All language subtitles for EPORNER.COM - [wC3ZKS0MNLH] Cast(s)_Yuna Hinata[Reducing Mosaic]FTHTD-142 (240)-en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:21,789 --> 00:00:26,570 In this narrow birdcage, I am a small bird without flowers. 2 00:00:28,140 --> 00:00:34,920 The owner faithfully does what he asks to feed him. 3 00:00:34,920 --> 00:00:37,480 It's not convenient for me, it's a pet. 4 00:00:37,480 --> 00:00:44,280 I got home late yesterday too. 5 00:00:44,280 --> 00:00:47,620 Okay, but are you going to see that person again? 6 00:00:49,160 --> 00:00:50,160 What? 7 00:00:56,560 --> 00:00:57,560 Also 8 00:00:57,840 --> 00:01:04,819 Are you at that person's place? What's going on? My child keeps calling me now. To 9 00:01:04,819 --> 00:01:11,440 When he came home late at night, he naturally said nothing about us. 10 00:01:11,440 --> 00:01:17,380 I'm not interested in it anymore, so I don't have any particular interest in it. 11 00:01:17,380 --> 00:01:24,200 Just know everything 12 00:01:24,200 --> 00:01:25,200 That's why 13 00:01:27,660 --> 00:01:28,660 There's nothing. 14 00:01:31,100 --> 00:01:34,280 I'm going to go shopping for dinner.Would you like to go with me? 15 00:01:35,300 --> 00:01:36,660 No, I'm not going. 16 00:01:37,920 --> 00:01:38,920 Yes. 17 00:01:39,400 --> 00:01:40,600 Do as you please. 18 00:01:51,860 --> 00:01:53,060 Since when? 19 00:01:53,920 --> 00:01:57,020 The only thing my father sees is my body. 20 00:02:43,980 --> 00:02:44,980 thank you very much. 21 00:06:08,840 --> 00:06:10,960 Thank you for making me feel good about my father. 22 00:10:55,400 --> 00:10:56,400 What happened? 23 00:10:56,880 --> 00:10:57,880 Is it painful? 24 00:10:59,600 --> 00:11:00,600 Was it still painful? 25 00:11:05,360 --> 00:11:06,360 Can you endure it? 26 00:12:18,930 --> 00:12:23,390 For now, I have to put up with the pain of my father's pain. feelings 27 00:13:11,880 --> 00:13:12,880 Thank you very much 28 00:17:11,010 --> 00:17:14,710 I hope you will stay here forever. 29 00:23:35,240 --> 00:23:36,240 Hmm 30 00:26:43,340 --> 00:26:44,340 Good night 31 00:27:15,110 --> 00:27:16,110 It's okay, right? 32 00:28:30,570 --> 00:28:31,570 Thank you very much. 33 00:34:54,320 --> 00:34:55,500 It's okay now. 34 00:41:32,040 --> 00:41:33,040 thank you very much. 35 00:46:32,520 --> 00:46:39,240 I know that if I do this, my father will be happy. thing 36 00:46:39,240 --> 00:46:46,240 Things I learned from the time I could remember 37 00:46:46,240 --> 00:46:52,400 The meaning of being part of this family is to see my father's happy face. I want to 38 00:46:52,400 --> 00:46:59,020 I just want to see your kind face 39 00:48:01,610 --> 00:48:08,370 Dad was the one who broke his promise to me. 40 00:48:08,370 --> 00:48:20,190 Na 41 00:48:20,190 --> 00:48:24,590 To? 42 00:48:25,530 --> 00:48:26,750 Is there something you want to say? 43 00:48:31,690 --> 00:48:36,810 After all, his face looks just like your father's. 44 00:48:36,810 --> 00:48:43,710 Lately, we've been starting to look a lot like you. 45 00:48:43,710 --> 00:48:50,230 I can't see what's going on. 46 00:48:50,230 --> 00:48:57,070 Just because I'm an idiot, you eat my guess. 