Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.BZ
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.BZ
3
00:00:36,000 --> 00:00:38,360
One more time, one more time.
4
00:00:43,440 --> 00:00:44,280
Amazing!
5
00:00:44,400 --> 00:00:45,280
Again!
6
00:00:45,400 --> 00:00:46,640
Thank you, kindly.
7
00:00:46,760 --> 00:00:47,856
And the
young lady wins a prize.
8
00:00:52,960 --> 00:00:53,440
Catherine!
9
00:00:53,560 --> 00:00:55,440
Fiona!
10
00:00:55,560 --> 00:00:56,880
Oh, Catherine... come!
11
00:00:57,000 --> 00:00:58,360
It's your dad.
12
00:00:58,480 --> 00:00:59,760
DANIEL'S SINGING
GROUP:
13
00:00:59,840 --> 00:01:06,480
You'll come and find the
place where I am lying,
14
00:01:06,600 --> 00:01:14,600
and kneel and say, an Ave there for me.
15
00:01:14,800 --> 00:01:22,800
And I shall hear, though
soft you tread upon me.
16
00:01:23,280 --> 00:01:30,920
And all my grave, will
warm and sweeter be.
17
00:01:31,040 --> 00:01:39,040
And you will bend and
tell me that you love me.
18
00:01:40,400 --> 00:01:48,400
And I shall sleep in peace
until you come to me.
19
00:02:00,000 --> 00:02:00,880
Bye, Catherine!
20
00:02:01,000 --> 00:02:02,880
Bye!
21
00:02:03,000 --> 00:02:04,840
Mommy, Daddy, watch me!
22
00:02:04,960 --> 00:02:05,960
Oh no, Catherine!
23
00:02:06,080 --> 00:02:06,840
Don't do that!
24
00:02:06,960 --> 00:02:07,840
Oh!
25
00:02:08,880 --> 00:02:09,880
Look at you!
26
00:02:09,960 --> 00:02:10,840
You're a real mess.
27
00:02:10,960 --> 00:02:11,760
Oh.
28
00:02:13,320 --> 00:02:14,376
We just
need to clean up that part
29
00:02:14,400 --> 00:02:15,240
where you're a tiny bit flat.
30
00:02:15,360 --> 00:02:16,480
I wasn't off-key.
31
00:02:16,600 --> 00:02:18,120
It's barely noticeable.
32
00:02:18,200 --> 00:02:19,416
Ah, barely noticeable
because it never happened.
33
00:02:19,440 --> 00:02:20,440
Daniel, was I off?
34
00:02:20,480 --> 00:02:21,640
Don't listen to him, Donahue.
35
00:02:21,760 --> 00:02:22,896
He's playing you like a fiddle.
36
00:02:22,920 --> 00:02:24,120
I was not.
37
00:02:24,240 --> 00:02:25,416
Look, it'll probably never happen again.
38
00:02:25,440 --> 00:02:26,760
What are the chances?
39
00:02:26,880 --> 00:02:28,416
Unless, of course, you've got a tin ear.
40
00:02:28,440 --> 00:02:29,200
Tin ear?
41
00:02:29,320 --> 00:02:30,160
That's it, Cavanaugh.
42
00:02:30,280 --> 00:02:31,040
I can't take any more.
43
00:02:31,160 --> 00:02:31,960
Come on.
44
00:02:32,080 --> 00:02:32,840
Come on.
45
00:02:32,960 --> 00:02:34,040
That's enough!
46
00:02:34,160 --> 00:02:34,960
Yeah!
47
00:02:35,080 --> 00:02:37,480
Enough.
48
00:02:37,600 --> 00:02:38,360
Fine.
49
00:02:38,480 --> 00:02:39,680
Fine.
50
00:02:39,800 --> 00:02:42,000
Last one to the top's a dirty, rotten egg?
51
00:02:51,520 --> 00:02:54,040
How about a picture of
Madighan's men, for posterity?
52
00:02:54,160 --> 00:02:54,920
Come on, boys.
53
00:02:55,040 --> 00:02:55,840
All right.
54
00:02:55,960 --> 00:02:57,080
Over here.
55
00:02:57,200 --> 00:02:58,400
All right.
56
00:02:58,520 --> 00:02:59,816
Can I... can I be in the middle this time?
57
00:02:59,840 --> 00:03:00,840
No.
58
00:03:00,880 --> 00:03:01,880
Aw, come on.
59
00:03:04,120 --> 00:03:04,880
OK.
60
00:03:05,000 --> 00:03:06,240
Ready?
61
00:03:06,360 --> 00:03:07,120
All right.
62
00:03:07,240 --> 00:03:10,720
And... Perfect.
63
00:03:10,840 --> 00:03:12,600
Would you mind taking
a shot of us, please?
64
00:03:12,720 --> 00:03:15,280
- Oh, I'd be honored.
- Yes, sir.
65
00:03:15,400 --> 00:03:16,480
Just get our ugly mugs out.
66
00:03:54,320 --> 00:03:56,760
We'll be together again.
67
00:03:56,880 --> 00:03:57,880
I promise you that.
68
00:04:01,400 --> 00:04:08,840
Oh, Danny boy, the
pipes, the pipes are calling.
69
00:04:08,960 --> 00:04:14,080
From glen to glen, and
down the mountainside.
70
00:04:17,080 --> 00:04:18,080
The summer's gone...
71
00:04:24,240 --> 00:04:25,360
I don't want you to go.
72
00:04:25,480 --> 00:04:28,680
What am I going to do without you?
73
00:04:28,800 --> 00:04:30,240
Don't forget about me.
74
00:04:30,360 --> 00:04:34,000
Fiona, you're my best friend
in the whole wide world.
75
00:04:34,120 --> 00:04:35,720
I'll never forget about you.
76
00:04:35,840 --> 00:04:38,000
I promise.
77
00:04:38,120 --> 00:04:39,120
Catherine?
78
00:04:42,040 --> 00:04:43,800
I miss you already.
79
00:04:43,920 --> 00:04:45,000
Goodbye, Fi.
80
00:04:45,120 --> 00:04:46,120
Bye.
81
00:04:52,920 --> 00:04:53,720
I'm sorry, sweetheart.
82
00:04:53,840 --> 00:04:54,640
Goodbye.
83
00:04:54,760 --> 00:04:56,040
You take care.
84
00:04:56,160 --> 00:04:57,160
And you.
85
00:05:02,240 --> 00:05:04,200
I think this is gonna be really good for us.
86
00:05:04,320 --> 00:05:05,320
I know it.
87
00:05:05,440 --> 00:05:06,656
You're gonna stay with your cousin.
88
00:05:06,680 --> 00:05:09,600
Arthur's family in a really big house,
89
00:05:09,720 --> 00:05:11,840
and they have two kids your age.
90
00:05:11,960 --> 00:05:14,160
You'll all go to the finest schools.
91
00:05:14,280 --> 00:05:16,640
You love school, sweetheart.
92
00:05:16,760 --> 00:05:19,160
They got everything you need.
93
00:05:19,280 --> 00:05:20,440
I won't be far.
94
00:05:20,560 --> 00:05:22,960
I'm just gonna help build this ship,
95
00:05:23,080 --> 00:05:26,000
and then I'll come get
you as soon as I can.
96
00:05:26,120 --> 00:05:28,240
- But...
- Please.
97
00:05:28,360 --> 00:05:34,440
Catherine, I need to
know that you're OK.
98
00:05:34,560 --> 00:05:35,720
Cause you're all that I have.
99
00:05:44,240 --> 00:05:49,600
When we part, you take this
and write in it, every day.
100
00:05:49,720 --> 00:05:52,120
And that way, when
I come back, you can
101
00:05:52,240 --> 00:05:53,400
tell me all that you've done.
102
00:05:57,480 --> 00:05:58,480
I couldn't love you more.
103
00:06:01,440 --> 00:06:02,440
Come on.
104
00:06:20,680 --> 00:06:22,360
As the cocktails conclude, the orchestra
105
00:06:22,480 --> 00:06:24,280
will begin playing,
and upon Jeffrey's cue,
106
00:06:24,400 --> 00:06:25,576
the guests will enter the ballroom.
107
00:06:25,600 --> 00:06:28,920
One second... OK, clearing your clutter.
108
00:06:29,040 --> 00:06:31,440
How to lose what you
don't need, want, or love.
109
00:06:31,560 --> 00:06:32,440
Excellent.
110
00:06:32,560 --> 00:06:33,880
The advertisers will love that.
111
00:06:34,000 --> 00:06:35,400
OK, health and fitness.
112
00:06:35,520 --> 00:06:37,120
What's going on with health and fitness?
113
00:06:37,240 --> 00:06:38,000
Oh.
114
00:06:38,120 --> 00:06:39,480
Right here.
115
00:06:39,600 --> 00:06:40,880
OK.
116
00:06:41,000 --> 00:06:44,280
Pump up your routine
without pushing yourself.
117
00:06:44,400 --> 00:06:45,936
There's nothing wrong
with pushing yourself.
118
00:06:45,960 --> 00:06:48,480
Rethink it.
119
00:06:48,600 --> 00:06:52,320
The tables will be overflowing
with pillared candles,
120
00:06:52,440 --> 00:06:55,080
white peonies, bacarat crystal,
and Tiffany sterling silver,
121
00:06:55,200 --> 00:06:57,320
which will be arranged
according to the diagram.
122
00:06:57,440 --> 00:06:58,920
Which Jeffrey will fax you.
123
00:06:59,040 --> 00:07:00,776
Please remember, the souffles
need to be hot, hot, hot,
124
00:07:00,800 --> 00:07:03,480
and the champagne needs
to be cold, cold, cold.
125
00:07:03,600 --> 00:07:05,736
And at no point is one plate
to be served without every play
126
00:07:05,760 --> 00:07:06,520
being served.
127
00:07:06,640 --> 00:07:08,320
One second. Finally.
128
00:07:08,440 --> 00:07:09,240
Dr. Kessler?
129
00:07:09,360 --> 00:07:10,680
Yes.
130
00:07:10,800 --> 00:07:12,376
I'll be responding to
three letters we received.
131
00:07:12,400 --> 00:07:15,880
How to reject rejection,
learning to say yes to success,
132
00:07:16,000 --> 00:07:19,080
and stop excusing inexcusable behavior.
133
00:07:19,200 --> 00:07:20,320
It's perfect.
134
00:07:20,440 --> 00:07:21,720
OK.
135
00:07:21,840 --> 00:07:23,080
It's Friday.
136
00:07:23,200 --> 00:07:24,456
So you all know we need
the mockup's layouts.
137
00:07:24,480 --> 00:07:26,800
Galleys by midweek
next week, so please
138
00:07:26,920 --> 00:07:27,976
have your editors hand their work
139
00:07:28,000 --> 00:07:29,240
in to Jeffrey by the deadline.
140
00:07:29,360 --> 00:07:31,056
And finally, I will be
leaving on my honeymoon
141
00:07:31,080 --> 00:07:33,960
at the end of month, so I
need you all to be working
142
00:07:34,080 --> 00:07:35,160
at the top of your game.
143
00:07:35,280 --> 00:07:36,040
OK?
144
00:07:36,160 --> 00:07:37,760
Thank you.
145
00:07:37,880 --> 00:07:39,320
Yes.
146
00:07:39,440 --> 00:07:42,800
And after Stewart and I cut
the cake, give our toasts,
147
00:07:42,920 --> 00:07:44,800
and our final dance, which is...
148
00:07:44,920 --> 00:07:45,720
"Fly Me To The Moon."
149
00:07:45,840 --> 00:07:46,880
"Fly Me To The Moon."
150
00:07:47,000 --> 00:07:49,720
Fast, not slow... then it's goodnight.
151
00:07:49,840 --> 00:07:51,440
Do you have any questions?
152
00:07:51,560 --> 00:07:53,160
Great.
153
00:07:53,280 --> 00:07:54,736
I can't believe I have
a new wedding planner,
154
00:07:54,760 --> 00:07:56,720
and my wedding is three weeks away.
155
00:07:56,840 --> 00:07:57,720
OK.
156
00:07:57,840 --> 00:07:58,640
What do you have for me?
157
00:07:58,760 --> 00:08:00,160
Right.
158
00:08:00,280 --> 00:08:01,416
You and Stewart have an
interview with Celebrity Beat
159
00:08:01,440 --> 00:08:02,680
in 15 minutes.
160
00:08:02,800 --> 00:08:03,600
Where is that.
161
00:08:03,720 --> 00:08:05,240
Stewart's office.
162
00:08:05,360 --> 00:08:06,616
After that, you have a lunch
meeting with the ad department.
163
00:08:06,640 --> 00:08:07,640
That's on for 1:00.
164
00:08:07,680 --> 00:08:08,920
- I'd like to take that.
- Here?
165
00:08:09,040 --> 00:08:09,840
Mhm.
166
00:08:09,960 --> 00:08:10,720
Mm.
167
00:08:10,840 --> 00:08:12,120
And let's bring in soma...
168
00:08:12,240 --> 00:08:15,600
Tuna sashimi, miso
soup, and cucumber salad.
169
00:08:15,720 --> 00:08:16,520
Delicious.
170
00:08:16,640 --> 00:08:18,840
Thank you.
171
00:08:18,960 --> 00:08:20,200
Oh.
172
00:08:20,320 --> 00:08:21,640
Another wedding gift?
173
00:08:21,760 --> 00:08:22,560
Mm.
174
00:08:22,680 --> 00:08:23,680
I love it already.
175
00:08:23,800 --> 00:08:25,040
Feels fabulous.
176
00:08:25,160 --> 00:08:26,040
What do you think?
177
00:08:26,160 --> 00:08:27,640
A vase, sterling, or crystal?
178
00:08:27,760 --> 00:08:29,760
Well, it's not crystal.
179
00:08:29,880 --> 00:08:30,760
May I?
180
00:08:30,880 --> 00:08:31,760
Sure.
181
00:08:31,880 --> 00:08:32,680
All right.
182
00:08:32,800 --> 00:08:34,960
Boy Scouts.
183
00:08:35,080 --> 00:08:36,080
All right.
184
00:08:42,400 --> 00:08:44,280
There we are.
185
00:08:44,400 --> 00:08:47,800
Oh... for you.
186
00:08:47,920 --> 00:08:52,760
And... I'll bet it's a music box.
187
00:08:52,880 --> 00:08:54,480
I love music boxes.
188
00:08:54,600 --> 00:08:56,456
I have one that plays "Ah,
Sweet Mystery of Life."
189
00:08:56,480 --> 00:08:57,480
It's fantastic.
190
00:08:57,600 --> 00:09:01,040
Oh, sweet mystery of life and...
191
00:09:01,160 --> 00:09:03,600
My dearest
daughter Catherine,
192
00:09:03,720 --> 00:09:06,520
when this letter finds
you, I will have passed on.
193
00:09:06,640 --> 00:09:08,120
What?
