All language subtitles for Balada Intro

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,339 --> 00:00:05,339 Perfect. 2 00:00:12,200 --> 00:00:13,200 Alright, how do I look? 3 00:00:14,140 --> 00:00:15,039 Like Sid? 4 00:00:15,040 --> 00:00:16,040 Are you ready? 5 00:00:16,500 --> 00:00:17,940 No. Great. 6 00:00:18,260 --> 00:00:19,260 Go get him, Tiger. 7 00:00:26,180 --> 00:00:27,180 Alright, 8 00:00:33,040 --> 00:00:34,040 now hit me. 9 00:00:48,610 --> 00:00:49,970 Thank you, everybody, for coming. 10 00:00:50,890 --> 00:00:53,010 I know there's been a lot of questions and speculation. 11 00:00:54,150 --> 00:00:55,830 Well, I'm here to clarify all that now. 12 00:00:57,110 --> 00:01:03,350 So, my friends, my colleagues, people of the United States of America, I'm here 13 00:01:03,350 --> 00:01:04,349 to inform you... 14 00:01:04,840 --> 00:01:10,160 But the truth is, I am Iron Man. 15 00:01:46,770 --> 00:01:48,670 That's an actual spread they got going on over here. 16 00:01:49,170 --> 00:01:51,750 Mr. Stark, I can't thank you enough for this interview. 17 00:01:52,470 --> 00:01:53,590 Oh, it's no problem at all. 18 00:01:54,570 --> 00:01:56,890 I mean, I knew there would be no one else that could do my story justice. 19 00:01:58,370 --> 00:02:05,090 You know, when I saw you in the cloud, I just think you had a certain integrity. 20 00:02:08,650 --> 00:02:10,110 By the way, you can call me Iron Man. 21 00:02:11,070 --> 00:02:12,070 I'm just kidding. 22 00:02:12,630 --> 00:02:13,630 Tony's fine. 23 00:02:14,350 --> 00:02:15,450 Well, thank you. 24 00:02:17,930 --> 00:02:19,610 Tony. God, where do I start? 25 00:02:20,290 --> 00:02:21,590 Hey, Happy, go get us some drink. 26 00:02:24,790 --> 00:02:27,190 Is it true that your health's been deteriorating? 27 00:02:28,470 --> 00:02:31,410 Lots of people have been saying that you've got self -destructive tendencies. 28 00:02:32,230 --> 00:02:35,430 Oh, those are just rumors and lies. Hey, Happy, can you just bring me the whole 29 00:02:35,430 --> 00:02:36,550 bottle? Hey. 30 00:02:39,590 --> 00:02:40,770 I want to show you something. 31 00:02:41,350 --> 00:02:42,350 What? 32 00:02:52,490 --> 00:02:53,490 You want to touch it? 33 00:02:58,430 --> 00:03:05,330 Is it supposed to be that? 34 00:03:06,390 --> 00:03:07,390 Don't worry about it. 35 00:03:17,570 --> 00:03:19,570 Hey, Happy. Put down the bottles and get happy. 36 00:03:20,070 --> 00:03:21,070 Right here. 37 00:03:21,230 --> 00:03:22,230 You see? 38 00:03:23,179 --> 00:03:24,179 This is what you meant. 39 00:03:25,060 --> 00:03:26,060 Alright? 40 00:11:55,950 --> 00:11:56,950 You're welcome. 41 00:17:31,080 --> 00:17:32,080 I just dealt with them. 42 00:19:50,559 --> 00:19:55,920 Oh, my God. 43 00:21:52,080 --> 00:21:53,080 about yourself. 44 00:21:53,260 --> 00:21:54,260 Huh? 45 00:21:55,940 --> 00:21:58,980 Once again, Tony Stark makes me out to look like a fucking idiot. 46 00:22:01,020 --> 00:22:03,400 And you all just stand around with your thumbs up your asses. 