Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:40,917 --> 00:00:45,333
BLACK SHROUD
2
00:01:04,458 --> 00:01:06,958
UNIVERSITY OF INDONESIA
3
00:01:07,958 --> 00:01:09,167
Here's the story, Bim
4
00:01:09,250 --> 00:01:12,250
people said that this area is haunted.
5
00:01:12,333 --> 00:01:15,625
Everyone who passes through here
will have an accident.
6
00:01:16,042 --> 00:01:18,292
It could be a car crash,
failed car brakes…
7
00:01:18,375 --> 00:01:20,583
fainting, and so many more.
8
00:01:21,333 --> 00:01:23,542
Based on the photos of incidents…
9
00:01:25,875 --> 00:01:29,000
I think this area does have
lots of spirits.
10
00:01:30,375 --> 00:01:33,000
Could you really see it
just from the photos?
11
00:01:34,375 --> 00:01:35,792
Of course not.
12
00:01:37,083 --> 00:01:39,042
But I can feel it.
13
00:01:39,625 --> 00:01:42,583
I want to do a real expedition.
14
00:01:42,667 --> 00:01:43,667
So when will we do it?
15
00:01:44,292 --> 00:01:47,292
Haven't you had enough of
being called freaks in this college?
16
00:01:48,042 --> 00:01:49,667
Let's do it.
17
00:01:51,125 --> 00:01:52,458
Bim.
18
00:01:54,250 --> 00:01:56,875
I'm off to see Evelyn.
19
00:02:02,542 --> 00:02:05,292
- Have you found one?
- Not yet. Still looking around.
20
00:02:06,083 --> 00:02:08,583
Why don't you come and live in my house?
21
00:02:08,667 --> 00:02:10,167
My mother wouldn't mind.
22
00:02:11,583 --> 00:02:14,833
Bim, I don't want to be a bother
to you and your mother.
23
00:02:14,917 --> 00:02:16,875
You know that I have two siblings, right?
24
00:02:16,958 --> 00:02:20,000
Your family would get disturbed by us.
25
00:02:20,083 --> 00:02:21,833
I've told you before
26
00:02:22,167 --> 00:02:23,833
my mother wouldn't mind.
27
00:02:24,083 --> 00:02:27,375
Just the opposite - she'd be happy.
28
00:02:27,458 --> 00:02:29,292
But still, I don't feel good about it.
29
00:02:29,875 --> 00:02:34,250
I've got a list of houses for rent
30
00:02:34,333 --> 00:02:35,875
and I may want to visit some today.
31
00:02:36,375 --> 00:02:38,417
This is quite cheap, but a long way out.
32
00:02:39,750 --> 00:02:40,917
- This one?
- Yes.
33
00:02:41,292 --> 00:02:43,625
- Let me take you there.
- Okay.
34
00:02:43,708 --> 00:02:45,417
- It really is quite far out.
- Dead right.
35
00:03:20,042 --> 00:03:23,208
FOR RENT
36
00:03:31,000 --> 00:03:32,000
CITY HALL
37
00:03:35,625 --> 00:03:38,125
FOR RENT
38
00:03:44,125 --> 00:03:45,375
Nope.
39
00:03:50,292 --> 00:03:51,333
One second.
40
00:03:51,750 --> 00:03:52,958
This one is affordable.
41
00:03:55,000 --> 00:03:57,583
- Why don't you give it a call first?
- Alright.
42
00:04:04,417 --> 00:04:05,708
Good afternoon, Sir.
43
00:04:05,792 --> 00:04:06,917
I saw your newspaper ad…
44
00:04:07,000 --> 00:04:09,875
…is the annual rental
shown in the newspapers correct?
45
00:04:10,333 --> 00:04:13,583
It's correct. But I'm not the house owner…
46
00:04:13,667 --> 00:04:15,083
…I'm just a house keeper here.
47
00:04:15,167 --> 00:04:16,291
Okay then.
48
00:04:16,375 --> 00:04:18,125
Can I take a look at the house now?
49
00:04:18,458 --> 00:04:20,666
But when you're almost here…
50
00:04:21,416 --> 00:04:22,583
…please contact me.
51
00:04:24,667 --> 00:04:26,458
Because I live further down.
52
00:04:27,000 --> 00:04:29,292
Okay then. I'm on my way.
53
00:04:30,833 --> 00:04:31,833
Thank you.
54
00:04:33,500 --> 00:04:34,792
But the place is quite a way.
55
00:04:35,083 --> 00:04:36,958
- That's fine.
- Is it okay?
56
00:05:05,583 --> 00:05:07,125
Are you sure this is the place?
57
00:05:09,333 --> 00:05:11,292
It's here, number 77.
