Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:11,880 --> 00:03:15,199
BLACK WEDDING
2
00:03:24,880 --> 00:03:30,879
EARLIER THAT DAY
3
00:04:10,240 --> 00:04:12,239
Alright. Okay.
4
00:04:15,160 --> 00:04:19,439
Nobody's here. -Every city exit is
closed. They won't be able to pass.
5
00:04:19,920 --> 00:04:23,359
That asshole from the Service
can do whatever he wants.
6
00:04:23,600 --> 00:04:26,639
He fucked me over,
son of a whore.
7
00:04:26,960 --> 00:04:29,159
I'll fuck them in their
stinking mouth.
8
00:04:29,560 --> 00:04:31,919
Who do they think they are?
Zemun clan?
9
00:04:32,080 --> 00:04:34,759
They think they can kidnap
whoever they want?
10
00:04:35,520 --> 00:04:40,559
Look, what an obsessed fool.
Let's go!
11
00:04:50,080 --> 00:04:54,039
Luckily my grandson is here today,
so they can play.
12
00:04:55,280 --> 00:04:59,719
A brazen kidnapping of a
ten-year-old girl took place today.
13
00:04:59,920 --> 00:05:02,679
Among the kidnappers is
the girl's mother.
14
00:05:02,840 --> 00:05:05,119
If you see the people
from the photos,
15
00:05:05,280 --> 00:05:07,999
report them
at the nearest police station.
16
00:05:12,440 --> 00:05:16,159
Do you have some kind of a plan?
-Of course.
17
00:05:17,160 --> 00:05:20,039
And that is?
-We'll be here until tonight.
18
00:05:20,360 --> 00:05:23,039
And then? -Then we wont be
your problem anymore.
19
00:05:23,200 --> 00:05:25,719
Can I help you somehow?
20
00:05:27,520 --> 00:05:31,119
Mom, I'm hungry.
-I have all sorts of stuff in the fridge.
21
00:05:31,280 --> 00:05:34,479
No. She won't have anything.
-But I didn't eat anything.
22
00:05:34,640 --> 00:05:38,599
Ida, listen to me. You can't eat
for the whole day today.
23
00:05:39,280 --> 00:05:42,559
I'm hungry...
-Can't you hear what I'm saying?
24
00:05:42,720 --> 00:05:45,039
Be patient until tonight.
25
00:05:45,200 --> 00:05:48,039
Go into the room
and play with your friend.
26
00:06:08,360 --> 00:06:12,079
Hello? -Any news?
-We're making progress.
27
00:06:12,240 --> 00:06:15,919
You understand what awaits you
if this doesn't end by tonight.
28
00:06:16,120 --> 00:06:20,159
I'm sorry, is Mr. Petar Ciric here?
29
00:06:20,560 --> 00:06:22,919
That asshole,
fuck him in the mouth.
30
00:06:23,120 --> 00:06:26,279
I didn't introduce myself, sorry.
Police. The badge.
31
00:06:26,600 --> 00:06:29,799
I don't know. -You don't know, huh?
The hell you don't.
32
00:06:29,960 --> 00:06:32,199
For 70 years, you're the only one
who knew
33
00:06:32,360 --> 00:06:34,559
what's been going on
in this country.
34
00:06:34,720 --> 00:06:37,519
You're taking out suspects,
kidnapping children.
35
00:06:37,680 --> 00:06:40,679
What are you talking about?
-You know what I'm talking about.
36
00:06:41,120 --> 00:06:43,079
Mister...
37
00:06:46,320 --> 00:06:49,079
Inspector.
Do you know where you are?
38
00:06:49,240 --> 00:06:51,639
How could I not?
Deep state, right?
39
00:06:52,080 --> 00:06:55,199
Actually, "Deep throat".
You played the role in it, huh?
40
00:06:55,600 --> 00:06:59,639
Is the boss here still
that Sekulovic guy? He is, huh?
41
00:07:00,000 --> 00:07:01,799
Please, send my regards to him
42
00:07:01,960 --> 00:07:04,919
and tell him I'll fuck him in the
mouth and wherever he wants.
