All language subtitles for Iron.Golem.2011.720p.BluRay.x264.AAC

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:19,863 --> 00:00:22,404 (Beeping) 4 00:00:46,696 --> 00:00:48,862 (insects chirping) 5 00:00:51,197 --> 00:00:53,237 (birds twittering) 6 00:01:13,446 --> 00:01:15,445 (drill buzzing) 7 00:01:30,863 --> 00:01:32,862 (clears throat) 8 00:01:36,030 --> 00:01:37,196 - Hey. - Hey. 9 00:01:45,322 --> 00:01:48,237 (pencil scratching) 10 00:01:51,363 --> 00:01:53,196 How's it looking there, bro? 11 00:01:53,363 --> 00:01:56,862 Well, that depends. 12 00:01:57,030 --> 00:01:58,987 You want the good news or the bad news? 13 00:01:59,155 --> 00:02:00,862 There's good news? 14 00:02:01,030 --> 00:02:03,820 No, actually that's the bad news. 15 00:02:03,988 --> 00:02:06,196 - There's no good news? - There's no good news. 16 00:02:06,363 --> 00:02:08,196 Why have you got to ask me that and get my hopes up? 17 00:02:08,363 --> 00:02:12,528 Relax. It's just a figure of speech. 18 00:02:12,696 --> 00:02:14,820 So how bad is bad? 19 00:02:14,988 --> 00:02:18,570 Well, if my math is correct-- 20 00:02:18,738 --> 00:02:20,279 That is a big "if." 21 00:02:20,446 --> 00:02:23,904 Like I said, if my math is right... 22 00:02:24,072 --> 00:02:25,945 (calculator clicking) 23 00:02:26,113 --> 00:02:28,987 ...we're about three grand in the hole. 24 00:02:29,155 --> 00:02:31,196 Holy cow. Three grand? 25 00:02:31,362 --> 00:02:33,237 Three grand. 26 00:02:33,404 --> 00:02:36,445 I don't know how we're gonna buy the window casings or the gutters. 27 00:02:36,613 --> 00:02:39,154 What do you mean? We don't have another grant payment coming? 28 00:02:39,322 --> 00:02:41,695 Not till we finish this room, which we can't do 29 00:02:41,863 --> 00:02:44,154 without more money to buy more supplies. 30 00:02:44,322 --> 00:02:46,279 Just put it on the credit card. 31 00:02:46,446 --> 00:02:48,653 The credit card? 32 00:02:48,821 --> 00:02:51,361 Ethan, the credit card has been maxed for weeks. 33 00:02:53,404 --> 00:02:54,779 (sighs) 34 00:02:54,946 --> 00:02:57,445 I say we cut our losses, get out of this thing cold. 35 00:02:57,613 --> 00:02:59,612 You're kidding me, right? 36 00:02:59,780 --> 00:03:02,279 We're halfway done. We can't stop now, 37 00:03:02,446 --> 00:03:04,528 not to mention the fact that Mom and Dad 38 00:03:04,696 --> 00:03:07,487 devoted their lives to this inn. Get your head out of your ass. 39 00:03:07,654 --> 00:03:09,320 I thought that's why we were doing this. 40 00:03:11,030 --> 00:03:13,653 (sighs) 41 00:03:15,030 --> 00:03:16,361 Eh... 42 00:03:16,529 --> 00:03:18,445 (distant rumbling) 43 00:03:18,613 --> 00:03:20,029 Holy cow. 44 00:03:20,197 --> 00:03:23,445 It's not that bad. It's not the end of the world. 45 00:03:23,613 --> 00:03:27,279 I'm talking about that. There's something falling from the sky. 46 00:03:35,529 --> 00:03:37,029 Wow. 47 00:03:42,571 --> 00:03:44,278 Whoa. 48 00:04:05,404 --> 00:04:07,445 What? 49 00:04:18,529 --> 00:04:21,196 Whoa. 50 00:04:46,946 --> 00:04:48,945 I'd better call the sheriff. 51 00:05:04,321 --> 00:05:05,695 What? 52 00:05:07,030 --> 00:05:09,487 (screaming) 53 00:05:33,030 --> 00:05:34,528 There. 54 00:05:36,196 --> 00:05:37,361 Cool. 55 00:05:43,613 --> 00:05:47,195 - (whistles) - Oh. 56 00:05:51,279 --> 00:05:53,361 This is awesome. 57 00:05:53,529 --> 00:05:55,653 It's like a spaceship or something. 58 00:05:55,821 --> 00:05:57,945 It's not a spaceship. 59 00:05:59,863 --> 00:06:02,195 Look at those weird symbols on the wreckage. 60 00:06:06,030 --> 00:06:07,236 It's Russian. 61 00:06:07,404 --> 00:06:09,320 An old Russian spaceship. 62 00:06:09,488 --> 00:06:11,653 It's not a spaceship, you big dork. 63 00:06:11,821 --> 00:06:13,029 Well, what is it? 64 00:06:13,196 --> 00:06:15,445 I don't know. Probably a satellite. 65 00:06:15,613 --> 00:06:17,445 How do you know? 66 00:06:17,613 --> 00:06:19,195 I saw this thing on TV once. 67 00:06:19,362 --> 00:06:21,112 There's hundreds of them up there floating around. 68 00:06:21,279 --> 00:06:23,445 Sometimes they stop working and they crash to earth. 69 00:06:23,613 --> 00:06:25,445 You think Gregoropoulos knows? 70 00:06:25,613 --> 00:06:27,320 (cow moos) 71 00:06:27,488 --> 00:06:29,653 No, looks like he slept right through it. 72 00:06:29,821 --> 00:06:31,236 Figures. 73 00:06:31,404 --> 00:06:34,320 What do you reckon we do with it? 74 00:06:34,488 --> 00:06:36,528 I don't know. I guess we should call the space agency 75 00:06:36,696 --> 00:06:38,361 or the feds or something. 76 00:06:38,529 --> 00:06:41,195 Why? So we can get full-body cavity searches? 77 00:06:41,362 --> 00:06:44,195 Okay, well, what do you want to do with it? 78 00:06:46,154 --> 00:06:48,862 Sell it. Satellites are worth a lot of money. 79 00:06:49,030 --> 00:06:51,737 It's junk, Ethan. Who's gonna want to buy junk? 80 00:06:53,030 --> 00:06:54,695 Together: Earl. 81 00:06:54,863 --> 00:06:57,570 I've got a tarp in the back we can wrap it all up in. 82 00:07:17,196 --> 00:07:19,779 (thunder rumbling) 83 00:07:32,404 --> 00:07:34,445 What the heck is that? 84 00:07:34,613 --> 00:07:36,695 Beats me. 85 00:07:38,030 --> 00:07:40,445 Maybe it's one of those giant gorilla things 86 00:07:40,613 --> 00:07:42,695 you put on carwash roofs. 87 00:07:44,279 --> 00:07:47,111 Would you take your car to a place that had that on the roof? 88 00:07:48,821 --> 00:07:50,487 I guess not. 89 00:07:58,279 --> 00:08:00,570 - What's up, guys? - Good morning, Max. 90 00:08:00,738 --> 00:08:02,904 Hey. Can I get you some coffee or something? 91 00:08:03,071 --> 00:08:05,862 Yeah, coffee would be great. Thanks, man. 92 00:08:12,696 --> 00:08:16,195 Damn, Earl. What the heck are you making? 93 00:08:16,362 --> 00:08:20,028 Oh, that there, Ethan, is what you call an iron golem. 94 00:08:20,196 --> 00:08:21,862 An iron what? 95 00:08:22,029 --> 00:08:25,028 The golem. It's from Jewish folklore. 96 00:08:25,196 --> 00:08:28,028 Certain rabbis used to create these giant servants 97 00:08:28,196 --> 00:08:30,070 to protect the townsfolk. 98 00:08:30,237 --> 00:08:32,445 You mean, like a scarecrow? 99 00:08:34,321 --> 00:08:37,779 I'm building that for the town centennial. 100 00:08:37,946 --> 00:08:40,904 It's gonna be a surprise. 101 00:08:41,071 --> 00:08:44,320 Oh, yeah, it's definitely gonna be that. 102 00:08:46,154 --> 00:08:48,028 Beautiful, ain't it? 103 00:08:48,196 --> 00:08:51,195 Oh, it's definitely unique. 104 00:08:51,362 --> 00:08:55,403 Yeah. Yep, definitely 105 00:08:55,571 --> 00:08:57,111 unique. 106 00:08:57,279 --> 00:09:01,361 So what brings you boys out yonder? 107 00:09:01,529 --> 00:09:04,695 Uh, got something I want to show you. 108 00:09:04,863 --> 00:09:06,945 (chuckles) 109 00:09:12,613 --> 00:09:14,487 Wow, what you got here? 110 00:09:14,654 --> 00:09:16,278 A satellite-- 111 00:09:16,446 --> 00:09:18,695 crash-landed on Gregoropoulos' place this morning. 112 00:09:18,863 --> 00:09:20,445 It's Russian. 113 00:09:20,613 --> 00:09:22,361 - You don't say. - Uh-huh. 114 00:09:22,529 --> 00:09:24,361 Well, Gregoropoulos-- he don't want it? 115 00:09:24,529 --> 00:09:26,361 Finders keepers. 116 00:09:26,529 --> 00:09:28,361 (chuckles) 117 00:09:28,529 --> 00:09:31,195 I'll give you $200. 118 00:09:31,362 --> 00:09:35,653 (blows air) I was thinking more along the lines of $2,000. 119 00:09:35,821 --> 00:09:39,195 What, are you nuts? It's just a pile of scrap metal. 120 00:09:39,362 --> 00:09:41,862 The heck it is. That's genuine space debris, Earl. 121 00:09:42,029 --> 00:09:44,403 Yeah, and there is gold and silver in some of that metal, too, 122 00:09:44,571 --> 00:09:46,570 and you know it. 123 00:09:47,905 --> 00:09:51,737 Well, all right, I'll give you $500. 124 00:09:51,905 --> 00:09:53,445 $1 ,500. 125 00:09:55,863 --> 00:09:57,695 Well... 126 00:09:57,863 --> 00:09:59,445 I'll tell you what: 127 00:09:59,613 --> 00:10:03,986 it's only because I like you boys and that's the only reason. 128 00:10:04,154 --> 00:10:08,903 I'll-- I'll go to $800. 129 00:10:09,071 --> 00:10:12,195 - Jake: A thou-- - $800 sounds pretty good. 130 00:10:17,029 --> 00:10:20,028 (tower bells ringing) 131 00:10:36,821 --> 00:10:38,861 Oh, don't look at me like that. 132 00:10:39,029 --> 00:10:40,903 800 bucks is a good deal. 133 00:10:41,071 --> 00:10:43,653 I mean it's Russian space junk, not even made in America. 134 00:10:43,821 --> 00:10:46,445 I could have got him up to $1 ,000 if you hadn't jumped in. 135 00:10:46,613 --> 00:10:48,028 That would have covered all the gutters. 136 00:10:48,196 --> 00:10:50,195 Yeah, but whose idea was it to sell it? 137 00:10:50,362 --> 00:10:52,944 Spare me, Einstein. 