47 00:22:04,560 --> 00:22:08,680 Tony Stark has a fucking super suit. Why don't I have a fucking super suit? 48 00:22:09,040 --> 00:22:11,180 The key to the Iron Man weapon is the arc reactor. 49 00:22:12,180 --> 00:22:14,200 Without that technology, we can't even come close. 50 00:22:14,720 --> 00:22:16,460 So? Fucking steal it! 51 00:22:17,000 --> 00:22:19,040 In fact, why hasn't anyone stolen it already? 52 00:22:24,520 --> 00:22:28,560 What are they still doing here? I thought you said you were going to fire 53 00:22:30,020 --> 00:22:32,020 Hon, we can talk about this after the meeting. 54 00:22:33,000 --> 00:22:34,820 I've got something you're going to want to see. 55 00:22:35,180 --> 00:22:36,180 Can this wait? 56 00:22:38,160 --> 00:22:39,260 Can this wait? 57 00:22:39,800 --> 00:22:42,480 No, it can't fucking wait, dickhead. 58 00:22:43,320 --> 00:22:44,320 Oh, she's right. 59 00:22:44,420 --> 00:22:45,920 You're all a bunch of fucking dickheads. 60 00:22:46,780 --> 00:22:47,780 Go ahead, hon. 61 00:22:48,920 --> 00:22:51,340 Behold, the hammer reactor. 62 00:22:54,760 --> 00:22:59,120 It's self -sustaining, completely clean and relatively inexpensive. 63 00:23:00,840 --> 00:23:04,140 This is how we're going to beat Tony Stark. 64 00:23:06,800 --> 00:23:07,860 Watch this. 65 00:23:22,700 --> 00:23:25,460 I've bypassed the building's power with the reactors. 66 00:23:45,280 --> 00:23:46,780 Carry on, dickhead. 67 00:23:51,840 --> 00:23:53,040 Chip off the old block, huh? 68 00:23:53,980 --> 00:23:56,340 Were you really planning on firing all of us? 69 00:23:57,840 --> 00:24:00,400 Oh, yeah, but I was going to wait until Friday. 70 00:24:01,500 --> 00:24:02,980 But, yeah, go ahead and pack your shit. 71 00:24:03,360 --> 00:24:04,360 Security will see you out. 72 00:24:08,880 --> 00:24:09,880 Fuck. 73 00:24:28,650 --> 00:24:30,810 I do hope my cargo got here safely. 74 00:24:33,030 --> 00:24:36,190 Tony Stark thinks he has the whole world fooled. 75 00:24:37,010 --> 00:24:38,190 They think he's invincible. 76 00:24:39,310 --> 00:24:40,650 They think he's a god. 77 00:24:41,550 --> 00:24:45,030 But what happens when you make a god bleed? 78 00:24:46,050 --> 00:24:48,010 They all cease to believe in him. 79 00:25:39,790 --> 00:25:42,510 See, Pepper, this, this is why I love you. 80 00:25:43,590 --> 00:25:46,590 I was just thinking about buying a hooker, and bam, you just show up with 81 00:25:46,590 --> 00:25:47,590 out of the blue. 82 00:25:47,790 --> 00:25:49,010 It's like we're on the same wavelength. 83 00:25:51,230 --> 00:25:52,450 It's like one mind sometimes. 84 00:25:53,110 --> 00:25:54,590 This is your new assistant, Natalie. 85 00:25:55,250 --> 00:25:56,270 She's here to relieve me. 86 00:25:56,870 --> 00:25:57,870 I'm leaving, Tony. 87 00:25:58,330 --> 00:25:59,330 I quit. 88 00:25:59,650 --> 00:26:02,030 Leaving? But we're so great together. 89 00:26:02,590 --> 00:26:04,590 I just can't watch you do this to yourself anymore. 