47 00:48:57,070 --> 00:48:59,230 Please feel grateful for what you are doing. 48 00:49:12,650 --> 00:49:14,090 Did you make that much money? 49 00:49:15,470 --> 00:49:19,450 So, what should I send you today? 50 00:49:21,010 --> 00:49:22,010 Huh? 51 00:49:23,110 --> 00:49:24,110 Staying overnight? 52 00:49:24,410 --> 00:49:30,070 It's okay, I have free time, so I'll go now. 53 00:49:30,070 --> 00:49:36,250 Yes, what? 54 00:49:36,250 --> 00:49:39,730 Don't look at me 55 00:49:42,090 --> 00:49:43,090 What should I do? 56 00:49:45,250 --> 00:49:47,330 He came as a nice person. It's okay. 57 00:50:29,930 --> 00:50:35,590 I should have come out of the bird cage. 58 00:50:35,590 --> 00:50:42,530 A small bird without wings goes where it wants. Something 59 00:50:42,530 --> 00:50:49,450 Pets are fed, which pleases owners who were unable to visit. 60 00:50:49,450 --> 00:50:53,350 The only thing I could do was make a convenient cry in order to listen to it. 61 00:51:14,560 --> 00:51:20,720 But you found me. Please look for me. I did it. 62 00:51:20,720 --> 00:51:24,440 I took a good look at it. 63 00:51:24,440 --> 00:51:31,440 Thoughts with my grandfather 64 00:51:31,440 --> 00:51:38,280 The exit is at the end of a long, dark tunnel where I lived. to 65 00:51:38,280 --> 00:51:44,640 There's a small light that I can see, but even if I reach out, I'll never be able to reach it. no light 66 00:51:44,640 --> 00:51:49,820 An uncertain hope that can be seen beyond that light 67 00:51:49,820 --> 00:51:55,640 I thought I'd never get it 68 00:51:55,640 --> 00:52:01,000 A warm scenery where you can even feel the sun 69 00:52:01,000 --> 00:52:07,400 My grandfather took me to that bright landscape. 70 00:52:07,400 --> 00:52:12,180 You became an important person who took me with you. 71 00:53:44,940 --> 00:53:48,100 Uncle, why did you pick it up? 72 00:53:52,800 --> 00:53:55,920 I've always been able to pick up anything, old man. 73 00:53:56,960 --> 00:53:57,960 It's good, so eat it. 74 00:54:00,120 --> 00:54:03,480 How should I thank you? 75 00:54:04,680 --> 00:54:07,500 No, no, thank you is fine. It's good, so eat it. 76 00:54:09,400 --> 00:54:12,600 Isn't it delicious? 77 00:54:16,810 --> 00:54:18,610 Ah, that's right 78 00:54:57,960 --> 00:55:04,680 Uncle, I don't have anything but my body. 79 00:55:04,680 --> 00:55:05,040 If 80 00:55:05,040 --> 00:55:23,140 Large 81 00:55:23,140 --> 00:55:25,740 People were satisfied with that. 82 00:55:34,220 --> 00:55:39,020 Sorry, I have a cold. 83 00:56:22,030 --> 00:56:23,030 Thank you for watching. 84 00:56:56,080 --> 00:57:00,700 I clearly pictured my uncle's presence in my heart. I did. 85 00:57:12,780 --> 00:57:18,940 Although the knowledge I had at that time was very different, my uncle's towards body temperature 86 00:57:18,940 --> 00:57:22,380 I could feel it approaching. 87 00:57:24,140 --> 00:57:25,160 Without hesitation, 88 00:57:26,439 --> 00:57:27,439 Right away 89 00:57:55,600 --> 00:58:02,420 But there are no tigers either. Let's rebuild from here. 7 The number one is half the body, and the other half is the missed one. 90 00:58:02,420 --> 00:58:09,340 We have concluded this session. After that, both pitchers pitched against each other. Next, gold leaf was also developed. The game is the final inning 91 00:58:09,340 --> 00:58:15,080 I will also bring you to Bottom of the 9th inning, 2 outs, 2nd and 3rd bases. Since then, Tigers have also been hooked on foreigners. 