Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:26,693 --> 00:00:30,321
{\an8}Brought to you
by Handsome Man sponges for men.
2
00:00:30,405 --> 00:00:31,406
{\an8}You do it.
3
00:00:32,782 --> 00:00:34,993
- When is the tram getting here?
- Eh, don't worry.
4
00:00:35,076 --> 00:00:36,870
Worst case, we're late
for Helen's drama class.
5
00:00:37,203 --> 00:00:38,621
So...
6
00:00:38,705 --> 00:00:40,040
Ooh...
7
00:00:40,165 --> 00:00:42,751
I may be able to lend a hand.
8
00:00:44,836 --> 00:00:48,214
- You're a wizard!
- Please, call me Ed.
9
00:00:51,301 --> 00:00:52,927
I wish we knew how to do magic.
10
00:00:53,053 --> 00:00:55,555
Surely you learn magic
at school?
11
00:00:55,638 --> 00:00:57,432
Don't you have
a magical teacher?
12
00:00:57,515 --> 00:01:01,352
Uh, Helen? Oh, no, she's magical
but teaches drama.
13
00:01:01,436 --> 00:01:03,980
I am outraged! Without Wiz-Ed,
14
00:01:04,064 --> 00:01:06,858
children could learn
magic online, then mishandle it.
15
00:01:06,941 --> 00:01:08,610
Who would want such a thing?
16
00:01:09,277 --> 00:01:11,237
You should come teach magic
at our school.
17
00:01:11,488 --> 00:01:13,823
Oh, I don't know.
I'm an old wizard.
18
00:01:13,907 --> 00:01:17,577
Do children even think
magic is cool anymore? I mean,
19
00:01:17,744 --> 00:01:18,912
is this cool?
20
00:01:24,918 --> 00:01:26,669
- You're hired.
- Splendid!
21
00:01:26,753 --> 00:01:28,463
Let us take the scenic route.
22
00:01:38,765 --> 00:01:41,142
PS, meet Table Town's
newest teacher.
23
00:01:41,226 --> 00:01:43,019
I am a wizard named Ed.
24
00:01:43,144 --> 00:01:46,731
- Hello, Ed.
- And I'm here to teach Wiz-Ed.
25
00:01:47,023 --> 00:01:48,191
Wiz-Ed?
26
00:01:48,316 --> 00:01:52,112
Yes. It's all about
the wonderful world of wizardry.
27
00:01:52,237 --> 00:01:54,322
Oh, like that movie
Schoolboy Wizard?
28
00:01:54,405 --> 00:01:57,200
Exactly like Schoolboy Wizard.
29
00:01:58,243 --> 00:02:00,537
- Hired!
- I'm gonna grow a wizard's beard!
30
00:02:03,123 --> 00:02:06,876
Remember, children,
magic isn't just fun and games.
31
00:02:07,752 --> 00:02:12,257
But if you use it responsibly,
you can achieve...
32
00:02:12,632 --> 00:02:13,675
anything.
33
00:02:18,513 --> 00:02:20,515
Boo! You stink!
34
00:02:21,349 --> 00:02:23,810
It's me! Oh, what's my name?
35
00:02:23,893 --> 00:02:25,770
The Little Hedgehog Kid,
36
00:02:25,854 --> 00:02:29,566
and I think
this guy's magic is weak!
37
00:02:31,860 --> 00:02:33,736
Uh, listen, bud.
38
00:02:33,820 --> 00:02:36,197
The school's not big enough
for two magical teachers.
39
00:02:36,531 --> 00:02:37,699
Right, kids?
40
00:02:38,116 --> 00:02:41,077
Ed, let me take this one.
Helen, a word.
41
00:02:41,369 --> 00:02:45,331
I get it. You're jealous.
Don't be. We still love you.
42
00:02:50,295 --> 00:02:52,088
Now, where were we?
43
00:03:41,721 --> 00:03:43,139
Yes.
44
00:03:43,223 --> 00:03:44,724
Ho, ho, yes!
