Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:27,694 --> 00:00:29,363
{\an8}Brought to you by
Letterman's Alphabet Magnets.
2
00:00:29,446 --> 00:00:30,948
{\an8}They'll hold anything.
3
00:00:31,865 --> 00:00:34,368
{\an8}Mm. Mm-hmm.
4
00:00:34,618 --> 00:00:36,078
Looking sharp, pal.
5
00:00:36,411 --> 00:00:38,455
Aw, you clean up pretty nice as well.
6
00:00:38,705 --> 00:00:40,582
Inside, we have everything we
might need while attending
7
00:00:40,666 --> 00:00:42,251
tonight's super fancy gala event
8
00:00:42,334 --> 00:00:44,044
that I still can't believe
we got tickets to.
9
00:00:44,670 --> 00:00:45,963
Camera.
10
00:00:46,505 --> 00:00:47,881
Autograph book.
11
00:00:48,257 --> 00:00:49,633
- Wet naps.
- Times four.
12
00:00:49,800 --> 00:00:51,677
- Dry naps.
- Times eight.
13
00:00:51,843 --> 00:00:53,887
Speeches in case we get called
on stage for some reason.
14
00:00:54,054 --> 00:00:55,931
Two thank yous, and two I'm sorries.
15
00:00:56,098 --> 00:00:58,350
Snacks in case we get hungry
in between courses.
16
00:01:00,435 --> 00:01:04,648
Well then, Kifferson,
I do believe we are OTDR.
17
00:01:05,857 --> 00:01:06,942
OTDR?
18
00:01:07,067 --> 00:01:08,986
- Mm-hmm.
- You know I love acronyms.
19
00:01:09,111 --> 00:01:10,112
Mm-hmm.
20
00:01:10,195 --> 00:01:12,531
Almost as much as I love
guessing acronyms.
21
00:01:12,614 --> 00:01:14,908
Mm-hmm. And this is a good one.
22
00:01:15,033 --> 00:01:18,870
Okay, okay, don't tell me.
Um, Over The Dang Routine.
23
00:01:18,996 --> 00:01:20,539
- No.
- Ah, darn.
24
00:01:20,622 --> 00:01:23,750
Um, Orange Tie-Dye Rapscallion.
25
00:01:23,959 --> 00:01:26,003
Do you really think
that's what it is?
26
00:01:26,169 --> 00:01:29,923
N... No.
Uh, On The Dumb Radio?
27
00:01:31,091 --> 00:01:33,594
Okay, I give up. What is OTDR?
28
00:01:33,844 --> 00:01:38,056
Now, you hear people say,
'I'm ready,' all the time.
29
00:01:38,307 --> 00:01:39,683
But are they?
30
00:01:39,933 --> 00:01:41,727
Are they really ready?
31
00:01:41,893 --> 00:01:45,105
Sure, they say they're ready,
but they just need to get a hat,
32
00:01:45,355 --> 00:01:46,398
or brush their teeth,
33
00:01:46,606 --> 00:01:48,275
or turn off the oven.
34
00:01:48,358 --> 00:01:50,610
Yeah, people do do that.
35
00:01:50,819 --> 00:01:55,240
OTDR is a specific type of ready
where you can walk out the door.
36
00:01:55,449 --> 00:01:59,161
You got your keys in your hand.
You are Out The Door Ready.
37
00:01:59,536 --> 00:02:01,496
OTDR!
38
00:02:02,122 --> 00:02:04,833
Mom, are you OTDR?
39
00:02:04,958 --> 00:02:06,126
Am I what?
40
00:02:06,543 --> 00:02:08,920
Out The Door Ready.
41
00:02:09,004 --> 00:02:11,048
You can't be
while fumbling with your purse.
42
00:02:13,133 --> 00:02:14,426
Now am I OTDR?
43
00:02:15,844 --> 00:02:17,387
I'm OTDR, too.
44
00:02:18,972 --> 00:02:20,474
Just got to find my car keys.
45
00:02:20,557 --> 00:02:22,934
- No! You're not even OTDR!
- No! You're not OTDR!