138 00:10:55,529 --> 00:10:57,528 Holy cow. 139 00:11:00,945 --> 00:11:02,320 So he said. 140 00:11:02,488 --> 00:11:04,153 I didn't know she was back. 141 00:11:04,321 --> 00:11:06,111 Neither did I. 142 00:11:07,196 --> 00:11:09,195 You should try it. 143 00:11:11,780 --> 00:11:13,903 Are you okay, bro? 144 00:11:14,071 --> 00:11:16,320 You look like you just saw a ghost. 145 00:11:19,446 --> 00:11:21,028 Aren't you gonna go say hi? 146 00:11:21,196 --> 00:11:23,070 - What for? - What for? 147 00:11:23,237 --> 00:11:25,695 Are you kidding me? The love of your life just walked by. 148 00:11:26,696 --> 00:11:30,153 That was a long time ago, Ethan. 149 00:11:31,321 --> 00:11:34,612 Exactly. So why are you still holding a grudge? 150 00:11:38,488 --> 00:11:42,236 Go get the gutters, okay? 151 00:11:42,404 --> 00:11:45,278 ♪ I got some new shoes on, baby ♪ 152 00:11:45,446 --> 00:11:47,861 ♪ I'm gonna walk away my blues ♪ 153 00:11:48,029 --> 00:11:50,153 ♪ Hmm, yeah ♪ 154 00:11:50,321 --> 00:11:53,153 ♪ I got some new shoes on, pretty baby ♪ 155 00:11:53,321 --> 00:11:56,986 ♪ I'm gonna walk away my blues, yeah ♪ 156 00:11:58,362 --> 00:12:01,278 ♪ Yeah, don't get so excited, baby... ♪ 157 00:12:03,029 --> 00:12:05,861 Max, I need a refill. 158 00:12:06,029 --> 00:12:08,361 All right. 159 00:12:09,362 --> 00:12:12,944 ♪ Yeah, yeah, yeah, yeah, what I say now... ♪ 160 00:12:14,321 --> 00:12:17,320 ♪ Baby ♪ 161 00:12:17,488 --> 00:12:19,944 ♪ If you're gonna spend some time with me... ♪ 162 00:12:20,112 --> 00:12:22,070 You're out of beer, Grandpa. 163 00:12:22,237 --> 00:12:24,861 You want me to go into town and get you some? 164 00:12:25,029 --> 00:12:27,695 Do bears crap in the woods? 165 00:12:31,029 --> 00:12:32,737 Max: I'll take that as a yes. 166 00:12:32,904 --> 00:12:34,111 That boy. 167 00:12:53,696 --> 00:12:56,195 Lover boy. 168 00:12:56,362 --> 00:12:59,653 Shut up. Go, just get the gutters, would you? 169 00:13:14,154 --> 00:13:15,653 Amanda. 170 00:13:19,820 --> 00:13:21,819 - Jake. - Hi. 171 00:13:23,488 --> 00:13:25,361 So when did you get back into town? 172 00:13:25,529 --> 00:13:27,445 A few days ago. 173 00:13:27,613 --> 00:13:29,986 Staying at my aunt's. 174 00:13:30,154 --> 00:13:32,528 I've been meaning to call you. 175 00:13:32,695 --> 00:13:34,861 Okay, sure. 176 00:13:36,029 --> 00:13:37,903 Come on. 177 00:13:38,071 --> 00:13:40,361 Of course I was going to call you. 178 00:13:40,529 --> 00:13:42,861 I'm just getting settled in 179 00:13:43,029 --> 00:13:45,903 and having a bit of culture shock 180 00:13:46,071 --> 00:13:47,570 coming back to Redeemer. 181 00:13:47,737 --> 00:13:49,612 I can imagine. 182 00:13:49,779 --> 00:13:52,236 So who is this lovely young lady? 183 00:13:52,404 --> 00:13:54,778 This is my daughter Claire. 184 00:13:54,945 --> 00:13:56,944 - Hi, Claire. I'm Jake. - Hi. 185 00:13:57,112 --> 00:13:59,819 Hi. I'm an old friend of your mom's. 186 00:14:02,196 --> 00:14:04,445 What do you think of our little town? 187 00:14:06,071 --> 00:14:07,986 It's okay, I guess. 188 00:14:08,154 --> 00:14:10,153 Takes a bit of getting used to. 189 00:14:10,321 --> 00:14:13,528 I bet it does. It must be a pretty big change for you, huh? 190 00:14:13,695 --> 00:14:16,570 Yeah. It's the smallest town I've ever seen. 191 00:14:16,737 --> 00:14:18,528 (Jake and Amanda laugh) 192 00:14:18,695 --> 00:14:22,986 Well, yeah, it might be, but it's also what makes it so special. 193 00:14:26,571 --> 00:14:28,694 I'm gonna go wait in the car, Mom. Nice to meet you. 194 00:14:28,862 --> 00:14:31,153 Nice to meet you, too, Claire. 195 00:14:32,196 --> 00:14:33,903 She seems like a great kid. 196 00:14:34,071 --> 00:14:36,195 She is. 197 00:14:36,362 --> 00:14:38,236 And things are good for you? 198 00:14:38,404 --> 00:14:41,195 You're still working as a biology teacher, right? 199 00:14:42,237 --> 00:14:45,944 Uh, I'm getting a divorce. 200 00:14:46,987 --> 00:14:48,861 Wow. Uh... 201 00:14:49,029 --> 00:14:51,528 I'm sorry to hear that. 202 00:14:51,695 --> 00:14:55,361 Gee, you guys seemed like the perfect couple. 203 00:14:55,529 --> 00:14:57,986 Well, we were at one time. 204 00:14:59,362 --> 00:15:02,944 It must be pretty hard for Claire, I guess, huh? 205 00:15:05,321 --> 00:15:07,361 She's-- she's hanging in there. 206 00:15:07,529 --> 00:15:09,445 Claire: Mom, let's go. 207 00:15:10,446 --> 00:15:13,487 Are you guys moving back here then or--? 208 00:15:13,653 --> 00:15:16,944 Oh, no. We're just staying with my aunt, you know, 209 00:15:17,112 --> 00:15:19,195 - until I can figure things out. - Right. 210 00:15:19,362 --> 00:15:22,528 I think Claire would go crazy if we stayed here. 211 00:15:22,695 --> 00:15:25,986 I don't know. You never know. She might grow to like it here. 212 00:15:27,029 --> 00:15:30,111 Well, I should get going. My aunt's expecting us back. 213 00:15:30,279 --> 00:15:32,028 Right. Okay. 214 00:15:36,862 --> 00:15:38,861 It's good to see you, Jake. 215 00:15:39,029 --> 00:15:41,694 It's good to see you, too, Amanda. 216 00:15:44,196 --> 00:15:46,361 Whoa, whoa, wait a sec. 217 00:15:46,529 --> 00:15:49,652 Would you like to maybe, uh... 218 00:15:49,820 --> 00:15:52,236 I don't know, get dinner sometime? 219 00:15:52,404 --> 00:15:54,903 I don't think so, Jake. 220 00:15:56,071 --> 00:15:59,652 I think I really need to spend some time alone, you know? 221 00:15:59,820 --> 00:16:02,195 I understand. It's okay. 222 00:16:02,362 --> 00:16:06,736 But, you know, if there's anything that I can help you with, 223 00:16:06,904 --> 00:16:09,487 anything at all, just let me know. 224 00:16:09,653 --> 00:16:12,694 That's sweet. Thanks. 225 00:16:15,279 --> 00:16:17,361 I'm sure we'll bump into each other again. 226 00:16:17,528 --> 00:16:19,611 I'm sure we will. 227 00:16:26,737 --> 00:16:28,778 - Bye. - See you. 228 00:16:32,695 --> 00:16:36,694 ♪ I heard that air raid siren blare ♪ 229 00:16:36,862 --> 00:16:41,111 ♪ Before the storm blew through the air... ♪ 230 00:16:41,279 --> 00:16:43,487 - (static over music) - ♪ You can't shoot it down ♪ 231 00:16:43,653 --> 00:16:45,361 ♪ You can't fight it back ♪ 232 00:16:45,528 --> 00:16:47,569 ♪ You just hunker down ♪ 233 00:16:47,737 --> 00:16:49,736 ♪ Till the danger's past... ♪ 234 00:17:16,196 --> 00:17:19,028 All right. 235 00:17:19,196 --> 00:17:21,403 Let's get your hand on you. 236 00:17:43,945 --> 00:17:45,444 There we go. 237 00:17:50,862 --> 00:17:52,861 (machine whirring) 238 00:18:37,945 --> 00:18:40,444 (static blaring over music) 239 00:18:48,071 --> 00:18:50,111 (grunts) 240 00:19:01,653 --> 00:19:03,819 Announcer: Bradley under pressure, throws long. 241 00:19:03,987 --> 00:19:05,944 - (crowd cheering) - Whoo-hoo! Yeah. 242 00:19:06,112 --> 00:19:08,360 Announcer: Reed throws it back to the 50-yard line. 243 00:19:08,528 --> 00:19:11,320 Go, baby. Go, go, go. 244 00:19:11,487 --> 00:19:13,360 Announcer: He's up to 30. He could go-- 245 00:19:13,528 --> 00:19:15,694 (radio static) 246 00:19:15,862 --> 00:19:18,486 What? No, not now. 247 00:19:23,112 --> 00:19:25,028 (motor clattering, engine dies) 248 00:19:25,196 --> 00:19:27,694 Oh, for the love of God. 249 00:19:43,196 --> 00:19:45,070 All right. 250 00:19:45,237 --> 00:19:48,319 What did I do this time, Lord? 251 00:19:59,987 --> 00:20:02,652 (muttering) 252 00:20:02,820 --> 00:20:04,861 (thudding footsteps) 253 00:20:30,196 --> 00:20:33,028 (growls) 254 00:20:35,528 --> 00:20:37,527 (saw buzzing) 255 00:20:57,737 --> 00:21:00,360 I'm still waiting to hear how it went with Amanda. 256 00:21:01,570 --> 00:21:03,694 I told you I don't want to talk about it. 257 00:21:03,862 --> 00:21:06,360 Did she say how long she was here for? 258 00:21:06,528 --> 00:21:09,153 Not very long. 259 00:21:09,320 --> 00:21:11,444 Look, I put aside a little money for Gregoropoulos. 260 00:21:11,612 --> 00:21:13,527 Gregoropoulos? What for? 261 00:21:13,695 --> 00:21:15,111 It's a finder's fee. 262 00:21:15,278 --> 00:21:16,778 He didn't find it. We found it. 263 00:21:16,945 --> 00:21:19,861 Yeah, I know we found it, but we found it on his land. 264 00:21:22,487 --> 00:21:24,360 No, you're right, Jake. 265 00:21:24,528 --> 00:21:26,569 The poor guy has been having a harder time than us. 266 00:21:26,737 --> 00:21:28,611 That's why you're the big bro. 267 00:21:28,779 --> 00:21:31,111 Whatever, sarcastic. 268 00:21:31,278 --> 00:21:33,153 Don't burn the place down. 269 00:21:33,320 --> 00:21:35,694 - I'll just keep working. - I doubt that. 270 00:22:03,987 --> 00:22:06,028 (Earl groaning) 271 00:22:12,361 --> 00:22:13,694 Grandpa! 272 00:22:13,862 --> 00:22:17,028 Grandpa, are you okay? What happened? 273 00:22:17,195 --> 00:22:21,444 I think somebody knocked me out and stole my statue. 274 00:22:21,612 --> 00:22:24,527 What? How could someone have taken the statue? 