All language subtitles for Cash.Queens.S01E08.1080p.WEB.h264-EDITH

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:52,041 --> 00:00:57,500 CASH QUEENS 2 00:01:45,625 --> 00:01:46,791 No! 3 00:01:46,875 --> 00:01:48,416 My Rico! 4 00:01:48,500 --> 00:01:52,166 No! 5 00:01:55,000 --> 00:01:58,083 Thank you, my Rico. All this is thanks to you. 6 00:02:09,791 --> 00:02:11,291 Oh, fuck. 7 00:02:16,458 --> 00:02:20,000 That's what I'm fucking talking about! Fifteen bullets per second. 8 00:02:20,083 --> 00:02:24,500 Hey. If things get heated, don't hesitate to spray and pray, okay? 9 00:02:24,583 --> 00:02:26,083 Take off your earmuffs. 10 00:02:27,000 --> 00:02:28,375 Did you hear what I said? 11 00:02:29,000 --> 00:02:31,041 The first one to fire is always right. 12 00:02:32,083 --> 00:02:34,916 This is a whole new game. It's not your shitty banks. 13 00:02:35,000 --> 00:02:36,625 These people won't think twice. 14 00:02:38,458 --> 00:02:42,041 Keep that in mind, girls, if you ever want to hug your families again. 15 00:02:45,583 --> 00:02:47,583 Smile. It's okay. It's party time. 16 00:02:48,083 --> 00:02:50,083 Fuck. Now's your time to shine. 17 00:03:33,458 --> 00:03:35,458 Stay put until I give the signal. 18 00:03:37,541 --> 00:03:39,083 Do not improvise. 19 00:03:50,583 --> 00:03:53,500 -Yeah, what do you want? -I'm dropping off Mehdi's keys. 20 00:03:54,250 --> 00:03:55,375 Mehdi's not here. 21 00:03:55,458 --> 00:03:58,833 I need surgery on my messed-up foot, so don't waste my time. 22 00:04:02,708 --> 00:04:04,208 Open up. 23 00:04:05,375 --> 00:04:06,833 The poor woman is disabled. 24 00:04:06,916 --> 00:04:08,416 -I've got so many lumps. -Open up. 25 00:04:08,500 --> 00:04:09,500 Please. 26 00:04:09,583 --> 00:04:10,916 Okay, fine. 27 00:04:23,125 --> 00:04:24,125 What are you doing? 28 00:04:24,208 --> 00:04:26,875 -We want our ball pit balls. -Where do you think you are? 29 00:04:26,958 --> 00:04:28,375 -I don't care. -Get out. 30 00:04:28,458 --> 00:04:30,166 -What are you doing? -Get out. 31 00:04:33,333 --> 00:04:36,125 -What are you talking about? -Stop acting like lunatics! 32 00:04:47,625 --> 00:04:50,291 -Girls, can you hear us? -Yeah, all good. It's working. 33 00:04:50,375 --> 00:04:52,958 -Are you ready? -Yeah, we're ready. 34 00:04:53,041 --> 00:04:55,416 -What's it like where you are? -Ready when you are. 35 00:04:58,208 --> 00:04:59,083 Okay. 36 00:05:07,375 --> 00:05:08,541 Let's do it. 37 00:05:11,041 --> 00:05:12,250 They're moving. 38 00:05:12,333 --> 00:05:13,791 They're done loading. 39 00:05:17,500 --> 00:05:20,041 Stay alert. They could show up at any time. 40 00:05:37,500 --> 00:05:39,041 AMBULANCE 41 00:05:43,666 --> 00:05:45,375 Here they are. Get ready. 42 00:05:49,125 --> 00:05:52,000 Fuck, we're busted. Hold on, sister. 43 00:05:53,458 --> 00:05:54,791 Watch out! 44 00:06:01,916 --> 00:06:03,291 -What the hell? -What? 45 00:06:03,375 --> 00:06:07,000 Those idiots flipped their truck. No one move. I repeat, no one move. 46 00:06:28,541 --> 00:06:31,583 Get out! Do as I say, and no one gets hurt. 47 00:06:35,166 --> 00:06:36,083 Fuck. 48 00:06:36,958 --> 00:06:38,291 What the hell is this? 49 00:06:38,375 --> 00:06:41,875 Hey, don't be stupid. Don't come closer. Don't move. Stay there. 