All language subtitles for Baby Girl (2026)_track4_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:04:29,809 --> 00:04:31,700 - What! You're here already? 2 00:04:31,724 --> 00:04:33,934 - Did you see our tree? Come! 3 00:04:33,958 --> 00:04:36,762 Just take a look! We worked 4 00:04:36,786 --> 00:04:39,138 Manu Sir took a pic and posted 5 00:04:39,200 --> 00:04:41,910 - Ok...but let me go up and... 6 00:04:41,935 --> 00:04:43,935 fall if you're late 7 00:04:44,115 --> 00:04:46,550 Hey! I thought you'd be on leave 8 00:04:46,753 --> 00:04:48,753 Why would he need 9 00:04:48,800 --> 00:04:50,917 That's true! Don't expect 10 00:04:50,941 --> 00:04:52,941 any time soon. 11 00:04:53,309 --> 00:04:55,868 Hey! Do you have two Josephs in 12 00:04:56,308 --> 00:04:58,190 Hey! That one's a wise man! Code Pink 13 00:04:58,245 --> 00:05:01,039 (Automated voice) Code Pink! Code Pink! 14 00:05:01,133 --> 00:05:03,734 Code Pink! Code Pink! 15 00:05:03,843 --> 00:05:06,274 (Alert continues) 16 00:05:16,076 --> 00:05:18,205 - What happened? - We don't know. 17 00:05:18,230 --> 00:05:21,011 - You guys check this side. - Ok. 18 00:05:21,223 --> 00:05:23,635 Code Pink! Code Pink! 19 00:05:23,659 --> 00:05:25,659 (Intriguing music) 20 00:05:51,285 --> 00:05:53,586 (Police wireless message) From Good Shepherd Hospital 21 00:05:53,611 --> 00:05:55,611 in Gowreeshapattam, 22 00:05:55,635 --> 00:05:57,635 was reported missing, 23 00:05:57,659 --> 00:06:00,276 Police stations and mobile units 24 00:06:00,455 --> 00:06:02,911 (Announcements to public 25 00:06:03,026 --> 00:06:05,490 Special attention to be given 26 00:06:05,515 --> 00:06:08,580 premises. Someone from 27 00:06:08,604 --> 00:06:11,473 go there and collect the details 28 00:06:13,106 --> 00:06:15,191 P19 answering, Sir. All parties 29 00:06:15,215 --> 00:06:17,500 at 'Victor's' 'With the People' 30 00:06:17,525 --> 00:06:19,602 Only GD and security is presently 31 00:06:20,649 --> 00:06:22,649 Let someone 32 00:06:22,673 --> 00:06:24,673 the details and inform Control 33 00:06:24,923 --> 00:06:26,923 Will do, Sir. Roger. Over. 34 00:06:26,970 --> 00:06:29,402 (Slogans being shouted by crowd) 35 00:06:29,722 --> 00:06:31,722 "Government With The People" 36 00:06:33,141 --> 00:06:35,635 An important news update just 37 00:06:35,659 --> 00:06:38,958 -baby girl... - was found missing 38 00:06:38,983 --> 00:06:40,801 ...from Good Shepherd 39 00:06:40,826 --> 00:06:42,950 Gowreeshapattam in Trivandrum. 40 00:06:42,975 --> 00:06:44,812 Reports indicate the baby 41 00:06:44,837 --> 00:06:46,649 was abducted from the maternity 42 00:06:50,481 --> 00:06:53,283 Sir, I dozed off 43 00:06:53,799 --> 00:06:55,799 Meenakshi was taking a bath. 44 00:06:55,824 --> 00:06:58,365 When I opened my eyes, 45 00:06:58,856 --> 00:07:00,856 I thought someone from 46 00:07:00,880 --> 00:07:02,814 the baby for feeding. 47 00:07:02,839 --> 00:07:05,257 When they didn't bring her back 48 00:07:05,282 --> 00:07:08,021 - Meenakshi is...? 49 00:07:08,248 --> 00:07:10,248 - The father? 50 00:07:11,014 --> 00:07:13,200 - Is there no security 51 00:07:13,224 --> 00:07:15,636 ends at 10. 52 00:07:16,549 --> 00:07:18,549 - Why? 53 00:07:18,752 --> 00:07:20,752 He left without informing anyone. 54 00:07:20,832 --> 00:07:22,832 So at the time, there was no 55 00:07:22,856 --> 00:07:24,856 Well...no...Sir. 56 00:07:24,880 --> 00:07:26,796 The next person was supposed 57 00:07:26,854 --> 00:07:28,854 - And you didn't know all this? 58 00:07:29,799 --> 00:07:32,186 - Call him and tell him to come 59 00:07:32,265 --> 00:07:34,295 - He's on the way. - So the baby 60 00:07:34,319 --> 00:07:36,688 - Yes, Sir. - Come. Show me. 61 00:07:39,633 --> 00:07:42,516 - Sir! Sir! - Yes? 62 00:07:47,734 --> 00:07:50,468 - What's your name? 63 00:07:51,469 --> 00:07:53,678 - How many guards are there 64 00:07:53,733 --> 00:07:55,733 on the top and bottom floors. 65 00:07:55,991 --> 00:07:57,991 - Your duty time was till 10. 66 00:07:58,764 --> 00:08:01,095 - So where did you go at 8? 67 00:08:01,509 --> 00:08:03,509 My daughter's wedding 68 00:08:03,563 --> 00:08:06,054 I had some...errands to run... 69 00:08:06,181 --> 00:08:08,181 So how far did you 'run'? 70 00:08:08,494 --> 00:08:11,291 - But...I had informed that I 71 00:08:11,916 --> 00:08:14,456 Hey! I never said you could go! 72 00:08:14,503 --> 00:08:16,802 I said you could leave 73 00:08:16,827 --> 00:08:19,023 Sir...he is...making things up... 74 00:08:19,186 --> 00:08:21,186 Sanal, didn't I tell you 75 00:08:21,452 --> 00:08:24,754 You said...you'd take care of it. 76 00:08:25,106 --> 00:08:27,106 - I told him, Sir. 77 00:08:27,130 --> 00:08:28,734 (Ominous music) 78 00:08:28,735 --> 00:08:30,683 Even this morning when I called, 79 00:08:30,708 --> 00:08:32,708 - What're you...? 80 00:08:33,051 --> 00:08:35,486 But you didn't say anything about 81 00:08:36,754 --> 00:08:38,382 Sanal, don't lie! 82 00:08:38,407 --> 00:08:41,203 I told you. And you agreed. 83 00:08:41,265 --> 00:08:43,265 - Or I wouldn't have gone! 84 00:08:43,563 --> 00:08:45,563 How can you just... 85 00:08:46,828 --> 00:08:48,828 - Who are you? 86 00:08:49,015 --> 00:08:51,406 - I am the attendant here, Sir. 87 00:08:52,518 --> 00:08:55,190 - Are you the security guard? 88 00:08:55,331 --> 00:08:58,720 - I am, Sir. - The responsibility 89 00:09:01,056 --> 00:09:03,996 - Show me the room. - Yes, Sir. 90 00:09:16,654 --> 00:09:18,654 Sir! 91 00:09:30,000 --> 00:09:32,000 Just a minute! Zoom in on that. 92 00:09:38,812 --> 00:09:40,812 Ok. Go forward. 93 00:09:49,812 --> 00:09:51,970 Are you sure she had the baby 94 00:09:52,572 --> 00:09:55,014 Sir, I can't be sure. 95 00:09:55,038 --> 00:09:57,038 It's just my suspicion. 96 00:09:58,038 --> 00:10:00,038 And she went to the main road? 97 00:10:00,561 --> 00:10:02,637 I only saw her at the lift. 98 00:10:02,661 --> 00:10:04,661 she was nowhere to be seen. 99 00:10:05,075 --> 00:10:07,075 - Sir! - Yes? 100 00:10:12,743 --> 00:10:14,743 He is the one who saw her. 101 00:10:16,593 --> 00:10:19,475 - Sir, I am Paul. 102 00:10:20,710 --> 00:10:22,710 - Let me take a look at the ward. 103 00:10:22,991 --> 00:10:24,991 - Hey! 104 00:10:26,264 --> 00:10:28,788 What are we supposed to do 105 00:10:29,272 --> 00:10:32,824 All we have is one vehicle. 106 00:10:33,242 --> 00:10:35,242 It's already half an hour 107 00:10:36,234 --> 00:10:38,234 The baby could be anywhere 108 00:10:38,960 --> 00:10:40,960 But who's going to listen to us? 109 00:10:40,984 --> 00:10:43,110 SAP 19. 110 00:10:43,134 --> 00:10:45,219 Sir, there's a heavy rush 111 00:10:45,243 --> 00:10:47,412 People are getting in from both 112 00:10:47,436 --> 00:10:50,309 Be vigilant! And don't let anyone 113 00:10:50,371 --> 00:10:52,204 -Yes. Yes, Sir! 114 00:10:53,213 --> 00:10:55,521 - Hello? - Sir, we have an 115 00:10:55,654 --> 00:10:57,462 We have visuals of the suspect. 116 00:10:57,486 --> 00:10:59,596 But we can't do much 117 00:10:59,711 --> 00:11:02,064 Do they really need a 100 118 00:11:02,229 --> 00:11:04,229 This is also important. 119 00:11:04,253 --> 00:11:06,253 And this is in our jurisdiction. 120 00:11:06,917 --> 00:11:08,917 - I'll call. 121 00:11:12,138 --> 00:11:14,793 (Protestors shouting slogans) 122 00:11:16,582 --> 00:11:19,078 Control SAP 16. 123 00:11:19,102 --> 00:11:22,158 Can we get 10 or 15 124 00:11:22,752 --> 00:11:25,921 (Slogans) 125 00:11:26,509 --> 00:11:28,509 "Wake up, Authorities!" 126 00:11:40,724 --> 00:11:42,724 (Suspenseful music) 127 00:11:46,918 --> 00:11:49,586 The crowds are getting in. Go 128 00:11:49,610 --> 00:11:52,536 "SAP 3 answering...protestors 129 00:11:52,560 --> 00:11:54,708 Everyone should be in 130 00:11:54,732 --> 00:11:56,995 I don't want to see 131 00:11:57,136 --> 00:11:59,136 - Ok? - Yes. 132 00:11:59,667 --> 00:12:02,771 Sir, we don't have enough people 133 00:12:02,990 --> 00:12:05,319 It'd be great if at least ten men 134 00:12:06,499 --> 00:12:08,499 We need to urgently comb 135 00:12:08,523 --> 00:12:11,116 Some gypsy groups have been 136 00:12:11,280 --> 00:12:13,280 Last week they attempted 137 00:12:13,405 --> 00:12:15,405 - If we don't do something 138 00:12:15,713 --> 00:12:17,713 Come here! 139 00:12:18,619 --> 00:12:20,619 - Sir! 140 00:12:20,870 --> 00:12:23,133 Why is he talking to me? Didn't 141 00:12:23,158 --> 00:12:26,241 what is happening here before 142 00:12:26,507 --> 00:12:30,174 At least give these idiots an 143 00:12:30,697 --> 00:12:32,836 Are we clueless about how 144 00:12:32,860 --> 00:12:35,469 Do I look like a fool? 145 00:12:35,570 --> 00:12:37,570 Oh! No, Sir! I... 146 00:12:40,781 --> 00:12:42,781 Sorry, Sir. 147 00:12:44,531 --> 00:12:46,881 - Sir! 148 00:12:47,592 --> 00:12:49,912 You! Trying to act smart? 149 00:12:50,318 --> 00:12:52,376 Why so pained? Is the baby 150 00:12:52,540 --> 00:12:53,998 Huh? 151 00:12:54,022 --> 00:12:57,177 Are you here because the Chief 152 00:13:00,802 --> 00:13:02,392 You! 153 00:13:02,715 --> 00:13:05,796 One vehicle. Three men. 154 00:13:06,460 --> 00:13:09,104 Arrange the rest from Traffic 155 00:13:09,128 --> 00:13:11,128 - do what you can. 156 00:13:11,237 --> 00:13:13,237 - A few more... 157 00:13:13,870 --> 00:13:16,130 (Music swells) 158 00:13:31,493 --> 00:13:33,493 (Police wireless) Control SAP 19. 159 00:13:33,517 --> 00:13:35,977 Earlier Control had informed that 160 00:13:36,001 --> 00:13:38,001 a baby was missing from 161 00:13:38,025 --> 00:13:40,774 in Gowreeshapattam. 162 00:13:40,798 --> 00:13:43,327 we need to start combing 163 00:13:44,777 --> 00:13:47,091 All centres, note. 164 00:13:47,115 --> 00:13:50,022 it looks like the baby was taken 165 00:13:50,131 --> 00:13:52,506 She has a brown big shopper 166 00:13:52,530 --> 00:13:54,530 It is suspected that the baby 167 00:13:54,554 --> 00:13:56,554 All centres, please note. 168 00:13:57,608 --> 00:14:00,010 P7 answering. Sir, we have 169 00:14:00,078 --> 00:14:02,078 very few people here. 170 00:14:02,102 --> 00:14:04,102 we have no spare control 171 00:14:04,126 --> 00:14:06,502 Everyone is at the grounds for 172 00:14:07,166 --> 00:14:09,166 Control SAP 19. 173 00:14:09,190 --> 00:14:11,256 Those on point duty 174 00:14:11,280 --> 00:14:14,130 and near the bus stand and 175 00:14:14,155 --> 00:14:16,155 may please be told to be alert. 