46
00:02:23,352 --> 00:02:25,812
You have to be ready to go.
That's OTDR.
47
00:02:28,607 --> 00:02:30,567
Okay.
Now I am.
48
00:02:33,695 --> 00:02:35,739
Hey, I'm missing a cufflink.
49
00:02:36,365 --> 00:02:39,034
Guess I was just regular ready. Uh, BRB.
50
00:02:39,451 --> 00:02:41,536
Hurry, Dad! We don't want to be late!
51
00:02:50,504 --> 00:02:53,131
Should we, turn on the TV while we wait?
52
00:02:54,758 --> 00:02:57,135
- Martin?
- I can't find it!
53
00:02:57,302 --> 00:02:59,137
Check the top right drawer!
54
00:02:59,262 --> 00:03:02,099
Having the TV on
might help pass the time.
55
00:03:02,557 --> 00:03:05,227
But don't we want to stay OTDR?
56
00:03:07,145 --> 00:03:09,106
Uh, Mom, where are you going?
57
00:03:09,189 --> 00:03:10,607
I'm just gonna
quickly put the dishes away
58
00:03:10,691 --> 00:03:11,817
while Dad finds his cufflink.
59
00:03:12,150 --> 00:03:14,403
OMG. Can you believe this?
60
00:03:15,070 --> 00:03:17,781
Barry? Barry, no!
61
00:03:18,156 --> 00:03:21,451
Well, better get
the broom from the garage.
62
00:03:23,745 --> 00:03:26,039
You don't seem
excited to see me.
63
00:03:26,289 --> 00:03:28,750
- Found it. Where's your mom?
- I take it I wasn't what you were...
64
00:03:28,834 --> 00:03:31,002
She's in the garage getting
a broom to sweep up the plate
65
00:03:31,086 --> 00:03:32,421
she dropped while putting the dishes away
66
00:03:32,504 --> 00:03:33,588
because she was waiting for you.
67
00:03:33,713 --> 00:03:35,507
...for a while.
Although sometimes...
68
00:03:35,590 --> 00:03:36,716
Ooh, Smoldering Cove.
69
00:03:36,842 --> 00:03:38,510
Dad, no!
70
00:03:38,593 --> 00:03:40,846
What? I can be OTDR
while sitting on the couch.
71
00:03:40,929 --> 00:03:42,722
Can't I?
72
00:03:43,265 --> 00:03:44,266
Oh, well. Luckily,
73
00:03:44,391 --> 00:03:46,476
I plan an extra 15 minutes
into our schedule
74
00:03:46,560 --> 00:03:49,479
for just this type
of unexpected delay. Hm!
75
00:03:49,813 --> 00:03:53,775
She doesn't know it yet,
but I've secretly been taking...
76
00:03:54,401 --> 00:03:55,861
trombone lessons.
77
00:04:04,119 --> 00:04:07,873
{\an8}This just in, our radar is
picking up a severe thunderstorm
78
00:04:07,998 --> 00:04:10,667
{\an8}that will be blowing through
Table Town in the next hour.
79
00:04:10,792 --> 00:04:12,461
{\an8}Residents should be prepared.
80
00:04:13,253 --> 00:04:15,338
- Rain?
- Kiff, is this thing outdoors?
81
00:04:15,797 --> 00:04:17,841
I think it's indoor-outdoor.
82
00:04:18,258 --> 00:04:19,885
Okay, I better get the umbrellas.
83
00:04:20,135 --> 00:04:21,595
Do I get one?
84
00:04:21,970 --> 00:04:24,806
Hmm. I think we have a fourth
umbrella in the basement.
85
00:04:31,772 --> 00:04:32,856
Where's your dad?
86
00:04:32,939 --> 00:04:35,150
He's getting a fourth umbrella
from the basement.
87
00:04:35,817 --> 00:04:37,360
Well, I couldn't find the broom,
88
00:04:37,444 --> 00:04:39,529
but I gotta get these
broken pieces off the floor.
89
00:04:39,654 --> 00:04:42,115
Oh, don't use your hands.
You could get a sliver.
