All language subtitles for Cash.Queens.S01E05.1080p.WEB.h264-EDITH

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,375 --> 00:00:12,708 This is nuts. 2 00:00:12,791 --> 00:00:14,416 How much do you think there is? 3 00:00:15,708 --> 00:00:19,291 More than €2.5 million was stolen from Banque Castel yesterday. 4 00:00:19,375 --> 00:00:21,541 A new twist in the series of robberies 5 00:00:21,625 --> 00:00:25,125 that has been hitting the Provence region since September. 6 00:00:25,208 --> 00:00:28,041 Come on! Go! Faster! 7 00:00:28,125 --> 00:00:31,375 Fuck! Son of a bitch. Fuck! 8 00:00:31,458 --> 00:00:35,291 The bank's video surveillance has enabled authorities to establish a link 9 00:00:35,375 --> 00:00:39,083 between the modus operandi used to hit the CBP in Salon-de-Provence 10 00:00:39,166 --> 00:00:40,375 and Banque Horizon. 11 00:00:41,750 --> 00:00:43,208 ROBBERY IN THE SOUTH OF FRANCE 12 00:00:47,125 --> 00:00:48,666 Oh, that bitch. 13 00:00:49,666 --> 00:00:55,125 CASH QUEENS 14 00:01:00,125 --> 00:01:03,916 Mrs. Perez, I'll get to the point. We've been seeing you a lot recently. 15 00:01:05,166 --> 00:01:07,458 You need to tell us more about the robbers. 16 00:01:09,791 --> 00:01:14,125 Okay, but it all happened so fast, I barely had time to… 17 00:01:14,208 --> 00:01:16,125 All I saw was wrist hair, that's it. 18 00:01:16,208 --> 00:01:21,916 Jet black hair and a kind of tattoo, like a clover, I'd say. 19 00:01:22,000 --> 00:01:24,583 What kind of clover? A four-leaf clover? 20 00:01:25,583 --> 00:01:27,833 No, like a club on a playing card. 21 00:01:28,458 --> 00:01:30,083 Which wrist? Right or left? 22 00:01:31,125 --> 00:01:33,583 I think I was like this. 23 00:01:34,541 --> 00:01:38,541 Stop treating us like idiots, okay? What the hell were you doing at the scene? 24 00:01:38,625 --> 00:01:41,125 I already told you. I came to see Victor Castel. 25 00:01:41,208 --> 00:01:42,125 Why? 26 00:01:42,625 --> 00:01:44,083 We're dating. 27 00:01:45,083 --> 00:01:46,750 How did you meet? 28 00:01:47,583 --> 00:01:50,416 Sorry, I don't see how that would help the investigation. 29 00:01:50,500 --> 00:01:52,458 We don't want to rule out leads. 30 00:01:52,541 --> 00:01:55,375 Well, we met at the hospital. 31 00:01:55,458 --> 00:01:58,708 I made a wrong move in golf and had lower back pain, 32 00:01:58,791 --> 00:02:02,458 and she had a broken nose, because her friend punched her. 33 00:02:02,541 --> 00:02:05,291 -I'm just unlucky in life. -So I cracked jokes. 34 00:02:05,375 --> 00:02:08,208 She laughed, and then we fell for each other. 35 00:02:08,291 --> 00:02:10,166 -You think it's a coincidence? -What? 36 00:02:10,250 --> 00:02:12,041 To be linked to two robberies. 37 00:02:12,125 --> 00:02:14,958 No. You checked the first one, and I wasn't there. 38 00:02:15,041 --> 00:02:16,208 Who are you working for? 39 00:02:16,291 --> 00:02:20,375 No one. I swear, I'm just always in the wrong place at the wrong time. 40 00:02:20,458 --> 00:02:23,541 "Her husband is on parole, and she's under state supervision." 41 00:02:23,625 --> 00:02:27,333 Yes, I know all that. Thank you. She told me almost immediately. 42 00:02:27,416 --> 00:02:31,125 How are you managing on €30 a week with a troublemaking kid? 43 00:02:31,208 --> 00:02:32,208 Excuse me. 44 00:02:32,791 --> 00:02:34,791 I've just had €2.5 million stolen. 