50 00:06:46,083 --> 00:06:49,708 Ezéchiel said we had to fire first. What are they waiting for? 51 00:06:51,708 --> 00:06:53,791 What do we do? We can't stay like this. 52 00:06:53,875 --> 00:06:55,500 I don't give a fuck. I'm shooting. 53 00:06:55,583 --> 00:06:56,708 Someone has to shoot… 54 00:07:18,666 --> 00:07:20,166 Fuck, Chloé! 55 00:07:20,750 --> 00:07:21,916 Chloé, fuck… 56 00:07:25,833 --> 00:07:27,666 Move! Move, fuck! 57 00:07:31,166 --> 00:07:32,500 Go! Go now! 58 00:07:35,791 --> 00:07:37,416 -Don't move! -Hands up! 59 00:07:40,208 --> 00:07:42,333 I've lost visual contact. Who can see them? 60 00:07:46,166 --> 00:07:49,375 -Chloé, you're not going to die. -Chloé, please stay with us. 61 00:07:50,500 --> 00:07:52,416 Don't give up, sis. 62 00:07:52,500 --> 00:07:54,458 We won't let you die, we won't. 63 00:07:54,541 --> 00:07:56,541 You're not going to die, Chloé. I swear. 64 00:07:58,916 --> 00:07:59,958 Fuck, you're alive. 65 00:08:02,625 --> 00:08:03,625 It's a miracle. 66 00:08:06,583 --> 00:08:10,208 She's alive, fuck! 67 00:08:23,500 --> 00:08:26,708 The Renault Master is at the port exit. We're in pursuit. 68 00:08:26,791 --> 00:08:29,416 -We're following them on the D33… -Fuck! 69 00:08:50,000 --> 00:08:51,000 Get out! 70 00:08:51,083 --> 00:08:53,125 Get out. Don't do anything stupid. 71 00:08:53,625 --> 00:08:54,916 Hands in the air. 72 00:08:56,041 --> 00:08:56,958 Hands up. 73 00:08:57,041 --> 00:08:58,625 Get out slowly. 74 00:09:02,583 --> 00:09:05,541 Hands up. I want to see your hands. That's it. 75 00:09:09,708 --> 00:09:10,833 Over there. 76 00:09:18,208 --> 00:09:19,250 On your knees. 77 00:09:27,208 --> 00:09:29,500 Take off your sunglasses, caps, and beards. 78 00:09:43,000 --> 00:09:44,000 Mom? 79 00:09:46,375 --> 00:09:48,666 2 DAYS EARLIER 80 00:09:52,833 --> 00:09:54,250 What is this? 81 00:09:54,333 --> 00:09:55,375 Seriously? 82 00:09:56,416 --> 00:09:58,833 All right, girls, here's the plan. 83 00:09:59,625 --> 00:10:03,708 We'll dress as robbers to muddy the waters and take down Ezéchiel and Marionnaud. 84 00:10:04,375 --> 00:10:07,500 -What's the connection? -We'll kill two birds with one stone. 85 00:10:07,583 --> 00:10:11,208 Listen, I don't want to mess with these robbers. They're too dangerous. 86 00:10:11,291 --> 00:10:12,833 It's nonsense. Your plan is crap. 87 00:10:12,916 --> 00:10:15,750 -Do you want to keep your homes? -That's why we're here. 88 00:10:15,833 --> 00:10:17,041 So listen to us. 89 00:10:18,083 --> 00:10:22,083 First, you're going to go to Ezéchiel's and recover the money from the robbery. 90 00:10:22,166 --> 00:10:24,083 It's hidden in ball pit balls. 91 00:10:26,541 --> 00:10:29,916 -Wait. Ezéchiel is behind all of this? -Of course it's that bastard. 92 00:10:30,000 --> 00:10:33,083 -Why don't we keep the money? -Because it's stolen. 93 00:10:33,166 --> 00:10:37,125 Ezéchiel is going to seize a van full of coke in Martigues. 94 00:10:37,208 --> 00:10:40,375 The dealers will be driving a Renault Master. We're going to steal it. 95 00:10:42,250 --> 00:10:44,041 We need you to create a diversion. 96 00:10:45,791 --> 00:10:47,666 We found one similar to the dealers'. 