90
00:04:42,449 --> 00:04:44,618
Oh, my ski gloves
from the upstairs hall closet
91
00:04:44,701 --> 00:04:46,203
that stores all our winter wear.
92
00:04:46,745 --> 00:04:48,705
Your mom sure knows this house.
93
00:04:49,664 --> 00:04:51,291
Okay, got the fourth umbrella.
94
00:04:54,544 --> 00:04:55,545
Where's your mom?
95
00:04:57,923 --> 00:04:59,174
Okay, where's your dad?
96
00:04:59,257 --> 00:05:00,509
Okay, where's your mom?
97
00:05:00,675 --> 00:05:01,927
All set. Where's your dad?
98
00:05:02,093 --> 00:05:03,220
Now, I'm ready.
Where's your mom?
99
00:05:04,179 --> 00:05:06,056
- Where's your dad?
- Where's your mom?
100
00:05:06,223 --> 00:05:08,099
- Where's your dad?
- Where's your mom?
101
00:05:08,433 --> 00:05:10,268
- Where's your dad?
- Where's your mom?
102
00:05:10,560 --> 00:05:12,521
- Where's your dad?
- Where's your dad?
103
00:05:13,188 --> 00:05:14,231
Oh...
104
00:05:14,356 --> 00:05:16,900
No, wait. I'm Dad.
Where's your mom?
105
00:05:18,401 --> 00:05:19,945
Okay, finally.
106
00:05:20,153 --> 00:05:22,572
We are all OTDR, yes?
107
00:05:34,251 --> 00:05:35,877
It's the landline.
108
00:05:36,920 --> 00:05:38,004
Should we answer?
109
00:05:39,297 --> 00:05:41,758
Ah, it could be important
information about the venue.
110
00:05:43,260 --> 00:05:45,554
Ugh, it could be the venue.
111
00:05:45,720 --> 00:05:48,306
Okay, everyone stay here in OTDR position.
112
00:05:48,515 --> 00:05:51,768
Don't move an O.
Don't budge a T, D, or R.
113
00:05:52,853 --> 00:05:53,937
Hello?
114
00:05:54,104 --> 00:05:56,565
Yes, hello.
This is Glarbin Gloobin.
115
00:05:56,648 --> 00:05:58,358
It's Glarbin Gloobin,
the town manager.
116
00:05:59,109 --> 00:06:00,193
Sounds important.
117
00:06:00,527 --> 00:06:02,112
Well, what can I do for you, Glarbin?
118
00:06:02,195 --> 00:06:03,738
Uh, h... hold on a sec.
119
00:06:05,907 --> 00:06:07,033
He put me on hold.
120
00:06:18,003 --> 00:06:19,212
Did you put on deodorant?
121
00:06:19,880 --> 00:06:20,881
I forgot.
122
00:06:21,047 --> 00:06:23,633
Dad, I know
what you're thinking. Don't.
123
00:06:27,304 --> 00:06:28,513
Uh... Mm.
124
00:06:30,015 --> 00:06:32,017
No... I see you.
125
00:06:33,184 --> 00:06:36,229
Dad, no... Uh-uh. Shh.
126
00:06:37,314 --> 00:06:41,693
No.
127
00:06:42,611 --> 00:06:43,653
I'll be quick!
128
00:06:45,614 --> 00:06:47,032
Well, I'm just gonna...
129
00:06:47,157 --> 00:06:49,200
quickly finish...
putting the dishes away.
130
00:06:49,326 --> 00:06:51,536
- Gosh darn it!
- Where's my deodorant?
131
00:06:51,870 --> 00:06:53,997
Top drawer!
132
00:06:54,331 --> 00:06:58,084
{\an8}Wow, you guys. These exclusive
Chubbles Wubbington coins
133
00:06:58,168 --> 00:07:00,587
{\an8}are only available today.
134
00:07:00,837 --> 00:07:02,505
{\an8}Order now, guys. Don't miss out.
135
00:07:06,718 --> 00:07:07,844
Barry, I'm on hold.
136
00:07:08,136 --> 00:07:11,431
Oh. I thought I could use the
phone while you were on hold.