275 00:22:24,695 --> 00:22:26,986 Well, you can see it's gone, can't you? 276 00:22:27,153 --> 00:22:29,028 All right, come on. 277 00:22:29,195 --> 00:22:31,070 Let's get you inside. I'm gonna call the sheriff. 278 00:22:31,236 --> 00:22:33,152 - Are you all right? - Ow. 279 00:22:33,320 --> 00:22:35,694 Man: ♪ Oh, I don't want... ♪ 280 00:22:35,862 --> 00:22:37,694 (whistles a tune) 281 00:22:37,862 --> 00:22:42,111 ♪ Oh, I don't want... ♪ 282 00:22:51,278 --> 00:22:53,194 (exhales) 283 00:22:53,361 --> 00:22:55,235 (car approaching) 284 00:22:55,403 --> 00:22:58,070 All right, time we got a little action. 285 00:22:58,236 --> 00:23:01,652 - (beeping) - Ka-pow! Watch out, man. 286 00:23:01,820 --> 00:23:04,070 - (beeps) - (exhales) 287 00:23:04,236 --> 00:23:06,486 Only in Redeemer. 288 00:23:06,653 --> 00:23:08,986 - (radio clicks) - Woman: Sheriff, come in. 289 00:23:10,236 --> 00:23:12,986 Well, I hope you got something exciting, because this has turned out to be 290 00:23:13,153 --> 00:23:14,861 one very boring Saturday night. 291 00:23:15,029 --> 00:23:17,611 I just received a call from Earl up at the scrap yard. 292 00:23:17,779 --> 00:23:19,778 Well, it's better than nothing. 293 00:23:19,945 --> 00:23:22,736 What's it this time? Kids stole firecrackers in his yard? 294 00:23:22,904 --> 00:23:26,152 No, sir. Someone stole one of his metal sculptures. 295 00:23:26,320 --> 00:23:29,360 (laughs) Who'd want to steal something made of junk? 296 00:23:29,528 --> 00:23:31,861 Well, did he give a description of the thief? 297 00:23:32,029 --> 00:23:36,194 No, sir. He says they knocked him out cold before he could see who it was. 298 00:23:36,361 --> 00:23:40,194 Uh-huh. Really? What's this sculpture look like? 299 00:23:40,361 --> 00:23:44,861 He says it's 17 feet tall and weighs about a ton. 300 00:23:45,029 --> 00:23:47,778 (laughs) 17 feet tall and weighs a ton? 301 00:23:47,945 --> 00:23:50,444 You'd need a tractor trailer to steal something that big. 302 00:23:50,612 --> 00:23:52,861 - I imagine so, Sheriff. - Uh-huh. 303 00:23:53,029 --> 00:23:55,028 Well, I guess we'd best keep our eyes peeled 304 00:23:55,195 --> 00:23:57,319 for large vehicles moving through town, huh? 305 00:23:57,487 --> 00:23:59,861 Copy that, sir. 306 00:24:03,945 --> 00:24:06,527 This is a bad idea, Grandpa. 307 00:24:06,695 --> 00:24:09,486 Those thieves can't have got very far. 308 00:24:09,653 --> 00:24:11,527 There's only one road out of this town, 309 00:24:11,695 --> 00:24:13,861 and if we move fast, we can catch them. 310 00:24:14,029 --> 00:24:16,694 I just really think you should let the sheriff handle this. 311 00:24:16,862 --> 00:24:19,652 Ha! That flatfoot-- he can't even handle his own old lady. 312 00:24:19,820 --> 00:24:22,694 (cocks gun) Now let's go get that bastard. 313 00:24:22,862 --> 00:24:24,986 No, no, no. You need to calm down. 314 00:24:25,153 --> 00:24:26,778 Okay? Just take a breath, 315 00:24:26,945 --> 00:24:29,028 have a seat. I'll get you a beer or something, okay? 316 00:24:29,195 --> 00:24:31,861 Are you chickening out on me, son? 317 00:24:32,028 --> 00:24:35,194 No, no, I'm not. I just think we should wait for the sheriff. 318 00:24:35,361 --> 00:24:39,027 All right, I'll catch the bastards myself. 319 00:24:41,487 --> 00:24:43,569 Grandpa, they're long gone. 320 00:24:48,653 --> 00:24:50,694 (distant dog barking) 321 00:25:07,570 --> 00:25:09,319 Hi, Ethan. 322 00:25:09,487 --> 00:25:12,736 Amanda Spelling. Girl, I haven't seen you in ages. 323 00:25:12,904 --> 00:25:15,527 You look the same as when I left. 324 00:25:15,695 --> 00:25:17,486 You haven't aged a bit. 325 00:25:17,653 --> 00:25:19,944 You've still got your baby face. 326 00:25:20,111 --> 00:25:22,319 You're still just as pretty. 327 00:25:22,487 --> 00:25:24,861 I hear you're some smarty-pants science teacher. 328 00:25:25,028 --> 00:25:28,694 You could say that, yeah. 329 00:25:28,862 --> 00:25:31,694 I came by to see Jake. Is he around? 330 00:25:31,862 --> 00:25:34,069 You just missed him. 331 00:25:34,236 --> 00:25:36,778 He should be back soon if you want to wait. 332 00:25:36,945 --> 00:25:40,360 I can get you something to drink. I'm sure he'd love to see you. 333 00:25:40,528 --> 00:25:43,486 No, it's all right. I have to get back to my aunt's. 334 00:25:43,653 --> 00:25:46,152 You should have seen his face when he saw you today-- 335 00:25:46,320 --> 00:25:48,527 like he'd seen a ghost. 336 00:25:48,695 --> 00:25:51,069 Oh, poor guy. 337 00:25:52,236 --> 00:25:53,861 I came to apologize. 338 00:25:54,028 --> 00:25:55,985 Apologize for what? 339 00:25:57,278 --> 00:25:59,985 I could've been nicer. 340 00:26:00,153 --> 00:26:02,778 Seeing your high school sweetheart after 16 years 341 00:26:02,944 --> 00:26:04,819 when you're going through a nasty divorce 342 00:26:04,986 --> 00:26:08,027 is not the best timing. 343 00:26:08,195 --> 00:26:09,903 Don't worry about it. 344 00:26:10,070 --> 00:26:11,861 He knows you're going through a tough time. 345 00:26:12,028 --> 00:26:14,194 Yeah. 346 00:26:14,361 --> 00:26:16,694 Will you tell him that I'll try to stop by before I leave? 347 00:26:16,862 --> 00:26:19,110 Will do. 348 00:26:19,278 --> 00:26:21,360 Hey, either of you boys married yet? 349 00:26:21,528 --> 00:26:23,444 Not me. I've still got wild oats to sow. 350 00:26:23,612 --> 00:26:25,527 I don't know what Jake's problem is. 351 00:26:25,695 --> 00:26:29,736 You know he hasn't had a long-term relationship with anyone but you? 352 00:26:29,904 --> 00:26:32,444 I think you're the only girl he's ever liked. 353 00:26:47,320 --> 00:26:49,360 (cows mooing) 354 00:26:57,028 --> 00:26:59,277 Steve? 355 00:26:59,445 --> 00:27:01,861 Steve, it's Jake Hampton. Are you around? 356 00:27:03,487 --> 00:27:05,527 I've got something for you. 357 00:27:08,612 --> 00:27:10,652 Hey, Steve. 358 00:27:24,153 --> 00:27:28,277 Steve? Steve? 359 00:27:28,445 --> 00:27:30,860 It's Jake Hampton. You home? 360 00:27:45,028 --> 00:27:48,778 - (car door opens and closes) - (engine starts) 361 00:27:53,445 --> 00:27:55,486 (lights buzzing) 362 00:28:00,028 --> 00:28:02,027 (thudding footsteps) 363 00:28:11,779 --> 00:28:13,110 (grunts) 364 00:28:26,695 --> 00:28:27,902 Oh! 365 00:28:30,153 --> 00:28:33,194 (metallic banging) 366 00:28:59,278 --> 00:29:01,985 Hey, Ethan, what's up with the lights? 367 00:29:06,028 --> 00:29:07,736 Hey. 368 00:29:09,278 --> 00:29:11,611 Ethan. 369 00:29:15,320 --> 00:29:22,027 Ethan? 370 00:29:31,070 --> 00:29:33,069 Ethan. 371 00:29:34,487 --> 00:29:37,985 Oh, no, no, no, no, no, no. 372 00:29:38,153 --> 00:29:39,943 Ethan. Ethan. 373 00:29:40,111 --> 00:29:43,277 (thudding footsteps) 374 00:29:43,445 --> 00:29:45,194 What the--? What the--? 375 00:29:53,153 --> 00:29:54,860 What the--? 376 00:30:08,361 --> 00:30:10,818 (police radio chatter) 377 00:30:21,195 --> 00:30:23,027 Dispatcher: Sheriff, come in. 378 00:30:25,694 --> 00:30:28,444 - (whistling a tune) - (unzips) 379 00:30:28,612 --> 00:30:30,486 (urinating) 380 00:30:30,653 --> 00:30:33,444 - Dispatcher: Sheriff, are you there? - (sheriff harrumphs) 381 00:30:33,612 --> 00:30:35,943 (continues whistling) 382 00:30:36,111 --> 00:30:37,985 Dispatcher: Bill, do you copy? 383 00:30:38,153 --> 00:30:40,194 What's up, honey bunny? 384 00:30:40,361 --> 00:30:42,444 I just got a call from Jake Hampton. 385 00:30:43,694 --> 00:30:45,069 His brother's been killed. 386 00:30:45,236 --> 00:30:47,651 What? Ethan? How? 387 00:30:47,819 --> 00:30:50,194 Dispatcher: Jake says that Ethan was killed 388 00:30:50,361 --> 00:30:52,027 by Earl's statue. 389 00:30:52,195 --> 00:30:53,277 Oh, very funny. 390 00:30:53,445 --> 00:30:56,444 Let me guess: the Hampton boys are pulling a practical joke? 391 00:30:56,612 --> 00:30:58,860 Those boys and their pranks. 392 00:30:59,028 --> 00:31:01,194 It's not a prank, Bill. 393 00:31:01,361 --> 00:31:03,360 Jake swears that he saw it with his own eyes, 394 00:31:03,528 --> 00:31:05,360 and he gave the same description that Earl did. 395 00:31:05,528 --> 00:31:07,402 (zips up) 396 00:31:07,570 --> 00:31:09,611 All right. On my way. 397 00:31:27,320 --> 00:31:29,194 (computer beeps) 398 00:31:29,361 --> 00:31:31,194 I hate this place. 399 00:31:31,361 --> 00:31:33,360 (knocks) 400 00:31:35,153 --> 00:31:36,693 You're still up? 401 00:31:36,861 --> 00:31:39,860 It's not my fault. The Internet here is the worst. 402 00:31:40,028 --> 00:31:42,194 I finally just got my emails open now. 403 00:31:42,361 --> 00:31:44,527 Okay, come on, 404 00:31:44,694 --> 00:31:46,569 shut it down now, sweetie. 405 00:31:46,736 --> 00:31:49,444 You can read them in the morning. 406 00:31:49,611 --> 00:31:52,360 I want to finish writing back to Daddy first. 407 00:31:58,528 --> 00:32:01,235 Okay, you can have 10 more minutes. 