58
00:05:12,833 --> 00:05:15,167
I know the number is 77, but…
59
00:05:16,000 --> 00:05:17,583
Are you sure you want to live here?
60
00:05:19,750 --> 00:05:22,083
Cut it out, Bim,
let's take a look at it first.
61
00:05:32,208 --> 00:05:35,167
You scared the death out of me.
Why don't you knock first?
62
00:05:35,250 --> 00:05:36,750
I knocked at your window.
63
00:05:38,250 --> 00:05:40,042
- Ms. Evelyn?
- Indeed Sir.
64
00:05:40,125 --> 00:05:41,167
Please.
65
00:05:42,458 --> 00:05:43,458
Please come.
66
00:05:54,250 --> 00:05:55,500
Why is it so dark over here?
67
00:05:55,583 --> 00:05:57,875
Some of the lights are broken.
68
00:05:58,125 --> 00:06:00,958
I can change the bulbs after
you decide to rent the house.
69
00:06:01,667 --> 00:06:02,667
Please, come.
70
00:06:10,375 --> 00:06:11,375
Please.
71
00:06:15,250 --> 00:06:18,333
The place is still dirty.
72
00:06:19,417 --> 00:06:21,792
But I could help you clean it.
73
00:06:23,042 --> 00:06:26,000
This house is a two-story house.
74
00:06:26,083 --> 00:06:29,125
Two bedrooms on the first floor
and two other bedrooms upstairs.
75
00:06:29,583 --> 00:06:31,500
There's a maid's room in the back.
76
00:06:31,917 --> 00:06:33,667
But at the moment it's a storage room.
77
00:06:34,333 --> 00:06:35,542
It's near the bathroom.
78
00:06:37,875 --> 00:06:39,250
Whose photo is that?
79
00:06:39,500 --> 00:06:42,625
That's the owner's family.
80
00:06:44,042 --> 00:06:47,292
The father, mother and their kid.
81
00:06:49,708 --> 00:06:52,667
Is his mother still around?
82
00:06:52,750 --> 00:06:53,792
Yes, she's still around.
83
00:06:54,583 --> 00:06:56,708
She's living in Jakarta right now.
84
00:06:56,792 --> 00:07:00,042
While the father and the son
have passed away.
85
00:07:02,833 --> 00:07:07,542
If you guys rent this house…
86
00:07:07,625 --> 00:07:11,625
…sorry, but all the furniture
that has been arranged…
87
00:07:12,042 --> 00:07:14,042
…can't be moved from its current place.
88
00:07:16,833 --> 00:07:19,333
They're not here now,
why can't we move the furniture?
89
00:07:21,333 --> 00:07:23,625
That's how the ancient people…
90
00:07:24,583 --> 00:07:28,708
…sometimes each thing
may have its own history.
91
00:07:33,333 --> 00:07:35,292
May I take you to see
other parts of the house?
92
00:07:35,375 --> 00:07:37,042
- Yes, go ahead.
- Please.
93
00:07:42,917 --> 00:07:45,333
Sir, if I may ask you,
94
00:07:45,958 --> 00:07:47,375
why is this house for rent?
95
00:07:47,958 --> 00:07:51,500
If a house is empty for too long,
96
00:07:52,542 --> 00:07:56,792
it can often be easily damaged,
by the weather.
97
00:07:59,000 --> 00:08:01,917
If someone's renting it, that means
someone will take care of this house.
98
00:08:02,917 --> 00:08:03,917
Isn't that right?
99
00:08:04,417 --> 00:08:08,417
These are the second floor rooms.
100
00:08:08,500 --> 00:08:11,458
That is one,
and the other one is over there.
101
00:08:12,625 --> 00:08:15,542
All the bedrooms have a bathroom.
102
00:08:16,333 --> 00:08:18,917
But the bathrooms up here
are out of order.
103
00:08:19,417 --> 00:08:22,125
You can use the bathroom over there,
at the back.
104
00:08:22,208 --> 00:08:25,667
Don't worry,
we can fix the bathrooms later.
105
00:08:28,458 --> 00:08:31,042
What do you think?
We can move to the next room?
106
00:08:31,125 --> 00:08:33,792
- Okay.
- Please, this way.
107
00:08:35,125 --> 00:08:36,125
Let's go, son.
108
00:08:37,167 --> 00:08:39,417
This is the dining room.
109
00:08:47,500 --> 00:08:48,500
Well.
110
00:08:49,667 --> 00:08:53,542
Please don't ever move this painting.
111
00:08:54,750 --> 00:08:56,333
It must stay here.
112
00:08:58,667 --> 00:09:00,750
- This is the dining room.
- Let's go.
113
00:09:00,833 --> 00:09:02,417
The kitchen is over here.