176 00:14:47,991 --> 00:14:51,192 Thampanoor Aid Post. 177 00:14:51,217 --> 00:14:53,610 to the shops in the bus stand 178 00:14:54,017 --> 00:14:56,017 Aid Post answering, Sir. 179 00:14:56,218 --> 00:14:58,218 Sir, there are just two of us 180 00:14:58,242 --> 00:15:00,242 it is impossible to check 181 00:15:04,570 --> 00:15:06,570 - Check those vehicles. - Sir. 182 00:15:06,595 --> 00:15:08,626 every call that has come to 183 00:15:08,651 --> 00:15:10,651 let's get the details 184 00:15:10,813 --> 00:15:13,497 Including all outgoing and 185 00:15:14,506 --> 00:15:16,296 Ok, Sir. 186 00:15:17,109 --> 00:15:19,672 (High-energy music) 187 00:16:05,354 --> 00:16:08,048 Sir, an hour ago, a woman 188 00:16:08,073 --> 00:16:10,028 was seen passing by the 189 00:16:10,053 --> 00:16:13,005 She has a big shopper bag but we 190 00:16:13,223 --> 00:16:15,223 Over. 191 00:16:29,561 --> 00:16:31,697 So far no calls have been 192 00:16:31,722 --> 00:16:33,722 or relatives. 193 00:16:33,747 --> 00:16:36,665 whether it is an individual 194 00:16:36,704 --> 00:16:39,236 looking into this but also, 195 00:16:39,261 --> 00:16:41,180 some migrants 196 00:16:41,205 --> 00:16:43,205 - as evident from the visuals. 197 00:16:43,230 --> 00:16:45,230 from where the baby went missing. 198 00:16:45,255 --> 00:16:47,255 are available to us. It was this 199 00:16:47,280 --> 00:16:49,442 abducted the baby from 200 00:16:49,483 --> 00:16:51,302 Sir...sir...sir... 201 00:16:51,327 --> 00:16:53,507 - Any information about the baby 202 00:16:53,532 --> 00:16:55,532 Sir, just one question. 203 00:16:55,557 --> 00:16:57,975 - Ok, ok. Move aside. 204 00:16:58,926 --> 00:17:00,926 - You've searched all over 205 00:17:05,649 --> 00:17:08,124 - Come on. 206 00:17:08,225 --> 00:17:10,225 Move away. 207 00:17:11,149 --> 00:17:13,149 Sir, the room is over there. 208 00:17:13,196 --> 00:17:15,196 - Right side, first door. 209 00:17:15,220 --> 00:17:16,992 The mother is inside. 210 00:17:17,994 --> 00:17:20,910 I get what you're saying. I'm 211 00:17:24,560 --> 00:17:26,560 Please step outside, 212 00:17:37,437 --> 00:17:39,437 Sit. 213 00:17:41,038 --> 00:17:43,038 - Sir, do you have any... 214 00:17:43,062 --> 00:17:45,665 We are looking everywhere. 215 00:17:46,063 --> 00:17:48,350 out of the bath when you heard 216 00:17:49,100 --> 00:17:51,100 Well...I...ya... 217 00:17:51,124 --> 00:17:53,270 I had finished my workout 218 00:17:53,312 --> 00:17:55,778 and was leaving the gym 219 00:17:56,513 --> 00:17:58,513 - The gym? 220 00:17:59,529 --> 00:18:02,160 What? You mean you went 221 00:18:02,761 --> 00:18:04,459 Yes. 222 00:18:05,493 --> 00:18:07,493 (Rakesh inhales sharply) 223 00:18:09,073 --> 00:18:11,073 Ok...with whom? 224 00:18:12,574 --> 00:18:14,574 Not with anyone. Everyday 225 00:18:14,598 --> 00:18:16,712 I work out for an hour. 226 00:18:16,736 --> 00:18:19,056 I couldn't go. Because of 227 00:18:29,119 --> 00:18:31,506 - Jeffin. - Sir? 228 00:18:31,553 --> 00:18:33,852 She...was ok till now, Sir. 229 00:18:36,196 --> 00:18:38,196 Sir, that is the baby's mother's 230 00:18:38,328 --> 00:18:40,328 This is the mother. 231 00:18:42,946 --> 00:18:44,946 - What? 232 00:18:45,307 --> 00:18:47,535 (Intriguing music) 233 00:18:54,873 --> 00:18:57,506 - So you are a student, 234 00:18:58,209 --> 00:19:00,209 I discontinued when I got 235 00:19:01,749 --> 00:19:03,749 Where were you studying? 236 00:19:04,116 --> 00:19:06,762 Bengaluru. Engineering. 237 00:19:07,317 --> 00:19:09,317 At St. Mark's. 238 00:19:10,325 --> 00:19:12,325 - Which year? 239 00:19:17,114 --> 00:19:19,183 After you got admitted here 240 00:19:19,224 --> 00:19:21,854 who were your visitors? 241 00:19:22,190 --> 00:19:24,190 No one. 242 00:19:24,394 --> 00:19:26,394 To see the baby? Cousins or 243 00:19:26,418 --> 00:19:29,116 - friends? Or your husband's 244 00:19:30,123 --> 00:19:32,123 For the past three days? 245 00:19:33,146 --> 00:19:34,971 No. 246 00:19:37,896 --> 00:19:39,896 Don't you have anyone to help? 247 00:19:39,920 --> 00:19:41,477 - or someone? 248 00:19:41,501 --> 00:19:43,501 My mother and sister were... 249 00:19:45,243 --> 00:19:47,243 Hey! Who let you in here? 250 00:19:49,969 --> 00:19:52,165 Sir, this is the husband. 251 00:19:58,688 --> 00:20:00,688 Sir, these are my parents. 252 00:20:02,305 --> 00:20:05,057 You please step outside. 253 00:20:05,082 --> 00:20:07,082 - Move aside. 254 00:20:07,488 --> 00:20:09,418 - Go there. 255 00:20:09,443 --> 00:20:11,908 Shouldn't we...do something, Sir? 256 00:20:12,610 --> 00:20:16,212 I mean...call someone...or... 257 00:20:16,493 --> 00:20:18,881 Sure. Do you know someone? 258 00:20:19,576 --> 00:20:21,576 In the CBI? Or Ministry maybe? 259 00:20:21,857 --> 00:20:23,857 You just expect me to do it. 260 00:20:24,225 --> 00:20:27,088 The kids may have made a mistake. 261 00:20:27,299 --> 00:20:29,520 - Baby? What baby? 262 00:20:34,942 --> 00:20:36,942 My daughter...after her degree... 263 00:20:37,036 --> 00:20:39,036 she was supposed to go to the UK 264 00:20:39,224 --> 00:20:42,425 All of that was destroyed... 265 00:20:42,877 --> 00:20:45,264 This isn't the time for us to be 266 00:20:45,358 --> 00:20:47,358 Can't you at least make him 267 00:20:48,609 --> 00:20:50,609 The police are looking, Babu. 268 00:20:50,695 --> 00:20:52,695 What more can we do? 269 00:20:56,477 --> 00:20:58,477 - Name? 270 00:20:58,501 --> 00:21:01,593 - Studying? - Yes, in Bengaluru 271 00:21:02,139 --> 00:21:03,952 Oh... 272 00:21:04,561 --> 00:21:06,561 - Where's your place? 273 00:21:06,585 --> 00:21:09,472 We are staying at a hotel here in 274 00:21:09,500 --> 00:21:11,989 Oh. When did you come to know 275 00:21:12,013 --> 00:21:15,469 An hour ago. 276 00:21:16,352 --> 00:21:18,352 So you just got here after 277 00:21:18,376 --> 00:21:20,376 - Yes. 278 00:21:21,572 --> 00:21:23,572 It took you an hour to get here 279 00:21:23,665 --> 00:21:25,904 Network coverage at the hotel 280 00:21:26,029 --> 00:21:28,365 So it took us a while to book 281 00:21:28,670 --> 00:21:32,133 Ok...did you make any enquiries 282 00:21:32,703 --> 00:21:35,324 Sir, who would I make enquiries 283 00:21:36,817 --> 00:21:38,776 As you're studying in Bengaluru, 284 00:21:38,800 --> 00:21:41,587 - after the wedding? - Oh no. 285 00:21:41,712 --> 00:21:43,712 And I was in the hostel. 286 00:21:48,605 --> 00:21:51,295 From this point, we need full 287 00:21:51,475 --> 00:21:54,319 If you have anything to say, 288 00:21:55,054 --> 00:21:56,607 Sir...if I may ask... 289 00:21:56,631 --> 00:21:59,138 Can I go back to college 290 00:22:00,693 --> 00:22:02,693 In ten days, my exams start. 291 00:22:02,717 --> 00:22:04,717 I have a lot to study. 292 00:22:08,556 --> 00:22:11,386 - Right. 293 00:22:12,128 --> 00:22:14,128 - Ok then. 294 00:22:15,255 --> 00:22:17,357 - Sir! - Sir, within ten days 295 00:22:17,381 --> 00:22:19,419 they registered the marriage. 296 00:22:19,443 --> 00:22:21,504 - was three months pregnant. 297 00:22:21,536 --> 00:22:23,536 No, Sir. She is over 18. 298 00:22:23,771 --> 00:22:25,771 - She's from a wealthy family, 299 00:22:26,013 --> 00:22:27,906 And yet they chose a hospital 300 00:22:27,931 --> 00:22:29,931 Guess they were trying 301 00:22:31,228 --> 00:22:33,228 - What about the guard? 302 00:22:33,502 --> 00:22:35,823 He said he had errands relating 303 00:22:35,901 --> 00:22:38,323 But his first stop was a bar 304 00:22:38,784 --> 00:22:41,010 - I see. 305 00:22:43,302 --> 00:22:45,302 She is my son's baby. 306 00:22:45,412 --> 00:22:47,412 I want her back. 307 00:22:47,506 --> 00:22:49,506 She is not unwanted. 308 00:23:02,915 --> 00:23:04,915 Did you...do this? 309 00:23:05,604 --> 00:23:07,604 You should go. Go study. 310 00:23:08,502 --> 00:23:11,018 What do you think? 311 00:23:11,206 --> 00:23:13,518 Try going to college as a Dad. 312 00:23:13,971 --> 00:23:16,747 So don't go. If we get it back, 313 00:23:16,950 --> 00:23:19,144 I will go to college. 314 00:23:20,246 --> 00:23:22,246 For someone with no plan 315 00:23:22,270 --> 00:23:24,680 seem difficult! 316 00:23:24,923 --> 00:23:28,299 What's your problem? That they 317 00:23:28,447 --> 00:23:30,844 (Poignant music) 318 00:23:40,931 --> 00:23:43,848 - Bast***! 319 00:23:45,308 --> 00:23:47,308 (Ball hits door) 320 00:23:57,984 --> 00:24:00,077 No, no...with all the uproar 321 00:24:00,405 --> 00:24:01,871 Yea? 322 00:24:02,780 --> 00:24:04,106 Yes. 323 00:24:05,845 --> 00:24:07,419 It's Sini. 324 00:24:09,587 --> 00:24:11,144 Ok. 325 00:24:11,886 --> 00:24:13,886 Listen...I'll call you back. 326 00:24:16,737 --> 00:24:19,184 The way you guys are acting, 327 00:24:19,208 --> 00:24:21,785 No one said that. 328 00:24:21,810 --> 00:24:24,059 that they locked Sukumaran Chetan 329 00:24:24,575 --> 00:24:27,072 For your sake, I hope 330 00:24:35,816 --> 00:24:37,176 (Slap sound. Sukumaran cries out) 331 00:24:37,200 --> 00:24:38,019 Sir... 332 00:24:38,044 --> 00:24:40,413 Whose bloody path were you 333 00:24:41,255 --> 00:24:43,426 You said you had wedding errands 334 00:24:43,466 --> 00:24:46,078 - Huh? 335 00:24:46,500 --> 00:24:48,500 I did go out for some stuff 336 00:24:49,250 --> 00:24:51,250 Where did you get the money 337 00:24:52,430 --> 00:24:55,682 Sir, would I sell a baby 338 00:24:55,948 --> 00:24:57,948 Tell us about the people 339 00:24:58,665 --> 00:25:01,121 I've not seen anyone 340 00:25:01,239 --> 00:25:03,239 And I haven't seen any of them 341 00:25:03,264 --> 00:25:05,264 - even hold the baby. 342 00:25:05,886 --> 00:25:08,833 (Groans) 343 00:25:08,858 --> 00:25:11,087 wouldn't anyone feel like picking 344 00:25:11,319 --> 00:25:13,999 But this one...was like some 345 00:25:20,424 --> 00:25:22,476 Sir, would you come here 346 00:25:24,437 --> 00:25:27,143 - Got the family's call list? 347 00:25:28,244 --> 00:25:31,013 Sir, after all our efforts 348 00:25:31,474 --> 00:25:33,687 these are the people who have 349 00:25:34,195 --> 00:25:36,402 We aren't here to talk like that. 350 00:25:36,738 --> 00:25:39,774 Tomorrow if the baby is found, 351 00:25:39,962 --> 00:25:41,962 some traffic signal, 352 00:25:42,970 --> 00:25:45,940 It is a human baby. And at the 353 00:25:46,292 --> 00:25:47,413 Sir! 354 00:25:47,437 --> 00:25:49,795 (News report) "Investigations are 355 00:25:49,819 --> 00:25:52,239 in all of Thiruvananthapuram. 356 00:25:52,263 --> 00:25:54,825 of reaching the culprits 357 00:25:54,919 --> 00:25:56,967 It was this morning by 8.30 358 00:25:56,991 --> 00:25:59,678 abducted a 3-day-old baby girl 359 00:25:59,772 --> 00:26:02,791 from Good Shepherd Hospital 360 00:26:02,816 --> 00:26:05,071 - Can you take us to Pettah? 361 00:26:12,880 --> 00:26:14,498 What's the matter? 362 00:26:14,639 --> 00:26:16,639 Chechi! 