408 00:32:01,403 --> 00:32:03,235 Then it's lights out. 409 00:32:03,403 --> 00:32:05,402 Deal? 410 00:32:07,236 --> 00:32:09,985 Why can't you and Daddy just make up? 411 00:32:10,153 --> 00:32:12,194 (sighs) 412 00:32:12,361 --> 00:32:15,194 Because we just can't, 413 00:32:15,361 --> 00:32:17,610 not this time. 414 00:32:29,652 --> 00:32:32,693 10 more minutes, okay? 415 00:32:32,861 --> 00:32:35,152 Yeah. 416 00:32:35,320 --> 00:32:37,735 Good night, Claire. 417 00:32:39,694 --> 00:32:41,194 Good night, Mom. 418 00:32:57,527 --> 00:33:00,486 - (computer beeps) - Oh, come on. 419 00:33:08,944 --> 00:33:10,526 Oh, my God. 420 00:33:12,861 --> 00:33:14,402 Mom. 421 00:33:14,569 --> 00:33:16,360 - Are you okay? - Are we having an earthquake? 422 00:33:16,527 --> 00:33:18,277 - (glass crashes) - (woman screaming) 423 00:33:18,445 --> 00:33:20,693 Auntie Beth. 424 00:33:20,861 --> 00:33:25,277 (siren wails) 425 00:33:36,403 --> 00:33:39,027 What's going on, Jake? 426 00:33:41,111 --> 00:33:43,568 My brother's dead. 427 00:33:45,028 --> 00:33:47,110 I'm so sorry. 428 00:33:59,861 --> 00:34:02,818 (exhales) Ethan. 429 00:34:08,070 --> 00:34:12,402 Jenny, come in. 430 00:34:12,569 --> 00:34:14,360 Go ahead, Sheriff. 431 00:34:14,527 --> 00:34:17,402 Wake the coroner and tell him to get his butt to Jake's place pronto. 432 00:34:17,569 --> 00:34:19,443 Is it Ethan? 433 00:34:19,611 --> 00:34:22,110 Yeah, I'm afraid so. 434 00:34:22,278 --> 00:34:25,443 Oh, my God. Who would want to kill Ethan? 435 00:34:25,611 --> 00:34:27,485 I don't know. 436 00:34:27,652 --> 00:34:29,360 I don't think this is a homicide. 437 00:34:29,527 --> 00:34:32,485 Looks like he got awfully sick from something. 438 00:34:34,028 --> 00:34:36,526 Okay, I'm calling the coroner right now. 439 00:34:47,278 --> 00:34:48,777 Is she--? 440 00:34:53,778 --> 00:34:56,360 How? What happened? 441 00:34:56,527 --> 00:34:58,401 I don't know. 442 00:34:58,569 --> 00:35:00,902 It looks like 443 00:35:01,070 --> 00:35:03,735 some kind of allergic reaction to something. 444 00:35:04,861 --> 00:35:09,526 - (screams) - (statue growling) 445 00:35:14,195 --> 00:35:16,860 - What was that thing? - I don't know. 446 00:35:22,527 --> 00:35:24,693 Oh, my God. 447 00:35:24,861 --> 00:35:26,526 The car won't start. 448 00:35:26,694 --> 00:35:30,027 (thudding footsteps) 449 00:35:30,195 --> 00:35:31,401 Hurry, Mom. 450 00:35:32,819 --> 00:35:35,443 - (engine starts) - Oh, my God. 451 00:35:35,611 --> 00:35:38,027 (tires screeching) 452 00:35:41,402 --> 00:35:44,568 Oh, my God. What was that, Mom? 453 00:35:44,736 --> 00:35:46,860 I don't know. Are you okay? 454 00:35:47,028 --> 00:35:48,818 I want to go home now. 455 00:35:48,986 --> 00:35:50,860 We will, baby. We will. 456 00:35:51,028 --> 00:35:53,401 We're just gonna go to the sheriff's first, okay? 457 00:35:53,569 --> 00:35:56,777 Okay. Okay, okay. 458 00:36:09,527 --> 00:36:11,902 - Where's my golem? - You crazy son of a bitch, 459 00:36:12,070 --> 00:36:14,359 - that thing killed my brother. - Take it easy, Jake, take it easy. 460 00:36:14,527 --> 00:36:15,860 What are you talking about? 461 00:36:16,028 --> 00:36:19,027 That thing-- that thing that you built just killed my brother. 462 00:36:19,195 --> 00:36:20,651 That's crazy talk. 463 00:36:20,819 --> 00:36:23,194 Ethan's dead. And it ain't pretty. 464 00:36:24,694 --> 00:36:27,359 - Ethan's really dead? - Yeah, Earl. 465 00:36:27,527 --> 00:36:29,902 You'd better stop that machine before it kills someone else. 466 00:36:30,070 --> 00:36:33,110 It's not a machine, Jake. It's a statue, and somebody stole it. 467 00:36:33,278 --> 00:36:35,526 That's a load of crap, Earl. 468 00:36:35,694 --> 00:36:39,069 Look, Jake, I'm sorry. I'm truly sorry about Ethan. 469 00:36:39,236 --> 00:36:42,693 You know I love him. But I'm not a rocket scientist. 470 00:36:42,861 --> 00:36:46,235 I couldn't build a machine. I don't even have a high school diploma. 471 00:36:46,402 --> 00:36:48,277 You're lying. I know you're lying 472 00:36:48,444 --> 00:36:50,693 because I know what I saw. 473 00:36:53,527 --> 00:36:56,359 You're seriously telling me 474 00:36:56,527 --> 00:36:58,401 that you saw my golem 475 00:36:58,569 --> 00:37:01,359 walking around on its own two feet all by itself? 476 00:37:01,527 --> 00:37:05,818 Yes, I saw your thing walking around on its legs by itself. 477 00:37:05,986 --> 00:37:08,152 It shook the freakin' building. 478 00:37:08,319 --> 00:37:10,526 And he ain't been drinking, Earl. 479 00:37:10,694 --> 00:37:13,526 And it's a fact that something very strange killed Ethan. 480 00:37:13,694 --> 00:37:16,027 But where'd it go? 481 00:37:17,360 --> 00:37:19,526 I don't know where it went, Earl. 482 00:37:19,694 --> 00:37:22,194 Maybe it went back to the scrap yard. 483 00:37:22,360 --> 00:37:25,235 All right, fellas, settle down. 484 00:37:25,402 --> 00:37:28,069 Here's the coroner. We'll get to the bottom of this. 485 00:37:41,236 --> 00:37:43,443 I've never seen anything like this. 486 00:37:43,611 --> 00:37:46,526 Every artery in his body is distended. 487 00:37:46,694 --> 00:37:50,027 Distended? What does that mean-- distended? 488 00:37:50,195 --> 00:37:54,194 It's when an internal pressure causes an artery to swell. 489 00:37:54,360 --> 00:37:55,985 Caused by what? 490 00:37:56,153 --> 00:38:00,359 It would have to be some kind of extreme bacterial infection. 491 00:38:00,527 --> 00:38:02,526 Like that E. coli? 492 00:38:02,694 --> 00:38:05,359 Yeah. I need to do blood work. 493 00:38:05,527 --> 00:38:08,526 You're saying poor Ethan died from eating bad meat? 494 00:38:08,694 --> 00:38:10,276 Are you kidding me? 495 00:38:10,444 --> 00:38:13,110 Are you trying to blame Ethan's death on a bad hamburger? 496 00:38:13,277 --> 00:38:15,568 I saw what killed him. I saw it with my own two eyes. 497 00:38:15,736 --> 00:38:18,110 It wasn't a piece of meat. 498 00:38:18,277 --> 00:38:22,194 Jake believes that his brother was killed by some kind of machine. 499 00:38:25,736 --> 00:38:29,485 I see no external injuries or bruises. 500 00:38:29,652 --> 00:38:32,526 This man died of internal causes. 501 00:38:32,694 --> 00:38:35,526 Only a severe bacterial infection could have done this. 502 00:38:35,694 --> 00:38:37,902 This is ridiculous. 503 00:38:38,070 --> 00:38:40,318 Jake, Jake, where are you going? 504 00:38:41,360 --> 00:38:43,193 I need to do an autopsy right away. 505 00:38:43,360 --> 00:38:45,651 If this man died of E. coli, we need to trace the source. 506 00:38:45,819 --> 00:38:47,318 All right then, do it. 507 00:39:10,111 --> 00:39:11,818 Hello? 508 00:39:16,986 --> 00:39:19,943 Let's go check the bar. Come on. 509 00:39:35,402 --> 00:39:37,151 Oh, no, no. 510 00:39:37,319 --> 00:39:39,193 Jake. 511 00:39:39,360 --> 00:39:41,027 What do you think you're doing, Jake? 512 00:39:41,194 --> 00:39:42,818 What does it look like I'm doing? 513 00:39:42,986 --> 00:39:45,443 Are you gonna hunt down some machine you think you saw? 514 00:39:45,611 --> 00:39:48,359 I'm not crazy, Bill. I know what I saw. 515 00:39:48,527 --> 00:39:51,027 All right then, do me a favor and leave that rifle behind. 516 00:39:51,194 --> 00:39:54,069 I have a permit. I'm not breaking any laws. 517 00:39:55,235 --> 00:39:57,985 Well, I'd just hate to see you do something you might regret. 518 00:39:58,152 --> 00:40:00,526 Are you done? 519 00:40:05,861 --> 00:40:08,735 (country music playing) 520 00:40:08,903 --> 00:40:13,526 ♪ Winners win, losers lose ♪ 521 00:40:15,070 --> 00:40:17,568 ♪ Until the money comes around... ♪ 522 00:40:17,736 --> 00:40:20,151 All right, that's it. Last call. 523 00:40:20,319 --> 00:40:21,860 It's closing time. 524 00:40:22,028 --> 00:40:24,276 It ain't closing time. 525 00:40:24,444 --> 00:40:26,526 Look around you, Harry. Do you see what I see? 526 00:40:27,694 --> 00:40:29,777 A freakin' empty bar, that's what. No offense, 527 00:40:29,944 --> 00:40:32,735 but you're not exactly the biggest spender in town. 528 00:40:32,903 --> 00:40:36,526 I remember when your pa used to pack 'em in here every night, 529 00:40:36,694 --> 00:40:38,568 no matter what day of the week it was. 530 00:40:38,736 --> 00:40:41,401 Yes, well, when times are hard, it's small towns like ours 531 00:40:41,569 --> 00:40:44,151 - that often get shafted. - (door opens) 532 00:40:44,319 --> 00:40:46,193 Does anyone know where the sheriff is? 533 00:40:46,360 --> 00:40:47,860 She can't come in here, Amanda. 534 00:40:48,028 --> 00:40:49,693 I need to use your phone. 535 00:40:49,861 --> 00:40:52,193 What? Okay, but listen, she can't be in here. 536 00:40:52,360 --> 00:40:54,526 If the sheriff comes by, he'll shut me down for having a minor. 537 00:40:54,694 --> 00:40:56,485 No, she's staying in here. It's not safe out there. 