All language subtitles for Cash.Queens.S01E03.1080p.WEB.h264-EDITH
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,125 --> 00:00:16,375
Okay, guys. Let's go!
2
00:00:19,541 --> 00:00:20,791
Oh, fuck.
3
00:00:24,291 --> 00:00:26,666
Fuck, be careful.
You're leaving marks everywhere.
4
00:00:26,750 --> 00:00:28,125
What do we do? Should we go?
5
00:00:28,208 --> 00:00:29,208
Ouch, it hurts.
6
00:00:29,291 --> 00:00:30,208
What do we do?
7
00:00:34,916 --> 00:00:36,583
Move your head. Go!
8
00:00:39,916 --> 00:00:40,916
Shit.
9
00:00:45,250 --> 00:00:47,958
-Come on. Let's go.
-Okay.
10
00:00:50,583 --> 00:00:52,041
Go!
11
00:00:53,291 --> 00:00:54,458
Oh, fuck!
12
00:00:54,541 --> 00:00:57,250
-What's that?
-Shit! It's ink, an anti-theft device.
13
00:00:57,333 --> 00:01:01,791
Oh, fuck. We got screwed.
The bills are ruined. Fuck!
14
00:01:01,875 --> 00:01:02,750
Oh, fuck!
15
00:01:02,833 --> 00:01:08,291
CASH QUEENS
16
00:01:15,208 --> 00:01:16,416
It's a size 42,
17
00:01:16,500 --> 00:01:19,416
but judging by the heel stain,
the shoes were too big for him.
18
00:01:20,875 --> 00:01:23,375
The guy is, at most, 5'11".
19
00:01:23,875 --> 00:01:26,041
Fuck. What a face-plant, that idiot.
20
00:01:26,583 --> 00:01:28,916
His face must look a mess right now.
21
00:01:29,000 --> 00:01:31,125
Turn the whole region upside down.
22
00:01:31,208 --> 00:01:34,083
Stop any guy
with a face like a Picasso painting.
23
00:01:34,166 --> 00:01:37,166
Check his shoe size,
height, address, Netflix passwords.
24
00:01:37,250 --> 00:01:39,000
Go on! Get to work!
25
00:01:45,291 --> 00:01:47,250
What is it? Do you think it's a nose?
26
00:01:48,333 --> 00:01:51,166
-Or an eyebrow?
-Given the blood, it's a nose.
27
00:02:00,625 --> 00:02:02,250
I hope this wasn’t in vain.
28
00:02:03,750 --> 00:02:05,875
And that they'll give me my son back.
29
00:02:05,958 --> 00:02:10,166
Until then, no one can see you like this.
They'll find your DNA soon enough.
30
00:02:10,250 --> 00:02:13,625
Don't worry.
I mixed the blood to scramble the DNA.
31
00:02:14,291 --> 00:02:16,250
-What?
-It was on CSI: Miami.
32
00:02:16,916 --> 00:02:20,791
The cops sent the samples to Sweden.
It slowed them right down.
33
00:02:21,458 --> 00:02:26,416
-But they still found the DNA in the end?
-Yes, of course. They always find the DNA.
34
00:02:26,500 --> 00:02:29,125
We just bought ourselves some time,
that's all.
35
00:02:29,916 --> 00:02:31,041
That's not good.
36
00:02:31,625 --> 00:02:34,375
Even if I ran away,
they'd find me eventually.
37
00:02:34,458 --> 00:02:37,625
-I can't hide with my kids forever.
-You need to get fake IDs.
38
00:02:38,458 --> 00:02:40,041
I'll arrange that for you.
39
00:02:40,125 --> 00:02:43,208
Bonaventure has a network of contacts
at the prefecture.
40
00:02:43,291 --> 00:02:44,500
I'm going with you.
41
00:02:44,583 --> 00:02:46,583
No. Get on with your life.
42
00:02:46,666 --> 00:02:48,625
In five years,
you'll be a great architect.
43
00:02:52,291 --> 00:02:56,291
Whatever. I have to pack my suitcase.
Rosa, what time are we meeting tonight?
44
00:02:56,375 --> 00:02:57,833
No. Forget it, Kim.
45
00:02:58,875 --> 00:02:59,791
You're not coming.
46
00:03:00,875 --> 00:03:02,333
We played, and we lost.
47
00:03:06,291 --> 00:03:08,250
If anyone lost here, it's me.
48
00:03:08,833 --> 00:03:10,416
I have a confession to make.
49
00:03:11,166 --> 00:03:14,375
I have a gambling debt
that I won't be able to repay to Ezéchiel.
50
00:03:15,958 --> 00:03:17,958
I'll have to leave, with or without you.
51
00:03:20,041 --> 00:03:20,875
How much?
52
00:03:22,750 --> 00:03:23,875
Not that much.
53
00:03:24,541 --> 00:03:25,583
How much is not much?
54
00:03:26,583 --> 00:03:27,708
30,000.
55
00:03:29,541 --> 00:03:32,041
-Are you fucking kidding me?
-No, I'm really not.
56
00:03:32,125 --> 00:03:34,458
I wish I were kidding, but I'm not.
57
00:03:35,291 --> 00:03:38,083
I swear, I hate Destiny's Child.
58
00:04:05,375 --> 00:04:08,375
Just you, Ezéchiel.
Your guys can't come in.
59
00:04:22,750 --> 00:04:25,250
Mr. Marionnaud, this is Ezéchiel.
60
00:04:39,833 --> 00:04:42,833
Laurent told me you're the one
who brought us those clowns.
61
00:04:42,916 --> 00:04:44,750
You got the wrong robbers.
62
00:04:45,958 --> 00:04:46,916
So what?
63
00:04:47,000 --> 00:04:51,208
I was publicly humiliated because of you,
and I don't like that.
64
00:04:51,291 --> 00:04:54,500
So you're going to fix it,
or you're going to pay.
65
00:04:55,250 --> 00:04:56,875
You think you're the boss?
66
00:04:56,958 --> 00:04:58,333
You're a nobody here.
67
00:05:03,541 --> 00:05:05,750
-Hello?
-Yeah, Gilles. It's me.
68
00:05:05,833 --> 00:05:07,708
There's been a change of plans.
69
00:05:07,791 --> 00:05:10,708
Move the funfair to Cité Trévise for me.
70
00:05:13,250 --> 00:05:14,291
Yeah, I'm sure.
71
00:05:14,375 --> 00:05:17,250
Secure the perimeter.
I want one cop per square meter.
72
00:05:17,333 --> 00:05:19,916
Not a single block of hash
is to leave Trévise.
73
00:05:20,000 --> 00:05:21,833
Are we keeping the school show?
74
00:05:21,916 --> 00:05:25,041
The school show is still on.
We're just changing the location.