45
00:03:46,267 --> 00:03:48,978
That's it! Now you've got it!
46
00:03:49,229 --> 00:03:51,356
Flick, twist, twirl, swoop,
up, down, tap!
47
00:04:10,375 --> 00:04:12,043
Nice form, Reggie.
48
00:04:12,627 --> 00:04:14,420
Great twig work, Candle.
49
00:04:15,255 --> 00:04:17,006
Uh, Ed, can you teach us
50
00:04:17,131 --> 00:04:19,676
how to move
the sponge around in a circle
51
00:04:19,759 --> 00:04:21,511
instead of just up and down?
52
00:04:21,594 --> 00:04:24,973
I don't know. That's...
That's pretty advanced.
53
00:04:25,181 --> 00:04:27,392
Come on.
We're ready for the next step.
54
00:04:27,642 --> 00:04:31,854
Hmm. I must away
to my study to think.
55
00:04:40,613 --> 00:04:42,657
Trev, uh, why do you want
to make a sponge
56
00:04:42,740 --> 00:04:43,700
move around in circles?
57
00:04:43,908 --> 00:04:45,618
Yeah,
that's so weirdly specific.
58
00:04:45,702 --> 00:04:48,371
Let Trevor work
his own magic, kids.
59
00:04:49,789 --> 00:04:53,835
I suppose I could teach you all
a beginner's circle spell.
60
00:04:53,918 --> 00:04:55,878
But remember, wizardlings,
61
00:04:56,004 --> 00:04:58,881
some spells come at a great cost.
62
00:05:09,642 --> 00:05:11,811
Good job, sweetheart.
Here's your allowance
63
00:05:11,894 --> 00:05:13,271
and a little extra.
64
00:05:17,066 --> 00:05:19,569
Trevor, you're a genius!
65
00:05:19,694 --> 00:05:21,654
We can use this magic
for chores!
66
00:05:21,738 --> 00:05:23,740
Magic twigs in.
67
00:05:24,240 --> 00:05:26,909
On the count of three.
One, two...
68
00:05:26,993 --> 00:05:30,496
Using magic for personal gain!
69
00:05:32,665 --> 00:05:34,834
Ed, can we learn more spells?
70
00:05:35,918 --> 00:05:38,129
Yeah, like the circle one
you taught us.
71
00:05:39,255 --> 00:05:42,342
I'd love to know how to make
something the size of,
72
00:05:42,508 --> 00:05:47,013
let's say, a vacuum cleaner
move around, let's say, the entire house.
73
00:05:55,938 --> 00:05:58,816
I can tell by your winks
that you are ready.
74
00:06:34,268 --> 00:06:37,563
You've all gotten so good
at magic!
75
00:06:37,647 --> 00:06:39,357
What would you like
to learn next?
76
00:06:39,440 --> 00:06:40,942
Yeah, I think we're good, brah.
77
00:06:41,025 --> 00:06:43,778
Well, then I think
this is an opportune time
78
00:06:43,861 --> 00:06:45,571
to collect my fee.
79
00:06:45,822 --> 00:06:46,781
Whaa...
80
00:06:47,782 --> 00:06:50,910
You used my magic
to do your chores.
81
00:06:51,160 --> 00:06:52,995
That magic is proprietary,
82
00:06:53,079 --> 00:06:54,872
and now by the laws of magic,
83
00:06:55,081 --> 00:06:58,209
you legally
owe me your allowances!
84
00:06:59,127 --> 00:07:00,962
Hey, give it back!
85
00:07:01,045 --> 00:07:03,047
- No!
- Hey, Ed, you can't do that.
86
00:07:03,131 --> 00:07:04,674
Give back...
our hard-earned gold.
87
00:07:06,884 --> 00:07:09,971
I told you, magic has a cost.
88
00:07:12,098 --> 00:07:13,474
You can't just take our m...
89
00:07:13,558 --> 00:07:14,809
Did you hear that?
