Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:00,000 --> 00:02:30,000
মুভি : BABY GIRL
ভাষা : মালয়ালম
রাণটাইম : 02:04:42
2
00:04:29,809 --> 00:04:31,700
- আরে! এসে গেছো?
- হ্যাঁ...
3
00:04:31,724 --> 00:04:33,934
- আমাদের গাছটা দেখেছো? এসো!
- আগে আমাকে...
4
00:04:33,958 --> 00:04:36,762
একবার দেখো আগে! আমরা সারারাত
এটা সাজাতে খেটেছি।
5
00:04:36,786 --> 00:04:39,138
মনু স্যার দেখেই ইনস্টাগ্রামে ছবি পোস্ট
করে দিয়েছেন!
6
00:04:39,200 --> 00:04:41,910
- ঠিক আছে... কিন্তু আমাকে উপরে গিয়ে...
- আরে! পাঁচ মিনিট দেরী হলে...
7
00:04:41,935 --> 00:04:43,935
আকাশ ভেঙে পড়বে না।
8
00:04:44,115 --> 00:04:46,550
এই! ভেবেছিলাম,
আজ ছুটি নিয়েছো।
9
00:04:46,753 --> 00:04:48,753
দিনের বেলায় তার ছুটির
কী দরকার?
10
00:04:48,800 --> 00:04:50,917
ঠিকই বলেছো! খুব তাড়াতাড়ি সানালকে
রাতের ডিউটিতে...
11
00:04:50,941 --> 00:04:52,941
আশা কোরো না।
12
00:04:53,309 --> 00:04:55,868
এই! ওখানে কি দুজন জোসেফ আছেন?
এটা কী ধরনের নার্সারি?
13
00:04:56,308 --> 00:04:58,190
এই! উনি একজন জ্ঞানী ব্যক্তি!
কোড পিঙ্ক...
14
00:04:58,245 --> 00:05:01,039
কোড পিঙ্ক! কোড পিঙ্ক!
15
00:05:01,133 --> 00:05:03,734
কোড পিঙ্ক! কোড পিঙ্ক!
16
00:05:16,076 --> 00:05:18,205
- কী হয়েছে?
- জানি না। প্রসূতি ওয়ার্ড থেকে আসছে।
17
00:05:18,230 --> 00:05:21,011
- তোমরা এই দিকটা দেখো। - ঠিক আছে।
- তুমি উপরে যাও। - ঠিক আছে।
18
00:05:21,223 --> 00:05:23,635
কোড পিঙ্ক! কোড পিঙ্ক!
19
00:05:51,285 --> 00:05:53,586
গৌরিশাপট্টমের,
গুড শেফার্ড হাসপাতাল থেকে...
20
00:05:53,611 --> 00:05:55,611
২০ মিনিট আগে,
একটি ৩ দিন বয়সী শিশুকন্যা...
21
00:05:55,635 --> 00:05:57,635
নিখোঁজ বলে জানানো হয়েছে।
22
00:05:57,659 --> 00:06:00,276
পুলিশ স্টেশন এবং মোবাইল ইউনিট
ঘটনা স্থলে আসুন। গাড়ি তল্লাশি করুন।
23
00:06:03,026 --> 00:06:05,490
বাস স্ট্যান্ড এবং রেলওয়ে স্টেশন
চত্বরের দিকে বিশেষ নজর দিন।
24
00:06:05,515 --> 00:06:08,580
P19 থেকে কেউ,
25
00:06:08,604 --> 00:06:11,473
তাড়াতাড়ি সেখানে গিয়ে
তথ্য সংগ্রহ করে কন্ট্রোলকে জানান।
26
00:06:13,106 --> 00:06:15,191
P19 বলছি, স্যার।
সব দল...
27
00:06:15,215 --> 00:06:17,500
বর্তমানে 'ভিক্টর'-এ 'জনগণের সাথে'
অনুষ্ঠানে ব্যস্ত আছে।
28
00:06:17,525 --> 00:06:19,602
থানায় এখন শুধুমাত্র জিডি এবং
নিরাপত্তা কর্মী উপলব্ধ আছে।
29
00:06:20,649 --> 00:06:22,649
তথ্য সংগ্রহ করে দ্রুত
কন্ট্রোলকে জানাতে...
30
00:06:22,673 --> 00:06:24,673
নিরাপত্তা ডিউটিতে থাকা কাউকে
অবিলম্বে পাঠান।
31
00:06:24,923 --> 00:06:26,923
ঠিক আছে, স্যার।
বুঝেছি। ওভার।
32
00:06:29,722 --> 00:06:31,722
"জনগণের সঙ্গে সরকার"
33
00:06:33,141 --> 00:06:35,635
এইমাত্র একটি গুরুত্বপূর্ণ
সংবাদ এসেছে।
34
00:06:35,659 --> 00:06:38,958
তিন দিন বয়সী
একটি শিশুকন্যা...
35
00:06:38,983 --> 00:06:40,801
...তিরুবনন্তপুরমের গৌরিশাপট্টমের
গুড শেফার্ড হাসপাতাল থেকে...
36
00:06:40,826 --> 00:06:42,950
কয়েক মিনিট আগে
নিখোঁজ হয়েছে।
37
00:06:42,975 --> 00:06:44,812
প্রাপ্ত তথ্য অনুযায়ী, শিশুটিকে...
38
00:06:44,837 --> 00:06:46,649
হাসপাতালের প্রসূতি বিভাগ থেকে
অপহরণ করা হয়েছে।
39
00:06:50,481 --> 00:06:53,283
স্যার, দশ মিনিটের জন্য
ঘুমিয়ে পড়েছিলাম।
40
00:06:53,799 --> 00:06:55,799
মীনাক্ষী চান করছিল।
41
00:06:55,824 --> 00:06:58,365
যখন আমি চোখ খুললাম,
শিশুটি খাটে ছিল না।
42
00:06:58,856 --> 00:07:00,856
ভেবেছিলাম, শিশুটিকে
খাওয়ানোর জন্য...
43
00:07:00,880 --> 00:07:02,814
নার্সিং রুম থেকে কেউ
নিয়ে গেছে।
44
00:07:02,839 --> 00:07:05,257
অনেক্ষণ বাদেও তাকে ফিরিয়ে দেওয়া
না হলে, আমি যাচাই করতে যাই।
45
00:07:05,282 --> 00:07:08,021
- মীনাক্ষী...?
- শিশুটির মা।
46
00:07:08,248 --> 00:07:10,248
- বাবা?
- পথে আছে, স্যার।
47
00:07:11,014 --> 00:07:13,200
- এই ওয়ার্ডে কোনো নিরাপত্তা কর্মী নেই?
- হ্যাঁ। তার শিফট...
48
00:07:13,224 --> 00:07:15,636
১০টায় শেষ হয়।
কিন্তু আজ সে ৮টায় চলে গেছে।
49
00:07:16,549 --> 00:07:18,549
- কেন?
- জানি না, স্যার।
50
00:07:18,752 --> 00:07:20,752
কাউকে না জানিয়ে
চলে গেছে।
51
00:07:20,832 --> 00:07:22,832
সেই সময় এখানে কোনো
নিরাপত্তা ছিল না।
52
00:07:22,856 --> 00:07:24,856
আচ্ছা... না... স্যার।
53
00:07:24,880 --> 00:07:26,796
পরবর্তী ব্যক্তির রাত ১০টায়
আসার কথা ছিল।
54
00:07:26,854 --> 00:07:28,854
- আপনি এটা জানতেন না?
- না, স্যার। সে আমাকে বলে নি।
55
00:07:29,799 --> 00:07:32,186
- তাকে এখনই ফিরে আসতে বলুন।
- আমরা বলেছি, স্যার।
56
00:07:32,265 --> 00:07:34,295
- সে রাস্তায় আছে।
- তাহলে শিশুটি ঘর থেকে নিখোঁজ হয়েছে?
57
00:07:34,319 --> 00:07:36,688
- হ্যাঁ, স্যার। - আমাকে দেখান।
- দয়া করে আসুন। ওখানে।
58
00:07:39,633 --> 00:07:42,516
- স্যার! স্যার! - হ্যাঁ?
- এই সেই নিরাপত্তারক্ষী।
59
00:07:47,734 --> 00:07:50,468
- তোমার নাম কী?
- সুকুমার।
60
00:07:51,469 --> 00:07:53,678
- সে বাদে আর কতজন প্রহরী আছে?
- প্রতি তলায় একজন করে।
61
00:07:53,733 --> 00:07:55,733
ওপরে আর নিচতলায়।
তাই তো?
62
00:07:55,991 --> 00:07:57,991
- তোমার ডিউটি রাত ১০টা পর্যন্ত ছিল।
- হ্যাঁ, স্যার।
63
00:07:58,764 --> 00:08:01,095
- তাহলে ৮টার সময় কোথায় ছিলে?
- আমি...
64
00:08:01,509 --> 00:08:03,509
আমার মেয়ের বিয়ে আসছে।
65
00:08:03,563 --> 00:08:06,054
সেই ব্যাপারে কিছু...
কাজ ছিল...
66
00:08:06,181 --> 00:08:08,181
তো, কতদূর 'কাজ' সারলে?
67
00:08:08,494 --> 00:08:11,291
- কিন্তু...আমি জানিয়েছিলাম,
আজ ৮টায় চলে যাবো। - কী?
68
00:08:11,916 --> 00:08:14,456
আরে! আমি তো
যেতে বলিনি!
69
00:08:14,503 --> 00:08:16,802
বলেছিলাম, কেউ তোমার জায়গা
নিলে যেতে পারো।
70
00:08:16,827 --> 00:08:19,023
স্যার...সে...মিথ্যা বলছে...
71
00:08:19,186 --> 00:08:21,186
সানাল, আমি তোমাকে
গতকাল বলিনি?
72
00:08:21,452 --> 00:08:24,754
বলেছিলে... তুমি এটা দেখবে।
তাই আমি চলে গিয়েছিলাম।
73
00:08:25,106 --> 00:08:27,106
- আমি ওকে বলেছিলাম, স্যার।
- আমাকে বলেছো? কখন?
74
00:08:28,735 --> 00:08:30,683
আজ সকালেও যখন ফোন করেছিলাম,
তুমি বলেছিলে, তুমি আসছো।
75
00:08:30,708 --> 00:08:32,708
- তুমি কী...?
- এটা সত্যি, তুমি ফোন করেছিলে।
76
00:08:33,051 --> 00:08:35,486
কিন্তু তোমার জায়গা নেওয়ার ব্যাপারে
কিছু বলো নি।
77
00:08:36,754 --> 00:08:38,382
সানাল, মিথ্যে বলো না!
78
00:08:38,407 --> 00:08:41,203
তোমাকে বলেছিলাম।
আর তুমি রাজি হয়েছিলে।
79
00:08:41,265 --> 00:08:43,265
- নাহলে আমি যেতাম না!
- কী...!
80
00:08:43,563 --> 00:08:45,563
কী করে এমন করতে পারো...
81
00:08:46,828 --> 00:08:48,828
- আপনি কে?
- ইনি হলেন...
82
00:08:49,015 --> 00:08:51,406
- আমি এখানকার অ্যাটেনডেন্ট, স্যার।
- ঠিক বলেছো। অ্যাটেনডেন্ট।
83
00:08:52,518 --> 00:08:55,190
- আপনি কি সিকিউরিটি গার্ড?
- হ্যাঁ।
84
00:08:55,331 --> 00:08:58,720
- আমি, স্যার।
- যা ঘটেছে, তার দায়িত্ব আপনার!
85
00:09:01,056 --> 00:09:03,996
- আমাকে ঘরটা দেখান। - হ্যাঁ, স্যার।
- আর তুমি। এখানেই দাঁড়িয়ে থাকো।
86
00:09:16,654 --> 00:09:18,654
স্যার!
87
00:09:30,000 --> 00:09:32,000
এক মিনিট!
ওটার উপর জুম করুন।
88
00:09:38,812 --> 00:09:40,812
ঠিক আছে। এগিয়ে যান।
89
00:09:49,812 --> 00:09:51,970
আপনি কি নিশ্চিত,
বাচ্চাটা ওই ব্যাগে ছিল?
90
00:09:52,572 --> 00:09:55,014
স্যার, আমি নিশ্চিত নই।
91
00:09:55,038 --> 00:09:57,038
এটা আমার সন্দেহমাত্র।
92
00:09:58,038 --> 00:10:00,038
সে কি মেন রোডে গিয়েছিল?
93
00:10:00,561 --> 00:10:02,637
তাকে লিফটে দেখেছিলাম।
যখন আমি আবার তাকালাম...
94
00:10:02,661 --> 00:10:04,661
তখন সে আর সেখানে
ছিল না।
95
00:10:05,075 --> 00:10:07,075
- স্যার! - হ্যাঁ?
- উনিই সেই মহিলা।
96
00:10:12,743 --> 00:10:14,743
উনিই তাকে দেখেছেন।
উনি এখানকার অ্যাটেনডেন্ট।
97
00:10:16,593 --> 00:10:19,475
- স্যার, আমি পল। ম্যানেজিং ডিরেক্টর।
- ঠিক আছে।
98
00:10:20,710 --> 00:10:22,710
- আমাকে ওয়ার্ডটা দেখতে দিন।
- ঠিক আছে।
99
00:10:22,991 --> 00:10:24,991
- এই!
- হ্যাঁ, স্যার?
100
00:10:26,264 --> 00:10:28,788
মাত্র দু-তিন জন লোক দিয়ে
আমরা কী করবো?
101
00:10:29,272 --> 00:10:32,824
আমাদের কাছে মাত্র একটা গাড়ি আছে।
আমাদের এখনই ফোর্স দরকার! অবিলম্বে!
102
00:10:33,242 --> 00:10:35,242
ঘটনা ঘটার পর আধ ঘণ্টা
হয়ে গেছে।
103
00:10:36,234 --> 00:10:38,234
বাচ্চাটা এখন যেকোনো জায়গায়
থাকতে পারে।
104
00:10:38,960 --> 00:10:40,960
কিন্তু কে আমাদের কথা শুনবে?
105
00:10:40,984 --> 00:10:43,110
এসএপি ১৯। প্রধান ফটক
থেকে জবাব আসছে, স্যার।
106
00:10:43,134 --> 00:10:45,219
স্যার, প্রধান ফটকে প্রচণ্ড ভিড়।
107
00:10:45,243 --> 00:10:47,412
দু'দিক থেকেই লোক ঢুকছে।
কাউকে পাঠান ওখানে!
108
00:10:47,436 --> 00:10:50,309
সতর্ক থাকো! আর মঞ্চে কাউকে
অনুমতি ছাড়া ঢুকতে দেবে না।
109
00:10:50,371 --> 00:10:52,204
হ্যাঁ। হ্যাঁ, স্যার!
- ঈশ্বর!
110
00:10:53,213 --> 00:10:55,521
হ্যালো?
- স্যার, এখানে জরুরি পরিস্থিতি দেখা দিয়েছে।
111
00:10:55,654 --> 00:10:57,462
আমরা সন্দেহভাজনের ছবি পেয়েছি।
112
00:10:57,486 --> 00:10:59,596
কিন্তু মাত্র কয়েকজন থাকায় আমরা
বেশি কিছু করতে পারছি না।
113
00:10:59,711 --> 00:11:02,064
প্রহরার জন্য সেখানে কী
একশোজন দরকার, স্যার?
114
00:11:02,229 --> 00:11:04,229
এটাও গুরুত্বপূর্ণ।
115
00:11:04,253 --> 00:11:06,253
আর এটা আমাদের
এখতিয়ারের মধ্যে।
116
00:11:06,917 --> 00:11:08,917
আমি ফোন করছি।
- ঠিক আছে, স্যার।
117
00:11:16,582 --> 00:11:19,078
কন্ট্রোল এসএপি ১৬।
এখানে মারাত্মক ভিড়।
118
00:11:19,102 --> 00:11:22,158
'ধর্মঘটীদের' থেকে ১০-১৫ জন লোক
পেতে পারি কি?
119
00:11:26,509 --> 00:11:28,509
"জেগে ওঠো, কর্তৃপক্ষ!"
120
00:11:46,918 --> 00:11:49,586
ভিড় ঢুকছে।
ব্যারিকেডের কাছাকাছি গিয়ে দেখো।
121
00:11:49,610 --> 00:11:52,536
"এসএপি ৩ উত্তর দিচ্ছে...
ব্যারিকেড থেকে বিক্ষোভকারীরা ঢুকছে"
122
00:11:52,560 --> 00:11:54,708
ওনার আসার আগে
সবাই যেন ভেতরে থাকে।
123
00:11:54,732 --> 00:11:56,995
আমি কাউকে বাইরে দেখতে
চাই না।
124
00:11:57,136 --> 00:11:59,136
- ঠিক আছে? - হ্যাঁ।
- স্যার!
125
00:11:59,667 --> 00:12:02,771
স্যার, শিশু অপহরণের মামলায়
আমাদের যথেষ্ট লোক নেই।
126
00:12:02,990 --> 00:12:05,319
এখান থেকে অন্তত দশজন লোককে
ছেড়ে দিলে খুব ভালো হয়।
127
00:12:06,499 --> 00:12:08,499
আমাদের পুরো শহর
জরুরী ভিত্তিতে তল্লাশি করতে হবে।
128
00:12:08,523 --> 00:12:11,116
কিছু জিপসি গোষ্ঠী এক মাস ধরে
শহর জুড়ে ঘুরে বেড়াচ্ছে।
129
00:12:11,280 --> 00:12:13,280
গত সপ্তাহে তারা একটি শিশুকে
ছিনতাই করার চেষ্টা করেছিল।
130
00:12:13,405 --> 00:12:15,405
- যদি আমরা এখনই কিছু না করি...
- সুজিত!
131
00:12:15,713 --> 00:12:17,713
এদিকে এসো!
132
00:12:18,619 --> 00:12:20,619
- স্যার!
- এটা কে?
133
00:12:20,870 --> 00:12:23,133
আমাকে বলে লাভ কি?
এইসব গাধাদের ডিউটিতে লাগানোর আগে...
134
00:12:23,158 --> 00:12:26,241
পরিস্থিতির গুরুত্ব বোঝাও নি?
135
00:12:26,507 --> 00:12:30,174
অন্তত এই গবেটদের ইন্টেলিজেন্স
রিপোর্টের ব্যাপারে একটু ধারণা দাও।
136
00:12:30,697 --> 00:12:32,836
এমন পরিস্থিতি কীভাবে সামলাতে হয়,
আমরা কি কিছুই জানি না?
137
00:12:32,860 --> 00:12:35,469
আমাকে কি বোকা মনে হচ্ছে?
তুমিই কি ওকে আমার কাছে পাঠিয়েছো?
138
00:12:35,570 --> 00:12:37,570
ওহ! না, স্যার! আমি...
139
00:12:40,781 --> 00:12:42,781
দুঃখিত, স্যার।
140
00:12:44,531 --> 00:12:46,881
- স্যার!
- এই! তুমি!
141
00:12:47,592 --> 00:12:49,912
তুমি! বাড়াবাড়ি করছো কেন?
142
00:12:50,318 --> 00:12:52,376
এত কষ্ট কিসের?
বাচ্চাটা কি তোমার আত্মীয়?
143
00:12:52,540 --> 00:12:53,998
হুম?
144
00:12:54,022 --> 00:12:57,177
মুখ্যমন্ত্রী তোমার মামা বলে
এখানে এসেছো?
145
00:13:00,802 --> 00:13:02,392
তুমি!
146
00:13:02,715 --> 00:13:05,796
একটা গাড়ি। তিনজন লোক।
এর বেশি আমরা দিতে পারব না।
147
00:13:06,460 --> 00:13:09,104
ট্রাফিক বা কন্ট্রোল বা অন্য কোথাও
থেকে বাকি ব্যবস্থা করো এবং...
148
00:13:09,128 --> 00:13:11,128
- যা পারো করো।
- কিন্তু, স্যার...
149
00:13:11,237 --> 00:13:13,237
- আরও কিছু...
- যাও!
150
00:13:31,493 --> 00:13:33,493
কন্ট্রোল এসএপি ১৯।
151
00:13:33,517 --> 00:13:35,977
এর আগে কন্ট্রোল জানিয়েছিল যে...
152
00:13:36,001 --> 00:13:38,001
গৌরিশাপট্টমের গুড শেফার্ড
হাসপাতাল থেকে...
153
00:13:38,025 --> 00:13:40,774
একটি শিশু নিখোঁজ হয়েছে।
সেই সূত্রে...
154
00:13:40,798 --> 00:13:43,327
শহরে তল্লাশি ও গাড়ি চেকিং
শুরু করতে হবে।
155
00:13:44,777 --> 00:13:47,091
সব কেন্দ্র, নোট করুন।
সিসিটিভি ফুটেজ থেকে...
156
00:13:47,115 --> 00:13:50,022
মনে হচ্ছে, শিশুটিকে একজন
বোরখা পরা মহিলা নিয়ে গেছে।
157
00:13:50,131 --> 00:13:52,506
তার সাথে একটি বাদামী রঙের
বড় শপিং ব্যাগ আছে।
158
00:13:52,530 --> 00:13:54,530
সন্দেহ করা হচ্ছে,
শিশুটি ব্যাগের ভিতরে আছে।
159
00:13:54,554 --> 00:13:56,554
সব কেন্দ্র,
অনুগ্রহ করে নোট করুন।
160
00:13:57,608 --> 00:14:00,010
পি৭ উত্তর দিচ্ছে।
স্যার, আমাদের এখানে...
161
00:14:00,078 --> 00:14:02,078
খুব কম লোক আছে।
এবং কোনো গাড়ি নেই। এছাড়াও...
