Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:52,041 --> 00:00:57,500
CASH QUEENS
2
00:01:45,625 --> 00:01:46,791
No!
3
00:01:46,875 --> 00:01:48,416
My Rico!
4
00:01:48,500 --> 00:01:52,166
No!
5
00:01:55,000 --> 00:01:58,083
Thank you, my Rico.
All this is thanks to you.
6
00:02:09,791 --> 00:02:11,291
Oh, fuck.
7
00:02:16,458 --> 00:02:20,000
That's what I'm fucking talking about!
Fifteen bullets per second.
8
00:02:20,083 --> 00:02:24,500
Hey. If things get heated,
don't hesitate to spray and pray, okay?
9
00:02:24,583 --> 00:02:26,083
Take off your earmuffs.
10
00:02:27,000 --> 00:02:28,375
Did you hear what I said?
11
00:02:29,000 --> 00:02:31,041
The first one to fire is always right.
12
00:02:32,083 --> 00:02:34,916
This is a whole new game.
It's not your shitty banks.
13
00:02:35,000 --> 00:02:36,625
These people won't think twice.
14
00:02:38,458 --> 00:02:42,041
Keep that in mind, girls, if you ever want
to hug your families again.
15
00:02:45,583 --> 00:02:47,583
Smile. It's okay. It's party time.
16
00:02:48,083 --> 00:02:50,083
Fuck. Now's your time to shine.
17
00:03:33,458 --> 00:03:35,458
Stay put until I give the signal.
18
00:03:37,541 --> 00:03:39,083
Do not improvise.
19
00:03:50,583 --> 00:03:53,500
-Yeah, what do you want?
-I'm dropping off Mehdi's keys.
20
00:03:54,250 --> 00:03:55,375
Mehdi's not here.
21
00:03:55,458 --> 00:03:58,833
I need surgery on my messed-up foot,
so don't waste my time.
22
00:04:02,708 --> 00:04:04,208
Open up.
23
00:04:05,375 --> 00:04:06,833
The poor woman is disabled.
24
00:04:06,916 --> 00:04:08,416
-I've got so many lumps.
-Open up.
25
00:04:08,500 --> 00:04:09,500
Please.
26
00:04:09,583 --> 00:04:10,916
Okay, fine.
27
00:04:23,125 --> 00:04:24,125
What are you doing?
28
00:04:24,208 --> 00:04:26,875
-We want our ball pit balls.
-Where do you think you are?
29
00:04:26,958 --> 00:04:28,375
-I don't care.
-Get out.
30
00:04:28,458 --> 00:04:30,166
-What are you doing?
-Get out.
31
00:04:33,333 --> 00:04:36,125
-What are you talking about?
-Stop acting like lunatics!
32
00:04:47,625 --> 00:04:50,291
-Girls, can you hear us?
-Yeah, all good. It's working.
33
00:04:50,375 --> 00:04:52,958
-Are you ready?
-Yeah, we're ready.
34
00:04:53,041 --> 00:04:55,416
-What's it like where you are?
-Ready when you are.
35
00:04:58,208 --> 00:04:59,083
Okay.
36
00:05:07,375 --> 00:05:08,541
Let's do it.
37
00:05:11,041 --> 00:05:12,250
They're moving.
38
00:05:12,333 --> 00:05:13,791
They're done loading.
39
00:05:17,500 --> 00:05:20,041
Stay alert.
They could show up at any time.
40
00:05:37,500 --> 00:05:39,041
AMBULANCE
41
00:05:43,666 --> 00:05:45,375
Here they are. Get ready.
42
00:05:49,125 --> 00:05:52,000
Fuck, we're busted. Hold on, sister.
43
00:05:53,458 --> 00:05:54,791
Watch out!
44
00:06:01,916 --> 00:06:03,291
-What the hell?
-What?
45
00:06:03,375 --> 00:06:07,000
Those idiots flipped their truck.
No one move. I repeat, no one move.
46
00:06:28,541 --> 00:06:31,583
Get out! Do as I say,
and no one gets hurt.
47
00:06:35,166 --> 00:06:36,083
Fuck.
48
00:06:36,958 --> 00:06:38,291
What the hell is this?
49
00:06:38,375 --> 00:06:41,875
Hey, don't be stupid. Don't come closer.
Don't move. Stay there.