114
00:09:09,542 --> 00:09:12,250
Let's see the bathroom at the back.
115
00:09:13,333 --> 00:09:14,333
Please follow me.
116
00:09:24,833 --> 00:09:29,042
This is the bathroom you can use.
117
00:09:45,292 --> 00:09:47,583
- Thank you very much, Sir.
- Of course.
118
00:09:47,667 --> 00:09:50,208
I will give you a call, the day I move in.
119
00:09:50,292 --> 00:09:51,292
Yes.
120
00:09:52,500 --> 00:09:57,042
- Call me if you need anything.
- Yes.
121
00:09:57,333 --> 00:09:59,000
We'll be leaving, Sir. Excuse us.
122
00:09:59,083 --> 00:10:00,375
- Excuse us, Sir.
- Yes, bye.
123
00:10:11,292 --> 00:10:13,125
Are you sure you want to rent this house?
124
00:10:13,500 --> 00:10:15,042
What's wrong with it, Bim?
125
00:10:16,292 --> 00:10:20,500
We could search for a
cleaner house, maybe?
126
00:10:21,500 --> 00:10:24,250
I think it's so tough
to find a cheap rented house in Bandung.
127
00:10:25,042 --> 00:10:27,708
You know my savings have almost run out.
128
00:10:27,792 --> 00:10:29,917
I'm now looking for a part-time job.
129
00:10:31,042 --> 00:10:33,875
I must pay Arya's and Maya's
monthly school tuition too.
130
00:10:34,500 --> 00:10:37,208
I've already told you to use my money.
131
00:10:37,958 --> 00:10:39,750
You know me, right?
132
00:10:40,042 --> 00:10:41,917
I won't ever use your money.
133
00:10:43,708 --> 00:10:47,417
Why don't you help me move in
after school's out?
134
00:10:50,000 --> 00:10:51,000
Okay.
135
00:10:52,083 --> 00:10:53,958
Okay, fine.
136
00:11:30,083 --> 00:11:32,583
Are we going to the haunted place?
137
00:11:32,958 --> 00:11:35,042
I take a rain check on that later.
138
00:11:35,125 --> 00:11:36,833
I must help Evelyn
move into her new place.
139
00:11:36,917 --> 00:11:39,333
- Where will Evelyn move in?
- There is a house.
140
00:11:39,417 --> 00:11:43,292
And it's creepier than the place
you've been dying to see.
141
00:11:44,458 --> 00:11:45,667
- Are you serious?
- Yup.
142
00:11:45,917 --> 00:11:47,667
Evelyn has become a horror fanatic too?
143
00:11:48,458 --> 00:11:49,583
Not possible.
144
00:11:52,542 --> 00:11:55,000
- Where's Angeline?
- She's at the library.
145
00:11:55,083 --> 00:11:57,417
Looking for a source material, she said.
146
00:11:59,792 --> 00:12:02,583
You'd better come with me after class.
147
00:12:03,458 --> 00:12:04,625
Helping Evelyn move in.
148
00:12:05,458 --> 00:12:07,125
You could take a look at the house,
149
00:12:07,542 --> 00:12:08,958
take pictures of the house.
150
00:12:09,792 --> 00:12:11,333
What do you say? Deal?
151
00:12:11,958 --> 00:12:13,000
- It's a deal.
- Okay.
152
00:12:50,375 --> 00:12:51,417
Woah.
153
00:12:51,792 --> 00:12:53,292
At last we're here.
154
00:12:59,833 --> 00:13:01,542
I'm so excited with this.
155
00:13:03,667 --> 00:13:05,333
Let alone the house itself is horrific.
156
00:13:07,000 --> 00:13:08,875
Cut it out, don't spook everyone.
157
00:13:09,625 --> 00:13:10,958
Help me move the stuff inside.
158
00:13:11,417 --> 00:13:12,542
Wait, Arya.
159
00:13:12,833 --> 00:13:14,417
Arya, slowly.
160
00:13:26,583 --> 00:13:27,583
Hey.
161
00:13:29,083 --> 00:13:30,125
Here you go.
162
00:13:30,958 --> 00:13:32,125
Stop daydreaming.
163
00:14:12,708 --> 00:14:15,000
What a huge house, sister.
164
00:14:18,292 --> 00:14:19,958
Arya, wait.
165
00:14:37,375 --> 00:14:40,167
Roy, don't touch the antiques carelessly.
166
00:14:40,250 --> 00:14:43,125
- What's wrong with touching them?
- The housekeeper told us not to.
167
00:14:43,583 --> 00:14:44,833
I could take pictures, right?
168
00:14:53,333 --> 00:14:54,417
Cool.
