All language subtitles for Kain Kafan Hitam 2019-ENGCP

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:40,917 --> 00:00:45,333 BLACK SHROUD 2 00:01:04,458 --> 00:01:06,958 UNIVERSITY OF INDONESIA 3 00:01:07,958 --> 00:01:09,167 Here's the story, Bim 4 00:01:09,250 --> 00:01:12,250 people said that this area is haunted. 5 00:01:12,333 --> 00:01:15,625 Everyone who passes through here will have an accident. 6 00:01:16,042 --> 00:01:18,292 It could be a car crash, failed car brakes… 7 00:01:18,375 --> 00:01:20,583 fainting, and so many more. 8 00:01:21,333 --> 00:01:23,542 Based on the photos of incidents… 9 00:01:25,875 --> 00:01:29,000 I think this area does have lots of spirits. 10 00:01:30,375 --> 00:01:33,000 Could you really see it just from the photos? 11 00:01:34,375 --> 00:01:35,792 Of course not. 12 00:01:37,083 --> 00:01:39,042 But I can feel it. 13 00:01:39,625 --> 00:01:42,583 I want to do a real expedition. 14 00:01:42,667 --> 00:01:43,667 So when will we do it? 15 00:01:44,292 --> 00:01:47,292 Haven't you had enough of being called freaks in this college? 16 00:01:48,042 --> 00:01:49,667 Let's do it. 17 00:01:51,125 --> 00:01:52,458 Bim. 18 00:01:54,250 --> 00:01:56,875 I'm off to see Evelyn. 19 00:02:02,542 --> 00:02:05,292 - Have you found one? - Not yet. Still looking around. 20 00:02:06,083 --> 00:02:08,583 Why don't you come and live in my house? 21 00:02:08,667 --> 00:02:10,167 My mother wouldn't mind. 22 00:02:11,583 --> 00:02:14,833 Bim, I don't want to be a bother to you and your mother. 23 00:02:14,917 --> 00:02:16,875 You know that I have two siblings, right? 24 00:02:16,958 --> 00:02:20,000 Your family would get disturbed by us. 25 00:02:20,083 --> 00:02:21,833 I've told you before 26 00:02:22,167 --> 00:02:23,833 my mother wouldn't mind. 27 00:02:24,083 --> 00:02:27,375 Just the opposite - she'd be happy. 28 00:02:27,458 --> 00:02:29,292 But still, I don't feel good about it. 29 00:02:29,875 --> 00:02:34,250 I've got a list of houses for rent 30 00:02:34,333 --> 00:02:35,875 and I may want to visit some today. 31 00:02:36,375 --> 00:02:38,417 This is quite cheap, but a long way out. 32 00:02:39,750 --> 00:02:40,917 - This one? - Yes. 33 00:02:41,292 --> 00:02:43,625 - Let me take you there. - Okay. 34 00:02:43,708 --> 00:02:45,417 - It really is quite far out. - Dead right. 35 00:03:20,042 --> 00:03:23,208 FOR RENT 36 00:03:31,000 --> 00:03:32,000 CITY HALL 37 00:03:35,625 --> 00:03:38,125 FOR RENT 38 00:03:44,125 --> 00:03:45,375 Nope. 39 00:03:50,292 --> 00:03:51,333 One second. 40 00:03:51,750 --> 00:03:52,958 This one is affordable. 41 00:03:55,000 --> 00:03:57,583 - Why don't you give it a call first? - Alright. 42 00:04:04,417 --> 00:04:05,708 Good afternoon, Sir. 43 00:04:05,792 --> 00:04:06,917 I saw your newspaper ad… 44 00:04:07,000 --> 00:04:09,875 …is the annual rental shown in the newspapers correct? 45 00:04:10,333 --> 00:04:13,583 It's correct. But I'm not the house owner… 46 00:04:13,667 --> 00:04:15,083 …I'm just a house keeper here. 47 00:04:15,167 --> 00:04:16,291 Okay then. 48 00:04:16,375 --> 00:04:18,125 Can I take a look at the house now? 49 00:04:18,458 --> 00:04:20,666 But when you're almost here… 50 00:04:21,416 --> 00:04:22,583 …please contact me. 51 00:04:24,667 --> 00:04:26,458 Because I live further down. 52 00:04:27,000 --> 00:04:29,292 Okay then. I'm on my way. 53 00:04:30,833 --> 00:04:31,833 Thank you. 54 00:04:33,500 --> 00:04:34,792 But the place is quite a way. 55 00:04:35,083 --> 00:04:36,958 - That's fine. - Is it okay? 56 00:05:05,583 --> 00:05:07,125 Are you sure this is the place? 