538 00:40:56,652 --> 00:40:59,359 - What are you talking about? - Something just killed my aunt. 539 00:40:59,527 --> 00:41:01,526 - What? - What do you mean, something? 540 00:41:01,694 --> 00:41:03,526 I don't know. It was like a thing. 541 00:41:03,694 --> 00:41:05,902 It looked like scrap metal. It was a machine. 542 00:41:07,360 --> 00:41:11,485 Methinks the lady's been in Hollywood just a little too long. 543 00:41:11,652 --> 00:41:13,860 I'm serious, Tony. 544 00:41:17,569 --> 00:41:19,526 - What's wrong with the phone? - I don't know. 545 00:41:19,694 --> 00:41:22,026 What? It was working earlier. 546 00:41:22,194 --> 00:41:24,526 The wire must be down or something. 547 00:41:24,694 --> 00:41:27,359 That thing did it. It tore down the phone lines. 548 00:41:27,527 --> 00:41:29,693 (laughing) 549 00:41:29,861 --> 00:41:32,693 It's not funny. My aunt's dead. 550 00:41:34,527 --> 00:41:36,651 Was this thing, like, 18 feet tall? 551 00:41:36,819 --> 00:41:38,651 Was it built out of old car parts? 552 00:41:38,819 --> 00:41:40,359 - Yes. - Yeah. Have you seen it? 553 00:41:40,527 --> 00:41:42,359 Yeah. 554 00:41:42,527 --> 00:41:44,693 It's not a machine, though. It's a statue. 555 00:41:44,861 --> 00:41:46,735 My grandfather built it. 556 00:41:46,903 --> 00:41:49,818 That thing wasn't a statue. It moved. It chased us. 557 00:41:49,986 --> 00:41:51,818 Look, it was stolen tonight, okay? 558 00:41:51,986 --> 00:41:54,526 So someone must be using it to try to scare you guys. 559 00:41:54,694 --> 00:41:56,902 Well, whatever it is, it just killed my aunt. 560 00:42:45,069 --> 00:42:47,068 Hello? 561 00:42:50,694 --> 00:42:52,860 Hey, anybody here? 562 00:43:34,652 --> 00:43:36,359 Are you okay? 563 00:43:36,527 --> 00:43:38,526 Yeah. 564 00:43:39,527 --> 00:43:41,359 I'll be right back. It's okay. 565 00:43:41,527 --> 00:43:44,568 I'm just gonna look out the window and see if the sheriff's back. 566 00:43:45,778 --> 00:43:47,151 Don't get too close. 567 00:43:47,319 --> 00:43:49,359 It's okay, sweetie. 568 00:43:52,027 --> 00:43:54,318 I brought you some water. 569 00:43:54,486 --> 00:43:56,485 Thank you. 570 00:43:57,569 --> 00:43:59,443 Listen, 571 00:43:59,611 --> 00:44:01,942 I'm sorry about your aunt. 572 00:44:03,860 --> 00:44:05,735 Claire: Thank you. 573 00:44:05,902 --> 00:44:07,401 He's here. Come on, hon. 574 00:44:07,569 --> 00:44:09,568 The sheriff's back. 575 00:44:15,694 --> 00:44:19,526 Hey, Max, so your grandfather's 576 00:44:19,694 --> 00:44:21,859 in the monster-making business now, is he? 577 00:44:22,027 --> 00:44:24,359 It's not a monster, Tony. 578 00:44:24,527 --> 00:44:27,318 - It's a statue, a golem. - A what? 579 00:44:27,486 --> 00:44:29,901 (thunder rumbling) 580 00:44:32,277 --> 00:44:36,359 Sheriff. Sheriff. 581 00:44:36,527 --> 00:44:38,735 'Evening, Amanda. 582 00:44:38,902 --> 00:44:41,693 - My aunt's been killed. - When? 583 00:44:41,860 --> 00:44:44,526 - Just an hour ago. - Where? 584 00:44:44,694 --> 00:44:47,234 - At her house. - What happened? 585 00:44:47,402 --> 00:44:50,359 Something infected her-- some kind of machine, 586 00:44:50,527 --> 00:44:52,443 a huge robot. 587 00:44:52,611 --> 00:44:54,693 What did it look like? 588 00:44:56,360 --> 00:44:58,859 (radio static, squealing) 589 00:45:06,194 --> 00:45:08,026 (turns off radio) Piece of junk. 590 00:45:08,194 --> 00:45:09,984 (lights buzzing) 591 00:45:10,152 --> 00:45:13,693 Hmm, the place needs a bit of fixing, Tony. 592 00:45:13,860 --> 00:45:15,942 What now? 593 00:45:18,860 --> 00:45:22,651 (engine sputtering) 594 00:45:22,818 --> 00:45:24,859 (engine stops) 595 00:45:31,860 --> 00:45:34,735 Maybe it's the monster. 596 00:45:34,902 --> 00:45:37,068 Hey, hey, you be nice, okay? 597 00:45:37,235 --> 00:45:39,359 It's not a monster. 598 00:45:39,527 --> 00:45:41,942 It's a golem. Isn't that right, Max? 599 00:45:42,110 --> 00:45:44,234 Yeah, you're very funny. 600 00:45:44,402 --> 00:45:47,151 (thudding footsteps) 601 00:45:51,818 --> 00:45:53,651 What the heck? 602 00:45:55,569 --> 00:45:58,401 Oh, my God. It's here. 603 00:45:58,569 --> 00:46:00,901 - What is? - The monster. 604 00:46:04,402 --> 00:46:06,276 Amanda: Where is it now? 605 00:46:10,319 --> 00:46:12,693 - (cocks gun) - You need a bigger gun. 606 00:46:22,611 --> 00:46:25,234 (women exclaiming) 607 00:46:37,194 --> 00:46:38,734 (women screaming) 608 00:46:43,777 --> 00:46:46,234 Did you hear that? It sounded like shooting. 609 00:46:54,486 --> 00:46:57,901 Oh. Oh. 610 00:46:58,902 --> 00:47:00,401 Harry. 611 00:47:06,693 --> 00:47:08,234 Claire! 612 00:47:18,069 --> 00:47:20,776 Amanda: Claire! 613 00:47:20,943 --> 00:47:23,234 (Claire screaming) 614 00:47:27,069 --> 00:47:29,026 Where's Max? Did he make it in? 615 00:47:29,194 --> 00:47:31,817 Earl, what is going on? 616 00:47:35,027 --> 00:47:37,068 Come on. 617 00:47:39,402 --> 00:47:40,942 (tires screech) 618 00:47:41,110 --> 00:47:43,485 (engine revs) 619 00:47:43,651 --> 00:47:46,026 (tires screeching) 620 00:48:04,569 --> 00:48:06,068 Run, Amanda, run! 621 00:48:24,277 --> 00:48:26,401 Amanda! 622 00:48:30,235 --> 00:48:32,609 Amanda, are you all right? 623 00:48:32,777 --> 00:48:35,026 - Yeah. - Okay. 624 00:48:38,402 --> 00:48:40,901 Come on. 625 00:48:45,651 --> 00:48:48,734 Watch out. Watch out! 626 00:48:50,402 --> 00:48:52,692 (moaning) 627 00:49:14,818 --> 00:49:17,567 Okay, come on, let's get out of here. Let's go. Let's go. 628 00:49:49,526 --> 00:49:51,942 Holy crap, what was that thing? 629 00:49:52,110 --> 00:49:56,068 A killer robot? How do we stop that thing, Earl? 630 00:49:56,235 --> 00:49:58,151 What in God's name did you create, Earl? 631 00:49:58,319 --> 00:50:01,401 You answer me, okay? How do we kill that thing? 632 00:50:01,568 --> 00:50:04,901 I don't know. It's just a statue. 633 00:50:05,069 --> 00:50:06,567 A statue? 634 00:50:06,735 --> 00:50:09,026 A statue? It killed my brother! 635 00:50:09,194 --> 00:50:11,984 That statue killed the sheriff! 636 00:50:12,152 --> 00:50:13,984 I'm so sorry. 637 00:50:15,777 --> 00:50:17,776 Where's my daughter? 638 00:50:19,526 --> 00:50:21,525 Amanda, she's-- she's not here. 639 00:50:21,693 --> 00:50:23,484 - I have to find her. - She didn't come back. 640 00:50:23,651 --> 00:50:25,109 Move. Let me out, Tony. 641 00:50:25,277 --> 00:50:27,359 Are you nuts? You saw what those things did to the sheriff. 642 00:50:27,526 --> 00:50:29,193 That's right. And my daughter is out there. 643 00:50:29,360 --> 00:50:33,318 - I have to find her. - Those things will kill you. 644 00:50:46,235 --> 00:50:48,401 A little help, please. 645 00:50:58,526 --> 00:51:00,525 Don't let it touch you. 646 00:51:04,693 --> 00:51:05,901 Move! 647 00:51:10,902 --> 00:51:12,859 Whoa, whoa, whoa. Hey, hey, hey. 648 00:51:13,027 --> 00:51:14,734 It's okay. I saw Claire go with Max. 649 00:51:14,902 --> 00:51:16,901 She's in good hands. 650 00:51:17,069 --> 00:51:19,068 Trust me, okay? 651 00:51:19,235 --> 00:51:21,567 At least they're not in here with us, right? 652 00:51:21,735 --> 00:51:24,734 I mean they probably went to get help, right, Jake? 653 00:51:30,526 --> 00:51:33,068 Hey! Hey, would you slow down? 654 00:51:33,235 --> 00:51:35,442 - We have to get help. - I know, I know. 655 00:51:35,610 --> 00:51:37,609 But the next town is, like, 20 miles away. 656 00:51:37,777 --> 00:51:40,567 - I told you it was a machine. - It's not a machine. 657 00:51:40,735 --> 00:51:43,984 - Then what is it? - It's-- it's a golem. 658 00:51:44,152 --> 00:51:47,817 - What's a golem? - It's supposed to be for protection. 659 00:51:47,985 --> 00:51:51,234 So your grandfather is some kind of a wizard, then? 660 00:51:51,401 --> 00:51:54,942 What? No, he's not a wizard. He runs a junkyard, all right? 661 00:51:55,110 --> 00:51:57,901 He built a sculpture of a golem for the town's centennial. 662 00:51:58,069 --> 00:52:01,068 I just-- I have no idea how it's able to move around like that. 663 00:52:01,235 --> 00:52:04,234 Well, obviously, whatever he made is a machine. 664 00:52:04,401 --> 00:52:06,109 It's impossible, okay? 665 00:52:06,277 --> 00:52:08,193 I helped him build the thing. 666 00:52:08,360 --> 00:52:10,859 There's no motors in it, there's no computers. 667 00:52:11,027 --> 00:52:14,442 It's just scrap metal. It's all just junk. 668 00:52:14,610 --> 00:52:16,234 Okay. 669 00:52:31,069 --> 00:52:33,567 Man, this-- this can't be happening. 670 00:52:34,568 --> 00:52:38,400 Well, what are those things? What do they want? 671 00:52:41,818 --> 00:52:43,609 (phone clicking) 672 00:52:43,777 --> 00:52:46,567 The phones are dead. 673 00:52:46,735 --> 00:52:48,234 I have to find Claire. 674 00:52:48,401 --> 00:52:50,567 No way. It's too dangerous out there. 