Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:26,526 --> 00:00:31,990
{\an8}Brought to you
by Berzerker Con. Go Berzerk-er.
2
00:00:34,493 --> 00:00:36,161
I can't wait to see all our fave people
3
00:00:36,245 --> 00:00:37,246
at the park today.
4
00:00:37,329 --> 00:00:39,122
The old people playing checkers,
5
00:00:39,206 --> 00:00:41,208
the kids running out all their energy,
6
00:00:41,375 --> 00:00:44,169
that dog couple that's always
having flirty spaghetti picnics.
7
00:00:44,503 --> 00:00:47,297
That guy who skates
to music only he can hear.
8
00:00:48,966 --> 00:00:51,468
And who can forget
Scribbling Salvatore,
9
00:00:51,551 --> 00:00:54,054
Table Town's preeminent caricaturist.
10
00:00:54,304 --> 00:00:55,722
And his rival...
11
00:00:55,806 --> 00:00:56,974
...Annoying Andy,
12
00:00:57,057 --> 00:00:58,809
for those who like their caricatures
13
00:00:58,892 --> 00:01:00,352
{\an8}with a meaner edge.
14
00:01:02,104 --> 00:01:03,647
- Whoo!
- Why would you want that?
15
00:01:04,398 --> 00:01:06,692
Hey! Glarbin, what gives?
16
00:01:06,817 --> 00:01:09,319
Oh. Hi, Kiff,
I'm just closing up the park.
17
00:01:10,904 --> 00:01:13,448
Normally, I spend every morning
picking up the trash,
18
00:01:13,532 --> 00:01:14,533
but I can't today.
19
00:01:14,616 --> 00:01:17,494
Uh, I have to take my nephew
to Berzerker Con.
20
00:01:19,621 --> 00:01:21,790
And Table Town Charter prohibits the park
21
00:01:21,915 --> 00:01:24,209
to be opened without first being cleaned.
22
00:01:26,628 --> 00:01:28,380
Uh, but... but... but hold on, folks.
23
00:01:28,505 --> 00:01:31,466
Glarbin, we will be happy
to pick up the trash today.
24
00:01:31,592 --> 00:01:32,593
I knew it.
25
00:01:35,429 --> 00:01:37,472
I'll be back later to check on things.
26
00:01:40,517 --> 00:01:41,768
How wonderful!
27
00:01:41,893 --> 00:01:44,187
One piece of trash down.
28
00:01:51,278 --> 00:01:52,696
Look, Barry, trash!
29
00:01:55,073 --> 00:01:56,074
Wow!
30
00:01:56,491 --> 00:01:58,410
I feel so alive.
31
00:01:58,618 --> 00:01:59,953
Yay!
32
00:02:05,584 --> 00:02:06,960
Oh, shoot.
33
00:02:07,377 --> 00:02:08,462
We got it.
34
00:02:29,107 --> 00:02:32,277
Oh! Bless you, Kiff and Barry.
35
00:02:33,779 --> 00:02:34,780
Bless you.
36
00:02:36,365 --> 00:02:38,784
Kiff! Look at this!
37
00:02:38,867 --> 00:02:41,495
That's one of those
7/24-7 limited edition
38
00:02:41,578 --> 00:02:42,913
Chubbles Wubbington cups,
39
00:02:42,996 --> 00:02:45,248
promoting the underperforming
feel-good family film,
40
00:02:45,332 --> 00:02:46,333
We Bought a Loo.
41
00:02:46,416 --> 00:02:48,710
Ooh! They really overestimated
how much people
42
00:02:48,794 --> 00:02:51,171
wanted to see Chubbles
purchase a public toilet.
43
00:02:51,254 --> 00:02:53,465
Those movie executives.
44
00:02:53,548 --> 00:02:56,259
Oh, the hubris. But obviously not trash.
45
00:02:56,343 --> 00:02:59,012
I can't believe someone
would throw this away.
46
00:02:59,137 --> 00:03:01,181
- So wasteful.
- What should we do with it?
47
00:03:01,264 --> 00:03:04,142
Let's start a clump
for things that aren't trash,
48
00:03:04,226 --> 00:03:06,103
and we'll figure out
what to do with them later.
49
00:03:06,186 --> 00:03:07,521
A clump. Excellent idea.