162
00:14:02,102 --> 00:14:04,102
আমাদের কোনো অতিরিক্ত কন্ট্রোল
গাড়ি নেই।
163
00:14:04,126 --> 00:14:06,502
সবাই অনুষ্ঠানের জন্য মাঠে আছে
অথবা পাইলট ডিউটিতে আছে। ওভার।
164
00:14:07,166 --> 00:14:09,166
কন্ট্রোল এসএপি ১৯।
165
00:14:09,190 --> 00:14:11,256
পয়েন্ট ডিউটি, বাস স্ট্যান্ড...
166
00:14:11,280 --> 00:14:14,130
এবং রেলওয়ে স্টেশনের
আশেপাশে যারা আছেন...
167
00:14:14,155 --> 00:14:16,155
তাদের সতর্ক থাকতে বলুন।
168
00:14:47,991 --> 00:14:51,192
থাম্পানুর এইড পোস্ট। কন্ট্রোল।
বাস স্ট্যান্ড এলাকার দোকানগুলিতে...
169
00:14:51,217 --> 00:14:53,610
ভালোভাবে নজর রাখুন।
170
00:14:54,017 --> 00:14:56,017
এইড পোস্ট উত্তর দিচ্ছে, স্যার।
আমরা দেখছি।
171
00:14:56,218 --> 00:14:58,218
স্যার, এখানে আমরা মাত্র দুজন আছি।
আরও লোক ছাড়া...
172
00:14:58,242 --> 00:15:00,242
সব গাড়ি পরীক্ষা করা
অসম্ভব। ওভার।
173
00:15:04,570 --> 00:15:06,570
- ওই গাড়িগুলো পরীক্ষা করুন। - স্যার।
- গত দশ দিনে,
174
00:15:06,595 --> 00:15:08,626
শিশুর আত্মীয়দের কাছে আসা
সমস্ত আউটগোয়িং এবং ইনকামিং কল সহ,
175
00:15:08,651 --> 00:15:10,651
প্রতিটি ফোন কল সম্পর্কে...
176
00:15:10,813 --> 00:15:13,497
সবকিছু বিস্তারিত জেনে
নেওয়া যাক।
177
00:15:14,506 --> 00:15:16,296
ঠিক আছে, স্যার।
178
00:16:05,354 --> 00:16:08,048
স্যার, এক ঘন্টা আগে,
বোরখা পরা একজন মহিলাকে...
179
00:16:08,073 --> 00:16:10,028
কুনুকুজ্ঝি এলাকার পাশ দিয়ে
যেতে দেখা গেছে।
180
00:16:10,053 --> 00:16:13,005
তার কাছে একটি বড় শপিং ব্যাগ থাকলেও
আমরা নিশ্চিত নই, শিশুটি তার মধ্যে আছে কিনা।
181
00:16:13,223 --> 00:16:15,223
ওভার।
182
00:16:29,561 --> 00:16:31,697
এখনও পর্যন্ত পুলিশ
অথবা আত্মীয়রা...
183
00:16:31,722 --> 00:16:33,722
কোনো ফোন পান নি।
পুলিশ নিশ্চিত নয়...
184
00:16:33,747 --> 00:16:36,665
এর পেছনে কোনো ব্যক্তি আছে
নাকি কোনো গোষ্ঠী।
185
00:16:36,704 --> 00:16:39,236
তারা এটা খতিয়ে দেখছে
কিন্তু সেই সময়ে,
186
00:16:39,261 --> 00:16:41,180
ভিজুয়্যালে দেখা যাচ্ছে,
কিছু পরিযায়ী শ্রমিককে...
187
00:16:41,205 --> 00:16:43,205
- হাসপাতালে দেখা গিয়েছিল।
- যেখান থেকে শিশুটি নিখোঁজ হয়েছে...
188
00:16:43,230 --> 00:16:45,230
আমি সেই হাসপাতালের সামনে আছি।
এখনও পর্যন্ত আমাদের কাছে...
189
00:16:45,255 --> 00:16:47,255
কোনো আপডেট নেই।
আজ সকালেই বোরখা পরা একজন মহিলা...
190
00:16:47,280 --> 00:16:49,442
হাসপাতাল থেকে শিশুটিকে
অপহরণ করে।
191
00:16:49,483 --> 00:16:51,302
স্যার... স্যার... স্যার...
192
00:16:51,327 --> 00:16:53,507
- বাচ্চাটা সম্পর্কে কোনো খবর আছে?
- আরে!
193
00:16:53,532 --> 00:16:55,532
স্যার, একটা প্রশ্ন।
194
00:16:55,557 --> 00:16:57,975
- ঠিক আছে, ঠিক আছে। সরুন।
- এটা দ্বিতীয় তলায়, স্যার।
195
00:16:58,926 --> 00:17:00,926
- পুরো হাসপাতাল খুঁজে দেখেছেন?
- হ্যাঁ, স্যার।
196
00:17:05,649 --> 00:17:08,124
- চলুন।
- জেফিন। ওনার সাথে যাও।
197
00:17:08,225 --> 00:17:10,225
সরুন।
198
00:17:11,149 --> 00:17:13,149
স্যার, ঘরটা ওইদিকে।
199
00:17:13,196 --> 00:17:15,196
- ডানদিকে, প্রথম দরজা।
- ঠিক আছে। বাবা-মা?
200
00:17:15,220 --> 00:17:16,992
মা ভেতরে আছেন।
201
00:17:17,994 --> 00:17:20,910
বুঝতে পারছি, আপনি কী বলছেন।
আমি কোনো কিছু চাইছি না...
202
00:17:24,560 --> 00:17:26,560
আপনারা তিনজন, বাইরে যান।
203
00:17:37,437 --> 00:17:39,437
বসুন।
204
00:17:41,038 --> 00:17:43,038
- স্যার, আপনার কাছে কোনো...
- না।
205
00:17:43,062 --> 00:17:45,665
আমরা সব জায়গায় খুঁজছি।
আপনি... সবেমাত্র চান করে বেরিয়ে...
206
00:17:46,063 --> 00:17:48,350
শুনতে পান,
বাচ্চাটা নিখোঁজ হয়েছে?
207
00:17:49,100 --> 00:17:51,100
আচ্ছা...আমি...হ্যাঁ...
208
00:17:51,124 --> 00:17:53,270
আমি আমার ওয়ার্কআউট
এবং চান সেরে...
209
00:17:53,312 --> 00:17:55,778
জিম থেকে বেরোচ্ছিলাম,
তখনই মা আমাকে ফোন করে।
210
00:17:56,513 --> 00:17:58,513
- জিম?
- হ্যাঁ।
211
00:17:59,529 --> 00:18:02,160
কী? মানে আপনি আজ সকালে
জিমে গিয়েছিলে?
212
00:18:02,761 --> 00:18:04,459
হ্যাঁ।
213
00:18:09,073 --> 00:18:11,073
আচ্ছা...কার সাথে?
214
00:18:12,574 --> 00:18:14,574
কারোর সাথে নয়।
215
00:18:14,598 --> 00:18:16,712
রোজ আমি এক ঘন্টা
ওয়ার্কআউট করি।
216
00:18:16,736 --> 00:18:19,056
গত দুদিন ডেলিভারির জন্য
যেতে পারিনি।
217
00:18:29,119 --> 00:18:31,506
- জেফিন। - স্যার?
- ওর কি মাথা খারাপ হয়েছে?
218
00:18:31,553 --> 00:18:33,852
ও...এখন পর্যন্ত ঠিকই আছে, স্যার।
219
00:18:36,196 --> 00:18:38,196
স্যার, উনি বাচ্চাটির মায়ের দিদি।
220
00:18:38,328 --> 00:18:40,328
এই হলো মা।
221
00:18:42,946 --> 00:18:44,946
- কী?
- হ্যাঁ।
222
00:18:54,873 --> 00:18:57,506
- তো তুমি একজন ছাত্রী, মীনাক্ষী?
- ছিলাম।
223
00:18:58,209 --> 00:19:00,209
গর্ভবতী হওয়ার পর আমি
ছেড়ে দিয়েছিলাম।
224
00:19:01,749 --> 00:19:03,749
কোথায় পড়তে?
225
00:19:04,116 --> 00:19:06,762
বেঙ্গালুরুতে। ইঞ্জিনিয়ারিং।
226
00:19:07,317 --> 00:19:09,317
সেন্ট মার্কসে।
227
00:19:10,325 --> 00:19:12,325
- কোন বর্ষ?
- প্রথম বর্ষ।
228
00:19:17,114 --> 00:19:19,183
এখানে ভর্তি হওয়ার পর
229
00:19:19,224 --> 00:19:21,854
কারা এসেছিল?
ঘনিষ্ঠ আত্মীয় ছাড়া।
230
00:19:22,190 --> 00:19:24,190
কেউ না।
231
00:19:24,394 --> 00:19:26,394
বাচ্চাকে দেখতে?
কাজিন বা বন্ধুরা?
232
00:19:26,418 --> 00:19:29,116
- তোমার স্বামীর বন্ধুরা? কেউ?
- না।
233
00:19:30,123 --> 00:19:32,123
গত তিন দিনে?
234
00:19:33,146 --> 00:19:34,971
না।
235
00:19:37,896 --> 00:19:39,896
সাহায্যের জন্য কেউ নেই?
যেমন আয়া
236
00:19:39,920 --> 00:19:41,477
- বা অন্য কেউ?
- না।
237
00:19:41,501 --> 00:19:43,501
আমার মা আর দিদি ছিল...
238
00:19:45,243 --> 00:19:47,243
এই! তোমাকে কে এখানে
ঢুকতে দিল?
239
00:19:49,969 --> 00:19:52,165
স্যার, ইনি হলেন স্বামী।
240
00:19:58,688 --> 00:20:00,688
স্যার, এরা আমার বাবা-মা।
241
00:20:02,305 --> 00:20:05,057
দয়া করে বাইরে যান।
আর দরজা বন্ধ করুন।
242
00:20:05,082 --> 00:20:07,082
- সরে যান।
- বসুন।
243
00:20:07,488 --> 00:20:09,418
- ওখানে যান।
- ঠিক আছে।
244
00:20:09,443 --> 00:20:11,908
আমাদের কি...কিছু করা
উচিৎ নয়, স্যার?
245
00:20:12,610 --> 00:20:16,212
মানে...কাউকে ফোন করা...নাকি...
246
00:20:16,493 --> 00:20:18,881
নিশ্চয়ই। আপনি কি কাউকে চেনেন?
247
00:20:19,576 --> 00:20:21,576
সিবিআই? বা মন্ত্রক-এ?
248
00:20:21,857 --> 00:20:23,857
আশা করছেন, আমিই এটা করবো।
তাই না?
249
00:20:24,225 --> 00:20:27,088
বাচ্চারা হয়তো ভুল করেছে।
কিন্তু বাচ্চাটা তো আমাদেরই।
250
00:20:27,299 --> 00:20:29,520
- বাচ্চা? কোন বাচ্চা?
- জয়ান!
251
00:20:34,942 --> 00:20:36,942
আমার মেয়ে...
ডিগ্রি সম্পূর্ণ করার পর...
252
00:20:37,036 --> 00:20:39,036
উচ্চশিক্ষার জন্য ইউকে যাওয়ার
কথা ছিল!
253
00:20:39,224 --> 00:20:42,425
সবকিছু নষ্ট হয়ে গেল...
আর এইভাবে কথা বলার সাহস করছেন?
254
00:20:42,877 --> 00:20:45,264
স্যার, এখন আমাদের ঝগড়া করার
সময় নয়।
255
00:20:45,358 --> 00:20:47,358
আপনি অন্তত ওনাকে বোঝান, দিদি।
256
00:20:48,609 --> 00:20:50,609
পুলিশ খুঁজছে, বাবু।
257
00:20:50,695 --> 00:20:52,695
আর কি করতে পারি আমরা?
258
00:20:56,477 --> 00:20:58,477
- নাম?
- আকাশ।
259
00:20:58,501 --> 00:21:01,593
- পড়াশোনা করছো?
- হ্যাঁ, বেঙ্গালুরুতে সেন্ট মার্কস কলেজে। তৃতীয় বর্ষ।
260
00:21:02,139 --> 00:21:03,952
ওহ...
261
00:21:04,561 --> 00:21:06,561
- তোমার বাড়ি কোথায়?
- কোঝিকোড়।
262
00:21:06,585 --> 00:21:09,472
আমরা এখানে ভেলায়াম্বলামে একটা
হোটেলে থাকছি। ডেলিভারির জন্য।
263
00:21:09,500 --> 00:21:11,989
ওহ। এটা কখন জানতে পারলে?
264
00:21:12,013 --> 00:21:15,469
এক ঘণ্টা আগে।
ওর দিদি আমার বাবাকে ফোন করেছিল।
265
00:21:16,352 --> 00:21:18,352
তাহলে খবর পেয়েই এখানে
চলে এলে?
266
00:21:18,376 --> 00:21:20,376
- হ্যাঁ।
- ওহ?
267
00:21:21,572 --> 00:21:23,572
ভেলায়াম্বলাম থেকে এখানে আসতে
এক ঘণ্টা লাগলো?
268
00:21:23,665 --> 00:21:25,904
হোটেলের নেটওয়ার্ক কভারেজ
খুব খারাপ ছিল।
269
00:21:26,029 --> 00:21:28,365
তাই উবার বুক করতে আর এখানে আসতে
আমাদের একটু সময় লেগে গেল।
270
00:21:28,670 --> 00:21:32,133
আচ্ছা... নিজে থেকে এই ব্যাপারে
কোনো খোঁজখবর নিয়েছো?
271
00:21:32,703 --> 00:21:35,324
স্যার, আমি কার কাছে
খোঁজখবর নেবো?
272
00:21:36,817 --> 00:21:38,776
যেহেতু তোমরা বেঙ্গালুরুতে পড়াশোনা করছো,
বিয়ের পর...
273
00:21:38,800 --> 00:21:41,587
- সেখানেই থাকতে কি? - ওহ না।
সে তার বাবা-মায়ের কাছেই ছিল।
274
00:21:41,712 --> 00:21:43,712
আর আমি হোস্টেলে ছিলাম।
275
00:21:48,605 --> 00:21:51,295
এই মুহূর্তে, তোমাদের দুজনের
সম্পূর্ণ সহযোগিতা আমাদের প্রয়োজন।
276
00:21:51,475 --> 00:21:54,319
যদি কিছু বলার থাকে,
এখনই বলে ফেলো।
277
00:21:55,054 --> 00:21:56,607
স্যার... একটা কথা
জিজ্ঞাসা করতে পারি...
278
00:21:56,631 --> 00:21:59,138
আগামীকাল বা পরশু কলেজে
ফিরে যেতে পারি কি?
279
00:22:00,693 --> 00:22:02,693
দশ দিন পর আমার
পরীক্ষা শুরু।
280
00:22:02,717 --> 00:22:04,717
আমার অনেক পড়তে হবে।
281
00:22:08,556 --> 00:22:11,386
- ঠিক আছে।
- নিশ্চয়ই! তোমাকে যেতে দেবো!
282
00:22:12,128 --> 00:22:14,128
- ঠিক আছে তাহলে।
- ঠিক আছে, স্যার।
283
00:22:15,255 --> 00:22:17,357
- স্যার! - স্যার, ২১ বছর পূর্ণ হওয়ার
দশ দিনের মধ্যে,
284
00:22:17,381 --> 00:22:19,419
ওরা বিয়ে রেজিস্ট্রি করিয়েছিল।
তখন মেয়েটি...
285
00:22:19,443 --> 00:22:21,504
- তিন মাসের গর্ভবতী ছিল।
- এটা কি শিশু নির্যাতন?
286
00:22:21,536 --> 00:22:23,536
না, স্যার। ওর বয়স ১৮-এর বেশি।
287
00:22:23,771 --> 00:22:25,771
- ও ধনী পরিবারের মেয়ে, তাই না?
- হ্যাঁ, স্যার।
288
00:22:26,013 --> 00:22:27,906
তবুও ওরা এই ধরনের হাসপাতাল
বেছে নিল।
289
00:22:27,931 --> 00:22:29,931
মনে হচ্ছে ওরা ব্যাপারটা
গোপন রাখতে চেয়েছিল।
290
00:22:31,228 --> 00:22:33,228
- নিরাপত্তারক্ষীর কী খবর? সুকুমারন?
- ও এখানেই আছে।
291
00:22:33,502 --> 00:22:35,823
সে বললো, ওর মেয়ের বিয়ের
জন্য কিছু জরুরি কাজ ছিল।
292
00:22:35,901 --> 00:22:38,323
কিন্তু ওর প্রথম গন্তব্য ছিল
মুরিনজাপালমের একটি পানশালা।
293
00:22:38,784 --> 00:22:41,010
- বুঝেছি।
- স্যার?
294
00:22:43,302 --> 00:22:45,302
এটা আমার ছেলের সন্তান।
295
00:22:45,412 --> 00:22:47,412
আমি ওকে ফেরত চাই।
296
00:22:47,506 --> 00:22:49,506
ও অবাঞ্ছিত নয়।
297
00:23:02,915 --> 00:23:04,915
তুমি কি... এটা করেছো?
298
00:23:05,604 --> 00:23:07,604
তোমার যাওয়া উচিৎ।
পড়তে যাও।
299
00:23:08,502 --> 00:23:11,018
তুমি কী ভাবো?
আমার জীবনটা খুব সহজ?
300
00:23:11,206 --> 00:23:13,518
বাবা হয়ে কলেজে যাওয়ার চেষ্টা
করে দেখো। তখন বুঝবে।
301
00:23:13,971 --> 00:23:16,747
তাহলে যেও না। আমরা ওকে ফেরত পেলে,
তুমি ওর দেখাশোনা কোরো।
302
00:23:16,950 --> 00:23:19,144
আমি কলেজে যাবো।
কী বলো?
303
00:23:20,246 --> 00:23:22,246
যাদের কোনো পরিকল্পনা বা উচ্চাকাঙ্ক্ষা নেই,
তাদের জন্য কলেজ...
304
00:23:22,270 --> 00:23:24,680
কঠিন মনে হতে পারে!
এই সব কিছু ছাড়াও।
305
00:23:24,923 --> 00:23:28,299
তোমার সমস্যা কী? ওরা তাকে খুঁজে
বার করে ফিরিয়ে আনতে পারে?
306
00:23:40,931 --> 00:23:43,848
- বদমাশ!
- নতুন কিছু ভাবতে পারো না?
307
00:23:57,984 --> 00:24:00,077
না, না... এখানকার এত হইচইয়ের মধ্যে...
308
00:24:00,405 --> 00:24:01,871
তাই নাকি?
309
00:24:02,780 --> 00:24:04,106
হ্যাঁ।
310
00:24:05,845 --> 00:24:07,419
সিনি।
311
00:24:09,587 --> 00:24:11,144
ঠিক আছে।
312
00:24:11,886 --> 00:24:13,886
শোনো... আমি তোমাকে পরে
ফোন করছি।
313
00:24:16,737 --> 00:24:19,184
তোমরা যেভাবে আচরণ করছো,
মনে হচ্ছে, আমি মিথ্যে বলেছি।
314
00:24:19,208 --> 00:24:21,785
কেউ তা বলেনি।
কিন্তু তোমার কথার উপর ভরসা করেই...
315
00:24:21,810 --> 00:24:24,059
ওরা সুকুমার চেট্টানকে
ওই ঘরে আটকে রেখেছে।
316
00:24:24,575 --> 00:24:27,072
তোমার ভালোর জন্যই,
আশা করি, তুমি মিথ্যে বলছো না।
317
00:24:37,200 --> 00:24:38,019
স্যার...
318
00:24:38,044 --> 00:24:40,413
কার সুবিধা করতে
আজ বেরিয়েছিলে?
319
00:24:41,255 --> 00:24:43,426
বলেছিলে, বিয়ের কেনাকাটা করতে গিয়েছিলে,
কিন্তু আসলে মদ খেতে গিয়েছিলে।
320
00:24:43,466 --> 00:24:46,078
- কী?
- স্যার! এটা শুধু অভ্যেস!
321
00:24:46,500 --> 00:24:48,500
আমি বিয়ের কিছু কেনাকাটার জন্যই
বাইরে গিয়েছিলাম।
322
00:24:49,250 --> 00:24:51,250
বিয়ে দেওয়ার টাকা পেলে কোথায়?
323
00:24:52,430 --> 00:24:55,682
স্যার, মেয়ের বিয়ে দেওয়ার জন্য
আমি কি বাচ্চা বেচে দেব?
324
00:24:55,948 --> 00:24:57,948
সেই ঘরে যারা এসেছিল,
তাদের কথা বলো।
325
00:24:58,665 --> 00:25:01,121
পরিবার ছাড়া আর
কাউকে দেখিনি।
326
00:25:01,239 --> 00:25:03,239
আর তাদের কাউকে এমনকি
বাচ্চাটাকে কোলে নিতেও..?
327
00:25:03,264 --> 00:25:05,264
- দেখতে পাই নি।
- মানে কি?
328
00:25:05,886 --> 00:25:08,833
একটা বাচ্চা যখন কাঁদে...
329
00:25:08,858 --> 00:25:11,087
কেউ কি তাকে তুলে নিয়ে আদর
করতে চাইবে না?
330
00:25:11,319 --> 00:25:13,999
কিন্তু এই শিশুটি...
যেন এক অনাথ শিশু...
331
00:25:20,424 --> 00:25:22,476
স্যার, একটু এদিকে আসবেন?
332
00:25:24,437 --> 00:25:27,143
- পরিবারের কল লিস্ট পেয়েছেন?
- পেয়েছি, স্যার।
333
00:25:28,244 --> 00:25:31,013
স্যার, শিশুটিকে খুঁজে বের করার জন্য আমাদের
সবরকম চেষ্টার পর, এটা লজ্জার যে
334
00:25:31,474 --> 00:25:33,687
এই লোকগুলোই তাকে
বড় করবে। মানে...