43
00:07:05,080 --> 00:07:07,719
He knows he wants it everywhere.
Have a nice day.
44
00:07:08,800 --> 00:07:11,759
I forgot to introduce myself,
Inspector Tomic.
45
00:07:11,920 --> 00:07:14,359
It's amazing how forgetful
I can be sometimes.
46
00:08:19,120 --> 00:08:21,039
It's not my fault.
47
00:08:21,200 --> 00:08:22,799
The child will be returned soon.
48
00:08:24,240 --> 00:08:27,359
The police works for me.
We don't need to change our plans.
49
00:08:34,200 --> 00:08:38,479
I don't want to know what you're
up to, but I only did this for you.
50
00:08:42,000 --> 00:08:44,319
Thank you.
-I've told you a hundred times
51
00:08:44,480 --> 00:08:47,839
that this is the last time,
and now it really is, so you know.
52
00:08:51,120 --> 00:08:53,639
I spoke with Mica Djuric.
53
00:08:54,080 --> 00:08:56,079
I don't know who he is.
54
00:08:58,600 --> 00:09:00,999
What happened, son?
55
00:09:01,160 --> 00:09:03,239
She hit me.
56
00:09:12,680 --> 00:09:16,079
Leave!
-You're making us go?
57
00:09:16,440 --> 00:09:18,839
I want nothing to do
with this madness.
58
00:09:19,040 --> 00:09:22,879
I'm taking the kid to get stitches.
When I get back, I want you gone.
59
00:09:32,920 --> 00:09:37,239
Miladinovic, I heard we had
a problem with one inspector.
60
00:09:37,560 --> 00:09:39,879
Believe me, I don't know
what happened to him.
61
00:09:40,040 --> 00:09:44,079
Petar Ciric is happened to him.
He took the suspect from detention,
62
00:09:44,240 --> 00:09:46,919
and together
they kidnapped her daughter.
63
00:09:47,080 --> 00:09:50,359
When did that happen?
-Last night and this morning...
64
00:09:50,560 --> 00:09:52,999
That guy is working on his own,
65
00:09:53,200 --> 00:09:57,479
entering and leaving whenever he
pleases, we can't deal with him.
66
00:09:59,600 --> 00:10:01,639
Listen..
67
00:10:03,200 --> 00:10:08,519
We need to join the search and
be done with him once and for all.
68
00:11:48,720 --> 00:11:51,479
Mom, where are you taking me?
69
00:11:55,840 --> 00:11:58,399
Please let's go back.
70
00:12:01,120 --> 00:12:04,519
I'm cold, I feel sick...
71
00:12:05,800 --> 00:12:09,719
Mom, please! -It's alright.
Everything will be fine.
72
00:12:11,680 --> 00:12:13,999
Everything will be alright.
73
00:12:28,200 --> 00:12:30,719
No!
Let me go!
74
00:12:31,560 --> 00:12:33,719
Let me go!
75
00:12:34,400 --> 00:12:36,759
Let me go! Let me go!
76
00:12:38,360 --> 00:12:41,159
No!
Let go of me, Mom!
77
00:12:41,480 --> 00:12:44,639
Mom! Let me go!
78
00:12:44,840 --> 00:12:48,399
Let me go! Mom!
79
00:12:49,240 --> 00:12:52,759
Let me go! Let go of me!
80
00:12:53,960 --> 00:12:57,199
Cunt... I'll fuck your mother,
fucking priest.
81
00:12:57,640 --> 00:13:00,159
Let me go! Let me go!
82
00:13:00,440 --> 00:13:04,039
Let me go! Mom!
Let me go!
83
00:13:18,560 --> 00:13:22,639
Tell me. -Inspector Tomic,
I have an information for you.
84
00:13:25,800 --> 00:13:27,799
I'm on my way.
85
00:13:28,120 --> 00:13:32,239
Are we going with you too? -No, you
are not capable for the field work.
86
00:13:33,280 --> 00:13:36,719
In fact, you're not in the office
for anything either.