169
00:17:55,125 --> 00:17:57,833
Could you come normally, like a person,
and not like a demon?
170
00:18:10,125 --> 00:18:11,125
Let's go home.
171
00:18:24,208 --> 00:18:26,167
Are you sure you don't want my help?
172
00:18:26,250 --> 00:18:28,083
It's okay. I can manage.
173
00:18:28,500 --> 00:18:32,583
- Let me help you, just a little bit.
- Bim, I can manage by myself.
174
00:18:33,042 --> 00:18:35,458
- Seriously.
- You'll always manage by yourself.
175
00:18:36,542 --> 00:18:39,500
- Just tell me if you have problems.
- Will do.
176
00:18:42,083 --> 00:18:44,125
Where were you, guys?
Why didn't you help us?
177
00:18:44,208 --> 00:18:46,167
I was taking pictures in the backyard.
178
00:18:47,000 --> 00:18:48,042
I see.
179
00:18:52,583 --> 00:18:53,583
Bim.
180
00:18:55,417 --> 00:18:56,500
Let's go home.
181
00:19:00,292 --> 00:19:01,500
I'm going home now.
182
00:19:03,125 --> 00:19:04,375
- Eve.
- Yes?
183
00:19:04,833 --> 00:19:06,375
If something happens
184
00:19:07,417 --> 00:19:08,792
please call me.
185
00:19:09,750 --> 00:19:13,292
Okay then. Thank you for helping me.
Take care.
186
00:20:52,583 --> 00:20:53,583
Arya.
187
00:20:54,042 --> 00:20:57,167
- Can you hear a sound?
- What sound, sister?
188
00:20:58,208 --> 00:20:59,542
It sounds like some music.
189
00:21:00,500 --> 00:21:02,458
I can't hear anything, Sis.
Let's go to sleep.
190
00:21:39,750 --> 00:21:40,750
You hear that, right?
191
00:21:41,500 --> 00:21:42,667
What sound is it, sis?
192
00:22:02,750 --> 00:22:04,750
Sis, please help!
193
00:22:08,417 --> 00:22:09,583
Sis!
194
00:22:10,208 --> 00:22:11,708
What's happening?
195
00:22:11,792 --> 00:22:14,000
There's someone behind the curtain.
196
00:22:14,375 --> 00:22:16,083
What are you talking about?
197
00:22:21,667 --> 00:22:23,750
There's nobody here.
198
00:22:27,375 --> 00:22:31,083
- Arya, did you see the person?
- No I didn't see the person.
199
00:22:31,792 --> 00:22:33,667
Arya, what are you saying?
200
00:22:33,750 --> 00:22:36,083
- There's someone here, for real.
- Really?
201
00:22:36,500 --> 00:22:37,833
What's wrong with you?
202
00:22:38,333 --> 00:22:40,500
- But, sis… There was someone…
- Stop it.
203
00:22:40,875 --> 00:22:41,875
Go back to sleep now.
204
00:22:42,792 --> 00:22:43,792
Come on.
205
00:25:46,667 --> 00:25:48,583
What's going on with you, sis?
206
00:25:50,708 --> 00:25:52,083
I'm fine.
207
00:25:53,042 --> 00:25:54,750
You guys already prepared for school?
208
00:25:55,292 --> 00:25:57,083
Sorry, I haven't made you any breakfast.
209
00:25:57,167 --> 00:25:58,542
Buy your breakfast at school.
210
00:25:58,833 --> 00:26:00,125
That's fine, sis.
211
00:26:00,500 --> 00:26:03,375
- Has our lift arrived?
- Of course, sis.
212
00:26:04,750 --> 00:26:05,792
Okay then.
213
00:26:06,333 --> 00:26:08,167
Now go to school. Take care.
214
00:26:08,250 --> 00:26:10,625
- I'll be going now, sis.
- Alright.
215
00:26:14,125 --> 00:26:15,333
Bye, sis.
216
00:26:38,042 --> 00:26:40,250
- Hurry up, sis.
- Okay.
217
00:26:43,708 --> 00:26:44,708
Are you ready? Alright.
218
00:27:05,292 --> 00:27:06,708
- Guys.
- Hey.
219
00:27:07,792 --> 00:27:08,792
You have to see this.
220
00:27:11,667 --> 00:27:13,667
- This is…
- Indeed.
221
00:27:14,042 --> 00:27:15,875
Those are pictures
I took at Evelyn's house.
222
00:27:19,958 --> 00:27:22,208
I have no idea why the photos
are blurry like this.
223
00:27:29,000 --> 00:27:30,750
Something's eerie with that house,
224
00:27:32,625 --> 00:27:34,250
let alone the bathroom.
225
00:27:37,042 --> 00:27:38,292
So, it's as I thought.