90
00:07:14,892 --> 00:07:16,936
The school bell. Time for lunch.
91
00:07:23,359 --> 00:07:26,154
- He can't do that.
- Actually, I think he can.
92
00:07:26,237 --> 00:07:28,489
{\an8}According to this, we now owe Ed
93
00:07:28,573 --> 00:07:31,659
all future allowances
in perpetuity!
94
00:07:31,742 --> 00:07:35,913
Never trust a magic user.
I warned you this would happen.
95
00:07:36,372 --> 00:07:37,373
No, you didn't.
96
00:07:37,498 --> 00:07:39,125
I'm pretty sure I did.
97
00:07:39,208 --> 00:07:41,502
I even showed you
this newspaper article.
98
00:07:41,627 --> 00:07:42,962
No, you didn't!
99
00:07:43,379 --> 00:07:44,547
Oh, I didn't?
100
00:07:45,256 --> 00:07:46,257
Well, if I didn't say it,
101
00:07:46,340 --> 00:07:48,301
you should have got the warning
from my vibes.
102
00:07:48,634 --> 00:07:51,012
The con artist is getting away
with all our nuts.
103
00:07:51,095 --> 00:07:52,513
Let's go get him.
104
00:07:54,849 --> 00:07:56,684
- He's gone.
- He tricked us!
105
00:07:56,767 --> 00:07:57,810
Well, well, well,
well, well.
106
00:07:57,894 --> 00:08:00,354
If only you ungrateful kids
knew a magical witch
107
00:08:00,438 --> 00:08:01,856
who could perhaps help you out
108
00:08:01,939 --> 00:08:04,150
if they received a sufficient
amount of groveling.
109
00:08:04,609 --> 00:08:06,903
- Grovel!
- We're sorry, Helen.
110
00:08:07,028 --> 00:08:08,863
- We're sorry, Helen.
- We're sorry, Helen!
111
00:08:09,405 --> 00:08:13,201
Music to my ears. I promise
to get your allowances back.
112
00:08:13,367 --> 00:08:14,702
Yay! Yeah!
113
00:08:17,413 --> 00:08:19,665
Did you really think
114
00:08:19,749 --> 00:08:22,376
you could just skip town
with our hard-earned nuts, Ed?
115
00:08:22,960 --> 00:08:25,505
{\an8}Yes. Boop.
116
00:08:27,256 --> 00:08:28,299
Not so fast!
117
00:08:28,424 --> 00:08:30,134
I challenge you to a duel, Ed,
118
00:08:30,468 --> 00:08:32,220
if that's even your real name!
119
00:08:32,386 --> 00:08:34,472
It's not, and I accept.
120
00:08:34,805 --> 00:08:35,973
Get him, Helen.
121
00:08:48,903 --> 00:08:50,696
- That's all I got.
- Are you for real?
122
00:08:50,780 --> 00:08:52,156
Get off my back.
You kids thought
123
00:08:52,240 --> 00:08:54,242
you were the magic experts.
You deal with him.
124
00:08:54,992 --> 00:08:56,744
Okay.
125
00:09:17,723 --> 00:09:19,767
You know what?
Ed may be a fraud,
126
00:09:19,850 --> 00:09:21,394
but he taught us magic.
127
00:09:21,519 --> 00:09:22,895
Let's show him what we can do.
128
00:09:23,771 --> 00:09:26,482
Flick, twist,
twirl, swoop, up, down, tap!
129
00:09:29,777 --> 00:09:32,363
Double loop,
figure eight, point, aim, zap!
130
00:09:43,124 --> 00:09:45,710
Wiggle nose,
swan pose, just like that!
131
00:09:49,714 --> 00:09:52,633
Oh! Yuck!
132
00:09:52,758 --> 00:09:54,885
All right, let's finish him off!
133
00:09:56,220 --> 00:09:58,389
No! No!
134
00:09:58,598 --> 00:10:00,600
Is that Handsome Man's
sponges for men?
