Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,370 --> 00:00:05,338
O primeiro-ministro insiste acionistas ...
2
00:00:05,372 --> 00:00:07,363
vínculos com salário
operadores ...
3
00:00:07,440 --> 00:00:09,499
para difundir a situação que ele disse ...
4
00:00:09,509 --> 00:00:11,409
renda é muito alto.
5
00:00:11,411 --> 00:00:13,470
Deste evento em Downing Street ...
6
00:00:13,546 --> 00:00:16,276
De acordo com nossas informações, esta noite ...
7
00:00:16,282 --> 00:00:20,275
Ele é muito difícil, e
decidiu mudar a situação.
7
00:00:25,370 --> 00:00:50,000
Hends MOVIE STUDIO ::::
8
00:00:54,421 --> 00:00:56,355
Assinalar porta traseira. Não estática.
9
00:00:56,356 --> 00:00:57,482
Este lugar é tão sujo.
10
00:00:57,524 --> 00:00:59,492
Como de costume.
11
00:01:12,272 --> 00:01:14,240
Eu não vou dar a sua filha
para um lugar como este.
12
00:01:14,274 --> 00:01:15,434
Desde o início eu não vou permitir.
13
00:01:15,475 --> 00:01:18,467
Ele sabe como tratá-la
Eu sei como eles vivem e saber.
14
00:01:19,512 --> 00:01:22,242
Eu só quero uma vida normal.
15
00:01:40,366 --> 00:01:42,334
Victor, o que você ouve?
16
00:01:42,435 --> 00:01:44,403
Victor respondeu.
17
00:01:45,338 --> 00:01:47,306
Victor respondeu.
18
00:02:00,487 --> 00:02:02,387
Hey amigo, este protocolo de segurança.
19
00:02:02,422 --> 00:02:04,413
Seja. Mas a sua entrega
estrelou esta hora tardia?
20
00:02:04,457 --> 00:02:07,221
Eu peguei um pouco de história. autorização
Eu criei uma tarefa feito bem.
21
00:02:07,293 --> 00:02:09,454
Noite de segurança é reforçada. vou
verificar este item.
22
00:02:09,496 --> 00:02:11,464
- Claro.
- Ok.
23
00:02:26,412 --> 00:02:28,312
Lembre-se de direcionar cuidadosamente o número um.
24
00:02:28,314 --> 00:02:30,282
O restante pode ser excluída.
25
00:02:31,384 --> 00:02:33,352
Venha.
26
00:02:56,543 --> 00:02:58,511
Certifique-se de seguro então.
27
00:03:26,506 --> 00:03:28,269
Olá, Alice.
28
00:03:28,274 --> 00:03:30,367
Não tente ...
29
00:03:34,447 --> 00:03:36,347
As crianças nos dias de hoje ...
30
00:03:36,382 --> 00:03:39,283
atrevem a interferir com um tão grande.
31
00:03:39,319 --> 00:03:40,479
É difícil.
32
00:03:40,486 --> 00:03:42,454
Não é, Alice?
33
00:03:44,290 --> 00:03:47,521
É uma vergonha
encontram-se no bar.
34
00:03:47,527 --> 00:03:51,463
Na verdade, eu me pergunto ...
35
00:03:51,497 --> 00:03:53,465
perguntou um monte de coisas.
36
00:03:53,466 --> 00:03:55,400
Nós temos um outro?
37
00:03:55,401 --> 00:03:57,266
Eu me pergunto ...
38
00:03:57,270 --> 00:03:59,238
não sei, não sabemos uns dos outros.
39
00:04:00,540 --> 00:04:04,476
Eu vim aqui e encontrei-me perguntando ...
40
00:04:05,411 --> 00:04:07,379
queremos coisas diferentes.
41
00:04:09,349 --> 00:04:14,309
Pergunto-me, Alice ...
42
00:04:16,289 --> 00:04:19,281
Eu me pergunto o que eles pensam
conhecê-lo para um lugar como este.
43
00:04:20,293 --> 00:04:21,453
Eu me pergunto ...
44
00:04:21,461 --> 00:04:25,420
Seu pai vai saber como se sente quando ...
45
00:04:25,498 --> 00:04:28,262
Ele era amigo de uma garota.
46
00:04:29,335 --> 00:04:31,303
Gostaria também de saber.
47
00:04:33,339 --> 00:04:34,397
Eu não fiz nada.
48
00:04:34,407 --> 00:04:36,375
Deixe-me sair daqui.
49
00:04:40,313 --> 00:04:42,281
Mais, Alice ...
50
00:04:43,283 --> 00:04:46,275
Estou curioso para ver quanto tempo leva
51
00:04:46,319 --> 00:04:50,449
Ele percebe que se ele não
cooperação vai morrer.
52
00:05:00,466 --> 00:05:02,434
Por favor, pare com isso.
53
00:05:04,304 --> 00:05:06,397
Talvez nós finalmente
entender e conhecer um ao outro muito bem.
54
00:05:07,440 --> 00:05:09,431
Esta pessoa vive.
55
00:05:09,475 --> 00:05:13,434
Venha! Vamos filhos da puta!
56
00:05:23,289 --> 00:05:25,257
Você precisa chamar, certo?
57
00:05:30,530 --> 00:05:32,498
Agente Lloyd aqui.
58
00:05:33,533 --> 00:05:35,330
É delicioso.
59
00:05:35,335 --> 00:05:37,303
Eu acho que é a cerveja alemã.
60
00:05:38,338 --> 00:05:40,306
Que desperdício.
61
00:05:44,477 --> 00:05:46,445
Temos que ir.
62
00:05:47,447 --> 00:05:49,415
Vamos, Alice.
63
00:05:50,316 --> 00:05:52,284
Hoje à noite vai ser uma grande noite.
64
00:05:52,318 --> 00:05:54,309
Erro-los. Venha.
65
00:06:11,237 --> 00:06:13,205
Ele também foi preparado. Obrigado.
66
00:06:13,306 --> 00:06:15,467
Era para ser um jogador de futebol,
como no filme, certo?
67
00:06:15,508 --> 00:06:18,477
Chris, seu trabalho claramente
é o mais legal do mundo já.
68
00:06:18,544 --> 00:06:20,375
Você não pode reclamar sempre.
69
00:06:20,413 --> 00:06:22,506
A maioria de nós não vê-lo.
70
00:06:22,548 --> 00:06:26,348
Ele estava com ciúmes porque ele
Enquanto arma em todos os lugares ..
71
00:06:26,386 --> 00:06:28,320
e participar de eventos emocionantes.
72
00:06:28,321 --> 00:06:31,484
Eu também gosto de seu trabalho do que se
ele estava ausente tantas vezes.
73
00:06:31,524 --> 00:06:35,392
Eu concordei. Houve muitas vezes
Acordei ...
74
00:06:35,428 --> 00:06:38,226
e descobriu Steve tinha escapado ...
75
00:06:38,264 --> 00:06:40,357
um pouco mais do que apenas uma sugestão
sobre um caso particular.
76
00:06:40,433 --> 00:06:42,401
Departamento, em última análise o que é?
77
00:06:43,302 --> 00:06:44,428
Departamento Beirue.
78
00:06:44,470 --> 00:06:46,438
Departamento Beirue.
79
00:07:10,363 --> 00:07:12,354
Eu, Claire e ele para o teatro dois.
80
00:07:12,398 --> 00:07:15,526
- Ele leva 2 meses para comprar um bilhete.
- 6 semanas.
81
00:07:16,235 --> 00:07:18,203
Sem batota por 2 meses.
82
00:07:18,237 --> 00:07:19,465
Então, nós não vemos.
83
00:07:19,505 --> 00:07:22,497
De qualquer forma, nós nos sentamos lá
apenas metade da tela quando,
84
00:07:22,542 --> 00:07:24,476
dois telefones ao mesmo tempo.
85
00:07:24,477 --> 00:07:26,445
E sim, eles pulam e dar.
86
00:07:26,479 --> 00:07:29,505
Nós desculpou-lo.
87
00:07:29,515 --> 00:07:34,282
Sim, eles devem parar de beber
no meio do caminho para derrubá-la.
88
00:07:45,465 --> 00:07:49,458
De qualquer forma, parabéns também
Feliz Natal todos.
89
00:07:49,502 --> 00:07:51,436
Bem-vindo beber nada.
90
00:07:51,437 --> 00:07:53,428
Feliz Natal.
91
00:07:53,473 --> 00:07:57,307
Longo não temos
Esta tradição de Natal.
92
00:07:57,343 --> 00:07:59,311
Enviar ajuda imediatamente.
93
00:07:59,378 --> 00:08:02,472
E mais uma coisa que tenho a declarar.
94
00:08:02,515 --> 00:08:04,483
Especialmente as pessoas aqui presentes.
95
00:08:06,352 --> 00:08:10,254
Querida, eu sei que você me ama
com todo o seu coração, certo?
96
00:08:11,324 --> 00:08:13,292
Sim.
97
00:08:19,499 --> 00:08:21,433
Confira.
98
00:08:21,467 --> 00:08:23,435
Deus.
99
00:08:24,270 --> 00:08:26,261
Elizabeth Colton.
100
00:08:29,275 --> 00:08:31,243
Eu tenho ...
101
00:08:33,479 --> 00:08:35,344
Código 7.
102
00:08:35,348 --> 00:08:37,339
Temos que ir.
103
00:08:37,383 --> 00:08:39,248
Desculpem offline.
104
00:08:39,285 --> 00:08:41,378
Divirta-se comer.
105
00:08:41,554 --> 00:08:43,419
Eu entendo isso.
106
00:08:43,422 --> 00:08:45,390
Força maior.
107
00:08:45,525 --> 00:08:48,392
Mas eu te amo. Ok?
108
00:08:48,427 --> 00:08:52,227
Ele lhe dará a compensação. Eu prometo.
109
00:08:57,336 --> 00:08:59,304
Vamos comer.
110
00:09:11,284 --> 00:09:13,252
Boa noite.
111
00:09:17,456 --> 00:09:19,424
Bem-vindo ao país das maravilhas.
112
00:09:19,458 --> 00:09:22,256
Definir este lugar ir.
113
00:09:31,370 --> 00:09:34,362
É hora de aplicar o
Você está treinado.
114
00:09:34,407 --> 00:09:37,501
Para evocar memórias e
atualizando a situação atual,
115
00:09:37,543 --> 00:09:41,240
A primeira parte do grande plano
corremos muita coisa acontecendo.
116
00:09:41,280 --> 00:09:43,248
Obrigado. Muito bom.
117
00:09:43,249 --> 00:09:45,342
Qualquer pessoa na lista
Papai infantil em tudo.
118
00:09:45,384 --> 00:09:48,353
No entanto, nós perdemos algumas pessoas ...
119
00:09:48,387 --> 00:09:50,480
todos precisam se concentrar.
120
00:09:50,523 --> 00:09:53,492
Agora deixamos 28 pessoas, incluindo
e minha filha aqui.
121
00:09:53,526 --> 00:09:55,517
Eu tinha 10 minutos antes de a polícia chegou.
122
00:09:56,262 --> 00:09:59,322
Portanto, verifique se tudo está
configurações estão disponíveis.
123
00:09:59,365 --> 00:10:02,425
Sinta-se livre para mais de 2 horas em um ...
124
00:10:02,468 --> 00:10:04,299
Este lugar é a sua casa.
125
00:10:04,337 --> 00:10:07,306
É um palácio, fortaleza você.
126
00:10:07,340 --> 00:10:10,366
E você tem que protegê-lo
em suas vidas.
127
00:10:10,409 --> 00:10:13,242
Há apenas uma entrada e saída também.
128
00:10:13,279 --> 00:10:16,407
A nossa casa é no chão
e tem 15 andares acima novamente.
129
00:10:16,449 --> 00:10:19,247
No entanto, encontramos
situações inesperadas.
130
00:10:19,285 --> 00:10:21,378
Eu sei que existem 2 empresas
trabalhar neste edifício.