50
00:06:46,083 --> 00:06:49,708
Ezéchiel said we had to fire first.
What are they waiting for?
51
00:06:51,708 --> 00:06:53,791
What do we do? We can't stay like this.
52
00:06:53,875 --> 00:06:55,500
I don't give a fuck. I'm shooting.
53
00:06:55,583 --> 00:06:56,708
Someone has to shoot…
54
00:07:18,666 --> 00:07:20,166
Fuck, Chloé!
55
00:07:20,750 --> 00:07:21,916
Chloé, fuck…
56
00:07:25,833 --> 00:07:27,666
Move! Move, fuck!
57
00:07:31,166 --> 00:07:32,500
Go! Go now!
58
00:07:35,791 --> 00:07:37,416
-Don't move!
-Hands up!
59
00:07:40,208 --> 00:07:42,333
I've lost visual contact.
Who can see them?
60
00:07:46,166 --> 00:07:49,375
-Chloé, you're not going to die.
-Chloé, please stay with us.
61
00:07:50,500 --> 00:07:52,416
Don't give up, sis.
62
00:07:52,500 --> 00:07:54,458
We won't let you die, we won't.
63
00:07:54,541 --> 00:07:56,541
You're not going to die, Chloé. I swear.
64
00:07:58,916 --> 00:07:59,958
Fuck, you're alive.
65
00:08:02,625 --> 00:08:03,625
It's a miracle.
66
00:08:06,583 --> 00:08:10,208
She's alive, fuck!
67
00:08:23,500 --> 00:08:26,708
The Renault Master is at the port exit.
We're in pursuit.
68
00:08:26,791 --> 00:08:29,416
-We're following them on the D33…
-Fuck!
69
00:08:50,000 --> 00:08:51,000
Get out!
70
00:08:51,083 --> 00:08:53,125
Get out. Don't do anything stupid.
71
00:08:53,625 --> 00:08:54,916
Hands in the air.
72
00:08:56,041 --> 00:08:56,958
Hands up.
73
00:08:57,041 --> 00:08:58,625
Get out slowly.
74
00:09:02,583 --> 00:09:05,541
Hands up.
I want to see your hands. That's it.
75
00:09:09,708 --> 00:09:10,833
Over there.
76
00:09:18,208 --> 00:09:19,250
On your knees.
77
00:09:27,208 --> 00:09:29,500
Take off your sunglasses,
caps, and beards.
78
00:09:43,000 --> 00:09:44,000
Mom?
79
00:09:46,375 --> 00:09:48,666
2 DAYS EARLIER
80
00:09:52,833 --> 00:09:54,250
What is this?
81
00:09:54,333 --> 00:09:55,375
Seriously?
82
00:09:56,416 --> 00:09:58,833
All right, girls, here's the plan.
83
00:09:59,625 --> 00:10:03,708
We'll dress as robbers to muddy the waters
and take down Ezéchiel and Marionnaud.
84
00:10:04,375 --> 00:10:07,500
-What's the connection?
-We'll kill two birds with one stone.
85
00:10:07,583 --> 00:10:11,208
Listen, I don't want to mess with
these robbers. They're too dangerous.
86
00:10:11,291 --> 00:10:12,833
It's nonsense. Your plan is crap.
87
00:10:12,916 --> 00:10:15,750
-Do you want to keep your homes?
-That's why we're here.
88
00:10:15,833 --> 00:10:17,041
So listen to us.
89
00:10:18,083 --> 00:10:22,083
First, you're going to go to Ezéchiel's
and recover the money from the robbery.
90
00:10:22,166 --> 00:10:24,083
It's hidden in ball pit balls.
91
00:10:26,541 --> 00:10:29,916
-Wait. Ezéchiel is behind all of this?
-Of course it's that bastard.
92
00:10:30,000 --> 00:10:33,083
-Why don't we keep the money?
-Because it's stolen.
93
00:10:33,166 --> 00:10:37,125
Ezéchiel is going to seize
a van full of coke in Martigues.
94
00:10:37,208 --> 00:10:40,375
The dealers will be driving
a Renault Master. We're going to steal it.
95
00:10:42,250 --> 00:10:44,041
We need you to create a diversion.
96
00:10:45,791 --> 00:10:47,666
We found one similar to the dealers'.
97
00:10:50,625 --> 00:10:53,250
We'll have to smash the bumper
to make it look like ours.