97 00:10:50,625 --> 00:10:53,250 We'll have to smash the bumper to make it look like ours. 98 00:11:00,541 --> 00:11:02,625 You'll be positioned at the north exit. 99 00:11:02,708 --> 00:11:05,541 You'll drive past customs to get the police to chase you. 100 00:11:10,291 --> 00:11:13,833 -That's what we call a diversion. -How are you going to get out? 101 00:11:21,041 --> 00:11:23,708 Maya, you work at the port. Can you get us a container? 102 00:11:23,791 --> 00:11:24,625 No problem. 103 00:11:30,958 --> 00:11:32,500 Zénobie, can you get us a truck? 104 00:11:33,166 --> 00:11:35,000 As many trucks as you want, darling. 105 00:11:35,083 --> 00:11:36,458 That's my girl. 106 00:11:43,958 --> 00:11:47,166 Help yourselves. We've got every size. Even ones for big butts. 107 00:11:48,000 --> 00:11:49,750 -Yeah, here. -Take your jumpsuits. 108 00:11:49,833 --> 00:11:52,250 The most important thing is to stay together. 109 00:11:52,333 --> 00:11:54,041 The cops need to see they got played. 110 00:11:57,500 --> 00:11:58,708 Everybody out. 111 00:12:02,416 --> 00:12:03,416 Go on. 112 00:12:04,916 --> 00:12:07,208 This Ezéchiel stuff is all well and good, 113 00:12:07,291 --> 00:12:09,750 but it's Marionnaud who wants to destroy the projects. 114 00:12:12,375 --> 00:12:15,083 Don't worry about Marionnaud. I'll deal with him personally. 115 00:12:19,791 --> 00:12:23,291 -And how do you spell Bouvier? -B-O-U-V-I-E-R, just like it sounds. 116 00:12:23,375 --> 00:12:27,875 -Where is that stupid bitch? Damn it. -We should get the results any minute now. 117 00:12:28,625 --> 00:12:30,125 -It looks bad, huh? -Darling? 118 00:12:30,916 --> 00:12:33,958 Where the hell were you? I've been waiting for you for ages! 119 00:12:34,041 --> 00:12:35,958 -Where were you? -Well… 120 00:12:36,041 --> 00:12:37,250 And you stink too. 121 00:12:37,333 --> 00:12:39,041 -Do I? -Yes, you stink. 122 00:12:39,125 --> 00:12:40,750 It's because of the stress. 123 00:12:40,833 --> 00:12:44,083 It's not easy to organize a surprise for the regional mayor. 124 00:12:44,708 --> 00:12:46,416 2025 - TIME FOR A WAKE-UP CALL 125 00:12:48,375 --> 00:12:51,125 This way, you see, Rico is kind of with you today. 126 00:12:51,208 --> 00:12:53,583 And that's not all. 127 00:12:53,666 --> 00:12:54,791 Come with me. 128 00:13:04,583 --> 00:13:11,041 Marionnaud! 129 00:13:11,125 --> 00:13:12,458 For you. 130 00:13:13,833 --> 00:13:15,541 It comes from the heart. 131 00:13:16,083 --> 00:13:18,541 I love you all. Thank you. 132 00:13:30,375 --> 00:13:31,791 Where's the coke? 133 00:13:35,208 --> 00:13:36,375 Where's the coke? 134 00:13:38,875 --> 00:13:40,791 There you go. The coast is clear. 135 00:13:43,333 --> 00:13:46,291 -Thanks, girls. You did a great job. -No worries. 136 00:13:46,791 --> 00:13:49,375 -Come on, let's unload. -Come on. 137 00:13:50,166 --> 00:13:52,708 Come on, girls. Go, go, go! 138 00:13:54,083 --> 00:13:55,666 -Yo, here you go. -Take this. 139 00:13:55,750 --> 00:13:58,041 -That's the last one. -Come on, let's go. 140 00:13:58,125 --> 00:13:59,625 -Shall we? -Yeah, let's go. 141 00:14:24,583 --> 00:14:28,125 Three… two… one… 142 00:14:28,208 --> 00:14:29,125 VICTORY 143 00:14:29,208 --> 00:14:35,791 Marionnaud! 144 00:14:38,458 --> 00:14:41,458 We won, not just me. Thank you, Michel. 