363 00:26:18,461 --> 00:26:21,697 Sir, an auto driver saw her in 364 00:26:21,721 --> 00:26:23,721 She said she saw a woman 365 00:26:23,745 --> 00:26:25,745 She informed the traffic 366 00:26:37,191 --> 00:26:39,191 Word spread fast so people 367 00:26:39,330 --> 00:26:42,078 3 officers on traffic 368 00:26:42,103 --> 00:26:43,987 There is no chance for her 369 00:26:44,011 --> 00:26:46,011 - It's just three kilometres from 370 00:26:46,035 --> 00:26:49,317 (Various news reporters talking 371 00:26:49,371 --> 00:26:51,371 Hey! 372 00:26:52,074 --> 00:26:54,074 Please don't give out 373 00:26:54,527 --> 00:26:56,649 The kidnappers might harm 374 00:26:56,673 --> 00:26:59,853 But this will get everyone's 375 00:26:59,878 --> 00:27:01,838 auto driver called because 376 00:27:01,862 --> 00:27:03,946 But the culprit is also 377 00:27:03,971 --> 00:27:06,615 - leave police actions out of it. 378 00:27:06,717 --> 00:27:09,827 - And we will do ours. 379 00:27:10,147 --> 00:27:13,114 - Sir, let's not... - All this 380 00:27:13,138 --> 00:27:15,138 - Clear...clear everyone out! 381 00:27:15,364 --> 00:27:18,179 - Kick them all out! 382 00:27:19,560 --> 00:27:21,844 Sir! She was seen going this way. 383 00:27:21,976 --> 00:27:24,147 - Who saw her? 384 00:27:24,342 --> 00:27:26,568 Two others have also seen her. 385 00:27:26,615 --> 00:27:28,500 - walking in this direction 386 00:27:28,539 --> 00:27:30,792 Let's go there. Come on. Come on! 387 00:27:43,085 --> 00:27:45,085 Sir! Sir! 388 00:27:45,687 --> 00:27:48,826 Sir...can I come along? I was 389 00:27:48,967 --> 00:27:51,351 I may be able to identify her 390 00:27:52,108 --> 00:27:54,325 He is right. 391 00:27:54,849 --> 00:27:56,849 - Let him come. 392 00:27:57,145 --> 00:27:59,145 - Get in. 393 00:28:00,466 --> 00:28:02,966 (Upbeat music) 394 00:28:17,278 --> 00:28:20,226 - Sir, I am in the VJT area. 395 00:28:20,250 --> 00:28:22,250 - all clear there? 396 00:28:22,274 --> 00:28:24,274 Please pay special attention to 397 00:28:24,298 --> 00:28:26,298 stadium service road. 398 00:28:26,322 --> 00:28:28,322 VIP passing on that road 399 00:28:28,681 --> 00:28:31,400 Stadium set answering, Sir. We 400 00:28:31,425 --> 00:28:34,349 Also check the vehicles coming 401 00:28:34,374 --> 00:28:37,687 And vehicles from the RBI 402 00:28:37,821 --> 00:28:40,006 Cover the Sanskrit college 403 00:28:40,171 --> 00:28:42,861 Has anyone else seen the woman? 404 00:28:43,838 --> 00:28:46,193 Palayam Beat answering, Sir. 405 00:28:46,217 --> 00:28:48,217 the woman was seen near 406 00:28:48,241 --> 00:28:50,241 on our way inside to check, Sir. 407 00:28:55,355 --> 00:28:57,558 Control answering. 408 00:28:57,582 --> 00:28:59,582 of the woman being seen 409 00:28:59,606 --> 00:29:01,606 in that vicinity itself. 410 00:29:02,114 --> 00:29:04,114 That area where some college 411 00:29:04,138 --> 00:29:06,034 a street play...please pay 412 00:29:06,035 --> 00:29:08,175 Traffic Control, City Control 413 00:29:08,199 --> 00:29:10,199 vehicle movements towards 414 00:29:10,223 --> 00:29:12,223 the Chief Minister's 'With the 415 00:29:12,247 --> 00:29:14,247 Traffic may please check the 416 00:29:14,841 --> 00:29:18,286 City control, Traffic Control. 417 00:29:40,270 --> 00:29:42,270 Sir! Stop! 418 00:29:46,462 --> 00:29:49,158 (Ominous music) 419 00:30:16,260 --> 00:30:19,350 Sir, we've searched the bus stop 420 00:30:19,374 --> 00:30:21,374 - she wasn't there. 421 00:30:37,795 --> 00:30:39,795 (Baby babbling) 422 00:30:41,764 --> 00:30:43,764 (Church bells. Ominous music) 423 00:30:52,963 --> 00:30:54,963 "Restroom" 424 00:31:20,650 --> 00:31:22,362 Sir! 425 00:31:37,323 --> 00:31:40,798 - Get her! - Where are you taking 426 00:31:41,022 --> 00:31:43,328 Sir! Hey! Let go of me! 427 00:31:45,811 --> 00:31:48,156 Sir! I haven't done anything! 428 00:31:48,250 --> 00:31:50,611 - Stop! Stop! - Hey! Where are 429 00:31:50,689 --> 00:31:52,689 Hey! Let me go! 430 00:31:58,314 --> 00:32:01,092 Control answering! The baby has 431 00:32:01,180 --> 00:32:03,342 She is being brought to the 432 00:32:03,367 --> 00:32:05,367 the Emergency and please 433 00:32:24,286 --> 00:32:27,135 Come! Come on! Move away! 434 00:32:27,307 --> 00:32:29,307 Don't push! 435 00:32:31,378 --> 00:32:33,378 Move! Move! 436 00:32:36,744 --> 00:32:38,744 (Applause) 437 00:33:02,113 --> 00:33:04,113 Sanal! 438 00:33:04,137 --> 00:33:06,137 This is not that baby. 439 00:33:32,292 --> 00:33:35,030 This will be a whole other case 440 00:33:35,249 --> 00:33:37,249 a complaint, you've all had it! 441 00:33:37,274 --> 00:33:39,274 Make sure the baby is found 442 00:33:39,493 --> 00:33:41,971 Or else, Rakesh, there's major 443 00:33:42,494 --> 00:33:45,503 You took this on yourself. 444 00:33:45,847 --> 00:33:48,068 You thought we were 445 00:33:49,919 --> 00:33:51,919 Have anything to say 446 00:33:52,599 --> 00:33:54,599 - Sir...yes, Sir. 447 00:33:54,880 --> 00:33:56,880 Bloody washouts! 448 00:34:01,969 --> 00:34:04,157 (Baby crying loudly) 449 00:34:08,915 --> 00:34:10,915 The baby is perfectly fine. 450 00:34:17,588 --> 00:34:19,588 I have no complaint. 451 00:34:21,393 --> 00:34:23,393 But we are not all thieves! 452 00:34:48,510 --> 00:34:50,988 - The baby was right there! 453 00:34:51,012 --> 00:34:54,118 - you alone are responsible! 454 00:34:55,310 --> 00:34:58,113 What a great bunch! 455 00:34:58,714 --> 00:35:00,714 He is innocent, Sir. 456 00:35:01,831 --> 00:35:03,831 I told him I'd be here at 8. 457 00:35:06,120 --> 00:35:08,678 My wife got back from Saudi 458 00:35:09,483 --> 00:35:12,100 I got caught up with that 459 00:35:13,764 --> 00:35:15,764 Sir, come here for a second. 460 00:35:20,436 --> 00:35:22,436 Don't let him go anywhere! 461 00:35:22,460 --> 00:35:24,460 Sir, that's not it. 462 00:35:24,484 --> 00:35:26,484 What he said is true. His wife 463 00:35:26,711 --> 00:35:28,711 She has returned for good 464 00:35:28,936 --> 00:35:30,936 Would she do that if they didn't 465 00:35:31,335 --> 00:35:32,828 Right? 466 00:35:33,047 --> 00:35:35,047 Let us let him go for now. 467 00:35:35,071 --> 00:35:37,071 keep a watch on who he calls. 468 00:35:41,808 --> 00:35:44,046 "It was due to a careless mistake 469 00:35:44,071 --> 00:35:46,917 attendant, that the police 470 00:35:46,942 --> 00:35:49,030 search at the Martyr's square, he 471 00:35:49,055 --> 00:35:51,254 - claimed a migrant couple's 472 00:35:51,279 --> 00:35:53,033 So it's true what they are 473 00:35:53,228 --> 00:35:55,647 - I'll tell you everything when I 474 00:35:55,881 --> 00:35:58,283 I am not going to leave my child 475 00:35:58,799 --> 00:36:00,799 I came back on your assurance. 476 00:36:00,878 --> 00:36:03,719 We cannot live on one person's 477 00:36:03,751 --> 00:36:05,751 We have loans to pay off. 478 00:36:05,859 --> 00:36:08,401 I don't know what you have 479 00:36:08,426 --> 00:36:10,426 I told you. We will find a way. 480 00:36:10,457 --> 00:36:12,457 What way? The TV is full of 481 00:36:12,552 --> 00:36:14,788 visuals of you bringing the wrong 482 00:36:14,812 --> 00:36:17,600 is calling me to ask about it. 483 00:36:17,928 --> 00:36:19,928 I really wish I had stayed back! 484 00:36:20,382 --> 00:36:22,846 After this, 485 00:36:22,870 --> 00:36:25,165 a job in another hospital? 486 00:36:25,189 --> 00:36:27,189 You think anyone anywhere 487 00:36:27,502 --> 00:36:29,459 Sanal...hello? 488 00:36:29,483 --> 00:36:31,483 Rot in hell, you son-of-a-bi***! 489 00:36:37,130 --> 00:36:39,662 (Melancholic music) 490 00:37:57,971 --> 00:38:00,913 Hey Basil! Look! It's that guy! 491 00:38:01,031 --> 00:38:03,932 - Sanal! - Is it true the police 492 00:38:03,957 --> 00:38:06,616 Do you think the hospital 493 00:38:06,708 --> 00:38:09,527 Sanal, please say something. 494 00:38:09,583 --> 00:38:11,934 - Sanal, say something. Anything. 495 00:38:12,012 --> 00:38:15,168 - Sanal...please...say something. 496 00:38:26,984 --> 00:38:28,870 Stay somewhere out of sight 497 00:38:28,895 --> 00:38:30,895 Don't step out 498 00:38:32,150 --> 00:38:34,150 Manu Sir told me to get out 499 00:38:34,486 --> 00:38:36,486 I will tell him. 500 00:38:49,759 --> 00:38:51,759 "CCTV Room" 501 00:38:51,876 --> 00:38:54,120 (Ominous music) 502 00:38:58,041 --> 00:38:59,708 Hello! 503 00:39:13,521 --> 00:39:15,521 - Hey Abhilash! 504 00:39:16,255 --> 00:39:18,255 Can you show me some visuals 505 00:39:19,685 --> 00:39:21,685 - What? 506 00:39:21,709 --> 00:39:23,709 I just need to check something. 507 00:39:23,864 --> 00:39:26,369 - Hey...I can't.. 508 00:39:28,698 --> 00:39:30,698 God...I... 509 00:39:33,891 --> 00:39:36,390 - From the time of the incident 510 00:39:36,654 --> 00:39:38,654 Around 4 - 4.30 in the evening. 511 00:39:39,209 --> 00:39:41,813 - Why do you want to see that? 512 00:39:42,250 --> 00:39:44,250 From the reception and 513 00:39:44,313 --> 00:39:46,313 And also the lab. 514 00:40:04,428 --> 00:40:05,921 Sir! 515 00:40:11,787 --> 00:40:13,787 - Do we have any other visuals 516 00:40:13,812 --> 00:40:16,352 She moved to the opposite side 517 00:40:16,454 --> 00:40:19,486 There are only some small shops 518 00:40:19,861 --> 00:40:22,593 And there are no cameras in that 519 00:40:49,925 --> 00:40:52,963 Hey! That's you, isn't it? 520 00:41:04,466 --> 00:41:06,466 (Suspenseful music) 521 00:41:11,209 --> 00:41:13,209 - Just rewind that. 522 00:41:37,174 --> 00:41:39,174 (Music swells) 523 00:41:53,291 --> 00:41:55,291 - Look at that body language. 524 00:42:07,832 --> 00:42:09,832 It's a man! 525 00:42:46,948 --> 00:42:48,948 - Come back after half an hour, 526 00:42:54,472 --> 00:42:56,909 You remember I sent a boy here 527 00:42:57,018 --> 00:42:59,018 - HIV. 528 00:42:59,416 --> 00:43:01,416 - Get me his details. 529 00:43:01,440 --> 00:43:03,440 No. His name and address. 530 00:43:03,464 --> 00:43:05,464 Sanal! You've lost your job. 531 00:43:05,488 --> 00:43:07,488 - don't make me lose mine too! 532 00:43:07,512 --> 00:43:09,587 He was roaming around here 533 00:43:09,618 --> 00:43:12,732 in the maternity ward. I felt 534 00:43:12,756 --> 00:43:14,756 him. When I asked, he said 535 00:43:14,780 --> 00:43:16,780 That's why I sent him here. 536 00:43:16,804 --> 00:43:19,208 I think he made up an excuse 537 00:43:19,708 --> 00:43:21,866 He came to scout the area. 538 00:43:22,203 --> 00:43:24,006 Please get me that address. 