90 00:26:05,130 --> 00:26:06,870 So then just look the other way. 91 00:26:08,379 --> 00:26:10,260 Okay, okay, I'm sorry, I'm sorry. 92 00:26:11,060 --> 00:26:13,700 I get it. With great power comes great responsibility. 93 00:26:16,000 --> 00:26:17,000 I'll change. 94 00:26:17,680 --> 00:26:19,440 Let's just have everything go back to normal. 95 00:26:20,260 --> 00:26:22,000 And just send her back to the temp agency. 96 00:26:23,400 --> 00:26:25,160 He's all yours, Natalie. Have fun. 97 00:26:26,520 --> 00:26:28,000 You know what, you're right. Let her stay. 98 00:26:28,720 --> 00:26:31,600 I think I could find a suitable position for her. 99 00:26:33,620 --> 00:26:34,620 You know what? 100 00:26:34,800 --> 00:26:36,280 I'm sure you're a great assistant. 101 00:26:37,200 --> 00:26:38,139 But, uh... 102 00:26:38,140 --> 00:26:39,140 With tits like those? 103 00:26:41,280 --> 00:26:42,700 I don't even care if you can read. 104 00:26:46,840 --> 00:26:51,880 You know, a smack in the face would have definitely got your point across just 105 00:26:51,880 --> 00:26:52,880 as well. 106 00:26:53,100 --> 00:26:56,460 I'm sorry to deceive Miss Potts, but I'm not a secretary. 107 00:26:57,620 --> 00:26:58,900 Really? You don't say. 108 00:26:59,580 --> 00:27:02,140 My name is Natasha Romanoff, and I'm an agent with S .H .I .E .L .D. 109 00:27:02,160 --> 00:27:05,360 International Security, and I was sent here by Nick Fury to look after you. 110 00:27:05,940 --> 00:27:07,040 You've been deemed a liability. 111 00:27:07,920 --> 00:27:08,920 How is Nick? 112 00:27:09,160 --> 00:27:12,420 Last time I talked to him, he wanted me to be part of his super -secret Boy 113 00:27:12,420 --> 00:27:15,180 Scout troop. He's worried you're going to put the Iron Man suit in the wrong 114 00:27:15,180 --> 00:27:16,820 hands, and I'm here to babysit you. 115 00:27:17,540 --> 00:27:18,519 Oh, well. 116 00:27:18,520 --> 00:27:20,140 I like to babysit her sometimes. 117 00:27:20,740 --> 00:27:21,740 I'm making coffee. 118 00:27:22,640 --> 00:27:25,400 You have one hour to get cleaned up and ready for the Hammer Tech Expo. 119 00:27:25,720 --> 00:27:27,000 I don't want to go to that shit. 120 00:27:27,860 --> 00:27:29,420 I fucking hate those dicks. 121 00:27:30,000 --> 00:27:34,820 Well, those dicks apparently invented a power generator that rivals your arc 122 00:27:34,820 --> 00:27:35,820 reactor. 123 00:27:35,920 --> 00:27:36,920 Really? 124 00:27:38,090 --> 00:27:39,090 Where'd you hear this? 125 00:27:39,750 --> 00:27:41,070 Is it bigger than mine? 126 00:27:41,630 --> 00:27:42,670 Get dressed, Tony. 127 00:27:55,070 --> 00:27:57,370 You know what's happening now? 128 00:28:01,110 --> 00:28:06,350 Ladies and gentlemen, I want you to imagine for a minute a world that isn't 129 00:28:06,350 --> 00:28:07,920 dependent... on foreign oil. 130 00:28:11,020 --> 00:28:16,340 Where sustainable energy, clean energy, is available to everyone. 131 00:28:18,400 --> 00:28:21,800 No more fighting over natural resources. 