75
00:05:25,125 --> 00:05:26,666
-Very good. Goodbye.
-Yeah.
76
00:05:29,458 --> 00:05:30,750
You wanna play that game?
77
00:05:31,583 --> 00:05:33,500
I hope you like cotton candy.
78
00:05:33,583 --> 00:05:36,208
Because I'm going
to shove it up your shitty towers.
79
00:05:36,291 --> 00:05:38,583
I can do whatever I want in your projects.
80
00:05:39,250 --> 00:05:41,000
We'll see who has the power.
81
00:05:42,416 --> 00:05:45,541
Find me the real robbers
if you want to keep dealing your shit.
82
00:05:49,416 --> 00:05:52,000
Can you release Léo Krief?
His mom is coming to get him.
83
00:05:52,083 --> 00:05:53,541
-Right away.
-Thanks.
84
00:05:55,791 --> 00:05:58,333
Can you bring the Krief kid up? Thanks.
85
00:05:59,083 --> 00:06:00,416
-He's coming.
-Thanks.
86
00:06:03,708 --> 00:06:05,500
-Are you sick?
-No, I'm okay.
87
00:06:06,125 --> 00:06:09,375
Don't come near me.
I have chills and might be unwell.
88
00:06:09,458 --> 00:06:11,083
-No, I'm not well.
-Okay.
89
00:06:12,541 --> 00:06:14,833
Here. I just need you to sign this.
90
00:06:18,000 --> 00:06:20,500
I'm sorry.
The investigation is making me paranoid.
91
00:06:21,125 --> 00:06:22,458
We're under huge pressure.
92
00:06:24,500 --> 00:06:28,125
-Thankfully the robbers had an ego crisis.
-Yeah, thank God.
93
00:06:30,250 --> 00:06:31,625
Oh, sweetie.
94
00:06:31,708 --> 00:06:35,583
-How are you? I hope it wasn't too tough?
-Don't worry. The worst case was jail.
95
00:06:35,666 --> 00:06:37,875
-And I don't give a damn.
-Don't say that.
96
00:06:37,958 --> 00:06:42,208
-Did you think of me? Of how scared I was?
-Yo, don't get mad. Your nose is bleeding.
97
00:06:42,291 --> 00:06:45,416
What? Careful, I think I have Covid.
98
00:06:45,500 --> 00:06:46,791
Right…
99
00:06:49,708 --> 00:06:50,791
Sorry.
100
00:06:57,416 --> 00:06:58,250
Yes?
101
00:06:59,250 --> 00:07:00,791
Yes, I'm coming.
102
00:07:04,500 --> 00:07:07,000
-Hi.
-Take that off, sis.
103
00:07:07,083 --> 00:07:11,041
The virus doesn't exist. The government
is screwing us with the vaccines.
104
00:07:11,125 --> 00:07:15,083
-So stop acting crazy. Take that off.
-Hey! Stop talking, and go in.
105
00:07:15,166 --> 00:07:18,250
-Make yourself at home.
-Please don't smoke here.
106
00:07:18,333 --> 00:07:21,166
-I've got kids.
-Sorry, buddy.
107
00:07:24,333 --> 00:07:26,000
Hey, what are you doing?
108
00:07:27,083 --> 00:07:28,083
Okay.
109
00:07:29,041 --> 00:07:30,291
What's up?
110
00:07:30,791 --> 00:07:33,291
I need three passports.
Two for my kids, one for me.
111
00:07:33,958 --> 00:07:35,291
Hey, what about me?
112
00:07:35,375 --> 00:07:39,000
Okay, it's 2,500 per passport.
I don't do discounts for kids.
113
00:07:40,625 --> 00:07:43,041
Here. 6,000. That's all I have.
114
00:07:50,625 --> 00:07:53,250
Okay, but only because
you're Kim's friend.
115
00:07:53,958 --> 00:07:55,583
Okay, three passports it is.
116
00:07:56,291 --> 00:07:58,166
Are you deaf or what? We said four.
117
00:07:59,166 --> 00:08:00,916
-My hands are tied.
-Hey, bro.
118
00:08:01,000 --> 00:08:03,500
Who brought you your hash
when you were in Baumettes?
119
00:08:03,583 --> 00:08:04,875
That's private information.
120
00:08:04,958 --> 00:08:08,541
I sucked off guards for you.
Do you think they're clean in prison?
121
00:08:08,625 --> 00:08:10,666
They don't have soap. Know what HPV is?
122
00:08:10,750 --> 00:08:13,083
You're telling us your life story.
Who gives a fuck?
123
00:08:13,166 --> 00:08:18,125
Fine.
124
00:08:18,625 --> 00:08:20,291
Fine.
125
00:08:20,375 --> 00:08:22,458
-You'll get a passport too!
-Okay, fine.
126
00:08:22,541 --> 00:08:24,375
-It'll take seven days.
-Okay.
127
00:08:24,458 --> 00:08:25,666
A week, at most.
128
00:08:27,208 --> 00:08:28,541
Let's go have a smoke.
129
00:08:28,625 --> 00:08:31,166
-You got some hashish?
-The good stuff from Ketama.
130
00:08:31,250 --> 00:08:33,958
-Let's go.
-It's nice and hard and looks like shit.
131
00:08:34,041 --> 00:08:36,625
-Oh, wow. This is gonna be good.
-Yeah, I swear.
132
00:08:36,708 --> 00:08:39,625
You're going to get so fried.
You'll never wake up, bro.
133
00:08:44,333 --> 00:08:45,750
Okay.
134
00:08:45,833 --> 00:08:47,416
Wait. I'm almost done.
135
00:08:48,500 --> 00:08:49,500
There you go.
136
00:08:50,208 --> 00:08:51,458
What's that?
137
00:08:51,541 --> 00:08:52,458
Is it a hookah?
138
00:08:52,541 --> 00:08:54,791
Yeah, or a cactus.
139
00:08:55,458 --> 00:08:56,333
Zoom out a bit.
140
00:08:58,458 --> 00:09:01,750
How does that help us?
Hookah or cactus, we've got nothing.
141
00:09:01,833 --> 00:09:03,000
Wrong.
142
00:09:04,375 --> 00:09:05,750
We have a cactus hookah.
143
00:09:11,791 --> 00:09:14,541
Mommy, can you film my show?
144
00:09:17,375 --> 00:09:20,625
Sweetie, I'm sorry.
I'm not going to be able to come.
145
00:09:21,208 --> 00:09:23,750
What? You're not going to watch my show?
146
00:09:24,541 --> 00:09:26,541
You know Mommy has to go to work.
147
00:09:27,500 --> 00:09:29,291
-You're gonna miss it.
-No, I'm not.
148
00:09:29,375 --> 00:09:32,791
I won't miss a thing
because Auntie Sofia is going to film it.