57 00:05:09,333 --> 00:05:11,292 It's here, number 77. 58 00:05:12,833 --> 00:05:15,167 I know the number is 77, but… 59 00:05:16,000 --> 00:05:17,583 Are you sure you want to live here? 60 00:05:19,750 --> 00:05:22,083 Cut it out, Bim, let's take a look at it first. 61 00:05:32,208 --> 00:05:35,167 You scared the death out of me. Why don't you knock first? 62 00:05:35,250 --> 00:05:36,750 I knocked at your window. 63 00:05:38,250 --> 00:05:40,042 - Ms. Evelyn? - Indeed Sir. 64 00:05:40,125 --> 00:05:41,167 Please. 65 00:05:42,458 --> 00:05:43,458 Please come. 66 00:05:54,250 --> 00:05:55,500 Why is it so dark over here? 67 00:05:55,583 --> 00:05:57,875 Some of the lights are broken. 68 00:05:58,125 --> 00:06:00,958 I can change the bulbs after you decide to rent the house. 69 00:06:01,667 --> 00:06:02,667 Please, come. 70 00:06:10,375 --> 00:06:11,375 Please. 71 00:06:15,250 --> 00:06:18,333 The place is still dirty. 72 00:06:19,417 --> 00:06:21,792 But I could help you clean it. 73 00:06:23,042 --> 00:06:26,000 This house is a two-story house. 74 00:06:26,083 --> 00:06:29,125 Two bedrooms on the first floor and two other bedrooms upstairs. 75 00:06:29,583 --> 00:06:31,500 There's a maid's room in the back. 76 00:06:31,917 --> 00:06:33,667 But at the moment it's a storage room. 77 00:06:34,333 --> 00:06:35,542 It's near the bathroom. 78 00:06:37,875 --> 00:06:39,250 Whose photo is that? 79 00:06:39,500 --> 00:06:42,625 That's the owner's family. 80 00:06:44,042 --> 00:06:47,292 The father, mother and their kid. 81 00:06:49,708 --> 00:06:52,667 Is his mother still around? 82 00:06:52,750 --> 00:06:53,792 Yes, she's still around. 83 00:06:54,583 --> 00:06:56,708 She's living in Jakarta right now. 84 00:06:56,792 --> 00:07:00,042 While the father and the son have passed away. 85 00:07:02,833 --> 00:07:07,542 If you guys rent this house… 86 00:07:07,625 --> 00:07:11,625 …sorry, but all the furniture that has been arranged… 87 00:07:12,042 --> 00:07:14,042 …can't be moved from its current place. 88 00:07:16,833 --> 00:07:19,333 They're not here now, why can't we move the furniture? 89 00:07:21,333 --> 00:07:23,625 That's how the ancient people… 90 00:07:24,583 --> 00:07:28,708 …sometimes each thing may have its own history. 91 00:07:33,333 --> 00:07:35,292 May I take you to see other parts of the house? 92 00:07:35,375 --> 00:07:37,042 - Yes, go ahead. - Please. 93 00:07:42,917 --> 00:07:45,333 Sir, if I may ask you, 94 00:07:45,958 --> 00:07:47,375 why is this house for rent? 95 00:07:47,958 --> 00:07:51,500 If a house is empty for too long, 96 00:07:52,542 --> 00:07:56,792 it can often be easily damaged, by the weather. 97 00:07:59,000 --> 00:08:01,917 If someone's renting it, that means someone will take care of this house. 98 00:08:02,917 --> 00:08:03,917 Isn't that right? 99 00:08:04,417 --> 00:08:08,417 These are the second floor rooms. 100 00:08:08,500 --> 00:08:11,458 That is one, and the other one is over there. 101 00:08:12,625 --> 00:08:15,542 All the bedrooms have a bathroom. 102 00:08:16,333 --> 00:08:18,917 But the bathrooms up here are out of order. 103 00:08:19,417 --> 00:08:22,125 You can use the bathroom over there, at the back. 104 00:08:22,208 --> 00:08:25,667 Don't worry, we can fix the bathrooms later. 105 00:08:28,458 --> 00:08:31,042 What do you think? We can move to the next room? 106 00:08:31,125 --> 00:08:33,792 - Okay. - Please, this way. 107 00:08:35,125 --> 00:08:36,125 Let's go, son. 108 00:08:37,167 --> 00:08:39,417 This is the dining room. 109 00:08:47,500 --> 00:08:48,500 Well. 110 00:08:49,667 --> 00:08:53,542 Please don't ever move this painting. 