335
00:25:34,195 --> 00:25:36,402
এসব কথা বলতে আমরা
এখানে আসিনি।
336
00:25:36,738 --> 00:25:39,774
কাল যদি শিশুটিকে পুড়ে যাওয়া অথবা
অঙ্গহীন অবস্থায় কোনো ট্রাফিক সিগন্যালে...
337
00:25:39,962 --> 00:25:41,962
খুঁজে পাওয়া যায়,
তাহলে তার দায় কার হবে?
338
00:25:42,970 --> 00:25:45,940
এটা একটা মানব শিশু।
আর এই মুহূর্তে, আমরাই তার সব।
339
00:25:46,292 --> 00:25:47,413
স্যার!
340
00:25:47,437 --> 00:25:49,795
"থিরুভানন্তপুরাম জুড়ে
তদন্তগুলো পূর্ণ গতিতে এগোচ্ছে।
341
00:25:49,819 --> 00:25:52,239
পুলিশ দলগুলো আত্মবিশ্বাসী...
342
00:25:52,263 --> 00:25:54,825
অপরাধীদের ধরতে বেশি সময়
লাগবে না।
343
00:25:54,919 --> 00:25:56,967
আজ সকালে ৮.৩০ টায়,
একজন বোরখা পরা মহিলা...
344
00:25:56,991 --> 00:25:59,678
গৌরিশাপট্টামের গুড শেফার্ড
হাসপাতাল থেকে...
345
00:25:59,772 --> 00:26:02,791
৩ দিন বয়সী একটা কন্যাসন্তানকে
অপহরণ করেছিল..."
346
00:26:02,816 --> 00:26:05,071
- আমাদের পেট্টাহে নিয়ে যেতে পারবেন?
- অবশ্যই।
347
00:26:12,880 --> 00:26:14,498
কী ব্যাপার?
348
00:26:14,639 --> 00:26:16,639
চেচি!
349
00:26:18,461 --> 00:26:21,697
স্যার, একটি অটো চালক তাকে পলায়ামে
দেখেছেন। আমাদের গাড়িগুলো চলে গেছে।
350
00:26:21,721 --> 00:26:23,721
তিনি বললেন, একজন বোরখা পরা মহিলাকে
ব্যাগসহ দেখেছেন।
351
00:26:23,745 --> 00:26:25,745
তিনি সঙ্গে সঙ্গে ট্র্যাফিক
পুলিশকে জানিয়েছিলেন।
352
00:26:37,191 --> 00:26:39,191
খবর দ্রুত ছড়িয়ে পড়ায় সেখানে
লোকজন সতর্ক রয়েছে।
353
00:26:39,330 --> 00:26:42,078
ট্র্যাফিক ডিউটির ৩জন অফিসার
ইতিমধ্যে সেখানে পৌঁছেছেন।
354
00:26:42,103 --> 00:26:43,987
তার পক্ষে, এই এলাকা থেকে বের হওয়ার
কোনো উপায় নেই।
355
00:26:44,011 --> 00:26:46,011
- এখানে থেকে মাত্র তিন কিলোমিটার, তাই না?
- হ্যাঁ।
356
00:26:49,371 --> 00:26:51,371
আরে!
357
00:26:52,074 --> 00:26:54,074
দয়া করে সব তথ্য দিয়ে
দেবেন না!
358
00:26:54,527 --> 00:26:56,649
অপহরণকারীরা মরিয়া হয়ে গেলে
শিশুটির ক্ষতি করতে পারে।
359
00:26:56,673 --> 00:26:59,853
কিন্তু এতে সবার দৃষ্টি আকর্ষণ
করা যাবে, স্যার।
360
00:26:59,878 --> 00:27:01,838
এমনকি অটো চালকও ফোন করেছেন
কারণ তিনি খবরটি দেখেছিলেন।
361
00:27:01,862 --> 00:27:03,946
কিন্তু অপরাধীও দেখতে পাচ্ছে!
362
00:27:03,971 --> 00:27:06,615
- অন্তত পুলিশের কার্যকলাপ বাদ দিন।
- স্যার, আপনি আপনার কাজ করুন।
363
00:27:06,717 --> 00:27:09,827
- আর আমরা আমাদেরটা করবো।
- আপনি! - স্যার, না...দয়া করে আসুন।
364
00:27:10,147 --> 00:27:13,114
- স্যার...
- রুগীদের সামনে লোক দেখাচ্ছেন?
365
00:27:13,138 --> 00:27:15,138
- সবাইকে বার করে দিন!
- যথেষ্ট হয়েছে!
366
00:27:15,364 --> 00:27:18,179
- সবাইকে বার করুন।
- যথেষ্ট হয়েছে।
367
00:27:19,560 --> 00:27:21,844
স্যার! তাকে এই দিকে যেতে
দেখা গেছে।
368
00:27:21,976 --> 00:27:24,147
- কে দেখেছে তাকে?
- আমি দেখেছি, স্যার।
369
00:27:24,342 --> 00:27:26,568
আরও দুজন তাকে দেখেছে।
370
00:27:26,615 --> 00:27:28,500
- ওদিক থেকে এই দিকে আসছিল।
- ঠিক আছে।
371
00:27:28,539 --> 00:27:30,792
চলো, ওদিকে যাই।
চলো। চলো!
372
00:27:43,085 --> 00:27:45,085
স্যার! স্যার!
373
00:27:45,687 --> 00:27:48,826
স্যার... আমি কি যেতে পারি?
আমিই তাকে চলে যেতে দেখেছিলাম।
374
00:27:48,967 --> 00:27:51,351
উচ্চতা এবং চেহারা দেখে তাকে
শনাক্ত করতে পারবো।
375
00:27:52,108 --> 00:27:54,325
ও ঠিকই বলেছে।
আসলে ও-ই তাকে দেখেছে।
376
00:27:54,849 --> 00:27:56,849
- ওকে যেতে দাও।
- ঠিক আছে।
377
00:27:57,145 --> 00:27:59,145
- ওঠো।
- ঠিক আছে।
378
00:28:17,278 --> 00:28:20,226
- স্যার, আমি ভিজেটি এলাকায় আছি।
- মার্কেট, চার্চ...
379
00:28:20,250 --> 00:28:22,250
- সব ঠিক আছে ওখানে?
- সব ঠিক আছে, স্যার।
380
00:28:22,274 --> 00:28:24,274
স্টেডিয়াম সার্ভিস রোড থেকে
যে গাড়িগুলো আসছে...
381
00:28:24,298 --> 00:28:26,298
সেগুলোর উপর বিশেষ নজর রাখবে।
ওই রাস্তায় কোনো...
382
00:28:26,322 --> 00:28:28,322
কোনো ভিআইপি এখন যাচ্ছেন না,
তাই না?
383
00:28:28,681 --> 00:28:31,400
স্টেডিয়াম সেট উত্তর দিচ্ছে, স্যার। আপাতত
আমাদের কাছে এমন কোনো তথ্য নেই।
384
00:28:31,425 --> 00:28:34,349
ইউনিভার্সিটি হোস্টেল, আর.বি.আই.
এবং জুবিলি বাইলেন থেকে আসা...
385
00:28:34,374 --> 00:28:37,687
গাড়িগুলোর দিকে নজর রাখুন।
386
00:28:37,821 --> 00:28:40,006
সংস্কৃত কলেজের দিকটাও দেখুন।
387
00:28:40,171 --> 00:28:42,861
মহিলাটিকে কি অন্য কেউ দেখেছে?
এ বিষয়ে কোনো তথ্য আছে?
388
00:28:43,838 --> 00:28:46,193
পালায়াম বিট উত্তর দিচ্ছে, স্যার।
আমাদের কাছে খবর আছে,
389
00:28:46,217 --> 00:28:48,217
মহিলাটিকে সাফাল্যম কমপ্লেক্সের
কাছে দেখা গেছে।
390
00:28:48,241 --> 00:28:50,241
আমরা ভেতরে যাচ্ছি দেখতে, স্যার।
ওভার।
391
00:28:55,355 --> 00:28:57,558
কন্ট্রোল উত্তর দিচ্ছে।
মহিলাকে অন্য কোথাও...
392
00:28:57,582 --> 00:28:59,582
দেখা যায় নি।
তাই তিনি এখানেই...
393
00:28:59,606 --> 00:29:01,606
আশেপাশেই আছেন।
394
00:29:02,114 --> 00:29:04,114
যেখানে কিছু কলেজের ছাত্রছাত্রী
পথনাটক করছে...
395
00:29:04,138 --> 00:29:06,034
সেই জায়গাটিতে বিশেষ নজর দিন।
396
00:29:06,035 --> 00:29:08,175
ট্রাফিক কন্ট্রোল, সিটি কন্ট্রোল।
ভেলায়াম্বলাম, যেখানে মুখ্যমন্ত্রীর...
397
00:29:08,199 --> 00:29:10,199
'জনগণের সাথে' অনুষ্ঠান চলছে,
398
00:29:10,223 --> 00:29:12,223
সেই দিকে যানবাহনের
চলাচল থাকবে।।
399
00:29:12,247 --> 00:29:14,247
ট্রাফিক রাস্তাটি দেখে আপডেট দিন।
400
00:29:14,841 --> 00:29:18,286
সিটি কন্ট্রোল, ট্রাফিক কন্ট্রোল।
রাস্তা পরিষ্কার আছে, স্যার। ওভার।
401
00:29:40,270 --> 00:29:42,270
স্যার! থামুন!
402
00:30:16,260 --> 00:30:19,350
স্যার, আমরা বাস স্টপ এবং
আশেপাশে খুঁজে দেখেছি কিন্ত...
403
00:30:19,374 --> 00:30:21,374
- সে সেখানে ছিল না।
- ঠিক আছে।
404
00:30:52,963 --> 00:30:54,963
টয়লেট
405
00:31:20,650 --> 00:31:22,362
স্যার!
406
00:31:37,323 --> 00:31:40,798
- ধরুন ওকে!
- বাচ্চাটাকে কোথায় নিয়ে যাচ্ছেন? আমাকে ছাড়ুন!
407
00:31:41,022 --> 00:31:43,328
স্যার! আরে! আমাকে ছাড়ুন!
408
00:31:45,811 --> 00:31:48,156
স্যার! আমি কিচ্ছু করিনি!
409
00:31:48,250 --> 00:31:50,611
- থামুন! থামুন!
- আরে! আমাকে কোথায় নিয়ে যাচ্ছেন?
410
00:31:50,689 --> 00:31:52,689
আরে! আমাকে ছেড়ে দিন!
411
00:31:58,314 --> 00:32:01,092
কন্ট্রোল থেকে বলছি! শহীদ মিনার চত্বর থেকে শিশুটিকে পাওয়া গেছে।
412
00:32:01,180 --> 00:32:03,342
তাকে এখন হাসপাতালে আনা হচ্ছে।
জরুরি বিভাগকে জানান...
413
00:32:03,367 --> 00:32:05,367
এবং দয়া করে রাস্তা খালি করুন।
414
00:32:24,286 --> 00:32:27,135
আসুন! আসুন! সরুন!
415
00:32:27,307 --> 00:32:29,307
ধাক্কা দেবেন না!
416
00:32:31,378 --> 00:32:33,378
সরুন! সরুন!
417
00:33:02,113 --> 00:33:04,113
সানাল!
418
00:33:04,137 --> 00:33:06,137
এটা সেই বাচ্চাটা নয়।
419
00:33:32,292 --> 00:33:35,030
বিরাট ঝামেলায় পড়া গেল!
যদি ওই মহিলা অভিযোগ করে,
420
00:33:35,249 --> 00:33:37,249
তোমাদের সবার বারোটা বাজবে!
421
00:33:37,274 --> 00:33:39,274
যত তাড়াতাড়ি সম্ভব বাচ্চাটাকে খুঁজে
বের করার ব্যবস্থা করো।
422
00:33:39,493 --> 00:33:41,971
নইলে, রাকেশ, তোমার জন্য
বড় বিপদ অপেক্ষা করছে।
423
00:33:42,494 --> 00:33:45,503
নিজে ঝামেলা পাকিয়েছো।
নিজেই মেটাবার ব্যবস্থা করো।
424
00:33:45,847 --> 00:33:48,068
ভেবেছিলে, আমরা সবাই বোকা?
425
00:33:49,919 --> 00:33:51,919
নিজের পক্ষে কিছু বলার আছে?
426
00:33:52,599 --> 00:33:54,599
- স্যার... হ্যাঁ, স্যার।
- ওহ! "হ্যাঁ, স্যার!"
427
00:33:54,880 --> 00:33:56,880
শালা অপদার্থ!
428
00:34:08,915 --> 00:34:10,915
বাচ্চাটা একদম ঠিক আছে।
429
00:34:17,588 --> 00:34:19,588
আমার কোনো অভিযোগ নেই।
430
00:34:21,393 --> 00:34:23,393
কিন্তু আমরা সবাই চোর নই!
431
00:34:48,510 --> 00:34:50,988
- বাচ্চাটা ঠিক সেখানেই ছিল!
- স্যার! - যদি অপহরণকারী পালিয়ে যায়,
432
00:34:51,012 --> 00:34:54,118
- তবে তুমি একাই দায়ী হবে!
- স্যার! স্যার! না! এদিকে আসুন।
433
00:34:55,310 --> 00:34:58,113
কী দারুণ ব্রাঞ্চ!
অ্যাটেনডেন্ট! গার্ড!
434
00:34:58,714 --> 00:35:00,714
ও নির্দোষ, স্যার।
435
00:35:01,831 --> 00:35:03,831
ওকে বলেছিলাম,
আমি ৮টায় আসবো।
436
00:35:06,120 --> 00:35:08,678
আমার স্ত্রী গত রাতে সৌদি আরব
থেকে ফিরে এসেছে।
437
00:35:09,483 --> 00:35:12,100
এই নিয়ে ব্যস্ত হয়ে পড়েছিলাম
এবং দেরি করে এখানে পৌঁছেছি।
438
00:35:13,764 --> 00:35:15,764
সার, এক সেকেন্ডের জন্য
এখানে আসুন। প্লিজ।
439
00:35:20,436 --> 00:35:22,436
তাকে কোথাও যেতে দিও না!
440
00:35:22,460 --> 00:35:24,460
সার, এটা নয়।
আমি তদন্ত করেছি।
441
00:35:24,484 --> 00:35:26,484
যা সে বলেছে তা সত্য।
তার স্ত্রী সৌদি থেকে ফিরে এসেছে।
442
00:35:26,711 --> 00:35:28,711
তিনি চাকরি ছেড়ে
চিরতরে ফিরে এসেছেন।
443
00:35:28,936 --> 00:35:30,936
ভবিষ্যতের কোনো পরিকল্পনা না থাকলে,
তিনি এরকম করতেন কি?
444
00:35:31,335 --> 00:35:32,828
তাই না?
445
00:35:33,047 --> 00:35:35,047
এখন তাকে ছেড়ে দিই।
এবং আমরা...
446
00:35:35,071 --> 00:35:37,071
সে কাকে ফোন করছে,
তা নজরে রাখবো।
447
00:35:41,808 --> 00:35:44,046
"সানাল ম্যাথু,
একজন হাসপাতাল কর্মীর ভুলের কারণে...
448
00:35:44,071 --> 00:35:46,917
পুলিশের মিশনটি ব্যাহত হয়।
শহীদ স্কোয়ারে...
449
00:35:46,942 --> 00:35:49,030
শিশুটিকে খোঁজার সময়,
তিনি দাবি করেন...
450
00:35:49,055 --> 00:35:51,254
- একজন অভিবাসী দম্পতির শিশু..."
- তুমি কি বরখাস্ত হয়েছো?
451
00:35:51,279 --> 00:35:53,033
তাহলে তারা সংবাদে যা বলছে,
তা সত্যি?
452
00:35:53,228 --> 00:35:55,647
- বাড়ি ফিরে সব বলবো।
- সানাল, শোনো...
453
00:35:55,881 --> 00:35:58,283
আমি আমার বাচ্চাকে ফেলে আর
ফিরে যাবো না।
454
00:35:58,799 --> 00:36:00,799
তোমার আশ্বাসে আমি
ফিরে এসেছি।
455
00:36:00,878 --> 00:36:03,719
শুধু একজনের মাইনেতে আমাদের
চলবে না।
456
00:36:03,751 --> 00:36:05,751
আমাদের লোন শোধ
করতে হবে।
457
00:36:05,859 --> 00:36:08,401
ভবিষ্যতের জন্য তোমার কী পরিকল্পনা,
আমি জানি না!
458
00:36:08,426 --> 00:36:10,426
তোমাকে বলেছি তো।
আমরা একটা উপায় বের করবো।
459
00:36:10,457 --> 00:36:12,457
কী উপায়? টিভিতে তো শুধু...
460
00:36:12,552 --> 00:36:14,788
ভুল বাচ্চা নিয়ে আসার
ছবি দেখাচ্ছে। সবাই...
461
00:36:14,812 --> 00:36:17,600
আমাকে ফোন করে জিজ্ঞাসা করছে।
আমি ওদের কী বলবো?
462
00:36:17,928 --> 00:36:19,928
ইশ! ওখানে থেকে গেলেই
ভালো করতাম!
463
00:36:20,382 --> 00:36:22,846
এর পরে...
464
00:36:22,870 --> 00:36:25,165
তোমার মনে হয়, অন্য কোনো
হাসপাতালে চাকরি পাবে? হাসপাতাল ছাড়ো!
465
00:36:25,189 --> 00:36:27,189
অন্য কোথাও কেউ তোমাকে কাজ
দেবে কি?
466
00:36:27,502 --> 00:36:29,459
সানাল... হ্যালো?
467
00:36:29,483 --> 00:36:31,483
নরকে পচে মর,
কুত্তার বাচ্চা!
468
00:36:31,600 --> 00:37:57,900
ভাবানুবাদ ও সম্পাদনা :
সুদীপ চক্রবর্তী।
469
00:37:57,971 --> 00:38:00,913
এই, বাসিল!
দেখো! ওই লোকটা!
470
00:38:01,031 --> 00:38:03,932
- সানাল! - সত্যি কি পুলিশ এখন
তোমাকেই সন্দেহ করছে?
471
00:38:03,957 --> 00:38:06,616
তোমার কি মনে হয়,
হাসপাতাল তোমাকে একা ফেলে গেছে?
472
00:38:06,708 --> 00:38:09,527
সানাল, কিছু বলো প্লিজ।
এটার সাথে কি তোমার কোনো যোগ আছে?
473
00:38:09,583 --> 00:38:11,934
- সানাল, কিছু বলো। যেকোনো কিছু।
- এই! এই! সরো!
474
00:38:12,012 --> 00:38:15,168
- সানাল...প্লিজ...কিছু বলো।
- সরো। সরো!
475
00:38:26,984 --> 00:38:28,870
আপাতত কোথাও লুকিয়ে থাকো।
476
00:38:28,895 --> 00:38:30,895
এই সব শান্ত না হওয়া পর্যন্ত
বাইরে বেরিও না।
477
00:38:32,150 --> 00:38:34,150
মনু স্যার আমাকে এক্ষুনি বেরিয়ে
যেতে বলেছেন।
478
00:38:34,486 --> 00:38:36,486
আমি তাকে বলে দেবো।
479
00:38:49,759 --> 00:38:51,759
"সিসিটিভি রুম"
480
00:38:58,041 --> 00:38:59,708
নমস্কার!
481
00:39:13,521 --> 00:39:15,521
- আরে অভিলাষ!
- হ্যাঁ?
482
00:39:16,255 --> 00:39:18,255
গতকালের কিছু ফুটেজ
দেখাতে পারবে?
483
00:39:19,685 --> 00:39:21,685
- কী?
- আমি...
484
00:39:21,709 --> 00:39:23,709
এক মিনিটের জন্য, শুধু একটা জিনিস
চেক করতে হবে।
485
00:39:23,864 --> 00:39:26,369
- আরে... আমি পারবো না..
- প্লিজ, ভাই!
486
00:39:28,698 --> 00:39:30,698
ঈশ্বর... আমি...
487
00:39:33,891 --> 00:39:36,390
- আজকের ঘটনার সময় থেকে?
- না। গতকালের।
488
00:39:36,654 --> 00:39:38,654
সন্ধ্যাবেলা প্রায় ৪টা - ৪:৩০ নাগাদ।
489
00:39:39,209 --> 00:39:41,813
- কেন দেখতে চাও ওটা?
- খুঁজে বের করো। আমি বলবো।
490
00:39:42,250 --> 00:39:44,250
রিসেপশন আর ম্যাটারনিটি ওয়ার্ড।
491
00:39:44,313 --> 00:39:46,313
আর ল্যাব।
492
00:40:04,428 --> 00:40:05,921
স্যার!
493
00:40:11,787 --> 00:40:13,787
- তার অন্য কোনো ফুটেজ আমাদের কাছে
আছে কি? - না, স্যার।
494
00:40:13,812 --> 00:40:16,352
ও শহীদ স্কোয়ারের বিপরীত দিকে
চলে গেছে।
495
00:40:16,454 --> 00:40:19,486
ওখানে শুধু কিছু ছোট দোকান
আর একটা ভাঙাচোরা টয়লেট আছে।
496
00:40:19,861 --> 00:40:22,593
আর ওই অংশে কোনো ক্যামেরা নেই।
এটা একটা ব্লাইন্ড স্পট।
497
00:40:49,925 --> 00:40:52,963
আরে! ওটা তুমি, তাই না?
498
00:41:11,209 --> 00:41:13,209
- ওটা একটু রিওয়াইন্ড করো।
- স্যার!
499
00:41:53,291 --> 00:41:55,291
- ওই বডি ল্যাঙ্গুয়েজটা দেখো।
- স্যার।
500
00:42:07,832 --> 00:42:09,832
এটা একজন পুরুষ!
501
00:42:46,948 --> 00:42:48,948
- আধ ঘণ্টা পর এসো, ঠিক আছে?