675 00:52:50,735 --> 00:52:52,609 Well, I can't just sit here. 676 00:52:52,777 --> 00:52:56,026 Look, we gotta figure out what it is that we're up against, okay? 677 00:52:57,568 --> 00:53:00,567 (metal scraping) 678 00:53:04,818 --> 00:53:07,193 Oh, my God. 679 00:53:10,194 --> 00:53:12,193 Holy crap. What do we do? 680 00:53:14,943 --> 00:53:16,901 What we do with any big bug. 681 00:53:17,069 --> 00:53:18,942 - No, don't touch it. - Why not? 682 00:53:19,110 --> 00:53:20,942 - Hey, back up, back up. - It's got some kind of 683 00:53:21,110 --> 00:53:23,442 poisonous mold on it. That's what just killed the sheriff. 684 00:53:23,610 --> 00:53:25,109 We gotta get rid of that thing, man. 685 00:53:27,069 --> 00:53:29,567 Are you sure that it's a mold and not some kind of bacteria? 686 00:53:29,735 --> 00:53:32,901 No, bacteria are microscopic. They can't be seen with a naked eye. 687 00:53:33,069 --> 00:53:34,984 Whoa. 688 00:53:35,152 --> 00:53:37,400 Who cares what it is, guys? That thing just killed the sheriff. 689 00:53:37,568 --> 00:53:39,358 - We gotta get rid of it. - Look, 'cause the coroner said 690 00:53:39,526 --> 00:53:41,567 that Ethan died from an extreme form of bacteria. 691 00:53:41,735 --> 00:53:43,901 And he died the exact same way that the sheriff just did. 692 00:53:45,943 --> 00:53:48,942 There is a rare, non-microscopic species of bacteria 693 00:53:49,110 --> 00:53:53,109 found in ocean sediment, but never on land. 694 00:53:56,860 --> 00:53:59,193 Whoa. Holy crap! It's after me. 695 00:54:01,902 --> 00:54:04,193 Somebody do something. 696 00:54:04,359 --> 00:54:06,984 Quick! Quick! Do something! 697 00:54:09,818 --> 00:54:12,068 Nice one, Jake. 698 00:54:16,401 --> 00:54:19,400 You killed it, man. Way to go. 699 00:54:20,860 --> 00:54:23,650 Hell, if it's that easy to kill, we should get our asses outside 700 00:54:23,818 --> 00:54:25,442 and chop up the rest of it before it gets away. 701 00:54:25,610 --> 00:54:26,984 Yeah. 702 00:54:27,152 --> 00:54:29,275 It's not dead. 703 00:54:41,069 --> 00:54:42,400 Oh, man. 704 00:54:43,693 --> 00:54:45,817 We are so screwed. 705 00:54:58,401 --> 00:55:00,609 (radio static, squealing) 706 00:55:03,276 --> 00:55:05,275 Sheriff, do you copy? 707 00:55:07,318 --> 00:55:13,233 Can you hear me? 708 00:55:13,401 --> 00:55:15,734 I'm getting some kind of weird squealing on my radio. 709 00:55:15,902 --> 00:55:18,400 - Hey! Help! - Help! 710 00:55:19,401 --> 00:55:21,233 - Claire: Help. - Stop. 711 00:55:23,902 --> 00:55:25,734 - What's going on? - Look, Jen, 712 00:55:25,902 --> 00:55:28,275 something terrible is happening in town right now. 713 00:55:28,443 --> 00:55:30,400 You need to call the army or something. 714 00:55:30,568 --> 00:55:32,275 - Yeah. - What are you guys talking about? 715 00:55:32,443 --> 00:55:34,901 - It's my grandfather's sculpture. - You found it? 716 00:55:35,069 --> 00:55:36,901 No. 717 00:55:37,069 --> 00:55:39,068 It's alive. 718 00:55:39,234 --> 00:55:41,734 Alive? 719 00:55:41,902 --> 00:55:43,109 Well, maybe. Maybe. I don't know. 720 00:55:43,276 --> 00:55:45,525 But it is attacking the town right now. 721 00:55:48,276 --> 00:55:50,734 - Get in the back. - Are you gonna call for help? 722 00:55:50,902 --> 00:55:53,400 Not until I see what the heck it is you kids are talking about. 723 00:55:53,568 --> 00:55:55,317 We're telling the truth, okay? 'Cause you gotta call 724 00:55:55,485 --> 00:55:58,026 - the army or something right now. - Get in the back, Max. 725 00:56:06,193 --> 00:56:08,776 If this is some kind of deadly bacteria, 726 00:56:08,943 --> 00:56:12,859 we need to start figuring a way to exterminate it. 727 00:56:14,401 --> 00:56:16,442 You're the biology teacher. 728 00:56:21,318 --> 00:56:23,901 Huh, it does look like 729 00:56:24,069 --> 00:56:26,192 some kind of bacterial cell structure. 730 00:56:26,359 --> 00:56:29,358 Come on, guys. We don't have time for science class. 731 00:56:29,526 --> 00:56:31,734 Hey, Tony, you want us to figure this out or not? 732 00:56:31,902 --> 00:56:33,901 Yeah, well, we should be figuring a way out of here 733 00:56:34,069 --> 00:56:36,358 before that stuff spreads all over the place and kills us. 734 00:56:36,526 --> 00:56:38,984 I don't think it can spread in here. 735 00:56:40,234 --> 00:56:42,609 It seems to only thrive on metal. Look. 736 00:56:42,777 --> 00:56:44,942 It's not spreading to the wooden handle 737 00:56:45,109 --> 00:56:48,108 or the floor. 738 00:56:48,276 --> 00:56:52,026 Yeah, you're right. It's staying on the axe head. 739 00:56:52,193 --> 00:56:56,150 So the question is, if this is some new species of bacteria, 740 00:56:56,318 --> 00:56:58,484 where did it come from? 741 00:56:59,526 --> 00:57:01,400 The satellite. 742 00:57:01,568 --> 00:57:03,442 - What satellite? - Ethan and I 743 00:57:03,610 --> 00:57:06,692 found a crashed satellite this morning. And then we sold it to Earl. 744 00:57:06,860 --> 00:57:10,026 And you put some of those satellite pieces on your statue. 745 00:57:12,693 --> 00:57:14,442 No, I didn't. 746 00:57:14,610 --> 00:57:17,358 Yeah, you did. I recognized some of the Russian writing on it. 747 00:57:17,526 --> 00:57:21,317 No, I didn't. Jake, those pieces-- they must have put themselves on, 748 00:57:21,485 --> 00:57:24,484 just like they're moving around outside by themselves right now. 749 00:57:24,651 --> 00:57:26,901 Did you say Russian? 750 00:57:27,068 --> 00:57:29,942 Those commie sons of bitches. 751 00:57:30,109 --> 00:57:32,901 It's a biological attack. 752 00:57:35,068 --> 00:57:36,942 Could that be what this is? 753 00:57:37,109 --> 00:57:40,358 Is this some kind of biological weapon? 754 00:57:40,526 --> 00:57:43,317 I don't think so. I mean it's not a toxin like Anthrax. 755 00:57:43,485 --> 00:57:46,233 And it's not airborne, or we'd all be dead. 756 00:57:46,401 --> 00:57:48,901 - Right. - I've never seen a bacteria 757 00:57:49,068 --> 00:57:50,901 strong enough to propel its host. 758 00:57:51,068 --> 00:57:53,567 Host? You mean it's some sort of parasite? 759 00:57:53,735 --> 00:57:55,984 Well, it's using the metal surface to colonize, 760 00:57:56,151 --> 00:57:58,025 which means the metal is providing it 761 00:57:58,193 --> 00:57:59,942 with basic nutritional needs. 762 00:58:00,109 --> 00:58:02,233 Earl’s statue gave it a home. 763 00:58:02,401 --> 00:58:04,901 Well, that's great. 764 00:58:05,068 --> 00:58:07,358 Everybody else in town is having their homes foreclosed, 765 00:58:07,526 --> 00:58:09,442 and you give this thing a place to live. 766 00:58:09,610 --> 00:58:11,901 Jake: Tony, it's not his fault. 767 00:58:12,068 --> 00:58:14,567 Oh, God, I hope Claire's okay. 768 00:58:14,735 --> 00:58:19,358 Hey, I'm sure that she and Max are long gone by now, okay? 769 00:58:40,860 --> 00:58:43,025 I don't see anyone. 770 00:58:43,193 --> 00:58:45,525 Do you think that thing's gone? 771 00:58:45,693 --> 00:58:47,734 I don't know. I don't see it anywhere. 772 00:58:49,193 --> 00:58:51,484 I want to look for my mom. 773 00:58:52,943 --> 00:58:55,233 Where did all this happen, Max? 774 00:58:55,401 --> 00:58:58,400 Just down the street a bit, by the sheriff's office. 775 00:59:01,276 --> 00:59:02,859 Hey, whoa, whoa, whoa. What are you doing? 776 00:59:03,026 --> 00:59:05,358 It's okay. I'm not gonna touch it. 777 00:59:09,568 --> 00:59:11,734 Wow. 778 00:59:11,902 --> 00:59:14,192 Why is it doing that? 779 00:59:14,359 --> 00:59:16,400 It's attracted to something in our bodies. 780 00:59:16,568 --> 00:59:19,233 You mean it's one of them flesh-eating bacteria? 781 00:59:19,401 --> 00:59:22,525 No. 782 00:59:22,693 --> 00:59:25,734 Given how its victims' veins enlarge, 783 00:59:25,902 --> 00:59:29,233 it might be that it's extracting something from our blood. 784 00:59:29,401 --> 00:59:32,025 Oh, that's great. It's vampire bacteria. 785 00:59:32,193 --> 00:59:35,567 Next thing you know, we'll need silver bullets to stop this thing. 786 00:59:35,735 --> 00:59:37,108 What's it extracting? 787 00:59:37,276 --> 00:59:39,941 Well, human blood's loaded with metals-- 788 00:59:40,109 --> 00:59:41,776 iron, copper, zinc. 789 00:59:41,942 --> 00:59:45,859 So given that this bacteria thrives on metal surfaces, 790 00:59:46,026 --> 00:59:48,567 it's probably consuming the metal in our blood. 791 00:59:49,651 --> 00:59:52,567 So then it is alien? 792 00:59:52,735 --> 00:59:55,317 If it came from the satellite. 793 00:59:59,318 --> 01:00:01,900 What's this alien invader want? 794 01:00:03,276 --> 01:00:05,567 Probably what all bacteria want-- 795 01:00:05,735 --> 01:00:09,567 to reproduce 796 01:00:09,735 --> 01:00:11,859 and feed. 797 01:00:12,026 --> 01:00:15,400 (exhales) 798 01:00:17,693 --> 01:00:20,567 (siren whooping) 799 01:00:21,901 --> 01:00:23,983 Hey, guys, it's Deputy Jenny. 