98
00:11:00,541 --> 00:11:02,625
You'll be positioned at the north exit.
99
00:11:02,708 --> 00:11:05,541
You'll drive past customs
to get the police to chase you.
100
00:11:10,291 --> 00:11:13,833
-That's what we call a diversion.
-How are you going to get out?
101
00:11:21,041 --> 00:11:23,708
Maya, you work at the port.
Can you get us a container?
102
00:11:23,791 --> 00:11:24,625
No problem.
103
00:11:30,958 --> 00:11:32,500
Zénobie, can you get us a truck?
104
00:11:33,166 --> 00:11:35,000
As many trucks as you want, darling.
105
00:11:35,083 --> 00:11:36,458
That's my girl.
106
00:11:43,958 --> 00:11:47,166
Help yourselves. We've got every size.
Even ones for big butts.
107
00:11:48,000 --> 00:11:49,750
-Yeah, here.
-Take your jumpsuits.
108
00:11:49,833 --> 00:11:52,250
The most important thing
is to stay together.
109
00:11:52,333 --> 00:11:54,041
The cops need to see they got played.
110
00:11:57,500 --> 00:11:58,708
Everybody out.
111
00:12:02,416 --> 00:12:03,416
Go on.
112
00:12:04,916 --> 00:12:07,208
This Ezéchiel stuff is all well and good,
113
00:12:07,291 --> 00:12:09,750
but it's Marionnaud
who wants to destroy the projects.
114
00:12:12,375 --> 00:12:15,083
Don't worry about Marionnaud.
I'll deal with him personally.
115
00:12:19,791 --> 00:12:23,291
-And how do you spell Bouvier?
-B-O-U-V-I-E-R, just like it sounds.
116
00:12:23,375 --> 00:12:27,875
-Where is that stupid bitch? Damn it.
-We should get the results any minute now.
117
00:12:28,625 --> 00:12:30,125
-It looks bad, huh?
-Darling?
118
00:12:30,916 --> 00:12:33,958
Where the hell were you?
I've been waiting for you for ages!
119
00:12:34,041 --> 00:12:35,958
-Where were you?
-Well…
120
00:12:36,041 --> 00:12:37,250
And you stink too.
121
00:12:37,333 --> 00:12:39,041
-Do I?
-Yes, you stink.
122
00:12:39,125 --> 00:12:40,750
It's because of the stress.
123
00:12:40,833 --> 00:12:44,083
It's not easy to organize a surprise
for the regional mayor.
124
00:12:44,708 --> 00:12:46,416
2025 - TIME FOR A WAKE-UP CALL
125
00:12:48,375 --> 00:12:51,125
This way, you see,
Rico is kind of with you today.
126
00:12:51,208 --> 00:12:53,583
And that's not all.
127
00:12:53,666 --> 00:12:54,791
Come with me.
128
00:13:04,583 --> 00:13:11,041
Marionnaud!
129
00:13:11,125 --> 00:13:12,458
For you.
130
00:13:13,833 --> 00:13:15,541
It comes from the heart.
131
00:13:16,083 --> 00:13:18,541
I love you all. Thank you.
132
00:13:30,375 --> 00:13:31,791
Where's the coke?
133
00:13:35,208 --> 00:13:36,375
Where's the coke?
134
00:13:38,875 --> 00:13:40,791
There you go. The coast is clear.
135
00:13:43,333 --> 00:13:46,291
-Thanks, girls. You did a great job.
-No worries.
136
00:13:46,791 --> 00:13:49,375
-Come on, let's unload.
-Come on.
137
00:13:50,166 --> 00:13:52,708
Come on, girls. Go, go, go!
138
00:13:54,083 --> 00:13:55,666
-Yo, here you go.
-Take this.
139
00:13:55,750 --> 00:13:58,041
-That's the last one.
-Come on, let's go.
140
00:13:58,125 --> 00:13:59,625
-Shall we?
-Yeah, let's go.
141
00:14:24,583 --> 00:14:28,125
Three… two… one…
142
00:14:28,208 --> 00:14:29,125
VICTORY
143
00:14:29,208 --> 00:14:35,791
Marionnaud!
144
00:14:38,458 --> 00:14:41,458
We won, not just me. Thank you, Michel.
145
00:14:41,541 --> 00:14:44,000
Oh, wow… There you go.