- ঠিক আছে।
502
00:42:54,472 --> 00:42:56,909
মনে আছে, গতকাল এখানে একজনকে
রক্ত পরীক্ষার জন্য পাঠিয়েছিলাম?
503
00:42:57,018 --> 00:42:59,018
- এইচআইভি।
- কী?
504
00:42:59,416 --> 00:43:01,416
- ওর সব তথ্য আমাকে দাও।
- ওর রিপোর্ট?
505
00:43:01,440 --> 00:43:03,440
না। ওর নাম আর ঠিকানা।
506
00:43:03,464 --> 00:43:05,464
সানাল! তুমি চাকরিটা হারিয়েছো।
দয়া করে...
507
00:43:05,488 --> 00:43:07,488
- আমারটা খেও না!
- শোনো!
508
00:43:07,512 --> 00:43:09,587
গতকাল ও এখানে ঘোরাঘুরি করছিল।
বিশেষ করে, প্রসূতি বিভাগে।
509
00:43:09,618 --> 00:43:12,732
আমার সন্দেহ হওয়ায় ওকে
অনুসরণ করি।
510
00:43:12,756 --> 00:43:14,756
যখন জিজ্ঞাসা করি,
ও বলে এইডস পরীক্ষা করাতে চায়।
511
00:43:14,780 --> 00:43:16,780
তাই আমি ওকে এখানে পাঠিয়েছিলাম।
এখন মনে হচ্ছে,
512
00:43:16,804 --> 00:43:19,208
সে আমাকে ভুল পথে চালিত করার জন্যই
অজুহাত দিয়েছিল।
513
00:43:19,708 --> 00:43:21,866
ও এলাকাটা দেখতে এসেছিল।
514
00:43:22,203 --> 00:43:24,006
দয়া করে আমাকে ঠিকানাটা
এনে দাও।
515
00:43:24,030 --> 00:43:26,030
সানাল, তুমি যাই বলো
না কেন,
516
00:43:26,054 --> 00:43:28,151
- আমি এর জন্য বিপদে পড়তে চাই না।
- জিশা। আজ আমার দেরি হয়ে গিয়েছিল...
517
00:43:28,176 --> 00:43:30,962
এই কারণেই শিশুটিকে অপহরণ করা হয়েছে।
আমার ভুলের কারণেই...
518
00:43:30,986 --> 00:43:32,986
শিশুটি শহিদ স্কোয়ার থেকে নিখোঁজ
হয়ে গেছে।
519
00:43:33,830 --> 00:43:35,830
পুরো পৃথিবী আমার দিকে
আঙুল তুলছে।
520
00:43:36,454 --> 00:43:38,454
বলছি না, এটা করলে শিশুটিকে
ফিরিয়ে আনা যাবে।
521
00:43:38,837 --> 00:43:40,837
কিন্তু...
522
00:43:40,861 --> 00:43:42,861
আমাকে এখন সব সম্ভাব্য পথ
চেষ্টা করতে হবে।
523
00:44:00,449 --> 00:44:02,449
এটাকে তোমার নিজের বাচ্চা
বলেই ভাবো।
524
00:44:08,359 --> 00:44:10,359
তুমি কী পরে আছো?
525
00:44:11,867 --> 00:44:13,867
তুমি কি... কোথাও থেকে এই বাচ্চাটা
চুরি করে এনেছো?
526
00:44:16,375 --> 00:44:18,375
তুমি...
527
00:44:20,485 --> 00:44:22,485
তুমি কী...
528
00:44:23,196 --> 00:44:25,661
এই জন্যই কি তুমি আমাকে হাসপাতাল
থেকে এখানে আসতে বলেছিলে?
529
00:44:26,809 --> 00:44:28,809
এটা কোথায় পেলে?
আমাকে বলো!
530
00:44:29,670 --> 00:44:31,670
এখানকার...
531
00:44:32,068 --> 00:44:34,068
কাছের অন্য একটা হাসপাতাল থেকে।
532
00:44:35,193 --> 00:44:37,688
তুমি বলেছিলে,
বাচ্চা ছাড়া ফিরবে না।
533
00:44:37,716 --> 00:44:39,716
- তো?
- আমি...
534
00:44:39,740 --> 00:44:41,740
এই বাচ্চাটাকে কেউ চায়নি।
535
00:44:41,912 --> 00:44:44,068
- ওর বাবা-মায়ের কী হবে?
- ওর কোনো বাবা-মা নেই।
536
00:44:44,599 --> 00:44:47,701
তাই আমি ওকে নিয়ে এসেছি।
বাচ্চাটা নাও, প্লিজ।
537
00:44:48,091 --> 00:44:50,091
মনু, তুমি জানো,
এটা কতটা বোকামি?
538
00:44:50,328 --> 00:44:52,381
এত বছর পরেও তুমি
একটুও বদলাওনি, তাই না?
539
00:44:53,607 --> 00:44:55,855
হাসপাতালে আমার সাথে তোমাকে থাকার
জন্য এই কারণেই বলেছিলাম কি?
540
00:44:55,879 --> 00:44:58,219
আর কী করতাম?
541
00:44:58,243 --> 00:45:00,243
গতকাল তুমি হাসপাতালে আমার
সামনে কাঁদছিলে।
542
00:45:01,056 --> 00:45:03,056
তার মানে, যেকোনো বাচ্চাতেই
কাজ হবে?
543
00:45:03,376 --> 00:45:05,376
এটা আমারই হওয়া উচিত,
তাই না?
544
00:45:10,049 --> 00:45:12,049
ঠিক আছে।
আমি ভুল করেছি।
545
00:45:12,517 --> 00:45:15,142
- এটাকে নিয়ে এখন আমি কী করবো?
- যেখানে থাকার, সেখানেই রেখে এসো।
546
00:45:17,188 --> 00:45:19,188
- কিন্তু...
- বললাম তো, এটা চাই না।
547
00:45:22,455 --> 00:45:24,488
তোমার স্বামী যখন
ফোন করেছিল,
548
00:45:24,556 --> 00:45:26,556
ওকে বলেছিলাম,
আমরা বাচ্চাকে নিয়ে আসছি।
549
00:45:29,150 --> 00:45:31,150
কিন্তু অন্তত আমাকে জিজ্ঞাসা করা
উচিৎ ছিল, তাই না?
550
00:45:31,174 --> 00:45:33,344
যাতে ওই বাড়িতে তোমার কিছু মূল্য থাকে,
তাই এটা করেছি।
551
00:45:46,727 --> 00:45:48,727
হয়তো ওর খিদে পেয়েছে?
552
00:45:49,931 --> 00:45:51,931
কিছু করো, প্লিজ!
553
00:46:04,629 --> 00:46:06,629
যাও।
554
00:47:17,292 --> 00:47:19,593
"শৌচাগার"
555
00:47:38,551 --> 00:47:41,656
- পুলিশ!
- ওরা হয়তো আমাকে খুঁজছে।
556
00:47:44,984 --> 00:47:47,573
ভেতরে কোথাও রেখে দাও।
আর চলো।
557
00:47:48,472 --> 00:47:51,002
ওরা এসে খুঁজে নেবে। চলো।
558
00:48:01,868 --> 00:48:04,192
এই যে। ওখানে রাখো।
ওরা এসে নিয়ে যাবে।
559
00:48:04,674 --> 00:48:06,178
- শোনো...
- তুমি শোনো।
560
00:48:06,225 --> 00:48:08,225
ওরা যেকোনো মুহূর্তে
এসে পড়বে। প্লিজ।
561
00:48:16,602 --> 00:48:18,602
ওটা ওখানে কী করে
রেখে দিয়ে যাই?
562
00:48:32,826 --> 00:48:35,073
- আরে...
- এখন আমাদের আর কোনো উপায় নেই।
563
00:48:43,934 --> 00:48:45,934
এসো।
564
00:48:56,296 --> 00:48:58,296
এসো এখন। এসো!
565
00:49:56,182 --> 00:49:59,836
স্যার... আমার কথা শুনুন!
প্লিজ শুনুন! আমি কিচ্ছু করিনি!
566
00:50:02,949 --> 00:50:04,949
- ওঠো! ওঠো!
- আমাকে ছাড়ুন! আমাকে যেতে দিন!
567
00:50:11,187 --> 00:50:13,738
- আরে! আমাকে কোথায় নিয়ে যাচ্ছেন?
- কন্ট্রোল উত্তর দিচ্ছে...
568
00:50:13,763 --> 00:50:15,763
শিশুটিকে শহীদ স্কোয়ার থেকে
উদ্ধার করা হয়েছে।
569
00:50:15,788 --> 00:50:18,205
ওরা এখন শিশুটিকে
হাসপাতালে আনছে।
570
00:50:18,238 --> 00:50:20,238
হাসপাতালের জরুরি বিভাগে খবর দিন।
রাস্তা পরিষ্কার করুন।
571
00:50:25,555 --> 00:50:27,228
আসুন।
572
00:50:44,986 --> 00:50:46,986
বাচ্চাটা...
573
00:50:47,651 --> 00:50:49,651
এই... বাচ্চাটা!
574
00:51:15,805 --> 00:51:17,805
- হ্যালো। - হ্যাঁ, হ্যালো?
- বিবেক বলছো?
575
00:51:18,211 --> 00:51:20,211
- কে?
- আমি...
576
00:51:20,313 --> 00:51:23,000
- এটা কি বিবেকের নম্বর?
- না। ভুল নম্বর।
577
00:51:30,280 --> 00:51:32,396
- হরি। - হ্যাঁ? - গতকাল একটা ছেলে
এইচআইভি পরীক্ষার জন্য এসেছিল।
578
00:51:32,420 --> 00:51:34,818
তার ঠিকানা এবং ফোন নম্বরে,
মনে হয় , কোনো ভুল আছে।
579
00:51:34,842 --> 00:51:36,842
আমরা কি তার পেমেন্ট স্লিপ থেকে
সঠিক তথ্য পেতে পারি?
580
00:51:36,866 --> 00:51:39,580
যদি এটি গুগল পে বা
কার্ড পেমেন্ট হয়
581
00:51:39,702 --> 00:51:42,545
আপনি বিবরণ সহ ব্যাঙ্কে ফোন করতে পারেন
এবং তারা আপনাকে সাহায্য করতে পারে।
582
00:51:42,569 --> 00:51:45,079
আমার জন্য এটি করতে পারো?
আমি তাকে ফোনে পাচ্ছি না।
583
00:51:58,915 --> 00:52:00,915
- এটা বিনয়।
- কী?
584
00:52:01,087 --> 00:52:03,087
বিনয়। আমার স্বামী।
585
00:52:06,783 --> 00:52:08,656
- হ্যালো।
- আরে! শালাবাবু!
586
00:52:08,680 --> 00:52:10,680
ও কোথায়?
587
00:52:10,712 --> 00:52:13,525
ও... বাচ্চার জামাকাপড় বদলাচ্ছে।
588
00:52:13,790 --> 00:52:16,908
এসব কী হচ্ছে, ভাই? শেষবার বলেছিলে,
ও ডিসচার্জড হয়ে গেছে।
589
00:52:17,073 --> 00:52:19,284
আর এখন বলছো,
বাচ্চার জামাকাপড় বদলাচ্ছে?
590
00:52:19,309 --> 00:52:21,947
ঠিক আছে... যাই হোক!
আমি হাসপাতালে আসতাম।
591
00:52:22,050 --> 00:52:24,666
কিন্তু আজ না হলে,
বাসটা অন্য কারো কাছে চলে যেত।
592
00:52:25,427 --> 00:52:27,427
আর ভাই! আমার ছোট্ট মেয়ের জন্য
একটা নাম ঠিক করেছি।
593
00:52:28,122 --> 00:52:31,030
ওকে এখনো বলিনি। নতুন বাসে সেই নামটা
লাগিয়ে দিয়েছি।
594
00:52:31,343 --> 00:52:33,375
বাচ্চার কথা শোনার
সাথে সাথেই...
595
00:52:33,399 --> 00:52:35,841
আমরা স্টিকার নেবার জন্য থেমেছিলাম।
শেষ দুবার ওর গর্ভপাত হওয়ার পর,
596
00:52:35,865 --> 00:52:37,865
আমরা এটা নিয়েও নিশ্চিত
ছিলাম না।
597
00:52:40,068 --> 00:52:42,068
ওর কি জামাকাপড় বদলানো
শেষ হয়েছে, ভাই?
598
00:52:45,596 --> 00:52:47,596
শুনতে পাচ্ছো?
599
00:52:48,522 --> 00:52:51,617
- হুম।
- হ্যাঁ! এভাবে উত্তর দাও।
600
00:52:51,836 --> 00:52:54,447
নয়তো, বুঝব কী করে,
এখনো সেখানে আছো কিনা?
601
00:53:00,541 --> 00:53:02,541
সে কী বললো?
602
00:53:02,720 --> 00:53:04,720
কীভাবে এসব সহ্য করো?
603
00:53:06,751 --> 00:53:09,924
- শোনো। - কী?
- পুলিশকে জানাবো কী?
604
00:53:12,088 --> 00:53:14,088
কী জানাবো?
605
00:53:15,416 --> 00:53:17,407
যদি ওরা বাচ্চাটাকে বিক্রি করে দেয়
বা ক্ষতি করে?
606
00:53:17,431 --> 00:53:19,431
তুমি...!
607
00:53:20,819 --> 00:53:22,819
এটা আমাদের জন্যই হচ্ছে, তাই না?
608
00:53:25,538 --> 00:53:27,538
ওই বাচ্চাটা কোনোদিন আমাদের
জীবনে আসেনি।
609
00:53:27,827 --> 00:53:29,827
ব্যস, এটুকুই।
610
00:53:30,272 --> 00:53:32,981
জানো, এই বাচ্চাটাকে কেউ
চায় নি।
611
00:53:33,184 --> 00:53:35,911
তাতে কী?
মনু, ওটা একটা বাচ্চা মাত্র।
612
00:53:37,146 --> 00:53:39,146
কেউ না চাইলেও আমরা ওকে ভুলে
যেতে পারি না।
613
00:53:40,318 --> 00:53:42,318
হয়তো তুমি পারো।
কিন্তু আমি পারি না।
614
00:53:44,326 --> 00:53:46,264
আমরা এখন গিয়ে
পুলিশকে জানালে,
615
00:53:46,288 --> 00:53:48,288
তারা কি বাচ্চাটাকে নিয়ে যাওয়া
লোকদের খুঁজে বার করতে পারবে?
616
00:53:48,312 --> 00:53:50,312
ওরা শুধু আমাদের ধরবে।
617
00:53:50,905 --> 00:53:52,905
অথবা আরও নির্দিষ্ট করে বললে,
ওরা আমাকে ধরবে।
618
00:53:52,929 --> 00:53:54,929
এর বেশি আর কিছুই
হবে না।
619
00:53:56,679 --> 00:53:58,679
আমি আর হাঁটতে পারছি না।
620
00:54:00,929 --> 00:54:02,929
এই...
621
00:54:28,578 --> 00:54:30,578
- এখানে একটা ক্যান্টিন আছে। তুমি খেতে
যেতে পারো। - ঠিক আছে, স্যার।
622
00:54:30,640 --> 00:54:32,640
উহ... স্যার?
623
00:54:32,882 --> 00:54:34,882
উহহ... স্যার...
624
00:54:35,061 --> 00:54:37,061
- আমার একজনকে নিয়ে সন্দেহ হচ্ছে।
- বুঝলাম।
625
00:54:37,827 --> 00:54:40,332
এসো। হতচ্ছাড়া!
626
00:54:40,906 --> 00:54:44,034
তোমার প্রথম সন্দেহই আমাদের সবাইকে
গভীর গাড্ডায় ফেলেছে।
627
00:54:44,356 --> 00:54:46,828
- আর এখন আবার আমাদের ওপর আরেকটা
চাপিয়ে দেওয়ার চেষ্টা করছো? - স্যার, আমি...
628
00:54:47,424 --> 00:54:50,291
যদি আমাদের মধ্যে কেউ,
এমনকি একদিনের জন্যও,
629
00:54:50,316 --> 00:54:52,221
এটার জন্য সাসপেন্ডেড হয়,
630
00:54:52,246 --> 00:54:55,019
তাহলে তুমি আর নিজের পায়ে
দাঁড়াতে পারবে না!
631
00:54:55,180 --> 00:54:57,664
বুঝেছো? এবার আমার সামনে থেকে
দূর হও!
632
00:54:58,121 --> 00:55:00,121
দূর হও!
633
00:55:08,763 --> 00:55:10,763
এই রিংটোনটা সে তোমার জন্য
সেট করেছে?
634
00:55:11,231 --> 00:55:13,231
ওটা ধরবে না।
635
00:55:13,755 --> 00:55:15,755
অন্তত সাইলেন্ট মোডে রাখো!
636
00:55:17,568 --> 00:55:19,568
চলো ওখানে গিয়ে তাকে
সত্যি কথা বলি।
637
00:55:20,442 --> 00:55:22,442
এমনটা নয়,
এটা তোমার দোষ ছিল।
638
00:55:23,128 --> 00:55:25,541
যখন আমি দ্বিতীয়টা হারালাম,
তখন ও আমাকে সতর্কবার্তা দিয়েছিল।
639
00:55:25,822 --> 00:55:28,080
সতর্কবার্তা? কী সতর্কবার্তা?
640
00:55:34,837 --> 00:55:36,462
তুমি...
641
00:55:38,242 --> 00:55:40,151
দাদা... কুমারপুরম নয়...
642
00:55:40,175 --> 00:55:42,670
আমাদের নেদুমঙ্গাদে নিয়ে চলুন, প্লিজ।
আমাদের বাড়িতে যাওয়া যাক।
643
00:55:44,170 --> 00:55:46,170
আমরা বাবাকে যেকোনোভাবে
রাজি করিয়ে ফেলবো।
644
00:55:47,530 --> 00:55:50,127
কী? আমাদের বাবা যেকোনো দিন
সেই লোকটার চেয়ে ভালো...
645
00:55:50,152 --> 00:55:52,320
যে তার স্ত্রীকে প্রসবের জন্য হাসপাতালে
একা পাঠিয়ে দিয়েছিল।
646
00:55:52,425 --> 00:55:55,287
এই মুহূর্তে এসব কিছু আমাকে ভাবাচ্ছে না।
ওই বাচ্চাটা...
647
00:56:01,462 --> 00:56:03,763
হ্যাঁ, আমিও বাচ্চাটাকে দেখতে চাই।
আসার জন্য...
648
00:56:03,787 --> 00:56:05,787
মাসি আমাদের বারবার
ফোন করছেন।
649
00:56:06,420 --> 00:56:08,420
চলো, ওখানে যাই।
650
00:56:09,037 --> 00:56:11,037
দাদা, দয়া করে থামুন।
651
00:56:21,425 --> 00:56:23,338
- এখানে বসো। আমি এক্ষুণি আসছি।
- কোথায় যাচ্ছো?
652
00:56:23,362 --> 00:56:25,362
এক্ষুনি আসছি।
653
00:56:38,903 --> 00:56:41,116
- হ্যালো? - তোমার এইডস আছে কিনা,
জানতে চাও না ?
654
00:56:45,999 --> 00:56:48,321
এখানে আসছো কি?
নাকি আমি তোমার কাছে আসবো?
655
00:57:00,183 --> 00:57:02,147
অটো!
656
00:57:02,171 --> 00:57:05,074
আপনি যে নম্বরে ফোন করার চেষ্টা করছেন,
তা এই মুহূর্তে বন্ধ আছে।
657
00:57:10,967 --> 00:57:12,334
হ্যালো?
658
00:57:19,452 --> 00:57:21,784
- স্যার! - কোন নম্বরে ফোন করেছিল ওরা?
- মীনাক্ষীর বাবার নম্বরে।
659
00:57:21,924 --> 00:57:24,881
- ৩০ লক্ষ? - হ্যাঁ স্যার। ওরা বলেছে
৩০ মিনিটের মধ্যে আবার ফোন করবে।
660
00:57:25,005 --> 00:57:27,005
আমি নম্বরটা সাইবার ক্রাইমে
পাঠিয়ে দিয়েছি।
661
00:57:27,862 --> 00:57:29,539
করমনা, রমন নগর।
662
00:57:29,564 --> 00:57:31,906
মন্দিরের কাছে,
একটা খালি প্লট আছে।
663
00:57:32,141 --> 00:57:34,238
ওটা বিক্রির জন্য দেওয়া হয়েছে। টাকার ব্যাগটা
গেটের উপর দিয়ে প্লটের মধ্যে ফেলে দিও।
664
00:57:34,262 --> 00:57:37,019
ত্রিশ লক্ষ।
665
00:57:37,331 --> 00:57:39,215
বাচ্চার দাদু একা আসবে।
666
00:57:39,239 --> 00:57:42,667
মায়ের বাবা। দুই ঘণ্টার মধ্যে,
ওটা ফেলে দিয়ে চলে যাও।
667
00:57:43,262 --> 00:57:45,262
পুলিশকে না জানালে,
668
00:57:45,597 --> 00:57:48,052
রাতের আগেই বাচ্চাটাকে
ফেরত পাবে।
669
00:57:48,497 --> 00:57:50,497
কিন্তু শুনুন...
670
00:57:50,545 --> 00:57:53,689
এত টাকা দুই ঘন্টার মধ্যে
কিভাবে যোগাড় করবো?
671
00:57:54,103 --> 00:57:57,566
- অন্তত একদিন দিতেই হবে।
- ধুর।
672
00:57:57,757 --> 00:57:59,757
টাকা আপনার ব্যাঙ্কে আছে, স্যার।
673
00:57:59,906 --> 00:58:02,282
আপনাকে শুধু একটা ফোন করতে হবে।
দুই ঘন্টা।
674
00:58:02,564 --> 00:58:04,564
এক মিনিট বেশি অথবা
কম নয়।
675
00:58:05,368 --> 00:58:07,266
- তাকে জিজ্ঞাসা...