111 00:08:54,750 --> 00:08:56,333 It must stay here. 112 00:08:58,667 --> 00:09:00,750 - This is the dining room. - Let's go. 113 00:09:00,833 --> 00:09:02,417 The kitchen is over here. 114 00:09:09,542 --> 00:09:12,250 Let's see the bathroom at the back. 115 00:09:13,333 --> 00:09:14,333 Please follow me. 116 00:09:24,833 --> 00:09:29,042 This is the bathroom you can use. 117 00:09:45,292 --> 00:09:47,583 - Thank you very much, Sir. - Of course. 118 00:09:47,667 --> 00:09:50,208 I will give you a call, the day I move in. 119 00:09:50,292 --> 00:09:51,292 Yes. 120 00:09:52,500 --> 00:09:57,042 - Call me if you need anything. - Yes. 121 00:09:57,333 --> 00:09:59,000 We'll be leaving, Sir. Excuse us. 122 00:09:59,083 --> 00:10:00,375 - Excuse us, Sir. - Yes, bye. 123 00:10:11,292 --> 00:10:13,125 Are you sure you want to rent this house? 124 00:10:13,500 --> 00:10:15,042 What's wrong with it, Bim? 125 00:10:16,292 --> 00:10:20,500 We could search for a cleaner house, maybe? 126 00:10:21,500 --> 00:10:24,250 I think it's so tough to find a cheap rented house in Bandung. 127 00:10:25,042 --> 00:10:27,708 You know my savings have almost run out. 128 00:10:27,792 --> 00:10:29,917 I'm now looking for a part-time job. 129 00:10:31,042 --> 00:10:33,875 I must pay Arya's and Maya's monthly school tuition too. 130 00:10:34,500 --> 00:10:37,208 I've already told you to use my money. 131 00:10:37,958 --> 00:10:39,750 You know me, right? 132 00:10:40,042 --> 00:10:41,917 I won't ever use your money. 133 00:10:43,708 --> 00:10:47,417 Why don't you help me move in after school's out? 134 00:10:50,000 --> 00:10:51,000 Okay. 135 00:10:52,083 --> 00:10:53,958 Okay, fine. 136 00:11:30,083 --> 00:11:32,583 Are we going to the haunted place? 137 00:11:32,958 --> 00:11:35,042 I take a rain check on that later. 138 00:11:35,125 --> 00:11:36,833 I must help Evelyn move into her new place. 139 00:11:36,917 --> 00:11:39,333 - Where will Evelyn move in? - There is a house. 140 00:11:39,417 --> 00:11:43,292 And it's creepier than the place you've been dying to see. 141 00:11:44,458 --> 00:11:45,667 - Are you serious? - Yup. 142 00:11:45,917 --> 00:11:47,667 Evelyn has become a horror fanatic too? 143 00:11:48,458 --> 00:11:49,583 Not possible. 144 00:11:52,542 --> 00:11:55,000 - Where's Angeline? - She's at the library. 145 00:11:55,083 --> 00:11:57,417 Looking for a source material, she said. 146 00:11:59,792 --> 00:12:02,583 You'd better come with me after class. 147 00:12:03,458 --> 00:12:04,625 Helping Evelyn move in. 148 00:12:05,458 --> 00:12:07,125 You could take a look at the house, 149 00:12:07,542 --> 00:12:08,958 take pictures of the house. 150 00:12:09,792 --> 00:12:11,333 What do you say? Deal? 151 00:12:11,958 --> 00:12:13,000 - It's a deal. - Okay. 152 00:12:50,375 --> 00:12:51,417 Woah. 153 00:12:51,792 --> 00:12:53,292 At last we're here. 154 00:12:59,833 --> 00:13:01,542 I'm so excited with this. 155 00:13:03,667 --> 00:13:05,333 Let alone the house itself is horrific. 156 00:13:07,000 --> 00:13:08,875 Cut it out, don't spook everyone. 157 00:13:09,625 --> 00:13:10,958 Help me move the stuff inside. 158 00:13:11,417 --> 00:13:12,542 Wait, Arya. 159 00:13:12,833 --> 00:13:14,417 Arya, slowly. 160 00:13:26,583 --> 00:13:27,583 Hey. 161 00:13:29,083 --> 00:13:30,125 Here you go. 162 00:13:30,958 --> 00:13:32,125 Stop daydreaming. 163 00:14:12,708 --> 00:14:15,000 What a huge house, sister. 