50
00:03:38,009 --> 00:03:39,094
What you got there?
51
00:03:39,177 --> 00:03:40,512
Fork with two missing prongs.
52
00:03:40,595 --> 00:03:41,972
I know it's broken,
53
00:03:42,055 --> 00:03:44,182
but I just don't want to throw it out.
54
00:03:44,307 --> 00:03:45,517
Why not?
55
00:03:45,600 --> 00:03:47,602
Well, it can't be used as a fork per se,
56
00:03:47,727 --> 00:03:50,230
but it could be used as...
57
00:03:50,313 --> 00:03:52,399
a comb for a goatee.
58
00:03:52,482 --> 00:03:54,776
Oh, yeah, I see what you mean.
59
00:03:54,901 --> 00:03:56,987
It might be a stretch, but it's just, uh...
60
00:03:57,112 --> 00:03:58,530
I'm trying to follow my gut here.
61
00:03:58,989 --> 00:04:00,866
Mm! Okay, let's start a new clump.
62
00:04:00,991 --> 00:04:03,702
So, over here will be
not trash, original use,
63
00:04:03,827 --> 00:04:06,329
and then this clump will be
not trash, repurposed.
64
00:04:06,413 --> 00:04:07,789
Incredible.
65
00:04:35,776 --> 00:04:36,860
- No!
- No!
66
00:04:38,779 --> 00:04:39,780
- Yeah!
- Yeah!
67
00:05:54,271 --> 00:05:56,022
And what about this?
68
00:05:56,481 --> 00:05:57,649
Uh, let's put that
69
00:05:57,774 --> 00:05:59,693
in the fixable sporting equipment clump.
70
00:06:00,026 --> 00:06:02,237
And clumped and done.
71
00:06:02,404 --> 00:06:04,656
That's all the trash in the park sorted.
72
00:06:04,823 --> 00:06:06,741
- Perfect. We did it.
- Yep.
73
00:06:18,587 --> 00:06:19,754
Uh...
74
00:06:20,130 --> 00:06:21,131
okay.
75
00:06:21,381 --> 00:06:23,884
This one may have gotten away from us.
76
00:06:29,639 --> 00:06:31,933
Kiff, more park people are here.
77
00:06:32,100 --> 00:06:35,353
There's no room to play softball.
78
00:06:35,854 --> 00:06:39,024
Where will we sit to feed Bird Greg?
79
00:06:42,819 --> 00:06:44,362
Is this a stupid street hangout
kind of place?
80
00:06:44,446 --> 00:06:46,531
What do we do now?
Well, we could sit in the street.
81
00:06:46,615 --> 00:06:47,741
I liked having a park.
82
00:06:49,117 --> 00:06:50,827
What do we do? The park is a wreck.
83
00:06:50,952 --> 00:06:52,662
Everyone's gonna be so upset with us.
84
00:06:53,038 --> 00:06:55,290
It's okay, Bar.
We'll find a way to explain.
85
00:06:55,373 --> 00:06:58,209
The grandmas and little softballers
will understand.
86
00:07:00,045 --> 00:07:01,671
Flirty dog couple
just got here, didn't they?
87
00:07:01,755 --> 00:07:02,922
Flirty dog couple just... Yeah.
88
00:07:06,384 --> 00:07:07,427
Crud.
89
00:07:07,510 --> 00:07:11,222
Kiff, Barry, I thought you two
were cleaning up the park.
90
00:07:11,306 --> 00:07:14,726
We were! We just had to sort
through the trash first.
91
00:07:14,809 --> 00:07:16,478
People waste a lot of good stuff, Joyce.
92
00:07:16,561 --> 00:07:17,854
We can't just toss it.
93
00:07:17,937 --> 00:07:20,231
Well, you ruined the park.
94
00:07:20,315 --> 00:07:23,109
I am not feeding her spaghetti
on a clump of trash.
95
00:07:23,234 --> 00:07:24,277
Oh, man.
96
00:07:24,361 --> 00:07:26,279
- Oh, what do we do now?
- Could we sit in the street?
97
00:07:26,363 --> 00:07:28,365
The street's got no ambience.
98
00:07:31,660 --> 00:07:34,412
We gotta think of a solution fast
before Glarbin gets back!
99
00:07:34,537 --> 00:07:36,581
And spaghetti does not keep well!