145 00:14:41,541 --> 00:14:44,000 Oh, wow… There you go. 146 00:14:44,083 --> 00:14:46,625 Mr. Prefect, you can trust me to keep the region safe. 147 00:14:46,708 --> 00:14:49,750 It's everyone's celebration but mine in particular. 148 00:14:49,833 --> 00:14:54,083 My dear Sophie, the Provence-Côte d'Azur project is yours. 149 00:14:54,166 --> 00:14:55,791 A promise is a promise. 150 00:14:55,875 --> 00:14:58,333 -Incredible. -I'll see that little butt of yours soon. 151 00:14:58,416 --> 00:15:00,541 All my love. I'm good, but how are you? 152 00:15:00,625 --> 00:15:03,083 You see? All my friends are here. Yes, sir? 153 00:15:03,166 --> 00:15:05,708 -Inspector Naouri, Fraud Squad. -Yes? 154 00:15:05,791 --> 00:15:09,250 You are under arrest for ordering the robbery of Banque Castel. 155 00:15:09,750 --> 00:15:10,583 Excuse me? 156 00:15:10,666 --> 00:15:14,291 Here is a receipt from Flow-Cage for your campaign T-shirts. 157 00:15:14,375 --> 00:15:17,958 €100,000 paid in cash with the money stolen from Banque Castel. 158 00:15:18,041 --> 00:15:19,583 Is this a joke? 159 00:15:20,083 --> 00:15:23,500 I swear, I don't manage those things. My wife does, I… 160 00:15:23,583 --> 00:15:24,458 -Otherwise, I… -But… 161 00:15:24,541 --> 00:15:26,916 I did what you asked with the money you gave me. 162 00:15:27,000 --> 00:15:28,500 I don't understand. 163 00:15:28,583 --> 00:15:30,791 -Are you sure it's from the robbery? -Yes, ma'am. 164 00:15:31,625 --> 00:15:34,791 Oh, darn. So my husband isn't innocent? 165 00:15:34,875 --> 00:15:35,875 No, ma'am. 166 00:15:37,750 --> 00:15:39,333 -Let's go. -I want to see a lawyer. 167 00:15:39,416 --> 00:15:42,958 -Fraud Squad, step back. Police! -Hey! Let him go! 168 00:15:43,458 --> 00:15:46,666 See? You can have a degree in literature and still rob banks. 169 00:15:48,291 --> 00:15:50,541 -Come on. -You bitch! 170 00:15:51,458 --> 00:15:52,458 Hey! 171 00:15:58,916 --> 00:16:01,375 Ezéchiel promised to save our hood 172 00:16:01,458 --> 00:16:05,375 if we agreed to move those ball pit balls full of money. 173 00:16:07,291 --> 00:16:09,875 -They're bills from Banque Castel. -How do you know? 174 00:16:09,958 --> 00:16:11,333 I already checked. 175 00:16:11,416 --> 00:16:14,625 Wait. Ezéchiel has been planning the robberies for Marionnaud? 176 00:16:15,500 --> 00:16:17,291 I don't know anymore. 177 00:16:17,375 --> 00:16:21,041 Dispatch, we need backup at Marionnaud's HQ. He just hit his wife. 178 00:16:21,125 --> 00:16:24,875 I'm on it, I'm not far. I'm not done with you. Take them all to the station. 179 00:16:24,958 --> 00:16:27,333 Come on, take everyone in. Put them all in cells. 180 00:16:37,916 --> 00:16:39,375 WHO'S MESSING WITH WHOM NOW? 181 00:16:43,250 --> 00:16:44,500 Fucking whores! 182 00:16:46,458 --> 00:16:47,458 Ezéchiel. 183 00:16:48,416 --> 00:16:49,958 They screwed us over. 184 00:16:50,041 --> 00:16:51,041 What do you mean? 185 00:16:51,541 --> 00:16:54,458 It's… It's the old ladies from the hood. 186 00:16:54,958 --> 00:16:56,916 They stole our ball pit balls. 187 00:16:58,083 --> 00:17:00,541 What did you say? Go on, say it again. 188 00:17:00,625 --> 00:17:03,166 The old ladies stole the ball pit balls from us. 189 00:17:03,250 --> 00:17:05,791 -You're dead, you son of a bitch. -No, please. 