92 00:58:15,840 --> 00:58:19,080 A drama awaited us from here. It was the third ball. 93 00:58:25,870 --> 00:58:32,150 It was the first time I had troubled my uncle. Feeling of separation 94 00:58:32,150 --> 00:58:34,130 Because I don't know much about it. 95 00:58:34,130 --> 00:58:47,230 Oh 96 00:58:47,230 --> 00:58:49,050 Mr. Do you hate me? 97 00:58:56,390 --> 00:58:59,710 Do you hate Shimanasai? 98 00:59:02,270 --> 00:59:09,130 It's not that I don't like it or anything like that, I just don't like it anymore. It's okay. 99 00:59:09,130 --> 00:59:15,390 If that's the case, I'd like to ask you not to say anything like that, but to feel the warmth of an old man. I want to feel 100 00:59:30,450 --> 00:59:36,750 I don't hate it, I don't hate it, but I don't mean that. It's good too 101 00:59:36,750 --> 00:59:42,130 I don't dislike it I don't dislike it 102 01:00:19,920 --> 01:00:21,800 Hey, hey, hey. 103 01:01:34,100 --> 01:01:35,100 Don't you like it? 104 01:01:35,720 --> 01:01:40,260 I don't hate it, but wait a minute. 105 01:01:40,260 --> 01:01:59,240 Ro 106 01:02:04,129 --> 01:02:05,129 Will you stop? 107 01:02:05,590 --> 01:02:07,070 I've heard good things and it's cold. 108 01:02:16,270 --> 01:02:17,270 Touch it. 109 01:02:19,230 --> 01:02:20,230 different. 110 01:02:20,610 --> 01:02:22,910 different. That's not what I meant. 111 01:02:38,700 --> 01:02:41,960 I wish I had a wish. 112 01:03:07,860 --> 01:03:08,860 Do you hate it? 113 01:03:36,020 --> 01:03:37,940 I don't hate it, I don't hate it, but 114 01:03:37,940 --> 01:03:44,580 Thank you 115 01:03:44,580 --> 01:03:51,080 Stop it already 116 01:03:51,080 --> 01:03:56,940 I think I'll stop now 117 01:03:56,940 --> 01:04:03,860 Utsutsu 118 01:04:03,860 --> 01:04:04,860 It's not like that. 119 01:04:16,520 --> 01:04:17,520 Thank you for your attention. 120 01:07:32,170 --> 01:07:38,930 I'm sorry. I can't apologize. 121 01:07:38,930 --> 01:07:40,710 So, are you going to do something like this? 122 01:07:45,890 --> 01:07:50,930 I loved my father's smile. 123 01:07:50,930 --> 01:07:56,230 If you do this, I'll be happy to give it to you. 124 01:07:56,230 --> 01:08:00,290 If I was lost 125 01:08:01,580 --> 01:08:08,520 My father is gone and I have no choice. 126 01:08:08,520 --> 01:08:13,220 I think your mother knew too. 127 01:08:13,220 --> 01:08:19,899 I absolutely hate that person. 128 01:08:19,899 --> 01:08:22,640 vs. I don't want to become that adult. 129 01:08:44,270 --> 01:08:45,270 What do you think? 130 01:08:49,470 --> 01:08:55,689 I'm worried, but is it okay? About money and children. 131 01:08:55,689 --> 01:09:01,430 You don't have to worry about that, you'll be fine. 132 01:09:13,609 --> 01:09:14,790 Uncle, are you okay? 133 01:09:16,970 --> 01:09:21,890 You're going to catch a cold, so please go to school early. 