539 00:43:24,030 --> 00:43:26,030 Sanal, whatever you say, 540 00:43:26,054 --> 00:43:28,151 - get into trouble over this. 541 00:43:28,176 --> 00:43:30,962 that's the reason the baby 542 00:43:30,986 --> 00:43:32,986 that the baby disappeared 543 00:43:33,830 --> 00:43:35,830 The entire world is pointing 544 00:43:36,454 --> 00:43:38,454 I am not saying this will bring 545 00:43:38,837 --> 00:43:40,837 But... 546 00:43:40,861 --> 00:43:42,861 I need to try every possible 547 00:43:54,672 --> 00:43:57,180 (Music swells) 548 00:44:00,449 --> 00:44:02,449 Just think of it as your baby. 549 00:44:08,359 --> 00:44:10,359 What are you wearing? 550 00:44:11,867 --> 00:44:13,867 Did you...steal this baby 551 00:44:16,375 --> 00:44:18,375 You... 552 00:44:20,485 --> 00:44:22,485 What did you... 553 00:44:23,196 --> 00:44:25,661 Is this why you told me to 554 00:44:26,809 --> 00:44:28,809 Where did you get this? Tell me! 555 00:44:29,670 --> 00:44:31,670 From... 556 00:44:32,068 --> 00:44:34,068 another hospital near here. 557 00:44:35,193 --> 00:44:37,688 You said you cannot go back 558 00:44:37,716 --> 00:44:39,716 - So? 559 00:44:39,740 --> 00:44:41,740 This was a baby no one wanted. 560 00:44:41,912 --> 00:44:44,068 - What about its parents? 561 00:44:44,599 --> 00:44:47,701 That's why I took it. 562 00:44:48,091 --> 00:44:50,091 Monu, do you know how 563 00:44:50,328 --> 00:44:52,381 You haven't changed a bit 564 00:44:53,607 --> 00:44:55,855 You think this is why I asked you 565 00:44:55,879 --> 00:44:58,219 What was I supposed to do? 566 00:44:58,243 --> 00:45:00,243 crying in front of me in the 567 00:45:01,056 --> 00:45:03,056 Does that mean any baby 568 00:45:03,376 --> 00:45:05,376 It has to be mine, shouldn't it? 569 00:45:10,049 --> 00:45:12,049 Ok. I made a mistake. 570 00:45:12,517 --> 00:45:15,142 - What should I do with this now? 571 00:45:17,188 --> 00:45:19,188 - But... 572 00:45:22,455 --> 00:45:24,488 I told him we are on our way 573 00:45:24,556 --> 00:45:26,556 When your husband called. 574 00:45:29,150 --> 00:45:31,150 But shouldn't you at least 575 00:45:31,174 --> 00:45:33,344 I did it so you would have 576 00:45:35,922 --> 00:45:37,922 (Baby cries) 577 00:45:46,727 --> 00:45:48,727 Maybe it is hungry? 578 00:45:49,931 --> 00:45:51,931 Do something, please! 579 00:46:04,629 --> 00:46:06,629 Go on. 580 00:46:26,925 --> 00:46:28,925 (Baby cries. Soulful music) 581 00:46:57,859 --> 00:47:00,236 (Police sirens) 582 00:47:00,783 --> 00:47:03,088 (Intriguing music) 583 00:47:17,292 --> 00:47:19,593 "Restroom" 584 00:47:38,551 --> 00:47:41,656 - Police! 585 00:47:44,984 --> 00:47:47,573 Put it somewhere inside. 586 00:47:48,472 --> 00:47:51,002 They'll come find it. Come on. 587 00:48:01,868 --> 00:48:04,192 There. Put it there. 588 00:48:04,674 --> 00:48:06,178 - Listen... 589 00:48:06,225 --> 00:48:08,225 They'll be here any minute. 590 00:48:16,602 --> 00:48:18,602 How can I just put it there? 591 00:48:32,826 --> 00:48:35,073 - Hey... 592 00:48:43,934 --> 00:48:45,934 Come. 593 00:48:56,296 --> 00:48:58,296 Come now. Come! 594 00:49:56,182 --> 00:49:59,836 Sir...please listen to me! Please 595 00:49:59,860 --> 00:50:01,860 (Police sirens) 596 00:50:02,949 --> 00:50:04,949 - Get in! Get in, girl! 597 00:50:11,187 --> 00:50:13,738 - Hey! Where are you taking me? 598 00:50:13,763 --> 00:50:15,763 The baby has been found from 599 00:50:15,788 --> 00:50:18,205 They are bringing the baby to 600 00:50:18,238 --> 00:50:20,238 the hospital Emergency and clear 601 00:50:25,555 --> 00:50:27,228 Come. 602 00:50:27,525 --> 00:50:29,525 (Tense music) 603 00:50:44,986 --> 00:50:46,986 The...baby... 604 00:50:47,651 --> 00:50:49,651 Hey...the baby! 605 00:51:01,768 --> 00:51:03,768 (Tense music swells) 606 00:51:15,805 --> 00:51:17,805 - Hello. - Yes, hello? 607 00:51:18,211 --> 00:51:20,211 - Who? 608 00:51:20,313 --> 00:51:23,000 - Is this Vivek's number? 609 00:51:30,280 --> 00:51:32,396 - Hari. - Ya? - A boy came in 610 00:51:32,420 --> 00:51:34,818 There seems to be a mistake 611 00:51:34,842 --> 00:51:36,842 Can we find the correct details 612 00:51:36,866 --> 00:51:39,580 If it's Google Pay or a card 613 00:51:39,702 --> 00:51:42,545 you can call the bank with the 614 00:51:42,569 --> 00:51:45,079 Can you do that for me please? 615 00:51:51,430 --> 00:51:53,430 (Police siren) 616 00:51:55,866 --> 00:51:57,866 (Christian devotional ringtone) 617 00:51:58,915 --> 00:52:00,915 - It's Benoy. 618 00:52:01,087 --> 00:52:03,087 Benoy. My husband. 619 00:52:06,783 --> 00:52:08,656 - Hello. 620 00:52:08,680 --> 00:52:10,680 Where is she? 621 00:52:10,712 --> 00:52:13,525 She is...changing the baby's 622 00:52:13,790 --> 00:52:16,908 What's this, bro? Last time you 623 00:52:17,073 --> 00:52:19,284 And now you're saying she is 624 00:52:19,309 --> 00:52:21,947 Ok...whatever! I would've come 625 00:52:22,050 --> 00:52:24,666 But if not today, the bus would 626 00:52:25,427 --> 00:52:27,427 And bro! I've picked a name 627 00:52:28,122 --> 00:52:31,030 I haven't told her yet. I've put 628 00:52:31,343 --> 00:52:33,375 As soon as I heard 629 00:52:33,399 --> 00:52:35,841 to get the sticker. After she 630 00:52:35,865 --> 00:52:37,865 we weren't sure about getting 631 00:52:40,068 --> 00:52:42,068 Is she done 632 00:52:45,596 --> 00:52:47,596 Can you hear me? 633 00:52:48,522 --> 00:52:51,617 - Hmm. 634 00:52:51,836 --> 00:52:54,447 How else will I know 635 00:52:54,471 --> 00:52:56,471 (Ominous music) 636 00:53:00,541 --> 00:53:02,541 What did he say? 637 00:53:02,720 --> 00:53:04,720 How do you put up with this? 638 00:53:06,751 --> 00:53:09,924 - Listen. - What? 639 00:53:12,088 --> 00:53:14,088 Tell them what? 640 00:53:15,416 --> 00:53:17,407 What if they've taken the baby 641 00:53:17,431 --> 00:53:19,431 You...! 642 00:53:20,819 --> 00:53:22,819 It's because of us, isn't it? 643 00:53:25,538 --> 00:53:27,538 That baby never came 644 00:53:27,827 --> 00:53:29,827 That's all. 645 00:53:30,272 --> 00:53:32,981 You know...it was a baby 646 00:53:33,184 --> 00:53:35,911 So? Monu, it is still a baby. 647 00:53:37,146 --> 00:53:39,146 We can't forget about it just 648 00:53:40,318 --> 00:53:42,318 Maybe you can. But I can't. 649 00:53:44,326 --> 00:53:46,264 If we go and tell the police now, 650 00:53:46,288 --> 00:53:48,288 they will they find the people 651 00:53:48,312 --> 00:53:50,312 They will catch us, that's all. 652 00:53:50,905 --> 00:53:52,905 Or to be more precise, 653 00:53:52,929 --> 00:53:54,929 That's all that will happen. 654 00:53:56,679 --> 00:53:58,679 I can't walk anymore. 655 00:54:00,929 --> 00:54:02,929 Hey... 656 00:54:28,578 --> 00:54:30,578 - There's a canteen here. 657 00:54:30,640 --> 00:54:32,640 Uh...Sir? 658 00:54:32,882 --> 00:54:34,882 Uhh...Sir... 659 00:54:35,061 --> 00:54:37,061 - I have a suspicion about 660 00:54:37,827 --> 00:54:40,332 Come. Bloody m***! 661 00:54:40,906 --> 00:54:44,034 Your first suspicion landed us 662 00:54:44,356 --> 00:54:46,828 - And now you're trying to get 663 00:54:47,424 --> 00:54:50,291 If any of us, even for a day, 664 00:54:50,316 --> 00:54:52,221 get suspension over this 665 00:54:52,246 --> 00:54:55,019 you won't walk on your two 666 00:54:55,180 --> 00:54:57,664 Got it? Now get out of my sight! 667 00:54:58,121 --> 00:55:00,121 Get lost! 668 00:55:01,082 --> 00:55:03,593 (Christian devotional ringtone) 669 00:55:08,763 --> 00:55:10,763 He set this ringtone for you? 670 00:55:11,231 --> 00:55:13,231 Don't answer it. 671 00:55:13,755 --> 00:55:15,755 At least put it on silent mode! 672 00:55:17,568 --> 00:55:19,568 Let's go there and tell him 673 00:55:20,442 --> 00:55:22,442 It isn't like 674 00:55:23,128 --> 00:55:25,541 When I lost the second one, 675 00:55:25,822 --> 00:55:28,080 Warning? What warning? 676 00:55:29,166 --> 00:55:31,166 (Tense beat) 677 00:55:34,837 --> 00:55:36,462 You... 678 00:55:38,242 --> 00:55:40,151 Brother...not Kumarapuram... 679 00:55:40,175 --> 00:55:42,670 Please take us to Nedumangad. 680 00:55:44,170 --> 00:55:46,170 We will get Dad to agree somehow. 681 00:55:47,530 --> 00:55:50,127 What? Our Dad is any day 682 00:55:50,152 --> 00:55:52,320 sent his wife to the hospital 683 00:55:52,425 --> 00:55:55,287 All that doesn't bother me 684 00:56:01,462 --> 00:56:03,763 Yes, I want to see the baby too. 685 00:56:03,787 --> 00:56:05,787 and over again to come and visit. 686 00:56:06,420 --> 00:56:08,420 Let's go there, shall we? 687 00:56:09,037 --> 00:56:11,037 Brother, please stop. 688 00:56:21,425 --> 00:56:23,338 - Sit here. I'll be right back. 689 00:56:23,362 --> 00:56:25,362 I said I'll be right back. 690 00:56:30,398 --> 00:56:32,292 (Phone turns on) 691 00:56:32,393 --> 00:56:34,393 (Phone rings) 692 00:56:38,903 --> 00:56:41,116 - Hello? - Don't you want 693 00:56:41,569 --> 00:56:43,569 (Tense music) 694 00:56:45,999 --> 00:56:48,321 Are you coming here? 695 00:56:52,960 --> 00:56:54,960 (Call disconnect sounds) 696 00:57:00,183 --> 00:57:02,147 Auto! 697 00:57:02,171 --> 00:57:05,074 The number you're trying to reach 698 00:57:05,801 --> 00:57:07,801 (Phone rings) 699 00:57:10,967 --> 00:57:12,334 Hello? 700 00:57:19,452 --> 00:57:21,784 - Sir! - On whose number did they 701 00:57:21,924 --> 00:57:24,881 - 30 lakhs? - Yes, Sir. They said 702 00:57:25,005 --> 00:57:27,005 I've sent the number to Cyber. 703 00:57:27,862 --> 00:57:29,539 (Caller) Karamana Raman Nagar. 704 00:57:29,564 --> 00:57:31,906 Near the shrine, 705 00:57:32,141 --> 00:57:34,238 It's put up for sale. 706 00:57:34,262 --> 00:57:37,019 over the gate into the plot. 707 00:57:37,331 --> 00:57:39,215 The baby's grandfather 708 00:57:39,239 --> 00:57:42,667 The mother's Dad. Drop it 709 00:57:43,262 --> 00:57:45,262 You will get the baby back 710 00:57:45,597 --> 00:57:48,052 That is only if you don't 711 00:57:48,497 --> 00:57:50,497 B...but...listen.. 712 00:57:50,545 --> 00:57:53,689 How can I find such a big amount 713 00:57:54,103 --> 00:57:57,566 - You have to give me at least 714 00:57:57,757 --> 00:57:59,757 The money's in your bank, Sir. 715 00:57:59,906 --> 00:58:02,282 You just need to make a call. 716 00:58:02,564 --> 00:58:04,564 Not a minute more. 717 00:58:05,368 --> 00:58:07,266 - Ask him about... 718 00:58:07,290 --> 00:58:09,290 (Call disconnects) 719 00:58:12,680 --> 00:58:14,680 There's an app hackers 720 00:58:14,705 --> 00:58:17,002 download that on their phones, 721 00:58:17,074 --> 00:58:19,446 the display will show 722 00:58:19,548 --> 00:58:21,900 So...finding their location is 723 00:58:22,016 --> 00:58:24,016 - We can give it a try, 724 00:58:26,384 --> 00:58:28,583 Shall we go and take a look 725 00:58:28,825 --> 00:58:30,825 - Hey! 726 00:58:32,138 --> 00:58:34,447 - Why're you still here? 727 00:58:34,533 --> 00:58:37,134 - I was just going home. 728 00:58:42,008 --> 00:58:44,012 I was waiting for this ruckus... 