100
00:07:36,665 --> 00:07:38,583
Spaghetti keeps fine!
101
00:07:40,752 --> 00:07:42,128
I liked having a park.
102
00:07:43,171 --> 00:07:44,798
So, we can't throw the clumps out,
103
00:07:44,923 --> 00:07:47,967
but we also can't keep them here. Uh...
104
00:07:48,426 --> 00:07:49,844
Kinda looks like a roller coaster.
105
00:07:54,307 --> 00:07:55,517
That's it.
106
00:07:55,600 --> 00:07:57,310
We'll turn the clumps
into a roller coaster,
107
00:07:57,394 --> 00:08:00,021
- so nothing will be wasted.
- Yes, that makes sense.
108
00:08:00,105 --> 00:08:01,398
Uh, attention, everyone.
109
00:08:01,481 --> 00:08:04,025
I know we're all unhappy
about the clump situation,
110
00:08:04,109 --> 00:08:06,277
but I have a perfect solution.
111
00:08:06,361 --> 00:08:10,031
We turn the clumps
into a roller coaster.
112
00:08:11,825 --> 00:08:13,451
What a great idea, Kiff.
113
00:08:13,535 --> 00:08:15,120
Come on, everyone, let's get started.
114
00:08:16,996 --> 00:08:18,623
Oh. Okay, great.
115
00:08:30,719 --> 00:08:33,138
Nice work, everyone.
116
00:08:33,680 --> 00:08:36,433
Thanks for building that so quickly.
117
00:08:36,641 --> 00:08:39,060
Thank you. I've never built
anything before.
118
00:09:15,513 --> 00:09:17,390
I'm proud of myself for trying.
119
00:09:18,975 --> 00:09:21,269
What happened to my beautiful park?
120
00:09:23,354 --> 00:09:25,148
Glarbin, we can explain.
121
00:09:25,231 --> 00:09:26,983
Uh, we had to sort the trash into clumps.
122
00:09:27,067 --> 00:09:30,070
People were throwing away
perfectly good broken forks.
123
00:09:30,153 --> 00:09:31,154
Yeah.
124
00:09:31,237 --> 00:09:32,697
You made such a mess!
125
00:09:36,576 --> 00:09:38,870
Table Town Park will have
to close for at least a week
126
00:09:38,953 --> 00:09:40,121
to clean this up.
127
00:09:40,497 --> 00:09:41,831
- No!
- Oh, man.
128
00:09:45,585 --> 00:09:47,378
Hey!
129
00:09:47,754 --> 00:09:49,881
What's all this trash
doing here in the park?
130
00:09:49,964 --> 00:09:51,549
No one brought anything to the dump today.
131
00:09:51,633 --> 00:09:53,093
Now, I'm out of a job?
132
00:09:53,676 --> 00:09:54,969
Wait a second.
133
00:09:55,053 --> 00:09:57,138
What does the dump
look like without trash?
134
00:09:57,722 --> 00:09:58,932
Well, it's beautiful.
135
00:09:59,057 --> 00:10:01,476
Green rolling hills, very relaxing.
136
00:10:01,810 --> 00:10:03,645
Nature truly is healing.
137
00:10:05,021 --> 00:10:08,399
Then why not make the dump the new park
138
00:10:08,483 --> 00:10:11,569
and the old park can be the new dump?
139
00:10:11,694 --> 00:10:12,695
That...
140
00:10:12,987 --> 00:10:14,989
isn't the worst idea.
141
00:10:15,782 --> 00:10:17,826
I guess I could use a change of scenery.
142
00:10:31,089 --> 00:10:33,424
What a day. Glad everything worked out.
143
00:10:33,675 --> 00:10:36,553
Yeah. I just wish
all that good stuff we found
144
00:10:36,678 --> 00:10:38,138
didn't have to end up in the dump.
145
00:10:38,429 --> 00:10:41,683
Yeah. Hey, what's going on over there?
146
00:10:43,226 --> 00:10:45,520
Hey, Kiff and Barry, check out our new
147
00:10:45,603 --> 00:10:48,731
'Not Trash' section.
It was inspired by you two.
148
00:10:50,859 --> 00:10:52,986
Barry, look!
149
00:10:53,194 --> 00:10:54,320
Oh!
