All language subtitles for Cash.Queens.S01E08.1080p.WEB.h264-EDITH
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:52,041 --> 00:00:57,500
CASH QUEENS
2
00:01:45,625 --> 00:01:46,791
No!
3
00:01:46,875 --> 00:01:48,416
My Rico!
4
00:01:48,500 --> 00:01:52,166
No!
5
00:01:55,000 --> 00:01:58,083
Thank you, my Rico.
All this is thanks to you.
6
00:02:09,791 --> 00:02:11,291
Oh, fuck.
7
00:02:16,458 --> 00:02:20,000
That's what I'm fucking talking about!
Fifteen bullets per second.
8
00:02:20,083 --> 00:02:24,500
Hey. If things get heated,
don't hesitate to spray and pray, okay?
9
00:02:24,583 --> 00:02:26,083
Take off your earmuffs.
10
00:02:27,000 --> 00:02:28,375
Did you hear what I said?
11
00:02:29,000 --> 00:02:31,041
The first one to fire is always right.
12
00:02:32,083 --> 00:02:34,916
This is a whole new game.
It's not your shitty banks.
13
00:02:35,000 --> 00:02:36,625
These people won't think twice.
14
00:02:38,458 --> 00:02:42,041
Keep that in mind, girls, if you ever want
to hug your families again.
15
00:02:45,583 --> 00:02:47,583
Smile. It's okay. It's party time.
16
00:02:48,083 --> 00:02:50,083
Fuck. Now's your time to shine.
17
00:03:33,458 --> 00:03:35,458
Stay put until I give the signal.
18
00:03:37,541 --> 00:03:39,083
Do not improvise.
19
00:03:50,583 --> 00:03:53,500
-Yeah, what do you want?
-I'm dropping off Mehdi's keys.
20
00:03:54,250 --> 00:03:55,375
Mehdi's not here.
21
00:03:55,458 --> 00:03:58,833
I need surgery on my messed-up foot,
so don't waste my time.
22
00:04:02,708 --> 00:04:04,208
Open up.
23
00:04:05,375 --> 00:04:06,833
The poor woman is disabled.
24
00:04:06,916 --> 00:04:08,416
-I've got so many lumps.
-Open up.
25
00:04:08,500 --> 00:04:09,500
Please.
26
00:04:09,583 --> 00:04:10,916
Okay, fine.
27
00:04:23,125 --> 00:04:24,125
What are you doing?
28
00:04:24,208 --> 00:04:26,875
-We want our ball pit balls.
-Where do you think you are?
29
00:04:26,958 --> 00:04:28,375
-I don't care.
-Get out.
30
00:04:28,458 --> 00:04:30,166
-What are you doing?
-Get out.
31
00:04:33,333 --> 00:04:36,125
-What are you talking about?
-Stop acting like lunatics!
32
00:04:47,625 --> 00:04:50,291
-Girls, can you hear us?
-Yeah, all good. It's working.
33
00:04:50,375 --> 00:04:52,958
-Are you ready?
-Yeah, we're ready.
34
00:04:53,041 --> 00:04:55,416
-What's it like where you are?
-Ready when you are.
35
00:04:58,208 --> 00:04:59,083
Okay.
36
00:05:07,375 --> 00:05:08,541
Let's do it.
37
00:05:11,041 --> 00:05:12,250
They're moving.
38
00:05:12,333 --> 00:05:13,791
They're done loading.
39
00:05:17,500 --> 00:05:20,041
Stay alert.
They could show up at any time.
40
00:05:37,500 --> 00:05:39,041
AMBULANCE
41
00:05:43,666 --> 00:05:45,375
Here they are. Get ready.
42
00:05:49,125 --> 00:05:52,000
Fuck, we're busted. Hold on, sister.
43
00:05:53,458 --> 00:05:54,791
Watch out!
44
00:06:01,916 --> 00:06:03,291
-What the hell?
-What?
45
00:06:03,375 --> 00:06:07,000
Those idiots flipped their truck.
No one move. I repeat, no one move.
46
00:06:28,541 --> 00:06:31,583
Get out! Do as I say,
and no one gets hurt.
47
00:06:35,166 --> 00:06:36,083
Fuck.
48
00:06:36,958 --> 00:06:38,291
What the hell is this?
49
00:06:38,375 --> 00:06:41,875
Hey, don't be stupid. Don't come closer.