190 00:17:05,875 --> 00:17:10,166 Ezéchiel, look at me. Please, don't kill him. 191 00:17:11,125 --> 00:17:13,541 -Go on, kill me instead. -No, kill me. 192 00:17:13,625 --> 00:17:14,916 No, kill me, please. 193 00:17:15,000 --> 00:17:16,333 -No, kill me. -No, kill me. 194 00:17:16,416 --> 00:17:17,416 -No, kill me. -No. 195 00:17:17,500 --> 00:17:19,958 Hey, shut the fuck up! What the hell is this? 196 00:17:20,458 --> 00:17:22,208 Do you think I'm joking or what? 197 00:17:25,333 --> 00:17:26,458 We love each other. 198 00:17:28,708 --> 00:17:29,875 What? 199 00:17:29,958 --> 00:17:31,208 We love each other. 200 00:17:34,500 --> 00:17:35,625 You love him, do you? 201 00:17:38,583 --> 00:17:39,583 Yes. 202 00:17:41,208 --> 00:17:42,750 Please, Ezéchiel. 203 00:17:42,833 --> 00:17:46,458 Let us go. I swear, you'll never hear from us ever again. 204 00:17:46,541 --> 00:17:47,750 Please. 205 00:17:49,000 --> 00:17:51,208 -You're fucking with me, right? -No. 206 00:17:52,000 --> 00:17:54,333 We're going to get married in Italy. 207 00:18:03,083 --> 00:18:04,083 Please. 208 00:18:04,166 --> 00:18:08,000 Hey, I don't give a fuck that you're in love. Do what you want. 209 00:18:08,833 --> 00:18:10,208 But no one's leaving here. 210 00:18:12,333 --> 00:18:14,875 -We must get the money. Get in your cars. -Okay. 211 00:18:28,458 --> 00:18:32,458 -Come on, we have to go. -We'll get the kids and meet in Portugal. 212 00:18:32,541 --> 00:18:33,375 Yeah. 213 00:18:34,125 --> 00:18:38,083 I know we'll see each other soon, but I'll tell you anyway. 214 00:18:41,166 --> 00:18:44,000 -I love you, my lionesses. -You're going to make me cry. 215 00:18:46,750 --> 00:18:47,666 What? 216 00:18:48,166 --> 00:18:49,833 -What's that? -Let's see. 217 00:18:50,541 --> 00:18:52,291 -Fuck. -You got shot? 218 00:18:52,375 --> 00:18:55,750 No, I'm okay. They'll take care of me in Portugal, I'll be fine. 219 00:18:55,833 --> 00:18:56,958 -Oh, fuck! -I'm okay. 220 00:18:57,041 --> 00:19:00,041 You're not okay at all. We have to get her to the hospital. 221 00:19:00,125 --> 00:19:02,833 -No. Stick to the plan. -Why didn't you say anything? 222 00:19:02,916 --> 00:19:05,958 There's no point. If we go to the hospital, we'll get arrested. 223 00:19:06,041 --> 00:19:08,791 Fuck. This cannot be happening. What do we do? 224 00:19:08,875 --> 00:19:10,083 -It'll be fine. -It won't! 225 00:19:10,166 --> 00:19:11,375 Yes, it'll be fine. 226 00:19:11,458 --> 00:19:14,833 -Wait, calm down. -Okay, I'll take care of it. 227 00:19:14,916 --> 00:19:18,250 I'll drop her off at the hospital. I don't have a fella or kids. 228 00:19:18,333 --> 00:19:19,958 No one will miss me anyway. 229 00:19:20,041 --> 00:19:22,125 You're not allowed to say that. 230 00:19:22,208 --> 00:19:23,625 We don't have a choice. 231 00:19:25,500 --> 00:19:27,375 Do you trust the driver or not? 232 00:19:33,833 --> 00:19:35,166 It'll be fine, okay? 233 00:19:35,791 --> 00:19:37,958 -Okay, come on. -Okay. 234 00:19:39,291 --> 00:19:40,791 Don't worry. It'll be fine. 235 00:19:40,875 --> 00:19:43,583 -I'll see you in Portugal, okay? -I promise. 