150
00:11:08,543 --> 00:11:10,920
Nature truly is healing.
151
00:11:13,673 --> 00:11:16,801
{\an8}Brought to you
by Grentsil's Snappable Pencils.
152
00:11:16,926 --> 00:11:19,137
{\an8}Unleash your rage on the page.
153
00:11:19,220 --> 00:11:20,972
{\an8}Good morning, Table Town School.
154
00:11:21,055 --> 00:11:23,057
{\an8}Today is a very special day. That's right.
155
00:11:23,141 --> 00:11:25,018
It's the last day to submit your entries
156
00:11:25,101 --> 00:11:26,644
for the TTS Story Writing Contest.
157
00:11:26,769 --> 00:11:28,229
Please do so by 4:00 p.m.
158
00:11:28,313 --> 00:11:30,231
{\an8}The winner will get their story published.
159
00:11:30,315 --> 00:11:32,650
{\an8}Well, printed, and handed out in school.
160
00:11:36,571 --> 00:11:38,406
Careful now, I'm waxing.
161
00:11:40,366 --> 00:11:42,410
Kiff, I'm sorry,
but you are actually not eligible
162
00:11:42,535 --> 00:11:44,704
to participate in the contest
because you've exceeded
163
00:11:44,787 --> 00:11:46,831
the amount of extra credit any one student
164
00:11:46,915 --> 00:11:49,542
can reasonably earn
in any given academic year,
165
00:11:49,751 --> 00:11:50,752
so just...
166
00:11:51,753 --> 00:11:53,588
- Yeah, that checks out.
- Yeah.
167
00:11:53,963 --> 00:11:56,424
Hey, Trevor.
You filling out an entry form?
168
00:11:56,799 --> 00:11:59,177
I've been cooking up a delicious story
169
00:11:59,260 --> 00:12:00,970
that I think could win this thing.
170
00:12:01,054 --> 00:12:02,430
Only problem is,
171
00:12:02,513 --> 00:12:04,349
I can't figure out how to end it.
172
00:12:04,432 --> 00:12:05,808
Well, hey, we like stories.
173
00:12:05,892 --> 00:12:07,810
We could help you talk it out if you want.
174
00:12:07,894 --> 00:12:09,896
Really? Oh gosh, that'd be helpful.
175
00:12:10,313 --> 00:12:11,397
Oh yeah.
176
00:12:13,858 --> 00:12:16,194
- 'Once there was a hero named T
- Man.
177
00:12:16,277 --> 00:12:18,905
He had it all,
including one big problem.
178
00:12:18,988 --> 00:12:20,156
Two, actually.
179
00:12:20,323 --> 00:12:23,243
The two problems' names
were Wiff and Larry.'
180
00:12:25,954 --> 00:12:29,040
'Day after day, the dopey,
stinky Wiff and Larry
181
00:12:29,165 --> 00:12:31,376
got praised by everyone in town...
182
00:12:31,501 --> 00:12:33,378
for basically just fixing problems
183
00:12:33,503 --> 00:12:34,712
they caused in the first place...
184
00:12:34,796 --> 00:12:36,673
The awesome and handsome T-Man
185
00:12:36,798 --> 00:12:37,924
went totally unappreciated...
186
00:12:38,007 --> 00:12:40,134
For the first time in his incredible life,
187
00:12:40,218 --> 00:12:42,762
T-Man didn't know what to do.'
188
00:12:42,845 --> 00:12:44,806
So, yeah, that's what I have so far.
189
00:12:44,931 --> 00:12:47,308
Just need the perfect ending.
What do you think?
190
00:12:47,558 --> 00:12:48,810
I love it!
191
00:12:49,269 --> 00:12:52,063
Yeah! It's definitely, um...
192
00:12:52,647 --> 00:12:55,358
Uh, Barry, mm, could I speak
to you for a second?
193
00:12:56,776 --> 00:12:58,653
What do we do? I mean,
I don't want to squish
194
00:12:58,736 --> 00:13:00,446
the kid's creativity by criticizing,
195
00:13:00,530 --> 00:13:02,615
but I'm feeling pretty offended here.
196
00:13:03,157 --> 00:13:04,158
By what?
197
00:13:04,534 --> 00:13:06,828
Seriously? Wiff and Larry?
198
00:13:09,580 --> 00:13:11,291
Kiff and Barry?