Don't move. Stay there.
50
00:06:46,083 --> 00:06:49,708
Ezéchiel said we had to fire first.
What are they waiting for?
51
00:06:51,708 --> 00:06:53,791
What do we do? We can't stay like this.
52
00:06:53,875 --> 00:06:55,500
I don't give a fuck. I'm shooting.
53
00:06:55,583 --> 00:06:56,708
Someone has to shoot…
54
00:07:18,666 --> 00:07:20,166
Fuck, Chloé!
55
00:07:20,750 --> 00:07:21,916
Chloé, fuck…
56
00:07:25,833 --> 00:07:27,666
Move! Move, fuck!
57
00:07:31,166 --> 00:07:32,500
Go! Go now!
58
00:07:35,791 --> 00:07:37,416
-Don't move!
-Hands up!
59
00:07:40,208 --> 00:07:42,333
I've lost visual contact.
Who can see them?
60
00:07:46,166 --> 00:07:49,375
-Chloé, you're not going to die.
-Chloé, please stay with us.
61
00:07:50,500 --> 00:07:52,416
Don't give up, sis.
62
00:07:52,500 --> 00:07:54,458
We won't let you die, we won't.
63
00:07:54,541 --> 00:07:56,541
You're not going to die, Chloé. I swear.
64
00:07:58,916 --> 00:07:59,958
Fuck, you're alive.
65
00:08:02,625 --> 00:08:03,625
It's a miracle.
66
00:08:06,583 --> 00:08:10,208
She's alive, fuck!
67
00:08:23,500 --> 00:08:26,708
The Renault Master is at the port exit.
We're in pursuit.
68
00:08:26,791 --> 00:08:29,416
-We're following them on the D33…
-Fuck!
69
00:08:50,000 --> 00:08:51,000
Get out!
70
00:08:51,083 --> 00:08:53,125
Get out. Don't do anything stupid.
71
00:08:53,625 --> 00:08:54,916
Hands in the air.
72
00:08:56,041 --> 00:08:56,958
Hands up.
73
00:08:57,041 --> 00:08:58,625
Get out slowly.
74
00:09:02,583 --> 00:09:05,541
Hands up.
I want to see your hands. That's it.
75
00:09:09,708 --> 00:09:10,833
Over there.
76
00:09:18,208 --> 00:09:19,250
On your knees.
77
00:09:27,208 --> 00:09:29,500
Take off your sunglasses,
caps, and beards.
78
00:09:43,000 --> 00:09:44,000
Mom?
79
00:09:46,375 --> 00:09:48,666
2 DAYS EARLIER
80
00:09:52,833 --> 00:09:54,250
What is this?
81
00:09:54,333 --> 00:09:55,375
Seriously?
82
00:09:56,416 --> 00:09:58,833
All right, girls, here's the plan.
83
00:09:59,625 --> 00:10:03,708
We'll dress as robbers to muddy the waters
and take down Ezéchiel and Marionnaud.
84
00:10:04,375 --> 00:10:07,500
-What's the connection?
-We'll kill two birds with one stone.
85
00:10:07,583 --> 00:10:11,208
Listen, I don't want to mess with
these robbers. They're too dangerous.
86
00:10:11,291 --> 00:10:12,833
It's nonsense. Your plan is crap.
87
00:10:12,916 --> 00:10:15,750
-Do you want to keep your homes?
-That's why we're here.
88
00:10:15,833 --> 00:10:17,041
So listen to us.
89
00:10:18,083 --> 00:10:22,083
First, you're going to go to Ezéchiel's
and recover the money from the robbery.
90
00:10:22,166 --> 00:10:24,083
It's hidden in ball pit balls.
91
00:10:26,541 --> 00:10:29,916
-Wait. Ezéchiel is behind all of this?
-Of course it's that bastard.
92
00:10:30,000 --> 00:10:33,083
-Why don't we keep the money?
-Because it's stolen.
93
00:10:33,166 --> 00:10:37,125
Ezéchiel is going to seize
a van full of coke in Martigues.
94
00:10:37,208 --> 00:10:40,375
The dealers will be driving
a Renault Master. We're going to steal it.
95
00:10:42,250 --> 00:10:44,041
We need you to create a diversion.
96
00:10:45,791 --> 00:10:47,666
We found one similar to the dealers'.
97
00:10:50,625 --> 00:10:53,250
We'll have to smash the bumper
to make it look like ours.