131
00:10:21,420 --> 00:10:24,253
A sociedade de investimento ea empresa
vendas por telefone.
132
00:10:24,290 --> 00:10:28,454
Nós não tinha antecipado foi
Empresas que vendem por telefone ...
133
00:10:28,461 --> 00:10:32,397
Voltar a trabalhar horas extras na véspera de Natal.
134
00:10:32,431 --> 00:10:34,296
Eu quero que você dividir a equipe.
135
00:10:34,333 --> 00:10:38,394
Verifique cada andar tem um grave
Isolada e vazio.
136
00:10:39,305 --> 00:10:41,273
Merda.
137
00:10:42,375 --> 00:10:45,344
Dois andares será instalado na bomba.
138
00:10:45,411 --> 00:10:49,507
Será nossa apólice de seguro
se a polícia é estúpido para enviar as pessoas para.
139
00:10:49,515 --> 00:10:53,417
E lembre-se de usar sempre uma máscara
espaço quando ele acha inteligente SAS ...
140
00:10:53,486 --> 00:10:55,249
e tentar usar o gás.
141
00:10:55,254 --> 00:10:58,348
Uma vez que você terminou o comando original e
Eu vivi na cave,
142
00:10:58,424 --> 00:11:02,451
Eu quero que os responsáveis
7-1 o segundo andar para baixo para me ver.
143
00:11:02,495 --> 00:11:05,362
Eu quero todas as câmeras de segurança
deve ser decidido.
144
00:11:05,398 --> 00:11:08,492
E lembre-me de ligar para minha esposa
desejar-lhe Feliz Natal.
145
00:11:08,534 --> 00:11:12,231
A comunicação de massa é uma oportunidade para a família.
146
00:11:12,271 --> 00:11:14,330
Especialmente quando eles foram seqüestrados.
147
00:11:18,544 --> 00:11:22,378
Ouça aqui. Ninguém
construção a menos que eu pedi.
148
00:11:23,249 --> 00:11:25,217
Eu gostaria de criar um bloqueio imediatamente.
149
00:11:26,285 --> 00:11:28,253
Venha. Rapidamente na mão.
150
00:11:29,288 --> 00:11:31,256
Chang cabo em breve.
151
00:11:34,260 --> 00:11:38,287
Pessoa dinâmica para fazer.
Hoje à noite haverá um tempo muito longo.
152
00:11:40,366 --> 00:11:43,301
Pare com isso. Desligou.
153
00:11:45,404 --> 00:11:47,497
Não vacilou.
154
00:11:49,341 --> 00:11:53,300
Coloque suas mãos. Todos em silêncio.
155
00:11:59,518 --> 00:12:03,454
Estou à procura de um gerente aqui.
156
00:12:14,300 --> 00:12:16,268
Eu sou o gerente aqui.
157
00:12:18,237 --> 00:12:23,265
Estou à procura de um idoso
seguido pelo comité de gestão.
158
00:12:25,377 --> 00:12:28,244
Quem tem a sorte de funcionários públicos?
159
00:12:28,514 --> 00:12:31,483
O segundo lugar no escritório.
160
00:12:33,452 --> 00:12:35,420
Como I.
161
00:12:38,491 --> 00:12:41,289
- Qual é o seu nome?
- Marie.
162
00:12:41,393 --> 00:12:42,485
Marie.
163
00:12:42,528 --> 00:12:45,292
O que é um nome bonito.
164
00:12:46,398 --> 00:12:48,332
Marie.
165
00:12:48,334 --> 00:12:50,325
Eu amo esse nome.
166
00:12:51,370 --> 00:12:53,338
Levantar-se.
167
00:12:55,274 --> 00:12:57,401
Preciso ajudá-lo a trabalhar, certo?
168
00:12:58,310 --> 00:13:01,302
Você sabe o que eu quero dizer? Eu quero
ele deve ser corajoso.
169
00:13:01,347 --> 00:13:06,410
Eu quero fazer a resolução de problemas de colaboração
Isso é ruim, mas os dois que nós temos.
170
00:13:10,322 --> 00:13:12,290
Todos os ...
171
00:13:12,324 --> 00:13:15,384
Quero que as pessoas chamam sua família.
172
00:13:16,295 --> 00:13:18,354
O refém pessoas.
173
00:13:19,298 --> 00:13:23,234
Refém equipe NANJ.
174
00:13:23,302 --> 00:13:25,497
Obrigações nacionais para a justiça ambiental.
175
00:13:26,238 --> 00:13:30,231
E eu quero que as pessoas vejam
Eu não estou indo para casa.
176
00:13:31,310 --> 00:13:32,504
De qualquer forma, também não acende.
177
00:13:32,545 --> 00:13:36,413
Se tudo correr bem, as pessoas vão
Natal é regresso a casa esta noite.
178
00:13:38,551 --> 00:13:41,315
As pessoas vão reconhecer duas coisas:
179
00:13:42,288 --> 00:13:45,348
as pessoas seguras durante
eles fazem o que fazem.
180
00:13:45,391 --> 00:13:49,350
E a polícia não
a entrada no edifício.
181
00:13:50,529 --> 00:13:52,497
Gil importante.
182
00:13:54,266 --> 00:13:57,429
Então, as pessoas chamam de
casa,
183
00:13:57,503 --> 00:14:00,529
dizendo-lhes que os seus entes queridos também.
Era o Natal.
184
00:14:01,373 --> 00:14:05,241
Marie, e seu formulário de contato para a frente.
185
00:14:05,277 --> 00:14:07,336
As chamadas recebidas. Ligue agora!
186
00:14:07,379 --> 00:14:09,347
Ligue para longe!
187
00:14:18,257 --> 00:14:19,519
Brian, o que é a situação aqui?
188
00:14:19,525 --> 00:14:22,426
Eu só pedi para sair do escuro
Sofá coisas suspeitas como este.
189
00:14:22,461 --> 00:14:26,227
Eles atacaram um pub.
Então, aqui pelo estacionamento, e ...
190
00:14:26,265 --> 00:14:27,459
auto-imagem, pois têm-se bloqueado.
191
00:14:27,499 --> 00:14:29,524
Por que travam-lo lá?
192
00:14:30,236 --> 00:14:31,362
É a única maneira de sair certo?
193
00:14:31,403 --> 00:14:36,363
Pegamos o projeto do edifício,
194
00:14:36,408 --> 00:14:38,376
Eu te amo.
195
00:14:47,386 --> 00:14:50,219
É um emocional e sincero.
196
00:14:50,256 --> 00:14:54,215
Cada chamada do povo para
as pessoas que realmente me tocou.
197
00:14:54,460 --> 00:14:57,395
Bom trabalho. Todas as pessoas fazem
Eu disse a eles exatamente.
198
00:14:57,396 --> 00:14:59,387
Agora, a única coisa que resta.
199
00:14:59,465 --> 00:15:02,400
Vamos reunir para todos
com outros colegas.
200
00:15:02,434 --> 00:15:06,427
Então, por favor, tome todos os soldados
bem aqui procurando a próxima sala.
201
00:15:07,373 --> 00:15:13,278
Você pode ouvi-lo? Movendo-se rapidamente!
Movendo-se rapidamente! Venha!
202
00:15:19,351 --> 00:15:21,251
Não ele, seu mel.
203
00:15:21,253 --> 00:15:23,221
Ela foi comigo.
204
00:15:23,389 --> 00:15:25,516
Eles fizeram reféns a partir do escritório do porão.
205
00:15:26,258 --> 00:15:27,520
Eles controlam o estacionamento.
206
00:15:27,526 --> 00:15:31,223
Os serviços de emergência receberam uma chamada
do pessoal do escritório.
207
00:15:31,263 --> 00:15:33,322
Mas, além de que não existe
outra informação.
208
00:15:33,365 --> 00:15:35,390
Como sua juventude
seqüestro no clube?
209
00:15:35,434 --> 00:15:37,299
Há uma pessoa especial.
210
00:15:37,336 --> 00:15:39,304
Alice Holden.
211
00:15:41,373 --> 00:15:44,240
Terrorists seqüestrado a filha do primeiro-ministro?
212
00:15:47,279 --> 00:15:49,474
- Tem alguém em contato com eles ainda?
Queremos que você faça? . - Não toque em nada.
213
00:15:50,349 --> 00:15:52,408
- Certifique-se de que ele entrou
- Sim.
214
00:15:55,387 --> 00:15:57,378
Seja. Entendi.
215
00:15:57,423 --> 00:15:59,448
Bloco de rua.
Chamando tudo.
216
00:15:59,525 --> 00:16:01,493
Se detectar todas as linhas ativas.
217
00:16:02,328 --> 00:16:05,320
Para a equipe sitiada e controlar este lugar.
218
00:16:05,364 --> 00:16:07,423
Ninguém foi entrar ou sair
exceto o meu comando.
219
00:16:08,367 --> 00:16:10,301
Pessoas são sequestrados ...
220
00:16:10,336 --> 00:16:12,463
objetivos importantes e
menor arma proteção.
221
00:16:13,272 --> 00:16:15,365
Parece nem sequer tomar qualquer esforço.
222
00:16:27,252 --> 00:16:28,344
Uma linha de telefone tenha sido controlada.
223
00:16:28,387 --> 00:16:30,378
Edifícios redondos redondezas estabelecida.
224
00:16:30,389 --> 00:16:32,357
Confirmando o tiroteio não tinha.
225
00:16:33,425 --> 00:16:35,359
A taxa foi convidado a jornalistas.
226
00:16:35,361 --> 00:16:37,329
SAS é o caminho para aqui.
227
00:16:37,363 --> 00:16:38,421
Excelente.
228
00:16:38,430 --> 00:16:40,398
Nós apenas precisamos de tê-lo.
229
00:16:40,466 --> 00:16:42,434
Tudo vai ser confundida aqui.
230
00:17:17,336 --> 00:17:20,237
Christopher Lowe. estendido
disseram que enviá-lo para.
231
00:17:20,272 --> 00:17:21,500
E Carpenter.
232
00:17:21,507 --> 00:17:23,475
Foi incrível vê-lo.
233
00:17:24,376 --> 00:17:25,468
Duas pessoas familiares com o outro?
234
00:17:25,511 --> 00:17:28,344
Pedimos uma vez comum na vida dos outros.
235
00:17:28,347 --> 00:17:31,214
Antes disso, o ato
mudou-se para Hollywood.
236
00:17:31,283 --> 00:17:32,307
Eu disse para Hereford.
237
00:17:32,317 --> 00:17:35,218
Verdadeiro. antes Detective
Carpenter promovido aqui.
238
00:17:35,254 --> 00:17:37,222
Graças à sua dedicação a todos os países.
239
00:17:37,289 --> 00:17:39,257
Soube que ele estava na Scotland Yard.
240
00:17:39,291 --> 00:17:42,522
Alguém sabe por que eles
Estacionamento escolheu este?
241
00:17:43,262 --> 00:17:45,287
É só apenas um seqüestro busto.
242
00:17:45,330 --> 00:17:46,524
Acabamos aconteceu a passar por aqui.
243
00:17:46,532 --> 00:17:50,332
As metas de cluster sequestrados
importante. Proteção armada Home.
244
00:17:50,402 --> 00:17:53,428
Em seguida, a auto-gabinete, em primeiro lugar para encontrar.
245
00:17:53,472 --> 00:17:56,373
Nós escolhemos este lugar não há nenhuma razão em tudo.
246
00:17:56,408 --> 00:18:00,276
Talvez porque eles podem
facilmente defender-se quando sob lá.
247
00:18:00,412 --> 00:18:03,472
Houve apenas um caso com
Esta situação só.
248
00:18:03,515 --> 00:18:05,415
Usando gás.
249
00:18:05,451 --> 00:18:08,386
Bomba de gás dentro do tubo de ventilação
as pessoas vão logo perceber.