135
00:10:00,683 --> 00:10:03,394
They're gross! Argh!
136
00:10:04,895 --> 00:10:07,189
Argh! Ugh...
137
00:10:07,273 --> 00:10:09,775
No! My swag!
138
00:10:10,359 --> 00:10:11,444
Aah!
139
00:10:13,946 --> 00:10:15,531
My swag!
140
00:10:19,535 --> 00:10:20,620
Ahh!
141
00:10:24,081 --> 00:10:25,499
No!
142
00:10:25,666 --> 00:10:27,001
We did it!
143
00:10:27,418 --> 00:10:29,962
So, should we go
to a pawn shop or something?
144
00:10:30,046 --> 00:10:32,506
- Turn this stuff back...
- Oh, no, I'm keeping this stuff.
145
00:10:32,590 --> 00:10:34,759
I promised to get
your allowances back from Ed,
146
00:10:34,842 --> 00:10:36,719
but I never said
I'd get them back to you.
147
00:10:37,428 --> 00:10:40,097
Let this serve as a reminder
that I'm the best
148
00:10:40,222 --> 00:10:42,391
and I'm always right
about everything.
149
00:10:42,892 --> 00:10:44,894
You kids can find
your way home, right?
150
00:10:51,108 --> 00:10:52,902
Helen finally managed
to teach us a lesson.
151
00:10:53,527 --> 00:10:55,446
Never trust a magic user.
152
00:11:09,710 --> 00:11:11,379
Eh.
153
00:11:12,046 --> 00:11:14,215
{\an8}Brought to you
by Jenn P. Gel's gel pens.
154
00:11:14,298 --> 00:11:15,758
{\an8}We leave a mark!
155
00:11:16,384 --> 00:11:18,511
{\an8}The mirror. Let's break it down.
156
00:11:18,636 --> 00:11:21,263
You can see your beauty
from every angle,
157
00:11:21,347 --> 00:11:23,099
like I'm doing here,
158
00:11:23,349 --> 00:11:26,018
And here. Like I'm doing here.
159
00:11:26,310 --> 00:11:29,397
And here. Very nice.
160
00:11:29,980 --> 00:11:32,149
I don't believe you. Prove it.
161
00:11:32,274 --> 00:11:35,778
My boy, Barry,
can totally do it. Observe.
162
00:11:35,861 --> 00:11:39,156
Popsicles taste delicious.
163
00:11:43,911 --> 00:11:45,913
Woah!
164
00:11:48,624 --> 00:11:50,835
A soup spoon for Sandy?
165
00:11:55,047 --> 00:11:56,549
Incredible!
166
00:12:02,555 --> 00:12:03,639
Barry?
167
00:12:05,641 --> 00:12:08,561
Don't... you... dare.
168
00:12:21,907 --> 00:12:24,618
That's it! You've taken
advantage of my kindness
169
00:12:24,702 --> 00:12:25,703
for the last time.
170
00:12:25,828 --> 00:12:28,998
Sorry!
I'm sorry.
171
00:12:29,290 --> 00:12:30,499
Oh, you will be.
172
00:12:30,583 --> 00:12:32,418
Random junk from bottom drawer,
173
00:12:32,793 --> 00:12:35,921
spell a hundred
and thirty-four!
174
00:12:36,005 --> 00:12:37,840
No!
175
00:12:37,923 --> 00:12:39,425
No!
176
00:12:39,508 --> 00:12:42,094
- No!
- No!
177
00:12:42,219 --> 00:12:44,847
- No!
- No!
178
00:12:44,930 --> 00:12:49,935
No!
179
00:12:50,269 --> 00:12:51,353
- Phew!
- Whoo!
180
00:13:07,536 --> 00:13:09,038
Now, where were we?
181
00:13:09,830 --> 00:13:11,665
Ah, yes. Mirrors!
182
00:13:16,003 --> 00:13:17,463
Um, Helen?
183
00:13:17,755 --> 00:13:20,591
- What?