98
00:11:00,541 --> 00:11:02,625
You'll be positioned at the north exit.
99
00:11:02,708 --> 00:11:05,541
You'll drive past customs
to get the police to chase you.
100
00:11:10,291 --> 00:11:13,833
-That's what we call a diversion.
-How are you going to get out?
101
00:11:21,041 --> 00:11:23,708
Maya, you work at the port.
Can you get us a container?
102
00:11:23,791 --> 00:11:24,625
No problem.
103
00:11:30,958 --> 00:11:32,500
Zénobie, can you get us a truck?
104
00:11:33,166 --> 00:11:35,000
As many trucks as you want, darling.
105
00:11:35,083 --> 00:11:36,458
That's my girl.
106
00:11:43,958 --> 00:11:47,166
Help yourselves. We've got every size.
Even ones for big butts.
107
00:11:48,000 --> 00:11:49,750
-Yeah, here.
-Take your jumpsuits.
108
00:11:49,833 --> 00:11:52,250
The most important thing
is to stay together.
109
00:11:52,333 --> 00:11:54,041
The cops need to see they got played.
110
00:11:57,500 --> 00:11:58,708
Everybody out.
111
00:12:02,416 --> 00:12:03,416
Go on.
112
00:12:04,916 --> 00:12:07,208
This Ezéchiel stuff is all well and good,
113
00:12:07,291 --> 00:12:09,750
but it's Marionnaud
who wants to destroy the projects.
114
00:12:12,375 --> 00:12:15,083
Don't worry about Marionnaud.
I'll deal with him personally.
115
00:12:19,791 --> 00:12:23,291
-And how do you spell Bouvier?
-B-O-U-V-I-E-R, just like it sounds.
116
00:12:23,375 --> 00:12:27,875
-Where is that stupid bitch? Damn it.
-We should get the results any minute now.
117
00:12:28,625 --> 00:12:30,125
-It looks bad, huh?
-Darling?
118
00:12:30,916 --> 00:12:33,958
Where the hell were you?
I've been waiting for you for ages!
119
00:12:34,041 --> 00:12:35,958
-Where were you?
-Well…
120
00:12:36,041 --> 00:12:37,250
And you stink too.
121
00:12:37,333 --> 00:12:39,041
-Do I?
-Yes, you stink.
122
00:12:39,125 --> 00:12:40,750
It's because of the stress.
123
00:12:40,833 --> 00:12:44,083
It's not easy to organize a surprise
for the regional mayor.
124
00:12:44,708 --> 00:12:46,416
2025 - TIME FOR A WAKE-UP CALL
125
00:12:48,375 --> 00:12:51,125
This way, you see,
Rico is kind of with you today.
126
00:12:51,208 --> 00:12:53,583
And that's not all.
127
00:12:53,666 --> 00:12:54,791
Come with me.
128
00:13:04,583 --> 00:13:11,041
Marionnaud!
129
00:13:11,125 --> 00:13:12,458
For you.
130
00:13:13,833 --> 00:13:15,541
It comes from the heart.
131
00:13:16,083 --> 00:13:18,541
I love you all. Thank you.
132
00:13:30,375 --> 00:13:31,791
Where's the coke?
133
00:13:35,208 --> 00:13:36,375
Where's the coke?
134
00:13:38,875 --> 00:13:40,791
There you go. The coast is clear.
135
00:13:43,333 --> 00:13:46,291
-Thanks, girls. You did a great job.
-No worries.
136
00:13:46,791 --> 00:13:49,375
-Come on, let's unload.
-Come on.
137
00:13:50,166 --> 00:13:52,708
Come on, girls. Go, go, go!
138
00:13:54,083 --> 00:13:55,666
-Yo, here you go.
-Take this.
139
00:13:55,750 --> 00:13:58,041
-That's the last one.
-Come on, let's go.
140
00:13:58,125 --> 00:13:59,625
-Shall we?
-Yeah, let's go.
141
00:14:24,583 --> 00:14:28,125
Three… two… one…
142
00:14:28,208 --> 00:14:29,125
VICTORY
143
00:14:29,208 --> 00:14:35,791
Marionnaud!
144
00:14:38,458 --> 00:14:41,458
We won, not just me. Thank you, Michel.
145
00:14:41,541 --> 00:14:44,000
Oh, wow… There you go.