194
00:09:08,240 --> 00:09:10,600
You are truly all
that I have in this world,
195
00:09:10,720 --> 00:09:14,240
and so, Catherine, it is
to you that I must turn.
196
00:09:14,360 --> 00:09:18,440
It is my last wish that you
return home to New Kerry
197
00:09:18,560 --> 00:09:22,200
and spread my ashes on the
hillside, so I may join
198
00:09:22,320 --> 00:09:23,920
your mother, my beloved Mary.
199
00:09:24,040 --> 00:09:25,040
His wish.
200
00:09:27,760 --> 00:09:28,760
His wish.
201
00:09:37,920 --> 00:09:38,920
Return to sender.
202
00:09:44,600 --> 00:09:46,120
OK.
203
00:09:46,240 --> 00:09:49,400
See, this is why you should
always stick to the registry.
204
00:09:52,160 --> 00:09:55,280
Now you come back.
205
00:09:55,400 --> 00:09:56,960
Cate Madighan.
206
00:09:57,080 --> 00:10:01,480
You're so young, yet so accomplished.
207
00:10:01,600 --> 00:10:04,200
As editor in chief of the
nation's premier lifestyle
208
00:10:04,320 --> 00:10:07,560
magazine and the toast of New York,
209
00:10:07,680 --> 00:10:10,000
now you have everything,
including your media
210
00:10:10,120 --> 00:10:12,000
tycoon boss, too, at Wallach.
211
00:10:12,120 --> 00:10:13,120
How does it feel?
212
00:10:19,320 --> 00:10:21,960
Honey?
213
00:10:22,080 --> 00:10:22,880
Sorry?
214
00:10:23,000 --> 00:10:24,960
How do you feel?
215
00:10:25,080 --> 00:10:26,520
Oh.
216
00:10:26,640 --> 00:10:28,360
It is incredibly exciting.
217
00:10:28,480 --> 00:10:32,280
We are both very much looking
forward to our wedding day.
218
00:10:32,400 --> 00:10:34,400
And what do you think will be your key
219
00:10:34,520 --> 00:10:36,560
to a successful marriage?
220
00:10:36,680 --> 00:10:39,040
Being on time.
221
00:10:39,160 --> 00:10:41,040
I think respect for someone's time
222
00:10:41,160 --> 00:10:43,440
is the greatest compliment you can give.
223
00:10:43,560 --> 00:10:47,080
And may I ask, how soon
can we expect a little one?
224
00:10:47,200 --> 00:10:48,760
Pardon?
225
00:10:48,880 --> 00:10:51,280
Well, we all know that Stewart
already has two grown children
226
00:10:51,360 --> 00:10:54,360
who are highly successful
in their own right,
227
00:10:54,480 --> 00:10:57,360
but when are you thinking of
starting a family of your own?
228
00:10:57,480 --> 00:10:59,000
Cate agreed early on
229
00:10:59,120 --> 00:11:00,840
no pets, no kids.
230
00:11:00,960 --> 00:11:03,080
That's the deal.
231
00:11:03,200 --> 00:11:04,360
Yes.
232
00:11:04,480 --> 00:11:06,640
We are both quite
content with the course
233
00:11:06,760 --> 00:11:10,200
our lives are taking, and
really don't feel the need
234
00:11:10,320 --> 00:11:14,280
to alter our trajectory.
235
00:11:14,400 --> 00:11:18,080
I mean, when you're a
parent, you need to be there.
236
00:11:18,200 --> 00:11:22,320
You need to be available for
your child whenever they need,
237
00:11:22,440 --> 00:11:25,840
not just when it's convenient, or
238
00:11:25,960 --> 00:11:29,080
you need to make your children
your number one concern.
239
00:11:29,200 --> 00:11:31,240
They just want to be loved and cared for,
240
00:11:31,360 --> 00:11:33,760
and if you can't give them that, then you
241
00:11:33,880 --> 00:11:35,000
haven't given them anything.
242
00:11:42,080 --> 00:11:45,280
So... that's our plan.
243
00:11:48,240 --> 00:11:49,240
All righty, then.
244
00:11:56,800 --> 00:11:59,360
Is there something that
needs to be addressed?
245
00:11:59,480 --> 00:12:00,480
No.
246
00:12:03,320 --> 00:12:09,360
It's just... I'm tired.
247
00:12:09,480 --> 00:12:11,040
That's all.
248
00:12:11,160 --> 00:12:14,400
Cate, there's... there's
an old aviator's saying that
249
00:12:14,520 --> 00:12:17,320
goes fly the airplane first.
250
00:12:17,440 --> 00:12:19,720
And it means devote your time
only to what's important.
251
00:12:19,840 --> 00:12:22,600
Now, you're getting married
in exactly one month,
252
00:12:22,720 --> 00:12:24,440
and I know you have
deadlines and meetings,
253
00:12:24,560 --> 00:12:27,520
but it all has to be perfect.
254
00:12:27,640 --> 00:12:32,520
Because if it's not,
you'll never get over it.
255
00:12:32,640 --> 00:12:34,760
Now, I have a shareholders'
meeting tomorrow
256
00:12:34,880 --> 00:12:36,560
morning in Chicago, and then a board
257
00:12:36,680 --> 00:12:37,960
meeting the next day in Dallas.
258
00:12:38,080 --> 00:12:40,480
Are you going to be OK?
259
00:12:40,600 --> 00:12:41,440
Yeah.
260
00:12:41,560 --> 00:12:42,560
That's my girl.
261
00:13:11,200 --> 00:13:12,200
Dr. Kessler?
262
00:13:15,800 --> 00:13:17,160
Could I see you for a second?
263
00:13:17,280 --> 00:13:18,280
Mhm.
264
00:13:27,920 --> 00:13:34,400
I... I received a letter from a reader
265
00:13:34,520 --> 00:13:41,120
who has a big event coming up.
266
00:13:41,240 --> 00:13:45,840
In the meantime, a
distant relative... someone
267
00:13:45,960 --> 00:13:48,120
she hasn't spoken to in years
268
00:13:48,240 --> 00:13:52,680
someone who pretty much has only
let her down most of her life
269
00:13:52,800 --> 00:13:57,040
has asked her to do something.
270
00:13:57,160 --> 00:13:58,160
Unbelievable.
271
00:13:58,240 --> 00:14:00,840
It's selfish, really.
272
00:14:00,960 --> 00:14:02,400
Totally astounding.
273
00:14:02,520 --> 00:14:07,600
Um... but anyway, she's
just wondering if,
274
00:14:07,720 --> 00:14:10,080
with everything on her
plate... if she is morally
275
00:14:10,200 --> 00:14:14,680
obligated to do this thing.
276
00:14:14,800 --> 00:14:16,200
Obligated?
277
00:14:16,320 --> 00:14:17,880
No.
278
00:14:18,000 --> 00:14:19,840
Really?
279
00:14:19,960 --> 00:14:21,320
Gotcha.
280
00:14:21,440 --> 00:14:24,600
However, whether she feels burdened
281
00:14:24,720 --> 00:14:28,640
is another matter It
appears that our reader's
282
00:14:28,760 --> 00:14:31,040
concern is the effect the relative's
283
00:14:31,160 --> 00:14:32,960
request may have on her
284
00:14:33,080 --> 00:14:34,440
her event.
285
00:14:34,560 --> 00:14:38,240
Perhaps even her entire future.
286
00:14:38,360 --> 00:14:40,480
But as you know, one of the
principles of the magazine
287
00:14:40,600 --> 00:14:42,760
that we continually try to communicate
288
00:14:42,880 --> 00:14:47,520
is not just problem solving,
but problem resolving.
289
00:14:47,640 --> 00:14:50,520
Perhaps our reader just need
a little reminding of that.
290
00:14:58,400 --> 00:15:00,520
Cate, would you like me to
handle the response letter?
291
00:15:02,480 --> 00:15:03,680
No.
292
00:15:03,800 --> 00:15:07,320
I'll, uh... I'll make sure she gets all that.
293
00:15:07,440 --> 00:15:12,760
Cate... feel free to
let me know if our reader
294
00:15:12,880 --> 00:15:14,120
has anymore questions.
295
00:15:14,240 --> 00:15:15,240
Thank you.
296
00:15:26,600 --> 00:15:27,840
Would you return this?
297
00:15:27,960 --> 00:15:28,960
Jeffrey!
298
00:15:40,280 --> 00:15:41,280
Never mind.
299
00:15:51,200 --> 00:15:52,320
You're not like him.
300
00:15:52,440 --> 00:15:54,000
You're never gonna be like him.
301
00:16:12,080 --> 00:16:13,920
Are you kidding me with that thing?
302
00:16:14,040 --> 00:16:14,840
In my office.
303
00:16:14,960 --> 00:16:15,960
Now.
304
00:16:25,360 --> 00:16:27,600
So your father just left you?
305
00:16:27,720 --> 00:16:30,880
That's so sad.
306
00:16:31,000 --> 00:16:32,680
I know.
307
00:16:32,800 --> 00:16:34,840
I never saw him again.
308
00:16:34,960 --> 00:16:36,320
Hm.
309
00:16:36,440 --> 00:16:38,760
And you're just going
to do what he asks?
310
00:16:38,880 --> 00:16:41,520
You're going to forget
about how much he hurt you?
311
00:16:41,640 --> 00:16:43,256
Look, if I truly believe in the principles
312
00:16:43,280 --> 00:16:44,880
of this magazine
313
00:16:45,000 --> 00:16:46,680
doing the right thing, even when it's
314
00:16:46,800 --> 00:16:48,760
harder than doing the
wrong thing... then yes,
315
00:16:48,880 --> 00:16:51,200
I have to do this.
316
00:16:51,320 --> 00:16:54,160
Just because he gave up on
me so easily doesn't mean
317
00:16:54,280 --> 00:16:57,680
I need to mirror his actions.
318
00:16:57,800 --> 00:16:59,800
I need to do this, but there's
319
00:16:59,920 --> 00:17:02,320
there's a catch.
320
00:17:02,440 --> 00:17:04,400
Stewart can't know what I'm doing.
321
00:17:04,520 --> 00:17:06,120
There's no need to get into it with him.
322
00:17:06,200 --> 00:17:08,520
It's all in the past.
323
00:17:08,640 --> 00:17:10,640
And Stewart wants us to
have an uncomplicated life.
324
00:17:10,680 --> 00:17:13,480
I do too, so
325
00:17:13,600 --> 00:17:15,440
while he's gone, I'm going to go,
326
00:17:15,560 --> 00:17:18,760
and I'm going to accomplish this task.
327
00:17:18,880 --> 00:17:20,240
And then it's going to be over.
328
00:17:23,080 --> 00:17:24,800
I need to go.
329
00:17:24,920 --> 00:17:27,960
And I need to go now.
330
00:17:28,080 --> 00:17:30,720
Good for you.
331
00:17:30,840 --> 00:17:33,560
And you're coming with me.
332
00:17:33,680 --> 00:17:34,680
What?
333
00:17:46,600 --> 00:17:48,176
So
I may join your mother,
334
00:17:48,200 --> 00:17:51,360
my beloved Mary, Please
see that Cavanaugh
335
00:17:51,480 --> 00:17:56,160
and Donahue sing "Danny Boy"
for me, as they did for her.
336
00:17:56,280 --> 00:17:58,480
I'm ashamed I have nothing to leave you.
337
00:17:58,600 --> 00:18:01,560
No keepsakes, no heirlooms.
338
00:18:01,680 --> 00:18:06,280
For more than 25 years, I have
missed and loved you from afar.
339
00:18:06,400 --> 00:18:08,440
Not wanting to interfere
with your new life,
340
00:18:08,560 --> 00:18:12,560
that seemed to be going
on so well without the.
341
00:18:12,680 --> 00:18:15,640
I hope you can find it in
your heart to forgive me.
342
00:18:15,760 --> 00:18:17,440
Forever your dad.
343
00:18:28,880 --> 00:18:29,880
My lady.
344
00:18:32,840 --> 00:18:33,840
Here we are.
345
00:18:38,840 --> 00:18:39,600
Thank you.
346
00:18:39,720 --> 00:18:41,680
You're welcome.
347
00:18:41,800 --> 00:18:42,800
Well, well.
348
00:18:58,640 --> 00:19:00,280
We don't have a choice.
349
00:19:00,400 --> 00:19:01,640
There's always a choice.
350
00:19:01,760 --> 00:19:03,800
Yes, but not in New Kerry.
351
00:19:03,920 --> 00:19:05,240
Unless you want to walk.
352
00:19:05,360 --> 00:19:07,720
Ah?
353
00:19:15,480 --> 00:19:17,600
The only calls I'll take
are Stewart's Have everything
354
00:19:17,680 --> 00:19:18,840
- else go to voicemail.
- Mhm.
355
00:19:48,240 --> 00:19:49,480
Pardon me.
356
00:19:49,600 --> 00:19:52,200
Can you tell me where
we can find Finnigan's?
357
00:19:52,320 --> 00:19:55,840
Fiona Finnigan's.
358
00:19:55,960 --> 00:19:56,720
Certainly.
359
00:19:56,840 --> 00:19:58,600
Um... right.
360
00:19:58,720 --> 00:20:01,840
First you, uh... you fllow the road for
361
00:20:01,960 --> 00:20:05,400
maybe, say, one mile.
362
00:20:05,520 --> 00:20:06,840
Perhaps three quarters of a mile.
363
00:20:06,960 --> 00:20:08,256
You know, we should really
figure it out one day.
364
00:20:08,280 --> 00:20:09,040
Maybe clock it.
365
00:20:09,160 --> 00:20:10,600
See how far we're working.
366
00:20:10,720 --> 00:20:13,080
I hear 10,000 paces a day
is what they recommend.
367
00:20:13,200 --> 00:20:14,520
Sorry about him.
368
00:20:14,640 --> 00:20:16,080
It's straight through town, carry on
369
00:20:16,120 --> 00:20:17,936
past the first intersection,
and it's on your right.
370
00:20:17,960 --> 00:20:18,760
- You can't miss it.
- Right.
371
00:20:18,880 --> 00:20:19,880
Thank you.
372
00:20:27,120 --> 00:20:28,880
You have no idea who that is.
373
00:20:29,000 --> 00:20:30,136
Someone looking for Finnigan's.
374
00:20:30,160 --> 00:20:31,560
That was Kate Madighan.
375
00:20:31,680 --> 00:20:33,920
She's the magazine editor,
and she's from New Kerry.
376
00:20:34,040 --> 00:20:36,000
And she's here.
377
00:20:36,120 --> 00:20:37,680
So how far do you actually think it is?
378
00:20:55,240 --> 00:20:56,760
Did you know there's a storm brewing
379
00:20:56,880 --> 00:20:59,120
over Antarctica, the likes of
which they have never seen?
380
00:21:03,760 --> 00:21:05,480
Fiona, they're not going to get here
381
00:21:05,600 --> 00:21:07,800
any faster just because you
keep looking out the window.
382
00:21:13,000 --> 00:21:14,040
Craig, come.