132 00:28:23,860 --> 00:28:26,320 No more paying $5 for a gallon of gas. 133 00:28:27,880 --> 00:28:30,320 No more blood for oil. 134 00:28:31,760 --> 00:28:35,240 Ladies and gentlemen, the hammer reactor is more than just a power source. 135 00:28:36,330 --> 00:28:39,390 It is, in fact, a step to world peace. 136 00:28:40,490 --> 00:28:42,010 The future is now. 137 00:28:43,210 --> 00:28:44,210 Just think. 138 00:28:49,890 --> 00:28:51,910 We apologize, everyone. 139 00:28:52,290 --> 00:28:55,750 The venue seems to be having some technical difficulties. 140 00:28:56,290 --> 00:28:57,710 Just one moment. 141 00:28:59,170 --> 00:29:00,830 What the hell's going on? 142 00:29:01,399 --> 00:29:05,780 I don't know. The test worked fine. Someone's sabotaging our demonstration. 143 00:29:08,160 --> 00:29:09,160 It's dark. 144 00:29:10,700 --> 00:29:15,500 You better do something. You better do it fast, because you're not going to 145 00:29:15,500 --> 00:29:16,500 yourself for it. 146 00:29:41,070 --> 00:29:45,710 Ladies and gentlemen, there has been a slight change in tonight's program. 147 00:29:49,010 --> 00:29:51,770 Tony Stark, show yourself! 148 00:31:22,650 --> 00:31:23,790 Thanks for the help, super spy. 149 00:31:24,210 --> 00:31:25,470 Did you want me to blow my cover? 150 00:31:26,390 --> 00:31:27,910 And the not -so -jolly green giant. 151 00:31:28,770 --> 00:31:29,810 Is that who I think it was? 152 00:31:30,370 --> 00:31:31,370 Dr. Bruce Banner. 153 00:31:31,610 --> 00:31:33,130 I haven't seen him in quite some time. 154 00:31:34,030 --> 00:31:35,030 He went into hiding. 155 00:31:35,850 --> 00:31:36,930 Ended up in Siberia. 156 00:31:37,670 --> 00:31:41,770 He doesn't have any control over the serum he created, but Madame Mask 157 00:31:41,770 --> 00:31:42,830 out a way to use him as a weapon. 158 00:31:44,270 --> 00:31:45,270 Let me guess. 159 00:31:45,530 --> 00:31:46,530 You two have history? 160 00:31:47,250 --> 00:31:50,570 When the KGB found out he was in Russia, they sent me over to kill him. 161 00:31:51,430 --> 00:31:52,430 But I couldn't do it. 162 00:31:53,350 --> 00:31:55,490 He may look like a monster, but he's not. 163 00:39:20,490 --> 00:39:21,490 Cuff yours. 164 00:40:11,950 --> 00:40:12,950 Rams. 165 00:41:00,490 --> 00:41:01,490 Fuck me, Hulk. 166 00:41:01,710 --> 00:41:02,710 Uh -huh. 167 00:41:03,930 --> 00:41:06,350 I'm gonna feel your big ol' muscles. 168 00:44:37,930 --> 00:44:38,930 You fucked up. 169 00:44:39,090 --> 00:44:41,250 Do you have any idea how bad this makes us look? 170 00:44:41,530 --> 00:44:42,570 I fucked up? 171 00:44:43,050 --> 00:44:44,810 How'd they get past your security? 172 00:44:49,850 --> 00:44:51,130 How'd they override your system? 173 00:44:51,730 --> 00:44:53,910 Your software is bullshit. 174 00:44:54,710 --> 00:44:55,710 Well, great. 175 00:44:56,210 --> 00:44:59,030 So Tony looks like the hero and we look like fucking amateurs again. 176 00:45:00,370 --> 00:45:03,250 We have to make sure that this never happens again. 177 00:45:03,690 --> 00:45:04,710 What are we going to do? 178 00:45:05,810 --> 00:45:06,810 Something. 