729 00:58:44,061 --> 00:58:46,569 - If anything happens to 730 00:58:46,593 --> 00:58:49,077 happens to the baby, you'll put 731 00:58:49,393 --> 00:58:52,283 But if anything happens to the 732 00:58:52,572 --> 00:58:54,572 That's my deal. 733 00:58:54,947 --> 00:58:57,437 I brought up a child on my own 734 00:58:58,062 --> 00:59:00,751 So don't try to scare me 735 00:59:10,671 --> 00:59:12,577 Hey, Sis! 736 00:59:14,047 --> 00:59:16,442 - Whose car is this? 737 00:59:20,293 --> 00:59:22,293 You...know how to drive? 738 00:59:22,317 --> 00:59:24,317 I am not the same age 739 00:59:25,911 --> 00:59:28,471 - Listen...about that baby... 740 00:59:28,627 --> 00:59:30,627 - How can we just not talk about 741 00:59:32,237 --> 00:59:34,237 Right now, think about how to 742 00:59:35,300 --> 00:59:37,599 Listen, I can't just leave him 743 00:59:37,662 --> 00:59:39,855 - There she goes again. 744 00:59:40,558 --> 00:59:43,086 Dad didn't even let me see Mom 745 00:59:44,039 --> 00:59:46,801 I am surprised he let you come 746 00:59:48,723 --> 00:59:51,371 I told him...I had a hockey match 747 00:59:58,351 --> 01:00:00,351 You should've thought about 748 01:00:00,867 --> 01:00:03,926 And that too with that man! Does 749 01:00:04,605 --> 01:00:07,645 For a month, none of us left the 750 01:00:10,215 --> 01:00:12,475 I think that was even the reason 751 01:00:13,789 --> 01:00:15,789 With cancer? 752 01:00:15,813 --> 01:00:19,509 Yes! People fall sick when 753 01:00:20,311 --> 01:00:22,311 That day...you left home 754 01:00:23,484 --> 01:00:25,408 You should try living in that 755 01:00:25,433 --> 01:00:27,433 - and your sister! 756 01:00:27,458 --> 01:00:29,766 - I mean no one leaves home 757 01:00:30,373 --> 01:00:32,373 And you are leading a perfectly 758 01:00:32,490 --> 01:00:34,490 That's all that matters. 759 01:00:35,701 --> 01:00:37,967 - Hey! - What? 760 01:00:52,913 --> 01:00:54,913 - Where are you going? 761 01:00:54,937 --> 01:00:56,791 To my house. 762 01:00:56,815 --> 01:00:58,815 - Who's this? 763 01:00:59,307 --> 01:01:01,882 Ok. Where are you coming from? 764 01:01:01,929 --> 01:01:04,554 Sir...from Kumarapuram. 765 01:01:04,782 --> 01:01:06,687 From her husband's house. 766 01:01:06,711 --> 01:01:08,613 Why take this route from there? 767 01:01:08,638 --> 01:01:11,144 - Well...Sir...what's the issue? 768 01:01:32,619 --> 01:01:34,619 Ok. You can go. 769 01:01:41,587 --> 01:01:44,513 The baby was taken for ransom. 770 01:01:51,326 --> 01:01:53,326 (Phone rings) 771 01:01:55,671 --> 01:01:58,130 - Hello? 772 01:01:58,591 --> 01:02:01,036 - Yes. - This is from the 773 01:02:01,293 --> 01:02:04,189 - Oh...what is it, Sir? 774 01:02:05,212 --> 01:02:07,681 Sir, if you could 775 01:02:07,705 --> 01:02:10,308 - Just come. We'll tell you then. 776 01:02:14,079 --> 01:02:16,079 It's from the police station. 777 01:02:22,920 --> 01:02:25,450 Raman Nagar. He deliberately 778 01:02:25,474 --> 01:02:27,641 chose an area that is low on 779 01:02:27,665 --> 01:02:30,336 these two are the escape routes. 780 01:02:32,116 --> 01:02:34,116 This is the place he mentioned. 781 01:02:36,460 --> 01:02:38,642 It's a residential area. 782 01:02:38,667 --> 01:02:40,667 are bank employees or 783 01:02:42,972 --> 01:02:45,276 This house here was rented 784 01:02:45,300 --> 01:02:47,428 inventory for an electrical goods 785 01:02:49,013 --> 01:02:51,043 Two showroom employees 786 01:02:51,113 --> 01:02:53,921 So they are suspects. 787 01:02:53,945 --> 01:02:56,063 within the next twenty minutes, 788 01:02:56,087 --> 01:02:58,363 on every approach road there 789 01:02:58,388 --> 01:03:00,388 without his knowing it. 790 01:03:02,309 --> 01:03:03,901 (Doorbell rings) 791 01:03:05,033 --> 01:03:07,033 Hello, Sir. Your food order. 792 01:03:07,057 --> 01:03:09,057 - But I didn't order anything. 793 01:03:09,455 --> 01:03:12,005 But the location seems correct, 794 01:03:19,551 --> 01:03:21,701 From some of the houses 795 01:03:21,749 --> 01:03:23,749 a good view of the 796 01:03:23,881 --> 01:03:25,881 Two government employees' houses 797 01:03:25,906 --> 01:03:27,906 - bank employees' houses. 798 01:03:31,180 --> 01:03:33,280 From here, I can watch 799 01:03:34,156 --> 01:03:36,961 Uhh...sure, Sir! You can get 800 01:03:39,444 --> 01:03:41,444 Come with me, Sir. 801 01:03:45,108 --> 01:03:47,266 - Your mother works in a bank? 802 01:03:47,906 --> 01:03:49,906 - Please call and inform her. 803 01:03:58,332 --> 01:04:00,332 Sir, over here. 804 01:04:13,954 --> 01:04:15,691 Sir, the boy you wanted 805 01:04:15,715 --> 01:04:17,715 in the baby missing case, 806 01:04:17,879 --> 01:04:19,879 - Ok. Tell him to come in. 807 01:04:21,167 --> 01:04:23,167 Who is Sanal? 808 01:04:23,295 --> 01:04:24,873 Sanal? 809 01:04:24,925 --> 01:04:26,367 Yes? 810 01:04:27,854 --> 01:04:30,931 - I don't know. 811 01:04:31,095 --> 01:04:34,262 call you on your phone and 812 01:04:36,033 --> 01:04:38,033 At 3.12 PM. See? 813 01:04:38,741 --> 01:04:40,524 What? 814 01:04:40,579 --> 01:04:43,475 Sir, he is an attendant 815 01:04:43,600 --> 01:04:45,600 So you suddenly remembered? 816 01:04:45,820 --> 01:04:48,913 - I've only met him once. 817 01:04:50,641 --> 01:04:53,612 (Coughs) I had gone there 818 01:04:54,323 --> 01:04:56,323 He called to say 819 01:04:56,347 --> 01:04:59,003 - Why should an attendant call 820 01:04:59,300 --> 01:05:01,637 see the doctor and find the lab. 821 01:05:01,699 --> 01:05:03,998 You need help for all that? 822 01:05:05,413 --> 01:05:07,235 - Sir. 823 01:05:07,259 --> 01:05:09,683 I...had a doubt... 824 01:05:11,237 --> 01:05:14,338 So I couldn't just walk in... 825 01:05:14,887 --> 01:05:16,887 So...he just helped me out. 826 01:05:25,795 --> 01:05:28,579 Hello? Good Shepherd hospital? 827 01:05:29,896 --> 01:05:31,896 I'm calling from Medical College 828 01:05:31,920 --> 01:05:34,473 I mean SI. Yesterday, around 4.30 829 01:05:34,748 --> 01:05:37,905 - did someone named Rishi Pillai 830 01:05:37,930 --> 01:05:39,930 - Sir, not Rishi Pillai. 831 01:05:39,954 --> 01:05:41,954 I gave my name...as Vivek Menon. 832 01:05:42,641 --> 01:05:45,095 - What? 833 01:05:45,462 --> 01:05:47,462 or send the results to my address 834 01:05:47,737 --> 01:05:49,737 Just a safeguard. 835 01:05:50,547 --> 01:05:53,243 I see. (on phone) 836 01:05:53,368 --> 01:05:55,491 Vivek Menon. 837 01:05:56,101 --> 01:05:58,807 Shared too many syringes with 838 01:05:59,022 --> 01:06:01,022 - led you to test? 839 01:06:01,072 --> 01:06:04,092 Sir...it's just...I have some 840 01:06:04,734 --> 01:06:06,734 Girlfriends! 841 01:06:07,117 --> 01:06:09,117 What test did he take? 842 01:06:09,218 --> 01:06:11,218 Oh...ok...ok... 843 01:06:12,514 --> 01:06:14,514 Ok...oh! 844 01:06:18,332 --> 01:06:20,332 Here...this... 845 01:06:22,253 --> 01:06:24,253 You may go. 846 01:06:25,168 --> 01:06:27,168 - Thank you, Sir. 847 01:06:28,808 --> 01:06:30,808 And hey! 848 01:06:32,363 --> 01:06:35,078 - Sir? - Why didn't you go 849 01:06:36,156 --> 01:06:38,156 I was...on my way there. 850 01:06:38,180 --> 01:06:39,901 - Right now? 851 01:06:39,925 --> 01:06:41,925 - Go on, then! 852 01:06:46,123 --> 01:06:49,095 (Faulty wireless transmission) P19. Control. The baby...ransom.. 853 01:06:49,147 --> 01:06:51,147 ...call...party... 854 01:06:51,425 --> 01:06:53,240 P19. Has a team gone to the area 855 01:06:53,264 --> 01:06:55,991 specified by the kidnappers for 856 01:06:56,140 --> 01:06:58,140 Yes, a party has gone there, Sir. 857 01:07:11,313 --> 01:07:14,474 - Why did they call you? 858 01:07:14,693 --> 01:07:17,550 I managed somehow. 859 01:07:17,908 --> 01:07:19,477 What is this? 860 01:07:19,502 --> 01:07:21,502 "The baby's parents and relatives 861 01:07:21,527 --> 01:07:23,581 continue to wait in the hospital" 862 01:07:23,673 --> 01:07:25,501 had no one! 863 01:07:27,099 --> 01:07:28,920 I meant 864 01:07:29,025 --> 01:07:31,603 - none of them wanted the kid. 865 01:07:32,408 --> 01:07:34,866 Yesterday I went to that hospital 866 01:07:35,937 --> 01:07:38,445 to take a look around 867 01:07:40,187 --> 01:07:42,187 They're just small kids! 868 01:07:42,211 --> 01:07:43,993 choice abuses at each other. 869 01:07:44,034 --> 01:07:46,781 I can't figure out between 870 01:07:49,288 --> 01:07:51,848 - I'm going to tell them. 871 01:07:52,216 --> 01:07:54,471 - Are you mad? 872 01:07:54,495 --> 01:07:56,698 - Please just listen to me. 873 01:07:56,838 --> 01:07:59,178 - Leave me. - Please, listen! 874 01:07:59,202 --> 01:08:01,202 Ok then. Go! 875 01:08:01,226 --> 01:08:03,662 You destroyed your own life. 876 01:08:05,350 --> 01:08:07,546 Whoever took the baby 877 01:08:07,788 --> 01:08:09,788 Do you want that to be pinned 878 01:08:13,025 --> 01:08:14,696 Ransom? 879 01:08:14,995 --> 01:08:16,995 - Who is doing that? 880 01:08:17,433 --> 01:08:19,694 You were the one eager to talk 881 01:08:20,257 --> 01:08:22,704 Go on! Go on now! Go! 882 01:08:32,203 --> 01:08:34,203 I need to go to that hospital. 883 01:08:35,063 --> 01:08:37,063 Just to convince the police 884 01:08:49,416 --> 01:08:51,416 (Currency being counted) 885 01:08:53,846 --> 01:08:55,846 (Zipper closing) 886 01:09:00,947 --> 01:09:02,669 Come. 887 01:09:05,246 --> 01:09:07,507 You should start from here 888 01:09:07,609 --> 01:09:10,444 We'll call you on this phone. 889 01:09:10,944 --> 01:09:12,910 When you get there, 890 01:09:12,934 --> 01:09:15,144 and return. We will 891 01:09:15,933 --> 01:09:18,129 I hope...I will get 892 01:09:18,153 --> 01:09:20,079 (Officer scoffs) 893 01:09:20,177 --> 01:09:22,535 I am wondering... 894 01:09:22,785 --> 01:09:25,073 that I have money in my account. 895 01:09:38,947 --> 01:09:41,009 You know, Sir... 896 01:09:41,033 --> 01:09:43,391 you'd get a much better view. 897 01:09:43,969 --> 01:09:46,709 Or you could surround the area 898 01:09:53,389 --> 01:09:55,389 Nothing unusual, Sir. 899 01:10:07,377 --> 01:10:08,713 Oh! 900 01:10:24,123 --> 01:10:26,123 (Tense music) 901 01:11:17,735 --> 01:11:19,735 (Phone rings) 902 01:11:20,677 --> 01:11:23,141 - Hello, Sanal? 903 01:12:28,503 --> 01:12:30,503 (Intriguing music) 904 01:12:54,093 --> 01:12:55,656 Whose address is this? 905 01:12:55,681 --> 01:12:58,044 - Monu, I am asking you - where 906 01:13:02,985 --> 01:13:05,267 See? This is the car in which he 907 01:13:05,292 --> 01:13:07,939 this morning. There was someone 908 01:13:08,291 --> 01:13:12,112 Let's see...KL01DD8290 909 01:13:13,508 --> 01:13:15,508 The vehicle has 910 01:13:16,282 --> 01:13:18,185 How can we find out 911 01:13:18,209 --> 01:13:20,959 - Whoever he is, he would be 912 01:13:22,434 --> 01:13:24,434 But we don't know who it is. 913 01:13:24,459 --> 01:13:26,459 What do you want to do 914 01:13:26,530 --> 01:13:28,837 I told you...the baby's father 915 01:13:28,861 --> 01:13:30,861 in this whole sequence of events. 