- শুন...
676
00:58:12,680 --> 00:58:14,680
হ্যাকাররা একটা অ্যাপ ব্যবহার করে।
যখন তারা সেটা...
677
00:58:14,705 --> 00:58:17,002
নিজের ফোনে ডাউনলোড করে,
কাউকে ফোন করলে...
678
00:58:17,074 --> 00:58:19,446
ডিসপ্লেতে নকল নম্বর দেখায়।
679
00:58:19,548 --> 00:58:21,900
তাই, তাদের লোকেশন খুঁজে বার করা
বেশ কঠিন হবে, স্যার।
680
00:58:22,016 --> 00:58:24,016
- আমরা শুধুমাত্র চেষ্টা করতেই পারি।
- ঠিক আছে।
681
00:58:26,384 --> 00:58:28,583
যেখানে বলেছে,
জায়গাটা দেখতে যাবো কি?
682
00:58:28,825 --> 00:58:30,825
- এই!
- কি?
683
00:58:32,138 --> 00:58:34,447
- এখনো এখানে কী করছো?
- স্যার, আমি...
684
00:58:34,533 --> 00:58:37,134
- বাড়ি যাচ্ছিলাম।
- এখানে দাঁড়িয়ে দাঁড়িয়ে?
685
00:58:42,008 --> 00:58:44,012
এই গোলমালের জন্য যেতে
পারছিলাম না।
686
00:58:44,061 --> 00:58:46,569
- যদি ওই বাচ্চাটার কিছু হয়...
- যদি বাচ্চাটার...
687
00:58:46,593 --> 00:58:49,077
কিছু হয়, আপনি আমাকে জেলে ঢোকাবেন।
এটাই আপনার চুক্তি।
688
00:58:49,393 --> 00:58:52,283
কিন্তু বাচ্চাটার কিছু হলে,
আমি আর কোনোদিনও ঘুমাতে পারবো না।
689
00:58:52,572 --> 00:58:54,572
এটা আমার চুক্তি।
690
00:58:54,947 --> 00:58:57,437
আমি একা হাতে একটা বাচ্চাকে
তিন বছর ধরে বড় করেছি।
691
00:58:58,062 --> 00:59:00,751
তাই আমাকে এই ছোটখাটো ভয়
দেখিয়ে লাভ নেই।
692
00:59:10,671 --> 00:59:12,577
এই, দিদি!
693
00:59:14,047 --> 00:59:16,442
- এই গাড়িটা কার?
- এক বন্ধুর।
694
00:59:20,293 --> 00:59:22,293
তুমি... গাড়ি চালাতে জানো?
695
00:59:22,317 --> 00:59:24,317
আমি আর সেই বয়সে নেই,
যখন তুমি চলে গিয়েছিলে।
696
00:59:25,911 --> 00:59:28,471
- শোনো... বাচ্চাটার ব্যাপারে...
- বাচ্চাটার কথা বলো না।
697
00:59:28,627 --> 00:59:30,627
- এটা নিয়ে কথা না বলে থাকবো কীভাবে?
- আমি বলেছি, না।
698
00:59:32,237 --> 00:59:34,237
এখন, বাবাকে কীভাবে সামলাবে,
সেটা ভাবো।
699
00:59:35,300 --> 00:59:37,599
শোনো, আমি ওকে একা ফেলে
বাড়ি ফিরতে পারি না।
700
00:59:37,662 --> 00:59:39,855
- আবার শুরু করলো।
- আর কী আশা করো?
701
00:59:40,558 --> 00:59:43,086
যখন আমি এসেছিলাম, বাবা আমাকে
শেষবারের মতো মা-কে দেখতেও দেয়নি।
702
00:59:44,039 --> 00:59:46,801
তিনি তোমাকে আমার সাথে হাসপাতালে
থাকতে দিয়েছেন দেখে অবাক হয়ে গেছি।
703
00:59:48,723 --> 00:59:51,371
তাকে বলেছিলাম...
আমার কোচিতে একটা হকি ম্যাচ আছে।
704
00:59:58,351 --> 01:00:00,351
পালানোর আগেই তোমার এসব ভাবা
উচিৎ ছিল।
705
01:00:00,867 --> 01:00:03,926
আর তাও ওই লোকটার সাথে!
ওর মধ্যে কি একটাও ভালো গুণ আছে?
706
01:00:04,605 --> 01:00:07,645
এক মাস ধরে, লজ্জায় আমরা কেউ
বাড়ি থেকে বের হইনি।
707
01:00:10,215 --> 01:00:12,475
মনে হয়, মা অসুস্থ হওয়ার কারণও
এটাই ছিল।
708
01:00:13,789 --> 01:00:15,789
ক্যান্সারে?
709
01:00:15,813 --> 01:00:19,509
হ্যাঁ! মানুষ মানসিকভাবে চাপে থাকলে
অসুস্থ হয়।
710
01:00:20,311 --> 01:00:22,311
সেদিন... তুমি স্কুলের জন্য
বাড়ি ছেড়েছিলে!
711
01:00:23,484 --> 01:00:25,408
আমাদের বাবার মেয়ে এবং
আমার বোন হিসেবে...
712
01:00:25,433 --> 01:00:27,433
- ওই বাড়িতে থাকার চেষ্টা করো!
- কী?
713
01:00:27,458 --> 01:00:29,766
- মানে কেউ কারণ ছাড়া বাড়ি ছাড়ে না!
- ওহ, তাই!
714
01:00:30,373 --> 01:00:32,373
তুমি এখন দারুণ সুখে আছো,
তাই না?
715
01:00:32,490 --> 01:00:34,490
এটাই সবথেকে গুরুত্বপূর্ণ।
716
01:00:35,701 --> 01:00:37,967
- আরে! - কী?
717
01:00:52,913 --> 01:00:54,913
- কোথায় যাচ্ছো?
- নেদুমঙ্গাদ।
718
01:00:54,937 --> 01:00:56,791
আমার বাড়ি।
719
01:00:56,815 --> 01:00:58,815
- ইনি কে?
- আমার বোন।
720
01:00:59,307 --> 01:01:01,882
ঠিক আছে।
কোথা থেকে আসছো?
721
01:01:01,929 --> 01:01:04,554
স্যার... কুমারপুরম থেকে।
722
01:01:04,782 --> 01:01:06,687
ওর স্বামীর বাড়ি থেকে।
723
01:01:06,711 --> 01:01:08,613
ওখান থেকে এই রাস্তাটা
কেন নিলে?
724
01:01:08,638 --> 01:01:11,144
- কেন... স্যার... কী সমস্যা?
- এখানেই অপেক্ষা করো।
725
01:01:32,619 --> 01:01:34,619
ঠিক আছে। যেতে পারো।
726
01:01:41,587 --> 01:01:44,513
বাচ্চাটিকে মুক্তিপণের জন্য নিয়ে যাওয়া হয়েছে।
নিম্মি বললো, একটা ফোন এসেছিল।
727
01:01:55,671 --> 01:01:58,130
- হ্যালো?
- ঋষি বলছেন?
728
01:01:58,591 --> 01:02:01,036
- হ্যাঁ।
- মেডিকেল কলেজ থানা থেকে বলছি।
729
01:02:01,293 --> 01:02:04,189
- ওহ... কী ব্যাপার, স্যার?
- এখনই থানায় আসুন।
730
01:02:05,212 --> 01:02:07,681
স্যার, কী ব্যাপার
যদি বলতেন...
731
01:02:07,705 --> 01:02:10,308
- আসুন আগে। তারপর বলবো।
- ঠিক আছে।
732
01:02:14,079 --> 01:02:16,079
পুলিশ স্টেশন থেকে ফোন।
733
01:02:22,920 --> 01:02:25,450
রামন নগর। সে ইচ্ছাকৃতভাবে...
734
01:02:25,474 --> 01:02:27,641
এমন একটা এলাকা বেছে নিয়েছে
যেখানে সিসিটিভি নজরদারি কম।
735
01:02:27,665 --> 01:02:30,336
একবার ভেতরে ঢুকলে,,
এই দুটোই পালানোর রাস্তা আছে।
736
01:02:32,116 --> 01:02:34,116
সে এই জায়গাটার কথাই
উল্লেখ করেছিল।
737
01:02:36,460 --> 01:02:38,642
এটা একটা আবাসিক এলাকা।
বেশিরভাগ বাসিন্দা...
738
01:02:38,667 --> 01:02:40,667
ব্যাঙ্ক কর্মচারী বা সরকারি কর্মকর্তা।
739
01:02:42,972 --> 01:02:45,276
শহরের একটি ইলেকট্রিক্যাল সামগ্রীর
শোরুমের জিনিসপত্র রাখার জন্য,
740
01:02:45,300 --> 01:02:47,428
এই বাড়িটা গত মাসে ভাড়া
নেওয়া হয়েছিল।
741
01:02:49,013 --> 01:02:51,043
শোরুমের দুজন কর্মচারীও
সেখানে থাকে।
742
01:02:51,113 --> 01:02:53,921
তাহলে ওরা সন্দেহভাজন।
আর শুধু ওই জায়গাতেই নয়,
743
01:02:53,945 --> 01:02:56,063
আগামী বিশ মিনিটের মধ্যে,
ওখানকার প্রতিটি রাস্তায়...
744
01:02:56,087 --> 01:02:58,363
আমাদের লোক পৌঁছে যাবে,
যাতে তাকে জানান না দিয়েই...
745
01:02:58,388 --> 01:03:00,388
আমরা তাকে ঘিরে ফেলতে পারি।
746
01:03:05,033 --> 01:03:07,033
হ্যালো, স্যার।
আপনার খাবারের অর্ডার।
747
01:03:07,057 --> 01:03:09,057
- কিন্তু আমি তো কিছু অর্ডার করিনি।
- ওহ!
748
01:03:09,455 --> 01:03:12,005
কিন্তু ঠিকানাটা ঠিকই আছে,
স্যার।
749
01:03:19,551 --> 01:03:21,701
ওই এলাকার কিছু বাড়ি থেকে,
অপহরণকারী যে জায়গার কথা বলেছে,
750
01:03:21,749 --> 01:03:23,749
সেটা আমরা ভালোভাবে
দেখতে পাবো।
751
01:03:23,881 --> 01:03:25,881
দুটি সরকারি কর্মচারীর বাড়ি...
752
01:03:25,906 --> 01:03:27,906
- এবং দুটি ব্যাংক কর্মচারীর বাড়ি।
- আমরা পুলিশ থেকে এসেছি।
753
01:03:31,180 --> 01:03:33,280
এখান থেকে, আমি এলাকাটা
ভালোভাবে দেখতে পাবো।
754
01:03:34,156 --> 01:03:36,961
উহ... অবশ্যই, স্যার! উপরতলা থেকে
আরও ভালোভাবে দেখতে পাবেন।
755
01:03:39,444 --> 01:03:41,444
আমার সাথে আসুন, স্যার।
এইদিকে।
756
01:03:45,108 --> 01:03:47,266
- তোমার মা কি ব্যাংকে কাজ করেন?
- হ্যাঁ, স্যার।
757
01:03:47,906 --> 01:03:49,906
- দয়া করে ফোন করে তাকে জানাও।
- ঠিক আছে।
758
01:03:58,332 --> 01:04:00,332
স্যার, এদিকে।
759
01:04:13,954 --> 01:04:15,691
স্যার, আপনি শিশু নিখোঁজ মামলায়
যে ছেলেটিকে...
760
01:04:15,715 --> 01:04:17,715
জিজ্ঞাসাবাদ করতে চেয়েছিলেন,
সে এখানে আছে।
761
01:04:17,879 --> 01:04:19,879
- ঠিক আছে। ওকে আসতে বলো।
- ঠিক আছে, স্যার।
762
01:04:21,167 --> 01:04:23,167
সানাল কে?
763
01:04:23,295 --> 01:04:24,873
সানাল?
764
01:04:24,925 --> 01:04:26,367
হ্যাঁ?
765
01:04:27,854 --> 01:04:30,931
- জানি না।
- যাকে চেনেন না,
766
01:04:31,095 --> 01:04:34,262
বিকেল ৩টে ১২ মিনিটে
সে কেন আপনাকে ফোন করে...
767
01:04:36,033 --> 01:04:38,033
১৫ সেকেন্ড কথা বলবে? দেখুন!
768
01:04:38,741 --> 01:04:40,524
কী?
769
01:04:40,579 --> 01:04:43,475
স্যার, সে গুড শেফার্ড হাসপাতালের
একজন অ্যাটেনডেন্ট।
770
01:04:43,600 --> 01:04:45,600
হঠাৎ মনে পড়ে গেল?
771
01:04:45,820 --> 01:04:48,913
- ওর সাথে আমার একবারই দেখা হয়েছে।
- কী উপলক্ষে?
772
01:04:50,641 --> 01:04:53,612
আমি গতকাল সেখানে
রক্ত পরীক্ষার জন্য গিয়েছিলাম।
773
01:04:54,323 --> 01:04:56,323
ফলাফল তৈরি,
এটা জানাতে সে ফোন করেছিল।
774
01:04:56,347 --> 01:04:59,003
- এর জন্য অ্যাটেনডেন্ট কেন ফোন করবে?
- ডাক্তার দেখাতে এবং...
775
01:04:59,300 --> 01:05:01,637
ল্যাব খুঁজে পেতে,
সে আমাকে সাহায্য করেছিল।
776
01:05:01,699 --> 01:05:03,998
এসবের জন্য তোমার সাহায্য লাগে?
777
01:05:05,413 --> 01:05:07,235
- স্যার।
- হ্যাঁ?
778
01:05:07,259 --> 01:05:09,683
আমার... একটা সন্দেহ হয়েছিল...
যে আমার এইডস হয়েছে কিনা।
779
01:05:11,237 --> 01:05:14,338
তাই আমি সরাসরি ঢুকতে পারিনি...
খুব লজ্জা লাগছিল।
780
01:05:14,887 --> 01:05:16,887
তাই... ও আমাকে সাহায্য করেছিল।
ব্যস।
781
01:05:25,795 --> 01:05:28,579
হ্যালো? গুড শেফার্ড হাসপাতাল?
782
01:05:29,896 --> 01:05:31,896
আমি মেডিকেল কলেজ থানা থেকে ফোন করছি। আমি এআইডি...
783
01:05:31,920 --> 01:05:34,473
মানে এসআই।
গতকাল, প্রায় সাড়ে চারটে নাগাদ...
784
01:05:34,748 --> 01:05:37,905
ঋষি পিল্লাই নামে কেউ কি রক্ত পরীক্ষা করিয়েছিল?
- স্যার...
785
01:05:37,930 --> 01:05:39,930
স্যার, ঋষি পিল্লাই নয়।
- মানেটা কী?
786
01:05:39,954 --> 01:05:41,954
আমি আমার নাম দিয়েছিলাম...
বিবেক মেনন।
787
01:05:42,641 --> 01:05:45,095
কী?
- যদি... ওরা আমার বাবাকে ফোন করে...
788
01:05:45,462 --> 01:05:47,462
বা আমার ঠিকানায় রিপোর্ট
পাঠিয়ে দেয় বা অন্যকিছু...
789
01:05:47,737 --> 01:05:49,737
শুধুমাত্র সুরক্ষার জন্য।
790
01:05:50,547 --> 01:05:53,243
বুঝলাম। ঋষি পিল্লাই নয়।
791
01:05:53,368 --> 01:05:55,491
বিবেক মেনন।
792
01:05:56,101 --> 01:05:58,807
অন্য নেশাখোরদের সাথে অনেক সিরিঞ্জ
শেয়ার করেছো? এটাই কি...
793
01:05:59,022 --> 01:06:01,022
তোমাকে পরীক্ষা করাতে বাধ্য করেছে?
- ওহ না!
794
01:06:01,072 --> 01:06:04,092
স্যার... ব্যাপারটা হলো...
আমার কিছু বান্ধবী আছে...
795
01:06:04,734 --> 01:06:06,734
কিছু বান্ধবী!
796
01:06:07,117 --> 01:06:09,117
ও কীসের পরীক্ষা করিয়েছিল?
797
01:06:09,218 --> 01:06:11,218
ওহ... ঠিক আছে...
ঠিক আছে...
798
01:06:12,514 --> 01:06:14,514
ঠিক আছে... ওহ!
799
01:06:18,332 --> 01:06:20,332
এই নিন... এটা...
800
01:06:22,253 --> 01:06:24,253
তুমি যেতে পারো।
801
01:06:25,168 --> 01:06:27,168
ধন্যবাদ, স্যার।
- ঠিক আছে, ঠিক আছে।
802
01:06:28,808 --> 01:06:30,808
আর শোনো!
803
01:06:32,363 --> 01:06:35,078
- স্যার?
- তোমার ফলাফল আনতে যাও নি কেন?
804
01:06:36,156 --> 01:06:38,156
আমি... যাচ্ছিলাম।
805
01:06:38,180 --> 01:06:39,901
- এখনই?
- হ্যাঁ।
806
01:06:39,925 --> 01:06:41,925
- যাও তাহলে!
- ঠিক আছে। - ঠিক আছে।
807
01:06:46,123 --> 01:06:49,095
পি১৯। কন্ট্রোল।
বাচ্চাটা... মুক্তিপণ..
808
01:06:49,147 --> 01:06:51,147
...ফোন... পার্টি...
- স্যার, পরিষ্কার শোনা যাচ্ছে না।
809
01:06:51,425 --> 01:06:53,240
পি১৯। মুক্তিপণের জন্য
কিডন্যাপারদের দেওয়া ঠিকানায়...
810
01:06:53,264 --> 01:06:55,991
কি কোনো দল গেছে?
- উত্তর দিচ্ছি, স্যার।
811
01:06:56,140 --> 01:06:58,140
হ্যাঁ, একটা দল সেখানে গেছে, স্যার।
812
01:07:11,313 --> 01:07:14,474
- তোমাকে ফোন করেছিল কেন?
- কলেজের পুরনো একটা কেস।
813
01:07:14,693 --> 01:07:17,550
কোনোমতে সামলে নিয়েছি।
814
01:07:17,908 --> 01:07:19,477
এটা কী?
815
01:07:19,502 --> 01:07:21,502
"বাচ্চাটির বাবা-মা এবং আত্মীয়স্বজন
816
01:07:21,527 --> 01:07:23,581
হাসপাতালে অপেক্ষা করছেন"
- তুমি বলেছিলে...
817
01:07:23,673 --> 01:07:25,501
বাচ্চাটার কেউ নেই!
818
01:07:27,099 --> 01:07:28,920
আমি বলতে চেয়েছি,
819
01:07:29,025 --> 01:07:31,603
- ওদের কেউ বাচ্চাটাকে চায়নি।
- সেটা জানলে কী করে?
820
01:07:32,408 --> 01:07:34,866
গতকাল চারপাশ এবং
ওদের দেখতে...
821
01:07:35,937 --> 01:07:38,445
আমি ওই হাসপাতালে গিয়েছিলাম।
822
01:07:40,187 --> 01:07:42,187
ওরা একদমই ছোট্ট বাচ্চা!
আর ওরা একে অপরকে...
823
01:07:42,211 --> 01:07:43,993
যা তা বলছিল।
824
01:07:44,034 --> 01:07:46,781
তোমার সত্যি আর মিথ্যের মধ্যে
ফারাক করতে পারছি না!
825
01:07:49,288 --> 01:07:51,848
- আমি ওদের বলতে যাচ্ছি।
- আরে! শোনো!
826
01:07:52,216 --> 01:07:54,471
- পাগল হয়ে গেছো নাকি?
- আমাকে ছাড়ো! আমাকে ওদের বলতে দাও!
827
01:07:54,495 --> 01:07:56,698
- প্লিজ আমার কথা শোনো।
- আমাকে ছাড়ো!
828
01:07:56,838 --> 01:07:59,178
- আমাকে ছাড়ো। - প্লিজ, শোনো!
- আমাকে ছাড়ো!
829
01:07:59,202 --> 01:08:01,202
ঠিক আছে তাহলে। যাও!
830
01:08:01,226 --> 01:08:03,662
তুমি তোমার জীবন নষ্ট করেছো।
এবার আমারটাও নষ্ট করো!
831
01:08:05,350 --> 01:08:07,546
যে বাচ্চাটাকে নিয়েছে,
সে মুক্তিপণ চাইছে।
832
01:08:07,788 --> 01:08:09,788
তুমি চাও, এটাও আমার ঘাড়ে
চাপানো হোক?
833
01:08:13,025 --> 01:08:14,696
মুক্তিপণ?
834
01:08:14,995 --> 01:08:16,995
- কে করছে এটা?
- আমি কী করে জানবো?
835
01:08:17,433 --> 01:08:19,694
তুমিই তো পুলিশের সাথে কথা বলতে
খুব আগ্রহী ছিলে। ওদের জিজ্ঞাসা করো।
836
01:08:20,257 --> 01:08:22,704
যাও! যাও এবার! যাও!
837
01:08:32,203 --> 01:08:34,203
আমাকে ওই হাসপাতালে
যেতে হবে।
838
01:08:35,063 --> 01:08:37,063
শুধু পুলিশকে একটা বিষয়
বোঝানোর জন্য।
839
01:09:00,947 --> 01:09:02,669
আসুন।
840
01:09:05,246 --> 01:09:07,507
এক ঘণ্টা পর, এখান থেকে
যাত্রা শুরু করবেন। এই নিন।
841
01:09:07,609 --> 01:09:10,444
এই ফোনে আমরা আপনাকে ফোন করব।
ফোন ধরবেন আর চালু রাখবেন।
842
01:09:10,944 --> 01:09:12,910
ওখানে পৌঁছে,
ব্যাগটা ফেলে দিয়ে...