137
00:07:11,765 --> 00:07:13,683
What? No, how would that work?
138
00:07:13,892 --> 00:07:15,268
Locked myself in the bathroom.
139
00:07:15,352 --> 00:07:16,936
Oh. Not again.
140
00:07:17,062 --> 00:07:19,397
Why are you going to the garage?
Dad's upstairs.
141
00:07:19,564 --> 00:07:21,983
I know, but I gotta get
the screwdriver to let him out.
142
00:07:22,651 --> 00:07:24,402
Kiff, how do landlines work?
143
00:07:24,527 --> 00:07:26,446
Barry, I don't know.
But please just get off.
144
00:07:26,571 --> 00:07:28,990
- I'm waiting for Glarbin.
- Glarbin Gloobin?
145
00:07:29,407 --> 00:07:31,076
Kiff, do you know
where the screwdriver is?
146
00:07:31,284 --> 00:07:35,163
How are we all
on the phone at the same time?!
147
00:07:35,330 --> 00:07:37,457
Barry, just call for the coins
on your phone!
148
00:07:37,832 --> 00:07:39,042
Aw. I want to save my battery
149
00:07:39,125 --> 00:07:41,670
for the event in case I take
an extremely high-def video.
150
00:07:41,836 --> 00:07:43,797
- I'm coming back in.
- Mom!
151
00:07:44,005 --> 00:07:46,091
- Hello?
- Yes, hello. I'm still here.
152
00:07:46,174 --> 00:07:47,717
- Hi, Glarbin!
- Barry!
153
00:07:47,801 --> 00:07:49,886
Thank you for holding.
154
00:07:49,969 --> 00:07:51,763
Glarbin, what is it? Why are you calling?
155
00:07:52,138 --> 00:07:54,683
Well, you are actually
one of the last two families
156
00:07:54,808 --> 00:07:57,102
in Table Town
to still have a landline.
157
00:07:57,227 --> 00:07:59,562
And on behalf
of the phone company,
158
00:07:59,646 --> 00:08:00,814
we just wanted to say...
159
00:08:02,023 --> 00:08:03,149
thank you.
160
00:08:06,903 --> 00:08:09,698
Hello? Is someone
coming to get me out?
161
00:08:09,906 --> 00:08:11,700
I can't find the screwdriver.
162
00:08:11,908 --> 00:08:15,161
Oh, wait. You're looking for the
screwdriver and the broom?
163
00:08:15,328 --> 00:08:18,164
- Yes.
- I was using both earlier.
164
00:08:20,041 --> 00:08:21,459
What? Why?
165
00:08:30,844 --> 00:08:33,596
I left them in your room.
166
00:08:42,981 --> 00:08:44,733
Oh, Kiff, you got a little rip.
167
00:08:46,234 --> 00:08:48,236
Must have happened while getting
the broom and screwdriver.
168
00:08:48,570 --> 00:08:51,156
Squirrel attack!
169
00:08:54,242 --> 00:08:56,703
You've lost
your walking around privileges!
170
00:08:57,287 --> 00:08:58,329
That's fair.
171
00:09:06,755 --> 00:09:10,467
Are we OTDR?
172
00:09:10,800 --> 00:09:12,010
- Uh-huh.
- Mm-hmm.
173
00:09:14,262 --> 00:09:15,680
Let's go!
174
00:09:24,689 --> 00:09:26,983
What... now?
175
00:09:27,275 --> 00:09:29,527
I can't go out there.
The Pone is in his driveway.
176
00:09:30,653 --> 00:09:33,865
Aw, he's with the Perm.
They're still together.
177
00:09:33,990 --> 00:09:35,950
- Who's the Perm?
- Cherry Berry.
178
00:09:36,117 --> 00:09:38,161
Yeah, no,
it's a pretty new relationship, but...
179
00:09:38,495 --> 00:09:40,288
I'm letting myself be excited about it.
180
00:09:40,997 --> 00:09:42,540
We don't have time for this!
181
00:09:42,624 --> 00:09:45,043
Let's...
go!
182
00:09:45,668 --> 00:09:48,004
Come on, Martin. Just a little small talk.