916 01:13:31,510 --> 01:13:34,683 If we can find out who this is, 917 01:13:35,144 --> 01:13:37,998 - What if we find something? 918 01:13:38,022 --> 01:13:40,022 But these are just my doubts. 919 01:13:40,240 --> 01:13:42,978 If I say anything I am not sure 920 01:13:44,111 --> 01:13:46,684 The way they talk, it's as if 921 01:13:47,669 --> 01:13:50,291 - Sanal... - Ya? - That car 922 01:13:51,400 --> 01:13:53,400 He returned in a police vehicle. 923 01:13:54,040 --> 01:13:56,040 So what about the guy 924 01:14:37,851 --> 01:14:39,851 (Fast-paced music) 925 01:14:55,221 --> 01:14:57,221 Monu, where exactly 926 01:14:57,580 --> 01:14:59,580 I asked, where are you going? 927 01:15:00,323 --> 01:15:01,941 Hey! 928 01:15:41,991 --> 01:15:43,991 (Object clatters) 929 01:16:30,698 --> 01:16:32,536 Wait! 930 01:16:33,545 --> 01:16:35,094 Ok, Sir. 931 01:16:36,438 --> 01:16:38,582 The car was driven by someone 932 01:16:38,607 --> 01:16:41,340 of the baby's father. The car is 933 01:16:42,165 --> 01:16:44,495 I called her. But he is not home. 934 01:16:45,322 --> 01:16:47,482 His mobile is switched off too. 935 01:16:47,507 --> 01:16:49,705 he might be at and the location 936 01:16:49,737 --> 01:16:51,737 made me suspicious. 937 01:16:51,762 --> 01:16:53,762 I have sent it to you. 938 01:16:54,368 --> 01:16:56,368 Not really, Sir...it was not 939 01:16:56,501 --> 01:16:58,501 The CCTV technician here 940 01:16:59,196 --> 01:17:00,867 Ok, Sir. 941 01:17:04,105 --> 01:17:05,680 Ok. 942 01:17:09,917 --> 01:17:12,117 "You have arrived 943 01:17:21,414 --> 01:17:23,414 (Urgent music) 944 01:17:26,486 --> 01:17:28,639 Yes, Sir. We've got the message. 945 01:17:28,663 --> 01:17:30,663 Come, let's go. 946 01:17:35,615 --> 01:17:37,615 (Head bangs on wall. Screams.) 947 01:17:40,035 --> 01:17:42,198 (Fingers cracking. Cries out.) 948 01:17:42,661 --> 01:17:44,661 (Head bangs on table) 949 01:17:47,877 --> 01:17:49,877 Where is the baby? 950 01:18:15,618 --> 01:18:17,313 Huh... 951 01:18:18,602 --> 01:18:20,602 (Soft emotional music) 952 01:18:53,910 --> 01:18:55,910 Sir, the call was made 953 01:18:55,934 --> 01:18:57,934 He seems to be into hacking 954 01:18:57,958 --> 01:19:01,168 - Sir. - Yes. - This is the house 955 01:19:03,715 --> 01:19:05,020 Hi. 956 01:19:06,621 --> 01:19:08,886 - Where is your wife? 957 01:19:09,394 --> 01:19:12,289 - How is the boy related to you? 958 01:19:12,524 --> 01:19:14,748 We had decided to rent out 959 01:19:14,849 --> 01:19:17,422 He sometimes comes here 960 01:19:17,570 --> 01:19:19,570 He has a key. 961 01:19:22,820 --> 01:19:24,933 - And who's that guy? 962 01:19:24,957 --> 01:19:26,957 When he saw someone throw a bag, 963 01:19:29,229 --> 01:19:32,331 He has damaged both cameras 964 01:19:32,360 --> 01:19:35,634 There is no footage from 965 01:19:37,782 --> 01:19:39,782 It is a sedative. Take note. 966 01:19:43,897 --> 01:19:46,171 Sir, I repeat. When you came here 967 01:19:46,196 --> 01:19:48,196 the baby was in that room. 968 01:19:48,275 --> 01:19:50,479 When I heard the calling bell, 969 01:19:50,511 --> 01:19:52,511 to the bathroom so no one 970 01:19:52,910 --> 01:19:56,144 When I went upstairs with you, 971 01:19:57,552 --> 01:20:00,120 "As per newly released 972 01:20:00,145 --> 01:20:02,145 Aakash Babu along with his 973 01:20:02,169 --> 01:20:04,353 and demanded ransom 974 01:20:04,432 --> 01:20:06,695 But the fact that the police 975 01:20:06,720 --> 01:20:09,145 have not yet found the baby 976 01:20:09,169 --> 01:20:11,507 - Come on. Move! 977 01:20:11,569 --> 01:20:14,303 Move! Move! Come on, 978 01:20:20,198 --> 01:20:22,198 Abhilash! Hey, man. 979 01:20:22,401 --> 01:20:25,155 If you could just tell them about 980 01:20:25,179 --> 01:20:28,443 Sanal, I can't anymore! I have 981 01:20:28,467 --> 01:20:30,467 If that baby is found dead 982 01:20:30,491 --> 01:20:32,491 I will have to appear 983 01:20:33,068 --> 01:20:35,627 Now it's all up to the baby's 984 01:20:35,924 --> 01:20:37,924 And it'll be better for you also 985 01:20:38,650 --> 01:20:40,650 Right now you have only lost 986 01:20:51,929 --> 01:20:54,271 Sir, this morning, 987 01:20:54,359 --> 01:20:56,333 with the police, to the 988 01:21:00,204 --> 01:21:02,376 I didn't really want to. 989 01:21:02,604 --> 01:21:04,650 But I was scared people 990 01:21:04,675 --> 01:21:06,675 the baby's father was not 991 01:21:09,462 --> 01:21:11,462 (Suspenseful music) 992 01:21:15,771 --> 01:21:18,016 That is when I saw someone 993 01:21:18,041 --> 01:21:20,008 leave the baby in the toilet. 994 01:21:20,032 --> 01:21:22,032 We took it away before 995 01:21:23,209 --> 01:21:25,505 I told him to drop it at the 996 01:21:26,544 --> 01:21:28,544 And he said he would do it. 997 01:21:28,841 --> 01:21:31,246 I trusted him and returned to the 998 01:21:32,505 --> 01:21:34,588 I never thought he'd betray me 999 01:21:34,657 --> 01:21:37,686 and try to make money out of it. 1000 01:21:37,711 --> 01:21:39,711 Best...friend! 1001 01:21:40,440 --> 01:21:43,499 He did this... 1002 01:21:43,644 --> 01:21:46,706 - As if you've never used drugs! 1003 01:21:46,869 --> 01:21:49,527 - But I would never... - Was 1004 01:21:49,659 --> 01:21:52,910 - No, Sir. - Why did you want to 1005 01:21:53,809 --> 01:21:55,981 I couldn't bear to put up 1006 01:21:56,010 --> 01:21:58,010 rest of my future just because 1007 01:21:58,659 --> 01:22:01,239 Am I supposed to clear my back 1008 01:22:02,122 --> 01:22:04,122 We tried to abort. 1009 01:22:04,248 --> 01:22:06,981 But she had some complications 1010 01:22:07,334 --> 01:22:10,944 That's the only reason... 1011 01:22:12,123 --> 01:22:14,123 We didn't want to. 1012 01:22:14,334 --> 01:22:16,334 So what was your plan after 1013 01:22:17,310 --> 01:22:19,310 Without it, divorce would be 1014 01:22:19,913 --> 01:22:21,698 We could be free. Both of us. 1015 01:22:21,723 --> 01:22:24,016 The person you said put the baby 1016 01:22:24,041 --> 01:22:26,041 was that a man or a woman? 1017 01:22:29,105 --> 01:22:31,105 It was...a man. 1018 01:22:31,902 --> 01:22:34,310 Can you recognise him 1019 01:22:38,555 --> 01:22:40,555 No...I saw him from afar... 1020 01:22:43,148 --> 01:22:45,668 This was just a game you and 1021 01:22:45,693 --> 01:22:48,184 out of me! I knew it the second 1022 01:22:48,384 --> 01:22:51,245 Don't make stupid allegations. 1023 01:22:51,270 --> 01:22:53,208 - I am not a person like that. 1024 01:22:53,233 --> 01:22:55,233 - you should all leave. Please. 1025 01:22:55,258 --> 01:22:57,258 we should stick together. 1026 01:22:57,283 --> 01:22:59,625 - like this. - Hey! Just get your 1027 01:22:59,650 --> 01:23:01,282 even I can't predict 1028 01:23:01,510 --> 01:23:03,373 - Please stop it, Jayan. 1029 01:23:06,296 --> 01:23:08,296 Dear...where are you off to? 1030 01:23:11,286 --> 01:23:13,286 I want to leave. Right now. 1031 01:23:13,311 --> 01:23:16,242 I need a discharge. 1032 01:23:16,899 --> 01:23:18,899 (Meenakshi sniffles) 1033 01:23:28,256 --> 01:23:30,256 (Baby fussing) 1034 01:23:32,677 --> 01:23:34,937 (Baby cries. Ritu comforts.) 1035 01:23:37,663 --> 01:23:39,663 - She needs to be fed. 1036 01:23:50,694 --> 01:23:52,694 I want to give her back 1037 01:23:53,678 --> 01:23:55,678 So you really don't want her? 1038 01:23:56,122 --> 01:23:58,122 We can't just snatch her away. 1039 01:23:58,794 --> 01:24:01,104 - That too from a mother. 1040 01:24:01,572 --> 01:24:04,233 She is meant to be with you. 1041 01:24:04,342 --> 01:24:07,308 to make myself safe or to 1042 01:24:08,074 --> 01:24:10,074 I am not scared 1043 01:24:10,959 --> 01:24:13,643 Listen...this is a baby 1044 01:24:14,698 --> 01:24:16,698 and was headed somewhere else. 1045 01:24:17,260 --> 01:24:19,467 But for her to come back 1046 01:24:19,780 --> 01:24:21,780 don't you think there is a 1047 01:24:22,696 --> 01:24:24,696 Her father and mother 1048 01:24:30,006 --> 01:24:32,006 You can decide what to do. 1049 01:24:35,840 --> 01:24:37,840 (Phone rings) 1050 01:24:38,781 --> 01:24:41,881 - Hello. - Where are you, Sanal? Wherever you are, 1051 01:24:41,943 --> 01:24:45,183 just come home. I said all that 1052 01:24:45,355 --> 01:24:47,985 I'll come. But first, 1053 01:24:48,220 --> 01:24:50,907 If my suspicions turn out to be 1054 01:24:51,453 --> 01:24:53,663 - I'm going there now. - Can't 1055 01:24:54,197 --> 01:24:56,373 Please don't get involved. 1056 01:24:56,498 --> 01:24:59,046 - Please! 1057 01:24:59,071 --> 01:25:01,251 we get to celebrate Christmas 1058 01:25:01,587 --> 01:25:04,951 But Sini...our son is not 1059 01:25:05,491 --> 01:25:07,820 You said in the morning 1060 01:25:08,890 --> 01:25:11,766 At least in the evening news, 1061 01:25:11,852 --> 01:25:13,852 good to say about 1062 01:25:25,607 --> 01:25:28,298 Where are you, woman? 1063 01:25:28,649 --> 01:25:30,352 Why aren't you answering 1064 01:25:30,376 --> 01:25:33,076 - I was holding the baby. 1065 01:25:33,388 --> 01:25:35,388 Put the phone to her ear. 1066 01:25:35,451 --> 01:25:37,451 Come on! Do it! 1067 01:25:38,867 --> 01:25:41,965 (Makes babbling sounds) 1068 01:25:43,012 --> 01:25:45,672 - Is she smiling? 1069 01:25:45,992 --> 01:25:49,238 I'm nearly home. 1070 01:25:49,474 --> 01:25:51,552 It was worth the trip 1071 01:25:51,622 --> 01:25:55,347 It looks awesome! By the way, if 1072 01:25:55,879 --> 01:25:57,879 can't you still answer the phone 1073 01:25:58,108 --> 01:26:00,417 But managing everything... 1074 01:26:00,565 --> 01:26:02,565 What did my Mom say 1075 01:26:04,417 --> 01:26:07,296 - We're just getting there, 1076 01:26:07,539 --> 01:26:10,379 Your brother said in the morning 1077 01:26:10,429 --> 01:26:12,719 - My Mom is waiting, isn't she? 1078 01:26:12,744 --> 01:26:14,744 somewhere in between. 1079 01:26:15,997 --> 01:26:18,183 In that case, you should've 1080 01:26:18,564 --> 01:26:20,353 Or is it that when you saw 1081 01:26:20,378 --> 01:26:22,378 my value suddenly dropped? 1082 01:26:23,416 --> 01:26:25,754 - Did it? I am asking you, woman! 1083 01:26:25,918 --> 01:26:28,822 Ok. In that case, what is 1084 01:26:30,633 --> 01:26:33,344 I am asking you. What is your 1085 01:26:33,571 --> 01:26:36,235 - I told you, Benoy... 