146
00:14:44,083 --> 00:14:46,625
Mr. Prefect, you can trust me
to keep the region safe.
147
00:14:46,708 --> 00:14:49,750
It's everyone's celebration
but mine in particular.
148
00:14:49,833 --> 00:14:54,083
My dear Sophie,
the Provence-CĂ´te d'Azur project is yours.
149
00:14:54,166 --> 00:14:55,791
A promise is a promise.
150
00:14:55,875 --> 00:14:58,333
-Incredible.
-I'll see that little butt of yours soon.
151
00:14:58,416 --> 00:15:00,541
All my love. I'm good, but how are you?
152
00:15:00,625 --> 00:15:03,083
You see?
All my friends are here. Yes, sir?
153
00:15:03,166 --> 00:15:05,708
-Inspector Naouri, Fraud Squad.
-Yes?
154
00:15:05,791 --> 00:15:09,250
You are under arrest
for ordering the robbery of Banque Castel.
155
00:15:09,750 --> 00:15:10,583
Excuse me?
156
00:15:10,666 --> 00:15:14,291
Here is a receipt from Flow-Cage
for your campaign T-shirts.
157
00:15:14,375 --> 00:15:17,958
€100,000 paid in cash
with the money stolen from Banque Castel.
158
00:15:18,041 --> 00:15:19,583
Is this a joke?
159
00:15:20,083 --> 00:15:23,500
I swear, I don't manage those things.
My wife does, I…
160
00:15:23,583 --> 00:15:24,458
-Otherwise, I…
-But…
161
00:15:24,541 --> 00:15:26,916
I did what you asked
with the money you gave me.
162
00:15:27,000 --> 00:15:28,500
I don't understand.
163
00:15:28,583 --> 00:15:30,791
-Are you sure it's from the robbery?
-Yes, ma'am.
164
00:15:31,625 --> 00:15:34,791
Oh, darn. So my husband isn't innocent?
165
00:15:34,875 --> 00:15:35,875
No, ma'am.
166
00:15:37,750 --> 00:15:39,333
-Let's go.
-I want to see a lawyer.
167
00:15:39,416 --> 00:15:42,958
-Fraud Squad, step back. Police!
-Hey! Let him go!
168
00:15:43,458 --> 00:15:46,666
See? You can have a degree in literature
and still rob banks.
169
00:15:48,291 --> 00:15:50,541
-Come on.
-You bitch!
170
00:15:51,458 --> 00:15:52,458
Hey!
171
00:15:58,916 --> 00:16:01,375
Ezéchiel promised to save our hood
172
00:16:01,458 --> 00:16:05,375
if we agreed to move
those ball pit balls full of money.
173
00:16:07,291 --> 00:16:09,875
-They're bills from Banque Castel.
-How do you know?
174
00:16:09,958 --> 00:16:11,333
I already checked.
175
00:16:11,416 --> 00:16:14,625
Wait. Ezéchiel has been planning
the robberies for Marionnaud?
176
00:16:15,500 --> 00:16:17,291
I don't know anymore.
177
00:16:17,375 --> 00:16:21,041
Dispatch, we need backup
at Marionnaud's HQ. He just hit his wife.
178
00:16:21,125 --> 00:16:24,875
I'm on it, I'm not far. I'm not done
with you. Take them all to the station.
179
00:16:24,958 --> 00:16:27,333
Come on, take everyone in.
Put them all in cells.
180
00:16:37,916 --> 00:16:39,375
WHO'S MESSING WITH WHOM NOW?
181
00:16:43,250 --> 00:16:44,500
Fucking whores!
182
00:16:46,458 --> 00:16:47,458
Ezéchiel.
183
00:16:48,416 --> 00:16:49,958
They screwed us over.
184
00:16:50,041 --> 00:16:51,041
What do you mean?
185
00:16:51,541 --> 00:16:54,458
It's… It's the old ladies from the hood.
186
00:16:54,958 --> 00:16:56,916
They stole our ball pit balls.
187
00:16:58,083 --> 00:17:00,541
What did you say? Go on, say it again.
188
00:17:00,625 --> 00:17:03,166
The old ladies stole
the ball pit balls from us.
189
00:17:03,250 --> 00:17:05,791
-You're dead, you son of a bitch.
-No, please.
190
00:17:05,875 --> 00:17:10,166
Ezéchiel, look at me.