164 00:14:18,292 --> 00:14:19,958 Arya, wait. 165 00:14:37,375 --> 00:14:40,167 Roy, don't touch the antiques carelessly. 166 00:14:40,250 --> 00:14:43,125 - What's wrong with touching them? - The housekeeper told us not to. 167 00:14:43,583 --> 00:14:44,833 I could take pictures, right? 168 00:14:53,333 --> 00:14:54,417 Cool. 169 00:17:55,125 --> 00:17:57,833 Could you come normally, like a person, and not like a demon? 170 00:18:10,125 --> 00:18:11,125 Let's go home. 171 00:18:24,208 --> 00:18:26,167 Are you sure you don't want my help? 172 00:18:26,250 --> 00:18:28,083 It's okay. I can manage. 173 00:18:28,500 --> 00:18:32,583 - Let me help you, just a little bit. - Bim, I can manage by myself. 174 00:18:33,042 --> 00:18:35,458 - Seriously. - You'll always manage by yourself. 175 00:18:36,542 --> 00:18:39,500 - Just tell me if you have problems. - Will do. 176 00:18:42,083 --> 00:18:44,125 Where were you, guys? Why didn't you help us? 177 00:18:44,208 --> 00:18:46,167 I was taking pictures in the backyard. 178 00:18:47,000 --> 00:18:48,042 I see. 179 00:18:52,583 --> 00:18:53,583 Bim. 180 00:18:55,417 --> 00:18:56,500 Let's go home. 181 00:19:00,292 --> 00:19:01,500 I'm going home now. 182 00:19:03,125 --> 00:19:04,375 - Eve. - Yes? 183 00:19:04,833 --> 00:19:06,375 If something happens 184 00:19:07,417 --> 00:19:08,792 please call me. 185 00:19:09,750 --> 00:19:13,292 Okay then. Thank you for helping me. Take care. 186 00:20:52,583 --> 00:20:53,583 Arya. 187 00:20:54,042 --> 00:20:57,167 - Can you hear a sound? - What sound, sister? 188 00:20:58,208 --> 00:20:59,542 It sounds like some music. 189 00:21:00,500 --> 00:21:02,458 I can't hear anything, Sis. Let's go to sleep. 190 00:21:39,750 --> 00:21:40,750 You hear that, right? 191 00:21:41,500 --> 00:21:42,667 What sound is it, sis? 192 00:22:02,750 --> 00:22:04,750 Sis, please help! 193 00:22:08,417 --> 00:22:09,583 Sis! 194 00:22:10,208 --> 00:22:11,708 What's happening? 195 00:22:11,792 --> 00:22:14,000 There's someone behind the curtain. 196 00:22:14,375 --> 00:22:16,083 What are you talking about? 197 00:22:21,667 --> 00:22:23,750 There's nobody here. 198 00:22:27,375 --> 00:22:31,083 - Arya, did you see the person? - No I didn't see the person. 199 00:22:31,792 --> 00:22:33,667 Arya, what are you saying? 200 00:22:33,750 --> 00:22:36,083 - There's someone here, for real. - Really? 201 00:22:36,500 --> 00:22:37,833 What's wrong with you? 202 00:22:38,333 --> 00:22:40,500 - But, sis… There was someone… - Stop it. 203 00:22:40,875 --> 00:22:41,875 Go back to sleep now. 204 00:22:42,792 --> 00:22:43,792 Come on. 205 00:25:46,667 --> 00:25:48,583 What's going on with you, sis? 206 00:25:50,708 --> 00:25:52,083 I'm fine. 207 00:25:53,042 --> 00:25:54,750 You guys already prepared for school? 208 00:25:55,292 --> 00:25:57,083 Sorry, I haven't made you any breakfast. 209 00:25:57,167 --> 00:25:58,542 Buy your breakfast at school. 210 00:25:58,833 --> 00:26:00,125 That's fine, sis. 211 00:26:00,500 --> 00:26:03,375 - Has our lift arrived? - Of course, sis. 212 00:26:04,750 --> 00:26:05,792 Okay then. 213 00:26:06,333 --> 00:26:08,167 Now go to school. Take care. 214 00:26:08,250 --> 00:26:10,625 - I'll be going now, sis. - Alright. 215 00:26:14,125 --> 00:26:15,333 Bye, sis. 216 00:26:38,042 --> 00:26:40,250 - Hurry up, sis. - Okay. 217 00:26:43,708 --> 00:26:44,708 Are you ready? Alright. 218 00:27:05,292 --> 00:27:06,708 - Guys. - Hey. 219 00:27:07,792 --> 00:27:08,792 You have to see this. 220 00:27:11,667 --> 00:27:13,667 - This is… - Indeed. 