45 00:02:34,875 --> 00:02:37,625 I have better things to do than talk about my love life. 46 00:02:37,708 --> 00:02:40,541 I understand, Mr. Castel, and that's your right. 47 00:02:41,041 --> 00:02:45,125 But I think your story is either a fairy tale, or it's a setup. 48 00:03:10,458 --> 00:03:12,250 -Are you okay? -Are you? 49 00:03:13,750 --> 00:03:14,750 I'm okay. 50 00:03:16,791 --> 00:03:17,750 Rosalie… 51 00:03:19,875 --> 00:03:22,125 I really need you to tell me something. 52 00:03:22,208 --> 00:03:27,166 I need you to swear to me that you aren't involved in this. 53 00:03:28,750 --> 00:03:29,833 Of course I'm not. 54 00:03:31,458 --> 00:03:32,541 Swear to me. 55 00:03:33,958 --> 00:03:35,958 I swear I'm not involved in this. 56 00:03:40,750 --> 00:03:42,333 I swear I'm not involved. 57 00:03:46,666 --> 00:03:48,791 All right. I'm sorry. 58 00:03:55,166 --> 00:04:00,458 FOLLOW ROSALIE PEREZ. SOMETHING'S OFF 59 00:04:09,125 --> 00:04:11,958 Girls, I found the best hiding place ever. 60 00:04:20,333 --> 00:04:23,291 There are 2,500 balls in total. If we hide €1,000 in each, 61 00:04:23,375 --> 00:04:26,666 we can get our 2.5 million out without raising suspicions. 62 00:04:41,916 --> 00:04:43,833 Having so much money is tiring. 63 00:04:43,916 --> 00:04:45,583 I'm starting to get tendinitis. 64 00:04:54,500 --> 00:04:56,291 -For fuck's sake. -What's wrong? 65 00:04:56,375 --> 00:04:59,375 It's Oualid. Fuck, that asshole is always pissing me off. 66 00:04:59,458 --> 00:05:00,583 Hey, fuck that guy. 67 00:05:08,708 --> 00:05:10,166 I mean, we have to. 68 00:05:14,375 --> 00:05:16,958 -Oh, wow. I love it! -Oh, wow. 69 00:05:18,541 --> 00:05:19,583 One sec. 70 00:05:20,375 --> 00:05:21,500 Oh, fuck. 71 00:05:21,583 --> 00:05:24,250 Hey, come on. We're going to drown Oualid. 72 00:05:28,583 --> 00:05:30,791 Why is he home so early? 73 00:05:30,875 --> 00:05:32,875 What's going on here? 74 00:05:33,958 --> 00:05:35,875 No, don't move. 75 00:05:37,750 --> 00:05:38,791 Michel? 76 00:05:41,125 --> 00:05:43,250 Let me introduce you to my bowling friends. 77 00:05:43,833 --> 00:05:45,125 -Hello. -Hello. 78 00:05:47,625 --> 00:05:48,750 Have you seen the news? 79 00:05:48,833 --> 00:05:50,916 -No. -Castel was robbed of 2.5 million. 80 00:05:51,000 --> 00:05:54,000 The robbers humiliate us while I'm trying to get reelected. 81 00:05:54,083 --> 00:05:56,208 And you're taking a dip in a ball pool? 82 00:06:02,250 --> 00:06:03,916 You've got a screw loose. 83 00:06:13,708 --> 00:06:17,250 Go on, get out of there. I don't want this in my home. 84 00:06:18,541 --> 00:06:19,541 Ladies. 85 00:06:37,041 --> 00:06:39,000 Fuck, girls. The cops are on my tail. 86 00:06:39,083 --> 00:06:41,958 They grilled me for hours. Your brother wouldn't let up. 87 00:06:42,041 --> 00:06:44,791 We need to go. Let's leave at the start of the school break. 88 00:06:44,875 --> 00:06:46,083 Okay. Where do we go? 89 00:06:46,166 --> 00:06:49,125 We can't risk splitting up in the wild, each carrying 500K. 90 00:06:49,208 --> 00:06:53,333 It'll make us five times more likely to get caught. We'll leave with our kids. 91 00:06:53,416 --> 00:06:58,083 The best option is to drive to Portugal and board a cargo ship to Panama. 92 00:06:58,166 --> 00:07:01,125 Hey, that's true. Panama is the nicest tax haven. 93 00:07:01,208 --> 00:07:03,750 I'll need to pick up my son from boarding school. 