236 00:19:44,750 --> 00:19:46,666 -Come on. -Let's go. 237 00:19:57,375 --> 00:20:00,166 I'll follow you to the highway, then I'll take the first exit. 238 00:20:10,083 --> 00:20:11,666 Oh fuck, there's a roadblock. 239 00:20:12,416 --> 00:20:15,500 -Fuck. -I'm not feeling it. Alex is bleeding. 240 00:20:15,583 --> 00:20:17,791 Kim, calm down, please. We don't have time. 241 00:20:21,958 --> 00:20:24,000 It'll be fine, girls. Stay calm. 242 00:20:28,166 --> 00:20:31,208 Don't panic. Don't move a muscle. We've done nothing wrong. 243 00:20:34,875 --> 00:20:36,000 -Hello, ma'am. -Hello. 244 00:20:36,083 --> 00:20:39,875 Vehicle documents, please. Insurance, driver's license, registration. 245 00:20:41,250 --> 00:20:42,333 Thank you. 246 00:20:55,041 --> 00:20:57,125 Can't you see she's dying? 247 00:20:58,875 --> 00:21:00,958 Shut the fuck up. Now is not the time. 248 00:21:01,041 --> 00:21:02,416 Who are you talking to? 249 00:21:03,000 --> 00:21:05,958 No one. Everything's fine. It's cool, okay? 250 00:21:09,583 --> 00:21:10,833 Where are you going? 251 00:21:10,916 --> 00:21:12,291 I'm going home. 252 00:21:13,125 --> 00:21:16,541 She's bleeding like a pig. You won't get through the checkpoint. 253 00:21:18,583 --> 00:21:22,416 Hey, sis, don't do anything stupid. Her life is in your hands. 254 00:21:25,625 --> 00:21:27,291 -Okay, you can go. -Thank you. 255 00:21:28,708 --> 00:21:30,000 -Go ahead, thank you. -Okay. 256 00:21:32,333 --> 00:21:33,416 Fuck. 257 00:21:39,375 --> 00:21:40,250 What's she doing? 258 00:21:41,708 --> 00:21:43,791 -I don't know. -Tell her. 259 00:21:47,708 --> 00:21:53,000 Go on, go! 260 00:21:53,083 --> 00:21:54,291 What's he doing? 261 00:21:58,583 --> 00:22:00,250 -Watch out! -Hey, get him! 262 00:22:25,083 --> 00:22:26,625 He's fucked now. 263 00:22:28,333 --> 00:22:29,875 He won't touch you again. 264 00:22:30,750 --> 00:22:31,750 Okay? 265 00:22:33,666 --> 00:22:36,166 Failure to stop on the N113. We need backup. 266 00:22:36,250 --> 00:22:38,416 We suspect it's the robbers. 267 00:22:39,000 --> 00:22:41,125 -I have to go. -No, don't leave me. 268 00:22:41,208 --> 00:22:42,708 -Chloé, I can't-- -No. 269 00:22:42,791 --> 00:22:44,500 -I'll come with you. -It's dangerous. 270 00:22:44,583 --> 00:22:46,625 I'll be back later. What are you doing? 271 00:22:46,708 --> 00:22:48,666 -No. -I said, I'm coming with you. 272 00:22:49,916 --> 00:22:51,208 Damn it, come on. 273 00:23:07,750 --> 00:23:11,291 -Why did you force your way through? -I don't know. I panicked! 274 00:23:11,375 --> 00:23:13,958 Alex is dying. We're out of time! 275 00:23:14,041 --> 00:23:16,083 Hold on, Alex! We'll get you out of here. 276 00:23:24,875 --> 00:23:26,958 -Come on, girls. -Don't let go, Alex. 277 00:23:30,791 --> 00:23:32,625 What does he want? Come on. 278 00:23:34,458 --> 00:23:35,708 Take that, motherfucker! 279 00:23:40,416 --> 00:23:44,041 All units, don't let them off the hook. We need them dead or alive. 280 00:23:50,750 --> 00:23:52,458 Fuck, the cops are up ahead. 281 00:23:52,541 --> 00:23:53,875 Fuck, there they are! 282 00:23:53,958 --> 00:23:57,875 Don't panic. Let's cut across the field. There's a road at the end. 283 00:24:09,083 --> 00:24:10,583 Malik, can you see them? 284 00:24:10,666 --> 00:24:13,416 -They're heading for the highway. -I'll meet you there. 