800 01:00:26,318 --> 01:00:28,108 We should escape now, while we can. 801 01:00:28,276 --> 01:00:29,650 Tony: Uh-uh, no way, 802 01:00:29,818 --> 01:00:31,900 not with those things out there swimming around like sharks. 803 01:00:32,068 --> 01:00:34,067 Harry: But they don't seem to be moving right now. 804 01:00:34,234 --> 01:00:36,859 They will, once they sense blood. 805 01:00:44,401 --> 01:00:47,692 Hey, look at that car. It died, just like mine. 806 01:00:47,859 --> 01:00:49,567 Yeah, mine, too. 807 01:00:52,151 --> 01:00:54,150 That's weird. 808 01:00:54,318 --> 01:00:55,776 The car went dead. 809 01:00:55,942 --> 01:00:58,233 That means that thing's still here. 810 01:00:59,735 --> 01:01:02,067 Is that the bacteria that's doing that? 811 01:01:02,234 --> 01:01:05,734 Its nerve impulses are giving off an electromagnetic field. 812 01:01:05,901 --> 01:01:09,650 Damn, talk about a super bug. 813 01:01:09,818 --> 01:01:12,734 As long as she stays in the car and can radio for help, 814 01:01:12,901 --> 01:01:14,734 she'll be fine. 815 01:01:14,901 --> 01:01:16,900 Okay, come on. 816 01:01:17,068 --> 01:01:20,233 I'm telling you, Jenny, you need to call the army or something right now. 817 01:01:20,401 --> 01:01:22,816 How am I gonna do that, Max? Everything's dead. 818 01:01:30,735 --> 01:01:32,442 Oh, no. 819 01:01:32,610 --> 01:01:34,067 You shouldn't go out there. 820 01:01:35,984 --> 01:01:37,983 Oh, no. 821 01:01:39,735 --> 01:01:40,900 Jenny. 822 01:01:42,026 --> 01:01:44,233 (crying) 823 01:01:44,401 --> 01:01:47,650 (shouting) Get back in the car. Get back in the car. Jenny! 824 01:01:49,568 --> 01:01:52,983 - Jenny, get back in the car, come on. - Get back in the car. 825 01:01:55,817 --> 01:01:57,692 No! 826 01:01:57,859 --> 01:02:00,192 Get back in the car! 827 01:02:00,359 --> 01:02:02,233 My mom's in the bar. 828 01:02:02,401 --> 01:02:04,233 Amanda: No, Jenny! 829 01:02:04,401 --> 01:02:06,983 - All right, let's go. Let's go. - Amanda: Jenny, stop! 830 01:02:07,151 --> 01:02:09,900 How do we get out of here? There's no door handle. 831 01:02:10,068 --> 01:02:12,067 (sobbing) 832 01:02:30,901 --> 01:02:33,900 Mom! Mom! 833 01:02:34,068 --> 01:02:35,609 - Amanda: No. - Jake: Get back in the car. 834 01:02:35,776 --> 01:02:37,567 - Get back in the car. - Get in the car. 835 01:02:37,735 --> 01:02:39,941 They can't see us. 836 01:02:44,234 --> 01:02:46,900 - They're trying to warn Jenny. - Of what? 837 01:02:47,068 --> 01:02:48,941 That's pieces from the statue. 838 01:02:49,109 --> 01:02:50,900 - Jenny! - Get in here! 839 01:02:51,068 --> 01:02:52,442 It's going for her. Deputy! 840 01:02:52,610 --> 01:02:55,400 - Jake: Jenny, get back in the car. - No, get back in the car. 841 01:02:55,568 --> 01:02:57,609 - What are you doing? - Amanda: No. 842 01:02:57,776 --> 01:02:59,733 Jenny! 843 01:03:02,693 --> 01:03:05,067 Deputy, no! 844 01:03:15,693 --> 01:03:18,108 (grunting) 845 01:03:30,068 --> 01:03:33,150 Oh, my God. 846 01:03:33,318 --> 01:03:35,192 All right, this is crazy. 847 01:03:35,359 --> 01:03:37,233 I don't understand what's happening right now. 848 01:03:37,401 --> 01:03:39,192 Whatever it is, we need to get out of here. 849 01:03:40,568 --> 01:03:41,775 Mom! 850 01:03:51,568 --> 01:03:53,691 Oh, my God. Look. 851 01:04:09,193 --> 01:04:11,941 Is that thing putting itself back together? 852 01:04:14,234 --> 01:04:16,358 It sure looks that way. 853 01:04:21,526 --> 01:04:23,649 Oh, man, this just gets better and better. 854 01:04:23,817 --> 01:04:25,733 I don't understand. 855 01:04:25,901 --> 01:04:28,484 How can a statue put itself together? 856 01:04:34,068 --> 01:04:35,900 We should have chopped up the son of a bitch 857 01:04:36,068 --> 01:04:38,567 - when we had the chance. - No doubt. 858 01:04:44,568 --> 01:04:47,484 That thing's coming together. 859 01:04:47,650 --> 01:04:50,067 I want out of the car. Get me out of the car. 860 01:04:50,234 --> 01:04:51,983 Mom, get me out! 861 01:04:52,151 --> 01:04:54,067 Whoa, whoa, whoa, whoa. 862 01:04:57,901 --> 01:04:59,358 Someone's in the cruiser. 863 01:04:59,526 --> 01:05:02,150 It's Max. He's trapped in the back seat. 864 01:05:06,526 --> 01:05:09,400 And Claire's there, too. We need to get them out. 865 01:05:09,568 --> 01:05:10,900 How are we gonna do that? 866 01:05:11,068 --> 01:05:13,691 That thing is putting itself together right in front of the car. 867 01:05:13,859 --> 01:05:16,775 - I gotta get to my truck. - Wait, wait, wait, out there right now? 868 01:05:16,942 --> 01:05:18,733 I was gonna blow that thing up earlier, okay? 869 01:05:18,901 --> 01:05:20,900 So I loaded a propane tank and a rifle in my truck. 870 01:05:21,068 --> 01:05:23,733 Now, are you sure that that thing is attracted to blood? 871 01:05:23,901 --> 01:05:25,733 As much as sharks. What are you thinking? 872 01:05:25,901 --> 01:05:28,691 We cover the propane tank in blood. We use it as bait. 873 01:05:28,859 --> 01:05:30,900 When the thing goes for it, we shoot the tank-- 874 01:05:31,068 --> 01:05:33,275 blows the whole thing to kingdom come. 875 01:05:33,443 --> 01:05:34,816 - Sounds good. - It's good. 876 01:05:34,984 --> 01:05:36,858 - Yeah. - Okay. 877 01:05:37,026 --> 01:05:39,484 - Where are you going? - To get my daughter. 878 01:05:41,068 --> 01:05:43,816 Okay, but you stay behind me. We go to the driver's side so we don't whet 879 01:05:43,984 --> 01:05:45,484 - that thing's appetite, okay? - Okay. 880 01:05:45,650 --> 01:05:47,484 - Are you ready? - Yeah. 881 01:06:10,692 --> 01:06:12,524 Holy crap, it's alive. 882 01:06:24,776 --> 01:06:26,691 I wouldn't get too close if I were you. 883 01:06:26,859 --> 01:06:28,900 Yeah, well, you're not me, are you? 884 01:06:32,776 --> 01:06:33,941 Whoa. 885 01:06:35,859 --> 01:06:38,025 (Claire yelps) 886 01:06:42,485 --> 01:06:44,524 This is nuts. 887 01:06:45,609 --> 01:06:46,775 Holy crap. 888 01:06:55,234 --> 01:06:56,733 Mom! 889 01:06:58,859 --> 01:07:01,566 Don't get out. Get back in the car. 890 01:07:01,734 --> 01:07:04,108 Stay in the car. 891 01:07:05,734 --> 01:07:07,067 We're going to blow it up. 892 01:07:07,234 --> 01:07:09,317 Okay. 893 01:07:11,650 --> 01:07:13,317 Sweet. 894 01:07:18,234 --> 01:07:20,983 What's it doing? 895 01:07:21,151 --> 01:07:23,442 Just sitting there. 896 01:07:23,609 --> 01:07:25,816 You got any spray cleaner? 897 01:07:25,984 --> 01:07:28,900 - Spray cleaner? - Yeah, something that kills germs. 898 01:07:30,692 --> 01:07:31,691 Look out. 899 01:07:31,859 --> 01:07:33,816 (screaming) 900 01:07:37,068 --> 01:07:39,067 Dear God in heaven. 901 01:07:57,567 --> 01:08:00,067 Wait. That's not a vein. 902 01:08:00,234 --> 01:08:02,108 Okay, you do it. 903 01:08:02,276 --> 01:08:03,900 Yeah, okay. Okay. 904 01:08:04,068 --> 01:08:05,649 No, no, no, I mean you cut me. 905 01:08:05,817 --> 01:08:08,566 No, it's better I do this. You have to shoot the tank. 906 01:08:22,817 --> 01:08:24,691 This is a nightmare. 907 01:08:30,567 --> 01:08:32,150 What are you doing with the soap? 908 01:08:32,318 --> 01:08:35,441 I'm gonna find a way to kill this damn thing before anyone else dies. 909 01:08:35,609 --> 01:08:38,900 You think soap is strong enough to kill something as dangerous as this? 910 01:08:39,068 --> 01:08:41,775 It says "antibacterial." 911 01:08:49,942 --> 01:08:51,816 Are you okay? 912 01:08:51,984 --> 01:08:53,858 Yeah. 913 01:08:54,026 --> 01:08:56,858 You really never had another girlfriend after me? 914 01:08:57,026 --> 01:08:59,399 Nothing serious, no. 915 01:08:59,567 --> 01:09:02,566 You're crazy. Half the girls in town want you. 916 01:09:03,901 --> 01:09:05,733 I'm picky. 917 01:09:08,068 --> 01:09:10,566 Soap didn't do crap. 918 01:09:11,984 --> 01:09:13,858 Maybe not, 919 01:09:14,026 --> 01:09:16,399 but there's something. 920 01:09:16,567 --> 01:09:19,067 Trust me, we just gotta think. 921 01:09:19,234 --> 01:09:21,608 What else kills bacteria? 922 01:09:43,193 --> 01:09:45,316 This spray cleaner says it kills germs. 923 01:10:12,276 --> 01:10:13,649 - It's coming. - Get back. 924 01:10:13,817 --> 01:10:15,691 (Claire screaming) 925 01:10:15,859 --> 01:10:17,150 Hey! 926 01:10:17,317 --> 01:10:19,233 Smell this, you hunk of junk. 927 01:10:19,400 --> 01:10:22,233 Come on. Come on, over here. 928 01:10:24,275 --> 01:10:27,983 - Claire: Max, let's get out of here. - Come on. 929 01:10:28,151 --> 01:10:29,192 Hey! 930 01:10:29,358 --> 01:10:30,775 - It's coming. - Get back. 931 01:10:30,942 --> 01:10:32,566 It's coming back. Oh, my God. 932 01:10:32,734 --> 01:10:34,524 (Claire screaming) 933 01:10:42,068 --> 01:10:45,441 Don't touch it. Don't touch it. 934 01:10:47,026 --> 01:10:48,192 Hey! 935 01:10:55,776 --> 01:10:57,649 Come on, look what I got! 936 01:10:57,817 --> 01:11:00,441 Hey! Hey! 937 01:11:04,358 --> 01:11:06,608 Suck on this. 938 01:11:06,776 --> 01:11:09,733 She's got more balls than both of us put together. 