94 00:07:03,833 --> 00:07:05,041 I can't leave my mom. 95 00:07:05,708 --> 00:07:07,750 Fine. Djamila can come, but that's it. 96 00:07:07,833 --> 00:07:10,000 -How much time do we have? -Six days. 97 00:07:11,000 --> 00:07:13,583 -It's all set, then. -Are you in? 98 00:07:15,666 --> 00:07:16,666 Yeah, I'm in. 99 00:07:16,750 --> 00:07:17,708 I'm in. 100 00:07:17,791 --> 00:07:18,791 -I'm in. -I'm in. 101 00:07:18,875 --> 00:07:21,166 -Okay. -Panama, here we come! 102 00:07:22,500 --> 00:07:24,250 Let's take funds for our departure. 103 00:07:34,875 --> 00:07:36,458 I look so hot. 104 00:07:40,000 --> 00:07:40,958 Hey, come here. 105 00:07:41,041 --> 00:07:43,083 Come here. 106 00:07:43,166 --> 00:07:44,791 -Ow! Let go of me. -Shut up! 107 00:07:50,375 --> 00:07:51,666 Where's my money? 108 00:07:52,166 --> 00:07:56,458 I'm actually on my way to work to get your money. You're hurting me! 109 00:07:57,041 --> 00:07:58,875 You're paying me back on minimum wage? 110 00:08:00,833 --> 00:08:03,583 -She's gonna need to suck some dicks. -No, not dicks! 111 00:08:03,666 --> 00:08:06,541 No! I swear I'll pay you back. I have money in my pockets. 112 00:08:12,583 --> 00:08:14,541 What's this? You think I'm a juggler? 113 00:08:14,625 --> 00:08:17,208 No, there's €1,000 in them. I have three more. 114 00:08:23,625 --> 00:08:26,541 Where did you get this money? Did Rosalie give it to you? 115 00:08:27,125 --> 00:08:29,500 -Why do you think it's Rosa? -Who is she working for? 116 00:08:31,916 --> 00:08:33,833 Hey, you want to play this game? 117 00:08:35,041 --> 00:08:37,250 Go and get Rosalie's daughter from school. 118 00:08:37,333 --> 00:08:39,791 No! I swear I'll tell you the truth. 119 00:08:39,875 --> 00:08:42,750 Let go of my mouth. 120 00:08:43,458 --> 00:08:45,125 Fine, I'll tell you the truth. 121 00:08:45,208 --> 00:08:46,208 Talk! 122 00:08:49,000 --> 00:08:51,041 I found it at Marionnaud's place, okay? 123 00:08:52,000 --> 00:08:53,125 Marionnaud's place? 124 00:08:54,208 --> 00:08:55,833 He's organizing the robberies. 125 00:08:56,791 --> 00:08:58,291 It's insane. 126 00:08:58,791 --> 00:09:01,208 He's in charge of a neo-Nazi paramilitary group 127 00:09:01,291 --> 00:09:02,916 who conduct missions in Africa. 128 00:09:04,125 --> 00:09:07,750 Hey! Those camo suits aren't just for show. They aren't joking. 129 00:09:07,833 --> 00:09:11,416 Seriously, those guys are big, they're jacked, 130 00:09:11,500 --> 00:09:15,125 they have shaved heads and swastikas everywhere, bro! 131 00:09:18,916 --> 00:09:20,833 Maybe I'm exaggerating with the swastikas. 132 00:09:21,500 --> 00:09:22,708 How do you know this? 133 00:09:22,791 --> 00:09:26,875 I massage his wife every Thursday. I figured it out. It's from the robbery. 134 00:09:27,458 --> 00:09:30,000 Go check. There's a mountain of balls at his place. 135 00:09:34,375 --> 00:09:35,458 Get out of here. 136 00:09:49,666 --> 00:09:50,666 Simon. 137 00:09:53,458 --> 00:09:56,583 Rosa, what are you doing here? I don't like you seeing me like this. 138 00:09:56,666 --> 00:09:57,958 I came to say goodbye. 139 00:09:58,833 --> 00:10:00,833 I'm going on vacation with the kids. 140 00:10:02,708 --> 00:10:04,083 Are you going with him? 141 00:10:04,875 --> 00:10:05,875 No. 142 00:10:06,916 --> 00:10:08,458 I need time to think. 