87
00:13:38,320 --> 00:13:39,839
Why are you looking at me?
88
00:13:40,400 --> 00:13:42,919
Let's pray to the Lord.
89
00:13:43,080 --> 00:13:46,799
Eternal God, you redeemed the
human race for serving the devil;
90
00:13:46,960 --> 00:13:50,919
save your servant Ida from
all of the impure spirits' actions;
91
00:13:51,080 --> 00:13:54,239
Command the evil
and impure spirits and demons
92
00:13:54,400 --> 00:13:57,719
to step away from the soul
and body of your servant Ida,
93
00:13:57,880 --> 00:14:00,639
and to never stay and hide in her...
94
00:14:03,000 --> 00:14:06,439
By your Holy name and the
name of your only-begotten Son
95
00:14:06,600 --> 00:14:10,279
and your life-giving Spirit,
let them be forced to flee
96
00:14:10,440 --> 00:14:13,119
from the one whom
your hands created
97
00:14:13,280 --> 00:14:16,279
so that, cleansed from
all devilish hostile actions,
98
00:14:16,440 --> 00:14:19,319
she may live holy
and pious and faithful,
99
00:14:19,480 --> 00:14:24,319
worthy of the sacred secrets of your
only-begotten Son and our God...
100
00:14:24,600 --> 00:14:27,359
Mom, why are you doing
this to me?
101
00:14:29,040 --> 00:14:31,919
I was good.
-Don't listen to her.
102
00:14:33,520 --> 00:14:36,919
Mom, help me...
-You have to be strong.
103
00:14:54,000 --> 00:14:55,999
You, whore.
104
00:15:18,880 --> 00:15:22,839
Let us pray to the Lord. Thou hast
threatened all wicked souls,
105
00:15:23,000 --> 00:15:25,839
and by the power of thy word
cast out the Legion;
106
00:15:26,000 --> 00:15:29,719
appear even now through your
only-begotten Son to your creature
107
00:15:29,880 --> 00:15:31,799
whom You created in Your image,
108
00:15:31,960 --> 00:15:34,439
and deliver him, when
the adversary has overcome
109
00:15:34,600 --> 00:15:36,879
to be pardoned and purified...
-Dad.
110
00:15:37,040 --> 00:15:40,839
...and included in Your holy flock
and preserved as a living temple
111
00:15:41,000 --> 00:15:44,399
of the Holy Spirit
nd divine and pure sanctifications
112
00:15:44,560 --> 00:15:49,359
by grace and compassion and love
for man of your only-begotten Son,
113
00:15:49,520 --> 00:15:52,119
with whom You are blessed...
-Son?
114
00:15:53,680 --> 00:15:56,239
...included in Your holy flock
and preserved
115
00:15:56,400 --> 00:15:59,679
as a living temple of the
Holy Spirit and divine and pure
116
00:15:59,880 --> 00:16:04,079
sanctifications by grace
and compassion for man...
117
00:16:04,360 --> 00:16:07,399
Dad.
It's your fault.
118
00:16:24,200 --> 00:16:27,799
...to be pardoned and purified
and included in Your holy flock
119
00:16:27,960 --> 00:16:30,759
and preserved as a living temple
of the Holy Spirit
120
00:16:30,920 --> 00:16:35,719
and divine and pure sanctifications
by grace and compassion
121
00:16:36,080 --> 00:16:38,679
and love for man
of your only-begotten Son...
122
00:16:38,840 --> 00:16:40,959
You, motherfuckers!
123
00:16:42,040 --> 00:16:44,439
Whatever happens,
don't stop praying.
124
00:16:44,600 --> 00:16:46,479
What are you doing?
-Stop, Bane!
125
00:16:46,840 --> 00:16:49,599
You're under arrest!
-You don't understand...
126
00:16:49,760 --> 00:16:54,159
Who doesn't understand?
-Stop! Don't interrupt the prayer.
127
00:16:54,560 --> 00:16:57,559
...through your only-begotten
Son to your creature,
128
00:16:57,720 --> 00:16:59,839
whom You created in Your image...