285 00:24:14,500 --> 00:24:17,416 At 250 on the highway, we'll be at the hospital in three minutes. 286 00:24:20,541 --> 00:24:22,875 Fuck! Girls, take the lead. 287 00:24:24,416 --> 00:24:26,250 Go on, Sofia. Go full throttle. 288 00:24:34,666 --> 00:24:35,500 I've got them. 289 00:24:36,791 --> 00:24:39,041 -Malik. -I'm right behind the one at the back. 290 00:24:39,541 --> 00:24:42,041 -Listen to me. -I've got them, they're done for. 291 00:24:42,833 --> 00:24:44,125 There's a cop on my ass. 292 00:24:44,208 --> 00:24:46,375 -Malik, listen. -I can rear-end the back one. 293 00:24:46,458 --> 00:24:48,333 Do I have permission to ram the car? 294 00:24:48,416 --> 00:24:50,958 -No. -Affirmative. Ram it as soon as you can. 295 00:24:51,041 --> 00:24:53,083 Kim, change lane. 296 00:24:53,166 --> 00:24:55,250 There's a van right ahead. 297 00:24:55,333 --> 00:24:57,125 -Hold on. -No! 298 00:25:30,125 --> 00:25:31,083 Oh, fuck. 299 00:25:33,291 --> 00:25:36,166 Stay with me. 300 00:25:46,125 --> 00:25:49,000 Malik, where are you? Answer me, damn it! Malik? 301 00:25:50,083 --> 00:25:51,125 Breathe, Alex. Okay? 302 00:26:04,375 --> 00:26:07,875 Alex is in bad shape. What do I do? Fuck. 303 00:26:26,333 --> 00:26:27,875 She's sweating. 304 00:26:28,625 --> 00:26:30,416 She's trembling all over. 305 00:26:30,916 --> 00:26:32,958 Hang in there, Alex. It'll be okay. 306 00:26:38,125 --> 00:26:40,041 Girls, do you remember what we said? 307 00:26:41,208 --> 00:26:42,083 No violence. 308 00:26:42,958 --> 00:26:44,166 No loaded weapons. 309 00:26:45,166 --> 00:26:47,541 If one of us goes down, we take on her kids. 310 00:26:49,833 --> 00:26:51,500 Why are you saying that, Rosa? 311 00:26:51,583 --> 00:26:53,041 Why are you saying that? 312 00:26:55,875 --> 00:26:57,250 They have my DNA. 313 00:26:57,833 --> 00:26:59,916 Wait, what are you saying? 314 00:27:00,000 --> 00:27:01,833 No. 315 00:27:02,416 --> 00:27:04,375 No. Rosa. 316 00:27:04,875 --> 00:27:05,708 Rosa. 317 00:27:06,791 --> 00:27:07,625 Rosa! 318 00:27:09,166 --> 00:27:10,458 What are you doing? 319 00:27:11,416 --> 00:27:12,583 Rosa! 320 00:27:13,708 --> 00:27:15,083 Rosa, you can't do this. 321 00:27:15,875 --> 00:27:17,041 No! 322 00:27:17,666 --> 00:27:19,166 Rosa! No! 323 00:27:21,875 --> 00:27:23,875 No! 324 00:27:25,333 --> 00:27:27,750 No! You can't do this. 325 00:27:30,250 --> 00:27:31,208 Rosa! 326 00:27:31,791 --> 00:27:33,083 No! 327 00:27:33,625 --> 00:27:36,166 No! Why did you do that? 328 00:28:59,708 --> 00:29:01,708 I'm going to count to three, my guy. 329 00:29:02,875 --> 00:29:05,000 After that, I'll have to open fire. 330 00:29:11,541 --> 00:29:12,541 Three… 331 00:29:19,166 --> 00:29:20,791 Everything's going to be fine. 332 00:29:21,291 --> 00:29:22,833 I promise you. 333 00:29:23,666 --> 00:29:24,750 Two… 334 00:29:31,208 --> 00:29:32,291 One… 335 00:29:36,625 --> 00:29:37,625 Man. 336 00:29:38,333 --> 00:29:40,083 Don't do anything stupid, man. 337 00:29:57,916 --> 00:29:58,916 Rosalie? 338 00:30:00,041 --> 00:30:01,625 Don't "man" me. 339 00:30:02,208 --> 00:30:03,416 It's annoying. 340 00:33:40,500 --> 00:33:46,500 Subtitle translation by: Hannah Keet 24520

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.