226
00:27:39,083 --> 00:27:40,292
That house is haunted.
227
00:27:40,625 --> 00:27:43,708
This house could become
our next expedition, right?
228
00:27:43,792 --> 00:27:45,958
Perhaps, you just can't take pictures.
229
00:27:46,917 --> 00:27:48,167
Of course I can.
230
00:27:50,500 --> 00:27:54,208
- Should I tell Evelyn about this?
- Don't do that yet, Bim.
231
00:27:55,667 --> 00:27:57,083
We're not sure about this.
232
00:28:03,833 --> 00:28:04,875
Am I right?
233
00:28:05,375 --> 00:28:06,417
Here.
234
00:31:40,417 --> 00:31:43,083
UNIVERSITY OF INDONESIA
235
00:31:43,167 --> 00:31:45,792
Okay, today's class is over.
236
00:31:45,875 --> 00:31:49,458
Don't forget, you need to submit
chapter two and four next week.
237
00:32:13,083 --> 00:32:14,167
Hey.
238
00:32:17,000 --> 00:32:18,583
How was it? Everything's fine?
239
00:32:19,125 --> 00:32:23,667
Everything's good, but I haven't done
some assignments,
240
00:32:23,750 --> 00:32:25,292
I was busy with moving in stuff,
241
00:32:25,375 --> 00:32:26,542
so I need to catch up.
242
00:32:26,875 --> 00:32:29,000
Let me see. Maybe I can help you.
243
00:32:30,375 --> 00:32:32,667
How was your new house? Feeling cozy yet?
244
00:32:32,750 --> 00:32:34,000
Everything's fine.
245
00:32:34,750 --> 00:32:37,292
But last night I had a nightmare,
246
00:32:37,375 --> 00:32:41,042
and then Arya and Maya
quite often feel scared.
247
00:32:42,292 --> 00:32:44,458
It's an old house that's been empty
for a long time,
248
00:32:45,167 --> 00:32:47,167
I guess it's normal if they feel scared.
249
00:32:48,083 --> 00:32:49,917
And you definitely need some rest.
250
00:32:51,250 --> 00:32:53,208
I will take you home later. Okay?
251
00:32:53,292 --> 00:32:54,292
Okay.
252
00:33:13,042 --> 00:33:15,792
Bim, you'd better go home.
You must be tired.
253
00:33:16,458 --> 00:33:17,458
Okay then.
254
00:33:18,750 --> 00:33:20,833
- Stay in touch, okay?
- Okay.
255
00:35:24,875 --> 00:35:27,167
Sister, I want to take a pee.
256
00:35:30,000 --> 00:35:32,208
What's wrong with you?
Just go pee by yourself.
257
00:35:32,958 --> 00:35:35,750
- Please come with me.
- No, I'm so sleepy.
258
00:35:54,292 --> 00:35:55,708
I'm scared.
259
00:35:56,375 --> 00:35:59,333
Just go by yourself. I'm sleepy.
260
00:37:27,708 --> 00:37:30,042
You scared me, Sister!
261
00:37:30,125 --> 00:37:32,167
You're the one who scared me.
262
00:37:32,458 --> 00:37:33,958
Why did you scream?
263
00:37:34,042 --> 00:37:35,625
Why did you scream?
264
00:37:35,708 --> 00:37:38,000
I screamed because you screamed.
265
00:37:41,250 --> 00:37:43,875
Do you hear music?
266
00:37:46,125 --> 00:37:47,125
Nope.
267
00:37:48,583 --> 00:37:49,750
Where do you want to go to?
268
00:37:49,833 --> 00:37:52,208
- Bathroom.
- I'm coming too.
269
00:37:53,750 --> 00:37:55,750
Please wait for me, sis.
270
00:37:56,167 --> 00:37:57,167
Sis.
271
00:37:58,875 --> 00:37:59,875
Sis.
272
00:38:00,500 --> 00:38:02,500
Sis, sis.
273
00:38:02,833 --> 00:38:04,458
Open the door, sis.
274
00:38:05,042 --> 00:38:06,083
Sis.
275
00:38:07,083 --> 00:38:08,125
Sis.
276
00:38:23,083 --> 00:38:25,667
Sis, open the door!
277
00:38:25,750 --> 00:38:28,250
Sis! Please open the door!
278
00:38:28,667 --> 00:38:29,667
Sis.
279
00:38:34,417 --> 00:38:37,625
Sis…
280
00:38:39,042 --> 00:38:40,333
Sister Maya.
281
00:38:42,625 --> 00:38:43,958
Sister Maya.
282
00:38:46,458 --> 00:38:47,625
Sister Maya.
283
00:38:49,583 --> 00:38:50,708
Sister Maya.