221 00:27:14,042 --> 00:27:15,875 Those are pictures I took at Evelyn's house. 222 00:27:19,958 --> 00:27:22,208 I have no idea why the photos are blurry like this. 223 00:27:29,000 --> 00:27:30,750 Something's eerie with that house, 224 00:27:32,625 --> 00:27:34,250 let alone the bathroom. 225 00:27:37,042 --> 00:27:38,292 So, it's as I thought. 226 00:27:39,083 --> 00:27:40,292 That house is haunted. 227 00:27:40,625 --> 00:27:43,708 This house could become our next expedition, right? 228 00:27:43,792 --> 00:27:45,958 Perhaps, you just can't take pictures. 229 00:27:46,917 --> 00:27:48,167 Of course I can. 230 00:27:50,500 --> 00:27:54,208 - Should I tell Evelyn about this? - Don't do that yet, Bim. 231 00:27:55,667 --> 00:27:57,083 We're not sure about this. 232 00:28:03,833 --> 00:28:04,875 Am I right? 233 00:28:05,375 --> 00:28:06,417 Here. 234 00:31:40,417 --> 00:31:43,083 UNIVERSITY OF INDONESIA 235 00:31:43,167 --> 00:31:45,792 Okay, today's class is over. 236 00:31:45,875 --> 00:31:49,458 Don't forget, you need to submit chapter two and four next week. 237 00:32:13,083 --> 00:32:14,167 Hey. 238 00:32:17,000 --> 00:32:18,583 How was it? Everything's fine? 239 00:32:19,125 --> 00:32:23,667 Everything's good, but I haven't done some assignments, 240 00:32:23,750 --> 00:32:25,292 I was busy with moving in stuff, 241 00:32:25,375 --> 00:32:26,542 so I need to catch up. 242 00:32:26,875 --> 00:32:29,000 Let me see. Maybe I can help you. 243 00:32:30,375 --> 00:32:32,667 How was your new house? Feeling cozy yet? 244 00:32:32,750 --> 00:32:34,000 Everything's fine. 245 00:32:34,750 --> 00:32:37,292 But last night I had a nightmare, 246 00:32:37,375 --> 00:32:41,042 and then Arya and Maya quite often feel scared. 247 00:32:42,292 --> 00:32:44,458 It's an old house that's been empty for a long time, 248 00:32:45,167 --> 00:32:47,167 I guess it's normal if they feel scared. 249 00:32:48,083 --> 00:32:49,917 And you definitely need some rest. 250 00:32:51,250 --> 00:32:53,208 I will take you home later. Okay? 251 00:32:53,292 --> 00:32:54,292 Okay. 252 00:33:13,042 --> 00:33:15,792 Bim, you'd better go home. You must be tired. 253 00:33:16,458 --> 00:33:17,458 Okay then. 254 00:33:18,750 --> 00:33:20,833 - Stay in touch, okay? - Okay. 255 00:35:24,875 --> 00:35:27,167 Sister, I want to take a pee. 256 00:35:30,000 --> 00:35:32,208 What's wrong with you? Just go pee by yourself. 257 00:35:32,958 --> 00:35:35,750 - Please come with me. - No, I'm so sleepy. 258 00:35:54,292 --> 00:35:55,708 I'm scared. 259 00:35:56,375 --> 00:35:59,333 Just go by yourself. I'm sleepy. 260 00:37:27,708 --> 00:37:30,042 You scared me, Sister! 261 00:37:30,125 --> 00:37:32,167 You're the one who scared me. 262 00:37:32,458 --> 00:37:33,958 Why did you scream? 263 00:37:34,042 --> 00:37:35,625 Why did you scream? 264 00:37:35,708 --> 00:37:38,000 I screamed because you screamed. 265 00:37:41,250 --> 00:37:43,875 Do you hear music? 266 00:37:46,125 --> 00:37:47,125 Nope. 267 00:37:48,583 --> 00:37:49,750 Where do you want to go to? 268 00:37:49,833 --> 00:37:52,208 - Bathroom. - I'm coming too. 269 00:37:53,750 --> 00:37:55,750 Please wait for me, sis. 270 00:37:56,167 --> 00:37:57,167 Sis. 271 00:37:58,875 --> 00:37:59,875 Sis. 272 00:38:00,500 --> 00:38:02,500 Sis, sis. 273 00:38:02,833 --> 00:38:04,458 Open the door, sis. 274 00:38:05,042 --> 00:38:06,083 Sis. 275 00:38:07,083 --> 00:38:08,125 Sis. 276 00:38:23,083 --> 00:38:25,667 Sis, open the door! 277 00:38:25,750 --> 00:38:28,250 Sis! Please open the door! 278 00:38:28,667 --> 00:38:29,667 