383
00:21:14,160 --> 00:21:15,240
She's here.
384
00:21:15,360 --> 00:21:16,160
Boys!
385
00:21:16,280 --> 00:21:17,280
She's here!
386
00:21:39,320 --> 00:21:40,320
Here we are.
387
00:21:45,160 --> 00:21:48,480
Welcome, welcome,
Oh, Cate, you're here.
388
00:21:48,600 --> 00:21:51,120
- You're back.
- Fiona...
389
00:21:51,240 --> 00:21:52,240
It's so good to see you.
390
00:21:52,280 --> 00:21:53,080
How are you?
391
00:21:53,200 --> 00:21:54,400
Did you find us all right?
392
00:21:54,520 --> 00:21:55,976
I couldn't believe it when the call came.
393
00:21:56,000 --> 00:21:56,840
Cate Madighan?
394
00:21:56,960 --> 00:21:58,016
I thought, my Cate Madighan?
395
00:21:58,040 --> 00:21:59,360
Oh, you must be Jeffrey.
396
00:21:59,480 --> 00:22:00,840
This is incredible.
397
00:22:00,960 --> 00:22:02,960
That is incredible.
398
00:22:03,080 --> 00:22:03,960
You do look incredible.
399
00:22:04,080 --> 00:22:05,320
I can't believe this.
400
00:22:05,440 --> 00:22:06,720
It's been so long.
401
00:22:06,840 --> 00:22:08,560
- 2 years.
- Ahem.
402
00:22:08,680 --> 00:22:09,680
Oh, sorry.
403
00:22:09,760 --> 00:22:11,000
This is my husband, Craig.
404
00:22:11,120 --> 00:22:12,440
Delighted. Truly.
405
00:22:12,560 --> 00:22:14,376
And best of all, you just
missed that rapid drop
406
00:22:14,400 --> 00:22:15,960
in air pressure.
407
00:22:16,080 --> 00:22:16,880
Big storm last week.
408
00:22:17,000 --> 00:22:17,760
Huge.
409
00:22:17,880 --> 00:22:19,160
Craig loves the weather.
410
00:22:19,280 --> 00:22:20,760
Here... Hey, hey, hey, hey, hey, hey.
411
00:22:20,840 --> 00:22:21,680
Whoa!
412
00:22:21,800 --> 00:22:22,600
Got one.
413
00:22:22,720 --> 00:22:23,600
Mom, let me go!
414
00:22:23,720 --> 00:22:25,000
- Are those all yours?
- Yep.
415
00:22:25,120 --> 00:22:25,960
This one is Seamus.
416
00:22:26,080 --> 00:22:26,880
He's eight.
417
00:22:27,000 --> 00:22:28,000
Say hello.
418
00:22:28,040 --> 00:22:29,200
- Hello.
- Hello.
419
00:22:29,320 --> 00:22:30,120
I've known him forever.
420
00:22:30,240 --> 00:22:31,040
Uh...
421
00:22:31,160 --> 00:22:33,160
Nice to meet you!
422
00:22:33,280 --> 00:22:34,040
Oh.
423
00:22:34,160 --> 00:22:37,080
And uh, this is Bumper.
424
00:22:37,200 --> 00:22:38,456
He just showed up on our door one day
425
00:22:38,480 --> 00:22:41,080
and we thought, oh, that's another boy.
426
00:22:41,200 --> 00:22:42,776
Oh, but you'll have to
meet everyone later.
427
00:22:42,800 --> 00:22:43,560
Come on.
428
00:22:43,680 --> 00:22:46,480
You two must be exhausted.
429
00:22:46,600 --> 00:22:47,480
Nice to meet you, Jeffrey.
430
00:22:47,600 --> 00:22:50,760
Likewise.
431
00:22:50,880 --> 00:22:52,240
Come on.
432
00:22:52,360 --> 00:22:53,120
Right.
433
00:22:53,240 --> 00:22:56,000
Luggage.
434
00:22:56,120 --> 00:22:58,440
So Cate, you're in here.
435
00:22:58,560 --> 00:23:01,040
And Jeffrey, you're just
down the hall on the left.
436
00:23:01,160 --> 00:23:01,960
I hope you like.
437
00:23:02,080 --> 00:23:03,120
I'm sure it's perfect.
438
00:23:03,240 --> 00:23:04,480
Thank you.
439
00:23:04,600 --> 00:23:06,840
Craig will be up in a
minute with your bags.
440
00:23:06,960 --> 00:23:09,280
So... how's your father?
441
00:23:09,400 --> 00:23:10,960
I think about him so often.
442
00:23:11,080 --> 00:23:13,160
How's he doing?
443
00:23:13,280 --> 00:23:14,720
Um... I should tell you.
444
00:23:14,840 --> 00:23:17,720
He passed away recently.
445
00:23:17,840 --> 00:23:19,120
Oh, no.
446
00:23:19,240 --> 00:23:20,120
What happened?
447
00:23:20,240 --> 00:23:22,080
I can't say, exactly.
448
00:23:22,200 --> 00:23:23,280
Oh, I'm sorry.
449
00:23:23,400 --> 00:23:25,120
- It's too much for you.
- No, no, no.
450
00:23:25,240 --> 00:23:26,040
It's OK.
451
00:23:26,160 --> 00:23:29,760
It's just... it's fine.
452
00:23:29,880 --> 00:23:31,960
Really.
453
00:23:32,080 --> 00:23:33,800
Fine?
454
00:23:33,920 --> 00:23:34,920
I just mean, it happens.
455
00:23:34,960 --> 00:23:35,960
That's all.
456
00:23:39,560 --> 00:23:42,800
So... I'm here to spread
his ashes, as he wished.
457
00:23:42,920 --> 00:23:47,000
And um... then I'll be headed home.
458
00:23:47,120 --> 00:23:49,000
And that will be that.
459
00:23:49,120 --> 00:23:50,440
Ah.
460
00:23:50,560 --> 00:23:51,920
There we are, then.
461
00:23:52,040 --> 00:23:54,640
Oh, by the way...
462
00:23:54,760 --> 00:23:58,360
I pulled these out of the garage
when I heard you were coming.
463
00:24:02,720 --> 00:24:04,280
You still have these?
464
00:24:04,400 --> 00:24:06,160
You told me to keep your half, so they
465
00:24:06,280 --> 00:24:07,800
would always be together.
466
00:24:07,920 --> 00:24:10,120
We made these at the fair before I left.
467
00:24:10,240 --> 00:24:14,000
Actually, the fair is tomorrow.
468
00:24:14,120 --> 00:24:15,320
The fair.
469
00:24:15,440 --> 00:24:17,080
I'm really looking forward to catching up
470
00:24:17,120 --> 00:24:18,800
with you, Catherine.
471
00:24:18,920 --> 00:24:20,760
Fiona, thank you so much for everything.
472
00:24:27,600 --> 00:24:28,800
Hey, Fi?
473
00:24:28,920 --> 00:24:29,936
You wouldn't happen
to know where I could
474
00:24:29,960 --> 00:24:31,280
find Cavanaugh and Donahue?
475
00:24:31,400 --> 00:24:32,776
Well, you won't find them together.
476
00:24:32,800 --> 00:24:34,320
That's for sure.
477
00:24:34,440 --> 00:24:35,440
What do you mean?
478
00:24:35,480 --> 00:24:36,720
Oh, they had a fight years ago.
479
00:24:36,800 --> 00:24:38,840
They haven't spoken in ages.
480
00:24:38,960 --> 00:24:40,976
You know, it's hard to believe
that two best friends as close
481
00:24:41,000 --> 00:24:43,920
as they were have hardly
uttered a word in 20 years.
482
00:24:44,040 --> 00:24:46,560
It's sad, really.
483
00:24:46,680 --> 00:24:48,616
Anyway, you'll find Cavanaugh
at the Half Shilling.
484
00:24:48,640 --> 00:24:50,960
Donohue's generally at
the Coach and Lantern.
485
00:24:51,080 --> 00:24:52,120
They're both a short walk.
486
00:25:04,960 --> 00:25:05,840
Jeffrey, I'm headed out.
487
00:25:05,960 --> 00:25:06,960
Do you want to come?
488
00:25:09,200 --> 00:25:10,360
Have you seen my room?
489
00:25:10,480 --> 00:25:12,560
It's a world of tchotchkes and doilies.
490
00:25:12,680 --> 00:25:15,000
Until it's organized,
this is where I'm needed.
491
00:25:15,120 --> 00:25:17,120
Oh, and then there's this
room once I'm finished.
492
00:25:17,240 --> 00:25:18,760
Have they not read the magazine?
493
00:25:18,880 --> 00:25:21,160
I don't think so.
494
00:25:21,280 --> 00:25:22,040
Be nice.
495
00:25:22,160 --> 00:25:23,360
I am.
496
00:25:23,480 --> 00:25:25,400
I'm just adhering to
the perfect principles.
497
00:25:25,520 --> 00:25:26,720
Oh, uh, speaking of which...
498
00:25:26,840 --> 00:25:29,960
Cate, if we were in the city, in a town car,
499
00:25:30,080 --> 00:25:32,240
and you were heading to
cook with Jean-Georges,
500
00:25:32,360 --> 00:25:33,160
then it would be perfect.
501
00:25:33,280 --> 00:25:34,080
But here?
502
00:25:34,200 --> 00:25:35,640
Eh...
503
00:25:35,760 --> 00:25:37,240
What?
504
00:25:37,360 --> 00:25:40,040
Well, in the words of our
dear Coco Chanel, always remove.
505
00:25:40,160 --> 00:25:41,920
Always strip away.
506
00:25:42,040 --> 00:25:42,840
Eh?
507
00:25:42,960 --> 00:25:43,720
It is what it is.
508
00:25:43,840 --> 00:25:44,720
OK?
509
00:25:44,840 --> 00:25:45,840
Suit yourself.
510
00:25:45,920 --> 00:25:47,800
Have fun.
511
00:25:47,920 --> 00:25:50,720
These people really are stuck in
the 20th century, aren't they?
512
00:26:30,080 --> 00:26:32,440
Cavanaugh?
513
00:26:32,560 --> 00:26:34,880
It's Cate.
514
00:26:35,000 --> 00:26:38,160
Catherine.
515
00:26:38,280 --> 00:26:39,280
Catherine!
516
00:26:39,320 --> 00:26:42,800
Oh... I heard you might be coming.
517
00:26:42,920 --> 00:26:43,680
Welcome home, Catherine.
518
00:26:43,800 --> 00:26:45,920
It's good to see you.
519
00:26:46,040 --> 00:26:47,440
Oh, you look
520
00:26:47,560 --> 00:26:50,320
you look beautiful.
521
00:26:50,440 --> 00:26:52,560
Just like your mom.
522
00:26:52,680 --> 00:26:53,480
Sit.
523
00:26:53,600 --> 00:26:54,600
Sit, sit, sit.
524
00:26:59,160 --> 00:27:00,160
How's Daniel?
525
00:27:03,440 --> 00:27:10,840
He's... Unfortunately, that's why I'm here.
526
00:27:10,960 --> 00:27:11,720
He's...
527
00:27:11,840 --> 00:27:14,240
No?
528
00:27:14,360 --> 00:27:16,560
Oh, lord.
529
00:27:16,680 --> 00:27:18,760
I'm so sorry.
530
00:27:18,880 --> 00:27:23,280
That's... well, that's just terrible.
531
00:27:23,400 --> 00:27:25,360
Catherine, I... I can't imagine how
532
00:27:25,480 --> 00:27:26,600
that must have been for you.
533
00:27:30,120 --> 00:27:30,920
Is there something I can do?
534
00:27:31,040 --> 00:27:32,600
Is there anything you need?
535
00:27:32,720 --> 00:27:33,520
Say the word, I'll...
536
00:27:33,640 --> 00:27:36,400
I'll do anything.
537
00:27:36,520 --> 00:27:39,800
Actually, there is something.
538
00:27:39,920 --> 00:27:41,600
I need you to sing.
539
00:27:41,720 --> 00:27:43,880
At my father's memorial service.
540
00:27:44,000 --> 00:27:45,920
Aw, sweetheart.
541
00:27:46,040 --> 00:27:48,320
Absolutely.
542
00:27:48,440 --> 00:27:50,360
With Donahue.
543
00:27:50,480 --> 00:27:51,480
Absolutely not.
544
00:27:54,440 --> 00:27:56,040
But I thought you said...
545
00:27:56,160 --> 00:27:57,160
Yeah, but not that.
546
00:27:57,280 --> 00:27:58,640
Would you like a drink?
547
00:28:02,360 --> 00:28:04,560
What happened between you two?
548
00:28:04,680 --> 00:28:07,880
That's private, between me and him.
549
00:28:08,000 --> 00:28:11,160
Besides, he knows I won't speak
to him until he apologizes.
550
00:28:11,280 --> 00:28:14,080
I don't need you two to be friends again.
551
00:28:14,200 --> 00:28:15,960
Or even to speak to each other.
552
00:28:16,080 --> 00:28:19,840
I just need you to sing,
so I can get home to
553
00:28:19,960 --> 00:28:21,200
oh, finish planning my wedding.
554
00:28:24,640 --> 00:28:28,040
Our little girl's getting married?
555
00:28:28,160 --> 00:28:29,800
Consider it a wedding present.
556
00:28:29,920 --> 00:28:33,400
Ah... you don't need me there.
557
00:28:33,520 --> 00:28:34,320
But my father does.
558
00:28:34,440 --> 00:28:36,680
It's what he wanted.
559
00:28:36,800 --> 00:28:40,080
And I am trying to prove that unlike him, I
560
00:28:40,200 --> 00:28:42,560
can do the right thing.
561
00:28:42,680 --> 00:28:44,440
It's one of the perfect principals, and I...
562
00:28:44,560 --> 00:28:45,640
That what?
563
00:28:45,760 --> 00:28:46,760
Never mind.
564
00:28:55,000 --> 00:28:58,160
What if I can get Donahue to apologize?
565
00:28:58,280 --> 00:29:00,160
When monkeys fly over the moon.
566
00:29:00,280 --> 00:29:02,080
You want me to apologize?
567
00:29:02,200 --> 00:29:03,200
Yes.
568
00:29:03,320 --> 00:29:05,040
One of you, at least.
569
00:29:05,160 --> 00:29:06,880
Look, Catherine, I know this isn't easy
570
00:29:07,000 --> 00:29:09,480
for you to come here
and ask us to do this,
571
00:29:09,600 --> 00:29:12,240
but you have to respect
what's happened between us.
572
00:29:12,360 --> 00:29:13,936
I just need the two
of you to sing together.
573
00:29:13,960 --> 00:29:14,760
Please?
574
00:29:14,880 --> 00:29:17,440
I'm begging you.
575
00:29:17,560 --> 00:29:18,880
Sorry.
576
00:29:19,000 --> 00:29:20,000
I can't help you.
577
00:29:24,240 --> 00:29:25,880
OK.