- What is spell 134?
184
00:13:20,674 --> 00:13:21,967
Wouldn't you like to know?
185
00:13:22,092 --> 00:13:23,511
- We would!
- Yes.
186
00:13:24,094 --> 00:13:25,513
Well, I'm not telling.
187
00:13:28,140 --> 00:13:30,726
Helen, please? You can't just
cast a spell on us
188
00:13:30,851 --> 00:13:34,146
and then not tell us what it is.
That's entrapment.
189
00:13:34,522 --> 00:13:36,482
I absolutely can do that.
190
00:13:36,607 --> 00:13:37,942
I'm doing it right now.
191
00:13:38,025 --> 00:13:40,486
Now, where were we? Oh!
192
00:13:40,736 --> 00:13:41,821
Here!
193
00:13:47,117 --> 00:13:49,078
What...
What do you think spell 134 is?
194
00:13:49,161 --> 00:13:50,704
- It could be anything.
- I know.
195
00:13:51,497 --> 00:13:55,125
Something like this
could drive a kid... crazy.
196
00:13:55,835 --> 00:13:58,128
Wait, Barry, we don't even need
to go down that road.
197
00:13:58,254 --> 00:14:00,214
Helen was mad
about the hand farts.
198
00:14:00,297 --> 00:14:02,550
She probably took away
your ability to do hand farts.
199
00:14:04,927 --> 00:14:06,804
- Still tootin'.
- Hmm.
200
00:14:07,429 --> 00:14:10,558
Hand fart ability...
201
00:14:10,724 --> 00:14:13,102
Did you just write that down
so you could cross it out?
202
00:14:13,227 --> 00:14:15,145
- Don't question my methods.
- Okay!
203
00:14:16,313 --> 00:14:19,859
Well, I think the spell would
be something obvious, like...
204
00:14:20,067 --> 00:14:22,152
Oh, maybe we can fly now!
205
00:14:22,236 --> 00:14:24,989
I have never wanted you
to be more right about anything.
206
00:14:49,847 --> 00:14:51,599
That's a no on flying.
207
00:14:57,062 --> 00:14:59,648
We'll need complete physicals,
Dr. Lyon. Stat!
208
00:14:59,732 --> 00:15:01,817
Stat? Okay. Any symptoms?
209
00:15:02,109 --> 00:15:05,487
Well, we were hit by spell 134,
and we don't know what it did.
210
00:15:05,571 --> 00:15:09,033
We don't feel different,
but we do feel different, you know?
211
00:15:09,241 --> 00:15:10,743
Mm. Ah.
212
00:15:28,302 --> 00:15:29,845
Well, it's my medical opinion...
213
00:15:30,888 --> 00:15:32,431
that you two are fine.
214
00:15:33,515 --> 00:15:36,477
Have you considered that
spell 134 is the ability to fly?
215
00:15:36,560 --> 00:15:38,103
- Of course we have.
- Mmm.
216
00:15:39,563 --> 00:15:40,689
Time for lunch.
217
00:15:41,857 --> 00:15:44,944
The ability to fly is the first
thing anybody thinks of.
218
00:15:45,027 --> 00:15:47,655
It's probably a top-five spell
on every list.
219
00:15:47,738 --> 00:15:51,492
What we're looking for
is spell 134.
220
00:15:51,575 --> 00:15:53,994
It's gotta be weird or random.
221
00:15:54,119 --> 00:15:57,706
Ooh, eggplant parm with apple
slices for dessert?
222
00:15:58,248 --> 00:16:00,042
I'm a lucky lion!
223
00:16:00,292 --> 00:16:02,920
What if spell 134 makes
everything taste like eggplant parm?
224
00:16:03,379 --> 00:16:05,214
That's weird and random.
225
00:16:05,673 --> 00:16:06,674
Let's test it.
226
00:16:11,720 --> 00:16:13,931
How's that taste?
Getting any parm?
227
00:16:14,014 --> 00:16:15,307
Nope. Carrot.