284
00:38:52,458 --> 00:38:53,500
Sis.
285
00:38:58,833 --> 00:39:00,208
Sister Maya.
286
00:39:01,958 --> 00:39:02,958
Sis.
287
00:39:06,167 --> 00:39:07,167
Sister Maya.
288
00:39:19,917 --> 00:39:22,875
Where did you go, sister Maya?
289
00:39:32,792 --> 00:39:35,917
Please open the door, sis!
290
00:39:36,208 --> 00:39:38,417
Sis! Sis! Sis!
291
00:39:39,708 --> 00:39:41,708
Arya, what have you been doing?
292
00:39:41,792 --> 00:39:43,292
Why didn't you turn on the lights?
293
00:39:44,208 --> 00:39:45,375
I'm so scared, sis.
294
00:39:47,042 --> 00:39:48,458
Sister Maya was inside,
295
00:39:49,667 --> 00:39:51,708
but now she's disappeared.
296
00:39:52,417 --> 00:39:55,208
There was just the black lady, over there.
297
00:39:59,333 --> 00:40:00,958
There's nobody there.
298
00:40:01,042 --> 00:40:03,208
Just go to pee. I will accompany you.
299
00:40:05,125 --> 00:40:08,042
Why are you so quiet?
I will accompany you.
300
00:40:08,667 --> 00:40:10,333
I've already peed, sis.
301
00:40:15,667 --> 00:40:16,833
Okay, then. Come here.
302
00:41:26,833 --> 00:41:27,833
Maya.
303
00:41:32,917 --> 00:41:33,917
Maya?
304
00:41:41,500 --> 00:41:42,542
Maya?
305
00:41:47,125 --> 00:41:48,167
May?
306
00:41:50,167 --> 00:41:51,167
Maya?
307
00:42:58,083 --> 00:42:59,083
Maya?
308
00:43:03,542 --> 00:43:04,625
May?
309
00:43:15,167 --> 00:43:16,167
Maya?
310
00:43:26,333 --> 00:43:27,333
May?
311
00:43:36,625 --> 00:43:37,667
Maya?
312
00:43:44,250 --> 00:43:45,250
May?
313
00:43:54,417 --> 00:43:55,667
- Sis.
- Sister Evelyn.
314
00:43:56,417 --> 00:43:57,417
Sis.
315
00:43:58,208 --> 00:44:00,292
- Sis. Sister Evelyn.
- Sis.
316
00:44:00,708 --> 00:44:02,792
- Sis.
- What are you doing here?
317
00:44:02,875 --> 00:44:05,333
- Sis, please wake up.
- Please wake up.
318
00:44:05,417 --> 00:44:07,542
- Sister.
- Wake up, Sis.
319
00:44:07,917 --> 00:44:08,917
Maya.
320
00:44:11,542 --> 00:44:12,667
Are you alright?
321
00:44:14,500 --> 00:44:16,875
What's going on with sister Maya?
322
00:44:17,125 --> 00:44:19,958
I've been looking for her in your room,
but she wasn't there.
323
00:44:20,042 --> 00:44:22,542
I went to bed early, sis.
324
00:44:27,667 --> 00:44:30,958
Okay, then. Go get your bags upstairs,
325
00:44:31,042 --> 00:44:32,292
then we'll go together.
326
00:44:33,083 --> 00:44:34,083
Okay?
327
00:45:13,833 --> 00:45:16,625
I'm certain that wasn't a dream.
328
00:45:18,125 --> 00:45:21,208
I can feel it, and I saw it vividly.
329
00:45:22,375 --> 00:45:23,750
But you said it yourself,
330
00:45:24,833 --> 00:45:27,625
Maya and Arya were waking you up
in the morning
331
00:45:27,708 --> 00:45:31,417
and they said they didn't see you
doing weird things.
332
00:45:31,500 --> 00:45:32,583
Well,
333
00:45:32,958 --> 00:45:34,667
that's what's making me confused.
334
00:45:35,417 --> 00:45:38,250
I'm sure there must be someone
living there besides me.
335
00:45:38,333 --> 00:45:39,625
Why don't you move out?
336
00:45:40,583 --> 00:45:44,458
Why don't we all spend the night there?
337
00:45:45,208 --> 00:45:47,250
Who knows, we might find something.
338
00:45:47,333 --> 00:45:49,667
- Am I right?
- I agree with him.
339
00:45:51,667 --> 00:45:55,125
Just one night, okay?
340
00:45:55,958 --> 00:45:56,958
Okay?
341
00:46:57,083 --> 00:46:59,000
Feel free to pick your own room.
342
00:46:59,542 --> 00:47:00,958
There are two bedrooms upstairs,
343
00:47:01,042 --> 00:47:02,375
but the bathroom's out of order.