149
00:09:32,875 --> 00:09:34,750
So we can watch it as often as we want.
150
00:09:34,833 --> 00:09:37,458
Yes, Mommy will see it.
It'll be like she's with us.
151
00:09:37,541 --> 00:09:41,083
I don't want Auntie Sofia to film me.
I want you to do it.
152
00:09:47,041 --> 00:09:49,458
-Okay, I'll try to come.
-No, you can't.
153
00:09:49,541 --> 00:09:51,083
You have too much work.
154
00:09:51,166 --> 00:09:52,333
Yes, but I…
155
00:09:52,833 --> 00:09:54,875
No, it's true. I have too much work.
156
00:09:54,958 --> 00:09:56,666
Mommy, please.
157
00:09:56,750 --> 00:09:59,041
Please come to my show.
158
00:09:59,125 --> 00:10:00,291
Okay, honey…
159
00:10:00,958 --> 00:10:02,500
Let's go, okay?
160
00:10:02,583 --> 00:10:03,583
Come on.
161
00:10:07,666 --> 00:10:08,958
What's wrong with you?
162
00:10:35,750 --> 00:10:37,583
-Hello.
-Hello.
163
00:10:43,375 --> 00:10:44,916
What's with the robber costume?
164
00:10:46,333 --> 00:10:47,958
It's because they're awesome.
165
00:10:48,666 --> 00:10:50,416
They're awesome for stealing money?
166
00:10:50,500 --> 00:10:53,416
Rachida, what did I say?
I don't want you talking to thugs.
167
00:10:59,208 --> 00:11:00,541
Rachida.
168
00:11:06,083 --> 00:11:07,875
There you go.
169
00:11:08,666 --> 00:11:09,708
You're the best.
170
00:11:09,791 --> 00:11:12,666
Yeah, I know.
And you're a little bombshell. Next.
171
00:11:13,750 --> 00:11:14,583
Scram.
172
00:11:18,875 --> 00:11:20,083
No face paint for me?
173
00:11:21,250 --> 00:11:22,666
Do you want some?
174
00:11:23,125 --> 00:11:25,833
You think you have time to volunteer
with all your debt?
175
00:11:25,916 --> 00:11:28,708
-Not in front of the butterflies--
-Fuck the butterflies.
176
00:11:28,791 --> 00:11:29,750
Okay.
177
00:11:29,833 --> 00:11:32,041
You have one week to repay my 30K.
178
00:11:32,125 --> 00:11:34,125
Or you'll be giving BJs on building sites.
179
00:11:36,125 --> 00:11:38,000
-Understood?
-Of course.
180
00:11:39,041 --> 00:11:40,041
Fuck.
181
00:11:44,791 --> 00:11:46,583
-You're welcome.
-Thanks.
182
00:11:47,083 --> 00:11:47,916
Hello.
183
00:11:49,833 --> 00:11:51,416
Is that orange juice?
184
00:11:52,291 --> 00:11:54,291
Yeah. But we've run out.
185
00:11:58,083 --> 00:11:59,250
Oh, okay.
186
00:12:01,000 --> 00:12:01,916
I understand.
187
00:12:04,125 --> 00:12:05,125
Thank you.
188
00:12:07,208 --> 00:12:10,208
Don't blame them.
They don't want to be seen with you.
189
00:12:10,291 --> 00:12:12,666
They dislike your husband. It's not you.
190
00:12:14,208 --> 00:12:18,541
And you?
Being seen with me doesn't bother you?
191
00:12:20,041 --> 00:12:21,666
I'm a cop, so…
192
00:12:22,708 --> 00:12:27,041
-At worst, they'll think I'm working.
-So, you're here on duty?
193
00:12:29,208 --> 00:12:30,208
Yeah.
194
00:12:48,458 --> 00:12:53,125
-Stay focused, girls. It'll be great.
-But, Mom, I need to poop.
195
00:12:53,208 --> 00:12:54,708
We don't have time for that.
196
00:12:54,791 --> 00:12:56,083
-Come here.
-Hey, guys.
197
00:12:56,166 --> 00:12:59,791
Spread the word.
100,000 to whoever finds those robbers.
198
00:12:59,875 --> 00:13:02,333
The cops say one broke his nose.
I have to find him.
199
00:13:02,416 --> 00:13:05,416
-Go find that broken nose. Go!
-I'll look over there.
200
00:13:07,333 --> 00:13:08,875
Break a leg, kids!
201
00:13:13,666 --> 00:13:17,083
Go on, it's going to be great.
202
00:13:18,250 --> 00:13:19,250
Fuck.
203
00:13:23,166 --> 00:13:26,041
Fuck. Hey? Could you… Just for a sec.
204
00:13:27,708 --> 00:13:30,583
Rosa! Ezéchiel and the cops
are looking for a broken nose.
205
00:13:30,666 --> 00:13:34,250
-Do you see a broken nose?
-Stop it. They're not kidding. Go home.
206
00:13:34,333 --> 00:13:35,583
I'm watching Tina's show.
207
00:13:36,375 --> 00:13:38,000
Wait, Rosa, I…
208
00:13:39,291 --> 00:13:40,750
I'll be watching, honey.
209
00:13:44,333 --> 00:13:45,666
The passports are a go.
210
00:13:49,625 --> 00:13:50,916
Why's she wearing a mask?
211
00:13:51,000 --> 00:13:52,958
She's sick, isn't she? Covid.
212
00:13:53,041 --> 00:13:55,750
No one wears masks now.
Covid doesn't exist anymore.
213
00:13:58,333 --> 00:14:00,291
I'm the Hunchback of Notre-Dame.
214
00:14:00,375 --> 00:14:02,916
Hey, you, hunchback. You're so ugly.
215
00:14:03,000 --> 00:14:05,333
-What?
-Yeah, you're so ugly.
216
00:14:05,416 --> 00:14:07,500
-You're the ugly ones.
-Stop it!
217
00:14:07,583 --> 00:14:10,958
-She said I was ugly!
-You're so ugly!
218
00:14:11,041 --> 00:14:13,500
I'm not ugly!
219
00:14:23,333 --> 00:14:25,666
Sorry about Léo.
It was a misunderstanding.
220
00:14:26,166 --> 00:14:27,333
Don't talk to me.
221
00:14:27,875 --> 00:14:29,583
You've got to admit he was asking for it.
222
00:14:33,041 --> 00:14:34,000
Fuck.
223
00:14:35,333 --> 00:14:39,125
Something stinks. I can sense it.
You're not hiding something from me?
224
00:14:39,208 --> 00:14:41,125
Let me watch my daughter's show.
225
00:14:41,208 --> 00:14:43,000
-Do you have the flu?
-Yeah.