250
00:18:08,387 --> 00:18:10,378
O único problema é: A. Eles usam uma máscara ...
251
00:18:10,456 --> 00:18:13,357
mas não temos certeza se
para a câmara de gás não.
252
00:18:13,392 --> 00:18:16,452
E B. Devemos todos lotados
ver camarada caiu,
253
00:18:16,495 --> 00:18:19,259
seu povo muito irritado e perdeu.
254
00:18:21,433 --> 00:18:23,526
Esta não é a melhor escolha, certo?
255
00:18:30,509 --> 00:18:32,477
Por favor, eu sou uma mãe solteira.
256
00:18:32,478 --> 00:18:34,446
Se eu tiver alguma coisa ...
257
00:18:34,446 --> 00:18:37,279
Minha filha não vai importar.
258
00:18:38,250 --> 00:18:40,241
Ouça-me dizer isto.
259
00:18:40,285 --> 00:18:43,345
Não chore. Não chore.
260
00:18:44,289 --> 00:18:46,450
Eu sei que ele pensou que eu era um
frio, bastardo cruel.
261
00:18:47,392 --> 00:18:50,486
Então, isso não significa que eu não aprecio
ninguém. Ele tem ajudado a minha outra.
262
00:18:50,529 --> 00:18:53,396
Por favor. Não me machuque.
263
00:18:55,300 --> 00:18:57,359
Onde eu não vou te machucar.
264
00:18:59,471 --> 00:19:01,439
- Qual é o nome de sua filha?
- Jasmine.
265
00:19:01,507 --> 00:19:03,498
Um nome bonito.
Ele não tem o belo?
266
00:19:04,376 --> 00:19:06,344
- Ele é que ele te chamando?
- Sim.
267
00:19:06,378 --> 00:19:08,369
Sua voz é tão bonito.
Ele é bonito, né?
268
00:19:08,447 --> 00:19:10,312
- Quantos anos ela tem?
- Ano.
269
00:19:10,349 --> 00:19:12,317
Anos. Uau.
270
00:19:12,317 --> 00:19:15,309
Escute isso. Eu quero que ele volte para casa com ele.
271
00:19:15,487 --> 00:19:18,320
Não é? Eu vou fazer isso.
272
00:19:18,423 --> 00:19:22,257
O Natal é para as famílias.
É o mais maravilhoso de férias, certo?
273
00:19:25,364 --> 00:19:28,333
Eu teria dado a ele para abraçá-la.
274
00:19:28,333 --> 00:19:32,235
Você entende? Um abraço apertado
e ele não vai deixá-la sozinha.
275
00:19:33,272 --> 00:19:36,503
Então, está bem? Será periodicamente
O melhor Natal, certo?
276
00:19:37,276 --> 00:19:40,370
Ouça com atenção aqui. Eu só
ele me ajudou algumas coisas.
277
00:19:40,412 --> 00:19:43,506
Você tenta me perdoar ...
278
00:19:43,549 --> 00:19:46,279
sobre tudo o que eu faria.
279
00:19:46,318 --> 00:19:48,252
Não hoje.
Mas algum dia.
280
00:19:48,253 --> 00:19:50,221
O segundo é ...
281
00:19:51,256 --> 00:19:53,383
dar-lhes a mensagem.
A polícia está fazendo.
282
00:19:54,259 --> 00:19:55,283
- Você poderia me ajudar?
- Sim.
283
00:19:55,327 --> 00:19:57,352
Boa também. Eu sabia que ele concordaria.
284
00:19:57,362 --> 00:20:01,230
Disse-lhes que não
Pessoas com armas do mal.
285
00:20:01,266 --> 00:20:03,461
Ele é louco. Ele fará
tudo que você precisa ...
286
00:20:03,535 --> 00:20:06,333
as coisas que você quer realizar.
Ele deve falar a uma só voz assim.
287
00:20:06,371 --> 00:20:08,236
Não foi pregando peças em mim.
288
00:20:08,273 --> 00:20:09,535
- Pode fazer isso?
- É.
289
00:20:09,541 --> 00:20:12,476
Esta é a coisa mais importante
ele costumava fazer na vida.
290
00:20:13,412 --> 00:20:15,380
Pode ser?
291
00:20:16,315 --> 00:20:18,283
Não importa onde, Marie.
292
00:20:18,383 --> 00:20:21,318
Certifique-se de que eles entenderam a mensagem.
293
00:20:25,324 --> 00:20:27,417
Tudo bem. Vá embora. Vá embora.
294
00:20:34,533 --> 00:20:36,467
Você sabe o que queremos?
295
00:20:36,468 --> 00:20:38,368
Não, mas ele vai ter.
296
00:20:38,370 --> 00:20:41,237
Essas pessoas sempre têm uma lista de
requisitos e está pronto para fazer.
297
00:20:41,273 --> 00:20:44,299
Mantemos a filha do primeiro-ministro
e eu estou no comando aqui.
298
00:20:44,343 --> 00:20:46,311
Não se deve debruçar sobre o que causou ...
299
00:20:46,345 --> 00:20:50,281
sem indicação expressa do
agência superiores permitido.
300
00:20:50,315 --> 00:20:52,283
Isso está claro?
301
00:20:54,419 --> 00:20:57,252
Há pessoas que vão lá. Olhe.
302
00:21:14,506 --> 00:21:17,475
Alguém atirou. Chamar um movimento ambulância.
303
00:21:17,509 --> 00:21:19,443
Merda.
304
00:21:19,478 --> 00:21:21,469
Esperemos que eles entenderam a mensagem.
305
00:21:25,417 --> 00:21:27,385
Progresso em público.
306
00:21:28,253 --> 00:21:30,221
Espere. Onde você vai?
307
00:21:30,255 --> 00:21:31,449
Pare com isso.
308
00:21:31,490 --> 00:21:33,458
Nós não sabemos
emboscado ou não.
309
00:21:33,525 --> 00:21:35,493
Pare com isso.
310
00:21:58,283 --> 00:21:59,443
Eu gostaria de fazer uma pergunta.
311
00:21:59,451 --> 00:22:01,385
O Natal é o mais divertido?
312
00:22:01,386 --> 00:22:02,410
Ilha de Guam.
313
00:22:02,454 --> 00:22:04,422
Natal de uma forma muito clássica.
314
00:22:05,290 --> 00:22:07,258
Slate.
315
00:22:07,392 --> 00:22:09,360
Por que é fácil de adivinhar isso?
316
00:22:09,394 --> 00:22:11,487
- E se você?
- Eu tenho que dizer que em Nova York.
317
00:22:11,530 --> 00:22:14,260
- Claro.
- Como um sonho.
318
00:22:14,299 --> 00:22:17,234
- Há milhões de pessoas lá.
- Nova Iorque. Nova Iorque.
319
00:22:17,269 --> 00:22:18,497
Um sonho tornado realidade.
320
00:22:18,503 --> 00:22:20,471
Feche a porta.
321
00:22:23,408 --> 00:22:25,376
Bloqueio nos deixou.
322
00:22:27,312 --> 00:22:30,509
Venha. Você não vai querer
Esta é em cima de onde eles explodem.
323
00:22:49,267 --> 00:22:50,393
Veio muito tarde.
324
00:22:50,402 --> 00:22:53,235
Alice, obediente aqui
Eu não jogo com a gente?
325
00:22:54,473 --> 00:22:57,306
Por favor. Por favor, não capturar Alice.
326
00:22:57,342 --> 00:22:59,310
As pessoas ficam de fora.
327
00:23:12,524 --> 00:23:14,492
Alice.
328
00:23:15,293 --> 00:23:17,488
Ele não sabe onde ele está como importante.
329
00:23:18,263 --> 00:23:21,494
As pessoas podem sobreviver ou não depende
do que você está fazendo agora.
330
00:23:21,500 --> 00:23:25,334
Meu pai não negocia com terroristas.
331
00:23:27,272 --> 00:23:28,296
Tão bom.
332
00:23:28,306 --> 00:23:31,298
Eu, por outro lado, é sempre feliz.
333
00:23:31,443 --> 00:23:34,310
Então vamos para concluir
porque não há ninguém comer nada.
334
00:23:38,383 --> 00:23:40,283
O que você quer, Alice?
335
00:23:40,318 --> 00:23:42,286
Ele tinha um monte de amigos ou o quê?
336
00:23:42,320 --> 00:23:45,380
O problema com você? ele queria
Eles imediatamente deixaram a estrela do Natal?
337
00:23:49,494 --> 00:23:51,462
Traga-o de volta para cá.
338
00:23:52,364 --> 00:23:54,525
- Levante-se.
- Para ele sozinho.
339
00:24:05,510 --> 00:24:08,411
'Voltar Pensando em invadir a sua arma?
340
00:24:08,447 --> 00:24:10,472
Ele pode não saber como usar armas automáticas?
341
00:24:14,553 --> 00:24:16,521
Amigo, Alice jogo.
342
00:24:17,255 --> 00:24:19,348
A amizade é muito importante.
343
00:24:20,358 --> 00:24:22,326
Não?
344
00:24:28,233 --> 00:24:30,201
Qual é o seu nome, menina?
345
00:24:30,469 --> 00:24:32,437
Louise.
346
00:24:32,504 --> 00:24:34,335
Louise.
347
00:24:34,372 --> 00:24:36,340
Um nome bonito.
348
00:24:48,286 --> 00:24:50,254
Alice, se co ...
349
00:24:50,255 --> 00:24:51,381
Alice. Honey.
350
00:24:51,423 --> 00:24:53,391
Alice. Alice!
351
00:24:54,426 --> 00:24:57,361
Desculpe. Não provocar-me irritado.
352
00:24:57,429 --> 00:24:59,397
Quando eu estava falando, ele olhou para mim.
353
00:25:01,299 --> 00:25:03,267
Se trabalharmos juntos, Alice ...
354
00:25:03,335 --> 00:25:04,461
isso não vai acontecer novamente.
355
00:25:04,469 --> 00:25:06,437
Você entende?
356
00:25:08,440 --> 00:25:11,375
Eu preciso o assentimento
piscar de um olho ou dois ...
357
00:25:11,409 --> 00:25:13,377
ou um sinal de que ele tenha entendido,
358
00:25:13,378 --> 00:25:14,436
e ele vai trabalhar ...
359
00:25:14,479 --> 00:25:16,447
e ele vai ...
360
00:25:18,250 --> 00:25:20,411
Tudo terá lugar na mente.
361
00:25:25,423 --> 00:25:27,357
Levantar-se.
362
00:25:27,392 --> 00:25:29,360
Pe.
363
00:25:41,373 --> 00:25:44,274
Tudo bem. Eu jogo o jogo certo?
364
00:25:44,276 --> 00:25:46,301
Desta vez eu não vou perguntar o seu nome.
365
00:25:47,546 --> 00:25:50,413
Ele continuou apontando, Alice.
366
00:25:50,448 --> 00:25:52,416
Ele não gosta de crianças de novo?
367
00:25:53,385 --> 00:25:56,354
É um menino primeiro.
Ela mostrou-lhe como?
368
00:25:57,289 --> 00:25:59,348
Não. Ele adorou.
Eu sei isso.
369
00:25:59,424 --> 00:26:00,391
Ele era o segundo filho.
370
00:26:00,392 --> 00:26:02,451
Tudo bem. Ela não gostava dele.
371
00:26:02,494 --> 00:26:05,429
- Ainda bem. Três, dois ...
- Não.
372
00:26:05,463 --> 00:26:08,296
Eu vou fazer de tudo. Deixe-o ir.
373
00:26:12,437 --> 00:26:14,405
Deixá-los cair.
374
00:26:15,440 --> 00:26:17,340
Vamos, Alice.
375
00:26:17,375 --> 00:26:18,433
Ajude-o famoso.
376
00:26:18,443 --> 00:26:20,434
Levante-se em linha reta. Pe.
377
00:26:23,448 --> 00:26:25,439
ele planejou
combater ainda, Chris?