843
01:09:12,934 --> 01:09:15,144
ফিরে আসবেন।
বাকিটা আমরা সামলে নেবো।
844
01:09:15,933 --> 01:09:18,129
আশা করি... আমার
টাকাটা ফেরত পাবো।
845
01:09:20,177 --> 01:09:22,535
ভাবছি...
আমার অ্যাকাউন্টে টাকা আছে,
846
01:09:22,785 --> 01:09:25,073
সে নিশ্চিতভাবে জানলো
কি ভাবে?
847
01:09:38,947 --> 01:09:41,009
স্যার...
যদি আপনি ৪টে ড্রোন ব্যবহার করেন,
848
01:09:41,033 --> 01:09:43,391
তাহলে আপনি অনেক ভালোভাবে
দেখতে পেতেন।
849
01:09:43,969 --> 01:09:46,709
অথবা আপনি দুটো রাস্তা থেকেই
এলাকাটা ঘিরে ফেলতে পারেন এবং...
850
01:09:53,389 --> 01:09:55,389
কিছু অস্বাভাবিক নেই, স্যার।
851
01:10:07,377 --> 01:10:08,713
ওহ!
852
01:11:20,677 --> 01:11:23,141
- হ্যালো, সানাল?
- হ্যাঁ, জিশা?
853
01:12:54,093 --> 01:12:55,656
এটা কার ঠিকানা?
854
01:12:55,681 --> 01:12:58,044
- মনু, তোমাকে জিজ্ঞাসা করছি,
আমরা কোথায় যাচ্ছি? - আমি জানি না!
855
01:13:02,985 --> 01:13:05,267
দেখো? এটা সেই গাড়িটা, যেটায় করে
সে আজ সকালে শহীদ স্কোয়ারে এসেছিল।
856
01:13:05,292 --> 01:13:07,939
ওর সাথে কেউ ছিল।
857
01:13:08,291 --> 01:13:12,112
দেখি... KL01DD8290
858
01:13:13,508 --> 01:13:15,508
গাড়িটার তিরুবনন্তপুরমের
রেজিস্ট্রেশন আছে।
859
01:13:16,282 --> 01:13:18,185
এটা কার,
কীভাবে জানতে পারি?
860
01:13:18,209 --> 01:13:20,959
- সে যেই হোক না কেন, এখানে
হাসপাতালেই থাকবে, তাই না? - হ্যাঁ।
861
01:13:22,434 --> 01:13:24,434
কিন্তু আমরা জানি না,
সে কে।
862
01:13:24,459 --> 01:13:26,459
ওই তথ্য দিয়ে তুমি
কী করতে চাও?
863
01:13:26,530 --> 01:13:28,837
তোমাকে বললাম তো...
বাচ্চাটার বাবা...
864
01:13:28,861 --> 01:13:30,861
এই পুরো ঘটনার সাথে জড়িত।
865
01:13:31,510 --> 01:13:34,683
লোকটা কে, জানতে পারলে,
হয়তো বুঝবো ব্যাপারটা কোনদিকে গড়াচ্ছে।
866
01:13:35,144 --> 01:13:37,998
- যদি কিছু খুঁজে পাই?
- তাহলে পুলিশকে জানানো উচিৎ।
867
01:13:38,022 --> 01:13:40,022
কিন্তু এগুলো শুধুমাত্র
আমার সন্দেহ।
868
01:13:40,240 --> 01:13:42,978
যদি আমি এমন কিছু বলি যে ব্যাপারে
আমি নিশ্চিত নই, তাহলে ওরা আমাকে মারবে!
869
01:13:44,111 --> 01:13:46,684
ওরা যেভাবে কথা বলছে, মনে হচ্ছে,
আমিই বাচ্চাটাকে সরিয়ে নিয়েছি!
870
01:13:47,669 --> 01:13:50,291
- সানাল... - হ্যাঁ?
- ওই গাড়িটা আর এখানে ফেরেনি।
871
01:13:51,400 --> 01:13:53,400
সে পুলিশ ভ্যানে করে
ফিরে এসেছিল।
872
01:13:54,040 --> 01:13:56,040
তাহলে যে গাড়িটা চালাচ্ছিল,
তার কী হলো?
873
01:14:55,221 --> 01:14:57,221
মনু, তুমি কোথায় যাচ্ছো?
874
01:14:57,580 --> 01:14:59,580
জিজ্ঞাসা করলাম, কোথায় যাচ্ছো?
875
01:15:00,323 --> 01:15:01,941
এই!
876
01:15:02,000 --> 01:16:30,600
ভাবানুবাদ ও সম্পাদনা :
সুদীপ চক্রবর্তী।
877
01:16:30,698 --> 01:16:32,536
দাঁড়াও!
878
01:16:33,545 --> 01:16:35,094
ঠিক আছে, স্যার।
879
01:16:36,438 --> 01:16:38,582
গাড়িটা আদিতেভ নামের একজন চালাচ্ছিল।
সে বাচ্চাটার বাবার বন্ধু।
880
01:16:38,607 --> 01:16:41,340
গাড়িটা ওর মায়ের নামে
রেজিস্টার করা।
881
01:16:42,165 --> 01:16:44,495
আমি ওর মায়ের সাথে কথা বলেছি।
কিন্তু সে বাড়িতে নেই।
882
01:16:45,322 --> 01:16:47,482
ওর মোবাইলও বন্ধ। তবে সে আমাকে
কিছু জায়গার কথা বলেছে,
883
01:16:47,507 --> 01:16:49,705
যেখানে ও থাকতে পারে,
আর সেই জায়গাগুলোর মধ্যে একটা...
884
01:16:49,737 --> 01:16:51,737
আমার সন্দেহজনক মনে হয়েছে।
885
01:16:51,762 --> 01:16:53,762
আমি তোমাকে পাঠিয়ে দিয়েছি।
886
01:16:54,368 --> 01:16:56,368
আসলে তা নয়, স্যার...
এটা আমার বুদ্ধি নয়।
887
01:16:56,501 --> 01:16:58,501
এখানকার সিসিটিভি টেকনিশিয়ান
এই তথ্য খুঁজে পেয়েছে।
888
01:16:59,196 --> 01:17:00,867
ঠিক আছে, স্যার।
889
01:17:04,105 --> 01:17:05,680
ঠিক আছে।
890
01:17:09,917 --> 01:17:12,117
"আপনি আপনার গন্তব্যে
পৌঁছে গেছেন।"
891
01:17:26,486 --> 01:17:28,639
হ্যাঁ, স্যার। আমরা বার্তা পেয়েছি।
আমরা এখনই সেখানে যাচ্ছি।
892
01:17:28,663 --> 01:17:30,663
চলুন, যাওয়া যাক।
893
01:17:47,877 --> 01:17:49,877
বাচ্চাটি কোথায়?
894
01:18:15,618 --> 01:18:17,313
হুম...
895
01:18:53,910 --> 01:18:55,910
স্যার, এই সিস্টেম থেকেই কলটি
করা হয়েছিল।
896
01:18:55,934 --> 01:18:57,934
মনে হচ্ছে সে হ্যাকিং এবং
এই ধরনের কাজে জড়িত।
897
01:18:57,958 --> 01:19:01,168
- স্যার। - হ্যাঁ। - এই বাড়ির মালিক।
এটা তার স্ত্রীর নামে আছে।
898
01:19:03,715 --> 01:19:05,020
হাই।
899
01:19:06,621 --> 01:19:08,886
- আপনার স্ত্রী কোথায়?
- ব্যাংকে।
900
01:19:09,394 --> 01:19:12,289
- ছেলেটি আপনার কে হয়?
- আমার পার্টনারের ছেলে।
901
01:19:12,524 --> 01:19:14,748
আমরা এই বাড়িটা ভাড়া দেওয়ার
কথা ভেবেছিলাম।
902
01:19:14,849 --> 01:19:17,422
ও মাঝে মাঝে এখানে
পড়তে আসে।
903
01:19:17,570 --> 01:19:19,570
ওর কাছে চাবি আছে।
904
01:19:22,820 --> 01:19:24,933
- আর ওই লোকটা কে?
- উনি অ্যাসোসিয়েশনের সেক্রেটারি।
905
01:19:24,957 --> 01:19:26,957
একজনকে ব্যাগ ফেলতে দেখে,
তিনি চেক করতে গিয়েছিলেন।
906
01:19:29,229 --> 01:19:32,331
এই এলাকার দুটো ক্যামেরাই
ও নষ্ট করে দিয়েছে।
907
01:19:32,360 --> 01:19:35,634
গত তিন ঘণ্টার কোনো
ফুটেজ নেই।
908
01:19:37,782 --> 01:19:39,782
এটা একটা সিডেটিভ।
মনে রাখবেন।
909
01:19:43,897 --> 01:19:46,171
স্যার, আমি আবার বলছি।
আপনি যখন এখানে এসেছিলেন...
910
01:19:46,196 --> 01:19:48,196
তখন বাচ্চাটা ওই ঘরে ছিল।
911
01:19:48,275 --> 01:19:50,479
কলিং বেলের আওয়াজ শুনে,
আমি বাচ্চাটাকে সরিয়ে...
912
01:19:50,511 --> 01:19:52,511
বাথরুমে নিয়ে গেলাম,
যাতে কেউ ওকে দেখতে না পায়।
913
01:19:52,910 --> 01:19:56,144
যখন আমি আপনার সাথে উপরে গিয়েছিলাম,
তখন ওখানেই ছিল।
914
01:19:57,552 --> 01:20:00,120
"নতুন প্রকাশিত তথ্য অনুযায়ী,
বাচ্চাটির বাবা...
915
01:20:00,145 --> 01:20:02,145
আকাশ বাবু এবং তার বন্ধু আদিদেব,
বাচ্চাটিকে অপহরণ করে...
916
01:20:02,169 --> 01:20:04,353
এবং তার স্ত্রীর পরিবারের কাছে
মুক্তিপণ দাবি করে।
917
01:20:04,432 --> 01:20:06,695
কিন্তু পুলিশ এখনও বাচ্চাটিকে
খুঁজে পায়নি,
918
01:20:06,720 --> 01:20:09,145
এটা খুবই উদ্বেগের বিষয়।"
919
01:20:09,169 --> 01:20:11,507
- আরে! চলো! এগোও!
- সরো! সরো!
920
01:20:11,569 --> 01:20:14,303
সরে যাও!
আরে, ক্যামেরাটা সরাও!
921
01:20:20,198 --> 01:20:22,198
অভিলাষ! আরে, ভাই!
922
01:20:22,401 --> 01:20:25,155
যদি তুমি ওদের ঋষির ফুটেজ
সম্পর্কে কিছু বলতে...
923
01:20:25,179 --> 01:20:28,443
সানাল, আমি আর পারছি না!
পরের মাসেই আমার ভিসা ইন্টারভিউ আছে।
924
01:20:28,467 --> 01:20:30,467
যদি বাচ্চাটাকে কোথাও মৃত অবস্থায়
পাওয়া যায়...
925
01:20:30,491 --> 01:20:32,491
...তাহলে আমাকে সাক্ষী হিসেবে
আদালতে হাজিরা দিতে হবে।
926
01:20:33,068 --> 01:20:35,627
এখন সবটাই বাচ্চার ভাগ্যের উপর
নির্ভর করছে। সে তো আমার বাচ্চা নয়!
927
01:20:35,924 --> 01:20:37,924
তুমিও এভাবে ভাবলে,
সেটা তোমার পক্ষেই ভালো হবে।
928
01:20:38,650 --> 01:20:40,650
এই মুহূর্তে তুমি শুধু তোমার
চাকরিটাই হারিয়েছো।
929
01:20:51,929 --> 01:20:54,271
স্যার, আজ সকালে আমরা...
930
01:20:54,359 --> 01:20:56,333
...পুলিশের সাথে
শহীদ স্কোয়ারে গিয়েছিলাম।
931
01:21:00,204 --> 01:21:02,376
আমি আসলে যেতে চাইনি।
932
01:21:02,604 --> 01:21:04,650
কিন্তু আমি ভয় পাচ্ছিলাম,
বাচ্চাটার বাবা সঙ্গে যাচ্ছে না কেন...
933
01:21:04,675 --> 01:21:06,675
...লোকে জিজ্ঞেস করবে বলে।
934
01:21:15,771 --> 01:21:18,016
তখনই আমি একজনকে দেখলাম...
935
01:21:18,041 --> 01:21:20,008
...বাচ্চাটাকে টয়লেটে ফেলে যেতে।
936
01:21:20,032 --> 01:21:22,032
পুলিশ আসার আগেই আমরা
ওটাকে নিয়ে আসি।
937
01:21:23,209 --> 01:21:25,505
আমি ওকে বলেছিলাম, আম্মাতোত্তিলে
(সরকারি শিশু আশ্রয় কেন্দ্র) রেখে আসতে।
938
01:21:26,544 --> 01:21:28,544
আর সে তাতে সম্মত হয়েছিল।
939
01:21:28,841 --> 01:21:31,246
আমি ওকে বিশ্বাস করে পুলিশের সাথে
হাসপাতালে ফিরে আসি।
940
01:21:32,505 --> 01:21:34,588
আমি ভাবতেই পারিনি,
ও আমাকে ঠকাবে...
941
01:21:34,657 --> 01:21:37,686
...আর এটা দিয়ে টাকা রোজগারের চেষ্টা করবে।
আমি অসহায় ছিলাম।
942
01:21:37,711 --> 01:21:39,711
সেরা...বন্ধু!
943
01:21:40,440 --> 01:21:43,499
এগুলো সে করেছিল...
নেশার টাকার জন্য।
944
01:21:43,644 --> 01:21:46,706
- যেন তুমি কখনো ড্রাগস নাওনি!
- আমি বলিনি, আমি কখনো নিই নি।
945
01:21:46,869 --> 01:21:49,527
- কিন্তু আমি কখনোই...
- মীনাক্ষী কি এই পরিকল্পনার কথা জানতো?
946
01:21:49,659 --> 01:21:52,910
- না, স্যার।
- একে 'আম্মাতোত্তিলে' রাখতে চেয়েছিলে কেন?
947
01:21:53,809 --> 01:21:55,981
শুধু আমরা একটা ভুল করেছি বলে
কি আমাকে...
948
01:21:56,010 --> 01:21:58,010
সারা ভবিষ্যৎটা মীনাক্ষী আর বাচ্চার সঙ্গে
মানিয়ে নিয়ে কাটাতে হবে?
949
01:21:58,659 --> 01:22:01,239
ব্যাক পেপারগুলো ক্লিয়ার করবো,
নাকি একটা বাচ্চার দেখাশোনা করবো?
950
01:22:02,122 --> 01:22:04,122
আমরা গর্ভপাত করার
চেষ্টা করেছিলাম।
951
01:22:04,248 --> 01:22:06,981
কিন্তু তার কিছু জটিলতা থাকায়
আমরা সেটা করতে পারিনি।
952
01:22:07,334 --> 01:22:10,944
এটাই একমাত্র কারণ...
আমরা আমাদের বিয়ে রেজিস্ট্রি করেছিলাম।
953
01:22:12,123 --> 01:22:14,123
আমরা চাইনি।
আমাদের পরিবার আমাদের বাধ্য করেছিল।
954
01:22:14,334 --> 01:22:16,334
তাহলে বাচ্চাটাকে ফেলে দেওয়ার পর
তোমার পরিকল্পনা কী ছিল?
955
01:22:17,310 --> 01:22:19,310
এটা ছাড়া,
বিবাহবিচ্ছেদ সহজ হতো।
956
01:22:19,913 --> 01:22:21,698
আমরা দুজনেই মুক্ত
হতে পারতাম।
957
01:22:21,723 --> 01:22:24,016
যে ব্যক্তি বাচ্চাটাকে
টয়লেটে রেখেছিল...
958
01:22:24,041 --> 01:22:26,041
সে পুরুষ ছিল
নাকি মহিলা?
959
01:22:29,105 --> 01:22:31,105
পুরুষ।
960
01:22:31,902 --> 01:22:34,310
তাকে আবার দেখলে
চিনতে পারবে?
961
01:22:38,555 --> 01:22:40,555
না... আমি দূর
থেকে দেখেছিলাম...
962
01:22:43,148 --> 01:22:45,668
আমার কাছ থেকে টাকা হাতানোর জন্য,
এটা তোমার আর তোমার ছেলের...
963
01:22:45,693 --> 01:22:48,184
সাজানো নাটক ছিল! বাচ্চাটা নিখোঁজ
হওয়ার মুহূর্তেই আমি এটা বুঝে গিয়েছিলাম!
964
01:22:48,384 --> 01:22:51,245
বোকার মতো অভিযোগ করবেন না।
আমি এসবের কিছুই জানতাম না।
965
01:22:51,270 --> 01:22:53,208
- আমি এমন লোক নই।
- শোনো। আপাতত...
966
01:22:53,233 --> 01:22:55,233
- তোমরা সবাই চলে যাও। প্লিজ।
- এটা এমন একটা পরিস্থিতি যেখানে...
967
01:22:55,258 --> 01:22:57,258
আমাদের একসাথে থাকা উচিত।
আমাদের এইভাবে ঝগড়া করা উচিৎ নয়।
968
01:22:57,283 --> 01:22:59,625
এই! তোমার ভাইকে নিয়ে
চলে যাও।
969
01:22:59,650 --> 01:23:01,282
নয়তো, আমি নিজেও জানি না
কী করবো।
970
01:23:01,510 --> 01:23:03,373
- এসব থামাও, জয়ান।
- কী?
971
01:23:06,296 --> 01:23:08,296
সোনা... কোথায় যাচ্ছিস?
972
01:23:11,286 --> 01:23:13,286
আমি চলে যেতে চাই। এখনই।
973
01:23:13,311 --> 01:23:16,242
আমার ছুটি চাই।
কার সাথে কথা বলতে হবে?
974
01:23:37,663 --> 01:23:39,663
- ওর খিদে পেয়েছে।
- ঠিক আছে।
975
01:23:50,694 --> 01:23:52,694
ওকে ওর মায়ের কাছে ফিরিয়ে
দিতে চাই।
976
01:23:53,678 --> 01:23:55,678
তাহলে তুমি সত্যিই ওকে
চাও না?
977
01:23:56,122 --> 01:23:58,122
আমরা ওকে কেড়ে নিতে
পারি না।
978
01:23:58,794 --> 01:24:01,104
- তাও আবার মায়ের কাছ থেকে।
- শোনো।
979
01:24:01,572 --> 01:24:04,233
ওর তোমার কাছেই থাকার কথা।
আমি শুধু নিজেকে বাঁচানোর জন্য...
980
01:24:04,342 --> 01:24:07,308
অথবা পুলিশের হাত থেকে বাঁচতে
একথা বলছি না।
981
01:24:08,074 --> 01:24:10,074
আমি আর এসবে ভয়
পাই না।
982
01:24:10,959 --> 01:24:13,643
শোনো... এই বাচ্চাটার অন্য
কোথাও থাকার...
983
01:24:14,698 --> 01:24:16,698
এবং অন্য কোথাও যাওয়ার
পথে ছিল।
984
01:24:17,260 --> 01:24:19,467
কিন্তু সে আবার তোমার কোলে
ফিরে এসেছে।
985
01:24:19,780 --> 01:24:21,780
তুমি কি মনে করো না, এর পেছনে
কোনো উচ্চতর শক্তির ইশারা আছে?
986
01:24:22,696 --> 01:24:24,696
ওর বাবা-মা ওকে
চায় না।
987
01:24:30,006 --> 01:24:32,006
তুমি ঠিক করতে পারো
কী করবে।
988
01:24:38,781 --> 01:24:41,881
- হ্যালো।
- তুমি কোথায়, সানাল? যেখানেই থাকো,
989
01:24:41,943 --> 01:24:45,183
বাড়ি চলে এসো। আমি রাগের মাথায়
উল্টোপাল্টা বলে ফেলেছি।
990
01:24:45,355 --> 01:24:47,985
আমি আসছি। কিন্তু তার আগে,
একটা লোকের ঠিকানা পেয়েছি।
991
01:24:48,220 --> 01:24:50,907
যদি আমার সন্দেহ সত্যি হয়,
তাহলে বাচ্চাটা ওর কাছেই আছে।
992
01:24:51,453 --> 01:24:53,663
- আমি এখনই সেখানে যাচ্ছি।
- পুলিশ কি এসব দেখতে পারে না?
993
01:24:54,197 --> 01:24:56,373
এর মধ্যে জড়িয়ো না, প্লিজ।
বাড়ি চলে এসো।
994
01:24:56,498 --> 01:24:59,046
- প্লিজ!
- যদি এখন এটা ছেড়ে দিই,
995
01:24:59,071 --> 01:25:01,251
তাহলে আমরা আমাদের ছেলের সাথে
ক্রিসমাস উদযাপন করতে পারব।
996
01:25:01,587 --> 01:25:04,951
কিন্তু সিনি... আমাদের ছেলে
এখানে একমাত্র সন্তান নয়।
997
01:25:05,491 --> 01:25:07,820
সকালে বলেছিলে,
আমি সব খবরের কাগজে ছিলাম।
998
01:25:08,890 --> 01:25:11,766
অন্তত সন্ধ্যার খবরে,
আমি চাই তারা অ্যাটেনডেন্ট সানাল...
999
01:25:11,852 --> 01:25:13,852
সম্পর্কে কিছু ভালো
কথা বলুক।
1000
01:25:25,607 --> 01:25:28,298
তুমি কোথায়?
এতবার ফোন করলাম!
1001
01:25:28,649 --> 01:25:30,352
ফোন ধরছো না কেন?
1002
01:25:30,376 --> 01:25:33,076
- আমি বাচ্চাটাকে ধরেছিলাম।
- ও কি এখন তোমার কোলে আছে?