578
00:29:26,000 --> 00:29:27,920
Name your price.
579
00:29:28,040 --> 00:29:29,920
Whatever it is, it doesn't matter.
580
00:29:30,040 --> 00:29:31,240
It's worth it to me.
581
00:29:31,360 --> 00:29:33,040
I just need to get this
done, and get home.
582
00:29:33,120 --> 00:29:37,440
So just give me a number, and
add as many zeros as you like.
583
00:29:37,560 --> 00:29:38,720
My... my price?
584
00:29:38,840 --> 00:29:40,360
You can't buy my honor.
585
00:29:43,520 --> 00:29:45,240
I'm not trying to buy
your honor, Donahue.
586
00:29:45,360 --> 00:29:51,680
I... I'm trying to buy my freedom.
587
00:29:51,800 --> 00:29:55,120
I really need to get home.
588
00:29:55,240 --> 00:29:57,160
Catherine, you are home.
589
00:30:03,800 --> 00:30:04,600
Go.
590
00:30:04,720 --> 00:30:05,720
Go.
591
00:30:12,680 --> 00:30:15,520
Good evening.
592
00:30:15,640 --> 00:30:17,600
Hi.
593
00:30:17,720 --> 00:30:20,720
When I'm not giving horrible, punishable
594
00:30:20,840 --> 00:30:23,320
directions to strangers, I sometimes
595
00:30:23,440 --> 00:30:26,200
invite them to dinner.
596
00:30:26,320 --> 00:30:28,320
Not that you exactly qualify
as a stranger, per se,
597
00:30:28,400 --> 00:30:31,440
since you're from New Kerry.
598
00:30:31,560 --> 00:30:33,280
That is quite loathsome, isn't it?
599
00:30:33,400 --> 00:30:34,840
When people use the term per se.
600
00:30:34,960 --> 00:30:37,760
It's stodgy.
601
00:30:37,880 --> 00:30:40,800
Pedestrian, really.
602
00:30:40,920 --> 00:30:45,560
Anyway, um, Erin is obsessed
with the fact that you're here,
603
00:30:45,680 --> 00:30:48,520
and asked if you'd care to join us?
604
00:30:52,480 --> 00:30:53,480
It's pathetic, really.
605
00:31:02,400 --> 00:31:03,576
I don't even know who you are.
606
00:31:03,600 --> 00:31:04,360
Oh.
607
00:31:04,480 --> 00:31:07,240
Conner Bailey.
608
00:31:07,360 --> 00:31:09,400
Kate Madighan.
609
00:31:09,520 --> 00:31:13,280
Please, make me look successful.
610
00:31:13,400 --> 00:31:14,400
OK.
611
00:31:25,520 --> 00:31:27,240
Cate, this is Erin.
612
00:31:27,360 --> 00:31:28,640
- Hi.
- Hi.
613
00:31:28,760 --> 00:31:30,920
And Erin's friends.
I take no responsibility.
614
00:31:31,040 --> 00:31:32,680
I am such a fan of your magazine.
615
00:31:32,800 --> 00:31:33,960
Thank you.
616
00:31:34,080 --> 00:31:35,176
Can we get this woman
some food, please?
617
00:31:35,200 --> 00:31:37,240
So what are you gonna have?
618
00:31:37,360 --> 00:31:39,880
Uh... may I see the wine list?
619
00:31:40,000 --> 00:31:42,520
Red. And white.
620
00:31:42,640 --> 00:31:44,600
That's what they have.
621
00:31:44,720 --> 00:31:46,000
Truly?
622
00:31:46,120 --> 00:31:48,160
Truly.
623
00:31:48,280 --> 00:31:49,080
White.
624
00:31:49,200 --> 00:31:50,200
And a salad.
625
00:31:50,240 --> 00:31:51,920
Fried haddock, broiled haddock,
626
00:31:52,040 --> 00:31:56,240
town tavern shrimp, breaded
shrimp, fried stuffed shrimp,
627
00:31:56,360 --> 00:31:58,120
crab cakes, and fried clams.
628
00:31:58,240 --> 00:31:59,040
That's what they have.
629
00:31:59,160 --> 00:32:00,160
What's your fancy?
630
00:32:02,600 --> 00:32:03,600
Just the wine, please.
631
00:32:03,720 --> 00:32:05,520
Thank you.
632
00:32:09,080 --> 00:32:12,320
So... you're back?
633
00:32:12,440 --> 00:32:15,160
It's very temporary.
634
00:32:15,280 --> 00:32:17,280
Family business.
635
00:32:17,400 --> 00:32:18,400
Come on.
636
00:32:23,120 --> 00:32:25,280
That doesn't bother you?
637
00:32:25,400 --> 00:32:26,400
Erin?
638
00:32:26,520 --> 00:32:27,280
No.
639
00:32:27,400 --> 00:32:29,200
No, we're... we're friends.
640
00:32:29,320 --> 00:32:31,800
Strictly.
641
00:32:31,920 --> 00:32:33,376
But there's a great girl
underneath that toug
642
00:32:39,080 --> 00:32:42,760
Well, I should probably get going.
643
00:32:42,880 --> 00:32:45,080
Thank you, Conner, for
including me tonight.
644
00:32:45,200 --> 00:32:47,240
It was nice.
645
00:32:47,360 --> 00:32:49,640
Uh, before you go
646
00:32:49,760 --> 00:32:51,360
have you ever...
647
00:32:51,480 --> 00:32:52,480
What?
648
00:32:52,520 --> 00:32:53,520
Played darts?
649
00:32:56,240 --> 00:32:57,560
A lifetime ago.
650
00:32:57,680 --> 00:32:59,120
Well, then...
651
00:32:59,240 --> 00:33:00,240
Wait. Uh-oh.
652
00:33:00,280 --> 00:33:01,840
Hang on.
653
00:33:01,960 --> 00:33:04,920
You know that leaning way over
the line is a real loser move.
654
00:33:05,040 --> 00:33:06,216
Throwing the dart like a baseball is
655
00:33:06,240 --> 00:33:08,000
also highly ill-advise, d because you
656
00:33:08,120 --> 00:33:09,320
might take someone's eye out.
657
00:33:09,440 --> 00:33:11,600
And not appreciated by
your fellow darters.
658
00:33:11,720 --> 00:33:12,520
Right.
659
00:33:12,640 --> 00:33:13,640
Here, give it a go.
660
00:33:27,600 --> 00:33:30,960
I am a really good teacher.
661
00:33:31,080 --> 00:33:32,720
Another white wine for the lass.
662
00:33:32,840 --> 00:33:34,920
No.
663
00:33:35,040 --> 00:33:36,040
Do that again.
664
00:33:40,040 --> 00:33:43,440
And then Donahue said
there wasn't a chance.
665
00:33:43,560 --> 00:33:45,320
I mean, can you believe that?
666
00:33:45,440 --> 00:33:47,880
Not a chance.
667
00:33:48,000 --> 00:33:52,160
I have deadlines, I have
people waiting for me.
668
00:33:52,280 --> 00:33:56,280
Not to mention I have...
669
00:33:56,400 --> 00:33:59,520
I remember this place.
670
00:33:59,640 --> 00:34:01,400
My mother used to bring
me here after school.
671
00:34:08,000 --> 00:34:10,360
How come I don't remember you?
672
00:34:10,480 --> 00:34:12,080
I only moved here a couple of years ago.
673
00:34:12,200 --> 00:34:12,960
I'm not a native.
674
00:34:13,080 --> 00:34:13,880
Ah.
675
00:34:14,000 --> 00:34:16,640
Mhm.
676
00:34:16,760 --> 00:34:18,560
I spent my whole life
living in a small town.
677
00:34:18,680 --> 00:34:22,400
The minute I had a chance, I took off.
678
00:34:22,520 --> 00:34:24,120
I studied at Oxford.
679
00:34:24,240 --> 00:34:27,040
I traveled through
Africa and South America.
680
00:34:27,160 --> 00:34:28,840
Volunteered.
681
00:34:28,960 --> 00:34:30,320
And then back to the states.
682
00:34:30,440 --> 00:34:34,120
I studied law at Boston University.
683
00:34:34,240 --> 00:34:36,616
Over a winter holiday, a pal
and I thought we'd go exploring.
684
00:34:36,640 --> 00:34:39,760
And that's when we found New Kerry.
685
00:34:39,880 --> 00:34:42,960
It was perfect for me.
686
00:34:43,080 --> 00:34:46,880
With all of your travels, you don't find it
687
00:34:47,000 --> 00:34:48,880
boring?
688
00:34:49,000 --> 00:34:50,320
Boring?
689
00:34:50,440 --> 00:34:51,200
No.
690
00:34:51,320 --> 00:34:53,640
I... I have my work.
691
00:34:53,760 --> 00:34:55,400
I have my bookstore.
692
00:34:55,520 --> 00:34:56,760
My coffee shop.
693
00:34:56,880 --> 00:34:58,640
My boat.
694
00:34:58,760 --> 00:35:01,480
My friends, and my dog.
695
00:35:01,600 --> 00:35:03,360
It's not for everyone.
696
00:35:03,480 --> 00:35:04,896
That's what my law school girlfriend said
697
00:35:04,920 --> 00:35:07,400
to me, just before she left.
698
00:35:07,520 --> 00:35:11,080
I guess she was having a case of
island fever, as they call it.
699
00:35:11,200 --> 00:35:13,920
She said there was a
whole world out there.
700
00:35:14,040 --> 00:35:16,120
To which I replied, I know.
701
00:35:16,240 --> 00:35:17,240
That's why I'm here.
702
00:35:22,080 --> 00:35:23,920
That's nice.
703
00:35:24,040 --> 00:35:25,040
It's the truth.
704
00:35:39,320 --> 00:35:42,080
And here we are.
705
00:35:42,200 --> 00:35:45,000
It was a pleasure.
706
00:35:45,120 --> 00:35:46,120
It was.
707
00:35:49,680 --> 00:35:51,120
Cate, if you, um
708
00:35:51,240 --> 00:35:54,000
if you need anything while you're here
709
00:35:57,040 --> 00:35:58,040
my card.
710
00:36:00,800 --> 00:36:03,000
Did I already say thank you?
711
00:36:03,120 --> 00:36:05,040
No.
712
00:36:05,160 --> 00:36:06,320
Thank you.
713
00:36:06,440 --> 00:36:07,440
You're welcome.
714
00:36:14,360 --> 00:36:15,600
It'd be great to see you again!
715
00:36:20,400 --> 00:36:21,400
Goodnight.
716
00:36:24,880 --> 00:36:27,760
Goodnight!
717
00:36:27,880 --> 00:36:28,880
Conner Bailey.
718
00:36:29,000 --> 00:36:30,720
You like her.
719
00:36:30,840 --> 00:36:31,880
Don't like her too much.
720
00:36:32,000 --> 00:36:34,200
She's getting married next month.
721
00:36:34,320 --> 00:36:35,816
He's like, the richest
guy in all of New York.
722
00:36:35,840 --> 00:36:36,840
They're madly in love.
723
00:36:42,160 --> 00:36:43,160
So where is he?
724
00:37:06,920 --> 00:37:08,320
Hello?
725
00:37:17,440 --> 00:37:18,240
Hello.
726
00:37:18,360 --> 00:37:19,600
Stewart.
727
00:37:19,720 --> 00:37:20,520
Hi, Cate.
728
00:37:20,640 --> 00:37:23,360
Holding down the fort?
729
00:37:23,480 --> 00:37:24,800
Uh-huh.
730
00:37:24,920 --> 00:37:26,296
Listen, I got a call from
my publicist, who wants
731
00:37:26,320 --> 00:37:27,720
to put out a press release.
732
00:37:27,840 --> 00:37:29,920
And I want to make sure that
we're in agreement here.
733
00:37:30,040 --> 00:37:31,360
Catherine Wallach.
734
00:37:31,480 --> 00:37:33,800
How does that sound to you?
735
00:37:33,920 --> 00:37:36,680
Ow.
736
00:37:36,800 --> 00:37:37,960
Perfect.
737
00:37:38,080 --> 00:37:38,960
Good.
738
00:37:39,080 --> 00:37:40,920
Then I'll tell her it's a go.
739
00:37:41,040 --> 00:37:43,840
See you in two days?
740
00:37:43,960 --> 00:37:45,520
Carte?
741
00:37:45,640 --> 00:37:47,040
Cate?
742
00:37:47,160 --> 00:37:48,160
Cate?
743
00:37:54,840 --> 00:37:55,840
Today's the fair.
744
00:37:55,960 --> 00:37:58,240
Let's... whoa.
745
00:37:58,360 --> 00:38:00,680
What happened, exactly?
746
00:38:00,800 --> 00:38:02,160
She found the tavern.
747
00:38:02,280 --> 00:38:03,160
Ah.
748
00:38:03,280 --> 00:38:05,800
You coming to the fair, dear?
749
00:38:05,920 --> 00:38:09,080
Do I look like I can go to a fair?
750
00:38:09,200 --> 00:38:10,440
Oh, well.
751
00:38:10,560 --> 00:38:12,120
It's too bad.
752
00:38:12,240 --> 00:38:14,680
It would have been a good chance
to see Cavanaugh and Donahue.
753
00:38:21,560 --> 00:38:24,040
I'm gonna need some aspirin.
754
00:38:24,160 --> 00:38:25,160
On it.
755
00:38:32,680 --> 00:38:35,240
Is that all you have?
756
00:38:35,360 --> 00:38:36,160
Here.
757
00:38:36,280 --> 00:38:37,960
Take these.
758
00:38:38,080 --> 00:38:38,880
Oh, no thanks.
759
00:38:39,000 --> 00:38:39,800
I'm fine.
760
00:38:39,920 --> 00:38:40,920
Hardly.
761
00:38:41,000 --> 00:38:41,760
Look at yourself.
762
00:38:41,880 --> 00:38:43,160
It's a farmer's field.
763
00:38:43,280 --> 00:38:44,320
You'd be happier in boots.
764
00:38:48,880 --> 00:38:49,880
OK.
765
00:38:59,640 --> 00:39:01,136
You ever wondered what your life would
766
00:39:01,160 --> 00:39:03,320
be like if you had stayed?
767
00:39:03,440 --> 00:39:05,680
Never crossed my mind.
768
00:39:05,800 --> 00:39:06,800
Feel that?
769
00:39:06,840 --> 00:39:08,440
That wind coming out of the west?
770
00:39:08,560 --> 00:39:11,000
I'll bet it tops out at about
five on the Beaufort scale.
771
00:39:11,120 --> 00:39:12,480
Fascinating.
772
00:39:12,600 --> 00:39:14,400
That's about 17 to 21 knots.
773
00:39:14,520 --> 00:39:16,560
Stop that, will you?
774
00:39:16,680 --> 00:39:18,280
Craig's always forecasting.
775
00:39:18,400 --> 00:39:20,176
I wish he'd spend his
time working on something
776
00:39:20,200 --> 00:39:22,560
he could actually control.