378
00:26:25,483 --> 00:26:28,509
Vemos isso como cegos e como o
até 15 histórias que não têm uma imagem.
379
00:26:28,520 --> 00:26:31,318
Este sinal não é bom.
380
00:26:32,257 --> 00:26:34,248
'M New portanto, escolher este lugar.
381
00:26:34,526 --> 00:26:37,427
Eu verifiquei. completo
onde a bomba está localizada.
382
00:26:37,462 --> 00:26:39,453
Tivemos que chamar o esquadrão anti-bombas para o novo.
383
00:26:39,497 --> 00:26:41,431
Eles chegarão logo depois que foi anunciado.
384
00:26:41,433 --> 00:26:44,368
Vamos nos concentrar em
resgate de reféns ok.
385
00:26:44,402 --> 00:26:46,427
Foram apreendidos dois andares.
386
00:26:46,471 --> 00:26:49,304
Funcionários do escritório no 5 º andar.
387
00:26:49,341 --> 00:26:52,333
Possui duas escadas,
vamos dividir em duas equipes.
388
00:26:53,244 --> 00:26:55,439
Bem, vamos atacá-los de lado.
389
00:26:55,513 --> 00:26:58,277
Eu quero colocar uma equipe para atender
pessoal do escritório.
390
00:26:58,316 --> 00:27:01,376
Colocar todas as pessoas no escritório
e levá-los de acordo com o 6 º andar.
391
00:27:02,354 --> 00:27:06,450
Certifique-se de que eles não sabem
nada até que eles toquem.
392
00:27:06,491 --> 00:27:10,484
Isso significa que não temos de comprometer
sob quaisquer circunstâncias.
393
00:27:10,528 --> 00:27:12,496
Além disso, como um capitão,
394
00:27:13,431 --> 00:27:15,422
Espero que nos pegar na véspera de Natal.
395
00:27:15,467 --> 00:27:19,267
Hi6n agora estou sendo mantido como refém ...
396
00:27:19,304 --> 00:27:22,239
Passivos detidos pelo
Justiça de Nova Country.
397
00:27:22,273 --> 00:27:24,366
- Se você não quer morrer de pé ainda.
- Por favor, faça isso.
398
00:27:24,442 --> 00:27:29,277
Ouça aqui. Essas pessoas não precisam do dinheiro.
399
00:27:29,314 --> 00:27:32,340
Eles não querem matar pessoas
ou qualquer resgate.
400
00:27:37,288 --> 00:27:42,225
- Cuidadores Reino Unido ir para lá.
- Não. Não vá.
401
00:27:43,361 --> 00:27:45,329
- Eles oferecem alguns dos requisitos.
- Olhe para mim, seus filhos.
402
00:27:55,340 --> 00:27:58,434
Detective, há SAS verdade
correram sem um mandado ...
403
00:27:58,476 --> 00:28:02,412
e filha do primeiro-ministro
não um dos reféns?
404
00:28:02,447 --> 00:28:06,349
Eu não posso confirmar ou negar
SAS é relevante ou não.
405
00:28:06,384 --> 00:28:08,511
No entanto, a polícia vai
fazer todo o possível
406
00:28:09,254 --> 00:28:11,415
para garantir a segurança
para cada refém.
407
00:28:12,490 --> 00:28:16,221
Ele só me disse para não
Eu sei que você pode ...
408
00:28:16,494 --> 00:28:21,488
e também quer desfrutar
com ele esta noite.
409
00:28:21,533 --> 00:28:23,330
Haverá pessoas para ajudá-lo, pequenos
410
00:28:23,334 --> 00:28:27,361
Se você e eu teremos o jantar
noite divertida com o espírito ...
411
00:28:30,341 --> 00:28:32,332
As necessidades mais urgentes de seu ...
412
00:28:32,410 --> 00:28:35,402
é a liberação de alguns
criminosos condenados ...
413
00:28:35,447 --> 00:28:37,415
em prisões britânicas.
414
00:28:39,284 --> 00:28:41,252
Aqui é suficiente vencedor do Oscar.
415
00:28:42,420 --> 00:28:44,251
Você acha que eles vão salvá-la?
416
00:28:44,289 --> 00:28:45,313
Só quando saímos.
417
00:28:45,323 --> 00:28:46,449
Vou mantê-los ocupados.
418
00:28:46,491 --> 00:28:49,392
Ele morreu poucas horas
Então, nós apenas estamos indo para o ralo.
419
00:29:04,309 --> 00:29:06,334
Olhe para mim. Você tem que se concentrar.
420
00:29:06,377 --> 00:29:07,469
- Quantos ...?
- Eu não sei.
421
00:29:07,512 --> 00:29:09,503
- Eu não ...
- Você tem que se concentrar.
422
00:29:13,351 --> 00:29:15,319
Há pessoas para baixo.
423
00:29:16,387 --> 00:29:18,355
Merda.
424
00:29:18,523 --> 00:29:21,390
Eu vou atrás dele. nós
continuam a cair.
425
00:29:23,461 --> 00:29:25,361
Caras SAS.
426
00:29:25,396 --> 00:29:27,364
SAS!
427
00:31:14,405 --> 00:31:16,498
- O quê?
- Estamos no SAS.
428
00:31:16,541 --> 00:31:18,338
O que você está falando?
429
00:31:18,343 --> 00:31:20,311
Eles se movem para baixo cada andar.
430
00:31:21,246 --> 00:31:23,214
Atire.
431
00:31:27,252 --> 00:31:28,378
Ele trabalha para quem?
432
00:31:28,386 --> 00:31:30,354
Merda. Mais cedo ou mais tarde morrer.
433
00:31:36,527 --> 00:31:39,394
- Nós estamos nos movendo para a direita?
- Claro.
434
00:31:39,464 --> 00:31:41,398
Ele acordou antes do despertador.
435
00:31:41,399 --> 00:31:44,368
Não se preocupe. Vamos descer.
436
00:31:45,436 --> 00:31:47,404
Não há tempo para essas coisas.
437
00:31:48,273 --> 00:31:50,468
Detective, parece muito claro ...
438
00:31:50,541 --> 00:31:54,272
no edifício, enquanto os outros reféns
incluindo seu Holden,
439
00:31:54,279 --> 00:31:56,304
e SAS também parece relevante.
440
00:31:56,347 --> 00:31:58,508
É verdade que você não controla a situação?
441
00:31:58,516 --> 00:32:02,475
Olha, eu tenho quase certeza que ele garantiu
que tudo está sob controle.
442
00:32:17,302 --> 00:32:18,462
Vídeo caseiro de como estamos fazendo?
443
00:32:18,503 --> 00:32:20,266
Recentemente concluído.
444
00:32:20,271 --> 00:32:22,239
Jardim de infância para aqueles que precisam de vê-lo ir.
445
00:32:26,511 --> 00:32:28,479
Eu fiz o download aqui.
446
00:32:34,252 --> 00:32:36,345
Parece que eles começam
não derrubou parte do prédio.
447
00:32:37,355 --> 00:32:40,222
Então, vamos sair daqui.
448
00:32:40,258 --> 00:32:42,249
Certamente alguém relatou-los.
449
00:32:42,327 --> 00:32:44,295
Eu não sei que eles não são.
450
00:32:44,529 --> 00:32:47,293
Esta não é uma situação boa em tudo.
451
00:32:48,333 --> 00:32:50,301
Esses terroristas.
452
00:32:51,536 --> 00:32:53,504
Clive.
453
00:32:55,473 --> 00:32:57,498
Citação de algumas pessoas. assegurar que
eles não estão aqui.
454
00:32:57,542 --> 00:33:00,511
- Nós não podemos sobreviver ...
- Clive. Por favor, não especular.
455
00:33:00,511 --> 00:33:03,503
Citação de algumas pessoas. e a
garantir que eles tenham morrido.
456
00:33:04,248 --> 00:33:05,374
Sim.
457
00:33:05,416 --> 00:33:07,384
Venha.
458
00:33:08,386 --> 00:33:10,354
Venha. Vá embora.
459
00:33:14,392 --> 00:33:17,384
Há muitos reféns
detido no prédio.
460
00:33:17,428 --> 00:33:18,486
Como você pode ver,
461
00:33:18,496 --> 00:33:23,433
uma grande quantidade de pó de cimento queimado em
Air fechado em um carro da polícia.
462
00:33:23,501 --> 00:33:26,368
Nós ainda estamos rastreando
a situação atual.
463
00:33:26,437 --> 00:33:28,405
Por favor envie para Julian.
464
00:33:38,516 --> 00:33:40,313
Desculpe a demora.
465
00:33:40,318 --> 00:33:42,286
Aqui você vai.
466
00:33:43,321 --> 00:33:45,482
Está tudo bem. Basta guardar o dinheiro falta.
467
00:33:46,491 --> 00:33:49,324
- Sim?
- Café e donuts Três peça.
468
00:33:49,360 --> 00:33:50,418
Está aqui.
469
00:33:50,428 --> 00:33:52,396
Onde a polícia.
470
00:33:54,332 --> 00:33:56,300
- Eu tentei o meu melhor para ...
- O que é isso?
471
00:33:56,501 --> 00:33:59,299
O quê? Eu liguei novamente mais tarde. Olha Você aqui.
472
00:33:59,337 --> 00:34:00,463
O que é isso?
473
00:34:00,471 --> 00:34:02,371
Eu não sei.
474
00:34:02,407 --> 00:34:04,398
Coloquei o notebook longe.
475
00:34:17,488 --> 00:34:20,355
Eles não querem matar pessoas.
476
00:34:20,391 --> 00:34:22,359
Então estávamos exclusivo.
477
00:34:41,345 --> 00:34:43,279
Não há necessidade de levá-los?
478
00:34:43,314 --> 00:34:46,374
Acha que pode explodir a sua crise?
479
00:34:46,384 --> 00:34:49,285
Pelo menos ele faz muito bem.
480
00:34:49,320 --> 00:34:50,378
lm indo para obtê-lo?
481
00:34:50,421 --> 00:34:52,412
Temos que estar onde as crianças se alinham.
482
00:34:59,530 --> 00:35:02,397
Na verdade, pensamos que
morto mais uma vez.
483
00:35:03,534 --> 00:35:07,300
Eles são chamados de túneis. eu sei
deve haver outra maneira de sair daqui.
484
00:35:07,338 --> 00:35:10,307
Verdadeiro. Mas temos que encontrá-lo.
485
00:35:12,510 --> 00:35:17,277
Ele disse que a equipe de resgate para implantar
60 metros abaixo do solo como aqui?
486
00:35:18,483 --> 00:35:20,451
Não finja, Sherlock.
487
00:35:33,364 --> 00:35:35,332
Mas por quanto tempo?
488
00:35:35,466 --> 00:35:37,366
Basta começar a fazer apenas ligações.
489
00:35:37,401 --> 00:35:39,335
Só mais 1 minuto.
490
00:35:39,337 --> 00:35:41,305
Um minuto?
491
00:35:41,472 --> 00:35:43,440
Um minuto atrás você disse isso.
492
00:35:46,310 --> 00:35:48,471
Agora é uma verdadeira minuto, certo?
493
00:35:48,513 --> 00:35:50,481
Um minuto.
494
00:35:52,316 --> 00:35:54,284
Assim, de 60 segundos.
495
00:35:55,253 --> 00:35:57,278
O sinal é recebido.
Não vai ser por muito tempo.
496
00:35:57,321 --> 00:35:59,289
55.
497
00:36:03,294 --> 00:36:05,262
50.
498
00:36:06,364 --> 00:36:08,355
Você odeia Lowe E daí?
499
00:36:08,499 --> 00:36:10,467
Ele era muito aventureiro.
500
00:36:12,436 --> 00:36:15,269
- Eu também.
- Mas eu não se desespere.
501
00:36:15,306 --> 00:36:17,467
Segundo a minha experiência
eles devem morrer.
502
00:36:18,442 --> 00:36:21,536
Comandante. Nós não temos
E quanto ao pedido de resgate.