939 01:11:09,901 --> 01:11:11,399 Look what I got. 940 01:11:11,567 --> 01:11:14,399 Max: Get out of here. 941 01:11:14,567 --> 01:11:16,399 That's it. 942 01:11:20,609 --> 01:11:22,067 Come on. 943 01:11:22,233 --> 01:11:24,067 That's it. Come on. 944 01:11:24,233 --> 01:11:25,816 Come on. 945 01:11:25,984 --> 01:11:28,025 Jake: Get in the bar. 946 01:11:32,233 --> 01:11:34,150 Am I okay? 947 01:11:34,317 --> 01:11:35,733 - Yeah, you're fine. - Are you sure? 948 01:11:35,901 --> 01:11:38,025 - Yeah. - Why didn't it kill me? 949 01:11:38,193 --> 01:11:40,025 I touched it. 950 01:12:04,650 --> 01:12:06,357 Argh. 951 01:12:07,776 --> 01:12:10,399 Son of a bitch. 952 01:12:10,567 --> 01:12:11,775 Oh, no. 953 01:12:11,942 --> 01:12:13,108 - Shoot the tank. - I can't. 954 01:12:13,275 --> 01:12:15,316 It's too far away. It won't do anything. 955 01:12:18,776 --> 01:12:20,108 Come on. 956 01:12:27,150 --> 01:12:28,566 Run, Mom! 957 01:12:28,734 --> 01:12:31,566 We gotta get out of here. We gotta get inside. We'll figure it out. 958 01:12:31,734 --> 01:12:34,399 Claire, stay in the car. We'll be right back, baby. 959 01:12:34,567 --> 01:12:36,566 Jake: Come on. 960 01:12:38,525 --> 01:12:41,900 Oh, God. No. 961 01:12:42,068 --> 01:12:44,858 Oh, no. 962 01:12:45,026 --> 01:12:46,733 What happened to Tony? 963 01:12:46,901 --> 01:12:49,232 What do you think? 964 01:12:51,192 --> 01:12:53,067 - (thud) - Oh. 965 01:13:02,233 --> 01:13:04,441 - I gotta help them. - What are you gonna do? 966 01:13:04,609 --> 01:13:06,232 I'm gonna get the tank. 967 01:13:06,400 --> 01:13:08,608 Damn it. 968 01:13:13,026 --> 01:13:14,232 What are you doing? 969 01:13:14,400 --> 01:13:16,524 I'll chop that son of a bitch to pieces. 970 01:13:17,901 --> 01:13:19,524 Max, be careful. 971 01:13:21,525 --> 01:13:23,566 Are you crazy? That's suicide. 972 01:13:23,734 --> 01:13:25,858 That thing is gonna bust in the door any second. 973 01:13:29,650 --> 01:13:32,483 Bullets are bouncing right off it. So unless you got a better idea-- 974 01:13:34,650 --> 01:13:37,733 Hey! Hey! 975 01:13:37,901 --> 01:13:39,524 Want a taste of this? 976 01:13:41,233 --> 01:13:42,399 Damn it. 977 01:13:43,650 --> 01:13:45,733 Well, we'd better do something. 978 01:13:45,901 --> 01:13:49,025 Hey, want a taste of this, huh? 979 01:13:52,609 --> 01:13:55,191 Jake! Jake! 980 01:13:55,358 --> 01:13:57,649 Jake, get ready. 981 01:13:59,026 --> 01:14:01,941 Jake! Jake! 982 01:14:06,026 --> 01:14:07,232 It's Max. 983 01:14:13,233 --> 01:14:15,441 All right, everybody stay here. Open the door. 984 01:14:17,567 --> 01:14:19,399 Jake! 985 01:14:19,567 --> 01:14:21,733 Jake, get ready! 986 01:14:32,233 --> 01:14:34,441 Drop the tank. Get out of there. 987 01:14:36,609 --> 01:14:38,775 Run, Max! 988 01:14:40,233 --> 01:14:42,399 Max, watch out! 989 01:14:43,650 --> 01:14:45,733 - Shoot him. - Move now. Get out. 990 01:14:51,400 --> 01:14:52,900 Whoa. 991 01:15:08,650 --> 01:15:11,066 Max! Max! 992 01:15:11,233 --> 01:15:12,858 (screams) 993 01:15:20,400 --> 01:15:22,316 (screaming) 994 01:15:35,525 --> 01:15:37,649 I'll be damned. 995 01:15:43,776 --> 01:15:45,149 Help! 996 01:15:47,567 --> 01:15:48,941 Amanda, look. 997 01:15:49,108 --> 01:15:50,566 What? 998 01:15:50,734 --> 01:15:52,357 The chink in the armor. 999 01:15:52,525 --> 01:15:54,775 Help! Help! 1000 01:16:10,108 --> 01:16:11,274 Earl. 1001 01:16:13,941 --> 01:16:15,940 Earl! 1002 01:16:21,525 --> 01:16:23,775 Max, get up. 1003 01:16:30,108 --> 01:16:31,649 Move. 1004 01:16:37,567 --> 01:16:40,066 - (Harry laughs) - Go. 1005 01:16:44,150 --> 01:16:46,940 Help! Help! 1006 01:16:53,192 --> 01:16:54,399 Come on. 1007 01:16:54,567 --> 01:16:56,691 Are you okay, Max? 1008 01:17:03,941 --> 01:17:05,149 Max. 1009 01:17:08,983 --> 01:17:10,816 They don't like booze. 1010 01:17:10,983 --> 01:17:12,858 Earl, are you all right? 1011 01:17:13,025 --> 01:17:15,775 Let's go. Let's get you up. Let's get out of here. 1012 01:17:26,275 --> 01:17:29,399 Come on. 1013 01:17:29,567 --> 01:17:33,066 What? Oh, my God. Get up. Get up. 1014 01:17:33,233 --> 01:17:35,441 Grab some bottles. 1015 01:17:43,192 --> 01:17:44,691 (chuckling) 1016 01:18:01,858 --> 01:18:04,066 What is that? What are you doing? 1017 01:18:04,233 --> 01:18:06,024 It doesn't like alcohol. 1018 01:18:22,983 --> 01:18:25,733 Have a drink, you alien son of a bitch. 1019 01:18:48,567 --> 01:18:50,857 Oh, baby. 1020 01:18:53,108 --> 01:18:55,566 - Are you okay? - Yeah, but I touched it. 1021 01:18:55,734 --> 01:18:58,441 Why didn't it kill me? 1022 01:18:58,609 --> 01:19:00,857 The metal was infected with a bacteria 1023 01:19:01,025 --> 01:19:03,066 that feeds on blood iron. 1024 01:19:03,233 --> 01:19:06,483 Thank God you're anemic. 1025 01:20:06,650 --> 01:20:11,107 I'd say we got every single one of them small-fry alien bastards. 1026 01:20:13,858 --> 01:20:16,524 What are we gonna do with all this scrap metal? 1027 01:20:17,900 --> 01:20:20,149 Well, I can tell you what we're not gonna do with it. 1028 01:20:20,317 --> 01:20:23,732 Don't worry. I'm retiring from the golem business. 1029 01:20:23,900 --> 01:20:27,149 This stuff's all going in the compactor just to be sure. 1030 01:20:27,317 --> 01:20:31,357 Yeah, well, we're gonna take this with us 1031 01:20:31,525 --> 01:20:33,690 just to be sure. 1032 01:20:37,150 --> 01:20:39,191 (thunder rumbling) 1033 01:20:54,525 --> 01:20:56,566 I'll go get the loader. 1034 01:21:38,067 --> 01:21:40,066 (metal groaning) 1035 01:22:02,484 --> 01:22:04,024 Jake: Yes. 1036 01:22:04,192 --> 01:22:07,232 Yes, I know it's illegal to call in a false report. 1037 01:22:07,400 --> 01:22:10,483 This is not a hoax. 1038 01:22:12,691 --> 01:22:14,857 What are you looking for, Earl? 1039 01:22:15,025 --> 01:22:17,191 My baby. She's in here someplace. 1040 01:22:17,358 --> 01:22:18,690 Baby? 1041 01:22:24,442 --> 01:22:26,690 No, no, no, no, the sheriff 1042 01:22:26,858 --> 01:22:29,732 and the deputy are dead, okay? You understand that? 1043 01:22:29,900 --> 01:22:32,857 They're dead. There is no law enforcement in Redeemer right now. 1044 01:22:33,025 --> 01:22:35,732 Aha, here she is. 1045 01:22:39,275 --> 01:22:42,024 - Look, I just need you to send... - All that for a bottle of liquor? 1046 01:22:42,192 --> 01:22:44,483 - ...somebody out here, okay? - This is no ordinary bottle of liquor. 1047 01:22:44,649 --> 01:22:47,899 This is special reserve. This is worth more than my damn truck. 1048 01:22:48,067 --> 01:22:50,899 I've been saving her for a special occasion. 1049 01:22:51,067 --> 01:22:53,316 Well, surviving last night certainly qualifies. 1050 01:22:53,484 --> 01:22:56,523 - I'll go find some glasses. - Okay, all right, that's fine. 1051 01:22:56,691 --> 01:22:59,565 Well, you know where to find me, okay? Yeah, you, too. 1052 01:23:00,775 --> 01:23:02,982 Well, I just talked to the state police. 1053 01:23:03,150 --> 01:23:05,024 - Did they believe you? - Not a word. 1054 01:23:05,192 --> 01:23:06,899 They didn't believe the kids either. 1055 01:23:07,067 --> 01:23:09,232 The good news is, though, they're on their way to arrest me. 1056 01:23:09,400 --> 01:23:11,940 - What? What for? - Calling in a hoax. 1057 01:23:12,108 --> 01:23:15,899 - That's the good news? - Hey, at least they're coming, right? 1058 01:23:40,150 --> 01:23:42,024 Are you okay? 1059 01:23:42,192 --> 01:23:43,899 I will be. 1060 01:23:45,400 --> 01:23:48,066 We need to work on getting you a girlfriend. 1061 01:23:48,233 --> 01:23:50,732 (laughs) I told you 1062 01:23:50,900 --> 01:23:52,690 I'm picky. 1063 01:23:52,858 --> 01:23:55,232 How picky? 1064 01:23:55,400 --> 01:23:58,732 Very picky. 1065 01:24:18,233 --> 01:24:20,066 Well, 1066 01:24:20,233 --> 01:24:23,399 nice to see something good came out of this horror show. 1067 01:24:24,566 --> 01:24:26,440 Jake: Good timing. 1068 01:24:26,608 --> 01:24:28,066 Oh, thank you. 1069 01:24:28,233 --> 01:24:30,274 Thank you. 1070 01:24:30,441 --> 01:24:32,648 (metal squeaking) 1071 01:24:42,733 --> 01:24:44,982 Oh, man, you gotta be kidding me. 1072 01:25:46,566 --> 01:25:49,024 That bacteria really doesn't want to die. 1073 01:25:49,192 --> 01:25:52,024 I sure hope they appreciate fine liquor. 1074 01:25:54,816 --> 01:25:58,482 Well, we're gonna have to douse the entire yard 1075 01:25:58,649 --> 01:26:00,648 just to be sure. 1076 01:26:01,900 --> 01:26:05,690 You got any more of that special reserve stashed away? 1077 01:26:17,858 --> 01:26:20,398 Do bears crap in the woods? 1078 01:26:21,649 --> 01:26:23,857 (instrumental music playing) 71575

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.