Sis. 279 00:38:34,417 --> 00:38:37,625 Sis… 280 00:38:39,042 --> 00:38:40,333 Sister Maya. 281 00:38:42,625 --> 00:38:43,958 Sister Maya. 282 00:38:46,458 --> 00:38:47,625 Sister Maya. 283 00:38:49,583 --> 00:38:50,708 Sister Maya. 284 00:38:52,458 --> 00:38:53,500 Sis. 285 00:38:58,833 --> 00:39:00,208 Sister Maya. 286 00:39:01,958 --> 00:39:02,958 Sis. 287 00:39:06,167 --> 00:39:07,167 Sister Maya. 288 00:39:19,917 --> 00:39:22,875 Where did you go, sister Maya? 289 00:39:32,792 --> 00:39:35,917 Please open the door, sis! 290 00:39:36,208 --> 00:39:38,417 Sis! Sis! Sis! 291 00:39:39,708 --> 00:39:41,708 Arya, what have you been doing? 292 00:39:41,792 --> 00:39:43,292 Why didn't you turn on the lights? 293 00:39:44,208 --> 00:39:45,375 I'm so scared, sis. 294 00:39:47,042 --> 00:39:48,458 Sister Maya was inside, 295 00:39:49,667 --> 00:39:51,708 but now she's disappeared. 296 00:39:52,417 --> 00:39:55,208 There was just the black lady, over there. 297 00:39:59,333 --> 00:40:00,958 There's nobody there. 298 00:40:01,042 --> 00:40:03,208 Just go to pee. I will accompany you. 299 00:40:05,125 --> 00:40:08,042 Why are you so quiet? I will accompany you. 300 00:40:08,667 --> 00:40:10,333 I've already peed, sis. 301 00:40:15,667 --> 00:40:16,833 Okay, then. Come here. 302 00:41:26,833 --> 00:41:27,833 Maya. 303 00:41:32,917 --> 00:41:33,917 Maya? 304 00:41:41,500 --> 00:41:42,542 Maya? 305 00:41:47,125 --> 00:41:48,167 May? 306 00:41:50,167 --> 00:41:51,167 Maya? 307 00:42:58,083 --> 00:42:59,083 Maya? 308 00:43:03,542 --> 00:43:04,625 May? 309 00:43:15,167 --> 00:43:16,167 Maya? 310 00:43:26,333 --> 00:43:27,333 May? 311 00:43:36,625 --> 00:43:37,667 Maya? 312 00:43:44,250 --> 00:43:45,250 May? 313 00:43:54,417 --> 00:43:55,667 - Sis. - Sister Evelyn. 314 00:43:56,417 --> 00:43:57,417 Sis. 315 00:43:58,208 --> 00:44:00,292 - Sis. Sister Evelyn. - Sis. 316 00:44:00,708 --> 00:44:02,792 - Sis. - What are you doing here? 317 00:44:02,875 --> 00:44:05,333 - Sis, please wake up. - Please wake up. 318 00:44:05,417 --> 00:44:07,542 - Sister. - Wake up, Sis. 319 00:44:07,917 --> 00:44:08,917 Maya. 320 00:44:11,542 --> 00:44:12,667 Are you alright? 321 00:44:14,500 --> 00:44:16,875 What's going on with sister Maya? 322 00:44:17,125 --> 00:44:19,958 I've been looking for her in your room, but she wasn't there. 323 00:44:20,042 --> 00:44:22,542 I went to bed early, sis. 324 00:44:27,667 --> 00:44:30,958 Okay, then. Go get your bags upstairs, 325 00:44:31,042 --> 00:44:32,292 then we'll go together. 326 00:44:33,083 --> 00:44:34,083 Okay? 327 00:45:13,833 --> 00:45:16,625 I'm certain that wasn't a dream. 328 00:45:18,125 --> 00:45:21,208 I can feel it, and I saw it vividly. 329 00:45:22,375 --> 00:45:23,750 But you said it yourself, 330 00:45:24,833 --> 00:45:27,625 Maya and Arya were waking you up in the morning 331 00:45:27,708 --> 00:45:31,417 and they said they didn't see you doing weird things. 332 00:45:31,500 --> 00:45:32,583 Well, 333 00:45:32,958 --> 00:45:34,667 that's what's making me confused. 334 00:45:35,417 --> 00:45:38,250 I'm sure there must be someone living there besides me. 335 00:45:38,333 --> 00:45:39,625 Why don't you move out? 336 00:45:40,583 --> 00:45:44,458 Why don't we all spend the night there? 337 00:45:45,208 --> 00:45:47,250 Who knows, we might find something. 338 00:45:47,333 --> 00:45:49,667 - Am I right? - I agree with him. 339 00:45:51,667 --> 00:45:55,125 Just one night, okay? 340 00:45:55,958 --> 00:45:56,958 Okay? 341 00:46:57,083 --> 00:46:59,000 Feel free to pick your own room. 342 00:46:59,542 --> 00:47:00,958 There are two bedrooms upstairs, 343 00:47:01,042 --> 00:47:02,375 but the bathroom's out of order. 