179 00:45:07,630 --> 00:45:09,150 Well, good luck with that. 180 00:45:11,130 --> 00:45:12,130 Think about it. 181 00:45:13,090 --> 00:45:16,610 Whoever those two wackos were, they want Tony Stark dead. 182 00:45:18,510 --> 00:45:19,790 We can make them allies. 183 00:45:20,690 --> 00:45:23,190 You're not seriously suggesting that we team up with them. 184 00:45:24,370 --> 00:45:25,530 We can't beat them. 185 00:45:25,930 --> 00:45:26,930 Make them partners. 186 00:45:27,710 --> 00:45:29,150 Worked with you in the U .S. government. 187 00:45:29,810 --> 00:45:30,810 And the Atkins. 188 00:45:31,510 --> 00:45:32,510 And the Cubans. 189 00:45:32,790 --> 00:45:33,790 And the Chinese. 190 00:45:35,210 --> 00:45:36,350 Let's see what you can find out. 191 00:45:37,230 --> 00:45:38,230 Okay. 192 00:45:45,770 --> 00:45:46,870 Kathy Dare. 193 00:45:54,070 --> 00:45:55,750 Mr. Hammer. 194 00:45:56,630 --> 00:45:59,670 I was surprised to hear from you. 195 00:46:00,710 --> 00:46:04,250 I heard about what happened at the expo. 196 00:46:05,190 --> 00:46:06,190 Tony. 197 00:46:09,480 --> 00:46:10,480 Everything's okay. 198 00:46:11,360 --> 00:46:12,400 Tony's just fine. 199 00:46:13,320 --> 00:46:14,900 But funny you should mention him. 200 00:46:15,180 --> 00:46:17,880 He's actually who I wanted to talk to you about. 201 00:46:18,420 --> 00:46:20,560 Ah, Tony. 202 00:46:21,760 --> 00:46:23,920 I could talk about him forever. 203 00:46:25,720 --> 00:46:26,720 Right. 204 00:46:27,240 --> 00:46:30,260 So, do you see much of Tony these days? 205 00:46:31,420 --> 00:46:33,700 Well, as much as I can. 206 00:46:34,120 --> 00:46:36,100 You know, he's a very busy man. 207 00:46:37,640 --> 00:46:39,920 And there's the restraining order. 208 00:46:40,700 --> 00:46:41,700 Uh -huh. 209 00:46:42,140 --> 00:46:45,620 What would you say if I could actually get you close to Tony again? 210 00:46:47,120 --> 00:46:48,120 Really? 211 00:46:48,680 --> 00:46:55,360 How? Well, don't worry about that. But I would need a small favor from you. 212 00:46:56,060 --> 00:47:00,280 Anything. I need you to get the blueprint to Tony's suit. 213 00:47:00,740 --> 00:47:03,980 So you mean steal them? 214 00:47:04,320 --> 00:47:06,540 Oh, no. It's not stealing. 215 00:47:07,420 --> 00:47:08,480 It's more like getting a trophy. 216 00:47:09,400 --> 00:47:10,460 Something to remember them by. 217 00:47:10,980 --> 00:47:11,980 A souvenir? 218 00:47:12,680 --> 00:47:13,700 A souvenir. 219 00:47:14,520 --> 00:47:15,520 Okay. 220 00:47:16,040 --> 00:47:17,300 I can do that. 221 00:47:17,980 --> 00:47:18,980 Wonderful. 222 00:47:19,500 --> 00:47:21,320 Oh, this whole place is yours? 223 00:47:22,080 --> 00:47:23,620 Yep. That's why they call it Hammer Tech. 224 00:47:25,000 --> 00:47:27,540 And you make guns here? 225 00:47:28,280 --> 00:47:31,380 We make guns, bombs, and aircraft, actually. 226 00:47:32,160 --> 00:47:33,260 I love guns. 227 00:47:35,850 --> 00:47:39,810 They make me feel powerful and exciting. 