Please, don't kill him.
191
00:17:11,125 --> 00:17:13,541
-Go on, kill me instead.
-No, kill me.
192
00:17:13,625 --> 00:17:14,916
No, kill me, please.
193
00:17:15,000 --> 00:17:16,333
-No, kill me.
-No, kill me.
194
00:17:16,416 --> 00:17:17,416
-No, kill me.
-No.
195
00:17:17,500 --> 00:17:19,958
Hey, shut the fuck up!
What the hell is this?
196
00:17:20,458 --> 00:17:22,208
Do you think I'm joking or what?
197
00:17:25,333 --> 00:17:26,458
We love each other.
198
00:17:28,708 --> 00:17:29,875
What?
199
00:17:29,958 --> 00:17:31,208
We love each other.
200
00:17:34,500 --> 00:17:35,625
You love him, do you?
201
00:17:38,583 --> 00:17:39,583
Yes.
202
00:17:41,208 --> 00:17:42,750
Please, Ezéchiel.
203
00:17:42,833 --> 00:17:46,458
Let us go. I swear,
you'll never hear from us ever again.
204
00:17:46,541 --> 00:17:47,750
Please.
205
00:17:49,000 --> 00:17:51,208
-You're fucking with me, right?
-No.
206
00:17:52,000 --> 00:17:54,333
We're going to get married in Italy.
207
00:18:03,083 --> 00:18:04,083
Please.
208
00:18:04,166 --> 00:18:08,000
Hey, I don't give a fuck
that you're in love. Do what you want.
209
00:18:08,833 --> 00:18:10,208
But no one's leaving here.
210
00:18:12,333 --> 00:18:14,875
-We must get the money. Get in your cars.
-Okay.
211
00:18:28,458 --> 00:18:32,458
-Come on, we have to go.
-We'll get the kids and meet in Portugal.
212
00:18:32,541 --> 00:18:33,375
Yeah.
213
00:18:34,125 --> 00:18:38,083
I know we'll see each other soon,
but I'll tell you anyway.
214
00:18:41,166 --> 00:18:44,000
-I love you, my lionesses.
-You're going to make me cry.
215
00:18:46,750 --> 00:18:47,666
What?
216
00:18:48,166 --> 00:18:49,833
-What's that?
-Let's see.
217
00:18:50,541 --> 00:18:52,291
-Fuck.
-You got shot?
218
00:18:52,375 --> 00:18:55,750
No, I'm okay. They'll take care of me
in Portugal, I'll be fine.
219
00:18:55,833 --> 00:18:56,958
-Oh, fuck!
-I'm okay.
220
00:18:57,041 --> 00:19:00,041
You're not okay at all.
We have to get her to the hospital.
221
00:19:00,125 --> 00:19:02,833
-No. Stick to the plan.
-Why didn't you say anything?
222
00:19:02,916 --> 00:19:05,958
There's no point. If we go
to the hospital, we'll get arrested.
223
00:19:06,041 --> 00:19:08,791
Fuck. This cannot be happening.
What do we do?
224
00:19:08,875 --> 00:19:10,083
-It'll be fine.
-It won't!
225
00:19:10,166 --> 00:19:11,375
Yes, it'll be fine.
226
00:19:11,458 --> 00:19:14,833
-Wait, calm down.
-Okay, I'll take care of it.
227
00:19:14,916 --> 00:19:18,250
I'll drop her off at the hospital.
I don't have a fella or kids.
228
00:19:18,333 --> 00:19:19,958
No one will miss me anyway.
229
00:19:20,041 --> 00:19:22,125
You're not allowed to say that.
230
00:19:22,208 --> 00:19:23,625
We don't have a choice.
231
00:19:25,500 --> 00:19:27,375
Do you trust the driver or not?
232
00:19:33,833 --> 00:19:35,166
It'll be fine, okay?
233
00:19:35,791 --> 00:19:37,958
-Okay, come on.
-Okay.
234
00:19:39,291 --> 00:19:40,791
Don't worry. It'll be fine.
235
00:19:40,875 --> 00:19:43,583
-I'll see you in Portugal, okay?
-I promise.
236
00:19:44,750 --> 00:19:46,666
-Come on.
-Let's go.
237
00:19:57,375 --> 00:20:00,166
I'll follow you to the highway,
then I'll take the first exit.