129
00:17:00,000 --> 00:17:02,159
What are you doing, idiot?
130
00:17:02,320 --> 00:17:04,319
...to be pardoned and purified...
131
00:17:11,000 --> 00:17:12,559
Get out of there!
132
00:17:14,840 --> 00:17:18,159
...now and always and for all ages.
Amen.
133
00:17:18,320 --> 00:17:21,799
Let us pray to the Lord. Thou
hast threatened all wicked souls,
134
00:17:21,960 --> 00:17:25,119
and by the power of
thy word cast out the Legion...
135
00:18:30,000 --> 00:18:31,999
Where is the kid?
136
00:18:32,720 --> 00:18:34,759
Is she alive?
137
00:18:39,160 --> 00:18:41,159
Follow me!
138
00:19:06,800 --> 00:19:09,159
Bane, brother.
139
00:19:15,000 --> 00:19:17,039
You are guilty.
140
00:19:18,400 --> 00:19:21,999
You betrayed me, brother.
-What are you talking about, kid?
141
00:19:22,200 --> 00:19:24,199
Why did you take Danijela from me?
142
00:20:07,600 --> 00:20:09,679
Where is the girl?
143
00:20:12,200 --> 00:20:14,359
What did you do?
144
00:20:15,920 --> 00:20:17,919
Where is the child?
145
00:20:19,640 --> 00:20:21,679
Speak!
146
00:20:29,400 --> 00:20:32,519
What'd they talk you into,
you calamity?
147
00:20:33,000 --> 00:20:36,399
How could you even think
about doing the exorcism?
148
00:20:36,560 --> 00:20:39,119
You're just like that fool.
149
00:20:40,960 --> 00:20:44,439
Pull yourself together and speak.
150
00:20:46,640 --> 00:20:51,439
Where did the child go?
-I don't know.
151
00:20:53,880 --> 00:20:56,719
You did everything wrong.
Everything!
152
00:20:56,880 --> 00:21:00,319
You're not even aware
what you've done.
153
00:21:00,760 --> 00:21:05,439
I've tried everything, and you
turned your head away each time.
154
00:21:07,280 --> 00:21:09,119
Excuse me?
155
00:21:10,800 --> 00:21:14,519
You're unconsciously serving
the Black Duke.
156
00:21:16,040 --> 00:21:20,319
I was wrong. You're not the same
as that Tihon of yours.
157
00:21:20,720 --> 00:21:22,879
You're a much greater fool!
158
00:21:26,480 --> 00:21:31,279
You've endangered the most sacred
fight that we've fought for centuries.
159
00:21:32,200 --> 00:21:36,719
You have no idea what you're doing.
The girl is out of our reach now.
160
00:21:38,680 --> 00:21:42,719
If we want to get her back,
we'll have to step out of the shadows.
161
00:21:42,880 --> 00:21:45,439
You did the same thing...
162
00:21:46,520 --> 00:21:49,319
Same as Tihon did.
163
00:22:11,040 --> 00:22:14,159
Call the doctor!
Doctor, quick!
164
00:22:15,280 --> 00:22:17,919
Is there a doctor here?
Bloody hell.
165
00:22:18,080 --> 00:22:20,559
Doctor! Take her!
166
00:22:30,280 --> 00:22:33,119
Tihon fought.
He was trying.
167
00:22:33,920 --> 00:22:38,759
Tihon didn't know that this fight
necessitated a different approach.
168
00:22:40,280 --> 00:22:42,919
Hesychasm...
169
00:22:43,440 --> 00:22:46,679
Even his name was a clue
to that poor man.
170
00:22:48,720 --> 00:22:51,359
Had he understood it better,
171
00:22:54,800 --> 00:22:58,399
maybe he wouldn't have
ended up like that.
172
00:23:00,240 --> 00:23:03,599
You don't understand.
-I don't understand?!
173
00:23:07,000 --> 00:23:10,999
Do you really think
that there is a single detail here
174
00:23:11,160 --> 00:23:13,999
that I don't know and understand?!