146
00:14:44,083 --> 00:14:46,625
Mr. Prefect, you can trust me
to keep the region safe.
147
00:14:46,708 --> 00:14:49,750
It's everyone's celebration
but mine in particular.
148
00:14:49,833 --> 00:14:54,083
My dear Sophie,
the Provence-Côte d'Azur project is yours.
149
00:14:54,166 --> 00:14:55,791
A promise is a promise.
150
00:14:55,875 --> 00:14:58,333
-Incredible.
-I'll see that little butt of yours soon.
151
00:14:58,416 --> 00:15:00,541
All my love. I'm good, but how are you?
152
00:15:00,625 --> 00:15:03,083
You see?
All my friends are here. Yes, sir?
153
00:15:03,166 --> 00:15:05,708
-Inspector Naouri, Fraud Squad.
-Yes?
154
00:15:05,791 --> 00:15:09,250
You are under arrest
for ordering the robbery of Banque Castel.
155
00:15:09,750 --> 00:15:10,583
Excuse me?
156
00:15:10,666 --> 00:15:14,291
Here is a receipt from Flow-Cage
for your campaign T-shirts.
157
00:15:14,375 --> 00:15:17,958
€100,000 paid in cash
with the money stolen from Banque Castel.
158
00:15:18,041 --> 00:15:19,583
Is this a joke?
159
00:15:20,083 --> 00:15:23,500
I swear, I don't manage those things.
My wife does, I…
160
00:15:23,583 --> 00:15:24,458
-Otherwise, I…
-But…
161
00:15:24,541 --> 00:15:26,916
I did what you asked
with the money you gave me.
162
00:15:27,000 --> 00:15:28,500
I don't understand.
163
00:15:28,583 --> 00:15:30,791
-Are you sure it's from the robbery?
-Yes, ma'am.
164
00:15:31,625 --> 00:15:34,791
Oh, darn. So my husband isn't innocent?
165
00:15:34,875 --> 00:15:35,875
No, ma'am.
166
00:15:37,750 --> 00:15:39,333
-Let's go.
-I want to see a lawyer.
167
00:15:39,416 --> 00:15:42,958
-Fraud Squad, step back. Police!
-Hey! Let him go!
168
00:15:43,458 --> 00:15:46,666
See? You can have a degree in literature
and still rob banks.
169
00:15:48,291 --> 00:15:50,541
-Come on.
-You bitch!
170
00:15:51,458 --> 00:15:52,458
Hey!
171
00:15:58,916 --> 00:16:01,375
Ezéchiel promised to save our hood
172
00:16:01,458 --> 00:16:05,375
if we agreed to move
those ball pit balls full of money.
173
00:16:07,291 --> 00:16:09,875
-They're bills from Banque Castel.
-How do you know?
174
00:16:09,958 --> 00:16:11,333
I already checked.
175
00:16:11,416 --> 00:16:14,625
Wait. Ezéchiel has been planning
the robberies for Marionnaud?
176
00:16:15,500 --> 00:16:17,291
I don't know anymore.
177
00:16:17,375 --> 00:16:21,041
Dispatch, we need backup
at Marionnaud's HQ. He just hit his wife.
178
00:16:21,125 --> 00:16:24,875
I'm on it, I'm not far. I'm not done
with you. Take them all to the station.
179
00:16:24,958 --> 00:16:27,333
Come on, take everyone in.
Put them all in cells.
180
00:16:37,916 --> 00:16:39,375
WHO'S MESSING WITH WHOM NOW?
181
00:16:43,250 --> 00:16:44,500
Fucking whores!
182
00:16:46,458 --> 00:16:47,458
Ezéchiel.
183
00:16:48,416 --> 00:16:49,958
They screwed us over.
184
00:16:50,041 --> 00:16:51,041
What do you mean?
185
00:16:51,541 --> 00:16:54,458
It's… It's the old ladies from the hood.
186
00:16:54,958 --> 00:16:56,916
They stole our ball pit balls.
187
00:16:58,083 --> 00:17:00,541
What did you say? Go on, say it again.
188
00:17:00,625 --> 00:17:03,166
The old ladies stole
the ball pit balls from us.
189
00:17:03,250 --> 00:17:05,791
-You're dead, you son of a bitch.
-No, please.
190
00:17:05,875 --> 00:17:10,166
Ezéchiel, look at me.
Please, don't kill him.