228 00:47:42,510 --> 00:47:43,510 Sexual. 229 00:47:44,850 --> 00:47:46,850 Really? Mm -hmm. 230 00:47:47,330 --> 00:47:49,290 You really are crazy, aren't you? 231 00:47:50,190 --> 00:47:51,190 Mm -hmm. 232 01:06:53,100 --> 01:06:54,100 collar was impenetrable. 233 01:06:55,500 --> 01:06:57,260 You hesitated. I saw it. 234 01:06:59,200 --> 01:07:03,140 Don't forget, I was the one who got you out of prison. 235 01:07:03,940 --> 01:07:05,880 I was the one who shipped you to America. 236 01:07:07,220 --> 01:07:13,040 And if it wasn't for me, you'd be breaking rocks in fucking Siberia. 237 01:07:15,000 --> 01:07:16,140 Sorry to bust the party. 238 01:07:16,920 --> 01:07:21,380 I thought I owe you one. Who the hell are you? I should fucking kill you. 239 01:07:22,700 --> 01:07:25,220 I should, but I'm not. 240 01:07:26,760 --> 01:07:27,940 It's not rocket science. 241 01:07:29,120 --> 01:07:30,700 I want Tony Stark dead. 242 01:07:31,280 --> 01:07:33,000 You want Tony Stark dead. 243 01:07:34,860 --> 01:07:36,420 Let's kill Tony Stark. 244 01:07:37,220 --> 01:07:38,220 Okay. 245 01:07:39,340 --> 01:07:41,560 So I suppose we're doing the dirty work. 246 01:07:42,900 --> 01:07:44,140 What do you have to offer? 247 01:07:47,940 --> 01:07:48,940 Hardware upgrade. 248 01:07:58,080 --> 01:07:59,080 Indulge me. 249 01:07:59,980 --> 01:08:01,320 It's with the mask. 250 01:08:02,100 --> 01:08:03,100 It's personal. 251 01:08:03,320 --> 01:08:04,320 Let me guess. 252 01:08:06,400 --> 01:08:08,280 A love affair gone wrong. 253 01:08:10,160 --> 01:08:13,440 Homegrown superheroes pitted against each other. 254 01:08:14,320 --> 01:08:17,880 Had the nerve to wound you, but couldn't finish you off. 255 01:08:20,540 --> 01:08:22,260 What's it look like underneath there? 256 01:08:45,479 --> 01:08:47,300 Now get rid of this green thing. 257 01:08:50,580 --> 01:08:51,580 Easily. 258 01:09:30,629 --> 01:09:33,330 I want to see how the hammers fuck. 259 01:10:02,600 --> 01:10:04,240 Okay, keep your body guard around. 260 01:10:06,380 --> 01:10:10,620 You're going to do a little play session with hammers. Keep them just for me. 261 01:10:37,550 --> 01:10:38,550 Leave it there. 262 01:11:21,820 --> 01:11:24,620 Yes, yes, 263 01:11:27,540 --> 01:11:32,880 yes, yes, yes 264 01:12:04,140 --> 01:12:05,500 You wanna make it disappear? 265 01:12:05,760 --> 01:12:06,760 Yeah. 266 01:13:19,680 --> 01:13:21,860 Yeah, just feed that dick to you 267 01:14:31,560 --> 01:14:32,560 Are you on your own? 268 01:17:33,480 --> 01:17:34,480 That's it. 269 01:17:40,980 --> 01:17:42,040 That's my fucking turn. 270 01:17:43,680 --> 01:17:45,560 How do you want me? 271 01:17:45,900 --> 01:17:47,000 Let me see that ass. 272 01:18:17,420 --> 01:18:18,420 Buried in the, buried in the 273 01:19:25,680 --> 01:19:26,680 and things like that. 274 01:19:57,550 --> 01:19:58,550 Fucking pussy. 