Then, we'll get in the car.
183
00:09:48,088 --> 00:09:50,256
You want me to make small
talk with that conversational
184
00:09:50,340 --> 00:09:52,467
bag of quicksand and his new girlfriend?
185
00:09:52,550 --> 00:09:53,760
Nope. No way.
186
00:09:59,808 --> 00:10:02,519
...okay? They come
in their own plastic containers.
187
00:10:02,894 --> 00:10:04,771
They have never been
touched by hands.
188
00:10:11,236 --> 00:10:12,695
Who is she calling?
189
00:10:18,034 --> 00:10:20,286
My landline?
It's got to be important.
190
00:10:22,038 --> 00:10:23,081
Brilliant.
191
00:10:30,255 --> 00:10:32,132
Uh, Kiff...
192
00:10:32,215 --> 00:10:33,675
...there's a little ph...
phone cord...
193
00:10:33,758 --> 00:10:35,802
- Nope.
- We're OTDR.
194
00:10:39,889 --> 00:10:42,016
Okay. I'm okay now.
195
00:10:42,642 --> 00:10:44,352
Thank you, family. Barry.
196
00:11:14,632 --> 00:11:17,260
{\an8}Brought to you
by Tom's Indoor Traffic Cones.
197
00:11:17,343 --> 00:11:19,429
{\an8}Let's keep hallways safe, people.
198
00:11:27,520 --> 00:11:31,774
Good morning, Table Town School.
Here are today's announcements.
199
00:11:32,025 --> 00:11:35,528
Secretary Prince's borrowable
stapler has staples in it again.
200
00:11:36,029 --> 00:11:39,115
The West Hallway
is closed- 00 to- 00 p.m.
201
00:11:39,240 --> 00:11:40,617
for spring waxing.
202
00:11:41,326 --> 00:11:43,077
Please keep that clear. Thank you.
203
00:11:44,329 --> 00:11:47,165
'Those who fail to learn
from history are doomed to repeat it.'
204
00:11:47,749 --> 00:11:49,542
Mm. What a classic.
205
00:11:51,377 --> 00:11:53,755
Ugh. P.S. is a sweetie,
206
00:11:53,838 --> 00:11:56,841
but his announcements
are a snooze-fest.
207
00:11:57,008 --> 00:11:59,052
It wasn't always like this.
208
00:12:11,689 --> 00:12:14,901
Uh, nice storage closet, Sweeps.
209
00:12:22,825 --> 00:12:25,328
- Today's lunch?
- Spanakopita!
210
00:12:25,536 --> 00:12:26,621
Just kidding.
211
00:12:26,704 --> 00:12:28,706
It's eggplant parm.
What else would it be?
212
00:12:28,873 --> 00:12:31,918
Kids got to do the announcements?
213
00:12:37,632 --> 00:12:39,550
Please. Please, please, please,
please, please, please, please!
214
00:12:39,968 --> 00:12:43,096
Announcements for kids, by kids!
215
00:12:43,346 --> 00:12:45,765
Look, Barry, it's not that
I don't want you to do them,
216
00:12:45,848 --> 00:12:48,893
it's that doing them that way
caused school-wide chaos.
217
00:12:49,018 --> 00:12:51,229
Forget all that. That's ancient history.
218
00:12:51,312 --> 00:12:53,273
History never repeats itself.
219
00:12:54,065 --> 00:12:56,609
Thought you'd be way more cool
about this, Secretary.
220
00:12:57,735 --> 00:12:59,529
I'm cool. I'm... I'm a cool guy.
221
00:13:00,071 --> 00:13:03,658
Fine. J... Okay. Look, just as long as
it doesn't become some big production.
222
00:13:06,744 --> 00:13:09,956
Yes! Your school every morning.
223
00:13:59,005 --> 00:14:00,173
We're crossing over live
224
00:14:00,298 --> 00:14:03,092
to Liz Kay for all your
playground updates.
225
00:14:32,580 --> 00:14:35,833
A TTS alumni who invites
all your parents to use
226
00:14:36,000 --> 00:14:38,044
his accounting services.
