 00:21:36,337
These little bucket cakes?
440
00:21:36,420 --> 00:21:38,339
And what are these, slide sticks?
441
00:21:39,465 --> 00:21:40,591
Yum.
442
00:21:41,592 --> 00:21:44,261
All right, um, I'm gonna go catch up
with Harry.
443
00:21:45,054 --> 00:21:46,263
Nice to meet you, Barry.
444
00:21:46,388 --> 00:21:47,973
You know what this means, though?
445
00:21:48,849 --> 00:21:50,434
You're not the host anymore.
446
00:21:51,602 --> 00:21:52,895
[chuckles]
447
00:21:54,730 --> 00:21:55,731
[bicycle bell chimes]
448
00:21:55,815 --> 00:21:57,650
[Jackie]
Don't forget to tell your friends!
449
00:21:58,275 --> 00:22:00,361
[♪ end theme music playing ♪]
450
00:22:23,509 --> 00:22:24,718
[♪ music concludes ♪]
35159
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.