777
00:39:22,680 --> 00:39:23,680
Speaking of which...
778
00:39:23,760 --> 00:39:24,640
Slow down.
779
00:39:24,760 --> 00:39:26,120
Sit down.
780
00:39:26,240 --> 00:39:28,320
Whoa!
781
00:39:28,440 --> 00:39:30,040
I can't get him to do anything.
782
00:39:30,160 --> 00:39:31,160
You can't, eh?
783
00:39:31,280 --> 00:39:33,400
He can tell that you're frustrated.
784
00:39:33,520 --> 00:39:36,160
But you also need to show him
that you are the alpha dog.
785
00:39:36,280 --> 00:39:37,880
You're the big guy in this relationship.
786
00:39:37,920 --> 00:39:39,360
- I am?
- Yep.
787
00:39:39,480 --> 00:39:41,336
He won't listen to you until
he knows that you mean it.
788
00:39:41,360 --> 00:39:44,040
So every time your dog pulls
on the leash, sit him down.
789
00:39:44,160 --> 00:39:45,456
Hey, Fi, they got pickles.
790
00:39:45,480 --> 00:39:46,480
Have him sit.
791
00:39:46,560 --> 00:39:48,440
Sit.
792
00:39:48,560 --> 00:39:51,520
And wait until he calms down.
793
00:39:51,640 --> 00:39:52,840
And then continue on.
794
00:39:52,960 --> 00:39:53,760
OK.
795
00:39:53,880 --> 00:39:54,640
Thanks.
796
00:39:54,760 --> 00:39:55,760
Wanna try it?
797
00:39:55,800 --> 00:39:58,360
I'll try.
798
00:40:00,880 --> 00:40:02,640
Sit.
799
00:40:02,760 --> 00:40:03,760
It worked.
800
00:40:07,640 --> 00:40:08,880
- Hey!
- Whoa!
801
00:40:09,000 --> 00:40:09,800
Bumper, sit!
802
00:40:09,920 --> 00:40:10,920
Sit!
803
00:40:19,960 --> 00:40:20,960
Good morning.
804
00:40:21,000 --> 00:40:23,600
Good morning.
805
00:40:23,720 --> 00:40:26,560
- That was a nice thing you did.
- Oh.
806
00:40:26,680 --> 00:40:27,480
That?
807
00:40:27,600 --> 00:40:28,440
Sit.
808
00:40:28,560 --> 00:40:30,800
Good boy.
809
00:40:30,920 --> 00:40:33,880
That actually was all Tess' idea.
810
00:40:34,000 --> 00:40:34,800
Come here.
811
00:40:34,920 --> 00:40:36,000
Come over.
812
00:40:36,120 --> 00:40:37,120
Come say hi.
813
00:40:37,240 --> 00:40:38,920
- No, that's OK.
- Come on.
814
00:40:39,040 --> 00:40:40,080
No. Really.
815
00:40:40,200 --> 00:40:41,400
It's all right.
816
00:40:41,520 --> 00:40:42,600
Just give me your hand.
817
00:40:46,760 --> 00:40:48,736
She's not going to attack you,
like some horrible wildlife
818
00:40:48,760 --> 00:40:50,040
special. I promise.
819
00:40:56,640 --> 00:40:57,400
Good girl.
820
00:40:57,520 --> 00:40:59,880
That's not so bad.
821
00:41:00,000 --> 00:41:01,720
Am I that obvious?
822
00:41:01,840 --> 00:41:03,960
- No, not that obvious.
- Oh.
823
00:41:04,080 --> 00:41:05,080
Right.
824
00:41:08,640 --> 00:41:10,360
Um... I'm sorry.
825
00:41:10,480 --> 00:41:13,360
Excuse me for a second.
826
00:41:13,480 --> 00:41:15,160
Are you feeling all right?
827
00:41:15,280 --> 00:41:16,120
Because I just saw you...
828
00:41:16,240 --> 00:41:17,240
It's a dog, Jeffrey.
829
00:41:21,600 --> 00:41:22,960
Don't look so surprised.
830
00:41:25,960 --> 00:41:27,960
Donahue.
831
00:41:28,080 --> 00:41:30,240
Look, I just wanted to
apologize for the way
832
00:41:30,360 --> 00:41:31,920
things went yesterday. And I...
833
00:41:32,040 --> 00:41:33,056
Listen, I want to help you.
834
00:41:33,080 --> 00:41:34,480
I do.
835
00:41:34,600 --> 00:41:37,040
It's a terribly sad thing that's happened,
836
00:41:37,160 --> 00:41:40,800
and I've missed Daniel
every day since he left.
837
00:41:40,920 --> 00:41:44,000
I not only lost a friend, but now it
838
00:41:44,120 --> 00:41:45,320
appears I've lost him forever.
839
00:41:52,920 --> 00:41:55,280
What am I doing?
840
00:41:55,400 --> 00:41:57,400
For you, I'll do it.
841
00:41:57,520 --> 00:41:58,520
You will?
842
00:42:00,960 --> 00:42:04,640
I'll apologize to Cavanaugh
if it brings you some peace.
843
00:42:04,760 --> 00:42:05,760
It really would.
844
00:42:08,960 --> 00:42:09,960
Thank you.
845
00:42:12,760 --> 00:42:14,880
Would you be willing to do it now?
846
00:42:15,000 --> 00:42:15,800
Now?
847
00:42:15,920 --> 00:42:16,760
Yeah.
848
00:42:16,880 --> 00:42:18,800
Uh, do you know where he is?
849
00:42:18,920 --> 00:42:26,920
Uh... Fine selection you have here.
850
00:43:01,560 --> 00:43:02,560
Hm.
851
00:43:06,720 --> 00:43:10,360
Nice... choice of wood.
852
00:43:10,480 --> 00:43:11,480
Indeed.
853
00:43:17,320 --> 00:43:18,440
Would you look at him?
854
00:43:18,560 --> 00:43:19,776
He can't even say anything nice back.
855
00:43:19,800 --> 00:43:21,376
It's not as if he hasn't seen my furniture.
856
00:43:21,400 --> 00:43:23,280
Oh, it's all about you, isn't it, Donahue?
857
00:43:23,400 --> 00:43:24,960
I told you he'd never apologize.
858
00:43:25,080 --> 00:43:26,400
I'm sorry, Catherine.
859
00:43:26,520 --> 00:43:28,840
It's... at least now you
know who's the better man.
860
00:43:28,960 --> 00:43:29,960
Better man?
861
00:43:30,040 --> 00:43:31,160
Ha!
862
00:43:31,280 --> 00:43:33,520
You can't even admit when you're wrong!
863
00:43:33,640 --> 00:43:35,480
Because I'm not, you
864
00:43:35,600 --> 00:43:36,480
oh!
865
00:43:36,600 --> 00:43:37,400
Donahue!
866
00:43:39,480 --> 00:43:41,840
Cavanaugh!
867
00:43:41,960 --> 00:43:44,400
Cavanaugh!
868
00:43:44,520 --> 00:43:45,880
Cate.
869
00:43:46,000 --> 00:43:48,400
Ah... you can't believe
the things I'm finding.
870
00:43:48,520 --> 00:43:51,280
Hand-made fisherman
sweaters, quilts to die for.
871
00:43:51,400 --> 00:43:52,200
Jeffrey...
872
00:43:52,320 --> 00:43:53,080
What...
873
00:43:53,200 --> 00:43:54,280
Hi.
874
00:43:54,400 --> 00:43:55,800
Conner.
875
00:43:55,920 --> 00:43:58,080
Jeffrey.
876
00:43:58,200 --> 00:43:59,560
That was a great try.
877
00:43:59,680 --> 00:44:00,800
Really?
878
00:44:00,920 --> 00:44:04,680
Because I'm about over the whole thing.
879
00:44:04,800 --> 00:44:06,480
You ready to go?
880
00:44:06,600 --> 00:44:08,880
Cate, I'm not even close to being done.
881
00:44:09,000 --> 00:44:11,360
Oh... Irish linen.
882
00:44:12,960 --> 00:44:13,960
Oh.
883
00:44:17,680 --> 00:44:20,680
You care to walk?
884
00:44:20,800 --> 00:44:22,080
Sure.
885
00:44:22,200 --> 00:44:24,800
Come on, Tess.
886
00:44:27,400 --> 00:44:28,760
- She pushed me.
- Wait up.
887
00:44:28,880 --> 00:44:29,760
Oh.
888
00:44:35,360 --> 00:44:36,840
Hi, honey.
889
00:44:36,960 --> 00:44:38,080
I'm on my way to Dallas.
890
00:44:38,200 --> 00:44:39,576
I wanted know where you, uh, wanted
891
00:44:39,600 --> 00:44:41,176
to have dinner tomorrow
night, so I can get
892
00:44:41,200 --> 00:44:42,600
Michael to make a reservation.
893
00:44:42,720 --> 00:44:43,840
Reservation?
894
00:44:43,960 --> 00:44:45,360
You're coming home tomorrow?
895
00:44:45,480 --> 00:44:46,600
Yes.
896
00:44:46,720 --> 00:44:48,120
We're meeting the Roths for dinner.
897
00:44:48,240 --> 00:44:50,040
And the opera.
898
00:44:50,160 --> 00:44:51,320
Right.
899
00:44:51,440 --> 00:44:52,920
Uh, the thing of it is... is I'm...
900
00:44:53,040 --> 00:44:54,760
I'm not in the city.
901
00:44:54,880 --> 00:44:56,520
Where are you?
902
00:44:56,640 --> 00:44:57,720
I'm in New Kerry.
903
00:44:57,840 --> 00:44:58,960
Massachusetts.
904
00:44:59,080 --> 00:45:00,200
What?
905
00:45:00,320 --> 00:45:01,616
I'm sorry I didn't tell you earlier.
906
00:45:01,640 --> 00:45:05,040
It's just I'm... dealing with
907
00:45:05,160 --> 00:45:07,240
something that's sort of
908
00:45:07,360 --> 00:45:08,400
complicated.
909
00:45:08,520 --> 00:45:12,160
How
complicated could it be?
910
00:45:12,280 --> 00:45:13,880
Things are just, uh, falling apart here.
911
00:45:13,960 --> 00:45:15,840
And I needed to be here.
912
00:45:15,960 --> 00:45:19,240
I'm the only one who could handle it.
913
00:45:19,360 --> 00:45:21,400
Work, work, work, huh?
914
00:45:21,520 --> 00:45:23,760
You're starting to think like a Wallach.
915
00:45:23,880 --> 00:45:25,440
OK.
916
00:45:25,560 --> 00:45:26,720
Just get back soon, huh?
917
00:45:26,840 --> 00:45:27,960
OK.
918
00:45:28,080 --> 00:45:29,536
I'll call you when this is all settled.
919
00:45:29,560 --> 00:45:30,560
Fair enough.
920
00:45:44,240 --> 00:45:45,240
What am I doing?
921
00:45:54,560 --> 00:45:55,920
Hi.
922
00:45:56,040 --> 00:45:58,280
Brought some tea.
923
00:45:58,400 --> 00:45:59,520
Here.
924
00:45:59,640 --> 00:46:00,640
Thanks.
925
00:46:03,440 --> 00:46:04,680
Do you take milk and sugar?
926
00:46:04,800 --> 00:46:07,400
Yes.
927
00:46:07,520 --> 00:46:08,520
Thank you.
928
00:46:12,120 --> 00:46:12,920
Here.
929
00:46:13,040 --> 00:46:14,040
Thank you.
930
00:46:25,000 --> 00:46:27,080
I can't remember the last time I did this.
931
00:46:27,200 --> 00:46:28,200
Just sit.
932
00:46:32,400 --> 00:46:34,280
It's nice.
933
00:46:34,400 --> 00:46:35,400
Cheers.
934
00:46:42,200 --> 00:46:45,080
It's nice to sit here with you.
935
00:46:45,200 --> 00:46:45,960
I've missed you, Cate.
936
00:46:46,080 --> 00:46:47,080
I really have.
937
00:46:57,880 --> 00:47:00,240
Fiona... are you happy?
938
00:47:03,360 --> 00:47:07,200
Well... here's the thing.
939
00:47:07,320 --> 00:47:10,360
My life is hectic and exhausting.
940
00:47:10,480 --> 00:47:12,640
No vacations, no days off.
941
00:47:12,760 --> 00:47:15,080
Sick days.
942
00:47:15,200 --> 00:47:16,560
And every night I say my prayers,
943
00:47:16,680 --> 00:47:20,200
and hope that nothing ever changes.
944
00:47:20,320 --> 00:47:21,080
My kids are healthy.
945
00:47:21,200 --> 00:47:22,960
They keep me on my toes.
946
00:47:23,080 --> 00:47:25,120
We have laughs, warm home.
947
00:47:25,240 --> 00:47:26,840
Good food.
948
00:47:26,960 --> 00:47:27,960
What else do I need?
949
00:47:33,640 --> 00:47:34,640
Are you happy?
950
00:47:42,560 --> 00:47:43,920
Well, here's the thing.
951
00:47:47,520 --> 00:47:50,880
My life is hectic and exhausting.
952
00:47:51,000 --> 00:47:53,040
I don't take vacations.
953
00:47:53,160 --> 00:47:54,480
No sick days, no days off.
954
00:47:59,000 --> 00:48:00,256
And every night, I say my prayers
955
00:48:00,280 --> 00:48:01,320
that nothing ever changes.
956
00:48:03,760 --> 00:48:05,880
You left out the part about laughs,
957
00:48:06,000 --> 00:48:08,280
good food, and a warm home.
958
00:48:08,400 --> 00:48:09,880
Oh, the food's good.
959
00:48:14,400 --> 00:48:16,240
Next one to go up there
is gonna be your mom.
960
00:48:23,240 --> 00:48:26,240
You know, she really is
pretty amazing, that Cate.
961
00:48:26,360 --> 00:48:27,880
I mean, how does she do it?
962
00:48:28,000 --> 00:48:29,736
How does she handle all that
work, and all those meetings,
963
00:48:29,760 --> 00:48:30,760
and all those parties?
964
00:48:32,600 --> 00:48:33,600
What?
965
00:48:37,840 --> 00:48:38,640
What?
966
00:48:38,760 --> 00:48:39,760
What did I say?
967
00:49:13,080 --> 00:49:14,096
I'm going into the village.
968
00:49:14,120 --> 00:49:15,280
- You need anything?
- Uh, no.
969
00:49:15,400 --> 00:49:16,960
I'll get what I ned when I go in later.
970
00:49:22,640 --> 00:49:23,440
Fiona?
971
00:49:23,560 --> 00:49:24,560
Hm?
972
00:49:24,680 --> 00:49:25,736
- Where did you find that?
- What?
973
00:49:25,760 --> 00:49:27,000
- That?
- Yeah.
974
00:49:27,120 --> 00:49:27,920
Joan's antique store.
975
00:49:28,040 --> 00:49:29,120
It's in the village.
976
00:49:29,240 --> 00:49:30,560
I just thought they were lovely.