503
00:36:22,246 --> 00:36:23,474
Ele não está no comando aqui?
504
00:36:23,514 --> 00:36:25,311
Verdadeiro. Estou aqui. Quem é você?
505
00:36:25,316 --> 00:36:26,374
Eu vim de Downing Street.
506
00:36:26,417 --> 00:36:28,282
Ele também foi rápido para a direita.
507
00:36:28,286 --> 00:36:30,345
Eu só vi os seus pares ...
508
00:36:30,421 --> 00:36:32,446
nível de segurança e como eles desistem.
509
00:36:32,490 --> 00:36:34,321
Se você decidir isso ...
510
00:36:34,325 --> 00:36:35,417
glória será sua.
511
00:36:35,459 --> 00:36:37,256
Se errei uma vez,
512
00:36:37,261 --> 00:36:40,230
vamos sofrer as conseqüências e ele
perderá sua carreira.
513
00:36:41,332 --> 00:36:43,300
Não se afaste de mim.
514
00:36:43,334 --> 00:36:44,460
Estou deixando esta noite.
515
00:36:44,502 --> 00:36:48,233
Assim também arrastou aqui
resolver o refém ...
516
00:36:48,272 --> 00:36:51,435
Eu garanto que o Sr. e
sua política de segurança ...
517
00:36:51,475 --> 00:36:53,500
não alimentar a alma
na proteção das pessoas.
518
00:36:53,544 --> 00:36:55,478
Então ele enviou um grupo de SAS ...
519
00:36:55,479 --> 00:36:57,413
comando invadiram a não esperar mais.
520
00:36:57,448 --> 00:36:59,416
Eu não sei o que aconteceu.
521
00:36:59,417 --> 00:37:02,386
Eu não sei quantas pessoas
vivo ou morto.
522
00:37:02,386 --> 00:37:04,445
Ou quantas histórias foram explodidos.
523
00:37:04,488 --> 00:37:06,456
Ou situação que ocorreu hoje.
524
00:37:06,524 --> 00:37:09,493
Então, se você acha que você quer
receber esses serviços, sinta-se livre.
525
00:37:09,493 --> 00:37:11,324
Mas até então,
526
00:37:11,329 --> 00:37:13,297
distância.
527
00:37:15,366 --> 00:37:19,393
Primeiro-Ministro e do resto do
foi tirado de Downing Street.
528
00:37:19,437 --> 00:37:21,462
Eles foram levados para um lugar seguro.
529
00:37:21,505 --> 00:37:25,407
Atualmente eles provavelmente acha que o primeiro-ministro
deve ser responsável por este incidente.
530
00:37:25,443 --> 00:37:27,468
É hora ele provou ser responsável por isso.
531
00:37:28,246 --> 00:37:29,304
Detetive.
532
00:37:29,347 --> 00:37:31,315
Sim.
533
00:37:33,384 --> 00:37:35,511
Há 6 pessoas morreram.
534
00:37:38,256 --> 00:37:40,417
Um vídeo chocante
me deu um exclusivo ...
535
00:37:40,491 --> 00:37:44,359
em cena para encontrar
Alice, filha do primeiro-ministro,
536
00:37:44,395 --> 00:37:46,295
- Proporcionar o necessário ...
- Eu quero falar com ele.
537
00:37:46,330 --> 00:37:48,298
- Eu sou hetero.
- Não mais.
538
00:37:53,404 --> 00:37:55,429
Pronto para falar sobre as coisas que me fazem raiva.
539
00:37:57,375 --> 00:37:59,309
São ...
540
00:37:59,343 --> 00:38:03,302
Como nós fingimos
eles sabem o que estão fazendo.
541
00:38:03,347 --> 00:38:04,473
Eu não sei o que, James?
542
00:38:04,482 --> 00:38:06,450
Eu não sou um especialista.
543
00:38:10,288 --> 00:38:12,483
Porque é que esta pessoa anônima
É suas bolas?
544
00:38:12,523 --> 00:38:14,354
Ele definitivamente deve ver seu rosto.
545
00:38:14,358 --> 00:38:16,326
Ele se foi antes que eu pudesse ver seu rosto.
546
00:38:16,360 --> 00:38:17,486
Jornalistas, tão bom.
547
00:38:17,528 --> 00:38:19,428
Lowe chamado.
548
00:38:19,463 --> 00:38:22,330
Então, depois de ele e confiscou o cartão de memória.
549
00:38:22,333 --> 00:38:24,494
As pessoas são tudo em silêncio.
550
00:38:25,236 --> 00:38:27,261
Sei que as pessoas no prédio.
551
00:38:28,439 --> 00:38:29,428
Chris.
552
00:38:29,473 --> 00:38:31,441
Ainda estamos vivos.
553
00:38:32,543 --> 00:38:37,310
Infelizmente, os terroristas também.
554
00:38:37,348 --> 00:38:39,373
Então vamos continuar a mover-se
até chegar ao objetivo.
555
00:38:39,417 --> 00:38:43,319
Eu não quero dizer isto, mas ele
A única esperança é o nosso momento.
556
00:38:43,354 --> 00:38:45,379
Estamos presos aqui.
557
00:38:45,423 --> 00:38:47,414
Eu tinha que ir para
apenas para descobrir que a menina.
558
00:38:47,458 --> 00:38:51,417
Principal britânico Bacharel SAS vai encontrar
filha antes do Natal.
559
00:38:51,462 --> 00:38:54,329
Caixa 6 donuts.
560
00:38:55,266 --> 00:38:56,392
Outra noite movimentada, hein?
561
00:38:56,400 --> 00:38:58,265
- Parece que sim.
- Williams.
562
00:38:58,269 --> 00:38:59,429
Equipes SAS chame assim.
563
00:38:59,470 --> 00:39:00,494
De dentro de você?
564
00:39:00,504 --> 00:39:02,472
Caminhamos por um tempo.
565
00:39:02,473 --> 00:39:04,441
Ok, ok.
566
00:39:10,414 --> 00:39:12,382
O quê?
567
00:39:13,451 --> 00:39:15,214
Merda.
568
00:39:15,252 --> 00:39:16,378
Linhas de corte ir.
569
00:39:16,420 --> 00:39:19,355
Cortar a linha rapidamente.
Era um cabo de telefone.
570
00:39:19,390 --> 00:39:20,448
Corte certo.
571
00:39:20,458 --> 00:39:22,426
Venha.
572
00:39:22,493 --> 00:39:24,461
Corte.
573
00:39:24,495 --> 00:39:26,463
É isso aí.
574
00:39:26,464 --> 00:39:28,261
Veja, James?
575
00:39:28,265 --> 00:39:29,493
Ele também terminou a tempo de estar lá.
576
00:39:29,533 --> 00:39:31,296
Chris?
577
00:39:31,302 --> 00:39:33,270
Você ainda está aí?
578
00:39:36,507 --> 00:39:38,475
Merda.
579
00:39:41,278 --> 00:39:42,438
Encontramos um já.
580
00:39:42,446 --> 00:39:44,414
Temos que encontrá-los em primeiro lugar.
581
00:39:47,518 --> 00:39:49,486
Visualizando hoje, James.
582
00:39:49,487 --> 00:39:51,478
De volta ao trabalho.
583
00:39:58,462 --> 00:40:02,296
Se ele está preocupado
quando foi sequestrado,
584
00:40:02,333 --> 00:40:04,392
então ele não é o primeiro-ministro.
585
00:40:05,536 --> 00:40:07,333
Não gosto disso.
586
00:40:07,338 --> 00:40:10,398
Não podemos forçá-lo ...
587
00:40:10,474 --> 00:40:13,375
lançar um míssil nuclear ...
588
00:40:13,411 --> 00:40:16,380
ou destruir os terroristas.
589
00:40:16,414 --> 00:40:18,439
Ele disse que não virá
O que queremos manter?
590
00:40:19,417 --> 00:40:23,444
Eu sou apenas um cidadão comum
Assim como todos os outros.
591
00:40:26,390 --> 00:40:29,257
Chris, que já matou todos
pessoal do escritório.
592
00:40:29,293 --> 00:40:32,490
Esta tarefa pertence inteiramente
nosso controle.
593
00:40:32,530 --> 00:40:34,464
Verdadeiro. Possível.
594
00:40:34,465 --> 00:40:38,299
Mas eu vou colocar tudo seguro.
595
00:40:42,273 --> 00:40:44,332
Eles também não seria de esperar ...
596
00:40:44,375 --> 00:40:46,343
temos duas equipes ainda vivo.
597
00:40:56,454 --> 00:40:59,389
- Não me machuque.
- Está tudo bem. SAS aqui.
598
00:41:00,491 --> 00:41:03,255
- Temos muitos nomes?
- Eu não sei.
599
00:41:05,429 --> 00:41:07,397
Eu não posso ...
600
00:41:08,432 --> 00:41:10,400
Este lugar pode entrar em colapso a qualquer momento.
601
00:41:10,534 --> 00:41:12,229
Saia daqui.
602
00:41:12,269 --> 00:41:14,237
Ele será salvo. Pode ser?
603
00:41:20,444 --> 00:41:22,503
Mal posso esperar para o momento em que
entrou na armadilha doce.
604
00:41:23,247 --> 00:41:25,442
Ele não espera
tipos de temperamento terrível.
605
00:41:44,301 --> 00:41:45,461
Temos uma imagem do prédio ...
606
00:41:45,503 --> 00:41:47,494
o sistema de tubulação subterrânea sob ...
607
00:41:47,505 --> 00:41:49,473
Link para os edifícios circundantes.
608
00:41:50,474 --> 00:41:53,466
O projeto original é perdido no incêndio.
609
00:41:53,477 --> 00:41:55,445
Que possamos ter esse quadro.
610
00:41:56,480 --> 00:42:00,416
É possível encontrar uma pessoa sabe sobre
sistema de água subterrânea do edifício não é?
611
00:42:02,453 --> 00:42:04,421
Será que eles têm
organizações religiosas?
612
00:42:05,289 --> 00:42:08,224
É por isso que escolhemos o porão.
613
00:42:08,425 --> 00:42:11,223
A cave pode trazer uma sensação.
614
00:42:12,396 --> 00:42:14,421
Então, podemos assistir a ...
615
00:42:14,465 --> 00:42:16,365
e nos pegar mortos.
616
00:42:16,433 --> 00:42:18,401
Eles não parecem religiosa.
617
00:42:20,337 --> 00:42:22,464
Eles não se preocupam com ninguém.
618
00:42:24,441 --> 00:42:27,239
Talvez eles apenas mercenários.
619
00:42:36,420 --> 00:42:38,479
- Quem está aí?
- Apenas Pequeno Inglês.
620
00:42:41,525 --> 00:42:43,425
She'm no caminho certo?
621
00:42:43,427 --> 00:42:45,395
Tivemos que ir para baixo.
622
00:42:45,462 --> 00:42:48,363
Nós, então, encontrar um espaço para manter.
623
00:42:48,399 --> 00:42:50,367
Há uma passagem para cima.
624
00:43:17,261 --> 00:43:19,229
Sauditas são nossos povos.
625
00:43:21,332 --> 00:43:23,391
Pegá-lo! Matá-lo ir.
626
00:43:54,465 --> 00:43:57,229
E, além disso, por que o banco?
627
00:43:57,267 --> 00:43:59,326
Talvez eles queiram roubar um banco?
628
00:43:59,370 --> 00:44:01,304
Não, é apenas a bancos de investimento,
629
00:44:01,305 --> 00:44:03,273
Eles não possuem tanto
Quando a caixa nele.
630
00:44:03,273 --> 00:44:04,399
O banco sem reservas de dinheiro?
631
00:44:04,441 --> 00:44:06,409
Para aqueles que são muito ricos.
632
00:44:06,477 --> 00:44:09,412
As estrelas, políticos, real.
633
00:44:09,513 --> 00:44:12,277
Naturalmente associados
O primeiro-ministro ea rainha.