226
00:14:43,500 --> 00:14:47,416
-I'm sick. I don't want to infect anyone.
-We're outside. It's fine.
227
00:14:48,291 --> 00:14:50,458
Exactly. I'd rather not take risks.
228
00:14:50,541 --> 00:14:53,333
-Do you think I'm stupid?
-Listen, you son of a bitch.
229
00:14:53,833 --> 00:14:56,708
You fucked up my life.
My kids' lives, their father's.
230
00:14:56,791 --> 00:14:58,416
So leave me alone, okay?
231
00:15:00,333 --> 00:15:01,541
I'm a son of a bitch?
232
00:15:01,625 --> 00:15:02,708
Oh, fuck.
233
00:15:03,416 --> 00:15:05,541
I didn't hear you with your fucking mask.
234
00:15:06,416 --> 00:15:08,958
I'll fuck up your life if I want to.
235
00:15:09,041 --> 00:15:10,291
She's gonna get caught.
236
00:15:10,375 --> 00:15:13,208
If I fuck up your life,
there's a reason for it. Understood?
237
00:15:17,458 --> 00:15:18,583
You whore!
238
00:15:20,958 --> 00:15:23,208
I'll make you eat that fucking mask.
239
00:15:23,291 --> 00:15:26,250
Why did you report me to child services?
240
00:15:26,333 --> 00:15:28,250
Come here!
241
00:15:28,333 --> 00:15:29,791
I'm gonna mess you up!
242
00:15:29,875 --> 00:15:32,708
-You--
-Let go of my sister. What the fuck?
243
00:15:33,750 --> 00:15:35,750
-Don't touch him.
-Stop, I told you!
244
00:15:43,750 --> 00:15:45,083
Don't touch me.
245
00:15:51,083 --> 00:15:52,208
I said, let me go!
246
00:15:52,291 --> 00:15:53,250
Fuck you!
247
00:15:55,958 --> 00:16:00,083
The time for chaos has come,
motherfuckers. I'm gonna smoke you all!
248
00:16:19,708 --> 00:16:22,666
-This doesn't bode well for the fake IDs.
-Fuck.
249
00:16:23,333 --> 00:16:26,000
You could say
he's in for a good adventure, huh?
250
00:16:26,083 --> 00:16:28,666
Stop joking around. We've lost everything.
251
00:16:30,208 --> 00:16:34,291
-Rosa, I'm sorry. I panicked.
-Don't talk to me. I swear, I'm not ready.
252
00:16:34,875 --> 00:16:36,541
Actually, it's pretty cool.
253
00:16:36,625 --> 00:16:40,750
Social security will pay for your nose job
because of her monster punch.
254
00:16:41,333 --> 00:16:44,208
-That's not too bad.
-You're pissing me off now.
255
00:16:45,000 --> 00:16:46,000
Rosa.
256
00:16:54,791 --> 00:16:56,041
Boxing?
257
00:17:01,416 --> 00:17:02,458
Boxing?
258
00:17:05,125 --> 00:17:07,541
It was a swing that got me.
259
00:17:08,625 --> 00:17:12,208
That's golf for you. A dangerous sport,
but no one talks about it.
260
00:17:12,791 --> 00:17:15,333
Sorry, but I really don't have
the energy for this.
261
00:17:15,416 --> 00:17:16,625
Oh, sure.
262
00:17:17,958 --> 00:17:20,125
Maybe it's a matter of "no pain, no gain"?
263
00:17:21,333 --> 00:17:22,333
What?
264
00:17:23,958 --> 00:17:25,250
What's there to gain?
265
00:17:25,333 --> 00:17:27,833
The sick leave. That's not bad.
266
00:17:28,541 --> 00:17:29,791
True.
267
00:17:30,375 --> 00:17:32,791
I could use a break. I'm sick of the bank.
268
00:17:32,875 --> 00:17:34,208
You work in a bank?
269
00:17:34,291 --> 00:17:35,791
-Yes.
-That's funny, so do I.
270
00:17:37,541 --> 00:17:38,458
Which bank?
271
00:17:39,166 --> 00:17:41,250
CBP in Salon-de-Provence.
272
00:17:41,333 --> 00:17:42,625
The one that was robbed?
273
00:17:44,250 --> 00:17:45,208
Yes.
274
00:17:45,291 --> 00:17:48,541
Are you okay? I mean…
Were you there when it happened?
275
00:17:49,291 --> 00:17:52,000
Sorry. Maybe I'm being intrusive,
I don't know, but…
276
00:17:52,625 --> 00:17:53,750
No, no.
277
00:17:53,833 --> 00:17:56,791
And you? Which bank do you work for?
278
00:17:57,625 --> 00:17:58,708
Banque Castel.
279
00:17:59,208 --> 00:18:02,625
Oh, okay. A private bank.
The golf outings make sense now.
280
00:18:03,125 --> 00:18:04,083
Yes.
281
00:18:04,875 --> 00:18:06,875
-It's still a bank like any other.
-Yeah…
282
00:18:08,375 --> 00:18:11,291
-No, it is. Believe me.
-Mr. Castel.
283
00:18:11,958 --> 00:18:12,958
Yes.
284
00:18:16,916 --> 00:18:18,833
See her first, please.
285
00:18:18,916 --> 00:18:21,291
-I think it's more urgent.
-But… No.
286
00:18:21,375 --> 00:18:26,125
Don't worry about me, it's just back pain.
And honestly, I have loads of time.
287
00:18:27,041 --> 00:18:30,125
-Are you sure?
-Yes, certain. It's my pleasure.
288
00:18:30,708 --> 00:18:33,416
Okay, well… Thank you.
289
00:18:33,500 --> 00:18:34,583
No problem.
290
00:18:34,666 --> 00:18:35,958
Mr. Castel.
291
00:18:39,416 --> 00:18:42,791
And sorry if I was a bit annoying earlier
with the boxing.
292
00:18:42,875 --> 00:18:44,333
No idea what I was thinking.
293
00:18:44,416 --> 00:18:45,791
No, not at all.
294
00:18:47,166 --> 00:18:51,583
Anyway, I hope they give you a nicer nose.
I mean, no, your nose is great. Sorry.
295
00:18:51,666 --> 00:18:54,583
I mean… one that works.
296
00:18:54,666 --> 00:18:55,916
Yeah.
297
00:19:03,208 --> 00:19:04,750
Let's rob Banque Castel.
298
00:19:06,666 --> 00:19:08,625
It's the biggest private bank
in the region.
299
00:19:08,708 --> 00:19:11,625
We could make at least 250,000.
300
00:19:13,541 --> 00:19:16,541
-No. That's going too far.
-Just one last job.
301
00:19:17,208 --> 00:19:18,125
It's too risky.
302
00:19:18,708 --> 00:19:21,208
-I have to weigh the pros and cons, Rosa.