227
00:14:38,544 --> 00:14:40,546
Is this boring?
228
00:14:40,755 --> 00:14:43,716
In academic news,
the book fair will extend
229
00:14:43,800 --> 00:14:48,179
its run by two weeks,
now ending in two weeks.
230
00:14:48,596 --> 00:14:50,765
I think it's bad, Bar.
231
00:14:51,015 --> 00:14:54,102
{\an8}Oh, you want to turn on this box
with the word ratings on it?
232
00:14:54,185 --> 00:14:56,020
{\an8}- To know for sure?
- Huh.
233
00:14:57,855 --> 00:14:59,107
{\an8}Oh, yikes.
234
00:14:59,232 --> 00:15:01,609
It's lower than when Principal
Secretary was doing them.
235
00:15:01,734 --> 00:15:04,195
Okay, we need some pizazz, some spark.
236
00:15:04,403 --> 00:15:05,822
Candle, jazz it up for sports.
237
00:15:05,947 --> 00:15:09,826
And now for sports news-uh!
238
00:15:09,909 --> 00:15:14,122
The Ultimate team
will meet after School-io.
239
00:15:14,205 --> 00:15:17,166
If you could even call Ultimate a sport.
240
00:15:19,127 --> 00:15:21,796
Uh, apologies, viewers.
241
00:15:21,921 --> 00:15:24,507
I don't believe our camera tech
knows that she's miked.
242
00:15:24,632 --> 00:15:27,093
So, we here at
Good Morning Table Town School
243
00:15:27,176 --> 00:15:29,512
believe Ultimate is a sport.
244
00:15:29,595 --> 00:15:31,389
Uh, it's not like a real sport.
245
00:15:32,807 --> 00:15:35,726
Do I tell you how to operate
the camera, Renée?
246
00:15:35,893 --> 00:15:39,522
It's a sport.
So stop saying it's not a sport.
247
00:15:39,605 --> 00:15:42,233
Not a sport.
248
00:15:43,359 --> 00:15:44,861
Barry, cut the feed.
249
00:15:45,820 --> 00:15:48,364
{\an8}Wait. Oh.
250
00:15:48,447 --> 00:15:51,784
{\an8}You like it when they argue,
huh?
251
00:15:51,993 --> 00:15:55,746
{\an8}Ultimate was officially recognized
as a sport over a decade ago.
252
00:15:55,872 --> 00:15:58,708
{\an8}By who? Not by me.
Sports have to be hard,
253
00:15:58,833 --> 00:16:00,960
{\an8}- a little scary, and cool.
- Tennis isn't scary.
254
00:16:01,169 --> 00:16:03,087
{\an8}I've had tennis-based nightmares.
255
00:16:03,212 --> 00:16:06,215
{\an8}Ultimate is scary. The name is intense.
256
00:16:06,382 --> 00:16:07,925
{\an8}Ultimate? Come on!
257
00:16:08,009 --> 00:16:10,094
{\an8}It's the cool part that's lacking.
258
00:16:10,178 --> 00:16:11,762
{\an8}Ultimate's not cool.
259
00:16:14,724 --> 00:16:18,394
Billiam, hold cam one on Candle.
Barry, zoom in on Trev.
260
00:16:18,895 --> 00:16:20,938
Camera three, cut to Reggie.
261
00:16:22,106 --> 00:16:23,691
Ready to help if needed.
262
00:16:25,067 --> 00:16:26,903
Juice causes brain rot.
263
00:16:27,028 --> 00:16:30,489
I propose drinking directly
from the coconut.
264
00:16:30,698 --> 00:16:33,534
Way too hairy. I say decaf tea.
265
00:16:33,826 --> 00:16:35,453
Seltzer is a basic right.
266
00:16:35,912 --> 00:16:38,873
I do my best thinking
after a cola.
267
00:16:39,081 --> 00:16:41,500
Velcro isn't the problem.
268
00:16:41,626 --> 00:16:44,295
Radiators, end of discussion!
269
00:16:44,503 --> 00:16:46,047
Name tags? They're hostile.