143 00:10:09,041 --> 00:10:11,083 You have nothing in common with that guy. 144 00:10:12,708 --> 00:10:15,875 What does he have that I don't? Apart from a lot of money. 145 00:10:16,958 --> 00:10:20,708 I spent 20 years with you. If I was attracted to money, you'd know by now. 146 00:10:30,625 --> 00:10:31,708 Fuck. 147 00:10:35,000 --> 00:10:38,250 Check the cash inside here, and tell me if it comes from Castel. 148 00:10:38,333 --> 00:10:41,708 -Where did you get that? -From that piece of shit Marionnaud. 149 00:10:43,166 --> 00:10:44,000 Okay. 150 00:10:56,416 --> 00:10:57,500 My love. 151 00:11:03,291 --> 00:11:04,750 I missed you. 152 00:11:05,708 --> 00:11:08,708 -Are you okay? -I have to tell you something. 153 00:11:08,791 --> 00:11:11,500 Me too, I have to tell you something. Come. 154 00:11:11,583 --> 00:11:13,333 -Wait. -No. Come. 155 00:11:13,416 --> 00:11:14,875 Trust me. Come. 156 00:11:17,291 --> 00:11:21,333 I have a surprise. It's okay. You can come now. You'll see. 157 00:11:31,750 --> 00:11:32,958 Whenever you're ready. 158 00:11:35,291 --> 00:11:39,541 Who is this girl who came to sit by me? Can I be so brave as to talk to her? 159 00:11:40,125 --> 00:11:41,333 Impossible. 160 00:11:41,416 --> 00:11:42,833 She's too beautiful. 161 00:11:43,375 --> 00:11:44,375 Okay, I'll go for it. 162 00:11:46,791 --> 00:11:47,833 Boxing? 163 00:11:49,458 --> 00:11:51,791 -It's at the hospital. -It was a swing that got me. 164 00:11:51,875 --> 00:11:52,958 Nice to meet you. 165 00:11:53,500 --> 00:11:54,666 Victor Castel. 166 00:11:55,666 --> 00:11:57,416 Rosalie Perez, nice to meet you. 167 00:11:57,500 --> 00:12:00,250 I'll be honest. My husband is in jail, and I have two kids. 168 00:12:00,333 --> 00:12:03,750 I appreciate your honesty. It's so rare these days. 169 00:12:05,000 --> 00:12:07,208 -Profiteroles? -No, I don't like chocolate. 170 00:12:07,291 --> 00:12:10,208 Trust me. They're from Brasserie de La Fontaine. 171 00:12:10,791 --> 00:12:12,541 -Remember that? -Okay. 172 00:12:20,250 --> 00:12:21,583 It's crunchy. 173 00:12:21,666 --> 00:12:24,250 -What's that? -It's the key to my heart. 174 00:12:25,125 --> 00:12:28,375 No, I'm kidding, it's the key to my house. Welcome to my heart. 175 00:12:43,416 --> 00:12:45,250 -Thank you. That was great. -Thanks. 176 00:12:45,333 --> 00:12:48,708 Bravo! Thank you very much. 177 00:12:49,833 --> 00:12:51,583 Young lady, young man. 178 00:12:51,666 --> 00:12:53,291 -I'll walk you out. -Okay. 179 00:12:57,791 --> 00:13:00,666 It was a little summary of our story. 180 00:13:00,750 --> 00:13:02,708 Yeah, I saw that. 181 00:13:06,875 --> 00:13:08,083 Did you like it? 182 00:13:08,833 --> 00:13:10,208 Yeah, I… 183 00:13:10,291 --> 00:13:15,000 -What did you think? -I'll admit I don't know if I found it… 184 00:13:16,041 --> 00:13:18,958 anxiety-inducing or extremely cute, it's… 185 00:13:19,041 --> 00:13:21,125 -Anxiety-inducing, really? -Are you offended? 186 00:13:21,208 --> 00:13:23,250 No. 187 00:13:23,333 --> 00:13:24,541 But… 188 00:13:24,625 --> 00:13:27,791 I'm touched. Nobody's ever done that for me. It's unique. 189 00:13:27,875 --> 00:13:29,458 But anxiety-inducing, that's… 190 00:13:33,458 --> 00:13:38,125 I wanted to give you a gift that was a bit different, let's say… 191 00:13:38,708 --> 00:13:41,875 Just like our story, so… I mean, sure, it's a lot. 192 00:13:41,958 --> 00:13:43,250 Maybe it's too much. 193 00:13:46,250 --> 00:13:48,791 What did you want to say earlier? 