199
00:13:11,541 --> 00:13:12,583
Aw!
200
00:13:12,750 --> 00:13:14,627
I don't think there's
any connection there...
201
00:13:14,752 --> 00:13:16,713
No, there is, I can tell now. Oh my gosh.
202
00:13:16,838 --> 00:13:19,590
I was too consumed by the story to notice.
203
00:13:19,674 --> 00:13:23,094
Why would Trevor write
such nasty characters based on us?
204
00:13:23,261 --> 00:13:24,804
You know, maybe it's a cry for help.
205
00:13:24,929 --> 00:13:26,014
Trevor must be going through
206
00:13:26,097 --> 00:13:27,265
some kind of crisis...
207
00:13:27,390 --> 00:13:28,766
...and he's taking it out on us
208
00:13:28,850 --> 00:13:31,060
through the weapon of storytelling.
209
00:13:31,602 --> 00:13:32,979
How dastardly.
210
00:13:33,104 --> 00:13:35,398
Trevor clearly needs
to feel like a hero.
211
00:13:35,481 --> 00:13:37,483
If we can resolve that need for him IRL,
212
00:13:37,608 --> 00:13:39,485
maybe he'll stop writing such nasty things
213
00:13:39,569 --> 00:13:41,571
about 'Wiff' and 'Larry.'
214
00:13:41,654 --> 00:13:44,449
Yeah, and then he'll end
the story with Wiff and Larry
215
00:13:44,532 --> 00:13:47,201
turning out to be
fun-loving sweeties like us.
216
00:13:47,326 --> 00:13:48,703
- Secret plan?
- Secret plan.
217
00:13:48,828 --> 00:13:49,829
- Hey!
- Mm.
218
00:13:50,163 --> 00:13:53,916
Thanks to the Ternino Boys Choir
for their generous donation
219
00:13:54,000 --> 00:13:58,046
of this fabulous new poster
of famous Table Townians.
220
00:13:58,296 --> 00:14:00,465
I'll just hang it up here.
221
00:14:05,136 --> 00:14:07,805
Hmm!
222
00:14:12,560 --> 00:14:15,521
Oh! Quick! Somebody catch MDT!
223
00:14:15,605 --> 00:14:17,356
Somebody close to her!
224
00:14:18,983 --> 00:14:19,984
Oh no!
225
00:14:20,068 --> 00:14:21,736
Miss Deer Teacher is about to fall!
226
00:14:22,361 --> 00:14:23,488
She'll crush me!
227
00:14:29,744 --> 00:14:32,371
Whoa. Oh... Oh... Oh my!
228
00:14:32,497 --> 00:14:34,791
Never stand on a rolly chair, kids!
229
00:14:34,957 --> 00:14:37,376
Oh, down I go!
230
00:14:41,506 --> 00:14:45,593
Kiff! Kiff! Kiff!
Kiff! Kiff! Kiff! Kiff! Kiff!
231
00:15:01,234 --> 00:15:02,652
This'll definitely work.
232
00:15:02,860 --> 00:15:05,488
Who would be so callous
as to let piping hot chili
233
00:15:05,613 --> 00:15:07,031
flood the cafeteria?
234
00:15:07,448 --> 00:15:09,117
Oh! Here he comes! Quick!
235
00:15:15,581 --> 00:15:18,084
Oh no! The chili!
236
00:15:18,918 --> 00:15:20,169
Did you say chili?
237
00:15:20,253 --> 00:15:22,380
Oh, well, that's death for notebook paper.
238
00:15:30,346 --> 00:15:32,306
Chili flood!
239
00:15:35,226 --> 00:15:36,269
I got it!
240
00:15:44,735 --> 00:15:47,572
Barry! Barry! Barry!
Barry! Barry! Barry! Barry!
241
00:15:50,616 --> 00:15:52,368
He is not making this easy.
242
00:16:00,626 --> 00:16:02,461
Hey, Trev. Uh, so I'm just
gonna put your notebook
243
00:16:02,587 --> 00:16:04,213
in this waterproof bag for a minute, okay?
244
00:16:04,297 --> 00:16:07,466
Now, hold this cup of water
while I tell you a random fact.
245
00:16:07,675 --> 00:16:11,095
Water can put out a vinegar
and baking soda explosion.