1086 01:26:36,334 --> 01:26:39,303 If you're off whoring somewhere, 1087 01:26:39,849 --> 01:26:41,924 Especially when my Mom 1088 01:26:42,750 --> 01:26:46,141 Anyway, come home. 1089 01:26:48,940 --> 01:26:50,940 (Tense music) 1090 01:26:52,415 --> 01:26:54,415 (Ritu whimpers) 1091 01:26:58,316 --> 01:26:59,584 Hey... 1092 01:27:00,608 --> 01:27:02,608 (Baby babbling) 1093 01:27:13,810 --> 01:27:15,990 All these years, I listened 1094 01:27:16,092 --> 01:27:18,092 Now you listen to me. 1095 01:27:18,288 --> 01:27:20,288 You said you would 'show me' 1096 01:27:20,764 --> 01:27:22,622 I have no baby of yours. 1097 01:27:22,647 --> 01:27:24,558 You can call and enquire. 1098 01:27:24,582 --> 01:27:26,582 And I don't want you anymore, 1099 01:27:26,832 --> 01:27:28,832 If you try to come after me 1100 01:27:29,121 --> 01:27:31,726 I'll show the police 1101 01:27:32,499 --> 01:27:34,499 So...careful! 1102 01:27:36,186 --> 01:27:38,186 (Call disconnects) 1103 01:28:13,148 --> 01:28:15,503 Sir, I think most of what these 1104 01:28:15,527 --> 01:28:18,218 is useless. From what I can see, 1105 01:28:18,250 --> 01:28:20,504 - interested in this baby. 1106 01:28:20,528 --> 01:28:23,150 combing will be difficult. 1107 01:28:23,174 --> 01:28:25,174 and processions, Christmas 1108 01:28:25,198 --> 01:28:27,635 Traffic will also be high. 1109 01:28:27,659 --> 01:28:29,984 are home on holiday. 1110 01:28:30,009 --> 01:28:32,009 has also not concluded. 1111 01:28:32,538 --> 01:28:36,332 - Hmm...listen. - Yes, Sir? 1112 01:28:36,402 --> 01:28:38,498 - cancel all the leaves. 1113 01:28:38,523 --> 01:28:40,613 - can be celebrated next year. 1114 01:28:40,654 --> 01:28:42,788 is someone who is not 1115 01:28:42,820 --> 01:28:44,840 Someone who is not a relative 1116 01:28:44,950 --> 01:28:47,426 That makes it easier 1117 01:28:47,746 --> 01:28:50,583 Whatever your assumptions, 1118 01:28:50,746 --> 01:28:52,737 Even if no one else is interested 1119 01:28:52,772 --> 01:28:55,764 we should be! 1120 01:28:55,820 --> 01:28:57,820 and the responsibility 1121 01:29:04,776 --> 01:29:08,007 I told you long back, 1122 01:29:08,189 --> 01:29:10,878 If you thought the minute you 1123 01:29:10,944 --> 01:29:13,039 forgiven and forgotten, 1124 01:29:14,105 --> 01:29:16,707 Whether this kid lives or dies 1125 01:29:17,078 --> 01:29:19,716 I have no ties to it - or to you! 1126 01:29:19,755 --> 01:29:22,192 - Brother, which one here 1127 01:29:22,434 --> 01:29:24,732 - This house is not yours! 1128 01:29:24,819 --> 01:29:26,819 That...is his daughter who 1129 01:29:26,844 --> 01:29:28,844 - That's why. - Who did she 1130 01:29:28,869 --> 01:29:30,734 You know the bus named Vadakkel 1131 01:29:30,759 --> 01:29:32,759 - Yes. 1132 01:29:32,784 --> 01:29:34,784 You can hardly blame her! 1133 01:29:34,809 --> 01:29:37,791 - How can anyone live with 1134 01:29:38,216 --> 01:29:41,152 Never show your face 1135 01:29:43,349 --> 01:29:45,349 (Door slams shut) 1136 01:30:02,621 --> 01:30:04,621 Ritu... 1137 01:30:04,646 --> 01:30:06,646 Dear...Ritu... 1138 01:30:10,331 --> 01:30:12,331 What...? 1139 01:30:55,187 --> 01:30:57,187 (Message notification) 1140 01:31:02,974 --> 01:31:04,751 (Benoy) 1141 01:31:04,775 --> 01:31:07,139 Tell your sister that whatever 1142 01:31:07,163 --> 01:31:09,163 I will still fish her out! 1143 01:31:09,798 --> 01:31:11,901 If she thinks she can get away 1144 01:31:11,926 --> 01:31:13,699 - Benoy - she got it wrong. 1145 01:31:13,723 --> 01:31:16,467 Either she will live with me 1146 01:31:16,561 --> 01:31:18,309 or else... 1147 01:31:18,333 --> 01:31:20,333 or else you can ask her 1148 01:31:20,677 --> 01:31:22,677 She knows...to what extent 1149 01:31:24,754 --> 01:31:26,754 (Ritu sobs) 1150 01:31:27,583 --> 01:31:29,583 Hey! 1151 01:31:31,193 --> 01:31:33,641 Please don't cry! 1152 01:31:34,860 --> 01:31:36,860 Hey...you will make 1153 01:31:46,085 --> 01:31:48,085 - (sniffling) Monu... 1154 01:31:49,281 --> 01:31:51,650 Drop us off somewhere along 1155 01:31:52,549 --> 01:31:54,549 I will manage somehow. 1156 01:31:55,603 --> 01:31:57,603 What do you mean, 1157 01:31:58,055 --> 01:32:00,506 If I wanted to abandon you, 1158 01:32:02,360 --> 01:32:04,153 I know... 1159 01:32:04,389 --> 01:32:07,953 at home...Dad and Mom only 1160 01:32:08,593 --> 01:32:10,593 After all I was the precious son 1161 01:32:10,773 --> 01:32:12,773 who they got after many prayers 1162 01:32:14,278 --> 01:32:16,278 I used that star value of mine 1163 01:32:16,803 --> 01:32:18,803 to ride roughshod on you 1164 01:32:19,507 --> 01:32:21,389 If things hadn't been like that, 1165 01:32:23,100 --> 01:32:25,186 I want to make up for all that. 1166 01:32:27,080 --> 01:32:29,033 That's why...when the hospital 1167 01:32:29,064 --> 01:32:30,986 they were going to 1168 01:32:31,448 --> 01:32:33,932 I personally buried your baby. 1169 01:32:37,500 --> 01:32:39,500 I still can't get over 1170 01:32:42,011 --> 01:32:44,011 You... 1171 01:32:44,629 --> 01:32:46,629 saw...my baby? 1172 01:32:47,397 --> 01:32:49,146 I did. 1173 01:32:50,085 --> 01:32:51,896 A beautiful little thing. 1174 01:32:52,614 --> 01:32:54,614 So tiny. 1175 01:32:54,787 --> 01:32:56,787 With a head full of hair. 1176 01:32:58,453 --> 01:33:00,453 Reminded me of myself. 1177 01:33:04,995 --> 01:33:06,995 She has taken that place now. 1178 01:33:07,542 --> 01:33:09,542 (Baby babbling) 1179 01:33:10,221 --> 01:33:12,221 Sweetheart... 1180 01:33:42,514 --> 01:33:45,298 (Processional music. Fireworks) 1181 01:33:48,234 --> 01:33:50,363 You know the procession is coming 1182 01:33:50,387 --> 01:33:52,894 on this route? Block the road 1183 01:33:53,777 --> 01:33:55,304 - Rakesh... 1184 01:33:55,328 --> 01:33:57,603 You know that hospital 1185 01:33:57,664 --> 01:33:59,874 - We've been tracing his call 1186 01:33:59,906 --> 01:34:01,906 His route after leaving 1187 01:34:02,085 --> 01:34:04,085 looks quite twisted. 1188 01:34:04,546 --> 01:34:07,012 First from Gowreeshapattam 1189 01:34:07,434 --> 01:34:10,016 And then he came back under 1190 01:34:10,563 --> 01:34:12,943 Now he is moving again. 1191 01:34:12,967 --> 01:34:16,282 under the Vellayambalam tower. 1192 01:34:16,306 --> 01:34:18,306 - Where's his house? 1193 01:34:18,563 --> 01:34:20,563 He hasn't gone that way at all. 1194 01:34:22,243 --> 01:34:24,566 Control SI P19, all sets 1195 01:34:24,591 --> 01:34:26,703 In relation to the baby girl 1196 01:34:26,728 --> 01:34:29,061 the picture of a man named Sanal 1197 01:34:29,373 --> 01:34:31,604 His tower location at the moment 1198 01:34:31,628 --> 01:34:33,807 Please follow him and only if 1199 01:34:33,831 --> 01:34:35,831 circumstances, take him 1200 01:34:39,904 --> 01:34:41,904 (Music swells) 1201 01:34:43,744 --> 01:34:45,744 (Scooter engine revving) 1202 01:34:51,362 --> 01:34:53,362 (Rishi gasps) 1203 01:35:00,150 --> 01:35:02,150 (Tires squeal) 1204 01:35:09,765 --> 01:35:11,765 - What is it? 1205 01:35:11,875 --> 01:35:13,875 Nothing. 1206 01:35:18,117 --> 01:35:20,117 You remember my friend Nargis? 1207 01:35:20,673 --> 01:35:23,049 - Yes...she used to come home for 1208 01:35:23,557 --> 01:35:25,557 Shall I give her a call? 1209 01:35:25,885 --> 01:35:28,185 - Where is she now? 1210 01:35:30,326 --> 01:35:33,016 - What'll you do there? 1211 01:35:33,641 --> 01:35:35,641 Study. 1212 01:35:50,136 --> 01:35:52,136 (Phone vibrating) 1213 01:35:54,831 --> 01:35:57,589 "The person you are calling, 1214 01:36:13,117 --> 01:36:15,411 - Sanal? - Call Sreevalsam 1215 01:36:15,435 --> 01:36:17,810 and ask them whether a woman 1216 01:36:17,834 --> 01:36:20,490 was admitted for delivery. 1217 01:36:20,515 --> 01:36:22,515 or Ritu Vadakkel...or just Ritu. 1218 01:36:22,890 --> 01:36:25,600 - What's all this about? - I only 1219 01:36:26,131 --> 01:36:28,642 (Urgent music) 1220 01:36:39,069 --> 01:36:41,069 (Baby cries) 1221 01:36:43,049 --> 01:36:44,848 Be careful! 1222 01:36:44,873 --> 01:36:46,873 - I... 1223 01:36:51,234 --> 01:36:52,772 (Phone rings) 1224 01:36:52,796 --> 01:36:54,796 - Hello? - She gave birth 1225 01:36:54,961 --> 01:36:57,163 The baby did not live. 1226 01:37:00,737 --> 01:37:03,581 (Tense music) 1227 01:37:18,106 --> 01:37:20,106 Monu...slow down! 1228 01:37:21,145 --> 01:37:23,508 Can't you see I have a baby in 1229 01:37:24,985 --> 01:37:26,985 Listen... 1230 01:37:27,477 --> 01:37:29,477 I said, be careful! 1231 01:37:42,798 --> 01:37:45,106 What are you doing, bro? 1232 01:37:45,981 --> 01:37:48,446 There is...someone... 1233 01:37:48,938 --> 01:37:50,938 following us. 1234 01:37:55,227 --> 01:37:58,773 There is a train to Delhi 1235 01:37:59,004 --> 01:38:01,705 We're leaving on that. From there 1236 01:38:01,879 --> 01:38:04,976 - But she didn't call you back. 1237 01:38:05,366 --> 01:38:07,366 I may lose her. 1238 01:38:10,398 --> 01:38:12,398 Yes...I'll go with you. 1239 01:38:12,594 --> 01:38:15,581 - In case you need any help. 1240 01:38:15,729 --> 01:38:18,363 It isn't just that...what if you 1241 01:38:18,579 --> 01:38:21,003 or just hold the baby for a bit. 1242 01:38:21,291 --> 01:38:23,291 I'll be ok. 1243 01:38:24,908 --> 01:38:26,908 (App notification) 1244 01:38:32,296 --> 01:38:34,296 (Phone notification) 1245 01:39:20,258 --> 01:39:22,258 - Check that side. 1246 01:39:24,279 --> 01:39:26,279 There are a couple of cameras 1247 01:39:27,208 --> 01:39:29,565 We should make sure the car is 1248 01:39:29,862 --> 01:39:31,862 Put on a mask. 1249 01:39:35,058 --> 01:39:37,058 Hey! Hey! 1250 01:39:37,972 --> 01:39:40,400 Hey...wake up! 1251 01:39:49,113 --> 01:39:51,113 (Baby fussing) 1252 01:39:52,550 --> 01:39:54,550 (Rishi comforting) 1253 01:39:54,860 --> 01:39:56,860 It's ok...it's ok... 1254 01:40:14,324 --> 01:40:16,324 - Brother...a bottle of water. 1255 01:40:16,348 --> 01:40:18,348 (Scooter stopping) 1256 01:40:18,660 --> 01:40:20,660 (Rishi gasps) 1257 01:40:23,767 --> 01:40:25,689 - Where's the baby? 1258 01:40:25,713 --> 01:40:28,194 - I asked, where is the baby? 1259 01:40:28,522 --> 01:40:30,522 Let go of me! 1260 01:40:33,524 --> 01:40:35,524 Hey! Stop! Stop! 1261 01:40:38,977 --> 01:40:41,600 - Tell me! I said, tell me! 1262 01:40:45,619 --> 01:40:47,619 Sir...sir...it's him! 1263 01:40:52,863 --> 01:40:54,915 (Rakesh) Sanal is in the vicinity 1264 01:40:54,940 --> 01:40:57,192 Detain him immediately. 1265 01:40:57,228 --> 01:40:59,228 was seen running towards 1266 01:40:59,253 --> 01:41:01,755 All on duty, pay attention. 1267 01:41:09,172 --> 01:41:11,691 The suspect is right in front 1268 01:41:11,715 --> 01:41:13,715 - Agraharam. Where are you guys? 1269 01:41:13,902 --> 01:41:15,902 Go! Quick! 