238
00:20:10,083 --> 00:20:11,666
Oh fuck, there's a roadblock.
239
00:20:12,416 --> 00:20:15,500
-Fuck.
-I'm not feeling it. Alex is bleeding.
240
00:20:15,583 --> 00:20:17,791
Kim, calm down, please.
We don't have time.
241
00:20:21,958 --> 00:20:24,000
It'll be fine, girls. Stay calm.
242
00:20:28,166 --> 00:20:31,208
Don't panic. Don't move a muscle.
We've done nothing wrong.
243
00:20:34,875 --> 00:20:36,000
-Hello, ma'am.
-Hello.
244
00:20:36,083 --> 00:20:39,875
Vehicle documents, please.
Insurance, driver's license, registration.
245
00:20:41,250 --> 00:20:42,333
Thank you.
246
00:20:55,041 --> 00:20:57,125
Can't you see she's dying?
247
00:20:58,875 --> 00:21:00,958
Shut the fuck up. Now is not the time.
248
00:21:01,041 --> 00:21:02,416
Who are you talking to?
249
00:21:03,000 --> 00:21:05,958
No one. Everything's fine.
It's cool, okay?
250
00:21:09,583 --> 00:21:10,833
Where are you going?
251
00:21:10,916 --> 00:21:12,291
I'm going home.
252
00:21:13,125 --> 00:21:16,541
She's bleeding like a pig.
You won't get through the checkpoint.
253
00:21:18,583 --> 00:21:22,416
Hey, sis, don't do anything stupid.
Her life is in your hands.
254
00:21:25,625 --> 00:21:27,291
-Okay, you can go.
-Thank you.
255
00:21:28,708 --> 00:21:30,000
-Go ahead, thank you.
-Okay.
256
00:21:32,333 --> 00:21:33,416
Fuck.
257
00:21:39,375 --> 00:21:40,250
What's she doing?
258
00:21:41,708 --> 00:21:43,791
-I don't know.
-Tell her.
259
00:21:47,708 --> 00:21:53,000
Go on, go!
260
00:21:53,083 --> 00:21:54,291
What's he doing?
261
00:21:58,583 --> 00:22:00,250
-Watch out!
-Hey, get him!
262
00:22:25,083 --> 00:22:26,625
He's fucked now.
263
00:22:28,333 --> 00:22:29,875
He won't touch you again.
264
00:22:30,750 --> 00:22:31,750
Okay?
265
00:22:33,666 --> 00:22:36,166
Failure to stop on the N113.
We need backup.
266
00:22:36,250 --> 00:22:38,416
We suspect it's the robbers.
267
00:22:39,000 --> 00:22:41,125
-I have to go.
-No, don't leave me.
268
00:22:41,208 --> 00:22:42,708
-Chloé, I can't--
-No.
269
00:22:42,791 --> 00:22:44,500
-I'll come with you.
-It's dangerous.
270
00:22:44,583 --> 00:22:46,625
I'll be back later. What are you doing?
271
00:22:46,708 --> 00:22:48,666
-No.
-I said, I'm coming with you.
272
00:22:49,916 --> 00:22:51,208
Damn it, come on.
273
00:23:07,750 --> 00:23:11,291
-Why did you force your way through?
-I don't know. I panicked!
274
00:23:11,375 --> 00:23:13,958
Alex is dying. We're out of time!
275
00:23:14,041 --> 00:23:16,083
Hold on, Alex! We'll get you out of here.
276
00:23:24,875 --> 00:23:26,958
-Come on, girls.
-Don't let go, Alex.
277
00:23:30,791 --> 00:23:32,625
What does he want? Come on.
278
00:23:34,458 --> 00:23:35,708
Take that, motherfucker!
279
00:23:40,416 --> 00:23:44,041
All units, don't let them off the hook.
We need them dead or alive.
280
00:23:50,750 --> 00:23:52,458
Fuck, the cops are up ahead.
281
00:23:52,541 --> 00:23:53,875
Fuck, there they are!
282
00:23:53,958 --> 00:23:57,875
Don't panic. Let's cut across the field.
There's a road at the end.
283
00:24:09,083 --> 00:24:10,583
Malik, can you see them?
284
00:24:10,666 --> 00:24:13,416
-They're heading for the highway.
-I'll meet you there.
285
00:24:14,500 --> 00:24:17,416
At 250 on the highway,
we'll be at the hospital in three minutes.