194 00:14:00,791 --> 00:14:02,250 That's what you wanted to say? 195 00:14:20,416 --> 00:14:21,500 Come in. 196 00:14:23,000 --> 00:14:24,875 The list of M3 Tourings just came in. 197 00:14:27,291 --> 00:14:31,125 I want all the owners here. If any of them try to blow you off, go to their house. 198 00:14:31,208 --> 00:14:34,416 One of the cars belongs to Marionnaud. What do we do? 199 00:14:36,833 --> 00:14:38,625 -Call him. -Okay. 200 00:14:44,291 --> 00:14:47,708 Yes. Fine. I got it. Do you think I'm stupid or what? 201 00:14:48,416 --> 00:14:51,791 Do you seriously think I have nothing better to do, Belloua? 202 00:14:51,875 --> 00:14:54,208 What the hell are you talking about? 203 00:14:56,875 --> 00:14:58,333 For fuck's sake. 204 00:14:59,333 --> 00:15:02,041 Too many in this country could use a good slap. 205 00:15:03,458 --> 00:15:04,541 What's going on? 206 00:15:04,625 --> 00:15:08,291 That idiot cop is asking me to bring the M3 to the station. 207 00:15:08,791 --> 00:15:10,041 -What? -Yeah. 208 00:15:10,541 --> 00:15:11,500 But why? 209 00:15:11,583 --> 00:15:13,833 Because the robbers have the same car as us, 210 00:15:13,916 --> 00:15:15,875 and I have to let them do an inspection. 211 00:15:15,958 --> 00:15:18,333 As if I had anything to do with this. 212 00:15:18,833 --> 00:15:20,291 But wait… 213 00:15:21,666 --> 00:15:23,625 He knows you're the mayor, right? 214 00:15:24,666 --> 00:15:26,041 You're not going, are you? 215 00:15:26,708 --> 00:15:28,666 Well, yes. I have to set an example. 216 00:15:28,750 --> 00:15:30,208 What's gotten into you? 217 00:15:30,291 --> 00:15:33,416 You're going to let that shitty little cop boss you around? I mean… 218 00:15:33,916 --> 00:15:38,083 Come here. What's wrong? What's going on with you? 219 00:15:39,875 --> 00:15:43,083 You don't have time for these formalities. I'll take care of it. 220 00:15:43,583 --> 00:15:45,375 You have too much going on right now. 221 00:15:46,583 --> 00:15:47,750 I know. 222 00:15:47,833 --> 00:15:51,833 I'm working my butt off, and no one sees it. 223 00:15:51,916 --> 00:15:53,791 I see it, Michel. 224 00:15:54,333 --> 00:15:55,625 That's nice of you. 225 00:15:59,625 --> 00:16:00,791 Pinch my nipples. 226 00:16:08,666 --> 00:16:09,875 Oh, that feels good. 227 00:16:10,375 --> 00:16:12,708 It's so nice to feel supported. 228 00:16:15,125 --> 00:16:17,166 I'll give them hell at the station. 229 00:16:54,333 --> 00:16:55,333 Ma'am? 230 00:16:56,375 --> 00:16:57,458 Are you okay, ma'am? 231 00:16:57,541 --> 00:16:59,666 -My car. -Are you okay, ma'am? 232 00:17:00,291 --> 00:17:01,583 What happened? 233 00:17:19,375 --> 00:17:21,166 Well, this is where we part ways. 234 00:17:25,375 --> 00:17:27,166 Thanks for everything, my beauty. 235 00:17:47,958 --> 00:17:49,125 Safe distance now. 236 00:17:59,458 --> 00:18:01,000 Yeah, that's good. 237 00:18:01,500 --> 00:18:02,625 We're too far away. 238 00:18:02,708 --> 00:18:05,708 Hey! Don't forget I used to be a javelin champion, sis. 239 00:18:05,791 --> 00:18:08,708 -We were in eighth grade. -Don't worry about that. 240 00:18:15,750 --> 00:18:16,583 Oh, fuck. 241 00:18:18,791 --> 00:18:19,666 Fuck! 242 00:18:24,750 --> 00:18:25,750 Okay. 243 00:18:29,125 --> 00:18:30,333 Don't worry, I got this. 244 00:18:33,083 --> 00:18:35,125 -Quick! -Quick, it's burning! 