977
00:49:30,680 --> 00:49:31,760
No, no, no.
978
00:49:31,880 --> 00:49:33,336
It's not lovely, Fiona. It's impeccable.
979
00:49:33,360 --> 00:49:34,920
Do you have any idea
what you have here?
980
00:49:38,120 --> 00:49:40,240
This was manufactured
by Matthews and Craig,
981
00:49:40,360 --> 00:49:41,720
out of Manchester, England.
982
00:49:41,840 --> 00:49:43,376
One of the leading
glass makers at the turn
983
00:49:43,400 --> 00:49:44,560
of the penultimate century.
984
00:49:44,680 --> 00:49:46,640
There are very few
remaining in the world.
985
00:49:46,760 --> 00:49:47,936
I've tried to complete my collection
986
00:49:47,960 --> 00:49:49,200
for the last 10 years.
987
00:49:49,320 --> 00:49:51,040
They're impossible to find.
988
00:49:51,160 --> 00:49:53,240
Not if you go to Joan's antique store.
989
00:49:53,360 --> 00:49:54,400
Good morning.
990
00:49:54,520 --> 00:49:55,776
Hi, Fi, can I borrow your Wellies?
991
00:49:55,800 --> 00:49:56,600
Of course.
992
00:49:56,720 --> 00:49:57,720
They're right in there.
993
00:49:57,840 --> 00:49:59,680
Did you just ask for her boots?
994
00:49:59,800 --> 00:50:00,800
Yes.
995
00:50:00,920 --> 00:50:01,680
And a coat?
996
00:50:01,800 --> 00:50:03,880
Take what you like.
997
00:50:04,000 --> 00:50:05,800
You put juice in these?
998
00:50:05,920 --> 00:50:07,120
No, no, no.
999
00:50:07,240 --> 00:50:08,600
Meet me here later.
1000
00:50:08,720 --> 00:50:09,840
How do I look?
1001
00:50:09,960 --> 00:50:10,760
Perfect.
1002
00:50:10,880 --> 00:50:13,600
Different.
1003
00:50:13,720 --> 00:50:14,720
Different?
1004
00:50:25,640 --> 00:50:28,016
You know, it really is amazing
to me how much she can handle,
1005
00:50:28,040 --> 00:50:29,800
that girl.
1006
00:50:29,920 --> 00:50:31,280
What?
1007
00:50:31,400 --> 00:50:32,280
Cate.
1008
00:50:32,400 --> 00:50:33,880
How do you think she does it?
1009
00:50:34,000 --> 00:50:35,760
How do I think she does it?
1010
00:50:35,880 --> 00:50:36,720
Yeah.
1011
00:50:36,840 --> 00:50:40,560
How do I think she does it?
1012
00:50:40,680 --> 00:50:42,080
That's it.
1013
00:50:42,200 --> 00:50:43,680
Come again?
1014
00:50:43,800 --> 00:50:47,400
For 12 years, Craig Beamish,
I have cleaned your house,
1015
00:50:47,520 --> 00:50:50,440
washed your clothes, cooked
your meals, raised your kids,
1016
00:50:50,560 --> 00:50:54,320
and not once have you ever
asked me how I did it.
1017
00:50:54,440 --> 00:50:56,760
Well, I've had it.
1018
00:50:56,880 --> 00:50:58,680
Bet you didn't see this storm coming.
1019
00:51:13,600 --> 00:51:14,680
Your honor, a word?
1020
00:51:14,800 --> 00:51:15,640
Make it quick.
1021
00:51:15,760 --> 00:51:17,320
I've got the ferry to catch.
1022
00:51:17,440 --> 00:51:18,896
Mrs. Murphy promises me that
she had no idea she was docking
1023
00:51:18,920 --> 00:51:21,160
in Mr. O'Malley's space.
1024
00:51:21,280 --> 00:51:23,056
His family's had that
berth for three generations.
1025
00:51:23,080 --> 00:51:24,280
Surely she knew that?
1026
00:51:24,400 --> 00:51:26,760
Look, all know that
Agnes is a lovely woman,
1027
00:51:26,880 --> 00:51:29,240
if somewhat forgetful.
1028
00:51:29,360 --> 00:51:31,040
But she's nice.
1029
00:51:31,160 --> 00:51:34,880
I'm sure she was absolutely in
the dark, as she says she was.
1030
00:51:35,000 --> 00:51:37,240
Surely you believe her, your honor?
1031
00:51:37,360 --> 00:51:38,776
That's up to the
commonwealth to decide.
1032
00:51:38,800 --> 00:51:39,560
Oh, come on.
1033
00:51:39,680 --> 00:51:40,480
Sam?
1034
00:51:40,600 --> 00:51:41,600
Don't push me, Conner.
1035
00:51:50,240 --> 00:51:52,240
Well, now my my day is looking up.
1036
00:51:55,120 --> 00:51:58,480
I have a favor to ask.
1037
00:51:58,600 --> 00:52:01,240
Are we talking a please
hold my space in the line,
1038
00:52:01,360 --> 00:52:03,280
or I'm calling because
I need you to come down
1039
00:52:03,400 --> 00:52:06,560
and bail me out kind of favor?
1040
00:52:06,680 --> 00:52:08,720
Somewhere in the middle.
1041
00:52:08,840 --> 00:52:11,480
Well then, maybe we
should discuss this.
1042
00:52:11,600 --> 00:52:13,600
Over what I believe you
would call a power lunch.
1043
00:52:16,280 --> 00:52:17,280
OK.
1044
00:52:25,720 --> 00:52:28,320
You are going to love this.
1045
00:52:28,440 --> 00:52:29,280
Mm.
1046
00:52:29,400 --> 00:52:31,360
Very impressive.
1047
00:52:31,480 --> 00:52:33,200
And all I nthe middle of a workday.
1048
00:52:33,320 --> 00:52:36,280
Well, that's New Kerry's
way of multi-tasking.
1049
00:52:36,400 --> 00:52:37,640
Story of my life.
1050
00:52:37,760 --> 00:52:39,640
How's that?
1051
00:52:39,760 --> 00:52:42,400
Well, between the meetings,
which invariably lead
1052
00:52:42,520 --> 00:52:44,800
to more meetings, phone
calls, which invariably
1053
00:52:44,920 --> 00:52:47,840
lead to more phone calls
1054
00:52:47,960 --> 00:52:51,120
meeting deadlines, putting
out fires, damage control
1055
00:52:51,240 --> 00:52:55,280
most evenings that end at events
at the Met, and the Waldorf
1056
00:52:55,400 --> 00:52:58,600
an entire day can go by, I
can forget how it even began.
1057
00:52:58,720 --> 00:53:01,280
But I am not complaining.
1058
00:53:01,400 --> 00:53:02,560
I love what I do.
1059
00:53:02,680 --> 00:53:06,680
Sounds very hectic, what you do.
1060
00:53:06,800 --> 00:53:08,520
People need what we have to offer.
1061
00:53:08,640 --> 00:53:14,680
It's advice on how to best live your lives.
1062
00:53:14,800 --> 00:53:17,680
Well, I think it's very
admirable, what you do.
1063
00:53:17,800 --> 00:53:19,560
Helping people.
1064
00:53:19,680 --> 00:53:22,680
I like helping people
solve their problems, too.
1065
00:53:22,800 --> 00:53:25,240
So you're getting married?
1066
00:53:25,360 --> 00:53:28,120
Mhm.
1067
00:53:28,240 --> 00:53:31,080
Three weeks.
1068
00:53:31,200 --> 00:53:32,200
So why isn't he here?
1069
00:53:37,360 --> 00:53:39,760
Stewart likes things, uh
1070
00:53:39,880 --> 00:53:42,000
neat and tidy.
1071
00:53:42,120 --> 00:53:43,336
There's no reason for him to be here.
1072
00:53:43,360 --> 00:53:44,680
This is my past.
1073
00:53:44,800 --> 00:53:47,040
Well, it might be your
past, but you're here now.
1074
00:53:51,640 --> 00:53:55,720
Stewart... likes to look ahead.
1075
00:53:55,840 --> 00:53:56,680
We both do.
1076
00:53:56,800 --> 00:53:58,640
We have the same goals, and
1077
00:53:58,760 --> 00:54:02,920
the same clear cut
objectives for our future.
1078
00:54:03,040 --> 00:54:04,720
Right.
1079
00:54:04,840 --> 00:54:08,000
Well, I'm sure you'll have
very ambitious children.
1080
00:54:08,120 --> 00:54:10,280
No kids.
1081
00:54:10,400 --> 00:54:12,160
He has kids.
1082
00:54:12,280 --> 00:54:13,640
Ah.
1083
00:54:13,760 --> 00:54:14,560
Boys?
1084
00:54:14,680 --> 00:54:16,000
Girls?
1085
00:54:16,120 --> 00:54:16,880
Men.
1086
00:54:17,000 --> 00:54:17,880
Women, actually.
1087
00:54:18,000 --> 00:54:20,440
They've got kids of their own.
1088
00:54:20,560 --> 00:54:22,400
He's been married before.
1089
00:54:22,520 --> 00:54:24,000
A starter marriage?
1090
00:54:24,120 --> 00:54:26,920
Mm.
1091
00:54:27,040 --> 00:54:28,480
Two starter marriages?
1092
00:54:32,040 --> 00:54:34,320
Neat and tidy.
1093
00:54:34,440 --> 00:54:37,760
Well... So what about you?
1094
00:54:37,880 --> 00:54:40,600
Have you ever been married before?
1095
00:54:40,720 --> 00:54:41,920
No.
1096
00:54:42,040 --> 00:54:45,080
I've never been able to find the right fit.
1097
00:54:45,200 --> 00:54:47,280
In all of your travels?
1098
00:54:47,400 --> 00:54:50,120
Well, that was mostly
about finding myself.
1099
00:54:50,240 --> 00:54:52,880
Let alone finding anyone else.
1100
00:54:53,000 --> 00:54:54,160
How's that going for you?
1101
00:54:54,280 --> 00:54:55,680
I'll let you know when I get there.
1102
00:54:55,760 --> 00:54:56,760
All right.
1103
00:55:04,680 --> 00:55:08,200
You know, I thought this
was going to be easier.
1104
00:55:08,320 --> 00:55:10,760
Coming here.
1105
00:55:10,880 --> 00:55:11,880
You know, I would just
1106
00:55:11,960 --> 00:55:13,160
do what I needed to do, and,
1107
00:55:16,200 --> 00:55:20,640
but it's sort of become more complicated.
1108
00:55:20,760 --> 00:55:22,960
Hasn't been just
1109
00:55:23,080 --> 00:55:23,840
neat and tidy?
1110
00:55:23,960 --> 00:55:26,160
No.
1111
00:55:26,280 --> 00:55:27,280
Yeah.
1112
00:55:31,120 --> 00:55:35,720
See... my father's been
gone for 25 years.
1113
00:55:40,160 --> 00:55:43,160
My mother died when I was nine, and
1114
00:55:43,280 --> 00:55:45,920
he abandoned me.
1115
00:55:46,040 --> 00:55:47,480
He left me with...
1116
00:55:47,600 --> 00:55:50,880
I mean, virtual strangers.
1117
00:55:51,000 --> 00:55:54,560
And... I waited for him to come back.
1118
00:55:54,680 --> 00:55:55,680
And he never did.
1119
00:55:58,560 --> 00:56:02,840
And so... here I am, trying
to prove that I'm the better
1120
00:56:02,960 --> 00:56:04,520
person by not abandoning him.
1121
00:56:04,640 --> 00:56:10,760
And I... can't seem to get it done.
1122
00:56:10,880 --> 00:56:12,296
And the more time that
I spend in New Kerry,
1123
00:56:12,320 --> 00:56:13,456
the more confusing it becomes.
1124
00:56:13,480 --> 00:56:16,480
Because... the minute that I fulfill
1125
00:56:16,600 --> 00:56:19,520
his wish is the minute that I leave.
1126
00:56:19,640 --> 00:56:22,720
And... I'm not coming back.
1127
00:56:26,040 --> 00:56:27,120
I'm never coming back here.
1128
00:56:30,800 --> 00:56:32,560
Why wouldn't you ever come back here?
1129
00:56:42,280 --> 00:56:46,160
So what was that favor
you wanted to ask me?
1130
00:56:46,280 --> 00:56:47,480
They had a pitcher!
1131
00:56:56,440 --> 00:56:57,440
I'm going out.
1132
00:56:57,560 --> 00:56:59,120
- Call if you need anything.
- OK.
1133
00:56:59,240 --> 00:57:00,240
Thank you.
1134
00:57:00,320 --> 00:57:01,160
Let's get to work.
1135
00:57:01,280 --> 00:57:02,360
You expect me to work here?
1136
00:57:02,480 --> 00:57:03,640
Come on.
1137
00:57:03,760 --> 00:57:05,360
Conner was nice enough to let us use it.
1138
00:57:05,400 --> 00:57:07,120
Well, in that case
1139
00:57:07,240 --> 00:57:09,080
time to organize.
1140
00:57:09,200 --> 00:57:10,200
Let's get to work.
1141
00:57:18,520 --> 00:57:20,360
What's going on?
1142
00:57:20,480 --> 00:57:21,840
Cate?
1143
00:57:21,960 --> 00:57:24,920
We need this.
1144
00:57:25,040 --> 00:57:25,800
Yes.
1145
00:57:25,920 --> 00:57:27,280
I agree.
1146
00:57:27,400 --> 00:57:28,400
Excellent.
1147
00:57:40,800 --> 00:57:42,840
Is that for your wedding?
1148
00:57:42,960 --> 00:57:44,840
Yeah.
1149
00:57:44,960 --> 00:57:45,720
Looks like a lot.
1150
00:57:45,840 --> 00:57:47,080
I know.
1151
00:57:47,200 --> 00:57:49,720
Oh, it looks like it's going to be heavenly.
1152
00:57:49,840 --> 00:57:54,640
Well... if all goes
according to plan, it will be.
1153
00:57:54,760 --> 00:57:56,400
Plan?
1154
00:57:56,520 --> 00:57:57,640
What?
1155
00:57:57,760 --> 00:57:59,000
Aw.
1156
00:57:59,120 --> 00:58:00,616
You know, the day Craig
asked me to marry him,
1157
00:58:00,640 --> 00:58:02,416
we had some of the worst
rains New Kerry had ever seen.
1158
00:58:02,440 --> 00:58:04,376
Couldn't even get out of
the house to share the news.
1159
00:58:04,400 --> 00:58:06,400
He had to give me an IOU for our ring.
1160
00:58:06,520 --> 00:58:08,040
We had no money.
1161
00:58:08,160 --> 00:58:10,040
The wedding was right
out there, on the meadow.
1162
00:58:10,160 --> 00:58:12,000
It was a potluck.
1163
00:58:12,120 --> 00:58:14,120
Everybody brought
something homemade.
1164
00:58:14,240 --> 00:58:15,760
My mother even made my gown.