228
00:16:19,186 --> 00:16:22,356
{\an8}Makes carrots taste
like eggplant parm.
229
00:16:32,700 --> 00:16:34,576
- Eggplant parm?
- Noodle.
230
00:16:34,702 --> 00:16:35,869
Mm.
231
00:16:42,584 --> 00:16:45,546
That was terrible!
232
00:16:45,629 --> 00:16:46,964
That was eggplant parm.
233
00:16:47,047 --> 00:16:49,717
Oh, I just realized. I have
never had eggplant parm before.
234
00:16:49,967 --> 00:16:52,177
Mmm, sweepy time.
235
00:16:56,515 --> 00:16:57,516
Sticky hands?
236
00:16:58,600 --> 00:17:00,060
Not spell 134!
237
00:17:01,770 --> 00:17:04,857
No!
238
00:17:04,940 --> 00:17:05,941
Unticklish.
239
00:17:06,066 --> 00:17:07,151
Try again!
240
00:17:08,068 --> 00:17:10,237
Come on, Barry.
241
00:17:10,320 --> 00:17:11,864
Super strength?
242
00:17:12,781 --> 00:17:13,782
Fail!
243
00:17:28,047 --> 00:17:29,173
Not today!
244
00:17:29,590 --> 00:17:31,216
Maybe the spell ruins movies?
245
00:17:38,932 --> 00:17:40,559
Movies still enjoyed by all!
246
00:17:40,684 --> 00:17:42,686
Chubbles Wubbington,
national treasure!
247
00:17:47,149 --> 00:17:48,901
We tried everything.
248
00:17:49,735 --> 00:17:52,821
Maybe Helen was right.
Maybe we don't want to know.
249
00:17:53,322 --> 00:17:55,449
Sure. Life is full of unknowns.
250
00:17:55,866 --> 00:17:58,285
But we fear the unknown.
251
00:17:58,494 --> 00:18:01,580
No, Bar,
we can live without knowing.
252
00:18:02,122 --> 00:18:03,123
We're strong.
253
00:18:03,957 --> 00:18:06,502
We're strong, right? Barry?
254
00:18:08,462 --> 00:18:09,505
Please!
255
00:18:09,588 --> 00:18:11,006
- Please, Helen!
- Have mercy!
256
00:18:13,884 --> 00:18:16,220
'Please' what?
What are you doing here?
257
00:18:17,346 --> 00:18:20,390
He hand farted?
You shot a spell at us?
258
00:18:20,891 --> 00:18:24,061
It missed? Bounced off
all the mirrors? Hit us both?
259
00:18:24,228 --> 00:18:26,814
Uh, you can't expect me to remember
260
00:18:26,897 --> 00:18:29,149
every little thing
I do throughout the day.
261
00:18:29,316 --> 00:18:31,777
Just tell us
what spell 134 is.
262
00:18:31,860 --> 00:18:35,239
Oh, 134. Sure, right, right.
263
00:18:35,364 --> 00:18:36,824
So you remember the spell?
264
00:18:36,907 --> 00:18:39,993
I do... not remember it.
265
00:18:40,244 --> 00:18:41,203
- Helen!
- Please!
266
00:18:41,453 --> 00:18:44,623
We can't live like this!
What is our curse?
267
00:18:45,124 --> 00:18:47,126
Helen, the fact
that there's a spell 134
268
00:18:47,209 --> 00:18:49,378
implies that
you might have a list somewhere.
269
00:18:49,503 --> 00:18:50,838
That we could take a peek at it!
270
00:18:50,921 --> 00:18:53,549
Ah, you two
are being so annoying,
271
00:18:53,966 --> 00:18:56,009
going on and on
about lists and spells.
272
00:18:56,093 --> 00:18:57,594
You sound like my sister Agnes.
273
00:18:57,719 --> 00:18:59,847
Always asking,
'What does this spell do?'
274
00:18:59,930 --> 00:19:01,807
And then writing it down
in list form.