175
00:23:16,960 --> 00:23:20,879
It's only a question whether
we can do anything for the girl now.
176
00:23:24,120 --> 00:23:27,359
Father liarion, if I've sinned...
177
00:23:27,760 --> 00:23:31,999
Sin is a harmless word
to describe what you've done.
178
00:23:33,280 --> 00:23:36,639
You've risked losing
the battle forever.
179
00:23:41,760 --> 00:23:46,159
The church should be consecrated
immediately and closed for a while.
180
00:23:50,640 --> 00:23:53,239
And you...
-I want to die.
181
00:23:53,400 --> 00:23:57,399
You're alive... -They took my child,
everything is lost.
182
00:23:57,680 --> 00:24:01,239
I lost her forever.
-You didn't, honey.
183
00:24:02,400 --> 00:24:05,919
There is no hope.
-There is, Natasha. There is hope.
184
00:24:06,080 --> 00:24:08,319
Listen to Father liarion.
185
00:24:09,520 --> 00:24:13,839
In moments of great sorrow,
we must make great decisions.
186
00:24:16,800 --> 00:24:21,159
There's still a way for you
to fight for your daughters' soul.
187
00:24:24,120 --> 00:24:26,479
If you really want to.
188
00:24:30,800 --> 00:24:33,999
This battle requires
certain knowledge.
189
00:24:34,200 --> 00:24:36,359
A different kind of knowledge.
190
00:24:36,520 --> 00:24:39,559
One that's not accessible
to regular people.
191
00:24:40,080 --> 00:24:44,959
A spiritual peace and inhuman
patience are needed for this.
192
00:24:47,520 --> 00:24:53,919
You need to learn much
and change yourself completely.
193
00:24:54,920 --> 00:24:57,119
It won't be easy.
194
00:24:58,160 --> 00:25:01,479
There has always been only one way.
195
00:25:03,600 --> 00:25:06,199
Do you accept my offer?
196
00:25:12,240 --> 00:25:14,879
What else do I have left?
197
00:25:46,560 --> 00:25:50,559
It's settled. The Security guy and
Natasha won't cause any more problems.
198
00:25:50,720 --> 00:25:53,599
The child is with me again.
I'm bringing her tomorrow.
199
00:25:53,760 --> 00:25:55,839
Didn't I say
I'd take care of everything?
200
00:27:26,800 --> 00:27:29,039
Pick up the phone, Ciric.
201
00:27:53,920 --> 00:27:58,359
After yesterday's news that an underage
girl was abducted from the park
202
00:27:58,600 --> 00:28:03,639
in the middle of the day,
the case got an epilogue.
203
00:28:04,440 --> 00:28:08,679
Through swift police action, the child
was found and returned to the father
204
00:28:08,840 --> 00:28:12,759
Fortunately, she is unharmed and
apart from the shock she has suffered,
205
00:28:12,920 --> 00:28:14,959
there are no other consequences.
206
00:28:15,120 --> 00:28:18,799
The father of the child addressed
the public and thanked the police
207
00:28:19,040 --> 00:28:23,199
and congratulated them on their
conscientious and professional work.
208
00:28:29,760 --> 00:28:32,879
Sorry about the door.
I didn't have a key.
209
00:28:33,040 --> 00:28:34,919
Apologize to the neighbor.
210
00:28:37,200 --> 00:28:39,319
What's happening?
211
00:28:44,200 --> 00:28:48,039
Natasha's ex-husband wants to do
something with the child.
212
00:28:48,240 --> 00:28:51,079
How do you know?
-I've heard it from him.
213
00:28:51,240 --> 00:28:53,439
And I dug around a bit.
214
00:28:53,640 --> 00:28:57,119
I've told you a hundred times,
but you didn't want to listen.
215
00:28:57,280 --> 00:28:59,279
OK. That's why I'm here now.
216
00:28:59,880 --> 00:29:02,639
We bugged his phone.
He called several times
217
00:29:02,800 --> 00:29:05,519
a number we were able
to locate on Dedinje.