634
00:44:12,282 --> 00:44:13,271
O quê?
635
00:44:13,317 --> 00:44:15,251
Eu acho que a rainha raramente
usando o dinheiro.
636
00:44:15,252 --> 00:44:18,278
Não. Tem certeza que o primeiro-ministro
ter uma conta bancária, não é?
637
00:44:40,411 --> 00:44:43,244
Sem dúvida, ela podia
Acho.
638
00:44:47,251 --> 00:44:49,310
Mas ele me decepcionou muito.
639
00:45:15,446 --> 00:45:17,437
Tenha cuidado que ele não é um herói então.
640
00:45:30,327 --> 00:45:32,318
Em meus amigos.
641
00:46:09,333 --> 00:46:11,301
O que você acha?
642
00:46:12,536 --> 00:46:14,504
Alice. Cuidado.
643
00:46:15,239 --> 00:46:17,207
Seja cuidadoso.
644
00:46:34,424 --> 00:46:35,516
Sair.
645
00:46:35,526 --> 00:46:37,289
Peço desculpas.
646
00:46:37,327 --> 00:46:38,487
Por favor. Peço desculpas.
647
00:46:38,529 --> 00:46:40,497
Eu só queria parar de beber.
648
00:46:44,234 --> 00:46:45,394
Sem falar que, amigo.
649
00:46:45,435 --> 00:46:47,403
Cuidado com o mistério da bala.
650
00:46:48,405 --> 00:46:50,270
Ele estava com sede.
651
00:46:50,307 --> 00:46:52,275
Isso é o que é.
652
00:47:11,361 --> 00:47:13,329
Meu Deus!
653
00:47:14,431 --> 00:47:16,296
Sente-se embora.
654
00:47:16,333 --> 00:47:19,234
Nós ainda temos que ir para o 15 º andar.
655
00:47:19,269 --> 00:47:21,294
Por que somos tão certo Alice ainda está vivo?
656
00:47:21,338 --> 00:47:22,430
Precisamos de provas.
657
00:47:22,472 --> 00:47:25,305
Quando sabemos até parar
e procurá-lo aqui?
658
00:47:25,342 --> 00:47:28,277
Saberemos quando foi encontrado morto.
659
00:47:29,313 --> 00:47:30,473
Tenho medo de que, Chris.
660
00:47:30,480 --> 00:47:33,244
Neste momento nós deveríamos encontrar-se com eles mais tarde.
661
00:47:33,283 --> 00:47:34,375
Talvez eles já estivemos antes.
662
00:47:34,384 --> 00:47:37,217
Isso não temos certeza.
663
00:47:46,330 --> 00:47:48,298
Sem dúvida, ele sofreu menos.
664
00:47:48,532 --> 00:47:50,500
É simplesmente riscar.
665
00:47:50,500 --> 00:47:52,468
Ele vai ficar bem.
666
00:47:54,438 --> 00:47:57,339
Temos de encontrar uma maneira de sair daqui.
667
00:47:59,409 --> 00:48:01,274
Iremos juntos.
668
00:48:01,311 --> 00:48:03,370
Nada é deixado de fora ninguém.
669
00:48:03,413 --> 00:48:05,381
- Nós temos que ir para a frente sozinho.
- É.
670
00:48:05,549 --> 00:48:07,278
O que me acompanha.
671
00:48:07,284 --> 00:48:08,376
O que fica.
672
00:48:08,418 --> 00:48:10,318
Cada olho tem um pouco de sangue.
673
00:48:10,320 --> 00:48:12,481
Ele não se encontra assim com bastante facilidade.
674
00:48:14,424 --> 00:48:16,392
Quebrou mais tarde.
675
00:48:17,294 --> 00:48:19,319
Natal divertido.
676
00:48:19,363 --> 00:48:20,455
James.
677
00:48:20,497 --> 00:48:22,465
Clique aqui e celebrar esta notícia feliz.
678
00:48:24,401 --> 00:48:25,368
Quão mais?
679
00:48:25,402 --> 00:48:28,496
Eu acho que um pouco mais.
680
00:48:29,239 --> 00:48:31,207
Também precisamos de mais patches.
681
00:48:31,508 --> 00:48:33,442
James.
682
00:48:33,443 --> 00:48:36,207
- Sabe o que eu faria?
- Não será por muito tempo.
683
00:48:36,280 --> 00:48:38,248
Se eu precisar de motivação ...
684
00:48:38,282 --> 00:48:39,476
Eu imagino a sua família ...
685
00:48:39,516 --> 00:48:42,485
amarrada no porão e os meus filhos ...
686
00:48:42,519 --> 00:48:44,510
irrigação do que a gasolina.
687
00:48:45,389 --> 00:48:48,381
Desta vez, em anos
muito legal e explosivo.
688
00:48:48,458 --> 00:48:50,289
Vou terminar aqui.
689
00:48:50,327 --> 00:48:52,488
Mas por quanto tempo?
690
00:48:53,463 --> 00:48:55,431
Dois segundos, para ser exato.
691
00:48:59,536 --> 00:49:01,436
Não vi isso feito, James.
692
00:49:01,438 --> 00:49:03,406
Esta ordenação é bom.
693
00:49:04,341 --> 00:49:06,366
Eu também preciso de novo o código de segurança.
694
00:49:07,244 --> 00:49:08,472
Vou dar-lhe o código de segurança.
695
00:49:08,512 --> 00:49:12,278
Eu preciso agora ...
696
00:49:12,282 --> 00:49:14,375
Saiu do quarto para ir, James.
697
00:49:14,451 --> 00:49:15,509
James, olha para isto.
698
00:49:15,552 --> 00:49:19,249
Volte a ligar a linha telefônica de entrada.
699
00:49:19,289 --> 00:49:21,314
Em seguida, chamar para mim.
700
00:49:21,358 --> 00:49:23,326
Vá embora.
701
00:49:23,460 --> 00:49:26,327
Demasiada pressão.
702
00:49:27,431 --> 00:49:29,399
Deusa dos meus sonhos aqui.
703
00:49:34,371 --> 00:49:35,338
Onde está Clive?
704
00:49:35,339 --> 00:49:37,307
Eu pensei que ela estava com você aqui.
705
00:49:38,342 --> 00:49:40,310
Alguém não vê Clive?
706
00:49:42,446 --> 00:49:44,414
Merda.
707
00:49:45,382 --> 00:49:47,441
Por que ainda são pessoas.
708
00:49:47,484 --> 00:49:50,317
Nós fomos lá para encontrar.
709
00:49:50,354 --> 00:49:52,322
Durante os produtos acabados de volta para baixo.
710
00:49:52,389 --> 00:49:54,380
Up procurando por toda parte.
711
00:49:55,492 --> 00:49:57,460
Metade do trabalho está quase feita.
712
00:49:57,494 --> 00:50:00,361
É como se alguém.
Eu não sei o que fazer.
713
00:50:06,470 --> 00:50:08,335
Quem é ele?
714
00:50:08,372 --> 00:50:10,340
Eu não sei.
715
00:50:10,374 --> 00:50:11,432
Hey, na Suécia.
716
00:50:11,475 --> 00:50:13,238
Suécia!
717
00:50:13,243 --> 00:50:15,404
Quer sair daqui ou o quê?
718
00:50:21,318 --> 00:50:23,286
Ele estava errado?
719
00:50:23,320 --> 00:50:25,288
Ele aprovou?
720
00:50:30,260 --> 00:50:33,252
Seus olhos estavam vermelhos e.
721
00:50:34,264 --> 00:50:36,232
O que é isso?
722
00:50:36,466 --> 00:50:38,263
Ele trabalhou para verificá-lo?
723
00:50:38,301 --> 00:50:40,326
Você pode ouvi-lo? ele aprovou
Quando você trabalha?
724
00:50:40,370 --> 00:50:42,338
O que você está fazendo?
725
00:51:00,257 --> 00:51:02,225
Eu vejo.
726
00:51:03,260 --> 00:51:05,228
Sim, eu entendo.
727
00:51:05,429 --> 00:51:08,364
Queremos que nossos filhos
Eu acho que o mesmo partido.
728
00:51:09,266 --> 00:51:11,393
E esse idiota acolchoado.
729
00:51:11,435 --> 00:51:14,370
Fontes atrevem a beber mais do mesmo.
730
00:51:17,240 --> 00:51:18,264
Deus.
731
00:51:18,308 --> 00:51:21,368
Bem de falar. assim
Quais os benefícios também.
732
00:51:25,248 --> 00:51:26,306
Peço desculpas.
733
00:51:26,349 --> 00:51:28,442
Peço desculpas.
734
00:51:28,485 --> 00:51:31,477
Ai.
735
00:51:31,521 --> 00:51:33,489
Desculpe, eu estou com raiva.
736
00:51:33,523 --> 00:51:35,514
Só em feriados sozinho.
737
00:51:36,259 --> 00:51:39,319
A comunicação de massa é um momento estressante.
Deixe-me dizer que vocês ouviram,
738
00:51:39,362 --> 00:51:42,297
não é fácil, mas em que um líder de equipe.
739
00:51:43,266 --> 00:51:45,393
Aqueles que pensam que só se
Dedo que aponta tudo?
740
00:51:45,435 --> 00:51:48,336
O que você faz
não pode fazer bem.
741
00:51:48,472 --> 00:51:50,303
Ai.
742
00:51:50,307 --> 00:51:52,275
Posso ajudar?
743
00:51:54,344 --> 00:51:56,312
Seja.
744
00:51:58,248 --> 00:52:00,307
Eu pensei que ela estava morrendo.
745
00:52:00,383 --> 00:52:02,374
Sua vida é logo virou.
746
00:52:02,419 --> 00:52:04,387
Secretamente ok.
747
00:52:09,493 --> 00:52:12,485
Tudo bem. Ele vai ficar bem. Ok.
748
00:52:45,295 --> 00:52:47,263
Por favor me ajude.
749
00:52:47,330 --> 00:52:49,525
- Acabei de me livrar deles.
- Espere!
750
00:53:10,320 --> 00:53:12,481
Venha. Pe.
751
00:56:00,390 --> 00:56:01,379
Ele vê?
752
00:56:01,424 --> 00:56:03,392
Primeiros-los esperar muito tempo ainda?
753
00:56:07,530 --> 00:56:09,327
Detective Carpenter aqui.
754
00:56:09,332 --> 00:56:10,424
Senhor detetive.
755
00:56:10,467 --> 00:56:13,265
É tudo por uma boa causa.
756
00:56:13,336 --> 00:56:14,462
Eu vou te dizer o que eu quero.
757
00:56:14,471 --> 00:56:16,405
Eu queria ...
758
00:56:16,439 --> 00:56:21,308
linha direta com o Primeiro-Ministro para
Eu preciso discutir nas próximas 6 horas.
759
00:56:21,311 --> 00:56:23,302
Se isso não acontecer, o Sr. Detective,
760
00:56:23,380 --> 00:56:27,339
terá algo que não é justo
aconteceu antes de ela morrer.
761
00:56:27,350 --> 00:56:29,341
Eu digo claro?
762
00:56:29,386 --> 00:56:31,251
Muito bem, então.
763
00:56:31,287 --> 00:56:34,279
Deixe-me perguntar a alguém do outro lado lá?
764
00:56:34,290 --> 00:56:37,384
Eu sou um homem com uma arma apontada para a cabeça
Filha do primeiro-ministro.
765
00:56:37,460 --> 00:56:39,451
Mas ele acabou de me chamar de Papai Noel.
766
00:56:39,496 --> 00:56:42,488
Como eu sei que os reféns ainda estão vivos?
767
00:56:44,467 --> 00:56:47,436
Detective Bem, as regras do jogo
não porque ele foi bem.
768
00:56:47,470 --> 00:56:49,370
Ele sabia que estavam sob a
ainda bem.