245 00:18:54,666 --> 00:18:59,291 In 30 seconds flat, I found myself thrown to the ground in the middle of traffic. 246 00:19:00,666 --> 00:19:02,250 I didn't see anything coming. 247 00:19:03,500 --> 00:19:05,958 We'll waste no time in finding the attackers. 248 00:19:06,041 --> 00:19:07,166 Thank you. 249 00:19:07,250 --> 00:19:08,583 I'd like to see that. 250 00:19:08,666 --> 00:19:11,333 If you do what you did with the robbers, we're in trouble. 251 00:19:11,416 --> 00:19:14,000 I'm sorry. 252 00:19:14,083 --> 00:19:15,541 It's not your fault. 253 00:19:17,083 --> 00:19:18,625 But, fuck, my emissions tax. 254 00:19:18,708 --> 00:19:21,750 We wouldn't be here if you didn't bother innocent people. 255 00:19:22,833 --> 00:19:24,250 I'm sorry, Mr. Mayor. 256 00:19:24,333 --> 00:19:28,083 We requisitioned your vehicle as part of an investigation into organized crime. 257 00:19:30,833 --> 00:19:32,958 Yeah, and what are you implying? 258 00:19:33,541 --> 00:19:34,916 Nothing at all, Mr. Mayor. 259 00:19:35,000 --> 00:19:38,458 Officer Belloua was tactless in saying we're just doing our job. 260 00:19:38,541 --> 00:19:40,000 Yeah, right. 261 00:19:40,500 --> 00:19:42,583 Still, it's a coincidence, isn't it? 262 00:19:42,666 --> 00:19:45,458 A carjacking just as we requisition your vehicle. 263 00:19:46,083 --> 00:19:48,416 Are you completely stupid? 264 00:19:49,041 --> 00:19:50,875 It's the most stolen car in France. 265 00:19:52,125 --> 00:19:55,041 You can't have anything in this country. It's as simple as that. 266 00:19:55,875 --> 00:19:57,541 Come on, let's go. 267 00:19:58,125 --> 00:20:00,458 The next time you bother us for nothing, 268 00:20:00,541 --> 00:20:04,916 I'll pull two motocrottes from storage especially for you. Understood? 269 00:20:05,416 --> 00:20:07,833 Right, come on. I said we're going. Let's go. 270 00:20:08,833 --> 00:20:09,916 Fucking idiots. 271 00:20:51,958 --> 00:20:55,791 THIS BILL WAS REGISTERED BY BANQUE CASTEL 272 00:21:00,375 --> 00:21:01,541 You tell him. 273 00:21:02,125 --> 00:21:03,125 Yes. 274 00:21:06,041 --> 00:21:08,250 I checked. Your money came from the robbery. 275 00:21:11,958 --> 00:21:13,666 This changes everything for me. 276 00:21:14,625 --> 00:21:17,166 -I'm out. -What did you say? I didn't catch that. 277 00:21:18,416 --> 00:21:19,500 I'm out. Completely. 278 00:21:20,333 --> 00:21:22,625 You think you can pick and choose or what? 279 00:21:22,708 --> 00:21:26,041 Marionnaud is in a different league. No one can bring him down. 280 00:21:26,125 --> 00:21:29,666 That fucker takes over the projects, threatens me, ruins my business. 281 00:21:29,750 --> 00:21:32,500 He toys with me constantly as if we're school buddies. 282 00:21:32,583 --> 00:21:34,791 -You think we're going to do nothing? -Listen. 283 00:21:34,875 --> 00:21:37,041 I can turn a blind eye, but that's it. 284 00:21:37,125 --> 00:21:40,375 Yeah, you better. 'Cause we're gonna fuck those neo-Nazi assholes. 