191
00:17:11,125 --> 00:17:13,541
-Go on, kill me instead.
-No, kill me.
192
00:17:13,625 --> 00:17:14,916
No, kill me, please.
193
00:17:15,000 --> 00:17:16,333
-No, kill me.
-No, kill me.
194
00:17:16,416 --> 00:17:17,416
-No, kill me.
-No.
195
00:17:17,500 --> 00:17:19,958
Hey, shut the fuck up!
What the hell is this?
196
00:17:20,458 --> 00:17:22,208
Do you think I'm joking or what?
197
00:17:25,333 --> 00:17:26,458
We love each other.
198
00:17:28,708 --> 00:17:29,875
What?
199
00:17:29,958 --> 00:17:31,208
We love each other.
200
00:17:34,500 --> 00:17:35,625
You love him, do you?
201
00:17:38,583 --> 00:17:39,583
Yes.
202
00:17:41,208 --> 00:17:42,750
Please, Ezéchiel.
203
00:17:42,833 --> 00:17:46,458
Let us go. I swear,
you'll never hear from us ever again.
204
00:17:46,541 --> 00:17:47,750
Please.
205
00:17:49,000 --> 00:17:51,208
-You're fucking with me, right?
-No.
206
00:17:52,000 --> 00:17:54,333
We're going to get married in Italy.
207
00:18:03,083 --> 00:18:04,083
Please.
208
00:18:04,166 --> 00:18:08,000
Hey, I don't give a fuck
that you're in love. Do what you want.
209
00:18:08,833 --> 00:18:10,208
But no one's leaving here.
210
00:18:12,333 --> 00:18:14,875
-We must get the money. Get in your cars.
-Okay.
211
00:18:28,458 --> 00:18:32,458
-Come on, we have to go.
-We'll get the kids and meet in Portugal.
212
00:18:32,541 --> 00:18:33,375
Yeah.
213
00:18:34,125 --> 00:18:38,083
I know we'll see each other soon,
but I'll tell you anyway.
214
00:18:41,166 --> 00:18:44,000
-I love you, my lionesses.
-You're going to make me cry.
215
00:18:46,750 --> 00:18:47,666
What?
216
00:18:48,166 --> 00:18:49,833
-What's that?
-Let's see.
217
00:18:50,541 --> 00:18:52,291
-Fuck.
-You got shot?
218
00:18:52,375 --> 00:18:55,750
No, I'm okay. They'll take care of me
in Portugal, I'll be fine.
219
00:18:55,833 --> 00:18:56,958
-Oh, fuck!
-I'm okay.
220
00:18:57,041 --> 00:19:00,041
You're not okay at all.
We have to get her to the hospital.
221
00:19:00,125 --> 00:19:02,833
-No. Stick to the plan.
-Why didn't you say anything?
222
00:19:02,916 --> 00:19:05,958
There's no point. If we go
to the hospital, we'll get arrested.
223
00:19:06,041 --> 00:19:08,791
Fuck. This cannot be happening.
What do we do?
224
00:19:08,875 --> 00:19:10,083
-It'll be fine.
-It won't!
225
00:19:10,166 --> 00:19:11,375
Yes, it'll be fine.
226
00:19:11,458 --> 00:19:14,833
-Wait, calm down.
-Okay, I'll take care of it.
227
00:19:14,916 --> 00:19:18,250
I'll drop her off at the hospital.
I don't have a fella or kids.
228
00:19:18,333 --> 00:19:19,958
No one will miss me anyway.
229
00:19:20,041 --> 00:19:22,125
You're not allowed to say that.
230
00:19:22,208 --> 00:19:23,625
We don't have a choice.
231
00:19:25,500 --> 00:19:27,375
Do you trust the driver or not?
232
00:19:33,833 --> 00:19:35,166
It'll be fine, okay?
233
00:19:35,791 --> 00:19:37,958
-Okay, come on.
-Okay.
234
00:19:39,291 --> 00:19:40,791
Don't worry. It'll be fine.
235
00:19:40,875 --> 00:19:43,583
-I'll see you in Portugal, okay?
-I promise.
236
00:19:44,750 --> 00:19:46,666
-Come on.
-Let's go.
237
00:19:57,375 --> 00:20:00,166
I'll follow you to the highway,
then I'll take the first exit.
238
00:20:10,083 --> 00:20:11,666
Oh fuck, there's a roadblock.