1003
01:25:33,388 --> 01:25:35,388
ফোনটা ওর কানে ধরো।
1004
01:25:35,451 --> 01:25:37,451
আয়। এটা কর!
1005
01:25:43,012 --> 01:25:45,672
- ও কি হাসছে?
- তুমি এখন কোথায়?
1006
01:25:45,992 --> 01:25:49,238
আমি প্রায় বাড়ি পৌঁছে গেছি।
আমাদের বাসটা এখন দেখতে পাবে!
1007
01:25:49,474 --> 01:25:51,552
কোয়েম্বাটুর ভ্রমণ সার্থক হয়েছে।
1008
01:25:51,622 --> 01:25:55,347
দারুণ লাগছে!
আচ্ছা, এক হাতে বাচ্চা থাকলে,
1009
01:25:55,879 --> 01:25:57,879
অন্য হাতে ফোন ধরতে
পারো না?
1010
01:25:58,108 --> 01:26:00,417
কিন্তু একসাথে সবকিছু সামলানো...
1011
01:26:00,565 --> 01:26:02,565
আমার মা বাচ্চাটাকে দেখে
কী বললো?
1012
01:26:04,417 --> 01:26:07,296
- আমরা প্রায় পৌঁছে গেছি, বিনয়।
- কেন?
1013
01:26:07,539 --> 01:26:10,379
তোমার ভাই সকালে বলেছিল,
তোমরা আসছো।
1014
01:26:10,429 --> 01:26:12,719
- আমার মা অপেক্ষা করছে, তাই না?
- মনুকে মাঝপথে...
1015
01:26:12,744 --> 01:26:14,744
কোথাও যেতে হয়েছিল।
1016
01:26:15,997 --> 01:26:18,183
তোমার ফোন করে আমাকে
জানানো উচিৎ ছিল।
1017
01:26:18,564 --> 01:26:20,353
নাকি ৫-৬ বছর পর
ভাইকে দেখে...
1018
01:26:20,378 --> 01:26:22,378
আমার দাম হঠাৎ কমে গেল?
1019
01:26:23,416 --> 01:26:25,754
- তাই কি? তোমাকে জিজ্ঞেস করছি!
- না।
1020
01:26:25,918 --> 01:26:28,822
ঠিক আছে। তাহলে, আমাকে ফোন না
করার অজুহাত কী?
1021
01:26:30,633 --> 01:26:33,344
তোমাকে জিজ্ঞাসা করছি।
আমাকে ফোন না করার অজুহাত কী?
1022
01:26:33,571 --> 01:26:36,235
- তোমাকে বলেছিলাম, বিনয়...
- তুমি ঠিক কী বলেছিলে?
1023
01:26:36,334 --> 01:26:39,303
তুমি যদি কোথাও নষ্টামি করতে গিয়ে থাকো,
আমার জানা উচিৎ, তাই না?
1024
01:26:39,849 --> 01:26:41,924
বিশেষ করে যখন আমার মা
বাড়িতে অপেক্ষা করছে।
1025
01:26:42,750 --> 01:26:46,141
যাই হোক, বাড়ি এসো।
আমার বাচ্চাকে দেখতে হবে।
1026
01:26:58,316 --> 01:26:59,584
এই...
1027
01:27:13,810 --> 01:27:15,990
এত বছর ধরে, আমি তোমার
সব কথা শুনেছি।
1028
01:27:16,092 --> 01:27:18,092
এবার তুমি আমার
কথা শোনো।
1029
01:27:18,288 --> 01:27:20,288
তুমি বলেছিলে, বাচ্চা ছাড়া বাড়ি ফিরলে,
আমাকে 'দেখিয়ে দেবে'।
1030
01:27:20,764 --> 01:27:22,622
তোমার কোনো বাচ্চা আমার
কাছে নেই।
1031
01:27:22,647 --> 01:27:24,558
তুমি ফোন করে খোঁজ
নিতে পারো।
1032
01:27:24,582 --> 01:27:26,582
আমি তোমাকে আর
চাই না, বুঝেছো?
1033
01:27:26,832 --> 01:27:28,832
যদি তুমি আমার পিছু নেওয়ার
চেষ্টা করো,
1034
01:27:29,121 --> 01:27:31,726
আমি পুলিশকে আমার শরীরের
দাগগুলো দেখাবো।
1035
01:27:32,499 --> 01:27:34,499
তাই...সাবধান!
1036
01:28:13,148 --> 01:28:15,503
স্যার, আমার মনে হয় এদের
বেশিরভাগ কথাই ফালতু।
1037
01:28:15,527 --> 01:28:18,218
আমি যা দেখছি, তাতে বাচ্চাটার প্রতি
কেউই বিশেষ আগ্রহী...
1038
01:28:18,250 --> 01:28:20,504
বলে মনে হচ্ছে না।
- স্যার, রাত নামলে,
1039
01:28:20,528 --> 01:28:23,150
খোঁজ করা কঠিন হবে।
মধ্যরাতের প্রার্থনা, ক্যারল গান...
1040
01:28:23,174 --> 01:28:25,174
আর শোভাযাত্রা নিয়ে,
বড়দিনের ভিড় তুঙ্গে থাকবে।
1041
01:28:25,198 --> 01:28:27,635
যানবাহনও বেশি থাকবে।
আমাদের অনেক লোক...
1042
01:28:27,659 --> 01:28:29,984
ছুটিতে বাড়িতে আছে।
আর মুখ্যমন্ত্রীর অনুষ্ঠানও...
1043
01:28:30,009 --> 01:28:32,009
এখনও শেষ হয়নি।
1044
01:28:32,538 --> 01:28:36,332
- হুম... শুনুন। - হ্যাঁ, স্যার?
- এলএন্ডও, ট্র্যাফিক, সাইবার...
1045
01:28:36,402 --> 01:28:38,498
- সব ছুটি বাতিল করুন।
- হ্যাঁ, স্যার।
1046
01:28:38,523 --> 01:28:40,613
- বড়দিন পরের বছরও পালন করা যাবে।
- স্যার, আমার মনে হয় আসল অপরাধী...
1047
01:28:40,654 --> 01:28:42,788
এমন কেউ, যে আমাদের
সন্দেহভাজন তালিকায় নেই।
1048
01:28:42,820 --> 01:28:44,840
এমন কেউ যে আত্মীয়
বা বন্ধু নয়।
1049
01:28:44,950 --> 01:28:47,426
এতে তার লুকিয়ে থাকা
সহজ হয়।
1050
01:28:47,746 --> 01:28:50,583
আপনার অনুমান যাই হোক না কেন,
আমি ফলাফল চাই।
1051
01:28:50,746 --> 01:28:52,737
যদি বাচ্চাটির প্রতি আর কেউ আগ্রহী
না-ও হয়,
1052
01:28:52,772 --> 01:28:55,764
আমাদের হওয়া উচিত!
সে একজন ভারতীয় নাগরিক
1053
01:28:55,820 --> 01:28:57,820
এবং রাজ্যের দায়িত্ব।
1054
01:29:04,776 --> 01:29:08,007
তোমাকে অনেক আগেই এখানে আর
ফিরতে বারণ করেছিলাম।
1055
01:29:08,189 --> 01:29:10,878
যদি ভেবে থাকো,
বাচ্চা হওয়ার সাথে সাথেই...
1056
01:29:10,944 --> 01:29:13,039
সবকিছু মাফ হয়ে যাবে এবং ভুলে যাবো,
তবে তুমি ভুল ভাবছো!
1057
01:29:14,105 --> 01:29:16,707
এই বাচ্চাটি বাঁচবে না মরবে,
তাতে আমার কিছু যায় আসে না।
1058
01:29:17,078 --> 01:29:19,716
আমার এর সাথে বা তোমার সাথে
কোনো সম্পর্ক নেই!
1059
01:29:19,755 --> 01:29:22,192
- দাদা, এখানে ঋষির বাড়ি কোনটা?
- ওই তো।
1060
01:29:22,434 --> 01:29:24,732
- এই বাড়িটা তোমার নয়!
- ওখানে কী হচ্ছে?
1061
01:29:24,819 --> 01:29:26,819
ওটা... ওর মেয়ে।
অনেকদিন আগে পালিয়ে গিয়েছিল।
1062
01:29:26,844 --> 01:29:28,844
- তাই বুঝি। - কার সাথে পালিয়েছিল?
- ওহ, সেটা...
1063
01:29:28,869 --> 01:29:30,734
শহরের ভাদাক্কেল মোটরস নামক
বাসটা চেনো?
1064
01:29:30,759 --> 01:29:32,759
- হ্যাঁ।
- তার মালিকের ছেলের সাথে।
1065
01:29:32,784 --> 01:29:34,784
তাকেও দোষ দেওয়া যায় না!
1066
01:29:34,809 --> 01:29:37,791
- এই লোকটার সাথে কেউ থাকতে পারে?
আমরাই পারি না! - ঠিক!
1067
01:29:38,216 --> 01:29:41,152
এই এলাকায় আর কোনোদিন মুখ
দেখাবে না!
1068
01:30:02,621 --> 01:30:04,621
রীতু...
1069
01:30:04,646 --> 01:30:06,646
রীতু...
1070
01:30:10,331 --> 01:30:12,331
কী...?
1071
01:31:02,974 --> 01:31:04,751
এই শালা!
1072
01:31:04,775 --> 01:31:07,139
তোর বোনকে বলে দিস,
সে যে গর্তেই লুকানোর চেষ্টা করুক না কেন,
1073
01:31:07,163 --> 01:31:09,163
আমি ঠিক খুঁজে বার করবোই!
1074
01:31:09,798 --> 01:31:11,901
যদি সে ভাবে যে আমাকে এসব
কথা বলে পার পেয়ে যাবে...
1075
01:31:11,926 --> 01:31:13,699
তাহলে সে ভুল ভেবেছে।
1076
01:31:13,723 --> 01:31:16,467
সে হয় আমার বাধ্য স্ত্রী হয়ে আমার
সাথে থাকবে,
1077
01:31:16,561 --> 01:31:18,309
নয়তো...
1078
01:31:18,333 --> 01:31:20,333
নয়তো কী হবে, সেটা ওর কাছেই
জিজ্ঞাসা করে নিস।
1079
01:31:20,677 --> 01:31:22,677
ও জানে...
আমি কতটা নিচে নামতে পারি...
1080
01:31:27,583 --> 01:31:29,583
আরে!
1081
01:31:31,193 --> 01:31:33,641
প্লিজ, কেঁদো না!
1082
01:31:34,860 --> 01:31:36,860
আরে... তুমি নিজেকে অসুস্থ
করে ফেলবে!
1083
01:31:46,085 --> 01:31:48,085
- মনু...
- হ্যাঁ?
1084
01:31:49,281 --> 01:31:51,650
রাস্তার কোথাও আমাদের নামিয়ে দিয়ে
বাড়ি চলে যাও।
1085
01:31:52,549 --> 01:31:54,549
আমি কোনোভাবে সামলে নেবো।
1086
01:31:55,603 --> 01:31:57,603
সামলে নেবে মানে?
1087
01:31:58,055 --> 01:32:00,506
তোমাকে ফেলে যেতে চাইলে,
আমি আগেই পারতাম।
1088
01:32:02,360 --> 01:32:04,153
আমি জানি...
1089
01:32:04,389 --> 01:32:07,953
বাড়িতে... বাবা-মা শুধু আমার
কথাই শুনতেন।
1090
01:32:08,593 --> 01:32:10,593
আমিই ছিলাম তাদের
আদরের ছেলে।
1091
01:32:10,773 --> 01:32:12,773
যাকে তারা অনেক প্রার্থনা আর
তুকতাকের পর পেয়েছিলেন।
1092
01:32:14,278 --> 01:32:16,278
আমার সেই তারকাখ্যাতি
ব্যবহার করে...
1093
01:32:16,803 --> 01:32:18,803
তোমাকে সবসময় দাবিয়ে রেখেছি।
1094
01:32:19,507 --> 01:32:21,389
যদি এমনটা না হতো,
তুমি হয়তো পালিয়ে যেতে না।
1095
01:32:23,100 --> 01:32:25,186
আমি সেই সবকিছুর ক্ষতি পূরণ
করতে চাই। পুরোপুরি।
1096
01:32:27,080 --> 01:32:29,033
তাই... যখন হাসপাতালের
কর্মীরা বললো,
1097
01:32:29,064 --> 01:32:30,986
তারা মৃতদেহটি ফেলে
দিতে চলেছে,
1098
01:32:31,448 --> 01:32:33,932
আমি একা নিজের হাতে তোমার সন্তানের
শেষকৃত্য সম্পন্ন করেছি।
1099
01:32:37,500 --> 01:32:39,500
আমি এখনও সেই অনুভূতিটা
ভুলতে পারিনি।
1100
01:32:42,011 --> 01:32:44,011
তুমি...
1101
01:32:44,629 --> 01:32:46,629
আমার বাচ্চাকে দেখেছো?
1102
01:32:47,397 --> 01:32:49,146
দেখেছি।
1103
01:32:50,085 --> 01:32:51,896
খুব সুন্দর ছোট্ট একটা জিনিস।
1104
01:32:52,614 --> 01:32:54,614
একদম ছোটো।
1105
01:32:54,787 --> 01:32:56,787
মাথায় ভর্তি চুল।
1106
01:32:58,453 --> 01:33:00,453
আমার নিজের কথা মনে
করিয়ে দিল।
1107
01:33:04,995 --> 01:33:06,995
ও এখন সেই জায়গাটা নিয়েছে।
1108
01:33:10,221 --> 01:33:12,221
সোনা...
1109
01:33:48,234 --> 01:33:50,363
জানো, শোভাযাত্রা এই পথেই আসছে।
তাহলে এই রাস্তায় যান চলাচল করছে কেন?
1110
01:33:50,387 --> 01:33:52,894
রাস্তা বন্ধ করে দাও আর
গাড়ি থামাও!
1111
01:33:53,777 --> 01:33:55,304
- রাকেশ...
- হ্যাঁ?
1112
01:33:55,328 --> 01:33:57,603
তুমি হাসপাতালের অ্যাটেন্ডেন্ট
সানালকে চেনো?
1113
01:33:57,664 --> 01:33:59,874
- আমরা ওর কল লোকেশন ট্র্যাক করছিলাম।
- হ্যাঁ?
1114
01:33:59,906 --> 01:34:01,906
হাসপাতাল থেকে বেরোনোর পর
ওর গতিপথ...
1115
01:34:02,085 --> 01:34:04,085
বেশ প্যাঁচানো মনে হচ্ছে।
1116
01:34:04,546 --> 01:34:07,012
প্রথমে গৌরাশিপট্টম থেকে
নেদুমঙ্গদের দিকে।
1117
01:34:07,434 --> 01:34:10,016
তারপর পেরুরকাদা টাওয়ারের
নিচে ফিরে আসে।
1118
01:34:10,563 --> 01:34:12,943
এখন আবার নড়াচড়া করছে।
1119
01:34:12,967 --> 01:34:16,282
বর্তমানে ভেলায়াম্বলাম টাওয়ারের নিচে।
যেন এদিক-ওদিক যাওয়া-আসা করছে।
1120
01:34:16,306 --> 01:34:18,306
- ওর বাড়ি কোথায়?
- ভেট্টুক্কাড।
1121
01:34:18,563 --> 01:34:20,563
ও সেদিকে একবারও যায়নি।
1122
01:34:22,243 --> 01:34:24,566
কন্ট্রোল এসআই পি১৯,
সব সেট মনোযোগ দিন।
1123
01:34:24,591 --> 01:34:26,703
নিখোঁজ শিশুটির ঘটনার পরিপ্রেক্ষিতে,
1124
01:34:26,728 --> 01:34:29,061
আমরা সানাল ম্যাথিউ নামের এক ব্যক্তির
ছবি শহরের হোয়াটসঅ্যাপ গ্রুপে পাঠিয়েছি।
1125
01:34:29,373 --> 01:34:31,604
এই মুহূর্তে ওর টাওয়ার
লোকেশন ভেলায়াম্বলাম।
1126
01:34:31,628 --> 01:34:33,807
অনুগ্রহ করে ওকে অনুসরণ করুন
এবং সন্দেহজনক অবস্থায় পেলে...
1127
01:34:33,831 --> 01:34:35,831
তবেই ওকে হেফাজতে নিন।
1128
01:35:09,765 --> 01:35:11,765
- কী ব্যাপার?
- হুহ?
1129
01:35:11,875 --> 01:35:13,875
কিছু না।
1130
01:35:18,117 --> 01:35:20,117
আমার বন্ধু নার্গিসকে মনে আছে?
1131
01:35:20,673 --> 01:35:23,049
- হ্যাঁ...একসাথে পড়ার জন্য বাড়িতে আসতো?
- হ্যাঁ।
1132
01:35:23,557 --> 01:35:25,557
ওকে একটা ফোন করবো?
1133
01:35:25,885 --> 01:35:28,185
- ও এখন কোথায়?
- কলকাতায়।
1134
01:35:30,326 --> 01:35:33,016
- ওখানে কী করবে?
- কাজ।
1135
01:35:33,641 --> 01:35:35,641
পড়াশোনা।
1136
01:35:54,831 --> 01:35:57,589
"আপনি যে নম্বরে ফোন করেছেন,
সেটি এই মুহূর্তে..."
1137
01:36:13,117 --> 01:36:15,411
- সানাল?
- কুমারাপুরামের শ্রীভালসাম হাসপাতালে...
1138
01:36:15,435 --> 01:36:17,810
ফোন করে জিজ্ঞেস করো,
রিতু পিল্লাই নামে কোনো মহিলা...
1139
01:36:17,834 --> 01:36:20,490
সন্তান প্রসবের জন্য ভর্তি হয়েছিল কিনা।
রিতু পিল্লাই...
1140
01:36:20,515 --> 01:36:22,515
অথবা রিতু ভাদাক্কাল...
নয়তো, শুধুই রিতু।
1141
01:36:22,890 --> 01:36:25,600
- এসব কী হচ্ছে?
- আমার শুধু ওই তথ্যটা দরকার।
1142
01:36:43,049 --> 01:36:44,848
সাবধানে!
1143
01:36:44,873 --> 01:36:46,873
- আমি...
- বাচ্চাটা!
1144
01:36:52,796 --> 01:36:54,796
- হ্যালো?
- গতকাল দুপুরে ও বাচ্চার জন্ম দিয়েছে।
1145
01:36:54,961 --> 01:36:57,163
বাচ্চাটি বাঁচেনি।
জন্মের সময়েই মারা গিয়েছিল।
1146
01:37:18,106 --> 01:37:20,106
মনু... আস্তে চালাও!
1147
01:37:21,145 --> 01:37:23,508
দেখছো না, আমার কোলে বাচ্চা আছে?
এত তাড়াহুড়ো করে গাড়ি চালিও না!
1148
01:37:24,985 --> 01:37:26,985
শোনো...
1149
01:37:27,477 --> 01:37:29,477
বলছি, সাবধানে চালাও!
1150
01:37:42,798 --> 01:37:45,106
কী করছো ভাই?
কিছু হয়েছে কি?
1151
01:37:45,981 --> 01:37:48,446
কেউ একজন...
1152
01:37:48,938 --> 01:37:50,938
আমাদের পিছু নিয়েছে।
1153
01:37:55,227 --> 01:37:58,773
১১.৩০-এ দিল্লি যাওয়ার ট্রেন আছে।
টিকিট কাটছি।
1154
01:37:59,004 --> 01:38:01,705
আমরা ওটাতেই যাব। সেখান থেকে,
যেমন করেই হোক, কলকাতায় যাবো।
1155
01:38:01,879 --> 01:38:04,976
- কিন্তু ও তোমাকে ফোন করেনি।
- আমি যদি এখানে আর একটুও থাকি,
1156
01:38:05,366 --> 01:38:07,366
ওকে হারাতে পারি।
1157
01:38:10,398 --> 01:38:12,398
হ্যাঁ... আমিও তোমার সাথে যাবো।
1158
01:38:12,594 --> 01:38:15,581
- যদি তোমার কোনো সাহায্যের প্রয়োজন হয়।
- না। আমি সামলে নেবো।
1159
01:38:15,729 --> 01:38:18,363
শুধু তাই নয়... যদি তোমার বাথরুমে
যাওয়ার প্রয়োজন হয়,
1160
01:38:18,579 --> 01:38:21,003
বা বাচ্চাটাকে কোলে নেওয়ার জন্য
দরকার হয়। আমি তোমার সাথে যাবো।
1161
01:38:21,291 --> 01:38:23,291
আমি ঠিক থাকবো।
1162
01:39:20,258 --> 01:39:22,258
- ওই দিকটা দেখো।
- স্যার।
1163
01:39:24,279 --> 01:39:26,279
এই রাস্তায় কয়েকটা
ক্যামেরা আছে।
1164
01:39:27,208 --> 01:39:29,565
নিশ্চিত করতে হবে, যেন গাড়িটা
ক্যামেরায় ধরা না পড়ে। হেঁটে যাওয়া যাক।
1165
01:39:29,862 --> 01:39:31,862
একটা মাস্ক পরে নাও।
1166
01:39:35,058 --> 01:39:37,058
এই! এই!
1167
01:39:37,972 --> 01:39:40,400
এই... ওঠো!
1168
01:39:54,860 --> 01:39:56,860
ঠিক আছে... ঠিক আছে...
1169
01:40:14,324 --> 01:40:16,324
- ভাই... এক বোতল জল।
- এই নিন।
1170
01:40:23,767 --> 01:40:25,689
- বাচ্চাটা কোথায়?
- আমাকে ছেড়ে দিন, ভাই!
1171
01:40:25,713 --> 01:40:28,194
- জিজ্ঞাসা করছি, বাচ্চাটা কোথায়? বলো!
- ওরা চলে গেছে।
1172
01:40:28,522 --> 01:40:30,522
আমাকে ছেড়ে দিন!