-Hey.
303
00:19:21,291 --> 00:19:23,708
Bonaventure got caught.
We're not getting fake IDs.
304
00:19:24,208 --> 00:19:27,375
I'm out of cash.
It won't be long till they find my DNA.
305
00:19:27,458 --> 00:19:29,666
-You and the kids need to leave.
-And you?
306
00:19:30,666 --> 00:19:32,500
They'll take yours in a few days.
307
00:19:34,000 --> 00:19:36,583
Ezéchiel will make you
walk the streets for his 30K.
308
00:19:38,166 --> 00:19:40,500
Wait. I want in.
309
00:19:41,375 --> 00:19:43,500
But the bank's security
is on another level.
310
00:19:43,583 --> 00:19:46,875
I know.
This time, there's no room for error.
311
00:19:48,916 --> 00:19:51,291
That's why we'll prep like pros.
312
00:20:03,250 --> 00:20:05,666
BANQUE CASTEL
PRIVATE BANK FOUNDED IN 1962
313
00:20:08,375 --> 00:20:11,541
-Stop it. You're a disgusting pig.
-We're on a mission.
314
00:20:11,625 --> 00:20:13,500
You're stressing me out. Stop it.
315
00:20:14,500 --> 00:20:15,625
That's him.
316
00:20:18,208 --> 00:20:21,666
-Fuck! He's actually really rich.
-Obviously. He's a billionaire.
317
00:20:23,250 --> 00:20:24,958
Go! Follow him.
318
00:20:28,833 --> 00:20:31,458
Ladies, your table is right this way.
319
00:20:31,541 --> 00:20:33,375
-No. It's that one.
-This way.
320
00:20:33,458 --> 00:20:35,333
-No worries.
-Follow me, thank you.
321
00:20:43,333 --> 00:20:47,041
-For you.
-Why are we sitting by the public pool?
322
00:20:47,958 --> 00:20:51,916
The public pool?
No. That's our source, ma'am.
323
00:20:52,000 --> 00:20:56,625
In any case, you're sitting
at the table for marriage proposals.
324
00:20:56,708 --> 00:20:57,875
You think I'm proposing?
325
00:20:58,791 --> 00:21:00,750
-Stop it. Why are you…
-Excuse me.
326
00:21:00,833 --> 00:21:02,333
It's okay. No worries.
327
00:21:06,000 --> 00:21:08,000
-Are you crazy?
-It's so nice in here.
328
00:21:08,083 --> 00:21:09,625
And? We're not here to eat.
329
00:21:10,625 --> 00:21:13,000
I'm going to the restroom
to try and catch his eye.
330
00:21:13,083 --> 00:21:15,875
You need to create a connection.
That's good, go for it.
331
00:21:15,958 --> 00:21:17,541
-I'm going.
-Go. You look hot.
332
00:21:24,208 --> 00:21:28,958
No, we had invested
in a tech company specialized in delivery…
333
00:21:31,666 --> 00:21:33,000
-Yes, we got scared.
-Yes.
334
00:21:36,875 --> 00:21:38,125
Look him in the eyes.
335
00:21:39,000 --> 00:21:40,375
Flash him a boob!
336
00:21:43,916 --> 00:21:44,875
Yes.
337
00:21:46,833 --> 00:21:48,250
In the end, it failed.
338
00:21:48,333 --> 00:21:49,791
-Yeah.
-Yes.
339
00:21:50,416 --> 00:21:51,666
Look him in the eye.
340
00:21:52,666 --> 00:21:53,916
For fuck's sake!
341
00:21:54,541 --> 00:21:55,666
He's not looking.
342
00:21:55,750 --> 00:21:58,708
At €80 a rib eye,
I wouldn't take my eyes off it either.
343
00:21:58,791 --> 00:22:01,791
Ladies. Have you made your choice?
344
00:22:01,875 --> 00:22:04,166
-No, not yet.
-We're very hesitant.
345
00:22:04,250 --> 00:22:06,625
-Shall I bring some water?
-Yes, please.
346
00:22:06,708 --> 00:22:09,291
-Still? Sparkling?
-A jug of tap water.
347
00:22:10,166 --> 00:22:12,291
-Tap.
-It's more eco-friendly.
348
00:22:12,375 --> 00:22:13,958
Of course.
349
00:22:15,083 --> 00:22:16,791
-Ladies.
-Thank you.
350
00:22:19,166 --> 00:22:21,541
-Okay, we need to make our move.
-Okay.
351
00:22:30,333 --> 00:22:31,583
Why English?
352
00:22:32,375 --> 00:22:34,875
She must be allergic.
I'm allergic to pollen too…
353
00:22:34,958 --> 00:22:35,958
Is he fucking deaf?
354
00:22:36,041 --> 00:22:38,791
We've tried everything
and failed to grab his attention.
355
00:22:38,875 --> 00:22:40,291
Come on, let's go.
356
00:22:40,375 --> 00:22:42,291
We'll see about that.
357
00:22:46,791 --> 00:22:48,208
Excuse me? What was that?
358
00:22:49,500 --> 00:22:50,750
Mr. Castel?
359
00:22:52,083 --> 00:22:53,791
-Uh, yes.
-Sorry. But…
360
00:22:53,875 --> 00:22:56,250
Sorry, my friend slipped. It's…
361
00:22:56,333 --> 00:22:57,458
Oui, j'ai glissé.
362
00:22:57,541 --> 00:23:00,250
En fait c'est le serviteur de zebi
que je visais.
363
00:23:00,333 --> 00:23:03,458
-Because it's like ten fois que j'essaie…
-It's okay, all good.
364
00:23:03,541 --> 00:23:05,791
-Everything okay?
-Yes, they're my friends.
365
00:23:05,875 --> 00:23:07,166
Sorry.
366
00:23:07,250 --> 00:23:09,000
-What happened?
-She's so clumsy.
367
00:23:09,083 --> 00:23:11,125
I can see that. It was a good throw.
368
00:23:12,250 --> 00:23:13,666
-It's crazy, right?
-Crazy.
369
00:23:13,750 --> 00:23:15,875
-To see each other again.
-Crazy coincidence.
370
00:23:15,958 --> 00:23:18,875
Total coincidence. Okay.
Mustn't piss you off.
371
00:23:18,958 --> 00:23:22,333
It wasn't me. It's my friend.
She's irritable when she's hungry.
372
00:23:22,416 --> 00:23:24,375
I can relate. I'm just like you.
373
00:23:24,458 --> 00:23:27,416
The service sucks here,
so I think we're going to leave.
374
00:23:27,500 --> 00:23:29,000
Ah, shit. It's my restaurant.
375
00:23:29,583 --> 00:23:33,250
I bought it last year. I recommend
the profiteroles. Stay, they're worth it.