239
00:20:12,416 --> 00:20:15,500
-Fuck.
-I'm not feeling it. Alex is bleeding.
240
00:20:15,583 --> 00:20:17,791
Kim, calm down, please.
We don't have time.
241
00:20:21,958 --> 00:20:24,000
It'll be fine, girls. Stay calm.
242
00:20:28,166 --> 00:20:31,208
Don't panic. Don't move a muscle.
We've done nothing wrong.
243
00:20:34,875 --> 00:20:36,000
-Hello, ma'am.
-Hello.
244
00:20:36,083 --> 00:20:39,875
Vehicle documents, please.
Insurance, driver's license, registration.
245
00:20:41,250 --> 00:20:42,333
Thank you.
246
00:20:55,041 --> 00:20:57,125
Can't you see she's dying?
247
00:20:58,875 --> 00:21:00,958
Shut the fuck up. Now is not the time.
248
00:21:01,041 --> 00:21:02,416
Who are you talking to?
249
00:21:03,000 --> 00:21:05,958
No one. Everything's fine.
It's cool, okay?
250
00:21:09,583 --> 00:21:10,833
Where are you going?
251
00:21:10,916 --> 00:21:12,291
I'm going home.
252
00:21:13,125 --> 00:21:16,541
She's bleeding like a pig.
You won't get through the checkpoint.
253
00:21:18,583 --> 00:21:22,416
Hey, sis, don't do anything stupid.
Her life is in your hands.
254
00:21:25,625 --> 00:21:27,291
-Okay, you can go.
-Thank you.
255
00:21:28,708 --> 00:21:30,000
-Go ahead, thank you.
-Okay.
256
00:21:32,333 --> 00:21:33,416
Fuck.
257
00:21:39,375 --> 00:21:40,250
What's she doing?
258
00:21:41,708 --> 00:21:43,791
-I don't know.
-Tell her.
259
00:21:47,708 --> 00:21:53,000
Go on, go!
260
00:21:53,083 --> 00:21:54,291
What's he doing?
261
00:21:58,583 --> 00:22:00,250
-Watch out!
-Hey, get him!
262
00:22:25,083 --> 00:22:26,625
He's fucked now.
263
00:22:28,333 --> 00:22:29,875
He won't touch you again.
264
00:22:30,750 --> 00:22:31,750
Okay?
265
00:22:33,666 --> 00:22:36,166
Failure to stop on the N113.
We need backup.
266
00:22:36,250 --> 00:22:38,416
We suspect it's the robbers.
267
00:22:39,000 --> 00:22:41,125
-I have to go.
-No, don't leave me.
268
00:22:41,208 --> 00:22:42,708
-Chloé, I can't--
-No.
269
00:22:42,791 --> 00:22:44,500
-I'll come with you.
-It's dangerous.
270
00:22:44,583 --> 00:22:46,625
I'll be back later. What are you doing?
271
00:22:46,708 --> 00:22:48,666
-No.
-I said, I'm coming with you.
272
00:22:49,916 --> 00:22:51,208
Damn it, come on.
273
00:23:07,750 --> 00:23:11,291
-Why did you force your way through?
-I don't know. I panicked!
274
00:23:11,375 --> 00:23:13,958
Alex is dying. We're out of time!
275
00:23:14,041 --> 00:23:16,083
Hold on, Alex! We'll get you out of here.
276
00:23:24,875 --> 00:23:26,958
-Come on, girls.
-Don't let go, Alex.
277
00:23:30,791 --> 00:23:32,625
What does he want? Come on.
278
00:23:34,458 --> 00:23:35,708
Take that, motherfucker!
279
00:23:40,416 --> 00:23:44,041
All units, don't let them off the hook.
We need them dead or alive.
280
00:23:50,750 --> 00:23:52,458
Fuck, the cops are up ahead.
281
00:23:52,541 --> 00:23:53,875
Fuck, there they are!
282
00:23:53,958 --> 00:23:57,875
Don't panic. Let's cut across the field.
There's a road at the end.
283
00:24:09,083 --> 00:24:10,583
Malik, can you see them?
284
00:24:10,666 --> 00:24:13,416
-They're heading for the highway.
-I'll meet you there.
285
00:24:14,500 --> 00:24:17,416
At 250 on the highway,
we'll be at the hospital in three minutes.