134 01:09:23,850 --> 01:09:26,069 Well then, let's go. 135 01:09:27,170 --> 01:09:28,430 Get some rest. 136 01:09:48,590 --> 01:09:54,210 I'm sorry, uncle, but I'm going to cause trouble for him again. 137 01:09:54,210 --> 01:10:00,510 But this is the only way I can help my uncle. 138 01:10:00,510 --> 01:10:03,890 Just have a little patience 139 01:10:17,870 --> 01:10:18,870 Are you nervous? 140 01:10:20,690 --> 01:10:21,690 Isn't that true? 141 01:10:22,510 --> 01:10:26,110 I'm going to have a lot of fun today. 142 01:10:26,110 --> 01:10:40,590 Yo 143 01:10:40,590 --> 01:10:41,590 What do you mean? 144 01:10:43,590 --> 01:10:44,590 It's okay. 145 01:11:13,520 --> 01:11:14,720 You're wearing nice underwear. 146 01:13:30,760 --> 01:13:34,320 I can't leave it out. The fabric is white. 147 01:16:15,240 --> 01:16:17,400 It's okay because it's this kid. 148 01:16:17,400 --> 01:16:23,360 That's what I did 149 01:17:59,340 --> 01:18:00,520 I don't like it 150 01:22:26,860 --> 01:22:33,860 Good morning Good morning Good morning 151 01:22:54,510 --> 01:23:00,570 I thought he disappeared because I got lost again. It was 152 01:23:00,570 --> 01:23:07,310 He was always watching over me and was kind with a smile on his face. 153 01:23:07,310 --> 01:23:14,250 I knew right away that I was a very talented and wonderful person. I can go home 154 01:23:14,250 --> 01:23:21,210 The place looked dazzling and shining, and 155 01:23:21,210 --> 01:23:22,890 Mr. Ji told me this. 156 01:23:24,140 --> 01:23:29,180 The thought of coming home is burned into my eyes. 157 01:24:16,520 --> 01:24:16,959 Uncle? 158 01:24:16,960 --> 01:24:17,960 Huh? 159 01:24:18,560 --> 01:24:19,560 What happened? 160 01:24:22,460 --> 01:24:25,480 Can you write me a sex story about me? 161 01:24:30,420 --> 01:24:33,760 No, but... Uncle, please. 162 01:26:14,800 --> 01:26:16,600 Tell me what feels good in your hands 163 01:36:04,400 --> 01:36:05,400 Good night 164 01:54:56,650 --> 01:54:57,650 Thank you for watching. 165 01:56:13,480 --> 01:56:14,480 What? 166 01:56:15,960 --> 01:56:17,080 Where did you learn this? 167 01:57:22,990 --> 01:57:25,090 Good morning, are you coming? 168 01:57:26,090 --> 01:57:29,570 I woke you up, uncle, I'm going to work. 169 01:57:53,550 --> 01:57:54,550 Thank you for watching. 170 01:58:22,800 --> 01:58:27,320 I never thought that this warm time would last forever. It was so hot. 171 01:58:29,060 --> 01:58:35,780 But as the sun rose closer and closer to the old man, That morning, 172 01:58:36,000 --> 01:58:40,560 Time, which had started moving without hesitation, has stopped. 173 01:58:42,220 --> 01:58:45,920 Something important was destroyed without a sound. 174 01:58:47,420 --> 01:58:48,800 Like soap bubbles. 175 01:58:52,110 --> 01:58:56,450 What I want always disappears right in front of my eyes. 176 01:58:56,450 --> 01:59:03,350 If you reach out your hand, you can reach it 177 01:59:03,350 --> 01:59:10,230 It's somewhere, but it's at the tip of your finger that you can never reach. 178 01:59:10,230 --> 01:59:16,990 Stars shine brightly 179 01:59:16,990 --> 01:59:17,990 I saw it 180 01:59:20,600 --> 01:59:21,740 A place I can return to 181 02:00:36,680 --> 02:00:37,680 Thank you for watching. 12750

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.