769
00:56:49,406 --> 00:56:52,307
Agora deixe-me ligar ao primeiro-ministro
Dentro das próximas 6 horas,
770
00:56:52,375 --> 00:56:55,435
não terá um parque de estacionamento
para parar a atividade.
771
00:56:55,512 --> 00:56:59,346
As regras do jogo, ele o faria
promoção sozinho, detetive à.
772
00:57:09,259 --> 00:57:11,386
Porque ele diz que ainda não sabe por quê?
773
00:57:12,495 --> 00:57:15,328
Talvez eles pegaram e SAS.
774
00:57:15,365 --> 00:57:16,491
Talvez eles estavam todos mortos.
775
00:57:16,499 --> 00:57:18,467
É possível.
776
00:57:21,371 --> 00:57:23,362
Conecte o seu lugar final para ir.
777
00:57:23,440 --> 00:57:26,375
Seja. Quais as cores que ir. Venha.
778
00:57:45,328 --> 00:57:47,296
Ele também está ocupado, né, Mike?
779
00:57:47,530 --> 00:57:49,498
Eu ainda me cuidar.
780
00:57:49,499 --> 00:57:52,263
Você deverá ver as nossas meninas.
781
00:57:52,368 --> 00:57:55,360
- Mulheres?
- Sim. O que uma armadilha doce.
782
00:57:55,538 --> 00:57:57,506
Como perna?
783
00:58:08,518 --> 00:58:10,486
Ainda em movimento certo?
784
00:58:15,258 --> 00:58:17,249
Merda. Eu não vou mais.
785
00:58:17,293 --> 00:58:19,261
Tudo o que você precisa.
786
00:58:23,233 --> 00:58:25,201
Ver como sozinho energia.
787
00:58:29,272 --> 00:58:31,263
- Como você está?
- Ainda bem.
788
00:58:35,378 --> 00:58:36,504
É menos doloroso.
789
00:58:36,546 --> 00:58:38,514
Nós colocamos um fim a este caso sozinho.
790
00:58:43,453 --> 00:58:45,421
Merda. Nós fio explosivos lá.
791
00:58:45,421 --> 00:58:47,412
Foi-me dito que queria cometer suicídio.
792
00:58:47,490 --> 00:58:49,287
Temos de estar fazendo algo certo.
793
00:58:49,292 --> 00:58:51,260
Temos que sair daqui.
794
00:58:53,429 --> 00:58:55,397
Merda.
795
00:59:01,404 --> 00:59:02,496
À direita.
796
00:59:02,505 --> 00:59:04,473
À direita.
797
00:59:05,441 --> 00:59:07,500
Trazer as crianças aqui.
Ambas as escadas digitamos mais.
798
00:59:08,244 --> 00:59:10,212
Trazer as crianças e outras pessoas aqui.
799
00:59:13,316 --> 00:59:15,443
Até o momento eu tinha feito
e obrigações do tratado.
800
00:59:17,320 --> 00:59:18,446
Alice.
801
00:59:18,454 --> 00:59:21,446
Como se soubesse que eu precisava
então agora.
802
00:59:22,325 --> 00:59:24,259
Eu realmente preciso.
803
00:59:24,260 --> 00:59:26,319
Ele adivinhou esta história
o que não fazer, Alice?
804
00:59:26,362 --> 00:59:27,454
O que estou fazendo aqui?
805
00:59:27,497 --> 00:59:30,261
Estamos à procura de um segundo.
806
00:59:31,301 --> 00:59:32,359
As passarelas.
807
00:59:32,368 --> 00:59:34,393
Cupins passarela que leva à troca.
808
00:59:34,437 --> 00:59:36,405
Decore.
809
00:59:37,307 --> 00:59:39,275
E o caminho para essa troca ...
810
00:59:40,343 --> 00:59:43,278
Preciso de ajuda passo-lo através dele.
811
00:59:43,313 --> 00:59:48,376
Mas o caminho que leva à troca
Melhor é um adolescente?
812
00:59:49,352 --> 00:59:52,344
Uma virgem. Uma virgem famoso.
813
00:59:52,388 --> 00:59:56,290
Menores Virgens mais famoso.
814
00:59:56,326 --> 00:59:58,419
Do outro lado do país. Honestamente, Alice ...
815
00:59:58,461 --> 01:00:03,296
Eu não acho que é o caminho a percorrer
melhorar a si mesmo.
816
01:00:03,366 --> 01:00:05,493
Mas eu aposto ...
817
01:00:06,502 --> 01:00:10,233
reputação e trabalho
importância do pai ...
818
01:00:10,506 --> 01:00:14,499
ajudar a resolver a insegurança ...
819
01:00:15,244 --> 01:00:17,303
ela não estava.
820
01:00:19,282 --> 01:00:21,250
Por quê?
821
01:00:24,253 --> 01:00:25,345
Essa é a maneira ...
822
01:00:25,388 --> 01:00:28,516
evitar uma adolescente.
823
01:00:32,295 --> 01:00:34,286
Preciso ...
824
01:00:36,466 --> 01:00:40,493
senha da conta
Banco de seu pai.
825
01:00:40,603 --> 01:00:42,468
Não deveria lá?
826
01:00:43,539 --> 01:00:45,370
Nada?
827
01:00:45,375 --> 01:00:46,433
Você sabe o que?
828
01:00:46,442 --> 01:00:48,410
Eu não preciso.
829
01:00:50,279 --> 01:00:51,337
Eu não preciso disso.
830
01:00:51,381 --> 01:00:56,409
Seu namorado precisa de uma nova senha
conta bancária de seu pai.
831
01:00:56,452 --> 01:00:59,478
Você sabe o que, Alice?
Ele precisa de mais do que isso.
832
01:00:59,522 --> 01:01:01,490
Eu vou matar você.
833
01:01:02,291 --> 01:01:03,417
Alice, eu sei.
834
01:01:03,459 --> 01:01:05,393
Mas temos jogado este jogo antes.
835
01:01:05,395 --> 01:01:07,260
Com um de seus amigos.
836
01:01:07,296 --> 01:01:08,456
Nós todos sabemos como isso vai acabar.
837
01:01:08,498 --> 01:01:11,365
Então eu vou pegar a senha agora.
838
01:01:12,368 --> 01:01:14,336
Então, tudo ...
839
01:01:15,371 --> 01:01:17,362
as estrelas para o dinheiro?
840
01:01:17,407 --> 01:01:20,376
Claro que, por causa do dinheiro.
841
01:01:20,443 --> 01:01:23,276
É sempre melhor para o dinheiro.
842
01:01:23,513 --> 01:01:27,415
Apenas pequenas inundações ideal estúpido ...
843
01:01:27,450 --> 01:01:29,475
Novo pensamento não é apenas por causa do dinheiro.
844
01:01:29,552 --> 01:01:31,417
Eu sei, Alice.
845
01:01:31,421 --> 01:01:34,447
Eu não vou dizer o que o dinheiro é usado para executar.
846
01:01:34,490 --> 01:01:37,254
Vou pegar apenas a senha,
847
01:01:37,260 --> 01:01:39,421
Eu não vou explodir a sua primeira namorada ...
848
01:01:39,529 --> 01:01:44,228
em cinco, quatro, três, dois, ...
849
01:01:44,267 --> 01:01:48,328
DaddysPrincess1994.
(Paizinho Filha 1994)
850
01:01:52,341 --> 01:01:54,309
Verdadeiro. É isso aí.
851
01:01:54,310 --> 01:01:56,278
À direita.
852
01:01:58,381 --> 01:02:00,349
Muito engraçado.
853
01:02:01,350 --> 01:02:04,285
Mas você sabe o quê?
Apenas relaxe um pouco.
854
01:02:09,392 --> 01:02:11,417
Tudo bem. Fale comigo.
855
01:02:11,461 --> 01:02:13,486
Ele era muito pouco tempo para dizer isso.
856
01:02:14,497 --> 01:02:18,365
Que eu não vou evitar
Eu roubei dinheiro de seu pai onde.
857
01:02:18,434 --> 01:02:20,425
Ele poderia escapar do crime de roubo.
858
01:02:23,272 --> 01:02:25,263
Mas não há nenhum lugar para escapar de assassinato.
859
01:02:27,443 --> 01:02:29,411
Ele apenas disse que o corpo de distância.
860
01:02:30,246 --> 01:02:32,271
Triste bastardo.
861
01:02:32,315 --> 01:02:34,283
Alice?
862
01:02:34,383 --> 01:02:38,410
Como seu pai diria se ele
Oculta ouviu dizer isso?
863
01:02:38,488 --> 01:02:41,355
Ele irá dizer-lhe exatamente o que eu diria.
864
01:02:41,390 --> 01:02:43,449
É um pouco adultos respeito.
865
01:02:46,462 --> 01:02:48,430
Não sinto nada, Alice?
866
01:02:48,431 --> 01:02:51,332
Seu pai diria se há uma estratégia,
867
01:02:51,400 --> 01:02:53,265
plano de jogo,
868
01:02:53,269 --> 01:02:55,237
não eliminada,
869
01:02:55,538 --> 01:03:00,441
ele é para mim a única coisa
Então ele teve que lidar, Alice.
870
01:03:00,476 --> 01:03:02,444
Então ele simplesmente jogá-lo fora.
871
01:03:03,412 --> 01:03:05,277
Como um menino.
872
01:03:05,281 --> 01:03:07,442
Ele era estúpido para medir isso?
873
01:03:11,487 --> 01:03:16,220
Então, eu não sei para ir para o corpo.
874
01:03:18,427 --> 01:03:20,395
Como Wired.
875
01:03:21,264 --> 01:03:23,528
Desde então, ele ficou sem vida.
876
01:03:28,504 --> 01:03:30,472
Feliz Natal, Alice.
877
01:03:39,448 --> 01:03:40,506
Início.
878
01:03:40,516 --> 01:03:42,484
Sim. Eu trabalho aqui.
879
01:03:45,521 --> 01:03:47,216
Alice.
880
01:03:47,256 --> 01:03:48,382
Querida, olha isso aqui.
881
01:03:48,424 --> 01:03:52,451
Lembre-se de olhar para o outro enquanto fala
não? Comandado, lembra?
882
01:03:54,263 --> 01:03:55,389
Neste ponto aqui.
883
01:03:55,431 --> 01:03:57,456
Agora isso é um adeus.
884
01:03:59,335 --> 01:04:04,329
Porque quando Dalton vai vê-lo novamente,
namorada e as pessoas vão para o céu.
885
01:04:07,476 --> 01:04:09,444
Infelizmente, o
886
01:04:09,512 --> 01:04:12,413
Parabéns e Feliz Natal.
887
01:04:13,282 --> 01:04:14,476
Não feliz ano novo já.
888
01:04:14,517 --> 01:04:17,247
Ele não será véspera de Ano Novo.
889
01:04:18,287 --> 01:04:20,448
Bem, dizer mais nada.
890
01:04:20,489 --> 01:04:22,320
Dalton.
891
01:04:22,358 --> 01:04:24,451
- Venha. Venha.
- Adeus.
892
01:04:25,461 --> 01:04:27,361
Alice.
893
01:04:27,396 --> 01:04:29,227
Alice é o Homem?
894
01:04:29,232 --> 01:04:30,392
Ele era muito jovem.
895
01:04:30,433 --> 01:04:32,401
Já Feito?
896
01:04:40,343 --> 01:04:41,310
Olha Você aqui.
897
01:04:41,344 --> 01:04:43,312
Eu tenho esse material em seu bolso.
898
01:04:49,418 --> 01:04:52,478
Ok, eu apenas sentar aqui e descansar.
899
01:04:56,459 --> 01:04:59,394
Ele simplesmente sentou-se aqui para vê-los offline.
900
01:04:59,428 --> 01:05:00,326
Pode ser?
901
01:05:00,363 --> 01:05:01,489
O que você está fazendo?
902
01:05:01,497 --> 01:05:03,465
Eu tenho um plano.