285 00:21:40,458 --> 00:21:41,750 I would've warned you. 286 00:21:41,833 --> 00:21:42,916 You'd have warned me? 287 00:21:43,000 --> 00:21:45,500 -Are we going to fuck them all up or what? -Yeah. 288 00:21:45,583 --> 00:21:48,541 -Are we gonna fuck them up? -We're gonna fuck them up! 289 00:21:48,625 --> 00:21:52,000 We're gonna fuck them! 290 00:21:53,958 --> 00:21:55,666 You know? Do you hear that? 291 00:21:55,750 --> 00:21:57,375 Have fun fucking, guys. 292 00:22:06,791 --> 00:22:09,791 I don't want to interfere, but you don't belong with him. 293 00:22:11,958 --> 00:22:14,083 You know, he was sweet when I met him. 294 00:22:16,333 --> 00:22:18,541 I was definitely happy at one point. 295 00:22:19,750 --> 00:22:21,125 I have to tell you… 296 00:22:23,000 --> 00:22:24,541 We have doubts about him. 297 00:22:25,291 --> 00:22:28,333 He might have had something to do with what happened to you. 298 00:22:29,083 --> 00:22:30,208 I'm sorry? 299 00:22:32,041 --> 00:22:36,250 You're saying my husband would ask two guys to steal his own car? 300 00:22:36,333 --> 00:22:37,333 No. 301 00:22:38,416 --> 00:22:40,041 That's going too far, Malik. 302 00:22:43,208 --> 00:22:45,083 I know it's hard to hear. 303 00:22:45,666 --> 00:22:48,875 Maybe you really want it to be true, so you can arrest him. 304 00:22:50,000 --> 00:22:52,083 I admit, I quite like the idea. 305 00:22:58,375 --> 00:22:59,958 Are you free next week? 306 00:23:00,041 --> 00:23:02,916 No. It's the school vacation. 307 00:23:05,583 --> 00:23:08,500 I'm going to get my son and take him to the seaside. 308 00:23:09,958 --> 00:23:11,000 Okay. 309 00:23:13,125 --> 00:23:14,833 Well, when you're back, 310 00:23:15,666 --> 00:23:18,208 make something up, and I'll take you to Tunisia. 311 00:23:19,083 --> 00:23:20,166 Okay? 312 00:23:20,250 --> 00:23:21,250 Okay. 313 00:23:24,166 --> 00:23:25,500 When I get back. 314 00:23:38,083 --> 00:23:39,083 Yes? 315 00:23:40,750 --> 00:23:42,125 Yes, I'm coming! 316 00:23:44,833 --> 00:23:46,541 Yes, one second. 317 00:23:53,208 --> 00:23:54,583 What are you doing here? 318 00:24:04,208 --> 00:24:06,250 Right, Oualid, get out of my house. 319 00:24:07,791 --> 00:24:09,416 Did you buy new stuff? 320 00:24:09,916 --> 00:24:11,291 A PlayStation. 321 00:24:13,208 --> 00:24:14,375 Going on vacation? 322 00:24:15,583 --> 00:24:16,708 What's gotten into you? 323 00:24:17,375 --> 00:24:19,750 I just hit the jackpot of my life. 324 00:24:20,833 --> 00:24:23,500 And I wanted to share it with the mother of my kids. 325 00:24:23,583 --> 00:24:24,583 Get out! 326 00:24:25,750 --> 00:24:28,666 Didn't you understand what I just said? I'm loaded. 327 00:24:29,250 --> 00:24:32,750 -It makes me want to dance. -What's gotten into you? Let go of me! 328 00:24:32,833 --> 00:24:33,833 Dance! 329 00:24:36,833 --> 00:24:38,958 I know it's you who robbed the bank. 330 00:24:40,916 --> 00:24:42,791 Fuck! You're sick. 331 00:24:43,541 --> 00:24:45,625 Get out! Fucking get out! 332 00:24:46,958 --> 00:24:48,083 I'm sick? 333 00:24:55,125 --> 00:24:56,500 Your Achilles was severed. 334 00:24:56,583 --> 00:24:59,416 Ten months of bad rehab, and now you compensate. 335 00:25:01,333 --> 00:25:02,500 See? 336 00:25:02,583 --> 00:25:05,250 Twenty years of putting up with you is finally paying off. 337 00:25:09,708 --> 00:25:10,708 You're crazy. 338 00:25:11,208 --> 00:25:13,875 Yeah, I'm crazy. Now the choice is yours. 339 00:25:14,458 --> 00:25:16,583 Either I call your brother and break the news… 340 00:25:18,833 --> 00:25:20,208 or you pay up. 341 00:25:30,291 --> 00:25:31,166 What do you want? 342 00:25:32,333 --> 00:25:34,125 300K by 8:00 p.m. tonight. 