344 00:47:02,458 --> 00:47:04,000 There's only one, at the back. 345 00:47:05,125 --> 00:47:08,333 Where do Arya and Maya sleep? 346 00:47:08,625 --> 00:47:09,958 They sleep over there. 347 00:47:10,208 --> 00:47:12,458 Usually they're already asleep by now. 348 00:47:12,542 --> 00:47:16,042 Okay, then. Let's find our own room then. 349 00:47:16,833 --> 00:47:19,125 - Please come with me, Bim. - Okay. 350 00:47:21,000 --> 00:47:23,208 How convenient, you got a sleeping companion. 351 00:47:23,500 --> 00:47:26,167 Angel, please accompany me to sleep, too. 352 00:47:27,500 --> 00:47:31,000 What's wrong with you? Do you want me to chop off your head? 353 00:48:20,375 --> 00:48:22,750 Hey! Stop joking around. 354 00:50:09,667 --> 00:50:10,667 Arya! 355 00:50:12,167 --> 00:50:13,167 Arya! 356 00:52:32,542 --> 00:52:33,542 Arya! 357 00:52:36,542 --> 00:52:37,917 Arya! Where are you? 358 00:52:42,292 --> 00:52:43,292 Shit! 359 00:52:54,625 --> 00:52:55,625 Arya! 360 00:54:04,875 --> 00:54:05,875 Maya! 361 00:54:08,000 --> 00:54:09,000 Hey! 362 00:54:50,083 --> 00:54:51,083 Bim! 363 00:54:54,458 --> 00:54:55,458 Bimo! 364 00:55:18,958 --> 00:55:19,958 Hello, Evelyn. 365 00:55:20,542 --> 00:55:22,167 I'm following Maya right now. 366 00:55:22,250 --> 00:55:23,708 I don't know where she's going 367 00:55:23,792 --> 00:55:26,750 …could you wake Angeline and Roy up? 368 00:55:31,083 --> 00:55:32,583 Hello… 369 00:56:06,500 --> 00:56:07,625 Help! 370 00:56:07,708 --> 00:56:09,375 Roy! Angeline! 371 00:56:10,333 --> 00:56:11,375 Roy! 372 00:56:13,333 --> 00:56:15,583 - Angeline! - Evelyn! Evelyn! 373 00:56:43,042 --> 00:56:44,042 Eve. 374 00:56:50,583 --> 00:56:51,583 Evelyn. 375 00:57:10,000 --> 00:57:11,000 Eve. 376 00:57:16,667 --> 00:57:18,000 Where are you, Eve? 377 00:57:28,958 --> 00:57:29,958 Eve. 378 00:57:31,167 --> 00:57:33,208 What are you doing over there, Eve? 379 00:57:37,958 --> 00:57:39,583 Stop joking around, Eve. 380 00:57:45,542 --> 00:57:46,542 Eve. 381 00:57:57,750 --> 00:57:58,750 Eve. 382 00:58:11,000 --> 00:58:12,000 Maya. 383 00:58:17,333 --> 00:58:18,333 Maya. 384 00:58:25,125 --> 00:58:26,125 Maya. 385 00:58:34,375 --> 00:58:35,375 May. 386 00:58:46,375 --> 00:58:47,375 Maya. 387 01:00:49,333 --> 01:00:50,375 Darling, 388 01:00:50,708 --> 01:00:55,167 are you sure your mother will give her blessing to our relationship? 389 01:00:58,833 --> 01:01:00,125 I'm sure, 390 01:01:00,917 --> 01:01:02,667 my mother will give us her blessing. 391 01:01:04,208 --> 01:01:05,958 Today will be the witness, 392 01:01:07,167 --> 01:01:10,250 that I will always love you 393 01:01:13,042 --> 01:01:14,125 until the day I die. 394 01:02:14,000 --> 01:02:15,000 Mother. 395 01:02:19,417 --> 01:02:20,583 Where have you been? 396 01:02:22,208 --> 01:02:23,417 I'm so sorry, mother, 397 01:02:23,833 --> 01:02:26,208 I can't come to the engagement. 398 01:02:27,000 --> 01:02:28,417 I have to accompany Nagita. 399 01:02:29,333 --> 01:02:31,125 I love her so much, mother. 400 01:02:33,708 --> 01:02:34,708 Aldi, 401 01:02:35,375 --> 01:02:38,667 everyone has the right to love. 402 01:02:39,417 --> 01:02:45,000 But I have an obligation not to approve of your relationship. 403 01:02:47,333 --> 01:02:48,750 You must understand, 404 01:02:49,417 --> 01:02:53,458 there's a very large gap between your social statuses. 