246
00:16:11,304 --> 00:16:13,097
Did you know that? Okay.
247
00:16:13,556 --> 00:16:14,557
Huh?
248
00:16:14,640 --> 00:16:16,142
Everybody, look!
249
00:16:16,267 --> 00:16:18,394
Barry and I accidentally over-vinegared
250
00:16:18,519 --> 00:16:20,188
this baking soda volcano!
251
00:16:20,271 --> 00:16:23,858
It's gonna blow
and destroy our classroom!
252
00:16:45,504 --> 00:16:46,839
This is it!
253
00:16:47,673 --> 00:16:49,217
You know what?
254
00:16:51,677 --> 00:16:54,472
I've actually never seen
one of these babies in action.
255
00:16:54,805 --> 00:16:57,099
Think I'll just let it play out.
256
00:17:00,519 --> 00:17:03,522
Kiff and Barry!
Kiff and Barry! Kiff and Barry!
257
00:17:03,689 --> 00:17:05,942
'Wiff and Larry,'
the crowd cheered,
258
00:17:06,067 --> 00:17:09,528
as T-Man once again
went totally uncheered for.
259
00:17:09,695 --> 00:17:12,156
Wiff and Larry were eviler and stinkier
260
00:17:12,240 --> 00:17:14,075
than T-Man had realized.
261
00:17:14,283 --> 00:17:17,620
He could barely stand to look at them,
let alone smell them.
262
00:17:17,703 --> 00:17:21,249
Oh, it's good. I know it's good.
But how to end it?
263
00:17:23,751 --> 00:17:27,088
So, what's, uh, next
in Operation Make Trevor Look Good?
264
00:17:27,338 --> 00:17:29,549
You know what?
To heck with helping that guy.
265
00:17:29,632 --> 00:17:30,758
He's being a bad friend.
266
00:17:31,175 --> 00:17:33,886
Let him write whatever
angsty story he wants.
267
00:17:34,053 --> 00:17:35,388
Uh... Oh.
268
00:17:36,055 --> 00:17:39,225
Oh.
269
00:17:39,517 --> 00:17:41,102
What are we thinking about?
270
00:17:41,185 --> 00:17:42,979
We're gonna write
our own story and enter it
271
00:17:43,062 --> 00:17:44,564
in the contest under your name.
272
00:17:44,689 --> 00:17:47,608
A story about how Wiff
and Larry are awesome
273
00:17:47,692 --> 00:17:50,278
and how all they do is try and help T-Man,
274
00:17:50,361 --> 00:17:51,821
but he's too boneheaded to notice.
275
00:17:52,196 --> 00:17:53,614
Yeah, why not?
276
00:17:55,616 --> 00:17:57,243
Well, feeling better?
277
00:17:57,493 --> 00:18:00,663
No. It wasn't the outlet for rage
I was hoping for.
278
00:18:00,830 --> 00:18:04,166
Plus, am I crazy
or does my story kind of stink?
279
00:18:04,584 --> 00:18:08,087
Stink? No. Stink is... No.
280
00:18:08,254 --> 00:18:11,173
Nuts! It's harder than it looks.
281
00:18:11,507 --> 00:18:13,301
Trevor might be a jerk, but the kid writes
282
00:18:13,384 --> 00:18:14,885
a darn engaging story.
283
00:18:18,889 --> 00:18:19,890
Help! Help!
284
00:18:20,016 --> 00:18:22,101
The brakes on my janitor cart
stopped working
285
00:18:22,184 --> 00:18:23,728
and now it's rolling out of control
286
00:18:23,811 --> 00:18:25,855
down the freshly-waxed halls!
287
00:18:26,105 --> 00:18:27,732
Oh no! What's in your cart?
288
00:18:27,815 --> 00:18:30,276
Filthy mop water, open cans of paint,
289
00:18:30,359 --> 00:18:34,488
special notebook paper
destroying chemicals!
290
00:18:37,908 --> 00:18:40,328
Kiff, at the end of the hall...
291
00:18:40,411 --> 00:18:42,455
The story submissions table!
292
00:18:45,416 --> 00:18:46,792
All the stories will be destroyed,
293
00:18:46,876 --> 00:18:49,503
and P.S. might get
his little toes stubbed on the cart.
294
00:18:49,587 --> 00:18:52,715
Sweepy, how long do we have until the cart
reaches the school entrance?