1173
01:40:33,524 --> 01:40:35,524
এই! থামো!
1174
01:40:38,977 --> 01:40:41,600
- বলে ফেলো!
- ছেড়ে দিন!
1175
01:40:45,619 --> 01:40:47,619
স্যার... স্যার...!
1176
01:40:52,863 --> 01:40:54,915
সানাল কাইরালি থিয়েটারের
আশেপাশেই আছে।
1177
01:40:54,940 --> 01:40:57,192
তাঁকে এক্ষুনি আটক করুন।
যাকে সে অনুসরণ করছিল,
1178
01:40:57,228 --> 01:40:59,228
তাকে থাম্পানুর বাস স্ট্যান্ডের দিকে
দৌড়ে যেতে দেখা গেছে।
1179
01:40:59,253 --> 01:41:01,755
সকল কর্তব্যরত অফিসার,
মনোযোগ দিন।
1180
01:41:09,172 --> 01:41:11,691
সন্দেহভাজন আমার সামনেই।
1181
01:41:11,715 --> 01:41:13,715
সে আগ্রাহারামের দিকে যাচ্ছে। তোমরা কোথায়?
- ঠিক পিছনে, স্যার।
1182
01:41:13,902 --> 01:41:15,902
যাও! তাড়াতাড়ি!
1183
01:41:25,101 --> 01:41:27,101
স্যার... ও দক্ষিণ গেটের দিকে
একটা গলিতে ঢুকেছে।
1184
01:41:27,125 --> 01:41:29,125
আমি ঠিক পিছনেই আছি।
ওকে পালাতে দিও না।
1185
01:41:56,941 --> 01:41:59,087
স্যার, ও এক্সটেনশনের
দিকে যাচ্ছে।
1186
01:41:59,153 --> 01:42:01,153
ঠিক আছে।
আমি দেখতে পাচ্ছি।
1187
01:42:18,544 --> 01:42:20,544
এই, তুমি!
তাড়াতাড়ি নেমে এসো!
1188
01:42:31,857 --> 01:42:33,452
এই!
1189
01:42:39,111 --> 01:42:41,111
এই! এই!
1190
01:43:27,329 --> 01:43:29,899
ও মানবীয়াম রোডে ঢুকেছে।
ডিউটি পুলিশ...
1191
01:43:29,924 --> 01:43:32,256
- সতর্ক থাকো!
- আমরা এখানেই আছি, স্যার।
1192
01:43:32,682 --> 01:43:35,698
- ভিড় বাড়ছে। - লাল জ্যাকেট আর
ফেস মাস্ক পরা ব্যক্তিকে খোঁজো।
1193
01:43:35,723 --> 01:43:37,723
- সব বেরোনোর পথ বন্ধ করে দাও।
- ঠিক আছে, ঠিক আছে, স্যার!
1194
01:43:37,887 --> 01:43:39,887
এসো! তাড়াতাড়ি এসো!
1195
01:43:48,567 --> 01:43:50,567
- নিচে নামো!
- স্যার!
1196
01:44:53,475 --> 01:44:55,475
- মনু...
- হ্যাঁ?
1197
01:44:55,584 --> 01:44:58,178
- তুমি কোথায়?
- তুমি কোথায়?
1198
01:44:59,115 --> 01:45:01,115
আমরা... ট্রেনে উঠে পড়েছি।
1199
01:45:02,413 --> 01:45:04,413
আমরা চলে যাচ্ছি,
ঠিক আছে?
1200
01:45:06,623 --> 01:45:08,623
- নিজের খেয়াল রেখো, দিদি।
- রাখবো।
1201
01:46:18,170 --> 01:46:20,170
এই! কী?
1202
01:46:21,482 --> 01:46:23,540
এই... অ্যাপে কার ইমেল আইডি
দেওয়া আছে?
1203
01:46:23,565 --> 01:46:26,639
- ওর।
- ওহ না! টিকিটের বিস্তারিত বিবরণসহ...
1204
01:46:27,259 --> 01:46:29,259
ওর কাছে একটা ইমেল যাবে।
1205
01:46:32,938 --> 01:46:34,938
এটা একমাত্র ট্রেন নয়।
1206
01:47:22,938 --> 01:47:25,491
- হ্যালো। পুলিশ কন্ট্রোল রুম।
- স্যার, আমার নাম সনাল।
1207
01:47:25,516 --> 01:47:28,559
- বলুন। - আমি গুড শেফার্ড হাসপাতালের
একজন অ্যাটেনডেন্ট। - ঠিক আছে।
1208
01:47:28,665 --> 01:47:30,933
থাম্পানুর থেকে যাত্রা শুরু করা
মঙ্গলাপুরম এক্সপ্রেসের...
1209
01:47:30,963 --> 01:47:33,048
জেনারেল কামরায়, আজ সকালে
নিখোঁজ হওয়া বাচ্চাটিকে নিয়ে...
1210
01:47:33,083 --> 01:47:35,575
একজন মহিলাকে পাওয়া যাবে।
1211
01:47:35,647 --> 01:47:38,590
- ট্রেনটা এখন কোথায়?
- পরের স্টপ কোচু ভেলি।
1212
01:47:38,689 --> 01:47:41,117
আমি ট্রেনে আছি, স্যার।
আমি ওদের দেখতে পাচ্ছি।
1213
01:47:42,064 --> 01:47:44,472
দশ মিনিটের মধ্যে ট্রেনটা স্টেশনে পৌঁছে যাবে। তাড়াতাড়ি আসুন।
1214
01:47:45,316 --> 01:47:47,316
- আমি দরজার কাছে দাঁড়িয়ে থাকব।
- ঠিক আছে...
1215
01:47:47,341 --> 01:47:49,136
নিশ্চিত করুন যেন সে
কোথাও না যায়।
1216
01:47:49,363 --> 01:47:51,161
কোথাও যাবে না, স্যার।
1217
01:47:51,357 --> 01:47:54,569
সব ইউনিট সতর্ক থাকুন,
কন্ট্রোল রুম থেকে বলছি।
1218
01:47:54,593 --> 01:47:56,581
নিখোঁজ শিশুর মামলার সন্দেহভাজন সানাল
ম্যাথিউর কাছ থেকে একটি বার্তা এসেছে।
1219
01:47:56,617 --> 01:47:58,617
ট্রেন নম্বর ১৬৩৪৫,
ম্যাঙ্গালোর এক্সপ্রেস।
1220
01:47:58,641 --> 01:48:01,719
আমাদের জানানো হয়েছে,
নিখোঁজ শিশুটি ওই ট্রেনে আছে।
1221
01:48:02,024 --> 01:48:04,885
১১.৪০-এ ট্রেনটি কোচু ভেলি
স্টেশনে পৌঁছাবে।
1222
01:48:05,141 --> 01:48:08,065
জেনারেল কামরাটি দেখুন।
ট্রেনটা মাত্র ৫ মিনিটের জন্য থামবে।
1223
01:48:08,200 --> 01:48:33,700
সাবটাইটেল ভালো লাগলে সাবসোর্সে গুড রেটিং ও
সাবগ্রুপে ফিডব্যাক দেবেন। সবাই ভালো থাকবেন।
1224
01:48:33,837 --> 01:48:35,009
স্যার!
1225
01:48:40,150 --> 01:48:42,393
- স্যার, সে ভিতরে আছে। আসুন!
- কোথায়?
1226
01:48:46,285 --> 01:48:48,285
- কোথায় সে?
- স্যার... এখানেই ছিল।
1227
01:48:48,836 --> 01:48:50,836
ওদিকে গিয়ে দেখুন।
1228
01:49:02,131 --> 01:49:04,131
হয়তো সে এই দিক দিয়ে
বেরিয়ে গেছে।
1229
01:49:32,061 --> 01:49:34,190
মোটা ভুরু...
1230
01:49:34,291 --> 01:49:36,606
ট্রেনে বাচ্ছা কোলে নিয়ে
একজন মহিলা ছিলেন।
1231
01:49:37,193 --> 01:49:40,135
জানি না, সে কোথায় নেমে গেছে।
তার মুখের দিকে খেয়াল করিনি।
1232
01:49:47,054 --> 01:49:49,657
- পরের জন।
- চওড়া কপাল।
1233
01:49:50,789 --> 01:49:53,516
কোঁকড়ানো চুল...
1234
01:49:54,057 --> 01:49:56,057
- অটো ফেস রিকগনিশন চেক করো।
- কিন্তু স্যার...
1235
01:49:56,082 --> 01:49:58,611
- পুরো মুখ ছাড়া...
- চেষ্টা করো! - ঠিক আছে, স্যার।
1236
01:49:59,383 --> 01:50:01,773
জানি না, আবার দেখলে,
তাকে চিনতে পারবো কিনা।
1237
01:50:01,844 --> 01:50:04,912
- মনে হয়, সে মাস্ক পরেছিল।
- সে হয়তো স্টেশন ছেড়ে...
1238
01:50:04,950 --> 01:50:06,863
পেছনের দিক দিয়ে অন্য
কোনো গাড়িতে করে চলে গেছে।
1239
01:50:08,547 --> 01:50:11,531
চোখ...খুব বড় নয়,
খুব ছোটও নয়...
1240
01:50:12,109 --> 01:50:14,225
মাঝারি আকারের...
1241
01:50:15,531 --> 01:50:18,386
স্যার, মুখটা ক্রাইম ড্রাইভের
কোনো অপরাধীর সাথে মিলছে না।
1242
01:50:18,464 --> 01:50:21,322
কিন্তু যেমন বলেছি,
মুখটা আংশিকভাবে ঢাকা থাকায়...
1243
01:50:21,347 --> 01:50:23,619
নিশ্চিতভাবে কিছু বলা কঠিন।
1244
01:50:30,586 --> 01:50:32,586
স্যার...এক সেকেন্ড, প্লিজ।
1245
01:50:34,546 --> 01:50:37,035
স্যার, কোভালামে একদল ভিখারির সাথে
একটি শিশুকে পাওয়া গেছে।
1246
01:50:37,059 --> 01:50:39,959
কিছু স্থানীয় লোক তাদের আটকে রেখেছে।
আপনি যদি আসতে পারতেন...
1247
01:50:40,513 --> 01:50:43,307
উহ...থাম্পানুর স্টেশনের সিসিটিভি ফুটেজ
আপনাদের কাছে আছে কি?
1248
01:50:43,449 --> 01:50:46,415
হ্যাঁ, স্যার। সেখানে ৭-৮ জন লোক ছিল
যারা শিশুদের নিয়ে ভ্রমণ করছিল।
1249
01:50:46,439 --> 01:50:48,658
কিন্তু সন্দেহজনক কিছু নেই।
আমরা সত্যিই মনে করি...
1250
01:50:48,682 --> 01:50:50,977
সে স্টেশনের পিছনের দিক থেকে
ট্রেনে উঠেছিল।
1251
01:50:51,040 --> 01:50:53,040
ওই এলাকার ক্যামেরাগুলোতে
কিছু নেই।
1252
01:50:53,064 --> 01:50:55,228
- সম্ভবত তারা ক্যামেরা এড়িয়ে যাচ্ছিল।
- হুম।
1253
01:50:55,502 --> 01:50:58,348
- আমি আসছি।
- স্যার!
1254
01:51:01,692 --> 01:51:03,692
কীসের ভিত্তিতে আমরা তাকে
এখানে আটকে রাখতে পারি, স্যার?
1255
01:51:05,397 --> 01:51:08,059
তার কল লিস্ট পেয়েছো?
1256
01:51:08,113 --> 01:51:10,059
রাজীব স্যার যাদের ফোন করেছিলেন,
তাদের জবানবন্দি নিয়েছেন।
1257
01:51:10,083 --> 01:51:12,071
কিন্তু তিনি বলেছিলেন,
তেমন কিছু গুরুত্বপূর্ণ ছিল না।
1258
01:51:12,329 --> 01:51:13,879
ধুর!
1259
01:51:14,833 --> 01:51:17,244
- তাকে বলো, ডাকলে যেন আসে।
- স্যার।
1260
01:51:18,656 --> 01:51:21,086
- আর ওর উপর নজর রাখো।
- ঠিক আছে।
1261
01:51:21,899 --> 01:51:24,814
আপনি এগিয়ে যান, স্যার। যাই হোক,
এখনো তো মাত্র ২৪ ঘণ্টাই হয়েছে।
1262
01:51:24,977 --> 01:51:26,977
আর আমরা কোথাও
যাচ্ছি না।
1263
01:52:54,077 --> 01:52:56,077
মধ্যরাতের প্রার্থনায় যাওয়ার আগে,
আমি এই বাচ্চাটাকে...
1264
01:52:56,616 --> 01:52:58,616
ওর আসল মালিকদের কাছে ফিরিয়ে
দিতে চাই।
1265
01:53:23,007 --> 01:53:25,007
মীনাক্ষী?
1266
01:53:29,656 --> 01:53:31,656
আমি... দুঃখিত...
1267
01:53:38,562 --> 01:53:40,562
ও... নিচে আছে।
1268
01:53:44,937 --> 01:53:47,416
ওকে এখানে ভিড় আর মিডিয়ার
ভয়ে আনি নি।
1269
01:53:51,233 --> 01:53:53,233
তুমি চাইলে পুলিশ
ডাকতে পারো।
1270
01:53:56,686 --> 01:53:58,686
তাদের সামনে,
তুমি যদি চাও...
1271
01:53:58,710 --> 01:54:00,710
আমি ওকে ফিরিয়ে দিই,
তাই করবো।
1272
01:54:19,534 --> 01:54:22,766
মায়া ম্যাডাম আমাদের প্রথম সেমিস্টারে
গেস্ট লেকচারার ছিলেন।
1273
01:54:25,333 --> 01:54:27,195
উনি এখন চেন্নাইতে আছেন।
1274
01:54:27,266 --> 01:54:29,266
তিনি এই পথ দিয়ে যাচ্ছিলেন,
তাই একটু দেখা করে গেলেন।
1275
01:54:29,641 --> 01:54:31,641
- মনে হয়, উনি খবর পেয়েছেন।
- হ্যাঁ।
1276
01:54:33,868 --> 01:54:35,868
ম্যাম, আমরা কী করবো,
বুঝতে পারছি না।
1277
01:54:35,946 --> 01:54:37,946
সে কিছুই বলছে না।
1278
01:54:38,087 --> 01:54:40,087
দয়া করে ওকে জিজ্ঞেস করুন,
ওর মনে কী চলছে।
1279
01:54:41,970 --> 01:54:43,769
আমাকে কাঁদতে বলছো?
1280
01:54:43,794 --> 01:54:45,794
এটাই কি সবাই চায়?
1281
01:54:47,956 --> 01:54:49,956
আমার বয়স মাত্র
১৯ বছর।
1282
01:54:51,036 --> 01:54:53,036
আমার কাছে সবকিছুর
উত্তর নেই।
1283
01:54:53,184 --> 01:54:55,184
আর আমি এর জন্য
প্রস্তুত নই।
1284
01:54:59,651 --> 01:55:01,651
আমি তার যোগ্য নই।
1285
01:55:02,386 --> 01:55:04,386
আমি আমার সন্তানের
যোগ্য নই।
1286
01:55:05,713 --> 01:55:07,713
যার কাছেই ও থাকুক
না কেন,
1287
01:55:09,235 --> 01:55:11,235
আশা করি, ও তাদের সাথে
খুশি থাকবে।
1288
01:56:25,428 --> 01:56:27,428
- হ্যালো?
- হ্যালো... ম্যাডাম... আমি...
1289
01:56:27,599 --> 01:56:31,202
গুড শেফার্ড হাসপাতালের সানাল।
1290
01:56:31,998 --> 01:56:34,518
আমি জানি,
আপনার বাচ্চা কোথায় আছে।
1291
01:56:34,778 --> 01:56:36,778
আপনাকে সঠিক অবস্থান
জানাতে পারি।
1292
01:56:36,803 --> 01:56:39,123
- আপনি যদি পুলিশকে ফোন করেন...
- দয়া করে, আমাকে আর ফোন করবেন না।
1293
01:56:45,710 --> 01:56:48,261
"আপনি যে নম্বরে ফোন করছেন
সেটি বন্ধ আছে..."
1294
01:56:57,245 --> 01:56:59,245
আমাদের কারোরই বাড়ি ফেরার
জায়গা নেই।
1295
01:57:02,160 --> 01:57:04,160
দয়া করে আমাদের
যেতে দিন।
1296
01:57:14,924 --> 01:57:16,924
তাকে আপনার হাতে তুলে
দেওয়ার জন্য,
1297
01:57:16,949 --> 01:57:18,949
আমি অনেক কিছু
ত্যাগ করছি।
1298
01:57:21,043 --> 01:57:23,043
কখনো ভুলবেন না,
1299
01:57:23,799 --> 01:57:25,799
সে এর সবকিছুর যোগ্য।
1300
01:57:44,712 --> 01:57:47,013
পুলিশ আসছে।
লুকিয়ে পড়ুন।
1301
01:58:24,585 --> 01:58:27,616
চাকরি হারিয়েছি, স্যার।
তাই বাড়িতে যেতে ইচ্ছে করছিল না।
1302
01:58:28,413 --> 01:58:30,413
তাই এমনি ঘুরছিলাম।
1303
01:58:30,438 --> 01:58:32,839
তাহলে ট্রেনে উঠেছিলেন কেন?
1304
01:58:32,964 --> 01:58:36,113
আমার খুব ক্লান্ত লাগছিল। আর আমার
বাইকের তেল ফুরিয়ে আসছিল।
1305
01:58:36,253 --> 01:58:38,624
ভেবেছিলাম, কোচু ভেলিতে নেমে,
একটা অটো নিয়ে, বাড়ি চলে যাবো।
1306
01:58:38,781 --> 01:58:40,781
আমি মাঝে মাঝে
এটা করি।
1307
01:58:43,565 --> 01:58:46,406
কিন্তু আমি তো আপনাকে
পার্কিং লটের কাছে দেখিনি।
1308
01:58:46,632 --> 01:58:49,244
আমি... জল নিতে থেমেছিলাম।
1309
01:58:50,729 --> 01:58:52,729
আর কার সাথে ঝগড়া করছিলেন?
1310
01:58:52,754 --> 01:58:54,754
ও... একজন পকেটমার ছিল।
1311
01:58:55,143 --> 01:58:57,143
মনে হয়, নেশাখোর।
1312
01:58:59,042 --> 01:59:01,042
- তাহলে দৌড়ে পালালো কেন?
- পকেটমাররা পুলিশ দেখলে,
1313
01:59:01,067 --> 01:59:03,498
আর কী করবে, স্যার?
1314
01:59:03,934 --> 01:59:05,934
অবশ্যই।
1315
01:59:06,325 --> 01:59:08,325
আপনি মীনাক্ষীকে একটা
ফোন করেছিলেন।
1316
01:59:09,067 --> 01:59:11,067
হ্যাঁ স্যার। যখন আমি বাচ্চাটিকে
ট্রেনে দেখেছিলাম,
1317
01:59:11,092 --> 01:59:13,092
মনে হয়েছিল তাকে
জানানো উচিৎ।
1318
01:59:13,348 --> 01:59:15,348
কিন্তু আমার সংযোগ বিচ্ছিন্ন
হয়ে গিয়েছিল।
1319
01:59:16,107 --> 01:59:18,107
বাচ্চাটাকে চিনলেন কীভাবে?
1320
01:59:19,410 --> 01:59:21,410
আমার মনে হয়েছিল।
1321
01:59:21,661 --> 01:59:23,661
তাহলে আপনি নিশ্চিত নন?
1322
01:59:24,012 --> 01:59:26,543
না। সকাল থেকে এটাই আমার
মাথায় ঘুরছে।
1323
01:59:26,568 --> 01:59:29,470
- তাই ট্রেনে একজন মহিলাকে বাচ্চা সহ দেখে...
- ওহ, বুঝলাম।
1324
01:59:29,635 --> 01:59:32,133
ঠিক এটাই আপনি শহীদ স্কোয়ারেও
'অনুভব' করেছিলেন।
1325
01:59:34,781 --> 01:59:35,680
আসলে... হ্যাঁ।
1326
01:59:35,743 --> 01:59:38,197
স্যার, টেনে একটা চড় মারুন ওকে!
সারাদিন ধরে আমাদের...
1327
01:59:38,222 --> 01:59:40,222
ঘুরিয়ে মারছে!
1328
01:59:45,907 --> 01:59:47,907
স্যার, এক সেকেন্ড, প্লিজ।
1329
02:00:04,218 --> 02:00:06,218
আমি... আমি নিশ্চিত হতে
পারছি না, স্যার।
1330
02:01:00,671 --> 02:01:02,671
আমি ওকে আগে
কখনো দেখিনি।
1331
02:01:02,696 --> 02:01:04,696
মনে হয় না, আর কখনো দেখবো।
1332
02:01:04,721 --> 02:01:06,721
জানো, আমি কী ভাবছি?
1333
02:01:06,752 --> 02:01:08,752
এই বাচ্চাটা আমার,
সেই ব্যাপারে আমাকে আশ্বস্ত করতে...
1334
02:01:08,777 --> 02:01:11,421
সে আমার জীবনে মাত্র
দশ মিনিটের জন্য এসেছিল।
1335
02:01:12,869 --> 02:01:14,869
আমার এখন কোনো
অপরাধবোধ নেই, নার্গিস।
1336
02:01:16,204 --> 02:01:18,204
হয়তো এটাই বড়দিনের জাদু!
1337
02:01:19,220 --> 02:01:21,220
যাই হোক, তুমি এক্ষুনি চলে এসো।
আমি তোমার পাশে আছি।
1338
02:01:21,245 --> 02:01:22,837
ঠিক আছে।
1339
02:01:23,643 --> 02:01:26,406
আরে, তুমি বললে না তো...
বাচ্চাটা ছেলে নাকি মেয়ে?
171825
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.