286
00:24:20,541 --> 00:24:22,875
Fuck! Girls, take the lead.
287
00:24:24,416 --> 00:24:26,250
Go on, Sofia. Go full throttle.
288
00:24:34,666 --> 00:24:35,500
I've got them.
289
00:24:36,791 --> 00:24:39,041
-Malik.
-I'm right behind the one at the back.
290
00:24:39,541 --> 00:24:42,041
-Listen to me.
-I've got them, they're done for.
291
00:24:42,833 --> 00:24:44,125
There's a cop on my ass.
292
00:24:44,208 --> 00:24:46,375
-Malik, listen.
-I can rear-end the back one.
293
00:24:46,458 --> 00:24:48,333
Do I have permission to ram the car?
294
00:24:48,416 --> 00:24:50,958
-No.
-Affirmative. Ram it as soon as you can.
295
00:24:51,041 --> 00:24:53,083
Kim, change lane.
296
00:24:53,166 --> 00:24:55,250
There's a van right ahead.
297
00:24:55,333 --> 00:24:57,125
-Hold on.
-No!
298
00:25:30,125 --> 00:25:31,083
Oh, fuck.
299
00:25:33,291 --> 00:25:36,166
Stay with me.
300
00:25:46,125 --> 00:25:49,000
Malik, where are you?
Answer me, damn it! Malik?
301
00:25:50,083 --> 00:25:51,125
Breathe, Alex. Okay?
302
00:26:04,375 --> 00:26:07,875
Alex is in bad shape. What do I do? Fuck.
303
00:26:26,333 --> 00:26:27,875
She's sweating.
304
00:26:28,625 --> 00:26:30,416
She's trembling all over.
305
00:26:30,916 --> 00:26:32,958
Hang in there, Alex. It'll be okay.
306
00:26:38,125 --> 00:26:40,041
Girls, do you remember what we said?
307
00:26:41,208 --> 00:26:42,083
No violence.
308
00:26:42,958 --> 00:26:44,166
No loaded weapons.
309
00:26:45,166 --> 00:26:47,541
If one of us goes down,
we take on her kids.
310
00:26:49,833 --> 00:26:51,500
Why are you saying that, Rosa?
311
00:26:51,583 --> 00:26:53,041
Why are you saying that?
312
00:26:55,875 --> 00:26:57,250
They have my DNA.
313
00:26:57,833 --> 00:26:59,916
Wait, what are you saying?
314
00:27:00,000 --> 00:27:01,833
No.
315
00:27:02,416 --> 00:27:04,375
No. Rosa.
316
00:27:04,875 --> 00:27:05,708
Rosa.
317
00:27:06,791 --> 00:27:07,625
Rosa!
318
00:27:09,166 --> 00:27:10,458
What are you doing?
319
00:27:11,416 --> 00:27:12,583
Rosa!
320
00:27:13,708 --> 00:27:15,083
Rosa, you can't do this.
321
00:27:15,875 --> 00:27:17,041
No!
322
00:27:17,666 --> 00:27:19,166
Rosa! No!
323
00:27:21,875 --> 00:27:23,875
No!
324
00:27:25,333 --> 00:27:27,750
No! You can't do this.
325
00:27:30,250 --> 00:27:31,208
Rosa!
326
00:27:31,791 --> 00:27:33,083
No!
327
00:27:33,625 --> 00:27:36,166
No! Why did you do that?
328
00:28:59,708 --> 00:29:01,708
I'm going to count to three, my guy.
329
00:29:02,875 --> 00:29:05,000
After that, I'll have to open fire.
330
00:29:11,541 --> 00:29:12,541
Three…
331
00:29:19,166 --> 00:29:20,791
Everything's going to be fine.
332
00:29:21,291 --> 00:29:22,833
I promise you.
333
00:29:23,666 --> 00:29:24,750
Two…
334
00:29:31,208 --> 00:29:32,291
One…
335
00:29:36,625 --> 00:29:37,625
Man.
336
00:29:38,333 --> 00:29:40,083
Don't do anything stupid, man.
337
00:29:57,916 --> 00:29:58,916
Rosalie?
338
00:30:00,041 --> 00:30:01,625
Don't "man" me.
339
00:30:02,208 --> 00:30:03,416
It's annoying.
340
00:33:40,500 --> 00:33:46,500
Subtitle translation by: Hannah Keet
24520