286
00:24:20,541 --> 00:24:22,875
Fuck! Girls, take the lead.
287
00:24:24,416 --> 00:24:26,250
Go on, Sofia. Go full throttle.
288
00:24:34,666 --> 00:24:35,500
I've got them.
289
00:24:36,791 --> 00:24:39,041
-Malik.
-I'm right behind the one at the back.
290
00:24:39,541 --> 00:24:42,041
-Listen to me.
-I've got them, they're done for.
291
00:24:42,833 --> 00:24:44,125
There's a cop on my ass.
292
00:24:44,208 --> 00:24:46,375
-Malik, listen.
-I can rear-end the back one.
293
00:24:46,458 --> 00:24:48,333
Do I have permission to ram the car?
294
00:24:48,416 --> 00:24:50,958
-No.
-Affirmative. Ram it as soon as you can.
295
00:24:51,041 --> 00:24:53,083
Kim, change lane.
296
00:24:53,166 --> 00:24:55,250
There's a van right ahead.
297
00:24:55,333 --> 00:24:57,125
-Hold on.
-No!
298
00:25:30,125 --> 00:25:31,083
Oh, fuck.
299
00:25:33,291 --> 00:25:36,166
Stay with me.
300
00:25:46,125 --> 00:25:49,000
Malik, where are you?
Answer me, damn it! Malik?
301
00:25:50,083 --> 00:25:51,125
Breathe, Alex. Okay?
302
00:26:04,375 --> 00:26:07,875
Alex is in bad shape. What do I do? Fuck.
303
00:26:26,333 --> 00:26:27,875
She's sweating.
304
00:26:28,625 --> 00:26:30,416
She's trembling all over.
305
00:26:30,916 --> 00:26:32,958
Hang in there, Alex. It'll be okay.
306
00:26:38,125 --> 00:26:40,041
Girls, do you remember what we said?
307
00:26:41,208 --> 00:26:42,083
No violence.
308
00:26:42,958 --> 00:26:44,166
No loaded weapons.
309
00:26:45,166 --> 00:26:47,541
If one of us goes down,
we take on her kids.
310
00:26:49,833 --> 00:26:51,500
Why are you saying that, Rosa?
311
00:26:51,583 --> 00:26:53,041
Why are you saying that?
312
00:26:55,875 --> 00:26:57,250
They have my DNA.
313
00:26:57,833 --> 00:26:59,916
Wait, what are you saying?
314
00:27:00,000 --> 00:27:01,833
No.
315
00:27:02,416 --> 00:27:04,375
No. Rosa.
316
00:27:04,875 --> 00:27:05,708
Rosa.
317
00:27:06,791 --> 00:27:07,625
Rosa!
318
00:27:09,166 --> 00:27:10,458
What are you doing?
319
00:27:11,416 --> 00:27:12,583
Rosa!
320
00:27:13,708 --> 00:27:15,083
Rosa, you can't do this.
321
00:27:15,875 --> 00:27:17,041
No!
322
00:27:17,666 --> 00:27:19,166
Rosa! No!
323
00:27:21,875 --> 00:27:23,875
No!
324
00:27:25,333 --> 00:27:27,750
No! You can't do this.
325
00:27:30,250 --> 00:27:31,208
Rosa!
326
00:27:31,791 --> 00:27:33,083
No!
327
00:27:33,625 --> 00:27:36,166
No! Why did you do that?
328
00:28:59,708 --> 00:29:01,708
I'm going to count to three, my guy.
329
00:29:02,875 --> 00:29:05,000
After that, I'll have to open fire.
330
00:29:11,541 --> 00:29:12,541
Three…
331
00:29:19,166 --> 00:29:20,791
Everything's going to be fine.
332
00:29:21,291 --> 00:29:22,833
I promise you.
333
00:29:23,666 --> 00:29:24,750
Two…
334
00:29:31,208 --> 00:29:32,291
One…
335
00:29:36,625 --> 00:29:37,625
Man.
336
00:29:38,333 --> 00:29:40,083
Don't do anything stupid, man.
337
00:29:57,916 --> 00:29:58,916
Rosalie?
338
00:30:00,041 --> 00:30:01,625
Don't "man" me.
339
00:30:02,208 --> 00:30:03,416
It's annoying.
340
00:33:40,500 --> 00:33:46,500
Subtitle translation by: Hannah Keet
24520
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.