275
00:19:02,516 --> 00:19:03,559
Huh?
276
00:19:05,394 --> 00:19:07,062
Oh, you poor things.
277
00:19:07,312 --> 00:19:09,398
So do you know
what spell 134 is?
278
00:19:09,731 --> 00:19:12,901
Not off the top of my head, but
I'm sure we can figure it out.
279
00:19:13,610 --> 00:19:14,987
You know,
when we were young witches,
280
00:19:15,070 --> 00:19:16,989
Helen would always
come up with spells
281
00:19:17,072 --> 00:19:20,492
and immediately forget them.
So I wrote them all down.
282
00:19:20,742 --> 00:19:23,120
And, uh, hid them
in the dry cleaning?
283
00:19:23,328 --> 00:19:25,706
No, silly!
284
00:19:25,789 --> 00:19:27,541
I store them
in the dry cleaning.
285
00:19:27,624 --> 00:19:30,127
Spell 134 must be
in here somewhere.
286
00:19:35,048 --> 00:19:37,634
Spell number four, invisibility.
Nope.
287
00:19:41,847 --> 00:19:44,516
Every day is your birthday.
288
00:19:46,101 --> 00:19:47,978
They're not in order?
289
00:19:48,103 --> 00:19:49,646
I have a system!
290
00:19:49,771 --> 00:19:50,856
Okay?
291
00:19:52,858 --> 00:19:54,943
Spell 134...
292
00:19:56,403 --> 00:19:57,779
thousand, two hundred and eight.
293
00:19:58,113 --> 00:20:00,115
We're never gonna find it.
294
00:20:00,282 --> 00:20:02,868
Not with that attitude.
295
00:20:07,039 --> 00:20:09,291
Is this it? No. Is this it? No.
296
00:20:10,083 --> 00:20:11,376
- No.
- Not it.
297
00:20:11,460 --> 00:20:12,669
- No.
- Not it.
298
00:20:12,794 --> 00:20:14,087
Not it.
299
00:20:14,171 --> 00:20:15,714
- No!
- Not it.
300
00:20:16,048 --> 00:20:18,717
Spell number 134.
301
00:20:19,343 --> 00:20:20,510
I found it...
302
00:20:20,844 --> 00:20:24,556
No, wait. Nine.
That's a nine. So sorry!
303
00:20:26,266 --> 00:20:27,851
But wait. It says
304
00:20:27,935 --> 00:20:31,438
spell number 139
is a spell finder spell.
305
00:20:32,105 --> 00:20:33,523
Tentative yay?
306
00:20:35,150 --> 00:20:38,362
We just have to cross our eyes
and lie on the floor.
307
00:20:39,238 --> 00:20:41,365
It's clean... ish.
308
00:20:42,658 --> 00:20:47,663
Eyes combined, lie on the floor,
help us find spell 134!
309
00:20:57,339 --> 00:21:00,842
I believe this will tell you
all you need to know.
310
00:21:04,054 --> 00:21:06,974
Time to find out
what spell 134 is.
311
00:21:08,892 --> 00:21:10,602
- It's crossed out?!
- It's crossed out.
312
00:21:16,984 --> 00:21:20,487
Look at this. A list
of failures. And for what?
313
00:21:20,862 --> 00:21:21,863
We got nothing.
314
00:21:26,118 --> 00:21:29,037
Wait, Kiff, think. Why did we
cross all that stuff out?
315
00:21:29,162 --> 00:21:31,790
Because we tried those things
and they didn't work.
316
00:21:31,999 --> 00:21:34,084
Okay, get there.
317
00:21:34,293 --> 00:21:38,463
Which means spell 134
doesn't work.
318
00:21:38,547 --> 00:21:39,881
That's why it's crossed out!
319
00:21:40,048 --> 00:21:43,593
And Helen couldn't remember
because it doesn't exist!
320
00:21:43,844 --> 00:21:47,264
Like the good doc said,
we're fine!
22533
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.