275 01:21:07,720 --> 01:21:12,660 this fucking pussy up this fucking ass back yeah she's asking for it 276 01:21:12,660 --> 01:21:18,920 don't 277 01:21:18,920 --> 01:21:32,600 fucking 278 01:21:32,600 --> 01:21:33,600 let it slip 279 01:24:21,000 --> 01:24:22,000 Turn it off. 280 01:24:27,180 --> 01:24:31,520 Turn it on like that. 281 01:27:21,450 --> 01:27:22,450 Bye. Bye. 282 01:29:06,190 --> 01:29:08,170 I heard about what happened. Are you okay? 283 01:29:09,590 --> 01:29:11,030 Oh my God, is that your chest? 284 01:29:11,370 --> 01:29:12,410 Is your heart okay? 285 01:29:13,590 --> 01:29:14,610 Are you gonna die? 286 01:29:15,170 --> 01:29:16,170 I'm fine. 287 01:29:16,290 --> 01:29:18,170 I just might need a new ticker. 288 01:29:18,550 --> 01:29:19,930 What are you doing to yourself? 289 01:29:20,330 --> 01:29:21,330 Don't you know I'm invincible? 290 01:29:22,550 --> 01:29:24,530 Haven't you heard? Haven't you watched the news? 291 01:29:25,170 --> 01:29:26,430 I'm fucking Iron Man. 292 01:29:27,130 --> 01:29:33,690 Hey, that's a $50... You know why I quit? 293 01:29:35,050 --> 01:29:36,130 To pursue your acting career? 294 01:29:37,790 --> 01:29:40,390 I quit because I lost all respect for you. 295 01:29:40,810 --> 01:29:42,910 What would your father think if he saw you now? 296 01:29:43,650 --> 01:29:44,650 Leap him out of it. 297 01:29:45,750 --> 01:29:47,530 You know, you had the chance to be great. 298 01:29:47,950 --> 01:29:49,310 You screwed that all up. 299 01:29:49,590 --> 01:29:51,030 Because you buckled under the pressure. 300 01:29:52,150 --> 01:29:55,670 You don't deserve to wear that suit. And you're not Iron Man. 301 01:29:56,050 --> 01:29:57,050 You're a coward. 302 01:29:57,730 --> 01:30:00,230 You're just a child hiding behind a refrigerator box. 303 01:30:01,030 --> 01:30:02,030 Fuck off. 304 01:30:03,110 --> 01:30:04,370 Why do you even care? 305 01:30:05,020 --> 01:30:06,340 You don't even work here anymore. 306 01:30:07,180 --> 01:30:10,440 I care because I love you, you fucking asshole! 307 01:32:39,500 --> 01:32:40,500 Are you crazy? 308 01:32:41,260 --> 01:32:42,700 Tony's gonna destroy you. 309 01:32:49,080 --> 01:32:51,180 Do I look crazy to you? 310 01:32:53,460 --> 01:32:56,320 Tony Stark's already done everything he can do to me. 311 01:32:57,380 --> 01:32:59,960 He chewed me up and bit me out. 312 01:33:01,980 --> 01:33:03,020 Broke my heart. 313 01:33:05,140 --> 01:33:07,000 Because that's what he does. 314 01:33:08,400 --> 01:33:12,400 And if you think he's coming after you for any reason other than heroic duty, 315 01:33:12,620 --> 01:33:14,480 you're dead wrong. 316 01:33:16,000 --> 01:33:19,240 Tony Stark loves no one and nothing. 317 01:33:19,520 --> 01:33:20,520 You're wrong. 318 01:33:26,220 --> 01:33:33,220 Meet the new and improved 319 01:33:33,220 --> 01:33:34,220 Hulk. 320 01:33:36,700 --> 01:33:37,700 Get him. 321 01:33:39,150 --> 01:33:40,470 Oh, my God. 322 01:35:06,020 --> 01:35:07,360 I'm going to pet them and get them out of here. 323 01:35:13,920 --> 01:35:16,180 You guys go back to the mansion and I'll clean up around here. 21476

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.