270
00:16:46,214 --> 00:16:47,965
People claim they're carpooling.
271
00:16:48,132 --> 00:16:49,133
Slippers are shoes!
272
00:16:49,342 --> 00:16:50,509
Lines. Who needs them?
273
00:16:50,593 --> 00:16:53,137
a City Hall PsyOp?
274
00:16:53,221 --> 00:16:54,722
Cafeteria trays,
what aren't they telling us?
275
00:16:54,805 --> 00:16:56,641
Macaroni art. Where does it all go?
276
00:16:56,766 --> 00:16:59,936
{\an8}No, no, no.
277
00:17:00,061 --> 00:17:03,648
{\an8}Nuh-uh! Uh-uh! Uh-uh! Uh-uh!
278
00:17:03,773 --> 00:17:05,024
I don't care
about your dumb issue!
279
00:17:05,191 --> 00:17:09,028
{\an8}No, no, no, no!
280
00:17:11,948 --> 00:17:15,243
There's a kid
stuck in a ditch in the hallway?
281
00:17:15,326 --> 00:17:17,078
- Is he okay?
- Yep.
282
00:17:17,995 --> 00:17:20,373
But wait, didn't we have that
in our announcements
283
00:17:20,456 --> 00:17:22,416
to keep clear of that hallway
because of construction?
284
00:17:22,541 --> 00:17:24,752
Yeah, but we ran over yesterday.
285
00:17:24,919 --> 00:17:26,671
Shoot. That was important info.
286
00:17:26,754 --> 00:17:29,298
Well, now, it's a big story.
287
00:17:29,590 --> 00:17:31,926
The question is, whose fault is it?
288
00:17:32,009 --> 00:17:35,137
It's Ditch Kid's fault.
He should have seen those cones.
289
00:17:35,263 --> 00:17:37,014
I was watching your show!
290
00:17:38,766 --> 00:17:40,560
We've got to get to the bottom of this.
291
00:17:40,643 --> 00:17:42,770
I am at the bottom of this.
292
00:17:43,479 --> 00:17:44,772
Here's what I want to know.
293
00:17:44,855 --> 00:17:48,234
{\an8}Should we put a hat on him,
so he's easier to look at?
294
00:17:48,609 --> 00:17:51,195
Let's go to Hat Chat to figure it out.
295
00:17:55,908 --> 00:17:58,661
- That is a visor.
- It's a hat!
296
00:17:58,911 --> 00:18:01,247
{\an8}Well, by your logic, this is a hat.
297
00:18:01,414 --> 00:18:03,082
{\an8}Well, why don't we talk to an expert?
298
00:18:04,625 --> 00:18:06,586
{\an8}What do we think?
299
00:18:06,919 --> 00:18:09,297
- Cowboy!
- Sailor!
300
00:18:10,006 --> 00:18:11,882
- Fedora!
- Fedora!
301
00:18:22,393 --> 00:18:23,686
P.S. was right.
302
00:18:23,769 --> 00:18:26,147
This is out of control.
I'm pulling the plug.
303
00:18:31,485 --> 00:18:33,195
- Are we down?
- We're down.
304
00:18:34,655 --> 00:18:36,782
Power's down. We're not broadcasting.
305
00:18:36,991 --> 00:18:39,827
It's over, Barry.
This was a failed experiment.
306
00:18:45,499 --> 00:18:47,084
Oh, never mind. We're back up.
307
00:18:48,336 --> 00:18:49,754
What? How?
308
00:18:50,254 --> 00:18:52,131
Emergency generator up and running.
309
00:18:52,214 --> 00:18:55,343
The Ultimate team thanks Reggie
for his noble service.
310
00:18:55,676 --> 00:18:57,762
Ultimate team?
311
00:18:58,596 --> 00:19:01,223
Trevor said beanie, and I agree.
312
00:19:01,390 --> 00:19:03,059
Bucket hat.
313
00:19:05,144 --> 00:19:07,772
Mr. RiPeppa, uh,
don't you have a class to teach?
314
00:19:07,980 --> 00:19:09,148
Eh, what's the point?