344
00:47:02,458 --> 00:47:04,000
There's only one, at the back.
345
00:47:05,125 --> 00:47:08,333
Where do Arya and Maya sleep?
346
00:47:08,625 --> 00:47:09,958
They sleep over there.
347
00:47:10,208 --> 00:47:12,458
Usually they're already asleep by now.
348
00:47:12,542 --> 00:47:16,042
Okay, then. Let's find our own room then.
349
00:47:16,833 --> 00:47:19,125
- Please come with me, Bim.
- Okay.
350
00:47:21,000 --> 00:47:23,208
How convenient,
you got a sleeping companion.
351
00:47:23,500 --> 00:47:26,167
Angel, please accompany me to sleep, too.
352
00:47:27,500 --> 00:47:31,000
What's wrong with you?
Do you want me to chop off your head?
353
00:48:20,375 --> 00:48:22,750
Hey! Stop joking around.
354
00:50:09,667 --> 00:50:10,667
Arya!
355
00:50:12,167 --> 00:50:13,167
Arya!
356
00:52:32,542 --> 00:52:33,542
Arya!
357
00:52:36,542 --> 00:52:37,917
Arya! Where are you?
358
00:52:42,292 --> 00:52:43,292
Shit!
359
00:52:54,625 --> 00:52:55,625
Arya!
360
00:54:04,875 --> 00:54:05,875
Maya!
361
00:54:08,000 --> 00:54:09,000
Hey!
362
00:54:50,083 --> 00:54:51,083
Bim!
363
00:54:54,458 --> 00:54:55,458
Bimo!
364
00:55:18,958 --> 00:55:19,958
Hello, Evelyn.
365
00:55:20,542 --> 00:55:22,167
I'm following Maya right now.
366
00:55:22,250 --> 00:55:23,708
I don't know where she's going
367
00:55:23,792 --> 00:55:26,750
…could you wake Angeline and Roy up?
368
00:55:31,083 --> 00:55:32,583
Hello…
369
00:56:06,500 --> 00:56:07,625
Help!
370
00:56:07,708 --> 00:56:09,375
Roy! Angeline!
371
00:56:10,333 --> 00:56:11,375
Roy!
372
00:56:13,333 --> 00:56:15,583
- Angeline!
- Evelyn! Evelyn!
373
00:56:43,042 --> 00:56:44,042
Eve.
374
00:56:50,583 --> 00:56:51,583
Evelyn.
375
00:57:10,000 --> 00:57:11,000
Eve.
376
00:57:16,667 --> 00:57:18,000
Where are you, Eve?
377
00:57:28,958 --> 00:57:29,958
Eve.
378
00:57:31,167 --> 00:57:33,208
What are you doing over there, Eve?
379
00:57:37,958 --> 00:57:39,583
Stop joking around, Eve.
380
00:57:45,542 --> 00:57:46,542
Eve.
381
00:57:57,750 --> 00:57:58,750
Eve.
382
00:58:11,000 --> 00:58:12,000
Maya.
383
00:58:17,333 --> 00:58:18,333
Maya.
384
00:58:25,125 --> 00:58:26,125
Maya.
385
00:58:34,375 --> 00:58:35,375
May.
386
00:58:46,375 --> 00:58:47,375
Maya.
387
01:00:49,333 --> 01:00:50,375
Darling,
388
01:00:50,708 --> 01:00:55,167
are you sure your mother will
give her blessing to our relationship?
389
01:00:58,833 --> 01:01:00,125
I'm sure,
390
01:01:00,917 --> 01:01:02,667
my mother will give us her blessing.
391
01:01:04,208 --> 01:01:05,958
Today will be the witness,
392
01:01:07,167 --> 01:01:10,250
that I will always love you
393
01:01:13,042 --> 01:01:14,125
until the day I die.
394
01:02:14,000 --> 01:02:15,000
Mother.
395
01:02:19,417 --> 01:02:20,583
Where have you been?
396
01:02:22,208 --> 01:02:23,417
I'm so sorry, mother,
397
01:02:23,833 --> 01:02:26,208
I can't come to the engagement.
398
01:02:27,000 --> 01:02:28,417
I have to accompany Nagita.
399
01:02:29,333 --> 01:02:31,125
I love her so much, mother.
400
01:02:33,708 --> 01:02:34,708
Aldi,
401
01:02:35,375 --> 01:02:38,667
everyone has the right to love.
402
01:02:39,417 --> 01:02:45,000
But I have an obligation
not to approve of your relationship.
403
01:02:47,333 --> 01:02:48,750
You must understand,
404
01:02:49,417 --> 01:02:53,458
there's a very large gap
between your social statuses.