1165
00:58:15,880 --> 00:58:18,360
And we had friends
come and play music.
1166
00:58:18,480 --> 00:58:21,400
They weren't very good, but
people stayed till sun up.
1167
00:58:26,080 --> 00:58:28,960
I wish my boys could see how
romantic Craig was on that day.
1168
00:58:33,840 --> 00:58:36,280
You're a very lucky woman, Fi.
1169
00:58:36,400 --> 00:58:37,400
You think so?
1170
00:59:17,960 --> 00:59:18,960
Hi.
1171
00:59:19,080 --> 00:59:19,840
Oh.
1172
00:59:19,960 --> 00:59:22,120
Hi.
1173
00:59:22,240 --> 00:59:23,560
Just admiring God's work.
1174
00:59:32,320 --> 00:59:36,680
Craig, this might be
none of my business...
1175
00:59:36,800 --> 00:59:37,800
What?
1176
00:59:40,560 --> 00:59:42,040
You love Fiona?
1177
00:59:42,160 --> 00:59:43,240
Of course.
1178
00:59:43,360 --> 00:59:44,416
She's not questioning that, is she?
1179
00:59:44,440 --> 00:59:46,400
No. No, no.
1180
00:59:46,520 --> 00:59:52,760
Just sometimes... a woman just needs
1181
00:59:52,880 --> 00:59:58,840
you to show her that
she means more to you
1182
00:59:58,960 --> 01:00:00,040
than anything in the world.
1183
01:00:17,480 --> 01:00:18,856
- What the heck are you doing?
- Fiona...
1184
01:00:18,880 --> 01:00:20,560
- I'll do it.
- No, I'm going to do it.
1185
01:00:20,680 --> 01:00:21,680
Why bother?
1186
01:00:21,800 --> 01:00:22,640
It's easier if I just do it myself.
1187
01:00:22,760 --> 01:00:24,360
Easier for who?
1188
01:00:24,480 --> 01:00:28,280
You always try and do
everything yourself.
1189
01:00:28,400 --> 01:00:34,120
Fiona... without you, this
family would be nothing.
1190
01:00:34,240 --> 01:00:35,896
The only things I care about in this world
1191
01:00:35,920 --> 01:00:40,320
are you and the boys, and you
need to take care of yourself.
1192
01:00:40,440 --> 01:00:43,840
Let me take care of us for a while.
1193
01:00:43,960 --> 01:00:44,960
I adore you.
1194
01:00:47,960 --> 01:00:51,200
And I appreciate you.
1195
01:00:51,320 --> 01:00:52,480
I love you, Fi.
1196
01:01:15,320 --> 01:01:16,800
What happened in here?
1197
01:01:16,920 --> 01:01:19,200
I let you use my office, and
now I can't find anything.
1198
01:01:19,320 --> 01:01:20,120
I'm sorry.
1199
01:01:20,240 --> 01:01:21,680
Here, let me help you.
1200
01:01:21,800 --> 01:01:22,880
What are we looking for?
1201
01:01:23,000 --> 01:01:24,680
I thought we were doing you a favor?
1202
01:01:24,800 --> 01:01:25,800
How's that?
1203
01:01:25,920 --> 01:01:27,280
Forcing you to face your clutter.
1204
01:01:27,400 --> 01:01:29,160
You'll thank us later.
1205
01:01:29,280 --> 01:01:30,320
Cutter?
1206
01:01:30,440 --> 01:01:31,880
- I knew where everything was.
- Ha!
1207
01:01:32,000 --> 01:01:32,800
Impossible.
1208
01:01:32,920 --> 01:01:33,720
Quite possible.
1209
01:01:33,840 --> 01:01:35,040
Thank you.
1210
01:01:35,160 --> 01:01:36,496
We don't all live by
your rules, you know?
1211
01:01:36,520 --> 01:01:37,736
I think there's only one way you could
1212
01:01:37,760 --> 01:01:38,880
possibly make this up to me.
1213
01:01:38,960 --> 01:01:39,720
Anything.
1214
01:01:39,840 --> 01:01:40,920
Fire yourself.
1215
01:01:41,040 --> 01:01:42,480
What?
1216
01:01:42,600 --> 01:01:45,280
Fire yourself for the day,
and come spend it with me.
1217
01:01:45,400 --> 01:01:46,560
Hey, if you don't go, I will.
1218
01:01:49,560 --> 01:01:51,016
Come spend the day
with me, Kate Madighan,
1219
01:01:51,040 --> 01:01:54,520
or I'm terminating your lease.
1220
01:01:54,640 --> 01:01:56,600
OK.
1221
01:01:56,720 --> 01:01:59,480
And what shall I tell
our people in New York?
1222
01:01:59,600 --> 01:02:00,600
Tell them they can wait.
1223
01:02:03,960 --> 01:02:10,160
Well... They grow up so fast.
1224
01:02:19,200 --> 01:02:20,240
So what do I ride?
1225
01:02:23,800 --> 01:02:24,800
No.
1226
01:02:37,240 --> 01:02:38,240
Oh my god.
1227
01:02:51,600 --> 01:02:53,680
This isn't painful for you?
1228
01:02:53,800 --> 01:02:55,840
Just letting the day
take its natural course?
1229
01:02:55,960 --> 01:02:56,960
Not having to plan?
1230
01:02:59,440 --> 01:03:02,680
People will get over it.
1231
01:03:10,520 --> 01:03:11,800
Hi, honey.
1232
01:03:11,920 --> 01:03:13,656
No one else seems
to know where you are,
1233
01:03:13,680 --> 01:03:15,840
or what you're actually doing.
1234
01:03:15,960 --> 01:03:17,120
Stewart, I told you...
1235
01:03:17,240 --> 01:03:18,736
This is totally
unlike you, Cate.
1236
01:03:18,760 --> 01:03:20,176
And no way to conduct your business,
1237
01:03:20,200 --> 01:03:21,800
or your future marriage.
1238
01:03:21,920 --> 01:03:23,320
I know.
1239
01:03:23,440 --> 01:03:25,440
I will explain everything when I get back.
1240
01:03:25,560 --> 01:03:26,360
Really?
1241
01:03:26,480 --> 01:03:27,480
And when will that be?
1242
01:03:27,520 --> 01:03:28,320
In a day?
1243
01:03:28,440 --> 01:03:29,200
A week?
1244
01:03:29,320 --> 01:03:30,400
A year?
1245
01:03:30,520 --> 01:03:32,160
I've totally had enough of this, Cate.
1246
01:03:32,280 --> 01:03:34,320
I want you home, with me.
1247
01:03:34,440 --> 01:03:35,880
I will be back as soon as I can.
1248
01:03:36,000 --> 01:03:37,400
Good.
1249
01:03:37,520 --> 01:03:39,416
Because there's a magazine
here that meets you, Cate.
1250
01:03:39,440 --> 01:03:41,680
At a wedding that has to be handled.
1251
01:03:41,800 --> 01:03:44,040
I've got it under control, Stewart.
1252
01:03:44,160 --> 01:03:46,080
I'm not so sure you do.
1253
01:03:46,200 --> 01:03:47,840
Call me when you're on your way.
1254
01:03:47,960 --> 01:03:48,960
I'll be waiting.
1255
01:04:02,640 --> 01:04:03,640
I'm sorry.
1256
01:04:03,720 --> 01:04:04,720
It's OK.
1257
01:04:08,560 --> 01:04:10,600
I should go.
1258
01:04:10,720 --> 01:04:11,880
It's OK.
1259
01:04:12,000 --> 01:04:13,640
I'll just... I'll just pack the stuff up.
1260
01:04:30,000 --> 01:04:31,720
Thank you for a wonderful day.
1261
01:04:31,840 --> 01:04:32,840
It was my pleasure.
1262
01:04:35,560 --> 01:04:36,400
Bye.
1263
01:04:36,520 --> 01:04:37,520
Bye.
1264
01:04:40,320 --> 01:04:41,520
I'll see you at the office.
1265
01:04:44,240 --> 01:04:45,880
Oh. Your sweater.
1266
01:04:46,000 --> 01:04:48,400
I'll get it later.
1267
01:04:48,520 --> 01:04:49,520
Bye.
1268
01:05:16,560 --> 01:05:19,400
Well, if you can't find it
in your heart to help, then
1269
01:05:19,520 --> 01:05:21,000
I guess I've got nothing left to say.
1270
01:05:27,040 --> 01:05:29,320
OK.
1271
01:05:29,440 --> 01:05:30,520
What?
1272
01:05:30,640 --> 01:05:31,800
Really?
1273
01:05:31,920 --> 01:05:32,720
Yes.
1274
01:05:32,840 --> 01:05:34,400
Really.
1275
01:05:34,520 --> 01:05:36,360
Well then, in that case
1276
01:05:36,480 --> 01:05:38,960
what's it's going to be?
1277
01:05:39,080 --> 01:05:40,280
I don't know.
1278
01:05:40,400 --> 01:05:41,400
Aw, come on.
1279
01:05:41,520 --> 01:05:42,920
You're not going to blow my streak?
1280
01:05:45,480 --> 01:05:46,880
Fine.
1281
01:05:47,000 --> 01:05:48,000
I'll do it.
1282
01:06:01,000 --> 01:06:01,760
Beer?
1283
01:06:01,880 --> 01:06:02,960
And fried clams, please.
1284
01:06:03,080 --> 01:06:04,080
Mhm.
1285
01:06:28,440 --> 01:06:30,240
Just came by to say that
1286
01:06:30,360 --> 01:06:31,480
we're here for you.
1287
01:06:31,600 --> 01:06:32,840
We'll do anything you need.
1288
01:06:32,960 --> 01:06:34,360
You will?
1289
01:06:34,480 --> 01:06:36,720
We're, uh... sorry for
making this anymore difficult
1290
01:06:36,840 --> 01:06:38,000
than it already needed to be.
1291
01:06:42,160 --> 01:06:44,440
You did this?
1292
01:06:44,560 --> 01:06:46,400
Well, he made us realize that
1293
01:06:46,520 --> 01:06:47,680
that we were...
1294
01:06:47,800 --> 01:06:50,320
Wasting whatever time we have left.
1295
01:06:50,440 --> 01:06:51,840
Of course, we would have gotten
1296
01:06:51,960 --> 01:06:55,560
over this much sooner if
Donahue had simply apologized.
1297
01:06:55,680 --> 01:06:56,960
Me apologize to you?
1298
01:06:57,080 --> 01:06:58,376
Well, you're the one who started it.
1299
01:06:58,400 --> 01:06:59,880
I only asked, after Daniel left,
1300
01:07:00,000 --> 01:07:02,520
that we call ourselves by
our rightful name, Donahue
1301
01:07:02,640 --> 01:07:03,800
and Cavanaugh.
1302
01:07:03,920 --> 01:07:04,720
We could have gone
on singing for years.
1303
01:07:04,840 --> 01:07:05,840
Yes.
1304
01:07:05,960 --> 01:07:07,216
But he had agreed that to be fair,
1305
01:07:07,240 --> 01:07:08,576
we would list our names alphabetically.
1306
01:07:08,600 --> 01:07:10,320
Which would have been
Cavanaugh and Donahue.
1307
01:07:10,440 --> 01:07:12,360
Just like Lennon and McCartney.
1308
01:07:16,800 --> 01:07:19,720
That's... that's what this was all about?
1309
01:07:19,840 --> 01:07:21,960
Well... no surprise here.
1310
01:07:22,080 --> 01:07:24,720
My dad even left his two
best friends fighting.
1311
01:07:24,840 --> 01:07:26,040
Come again?
1312
01:07:26,160 --> 01:07:30,000
He never thought about
anybody but himself.
1313
01:07:30,120 --> 01:07:31,440
What?
1314
01:07:31,560 --> 01:07:33,920
You've got it all wrong, Catherine.
1315
01:07:34,040 --> 01:07:35,400
Your father didn't know what to do
1316
01:07:35,440 --> 01:07:37,600
after your mother passed on.
1317
01:07:37,720 --> 01:07:40,200
He didn't know how to provide
for you here in New Kerry.
1318
01:07:40,320 --> 01:07:41,360
Who could look after you.
1319
01:07:41,480 --> 01:07:43,760
He just... he wanted to protect you.
1320
01:07:43,880 --> 01:07:46,400
Catherine, he loved you so much.
1321
01:07:46,520 --> 01:07:48,360
He was willing to sacrifice
everything for you.
1322
01:07:48,440 --> 01:07:49,480
No.
1323
01:07:49,600 --> 01:07:51,640
He sacrificed me for everything else.
1324
01:07:51,760 --> 01:07:52,960
Oh, Catherine...
1325
01:07:53,080 --> 01:07:56,160
You don't leave your child.
1326
01:07:56,280 --> 01:07:59,160
He left me.
1327
01:07:59,280 --> 01:08:00,680
He told me he was coming back.
1328
01:08:00,800 --> 01:08:02,136
He told me to write everything
down, and you know what?
1329
01:08:02,160 --> 01:08:04,120
I did.
1330
01:08:04,240 --> 01:08:07,560
Do you know how many
boxes of journals I have?
1331
01:08:07,680 --> 01:08:11,400
That he never got to see,
because he never came back.
1332
01:08:11,520 --> 01:08:13,400
But he did love you.
1333
01:08:13,520 --> 01:08:15,520
How on earth would you know that?
1334
01:08:15,640 --> 01:08:17,240
Because we have the letters to prove it.
1335
01:08:24,240 --> 01:08:25,576
It's never ending.
1336
01:08:25,600 --> 01:08:29,120
Always moving from town
to town, to find work.
1337
01:08:29,240 --> 01:08:33,120
All I can think of is Catherine.
1338
01:08:33,240 --> 01:08:35,680
May Mary forgive me for giving her up,
1339
01:08:35,800 --> 01:08:38,520
but so much time has passed now,
I fear she won't want me back.
1340
01:08:42,160 --> 01:08:45,880
It's been so hard, watching
her life blossom from afar.
1341
01:08:46,000 --> 01:08:49,720
But she seems so happy now.
1342
01:08:49,840 --> 01:08:51,800
I hope that one day she will know
1343
01:08:51,920 --> 01:08:53,400
how much I always loved her.
1344
01:09:02,880 --> 01:09:03,880
Hi.
1345
01:09:18,480 --> 01:09:21,120
Are you all right?
1346
01:09:21,240 --> 01:09:22,240
I will be.
1347
01:09:29,720 --> 01:09:36,640
Conner... I would rather
not be alone right now.
1348
01:09:36,760 --> 01:09:38,080
Would you like to go for a walk?
1349
01:10:10,640 --> 01:10:11,896
There's nothing like a cup of tea
1350
01:10:11,920 --> 01:10:13,360
to take the chill out of your bones.
1351
01:10:16,960 --> 01:10:17,760
Would you like milk?
1352
01:10:17,880 --> 01:10:18,880
Please.
1353
01:10:22,960 --> 01:10:23,760
Sugar?