405 01:02:53,750 --> 01:02:54,792 But, mother, 406 01:02:55,667 --> 01:02:57,208 do you really have the heart 407 01:02:57,542 --> 01:02:59,458 to let the child in Nagita's womb, 408 01:03:00,125 --> 01:03:02,667 your own grandchild, be born fatherless? 409 01:03:04,000 --> 01:03:08,375 Nagita is carrying my own flesh and blood. 410 01:03:08,792 --> 01:03:10,833 The successor of our family, mother. 411 01:03:22,958 --> 01:03:24,000 Mother, 412 01:03:25,250 --> 01:03:29,208 I got assigned to go out of town tomorrow. 413 01:03:31,500 --> 01:03:33,292 Please take care of Nagita. 414 01:03:36,750 --> 01:03:40,167 Do you think that I'm a daycare child service? 415 01:03:42,292 --> 01:03:44,750 I have been eating with your wife at the same table, 416 01:03:45,875 --> 01:03:47,292 consider that as a blessing. 417 01:03:48,458 --> 01:03:50,292 You're supposed to be grateful. 418 01:03:52,375 --> 01:03:53,375 Huh. 419 01:03:54,500 --> 01:03:57,375 You've made me lose my appetite. 420 01:04:03,292 --> 01:04:05,542 - Sweetheart. - Darling. 421 01:04:11,083 --> 01:04:12,083 What's up, darling? 422 01:04:15,375 --> 01:04:17,292 I'll be going tomorrow, 423 01:04:19,167 --> 01:04:21,125 please be patient and wait for me to come home. 424 01:04:22,792 --> 01:04:25,583 Of course, I'll be patient waiting for you to come home. 425 01:04:26,000 --> 01:04:28,417 And I will be missing you a lot. 426 01:04:30,458 --> 01:04:33,417 Here, I got this for you. 427 01:04:34,333 --> 01:04:35,958 - What is this? - Open it. 428 01:04:37,208 --> 01:04:41,208 This can accompany you and our child so you won't be lonely. 429 01:04:45,167 --> 01:04:46,417 Thank you, darling. 430 01:04:57,292 --> 01:04:59,458 I'll be going now, Mother. 431 01:05:00,750 --> 01:05:01,750 Yes. 432 01:05:03,750 --> 01:05:06,917 - Please be good at home with mother. - Yes, darling. 433 01:05:07,000 --> 01:05:08,708 Don't worry. 434 01:05:12,625 --> 01:05:15,208 I'll be going now, kiddo, 435 01:05:15,292 --> 01:05:17,375 I want to earn lots of money. 436 01:05:18,750 --> 01:05:20,083 Stay healthy, okay? 437 01:05:21,083 --> 01:05:23,167 - Take care, darling. - Yes, thank you. 438 01:06:40,375 --> 01:06:42,750 - Dear God! - Nagita! 439 01:06:43,125 --> 01:06:44,125 Mother. 440 01:06:44,875 --> 01:06:46,042 What's wrong with you? 441 01:06:46,333 --> 01:06:48,875 Do you even understand? That's our ancestor's jar. 442 01:06:49,542 --> 01:06:51,167 Such an ungrateful daughter-in-law. 443 01:06:59,500 --> 01:07:01,917 Egi! Egi! 444 01:07:02,583 --> 01:07:05,833 Egi! It's… This… 445 01:07:06,333 --> 01:07:09,125 It's Nagita! Look at her! 446 01:07:09,583 --> 01:07:13,708 Quick! Take the black shroud to wrap her body. 447 01:07:29,125 --> 01:07:30,167 Quick! 448 01:10:42,750 --> 01:10:44,333 We have to help her. 449 01:10:47,417 --> 01:10:48,697 Let's take off the black shroud. 450 01:10:50,333 --> 01:10:51,708 I will find a shovel. 451 01:10:52,875 --> 01:10:54,792 I will call the chaplain and the villagers. 452 01:11:59,125 --> 01:12:01,625 All praise be to Allah. 453 01:12:01,708 --> 01:12:04,000 The gracious, the merciful. 454 01:12:04,083 --> 01:12:06,250 Master of the judgement day. 455 01:12:06,333 --> 01:12:10,083 Allah alone that we worship and ask for help. 456 01:12:10,167 --> 01:12:13,167 Guide us to the right path. 457 01:12:13,250 --> 01:12:16,625 The path of those to whom Allah bestowed blessings. 458 01:12:17,083 --> 01:12:22,417 Not the path of those who anger You and lose their way. 459 01:12:22,500 --> 01:12:23,500 Amen. 460 01:13:01,833 --> 01:13:03,167 Let's go. 30969

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.