376
00:23:33,333 --> 00:23:36,583
Stop acting like you're Cyril Lignac.
It's obvious you like her.
377
00:23:36,666 --> 00:23:40,375
-So give her your number.
-She's crazy.
378
00:23:40,458 --> 00:23:42,833
-Wow, she's blunt.
-Yeah, sorry.
379
00:23:45,708 --> 00:23:48,333
-Although, she may be right.
-About?
380
00:23:48,416 --> 00:23:50,125
-Do you have a phone?
-Yes.
381
00:23:53,375 --> 00:23:55,250
Let me show you something. There.
382
00:23:56,083 --> 00:23:58,083
-There. That's my number.
-Oh, yeah.
383
00:23:58,166 --> 00:23:59,833
-Now you have my number.
-Awesome.
384
00:24:00,583 --> 00:24:02,416
-See you soon, hopefully.
-Sure.
385
00:24:04,208 --> 00:24:05,458
Okay, well. Thank you.
386
00:24:05,541 --> 00:24:07,083
-No problem.
-Goodbye.
387
00:24:07,166 --> 00:24:09,291
-See you soon.
-Sorry about the bread.
388
00:24:10,708 --> 00:24:11,708
No problem.
389
00:24:24,666 --> 00:24:25,708
Hey.
390
00:24:26,208 --> 00:24:28,791
Hi. Getting a head start
on the second semester?
391
00:24:30,583 --> 00:24:32,708
Yeah, I think I found my research topic.
392
00:24:34,125 --> 00:24:37,416
Let me guess, security architecture,
am I right?
393
00:24:39,000 --> 00:24:41,666
I'm really struggling
with the Italian Renaissance.
394
00:24:42,166 --> 00:24:43,375
Do you want to help me?
395
00:24:44,916 --> 00:24:46,208
-Sure.
-Yeah?
396
00:24:47,250 --> 00:24:48,166
At my place?
397
00:24:48,916 --> 00:24:50,291
I'll make you dinner.
398
00:24:50,833 --> 00:24:52,416
Do you like kimchi?
399
00:24:53,833 --> 00:24:54,833
Yeah.
400
00:24:55,666 --> 00:24:56,500
Great.
401
00:24:56,583 --> 00:24:57,875
Take my number.
402
00:25:00,708 --> 00:25:01,666
Okay.
403
00:25:17,333 --> 00:25:18,208
Call me?
404
00:25:18,875 --> 00:25:19,875
Yeah.
405
00:25:21,250 --> 00:25:22,375
Bye.
406
00:25:26,458 --> 00:25:31,416
"Pity I wasn't able
407
00:25:31,500 --> 00:25:34,875
to try the profiteroles."
408
00:25:37,166 --> 00:25:42,208
"They really did look so good."
409
00:25:45,250 --> 00:25:46,291
That sucks.
410
00:25:46,375 --> 00:25:48,333
No, I mean, I don't know…
411
00:25:48,416 --> 00:25:50,458
-It doesn't elicit a response.
-True.
412
00:25:50,541 --> 00:25:54,458
Maybe you could say:
"Lunch with my friend was ruined."
413
00:25:55,416 --> 00:26:00,250
"It might have taken on a different flavor
in your company."
414
00:26:00,333 --> 00:26:01,958
It's like Jean de La Fontaine.
415
00:26:02,875 --> 00:26:05,500
-You're not wrong.
-When did you last seduce a guy?
416
00:26:06,375 --> 00:26:07,458
I don't know, I mean…
417
00:26:07,541 --> 00:26:10,375
Maybe you should mention golf.
If that's how you met…
418
00:26:10,458 --> 00:26:11,708
-Yes.
-Totally.
419
00:26:12,583 --> 00:26:13,750
Write this,
420
00:26:14,250 --> 00:26:16,458
"Would you like to aim for my hole?"
421
00:26:16,958 --> 00:26:18,125
Oh, yeah, perfect.
422
00:26:19,083 --> 00:26:20,375
What do we say? Seriously?
423
00:26:21,916 --> 00:26:23,541
-Give it here.
-Okay.
424
00:26:27,541 --> 00:26:30,041
"I don't know if you have plans
for the weekend."
425
00:26:31,041 --> 00:26:34,750
"Even though I'm not into profiteroles,
426
00:26:35,875 --> 00:26:40,583
I'd be into giving it a go."
In parentheses, "Golf, that is."
427
00:26:40,666 --> 00:26:42,916
To the point.
I couldn't have said it better.
428
00:26:43,416 --> 00:26:44,958
Wanna use a cheeky emoji?
429
00:26:45,541 --> 00:26:46,958
-No, leave it.
-Okay.
430
00:26:49,083 --> 00:26:51,083
Okay. Sending.
431
00:27:06,916 --> 00:27:08,000
He's taking his time.
432
00:27:09,791 --> 00:27:10,958
Maybe he's working.
433
00:27:11,041 --> 00:27:12,791
-Yeah.
-Maybe.
434
00:27:13,833 --> 00:27:15,125
Oh, fuck. He's typing!
435
00:27:15,958 --> 00:27:19,625
Chill. We're not 14 years old.
And this isn't for real, remember?
436
00:27:19,708 --> 00:27:21,083
There are the three dots!
437
00:27:22,041 --> 00:27:23,625
Oh, fuck. He replied!
438
00:27:24,291 --> 00:27:27,916
"I'd love to play a game on Sunday."
439
00:27:30,041 --> 00:27:31,000
Yes!
440
00:27:31,625 --> 00:27:32,958
He's typing again.
441
00:27:35,375 --> 00:27:38,208
"Welcome to the club. Golf club, that is."
442
00:27:38,875 --> 00:27:40,750
Wow, he's so not funny. Poor guy.
443
00:27:41,666 --> 00:27:43,125
I feel sorry for him, yo.
444
00:27:43,208 --> 00:27:46,083
Talk about holes, Rosa.
I know a lot about assholes.
445
00:27:58,416 --> 00:27:59,833
I tell you what.
446
00:28:01,041 --> 00:28:03,291
I'd lock down the projects.
And that'd be it.
447
00:28:03,375 --> 00:28:06,083
But obviously we can't do that.
It's a democracy, so…
448
00:28:06,166 --> 00:28:07,000
HI, MALIK
449
00:28:07,083 --> 00:28:08,833
Our hands are tied.
450
00:28:09,708 --> 00:28:12,375
That said, get your dick out,
and they'll suck you off.
451
00:28:13,791 --> 00:28:15,291
Have you seen the polls?
452
00:28:23,625 --> 00:28:25,041
Sorry, I was busy.
453
00:28:26,833 --> 00:28:28,958
Aren't you interested in what I'm saying?
454
00:28:31,958 --> 00:28:33,875
Anyway, you're too dumb to understand.