1270 01:41:25,101 --> 01:41:27,101 Sir...he has entered an alley 1271 01:41:27,125 --> 01:41:29,125 I am right behind. 1272 01:41:56,941 --> 01:41:59,087 Sir, he is heading towards 1273 01:41:59,153 --> 01:42:01,153 Ok. I see him. 1274 01:42:18,544 --> 01:42:20,544 Hey you! Better climb down! 1275 01:42:25,761 --> 01:42:27,761 (Rishi gasping) 1276 01:42:31,857 --> 01:42:33,452 Hey! 1277 01:42:39,111 --> 01:42:41,111 Hey! Hey! 1278 01:42:41,299 --> 01:42:43,299 (Tires squealing) 1279 01:42:44,236 --> 01:42:46,236 (Rishi crying out in pain) 1280 01:42:56,718 --> 01:42:59,413 (Rishi crying in pain. 1281 01:43:10,370 --> 01:43:12,748 (Crowd cheering. Upbeat music.) 1282 01:43:27,329 --> 01:43:29,899 He is inside Manaveeyam road. 1283 01:43:29,924 --> 01:43:32,256 - be alert! 1284 01:43:32,682 --> 01:43:35,698 - The crowd is increasing. - Look 1285 01:43:35,723 --> 01:43:37,723 - Block all the exits. 1286 01:43:37,887 --> 01:43:39,887 Come! Come quick! 1287 01:43:41,098 --> 01:43:43,333 (Music swells) 1288 01:43:48,567 --> 01:43:50,567 - Get down! 1289 01:44:29,363 --> 01:44:31,363 (Train horn) 1290 01:44:34,152 --> 01:44:36,152 (Rishi gasping) 1291 01:44:40,081 --> 01:44:42,081 (Rishi screams in frustration) 1292 01:44:47,107 --> 01:44:49,107 (Phone rings) 1293 01:44:53,475 --> 01:44:55,475 - Monu... 1294 01:44:55,584 --> 01:44:58,178 - Where are you? 1295 01:44:59,115 --> 01:45:01,115 We...boarded the train. 1296 01:45:02,413 --> 01:45:04,413 We're leaving, ok? 1297 01:45:06,623 --> 01:45:08,623 - Take care, Sis. 1298 01:45:12,625 --> 01:45:14,625 (Soft emotional music) 1299 01:45:23,422 --> 01:45:25,422 (Rishi sobs) 1300 01:45:51,838 --> 01:45:54,427 (Sound of approaching train) 1301 01:46:18,170 --> 01:46:20,170 Hey! What? 1302 01:46:21,482 --> 01:46:23,540 (Rishi) Hey...whose mail id is on 1303 01:46:23,565 --> 01:46:26,639 (Ritu) - His. - Oh no! He will get an email 1304 01:46:27,259 --> 01:46:29,259 with the ticket details. 1305 01:46:32,938 --> 01:46:34,938 This is not the only train. 1306 01:46:39,204 --> 01:46:41,713 (Train sounds) 1307 01:47:22,938 --> 01:47:25,491 - Hello. Police Control Room. 1308 01:47:25,516 --> 01:47:28,559 - Go on. - I am an attendant at 1309 01:47:28,665 --> 01:47:30,933 In the general compartment of 1310 01:47:30,963 --> 01:47:33,048 that started its journey 1311 01:47:33,083 --> 01:47:35,575 a woman with the baby that went 1312 01:47:35,647 --> 01:47:38,590 - Where is the train now? 1313 01:47:38,689 --> 01:47:41,117 I am on the train, Sir. 1314 01:47:42,064 --> 01:47:44,472 In ten minutes, the train will be 1315 01:47:45,316 --> 01:47:47,316 - I'll be standing by the door. - Ok... 1316 01:47:47,341 --> 01:47:49,136 Make sure she doesn't 1317 01:47:49,363 --> 01:47:51,161 She won't go anywhere, Sir. 1318 01:47:51,357 --> 01:47:54,569 All sets, control answering. 1319 01:47:54,593 --> 01:47:56,581 Sanal Mathew, the suspect in 1320 01:47:56,617 --> 01:47:58,617 Train No 16347, 1321 01:47:58,641 --> 01:48:01,719 We are informed that the missing 1322 01:48:02,024 --> 01:48:04,885 The train arrives at Kochu Veli 1323 01:48:05,141 --> 01:48:08,065 Check the general compartment. 1324 01:48:21,793 --> 01:48:23,793 (Train horn) 1325 01:48:33,837 --> 01:48:35,009 Sir! 1326 01:48:40,150 --> 01:48:42,393 - Sir, she is inside. Come! 1327 01:48:46,285 --> 01:48:48,285 - Where is she? 1328 01:48:48,836 --> 01:48:50,836 Go check that side. 1329 01:49:02,131 --> 01:49:04,131 Maybe she got out this way. 1330 01:49:32,061 --> 01:49:34,190 Thick eyebrows... 1331 01:49:34,291 --> 01:49:36,606 There was a woman with 1332 01:49:37,193 --> 01:49:40,135 I don't know where she got off. I 1333 01:49:47,054 --> 01:49:49,657 - Next. 1334 01:49:50,789 --> 01:49:53,516 Curly hair... 1335 01:49:54,057 --> 01:49:56,057 - Check auto face recognition. 1336 01:49:56,082 --> 01:49:58,611 - without the full face... 1337 01:49:59,383 --> 01:50:01,773 I don't know if I can recognise 1338 01:50:01,844 --> 01:50:04,912 - I think she was wearing a mask. 1339 01:50:04,950 --> 01:50:06,863 from the back side 1340 01:50:08,547 --> 01:50:11,531 Eyes...not too big, 1341 01:50:12,109 --> 01:50:14,225 Maybe...a medium size... 1342 01:50:15,531 --> 01:50:18,386 Sir, the face doesn't match 1343 01:50:18,464 --> 01:50:21,322 But as I said...since the face 1344 01:50:21,347 --> 01:50:23,619 it is difficult to confirm 1345 01:50:30,586 --> 01:50:32,586 Sir...a second, please. 1346 01:50:34,546 --> 01:50:37,035 Sir, a child was found with a 1347 01:50:37,059 --> 01:50:39,959 Some locals have detained 1348 01:50:40,513 --> 01:50:43,307 Uh...have you got the CCTV 1349 01:50:43,449 --> 01:50:46,415 Yes, Sir. There were 7 or 8 1350 01:50:46,439 --> 01:50:48,658 But nothing suspicious. 1351 01:50:48,682 --> 01:50:50,977 she may have boarded the train 1352 01:50:51,040 --> 01:50:53,040 There's nothing on the cameras 1353 01:50:53,064 --> 01:50:55,228 - It's likely they were avoiding 1354 01:50:55,502 --> 01:50:58,348 - I'll come. 1355 01:51:01,692 --> 01:51:03,692 On what basis can we hold 1356 01:51:05,397 --> 01:51:08,059 (Sighs) Got his call list? 1357 01:51:08,113 --> 01:51:10,059 Rajiv Sir took the statements 1358 01:51:10,083 --> 01:51:12,071 But he said there 1359 01:51:12,329 --> 01:51:13,879 Damn! 1360 01:51:14,833 --> 01:51:17,244 - Tell him to come when called. 1361 01:51:18,656 --> 01:51:21,086 - And continue to keep 1362 01:51:21,899 --> 01:51:24,814 You go ahead, Sir. After all, 1363 01:51:24,977 --> 01:51:26,977 And we aren't going anywhere. 1364 01:52:05,054 --> 01:52:07,054 (Train sounds) 1365 01:52:33,050 --> 01:52:35,050 (Tense music) 1366 01:52:48,506 --> 01:52:50,267 (Ritu gasps) 1367 01:52:54,077 --> 01:52:56,077 I want to give this baby back 1368 01:52:56,616 --> 01:52:58,616 before I go to midnight mass. 1369 01:53:04,581 --> 01:53:06,581 (Ritu softly crying) 1370 01:53:16,480 --> 01:53:18,480 (Doorbell rings) 1371 01:53:23,007 --> 01:53:25,007 Meenakshi? 1372 01:53:29,656 --> 01:53:31,656 I'm...sorry... 1373 01:53:38,562 --> 01:53:40,562 She is...downstairs. 1374 01:53:44,937 --> 01:53:47,416 I didn't bring her fearing the 1375 01:53:51,233 --> 01:53:53,233 You can call the police 1376 01:53:56,686 --> 01:53:58,686 If you want me to return her 1377 01:53:58,710 --> 01:54:00,710 in front of them, I'll do it. 1378 01:54:19,534 --> 01:54:22,766 Maya Ma'am was a guest 1379 01:54:25,333 --> 01:54:27,195 She's in Chennai now. 1380 01:54:27,266 --> 01:54:29,266 She just dropped in as 1381 01:54:29,641 --> 01:54:31,641 - Guess she heard the news. 1382 01:54:33,868 --> 01:54:35,868 We have no idea what to do, 1383 01:54:35,946 --> 01:54:37,946 She is not saying anything. 1384 01:54:38,087 --> 01:54:40,087 Please ask her what's 1385 01:54:41,970 --> 01:54:43,769 Want me to cry? 1386 01:54:43,794 --> 01:54:45,794 Is that what everyone wants? 1387 01:54:47,956 --> 01:54:49,956 I'm just a 19 year old girl. 1388 01:54:51,036 --> 01:54:53,036 I don't have all the answers. 1389 01:54:53,184 --> 01:54:55,184 And I'm not ready for this. 1390 01:54:59,651 --> 01:55:01,651 I don't deserve her. 1391 01:55:02,386 --> 01:55:04,386 I don't deserve my child. 1392 01:55:05,713 --> 01:55:07,713 Whoever has her 1393 01:55:09,235 --> 01:55:11,235 I hope she'll be happy with them. 1394 01:55:56,545 --> 01:55:59,017 (Emotional music) 1395 01:56:25,428 --> 01:56:27,428 - Hello? 1396 01:56:27,599 --> 01:56:31,202 Sanal...from 1397 01:56:31,998 --> 01:56:34,518 I know where your baby is. 1398 01:56:34,778 --> 01:56:36,778 I can give you the exact 1399 01:56:36,803 --> 01:56:39,123 - If you could call the police... - Please don't call me again. 1400 01:56:39,147 --> 01:56:41,147 (Call disconnects) 1401 01:56:45,710 --> 01:56:48,261 "The number you are calling 1402 01:56:57,245 --> 01:56:59,245 Neither of us have a home 1403 01:57:02,160 --> 01:57:04,160 Please allow us to go. 1404 01:57:14,924 --> 01:57:16,924 I'm giving up a lot 1405 01:57:16,949 --> 01:57:18,949 to entrust her to you. 1406 01:57:21,043 --> 01:57:23,043 Never forget 1407 01:57:23,799 --> 01:57:25,799 she is worth it all. 1408 01:57:44,712 --> 01:57:47,013 The police are coming. 1409 01:58:24,585 --> 01:58:27,616 I lost my job, Sir. So 1410 01:58:28,413 --> 01:58:30,413 That's why I was just 1411 01:58:30,438 --> 01:58:32,839 So why did you board the train? 1412 01:58:32,964 --> 01:58:36,113 I was tired. And also my bike 1413 01:58:36,253 --> 01:58:38,624 I thought I could get down at 1414 01:58:38,781 --> 01:58:40,781 I do that sometimes. 1415 01:58:43,565 --> 01:58:46,406 But it wasn't near the parking 1416 01:58:46,632 --> 01:58:49,244 I just...stopped to get 1417 01:58:50,729 --> 01:58:52,729 And who were you fighting with? 1418 01:58:52,754 --> 01:58:54,754 He...was a pickpocket. 1419 01:58:55,143 --> 01:58:57,143 I think he was a druggie. 1420 01:58:59,042 --> 01:59:01,042 - So why did he run? 1421 01:59:01,067 --> 01:59:03,498 see the police, what else 1422 01:59:03,934 --> 01:59:05,934 Sure, sure. 1423 01:59:06,325 --> 01:59:08,325 Meenakshi got a call from you. 1424 01:59:09,067 --> 01:59:11,067 Yes, Sir. When I saw the baby 1425 01:59:11,092 --> 01:59:13,092 I thought I should inform her. 1426 01:59:13,348 --> 01:59:15,348 But my connection got cut. 1427 01:59:16,107 --> 01:59:18,107 How did you recognise 1428 01:59:19,410 --> 01:59:21,410 I just...felt it. 1429 01:59:21,661 --> 01:59:23,661 So you're not sure? 1430 01:59:24,012 --> 01:59:26,543 No. This is all that's been on my 1431 01:59:26,568 --> 01:59:29,470 - So when I saw a woman with 1432 01:59:29,635 --> 01:59:32,133 That's exactly what you 'felt' 1433 01:59:34,781 --> 01:59:35,680 Well...yes. 1434 01:59:35,743 --> 01:59:38,197 Slap his bloody face, Sir! 1435 01:59:38,222 --> 01:59:40,222 run around in circles all day! 1436 01:59:45,907 --> 01:59:47,907 Sir, one second, please. 1437 02:00:04,218 --> 02:00:06,218 I...I can't be sure, Sir. 1438 02:01:00,671 --> 02:01:02,671 (Ritu) I've never seen him before. 1439 02:01:02,696 --> 02:01:04,696 And I don't think I will, again. 1440 02:01:04,721 --> 02:01:06,721 You know what I think? 1441 02:01:06,752 --> 02:01:08,752 That he came into my life 1442 02:01:08,777 --> 02:01:11,421 just to assure me 1443 02:01:12,869 --> 02:01:14,869 I don't feel any sense of guilt 1444 02:01:16,204 --> 02:01:18,204 Maybe it's the magic 1445 02:01:19,220 --> 02:01:21,220 Anyway, you come right over. 1446 02:01:21,245 --> 02:01:22,837 Ok. 1447 02:01:23,643 --> 02:01:26,406 Hey, you didn't say... 91853

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.