218
00:29:06,040 --> 00:29:09,479
I think the kid is over there.
-I'm afraid it's a bit late now.
219
00:29:09,640 --> 00:29:13,399
The girl's birthday is coming,
you don't have much time.
220
00:29:14,080 --> 00:29:16,319
Let's go then.
-Who's going?
221
00:29:16,760 --> 00:29:20,039
You and me.
That's why I'm here.
222
00:29:22,000 --> 00:29:25,559
I am going home to take my
bulletproof vest and some other shit.
223
00:29:25,720 --> 00:29:29,399
You put yourself together.
See what you look like.
224
00:29:29,560 --> 00:29:31,479
What's your plan?
225
00:29:31,880 --> 00:29:34,959
We take the girl and run.
-I already did that.
226
00:29:35,440 --> 00:29:39,799
Yes, but you failed. And now there is
someone who has something here..
227
00:29:40,900 --> 00:29:43,219
Be in Hyde park at 8 pm.
228
00:30:47,360 --> 00:30:50,439
This is the fulfillment
of my life's dream.
229
00:32:02,760 --> 00:32:07,239
I know what awaits me. I won't make
the same mistakes as my predecessor.
230
00:32:09,080 --> 00:32:11,959
I am grateful
for the trust placed in me.
231
00:32:14,000 --> 00:32:15,999
I'll be loyal to you forever.
232
00:32:47,920 --> 00:32:50,439
What's up?
-Come with me.
233
00:32:52,040 --> 00:32:54,639
Am I suspended?
-You're under arrest.
234
00:32:55,400 --> 00:32:58,719
You know how much shit
you've done recently.
235
00:33:02,560 --> 00:33:05,039
Reward my children
with all earthly goods
236
00:33:05,200 --> 00:33:07,719
and all that is needed for salvation.
237
00:33:08,800 --> 00:33:12,639
Save them from rage, anger,
misfortune, evil and torment
238
00:33:12,800 --> 00:33:15,359
throughout all the days
of their lives.
239
00:33:15,640 --> 00:33:17,999
Oh, Good Lord, I pray to You,
240
00:33:18,200 --> 00:33:22,119
reward me too with joy
and happiness from my children.
241
00:33:22,520 --> 00:33:26,759
Preserve me in chastity and
righteousness, that with my children
242
00:33:26,920 --> 00:33:31,519
I may stand before You
on the day of Your Last Judgment,
243
00:33:32,080 --> 00:33:35,039
and that I may say
to You without fear:
244
00:33:35,240 --> 00:33:38,519
Here I am, Lord, with
the children You have given me,
245
00:33:38,720 --> 00:33:42,999
to glorify with them
Your most holy Name.
246
00:33:44,360 --> 00:33:49,399
In the name of the Father and
the Son and the Holy Spirit. Amen.
247
00:34:46,600 --> 00:34:48,599
Your actions almost destroyed
248
00:34:48,760 --> 00:34:51,959
everything we've been
building for years. -But...
249
00:34:52,120 --> 00:34:55,679
But we still made it.
You did what you had to do.
250
00:34:57,920 --> 00:35:02,919
Now you're a danger to all of us.
-I gave everything for this.
251
00:35:23,640 --> 00:35:27,439
God have mercy,
God have mercy...
252
00:35:48,560 --> 00:35:52,199
Natasha is gone. It's like the
ground swallowed her up.
253
00:35:52,960 --> 00:35:55,359
We're working on finding her.
254
00:35:56,360 --> 00:35:59,919
The other two were onto us,
but we took care of it.
255
00:36:02,000 --> 00:36:05,239
You're free to go.
-Captain...
256
00:39:29,320 --> 00:39:32,559
Dear viewers,
Thank you for following us.
257
00:39:32,840 --> 00:39:36,119
Have a good day.
Goodbye.
258
00:41:54,200 --> 00:44:33,700
Song:
Bilja Krstic & Bistrik Orchestra - Sanko Si Bonka Zalibi
21098
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.