455
00:28:34,375 --> 00:28:35,375
Here you go.
456
00:28:35,958 --> 00:28:37,583
You're so dumb.
457
00:28:38,166 --> 00:28:40,000
You really are so dumb.
458
00:28:40,083 --> 00:28:41,500
Wow.
459
00:28:42,000 --> 00:28:43,416
She's so dumb.
460
00:28:45,833 --> 00:28:47,666
Place your feet parallel.
461
00:28:47,750 --> 00:28:51,250
That's it.
Have the putter right in front of you.
462
00:28:51,333 --> 00:28:53,541
-Have a go. Like I told you.
-Okay. Got it.
463
00:28:53,625 --> 00:28:56,166
-Okay.
-I look. I breathe.
464
00:28:56,250 --> 00:28:57,541
-And I hit it.
-That's it.
465
00:28:57,625 --> 00:28:59,166
-I can do it.
-That's it.
466
00:29:02,500 --> 00:29:03,666
I don't believe it.
467
00:29:04,583 --> 00:29:05,875
-Unbelievable.
-No, wait.
468
00:29:06,458 --> 00:29:09,583
-That's exceptional. Bravo!
-It's crazy. It's nuts.
469
00:29:09,666 --> 00:29:13,666
Victor! What a pleasure to see you.
How are you?
470
00:29:13,750 --> 00:29:16,000
-Very well, and you?
-How could I not be well?
471
00:29:16,875 --> 00:29:18,791
Say hello to your father for me.
472
00:29:18,875 --> 00:29:20,416
Of course. I definitely will.
473
00:29:20,500 --> 00:29:22,125
-Thank you. Ma'am.
-Hello.
474
00:29:22,208 --> 00:29:23,791
-Have a good day. Bye.
-You too.
475
00:29:26,833 --> 00:29:29,125
-Who was that?
-I've never seen him before.
476
00:29:29,208 --> 00:29:32,458
-I don't know who he is.
-People pretend to know each other here?
477
00:29:32,541 --> 00:29:35,208
No, he wants to make a good impression
because of my dad.
478
00:29:35,291 --> 00:29:36,583
It's about self-interest.
479
00:29:40,583 --> 00:29:42,708
I'm also here out of self-interest.
480
00:29:44,458 --> 00:29:45,500
Oh, really?
481
00:29:46,208 --> 00:29:48,916
My baby cousin
is looking for an internship at a bank.
482
00:29:49,000 --> 00:29:52,333
So I thought, since you work…
483
00:29:52,416 --> 00:29:54,250
…at a bank. Yes.
484
00:29:55,875 --> 00:29:56,875
You know.
485
00:29:56,958 --> 00:29:59,458
-So it wasn't my charm that made you…
-No.
486
00:30:00,041 --> 00:30:01,791
-Just your cousin?
-My cousin.
487
00:30:01,875 --> 00:30:03,291
Your cousin. An internship.
488
00:30:03,375 --> 00:30:05,208
-Self-interest.
-I understand.
489
00:30:05,291 --> 00:30:07,458
-I'll see what I can do.
-That's nice of you.
490
00:30:07,541 --> 00:30:10,041
You're welcome. Okay, my turn.
491
00:30:10,125 --> 00:30:12,500
-Can I ask you a question?
-Yes, of course.
492
00:30:13,833 --> 00:30:16,333
Why come every Sunday
if it's full of assholes?
493
00:30:20,375 --> 00:30:22,041
Because I love golf.
494
00:30:23,625 --> 00:30:24,916
Yeah.
495
00:30:27,333 --> 00:30:28,166
So…
496
00:30:29,875 --> 00:30:32,708
Ouch. Damn. Well, I never said I was good.
497
00:30:42,291 --> 00:30:43,166
Yo.
498
00:30:50,708 --> 00:30:51,750
What are you doing?
499
00:30:53,625 --> 00:30:56,333
-Is that a real Vasili?
-Who gives a fuck? Come in.
500
00:30:58,875 --> 00:31:01,791
So… Renaissance architecture.
501
00:31:11,750 --> 00:31:13,333
Fuck, you're really talented.
502
00:31:16,041 --> 00:31:17,208
Don't look at that.
503
00:31:17,291 --> 00:31:20,333
-I didn't know you made graphic novels.
-Don't touch that.
504
00:31:20,416 --> 00:31:24,083
-Are they the bank robbers? Cool.
-Come on, give it back.
505
00:32:11,125 --> 00:32:12,125
You're beautiful.
506
00:32:15,250 --> 00:32:17,458
My husband and I
used to run a go-kart track.
507
00:32:17,541 --> 00:32:19,875
Let me tell you,
I've seen a lot of drivers.
508
00:32:19,958 --> 00:32:22,250
Alesi, Prost, Panis.
509
00:32:22,333 --> 00:32:25,625
I didn't get a chance
to see Ocon or Gasly.
510
00:32:25,708 --> 00:32:28,375
Did you see them
at the last Monaco Grand Prix?
511
00:32:30,250 --> 00:32:32,166
You don't care about Formula 1?
512
00:32:32,750 --> 00:32:36,208
We've been busy racing around.
What's that got to do with the robbers?
513
00:32:36,291 --> 00:32:37,166
I'm getting to it.
514
00:32:37,250 --> 00:32:40,166
I saw your robbers in an M3,
515
00:32:40,250 --> 00:32:42,250
driving through a crosswalk at 70 mph.
516
00:32:45,125 --> 00:32:46,583
How do you know it was them?
517
00:32:46,666 --> 00:32:49,833
Because I saw their beards and guns.
518
00:32:49,916 --> 00:32:53,625
Ma'am, are you sure about the car model?
They were driving fast at 70 mph.
519
00:32:53,708 --> 00:32:57,375
A BMW 3 Series station wagon, quad exit.
520
00:32:57,875 --> 00:33:01,208
It's an M3 Touring,
my husband's favorite car.
521
00:33:01,291 --> 00:33:04,458
-He was a great driver.
-The vehicle color, please.
522
00:33:06,750 --> 00:33:08,000
That's the problem.
523
00:33:09,541 --> 00:33:10,916
I'm colorblind.
524
00:33:12,125 --> 00:33:15,708
Okay. Get me a list
of all BMW M3 Touring models in the area,
525
00:33:15,791 --> 00:33:17,250
and send out an alert.
526
00:33:18,000 --> 00:33:19,916
-Okay.
-Thank you, ma'am.
527
00:33:25,458 --> 00:33:27,541
Alexandra? Victor Castel.
528
00:33:27,625 --> 00:33:31,166
Nice to meet you. Rosalie hasn't stopped
singing your praises.
529
00:33:31,250 --> 00:33:33,250
Thank you for accepting my application.