903
01:06:00,423 --> 01:06:02,516
Acabei de ver uma página de confirmação só, James.
904
01:06:03,259 --> 01:06:05,227
Primeiro eu preciso.
905
01:06:05,528 --> 01:06:07,496
Vindo direto.
906
01:06:08,431 --> 01:06:11,366
Basta parar a página de confirmação.
907
01:06:14,303 --> 01:06:16,271
Sendo uma transferência.
908
01:06:18,374 --> 01:06:20,239
Então ele iria cair fora, mas a minha família?
909
01:06:20,242 --> 01:06:23,370
Ele manteve a sua promessa, então eu vou
para se reunir com sua família.
910
01:06:27,283 --> 01:06:29,251
Vá vê-los ir, James.
911
01:06:31,387 --> 01:06:33,355
Lançar-los ir.
912
01:06:38,461 --> 01:06:40,452
Não vamos começar de onde seguimos.
913
01:06:41,497 --> 01:06:45,331
Vamos fingir que isso é
atentado suicida terrorista.
914
01:06:46,502 --> 01:06:48,470
Mas ainda podemos escapar.
915
01:06:51,507 --> 01:06:54,408
Nós certamente temos um jeito de sair daqui.
916
01:06:58,314 --> 01:07:00,305
Temos que sair daqui.
917
01:07:02,418 --> 01:07:04,386
Venha. Venha.
918
01:07:10,393 --> 01:07:12,486
Sentou-se a soar bem.
919
01:07:14,230 --> 01:07:16,198
Olha Você aqui.
920
01:07:16,232 --> 01:07:18,200
Eu tenho certeza que eu posso fazer isso?
921
01:07:18,467 --> 01:07:20,332
Estou dirigindo.
922
01:07:20,336 --> 01:07:22,304
Ele atirou.
923
01:07:23,406 --> 01:07:25,271
Vamos fazê-los de repente.
924
01:07:25,274 --> 01:07:26,468
Não vamos estar de volta com a mão.
925
01:07:26,509 --> 01:07:29,273
Perdemos tanto quanto possível.
926
01:07:29,311 --> 01:07:31,370
- Sério?
- É.
927
01:07:56,338 --> 01:07:58,306
Hora de ir.
928
01:08:02,411 --> 01:08:04,379
Soa como um carro.
929
01:08:14,390 --> 01:08:16,358
Era o som de um trem.
930
01:08:19,528 --> 01:08:21,496
Droga, tenho certeza.
931
01:09:30,499 --> 01:09:32,228
Alice.
932
01:09:32,268 --> 01:09:33,257
Sim.
933
01:09:33,302 --> 01:09:34,462
Você está bem?
934
01:09:34,470 --> 01:09:36,301
- Não há. Escute isso.
- Você se machucou?
935
01:09:36,305 --> 01:09:37,363
Está tudo bem. Eu estou bem.
936
01:09:37,406 --> 01:09:38,464
Ele escapou dessa maneira.
937
01:09:38,474 --> 01:09:41,466
- Ele já bombardear todo o lugar.
- Ok. Tudo bem.
938
01:09:43,245 --> 01:09:45,440
Ele iria assistir tempo suficiente
para evitar a explosão.
939
01:09:45,514 --> 01:09:47,448
Vou preparar o caminho para a frente.
940
01:09:47,449 --> 01:09:53,251
Ele esperou 60 segundos, e então você seguir minha caverna.
941
01:09:53,322 --> 01:09:55,290
Nada?
942
01:09:56,258 --> 01:09:57,350
- É.
- Sério?
943
01:09:57,393 --> 01:09:58,485
Tudo certo.
944
01:09:58,494 --> 01:10:02,362
Duas Caras, eu quero que você tanto para garantir
ele chegou a polícia.
945
01:10:02,398 --> 01:10:04,366
- Está vendo?
- Sim.
946
01:10:04,366 --> 01:10:05,458
Tudo certo.
947
01:10:05,501 --> 01:10:07,469
Ele vai ficar bem, certo?
948
01:10:16,512 --> 01:10:18,309
Quem está aí?
949
01:10:18,314 --> 01:10:19,372
- Quem está aí?
- Estou aqui.
950
01:10:19,415 --> 01:10:20,439
Estou aqui.
951
01:10:20,482 --> 01:10:23,349
- Não coloque pessoas aqui, entendeu?
- Sim, senhor.
952
01:10:23,385 --> 01:10:25,444
Colocando a arma aqui. Boa sorte.
953
01:11:32,521 --> 01:11:34,489
Tudo bem. Saia daqui.
954
01:11:35,357 --> 01:11:37,416
- Não vá.
- Foda-se.
955
01:11:38,527 --> 01:11:40,495
Alice, a pé.
956
01:11:40,496 --> 01:11:44,330
Temos que sair daqui.
Este lugar vai explodir mais tarde.
957
01:12:31,447 --> 01:12:33,312
O que posso fazer por você, detetive?
958
01:12:33,349 --> 01:12:36,409
Para mim xícaras de leite de soja e biscoitos.
959
01:12:36,452 --> 01:12:39,319
- Bem, aqui.
- Obrigado.
960
01:12:39,521 --> 01:12:41,489
Foi uma longa noite.
961
01:12:43,292 --> 01:12:46,489
Sim, espero terminar em breve.
962
01:12:48,297 --> 01:12:50,356
Esta noite tinha certeza de que não havia
os olhos da TV.
963
01:12:50,366 --> 01:12:51,492
A concussão serviço.
964
01:12:51,533 --> 01:12:54,297
Eu ainda tenho um trabalho aqui.
965
01:12:56,271 --> 01:12:58,262
A vida é gente muito louco, né?
966
01:12:58,307 --> 01:13:01,367
E que dizer.
967
01:13:01,410 --> 01:13:04,311
É considerado suicídio
para a ação moral.
968
01:13:05,447 --> 01:13:07,438
Mas por que eles simplesmente não
Ir para baixo do penhasco ao fim?
969
01:13:07,483 --> 01:13:10,281
Não se preocupam com outras pessoas.
970
01:13:11,487 --> 01:13:14,285
Se você pegar os conspiradores, por quê?
971
01:13:17,359 --> 01:13:20,294
Se eu pegar aqueles que têm
são responsáveis por isso,
972
01:13:20,329 --> 01:13:22,320
Eu estou indo para atacá-lo do jogo.
973
01:13:25,401 --> 01:13:28,370
- Sério?
- Realmente.
974
01:13:29,271 --> 01:13:31,239
Se ele não morrer.
975
01:13:32,274 --> 01:13:33,400
Aqui você vai.
976
01:13:33,442 --> 01:13:35,273
Um copo de suco de laranja novamente.
977
01:13:35,277 --> 01:13:37,245
Francamente,
978
01:13:37,246 --> 01:13:39,441
Só podemos esperar para
para enfrentar seus companheiros de equipe.
979
01:13:41,450 --> 01:13:44,248
Desta vez, ele pode ter caído antes.
980
01:13:44,286 --> 01:13:46,345
Voltei a trabalhar aqui.
981
01:13:46,388 --> 01:13:48,253
Boa sorte, o detetive.
982
01:13:48,290 --> 01:13:50,417
Se você jogar pelas regras podem
ele em breve será promovido.
983
01:13:52,294 --> 01:13:54,262
Você!
984
01:13:56,465 --> 01:13:58,433
Por que você atirou nele?
985
01:14:05,507 --> 01:14:07,407
Saia daqui.
986
01:14:07,409 --> 01:14:10,503
A ponta da arrumado para ir e ver
ao seu destino no prazo de 5 minutos.
987
01:14:15,517 --> 01:14:17,485
Não se atrase.
988
01:14:32,401 --> 01:14:33,390
Onde ele está?
989
01:14:33,435 --> 01:14:35,300
Ele está fora agora.
990
01:14:35,304 --> 01:14:37,272
Usava polícia.
991
01:14:49,251 --> 01:14:51,344
A aeronave chegou ou o quê?
992
01:14:51,386 --> 01:14:53,445
Eu não sei. Nenhum de nós.
993
01:14:58,527 --> 01:14:59,516
Você está bem?
994
01:14:59,528 --> 01:15:02,326
Claro que há pleno sol e as estrelas.
995
01:15:02,464 --> 01:15:04,432
Vá encontrar alguém para ajudar.
996
01:15:28,490 --> 01:15:31,482
Eu acho que o tempo não será
Qual é o problema novamente.
997
01:15:31,527 --> 01:15:36,260
Mas eu não tenho dinheiro suficiente para torná-lo
rico em um tempo muito longo.
998
01:15:36,298 --> 01:15:38,493
Quantas pessoas devem morrer
obter muito para você?
999
01:15:38,534 --> 01:15:40,263
Foda-se!
1000
01:15:40,269 --> 01:15:43,363
Todos os dias, quantas pessoas morrem por causa de dinheiro, hein?
1001
01:15:44,273 --> 01:15:45,297
E se você?
1002
01:15:45,340 --> 01:15:46,500
Somente mercenários.
1003
01:15:46,542 --> 01:15:48,442
Também as pessoas matam por dinheiro.
1004
01:15:48,443 --> 01:15:51,469
Quantas pessoas ele matou
a esta nova posição, hein?
1005
01:15:51,513 --> 01:15:56,246
Estrela pensa que ele é santo? Ele só sabe
Dia assassinar-me.
1006
01:15:56,285 --> 01:15:56,512
Você sabe o que?
1007
01:15:56,518 --> 01:15:59,510
Eu não tenho nenhum soldado deveria
pode tratar as pessoas como você.
1008
01:16:00,255 --> 01:16:02,246
Vamos lá, vamos trabalhar para mim.
1009
01:16:02,357 --> 01:16:04,257
Trabalhar comigo.
1010
01:16:04,293 --> 01:16:07,285
E ele vai mesmo fazer os ricos
parar o que está fazendo.
1011
01:16:08,463 --> 01:16:10,294
Obrigado.
1012
01:16:10,299 --> 01:16:12,267
Mas eu sou fiel à empresa sozinho.
1013
01:16:18,473 --> 01:16:20,441
Tudo certo.
1014
01:16:26,348 --> 01:16:28,509
Brinquedos imundos.
1015
01:17:08,423 --> 01:17:10,391
Veja quem é real.
1016
01:17:10,525 --> 01:17:12,425
Sargento Christopher Lowe.
1017
01:17:12,427 --> 01:17:13,485
O que você quer aqui?
1018
01:17:13,528 --> 01:17:15,325
Medalha da estrela não foi suficiente?
1019
01:17:15,364 --> 01:17:17,389
Bom trabalho hoje à noite, Dan.
1020
01:17:17,432 --> 01:17:19,400
Ele também está fazendo muito bem.
1021
01:17:22,304 --> 01:17:24,238
Levem-nos.
1022
01:17:24,272 --> 01:17:25,330
Detetive.
1023
01:17:25,374 --> 01:17:27,365
Como o herói da batalha
como você se sentiria?
1024
01:17:28,377 --> 01:17:30,345
Só dias por semana.
1025
01:17:38,520 --> 01:17:40,488
Graças a Deus ele está bem.
1026
01:17:41,323 --> 01:17:42,415
Você está bem?
1027
01:17:42,424 --> 01:17:44,392
Sim.
1028
01:17:44,459 --> 01:17:46,427
E a minha resposta é sim.
1029
01:17:57,339 --> 01:17:59,307
Chris.
1030
01:18:06,348 --> 01:18:08,316
Obrigado.
1031
01:18:08,350 --> 01:18:10,318
Nada.
1032
01:18:11,420 --> 01:18:13,388
Levá-lo e ir para casa.
1033
01:18:14,523 --> 01:18:17,219
Ele estava fora a noite toda.
1034
01:18:20,429 --> 01:18:22,397
Venha para pensar sobre isso,
1035
01:18:22,531 --> 01:18:24,499
você também.
1036
01:18:25,367 --> 01:18:27,358
Vamos, querida. Fui para casa ....75442
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.