343 00:25:34,625 --> 00:25:38,416 And be a dear. Find us somewhere classy. 344 00:25:45,416 --> 00:25:49,000 Fuck. We can't let that son of a bitch ruin everything. 345 00:25:49,708 --> 00:25:51,708 Give me the keys to the unit to pay him. 346 00:25:51,791 --> 00:25:55,250 No. I'm sorry. That piece of shit is not taking your share. 347 00:25:55,333 --> 00:25:57,000 We'll all pay him off, sis. 348 00:25:57,083 --> 00:25:59,041 What's to say he'll leave you alone after? 349 00:25:59,125 --> 00:26:01,625 Oualid is stubborn. He'll always want more. 350 00:26:02,583 --> 00:26:04,500 Three kids with him, what an idiot. 351 00:26:04,583 --> 00:26:06,166 Stop it, Sofia. There's no point. 352 00:26:07,166 --> 00:26:08,916 We won't let him walk all over us. 353 00:26:10,375 --> 00:26:12,125 We've robbed three banks. 354 00:26:12,625 --> 00:26:15,000 We won't let a loser like him disrespect us. 355 00:26:17,625 --> 00:26:18,625 She's right. 356 00:26:20,500 --> 00:26:22,541 Nobody disrespects us anymore. 357 00:26:56,333 --> 00:26:58,416 Well, someone's living the high life. 358 00:26:59,000 --> 00:27:00,333 Nice palace. 359 00:27:20,000 --> 00:27:23,125 Fuck, I'm going to enjoy my new life with your money. 360 00:27:25,333 --> 00:27:27,166 Come on, no hard feelings. 361 00:27:29,458 --> 00:27:32,041 As you wish. I don't give a fuck. 362 00:27:45,875 --> 00:27:46,708 What's this? 363 00:27:49,000 --> 00:27:51,500 That's all you get from me to enjoy your loser life. 364 00:27:53,958 --> 00:27:58,250 Do you think I'm joking? Where's my money? 365 00:27:58,333 --> 00:27:59,291 Where is it? 366 00:27:59,375 --> 00:28:02,083 -On your knees! -Who do you think you're dealing with? 367 00:28:03,541 --> 00:28:04,750 Sorry. 368 00:28:05,625 --> 00:28:08,791 Go near Sofia again, and you'll get a bullet to the head. 369 00:28:08,875 --> 00:28:10,000 Do you understand? 370 00:28:15,000 --> 00:28:18,458 Unbelievable. That bitch is pissing himself. 371 00:28:25,625 --> 00:28:26,916 No hard feelings? 372 00:28:29,458 --> 00:28:31,250 She asked you a question. 373 00:28:32,291 --> 00:28:34,125 Look at her when she's talking. 374 00:28:34,208 --> 00:28:35,333 You piece of shit! 375 00:28:47,375 --> 00:28:48,458 Rosalie? 376 00:28:50,083 --> 00:28:51,375 What? 377 00:28:51,458 --> 00:28:52,458 Shut up! 378 00:28:55,666 --> 00:28:56,500 Alex. 379 00:29:01,458 --> 00:29:02,458 Kim. 380 00:29:05,375 --> 00:29:06,250 Don't move. 381 00:29:06,333 --> 00:29:08,708 Hey, don't put yourself out, I don't know you. 382 00:29:08,791 --> 00:29:12,916 But you'll give me 300K like the others. Come on, bitches, cough up the cash. 383 00:29:19,916 --> 00:29:24,750 Come on, Oualid, let's forget about it. We won't tell people you pissed yourself. 384 00:29:25,875 --> 00:29:29,666 I don't care. Tell them I tried to suck myself off in candle pose. 385 00:29:29,750 --> 00:29:30,583 I don't care. 386 00:29:32,666 --> 00:29:36,333 And I went through all that shit with child services to get your dump back. 387 00:29:37,875 --> 00:29:39,416 Wait, you ratted me out? 388 00:29:39,500 --> 00:29:43,291 You kicked me out. Did you really think I wasn't going to do anything? 389 00:29:45,625 --> 00:29:47,291 You're hot when you're angry. 390 00:29:48,791 --> 00:29:49,666 Oh, yeah! 391 00:33:22,791 --> 00:33:28,791 Subtitle translation by: Hannah Keet 28976

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.