530
00:33:33,333 --> 00:33:36,250
-You're welcome.
-You're offering me a great opportunity.
531
00:33:36,333 --> 00:33:37,708
It's nothing.
532
00:33:38,250 --> 00:33:42,458
Martine, this is Alexandra Perez.
She will be interning with us for a month.
533
00:33:42,541 --> 00:33:46,000
She's the cousin
of a very good friend of mine.
534
00:33:46,083 --> 00:33:48,291
Please keep a watchful eye
on this young lady.
535
00:33:48,375 --> 00:33:49,541
Of course, Mr. Castel.
536
00:33:49,625 --> 00:33:51,750
Martine has been with us since 1986.
537
00:33:51,833 --> 00:33:53,166
-'96.
-'96?
538
00:33:53,250 --> 00:33:54,375
-Yes.
-Oh, '96?
539
00:33:54,458 --> 00:33:55,500
Yes.
540
00:33:56,291 --> 00:33:57,666
-Yes?
-Yes.
541
00:33:58,166 --> 00:34:00,541
All the same,
she knows the bank very well.
542
00:34:00,625 --> 00:34:03,458
Better than anyone, actually.
So you're in good hands.
543
00:34:03,541 --> 00:34:05,333
-Thank you.
-You're welcome.
544
00:34:06,541 --> 00:34:08,666
I'll see you around.
Have a great internship.
545
00:34:08,750 --> 00:34:11,166
-Martine, I'm counting on you.
-No problem.
546
00:34:11,250 --> 00:34:12,250
See you soon.
547
00:34:13,208 --> 00:34:14,875
-Follow me?
-With pleasure.
548
00:34:14,958 --> 00:34:17,083
I have so many questions to ask you.
549
00:34:29,833 --> 00:34:30,833
Thank you.
550
00:34:39,333 --> 00:34:40,375
What are you having?
551
00:34:43,750 --> 00:34:45,000
Room 927.
552
00:34:47,125 --> 00:34:48,791
I'm not here to have drinks.
553
00:34:59,625 --> 00:35:00,791
What are you doing?
554
00:35:01,291 --> 00:35:02,583
What are you…
555
00:35:03,750 --> 00:35:05,875
-What are you doing?
-Don't look at me.
556
00:35:05,958 --> 00:35:10,375
No, don't look at me.
I'm ugly when I make love, I know it.
557
00:35:10,458 --> 00:35:11,583
Wait, don't say that.
558
00:35:11,666 --> 00:35:13,791
You don't need to hide. You're gorgeous.
559
00:35:14,583 --> 00:35:15,958
Look at me.
560
00:35:17,250 --> 00:35:18,500
Look at me.
561
00:35:21,208 --> 00:35:22,458
You're gorgeous.
562
00:35:29,250 --> 00:35:30,916
Your message was a surprise.
563
00:35:32,166 --> 00:35:35,958
-Are you always this direct?
-No, it's the first time I've done this.
564
00:35:38,083 --> 00:35:40,333
I hope it wasn't too direct.
565
00:35:42,375 --> 00:35:43,375
No.
566
00:35:46,125 --> 00:35:49,541
I don't have the luxury of having coffee
in public with a man I like.
567
00:36:09,125 --> 00:36:10,583
And you didn't have kids?
568
00:36:11,750 --> 00:36:13,708
Well… no.
569
00:36:15,041 --> 00:36:18,375
We tried for a long time,
but we never managed to have any.
570
00:36:20,958 --> 00:36:22,125
And then, one day, he…
571
00:36:23,250 --> 00:36:24,166
He died.
572
00:36:24,833 --> 00:36:25,750
He died?
573
00:36:25,833 --> 00:36:27,583
-Yes.
-Oh, shit.
574
00:36:28,208 --> 00:36:29,875
How did he die?
575
00:36:30,458 --> 00:36:33,958
-I mean, sorry, maybe that's too personal…
-No, don't worry.
576
00:36:35,375 --> 00:36:37,208
-Cancer.
-Cancer?
577
00:36:38,291 --> 00:36:39,125
Testicular.
578
00:36:42,208 --> 00:36:44,125
Okay, let's change the subject.
579
00:36:44,208 --> 00:36:46,541
-I'm ruining the mood.
-You're not ruining it.
580
00:36:46,625 --> 00:36:49,875
Believe me, you're not.
I'm happy we're being so open.
581
00:36:50,458 --> 00:36:53,083
Me, for example…
Look, I'll break the ice too.
582
00:36:53,166 --> 00:36:55,083
My parents abandoned me.
583
00:36:55,166 --> 00:36:56,333
-What?
-Yes.
584
00:36:56,416 --> 00:36:57,250
The Castels?
585
00:36:57,333 --> 00:36:59,916
No, they're the ones who adopted me.
586
00:37:01,500 --> 00:37:03,208
Well, you got pretty lucky.
587
00:37:03,708 --> 00:37:04,666
Yes.
588
00:37:06,208 --> 00:37:08,208
Well, yes. It's debatable.
589
00:37:09,083 --> 00:37:09,916
Why?
590
00:37:11,625 --> 00:37:13,750
My father loves to remind me…
591
00:37:14,750 --> 00:37:17,958
He likes to make me feel
like he drew the short straw.
592
00:37:20,541 --> 00:37:23,166
He loves to tell me
we don't share the same blood.
593
00:37:25,666 --> 00:37:28,458
I think he's mostly disgusted
that I took over his bank.
594
00:37:29,458 --> 00:37:31,625
At the same time, it's not my fault.
595
00:37:31,708 --> 00:37:33,541
I'm his only child, so…
596
00:37:35,958 --> 00:37:37,291
Tough luck for him.
597
00:38:19,833 --> 00:38:22,083
This weekend,
let's do something you never do.
598
00:38:23,166 --> 00:38:24,416
This weekend?
599
00:38:25,416 --> 00:38:28,000
-This weekend might be tricky.
-Why?
600
00:38:28,083 --> 00:38:31,541
I'm arranging for the vault
to be transferred to a national reserve.
601
00:38:33,958 --> 00:38:35,791
-You're emptying the vault?
-Yes.
602
00:38:35,875 --> 00:38:38,250
It's a real pain.
There's a ton of paperwork.
603
00:38:38,333 --> 00:38:41,375
The protocols are super complex.
It'll take me all day.
604
00:38:41,458 --> 00:38:42,333
When is it?
605
00:38:45,416 --> 00:38:46,416
Sunday.
606
00:38:47,416 --> 00:38:48,958
This Sunday?
607
00:38:49,541 --> 00:38:51,000
Yes, this Sunday.
608
00:38:55,166 --> 00:38:56,166
That's too bad.
609
00:42:05,625 --> 00:42:11,625
Subtitle translation by: Hannah Keet
44132