295
00:18:52,798 --> 00:18:54,133
I'd say a minute, tops.
296
00:18:54,342 --> 00:18:57,011
We gotta find Trevor now!
Let's short cut through the bathrooms.
297
00:18:57,094 --> 00:18:58,679
I'll explain on the way!
298
00:19:01,057 --> 00:19:02,058
Whoa!
299
00:19:05,144 --> 00:19:08,481
I know that sound. The janitor cart!
300
00:19:08,606 --> 00:19:12,568
Ah! I knew you'd try
and sabotage me, Wiff!
301
00:19:54,652 --> 00:19:56,821
The hedgehog stopped it!
302
00:19:56,904 --> 00:20:00,241
Trevor just saved
everyone's story submissions!
303
00:20:00,366 --> 00:20:01,867
And my little toes!
304
00:20:02,910 --> 00:20:07,039
Trevor! Trevor! Trevor! Trevor!
305
00:20:09,834 --> 00:20:12,002
Oh! Wait.
306
00:20:12,128 --> 00:20:13,754
You... You did all that
307
00:20:13,838 --> 00:20:16,090
just to make me feel like a hero?
308
00:20:16,173 --> 00:20:18,509
Even after I wrote all those things?
309
00:20:18,634 --> 00:20:19,969
Of course we did.
310
00:20:20,720 --> 00:20:22,263
We love you, Trev.
311
00:20:22,638 --> 00:20:23,681
Aw!
312
00:20:23,764 --> 00:20:26,559
Well, I know how to end my story.
313
00:20:30,771 --> 00:20:32,857
Cool! Okay, so it turns out
314
00:20:32,940 --> 00:20:35,776
Wiff and Larry were
fun-loving sweeties all along,
315
00:20:35,901 --> 00:20:39,196
and T-Man admits he has his own issues
316
00:20:40,906 --> 00:20:43,284
And then
the three of them go have a...
317
00:20:43,784 --> 00:20:44,952
picnic.
318
00:20:46,579 --> 00:20:50,249
It's nice. I mean, yeah, great.
319
00:20:50,875 --> 00:20:52,376
You have to change it back.
320
00:20:52,460 --> 00:20:53,502
Yes, yes.
321
00:20:53,586 --> 00:20:54,795
What? Why?
322
00:20:54,920 --> 00:20:57,131
You've got to make those stinky crumb bums
323
00:20:57,214 --> 00:20:58,758
Wiff and Larry get their comeuppance.
324
00:20:58,841 --> 00:21:01,761
It's the only satisfying way
to end your story.
325
00:21:02,303 --> 00:21:04,346
Well, okay, if you say so.
326
00:21:07,099 --> 00:21:10,644
It's a Grentsil’s, but that one
was from excitement, not rage.
327
00:21:10,936 --> 00:21:12,354
Grabbing some normal pencils now.
328
00:21:12,480 --> 00:21:13,814
We're on the clock, people!
329
00:21:16,776 --> 00:21:19,695
Three, two, one.
330
00:21:21,155 --> 00:21:22,823
Dramatic. Nice.
331
00:21:25,785 --> 00:21:28,370
Once again,
we want to congratulate Trevor...
332
00:21:29,538 --> 00:21:32,750
...for his winning story,
T-Man Vanquishes the Stinkos.
333
00:21:32,833 --> 00:21:34,168
What a title.
334
00:21:34,251 --> 00:21:35,836
Be sure to pick up your free copy.
335
00:21:35,920 --> 00:21:37,379
Read it again and again.
336
00:21:37,463 --> 00:21:39,715
Leave no subtext unanalyzed.
337
00:21:40,090 --> 00:21:41,675
Maybe no one will make the connection.
338
00:21:43,177 --> 00:21:44,845
Oh, hello. Hi... Uh...
339
00:21:45,554 --> 00:21:47,807
It's just a... It's just a... an afternoon.
340
00:21:47,932 --> 00:21:49,350
Great question.
341
00:21:49,600 --> 00:21:52,311
Who knows where inspiration comes from?
342
00:21:52,394 --> 00:21:55,356
People have been calling me
a literary hero.
343
00:21:56,065 --> 00:21:59,068
I don't know
if I'd go that far, but, uh...
24925
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.