1354
01:10:23,880 --> 01:10:24,880
Mhm.
1355
01:10:28,240 --> 01:10:31,520
So where are you gonna marry him?
1356
01:10:31,640 --> 01:10:32,640
Biscuit?
1357
01:10:42,200 --> 01:10:44,520
It' a big event.
1358
01:10:44,640 --> 01:10:47,280
Everyone's going to be there.
1359
01:10:47,400 --> 01:10:52,960
Reporters, dignitaries,
politicians... celebrities.
1360
01:10:53,080 --> 01:10:54,400
Well, when you put it that way.
1361
01:11:00,880 --> 01:11:02,440
So why is it you don't seem very happy?
1362
01:11:07,240 --> 01:11:09,480
I was just, um
1363
01:11:09,600 --> 01:11:11,456
wondering what it would have
been like to have my father
1364
01:11:11,480 --> 01:11:12,720
walk me down the aisle.
1365
01:11:19,680 --> 01:11:20,680
Well then, allow me.
1366
01:11:23,880 --> 01:11:24,720
What?
1367
01:11:24,840 --> 01:11:26,200
Come on take my arm.
1368
01:11:26,320 --> 01:11:29,200
Come on.
1369
01:11:29,320 --> 01:11:30,320
Come on.
1370
01:11:39,640 --> 01:11:41,120
All right, then, are you ready?
1371
01:11:41,240 --> 01:11:42,480
I'm ready.
1372
01:11:42,600 --> 01:11:43,400
Hold on.
1373
01:11:43,520 --> 01:11:45,920
You need a bouquet.
1374
01:11:46,040 --> 01:11:49,160
Every bride needs a bouquet.
1375
01:11:49,280 --> 01:11:50,080
Sorry.
1376
01:11:50,200 --> 01:11:51,200
It's OK.
1377
01:11:56,600 --> 01:11:57,600
Shall we?
1378
01:12:06,520 --> 01:12:08,256
Don't forget to say hello
to the O'Shaughnessys.
1379
01:12:08,280 --> 01:12:09,080
Oh.
1380
01:12:09,200 --> 01:12:10,000
Hello.
1381
01:12:10,120 --> 01:12:11,520
And the Brennens.
1382
01:12:11,640 --> 01:12:14,120
They came all the way from
Dublin for this, you know?
1383
01:12:14,240 --> 01:12:15,616
- Where are they sitting?
- Right there.
1384
01:12:15,640 --> 01:12:16,440
Oh.
1385
01:12:16,560 --> 01:12:17,600
Hello.
1386
01:12:17,720 --> 01:12:20,000
And oh, look, we're at the altar.
1387
01:12:20,120 --> 01:12:21,120
Oh, wait.
1388
01:12:31,600 --> 01:12:33,080
This is my gran's.
1389
01:12:33,200 --> 01:12:35,480
It's a Conner wing.
1390
01:12:35,600 --> 01:12:36,920
That's beautiful.
1391
01:12:37,040 --> 01:12:40,000
The story goes that some 400 years ago,
1392
01:12:40,120 --> 01:12:42,680
a captured Irish fisherman
fashioned a ring just like this
1393
01:12:42,800 --> 01:12:44,120
for his girl back at home.
1394
01:12:46,880 --> 01:12:51,040
Eventually he escaped, and
when he came, he found that
1395
01:12:51,160 --> 01:12:52,880
and she was still waiting for him.
1396
01:12:56,440 --> 01:12:59,720
When on the right hand, it
means your heart is unoccupied.
1397
01:12:59,840 --> 01:13:00,840
When on the left
1398
01:13:04,880 --> 01:13:07,440
means that love and
friendship reign forever.
1399
01:13:10,800 --> 01:13:11,840
Never to be apart.
1400
01:13:31,800 --> 01:13:32,800
What am I doing?
1401
01:13:36,560 --> 01:13:37,896
I never really have been very much
1402
01:13:37,920 --> 01:13:39,120
good at this understudy thing.
1403
01:14:20,400 --> 01:14:25,120
May you see God's
light on the path ahead.
1404
01:14:25,240 --> 01:14:26,640
When the road you walk is dark, may
1405
01:14:26,680 --> 01:14:29,800
you always hear, even
in your hour of sorrow,
1406
01:14:29,920 --> 01:14:33,800
the gentle singing of the lark.
1407
01:14:33,920 --> 01:14:35,480
When times are hard, may hardness
1408
01:14:35,600 --> 01:14:42,840
not turn your heart to stone,
and may you always remember
1409
01:14:42,960 --> 01:14:44,120
you do not walk alone.
1410
01:14:57,560 --> 01:14:58,560
I couldn't love you more.
1411
01:15:07,640 --> 01:15:15,640
Oh, Danny boy, the
pipes, the pipes are calling.
1412
01:15:16,360 --> 01:15:23,360
From glen to glen, and
down the mountainside.
1413
01:15:23,480 --> 01:15:31,480
The summer's gone, and
all the flowers are dying.
1414
01:15:31,920 --> 01:15:37,760
Tis you, tis you must go, and I must bye.
1415
01:15:47,440 --> 01:15:48,976
They've lifted the small craft warning,
1416
01:15:49,000 --> 01:15:50,400
so your crossing should be good.
1417
01:15:50,520 --> 01:15:52,520
Fabulous.
1418
01:15:52,640 --> 01:15:54,000
Still coming to the wedding?
1419
01:15:54,120 --> 01:15:55,440
I wouldn't miss it for the world.
1420
01:15:59,080 --> 01:15:59,960
Here.
1421
01:16:00,080 --> 01:16:01,080
Take this.
1422
01:16:03,600 --> 01:16:05,880
I'm holding on to the other half.
1423
01:16:06,000 --> 01:16:07,840
This means nothing without it.
1424
01:16:42,400 --> 01:16:44,280
Now, why did I do that?
1425
01:16:57,600 --> 01:16:58,600
I'm leaving.
1426
01:17:05,080 --> 01:17:06,360
I just wanted to say thank you.
1427
01:17:11,960 --> 01:17:13,320
For everything.
1428
01:17:16,960 --> 01:17:17,960
You're welcome.
1429
01:17:27,520 --> 01:17:28,520
Goodbye.
1430
01:18:08,360 --> 01:18:09,360
Thank you.
1431
01:18:23,800 --> 01:18:25,336
And if you continue
that line of questioning,
1432
01:18:25,360 --> 01:18:27,600
I'll see you in chambers.
1433
01:18:27,720 --> 01:18:29,640
Step down.
1434
01:18:29,760 --> 01:18:33,120
Anything... further?
1435
01:18:33,240 --> 01:18:34,840
You bet.
1436
01:18:34,960 --> 01:18:36,600
Do not let this man go free.
1437
01:18:36,720 --> 01:18:39,080
Sam, I'd like to
cross-examine Conner Bailey.
1438
01:18:42,080 --> 01:18:42,960
Conner Bailey?
1439
01:18:43,080 --> 01:18:44,080
Have a seat.
1440
01:18:46,920 --> 01:18:47,920
What?
1441
01:18:48,040 --> 01:18:49,480
Take the stand.
1442
01:18:49,600 --> 01:18:51,520
There must be some mistake, sir.
1443
01:18:51,640 --> 01:18:52,400
It's your honor.
1444
01:18:52,520 --> 01:18:53,520
Now sit.
1445
01:19:01,760 --> 01:19:04,040
Do you swear to tell the truth,
and nothing but the truth?
1446
01:19:04,080 --> 01:19:04,840
No.
1447
01:19:04,960 --> 01:19:06,400
Not at all.
1448
01:19:06,520 --> 01:19:07,896
Isn't it true that you, Conner Bailey,
1449
01:19:07,920 --> 01:19:10,600
have fallen madly in
love with Kate Madighan?
1450
01:19:10,720 --> 01:19:11,760
What?
1451
01:19:11,880 --> 01:19:13,120
Isn't it also true that you are
1452
01:19:13,200 --> 01:19:14,576
deeply depressed because
you're not with her?
1453
01:19:14,600 --> 01:19:16,080
This is surreal.
1454
01:19:16,200 --> 01:19:17,280
Mad.
1455
01:19:17,400 --> 01:19:18,520
I object.
1456
01:19:18,640 --> 01:19:19,720
Objection overruled.
1457
01:19:19,840 --> 01:19:21,920
Continue the line of questioning.
1458
01:19:22,040 --> 01:19:23,720
How much more of this
can you take, Conner?
1459
01:19:27,040 --> 01:19:31,240
So here's the real question...
what are you doing here?
1460
01:19:45,760 --> 01:19:51,080
Daniel... I know you love her.
1461
01:19:51,200 --> 01:19:53,880
I love her, too.
1462
01:19:54,000 --> 01:19:55,520
But almost more than that, I need her.
1463
01:19:58,320 --> 01:20:00,760
I hope I have your permission.
1464
01:20:00,880 --> 01:20:03,040
And your blessing.
1465
01:20:03,160 --> 01:20:04,656
Because it would mean
everything in the world
1466
01:20:04,680 --> 01:20:05,680
to me if she's mine.
1467
01:20:32,920 --> 01:20:36,880
Or if you prefer, we
can take a different tack.
1468
01:20:37,000 --> 01:20:38,000
Cate?
1469
01:20:41,000 --> 01:20:42,000
Whatever.
1470
01:20:45,880 --> 01:20:49,360
Can you all just
excuse us for a moment?
1471
01:20:49,480 --> 01:20:52,320
Just a moment.
1472
01:20:52,440 --> 01:20:53,440
Thank you.
1473
01:20:59,640 --> 01:21:02,040
Are you all right?
1474
01:21:02,160 --> 01:21:02,920
I'm fine.
1475
01:21:03,040 --> 01:21:05,200
Really?
1476
01:21:05,320 --> 01:21:07,640
Cate... what are we doing here?
1477
01:21:07,760 --> 01:21:08,520
Hm?
1478
01:21:08,640 --> 01:21:09,440
No, no, no.
1479
01:21:09,560 --> 01:21:10,680
Better yet... better yet...
1480
01:21:10,800 --> 01:21:12,360
I will tell you what we're doing here.
1481
01:21:12,480 --> 01:21:14,040
We're pretending.
1482
01:21:14,160 --> 01:21:16,800
Yes, we're pretending that
everything's the same.
1483
01:21:16,920 --> 01:21:19,200
Pretending that you
love Stewart Wallach,
1484
01:21:19,320 --> 01:21:21,160
and still want to marry him.
1485
01:21:21,280 --> 01:21:26,240
Pretending that everything is perfect.
1486
01:21:26,360 --> 01:21:31,440
Do you remember that piece
you wrote for issue 37?
1487
01:21:31,560 --> 01:21:33,560
Going against your heart's desire?
1488
01:21:33,680 --> 01:21:34,680
Hm?
1489
01:21:41,040 --> 01:21:44,240
Nobody likes a hypocrite.
1490
01:21:44,360 --> 01:21:45,360
I'm just saying.
1491
01:21:49,680 --> 01:21:50,680
Tess?
1492
01:22:10,760 --> 01:22:12,520
Issue 37.
1493
01:22:12,640 --> 01:22:13,640
Hello.
1494
01:22:19,920 --> 01:22:21,160
He's not wrong, you know?
1495
01:22:24,560 --> 01:22:26,320
Excuse me?
1496
01:22:26,440 --> 01:22:28,000
37.
1497
01:22:28,120 --> 01:22:30,480
Follow your heart, no matter the road.
1498
01:22:30,600 --> 01:22:32,440
And you would know this how?
1499
01:22:32,560 --> 01:22:33,920
I read.
1500
01:22:34,040 --> 01:22:36,400
Oh.
1501
01:22:36,520 --> 01:22:39,400
So... are you busy?
1502
01:22:39,520 --> 01:22:41,240
Extraordinarily.
1503
01:22:41,360 --> 01:22:43,920
Because there's something
I wanted to ask you.
1504
01:22:44,040 --> 01:22:45,400
Then you'd better make it quick.
1505
01:22:49,120 --> 01:22:50,120
Stewart.
1506
01:22:53,480 --> 01:22:57,720
What's going on, Cate?
1507
01:22:57,840 --> 01:22:58,840
I should go.
1508
01:22:58,920 --> 01:23:00,280
No.
1509
01:23:00,400 --> 01:23:01,400
Wait.
1510
01:23:04,400 --> 01:23:07,920
This is what happened
when you were away.
1511
01:23:08,040 --> 01:23:10,000
You deceived me.
1512
01:23:10,120 --> 01:23:11,160
No.
1513
01:23:11,280 --> 01:23:12,280
No.
1514
01:23:15,120 --> 01:23:16,840
I've been deceiving myself, Stewart.
1515
01:23:16,960 --> 01:23:20,560
I... I've been building
this magazine with you
1516
01:23:20,680 --> 01:23:22,456
and pretending that there's
a perfect way to live,
1517
01:23:22,480 --> 01:23:23,680
but I don't...
1518
01:23:23,800 --> 01:23:25,176
I don't think I know what that is anymore.
1519
01:23:25,200 --> 01:23:29,560
And... I... I want to be married.
1520
01:23:29,680 --> 01:23:30,520
I do.
1521
01:23:30,640 --> 01:23:36,040
But... what if I want kids?
1522
01:23:36,160 --> 01:23:39,280
Or... or a dog?
1523
01:23:39,400 --> 01:23:43,560
Or... a messy desk?
1524
01:23:43,680 --> 01:23:46,200
Or a bike, with a basket.
1525
01:23:46,320 --> 01:23:47,680
And... um...
1526
01:23:52,120 --> 01:23:54,680
I just... I just don't think I can be
1527
01:23:54,800 --> 01:23:56,520
your kind of perfect anymore.
1528
01:24:03,040 --> 01:24:06,360
I'm very, um
1529
01:24:06,480 --> 01:24:07,480
disappointed, Cate.
1530
01:24:10,440 --> 01:24:11,680
Those are non-negotiable terms.
1531
01:24:18,160 --> 01:24:21,080
I guess we don't have a deal anymore.
1532
01:24:21,200 --> 01:24:22,200
I'm so sorry.
1533
01:24:26,880 --> 01:24:28,320
I suppose I need a
1534
01:24:28,440 --> 01:24:29,880
a press release, or
1535
01:24:30,000 --> 01:24:31,000
something.
1536
01:24:56,760 --> 01:24:58,600
There's a 400-year-old
story about an Irish
1537
01:24:58,720 --> 01:25:00,440
fisherman who was captured.
1538
01:25:00,560 --> 01:25:02,440
I know that story, Conner Bailey.
1539
01:25:02,560 --> 01:25:04,040
- Do you, now?
- Mhm.
1540
01:25:04,160 --> 01:25:05,400
And knowing that story, I'd say
1541
01:25:05,440 --> 01:25:07,280
you're holding the wrong hand.
1542
01:25:07,400 --> 01:25:08,840
Am I, now?
1543
01:25:08,960 --> 01:25:09,960
Indeed, you are.
93928
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.