405
01:02:53,750 --> 01:02:54,792
But, mother,
406
01:02:55,667 --> 01:02:57,208
do you really have the heart
407
01:02:57,542 --> 01:02:59,458
to let the child in Nagita's womb,
408
01:03:00,125 --> 01:03:02,667
your own grandchild, be born fatherless?
409
01:03:04,000 --> 01:03:08,375
Nagita is carrying my own flesh and blood.
410
01:03:08,792 --> 01:03:10,833
The successor of our family, mother.
411
01:03:22,958 --> 01:03:24,000
Mother,
412
01:03:25,250 --> 01:03:29,208
I got assigned to go out of town tomorrow.
413
01:03:31,500 --> 01:03:33,292
Please take care of Nagita.
414
01:03:36,750 --> 01:03:40,167
Do you think that
I'm a daycare child service?
415
01:03:42,292 --> 01:03:44,750
I have been eating with your wife
at the same table,
416
01:03:45,875 --> 01:03:47,292
consider that as a blessing.
417
01:03:48,458 --> 01:03:50,292
You're supposed to be grateful.
418
01:03:52,375 --> 01:03:53,375
Huh.
419
01:03:54,500 --> 01:03:57,375
You've made me lose my appetite.
420
01:04:03,292 --> 01:04:05,542
- Sweetheart.
- Darling.
421
01:04:11,083 --> 01:04:12,083
What's up, darling?
422
01:04:15,375 --> 01:04:17,292
I'll be going tomorrow,
423
01:04:19,167 --> 01:04:21,125
please be patient
and wait for me to come home.
424
01:04:22,792 --> 01:04:25,583
Of course, I'll be patient
waiting for you to come home.
425
01:04:26,000 --> 01:04:28,417
And I will be missing you a lot.
426
01:04:30,458 --> 01:04:33,417
Here, I got this for you.
427
01:04:34,333 --> 01:04:35,958
- What is this?
- Open it.
428
01:04:37,208 --> 01:04:41,208
This can accompany you
and our child so you won't be lonely.
429
01:04:45,167 --> 01:04:46,417
Thank you, darling.
430
01:04:57,292 --> 01:04:59,458
I'll be going now, Mother.
431
01:05:00,750 --> 01:05:01,750
Yes.
432
01:05:03,750 --> 01:05:06,917
- Please be good at home with mother.
- Yes, darling.
433
01:05:07,000 --> 01:05:08,708
Don't worry.
434
01:05:12,625 --> 01:05:15,208
I'll be going now, kiddo,
435
01:05:15,292 --> 01:05:17,375
I want to earn lots of money.
436
01:05:18,750 --> 01:05:20,083
Stay healthy, okay?
437
01:05:21,083 --> 01:05:23,167
- Take care, darling.
- Yes, thank you.
438
01:06:40,375 --> 01:06:42,750
- Dear God!
- Nagita!
439
01:06:43,125 --> 01:06:44,125
Mother.
440
01:06:44,875 --> 01:06:46,042
What's wrong with you?
441
01:06:46,333 --> 01:06:48,875
Do you even understand?
That's our ancestor's jar.
442
01:06:49,542 --> 01:06:51,167
Such an ungrateful daughter-in-law.
443
01:06:59,500 --> 01:07:01,917
Egi! Egi!
444
01:07:02,583 --> 01:07:05,833
Egi! It's… This…
445
01:07:06,333 --> 01:07:09,125
It's Nagita! Look at her!
446
01:07:09,583 --> 01:07:13,708
Quick! Take the black shroud
to wrap her body.
447
01:07:29,125 --> 01:07:30,167
Quick!
448
01:10:42,750 --> 01:10:44,333
We have to help her.
449
01:10:47,417 --> 01:10:48,697
Let's take off the black shroud.
450
01:10:50,333 --> 01:10:51,708
I will find a shovel.
451
01:10:52,875 --> 01:10:54,792
I will call the chaplain
and the villagers.
452
01:11:59,125 --> 01:12:01,625
All praise be to Allah.
453
01:12:01,708 --> 01:12:04,000
The gracious, the merciful.
454
01:12:04,083 --> 01:12:06,250
Master of the judgement day.
455
01:12:06,333 --> 01:12:10,083
Allah alone that we worship
and ask for help.
456
01:12:10,167 --> 01:12:13,167
Guide us to the right path.
457
01:12:13,250 --> 01:12:16,625
The path of those to whom
Allah bestowed blessings.
458
01:12:17,083 --> 01:12:22,417
Not the path of those
who anger You and lose their way.
459
01:12:22,500 --> 01:12:23,500
Amen.
460
01:13:01,833 --> 01:13:03,167
Let's go.
30969
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.