315
00:19:09,231 --> 00:19:11,359
Everyone's glued to the Ditch Kid story.
316
00:19:11,442 --> 00:19:12,985
I'll check back in four hours
317
00:19:13,069 --> 00:19:15,154
to see if the announcements
are still running.
318
00:19:18,699 --> 00:19:21,535
Hey, I'm gonna need you to stop
arguing and tell everyone else
319
00:19:21,619 --> 00:19:23,829
to stop arguing, too. This has turned into
320
00:19:23,913 --> 00:19:26,582
- an unreasonable distrac...
- Sure, we'll do that.
321
00:19:26,999 --> 00:19:28,334
Oh, thank you, Renée.
322
00:19:28,501 --> 00:19:30,086
For a price.
323
00:19:30,336 --> 00:19:32,505
I'm thinking sodas, but not colas.
324
00:19:32,588 --> 00:19:33,798
We're still debating cola.
325
00:19:33,881 --> 00:19:37,259
- Look, can't you just...
- Sodas! Now! Chop chop!
326
00:19:41,597 --> 00:19:45,267
Okay, what are
your sodas besides colas?
327
00:19:45,351 --> 00:19:47,269
Oh, you came on a great day
for non-colas.
328
00:19:47,436 --> 00:19:50,147
Our specials are some
of the best we ever had.
329
00:19:50,314 --> 00:19:52,566
Number one is a Key Lime Ricky.
330
00:19:52,692 --> 00:19:54,944
A lot of people say no
to using Key limes in a Ricky
331
00:19:55,027 --> 00:19:56,987
because the classic
is just regs lime,
332
00:19:57,071 --> 00:19:59,031
but that's where I disagree.
333
00:19:59,115 --> 00:20:00,991
See, my family, the Key Lime,
334
00:20:01,200 --> 00:20:04,161
that was the cornerstone of...
335
00:20:04,328 --> 00:20:06,497
...dation of the Ricky.
To spice it up.
336
00:20:06,580 --> 00:20:08,165
To say, hey, how you doing?
337
00:20:08,249 --> 00:20:10,626
Oh, here's a little tropical
something for your taste buds.
338
00:20:10,710 --> 00:20:13,254
What are your sodas?
Give me the info. No opinion.
339
00:20:15,172 --> 00:20:17,842
Okay, I will have four orange fizzes.
340
00:20:20,010 --> 00:20:23,139
Thank you.
Gosh, why was that so hard?
341
00:20:23,222 --> 00:20:25,266
Can't I just get the facts?
The boring facts?
342
00:20:26,559 --> 00:20:28,477
Wait a minute.
343
00:20:32,106 --> 00:20:35,401
Facts are better than opinions!
344
00:20:35,860 --> 00:20:38,821
Boring things are nice!
They're beautiful and clear,
345
00:20:38,904 --> 00:20:41,240
and respectful of everyone's time!
346
00:20:45,035 --> 00:20:48,706
I was wrong about the
announcements needing to be fun!
347
00:20:48,831 --> 00:20:51,584
Clear, direct facts is what we need!
348
00:20:52,001 --> 00:20:53,377
Facts are where it's at.
349
00:20:53,502 --> 00:20:56,672
Oh,
please make them boring again.
350
00:20:56,756 --> 00:21:00,342
It's the only way
to stop the madness!
351
00:21:08,434 --> 00:21:10,603
It's the most boring series
of notes in music.
352
00:21:34,585 --> 00:21:36,378
Neat.
353
00:21:44,553 --> 00:21:48,390
Good morning, Table Town School.
Here are today's announcements.
354
00:21:48,516 --> 00:21:50,226
Due to cloudless skies,
355
00:21:50,309 --> 00:21:52,812
the playground slide
will be a little hotter today.
356
00:21:53,312 --> 00:21:54,730
{\an8}Please slide with caution.
357
00:21:55,356 --> 00:21:58,275
{\an8}A number of hats have gone missing
from Helen's Hat Box.
358
00:21:59,652 --> 00:22:00,903
Please return if found.
359
00:22:28,973 --> 00:22:30,015
Chirp.
26971
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.