All language subtitles for AVATAR.FIRE.AND.ASH.2025

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,240 --> 00:00:02,280 Avatar 3 - Fire and Ash .: npdv :. 2 00:00:51,320 --> 00:00:52,382 Watch it, 3 00:00:52,406 --> 00:00:53,440 You're on my way, bro. 4 00:00:54,540 --> 00:00:55,580 Okay. 5 00:01:12,920 --> 00:01:14,280 You want to go faster, huh? 6 00:01:31,410 --> 00:01:34,770 - This is cool, bro. - Let go. 7 00:01:38,050 --> 00:01:40,210 - It's cool riding with you, bro. - Hi four! 8 00:01:49,250 --> 00:01:50,390 I gotta get back, bro. 9 00:01:51,614 --> 00:01:54,750 Little brother, tell me one thing before you go. 10 00:01:57,980 --> 00:01:59,160 How did I die? 11 00:02:05,740 --> 00:02:07,699 We got shot. 12 00:02:07,723 --> 00:02:09,659 We could have escaped. 13 00:02:09,683 --> 00:02:11,369 But I made us go back for Spider. 14 00:02:11,893 --> 00:02:15,190 Then we had to go back. That's not your fault. 15 00:02:15,314 --> 00:02:16,420 Tell that to Dad. 16 00:02:16,940 --> 00:02:18,700 We weren't even supposed to be out there. 17 00:02:20,540 --> 00:02:23,850 I got us caught because I disobeyed orders. 18 00:02:23,850 --> 00:02:25,050 That's just you, litle bro. 19 00:02:35,690 --> 00:02:38,730 - I love you, brother. - Skxawng. 20 00:02:44,570 --> 00:02:46,488 I killed my brother. 21 00:02:47,012 --> 00:02:48,390 No matter what happens, 22 00:02:48,970 --> 00:02:52,010 I have to live with that, for the rest of my life. 23 00:03:30,990 --> 00:03:32,142 I wish I could do it. 24 00:03:32,966 --> 00:03:34,018 I wish I could do it. 25 00:03:36,041 --> 00:03:39,332 If I have another stupid seizure underwater. 26 00:03:39,356 --> 00:03:42,210 Yeah, you'd be me without a mask. 27 00:03:44,910 --> 00:03:46,965 Let's test that. Let's see what happens. 28 00:03:46,989 --> 00:03:48,270 Watch the stitches. 29 00:03:48,770 --> 00:03:51,440 - Watch the stitches? - Like that, huh? 30 00:04:15,280 --> 00:04:18,560 The fire of hate, leaves only the ash of grief. 31 00:04:20,830 --> 00:04:23,168 My mother mourned the ancient way, 32 00:04:23,192 --> 00:04:26,030 singing her son's life during the daily eclipse. 33 00:04:28,190 --> 00:04:29,950 Because the light always returns. 34 00:04:39,470 --> 00:04:42,990 There's the Na'vi way. And then there's my dad's way. 35 00:04:43,950 --> 00:04:46,110 Say nothing, keep busy. 36 00:05:05,090 --> 00:05:07,650 The reef people say the sea washes you clean. 37 00:05:08,850 --> 00:05:10,130 Washes away your sins. 38 00:05:47,530 --> 00:05:48,570 What do you got? 39 00:05:50,650 --> 00:05:52,148 You're supposed to be collecting guns 40 00:05:52,172 --> 00:05:53,207 that thing's useless. 41 00:05:53,731 --> 00:05:55,030 Focus, boy. 42 00:06:00,490 --> 00:06:01,990 Don't let your mother see that. 43 00:06:10,490 --> 00:06:11,490 Lo'ak. 44 00:06:18,671 --> 00:06:19,900 Bro. 45 00:06:21,850 --> 00:06:23,037 Sick. 46 00:06:24,161 --> 00:06:25,874 What is this? 47 00:06:26,298 --> 00:06:27,694 Tsireya, 48 00:06:28,918 --> 00:06:30,190 What are you doing? 49 00:06:32,450 --> 00:06:35,860 This is an AR, right? This is the mag. 50 00:06:35,860 --> 00:06:37,440 That's where the bullets are empty. 51 00:06:39,180 --> 00:06:43,224 Slap it, rack it, and then boom. 52 00:06:43,248 --> 00:06:44,851 You can just spray. 53 00:06:44,875 --> 00:06:47,095 You can kill a lot of sky people with this. 54 00:06:47,119 --> 00:06:48,688 See? Ceramic action. 55 00:06:48,712 --> 00:06:50,648 Clean them and oil them. Be as good as new. 56 00:06:51,372 --> 00:06:54,260 This is not the Na'vi way, Jake Sully. 57 00:06:54,384 --> 00:06:56,654 Weapons made of metal are forbidden. 58 00:06:56,678 --> 00:06:57,947 You know this. 59 00:06:58,371 --> 00:07:00,166 To touch them poisons the heart. 60 00:07:01,390 --> 00:07:04,470 Eywa will provide. 61 00:07:06,550 --> 00:07:09,000 The mourning period is not even over. 62 00:07:09,024 --> 00:07:11,361 - Tuk, - You should be with your family, 63 00:07:11,385 --> 00:07:15,510 Not gathering these things. Your woman needs you. 64 00:07:17,910 --> 00:07:20,950 My son lies with the ancestors in the reef. 65 00:07:21,590 --> 00:07:22,597 This is our home. 66 00:07:23,021 --> 00:07:25,190 I said I would stand and fight, 67 00:07:25,190 --> 00:07:27,435 but I can't fight gunships with spears. 68 00:07:27,459 --> 00:07:32,150 We sank the demon ship. The Pink skins fear us now. 69 00:07:33,430 --> 00:07:36,950 Yeah, we got lucky. And they got many more ships, 70 00:07:37,830 --> 00:07:39,155 which we got these. 71 00:07:39,679 --> 00:07:42,784 We are grateful you stand with us, Jakesully. 72 00:07:42,808 --> 00:07:46,579 It is not guns we need. It is Rider of Last Shadow. 73 00:07:47,303 --> 00:07:49,650 Ride great Toruk 74 00:07:49,830 --> 00:07:51,590 as you did before. 75 00:07:54,320 --> 00:07:57,920 When you ride the beast, you become the beast. 76 00:07:59,120 --> 00:08:00,800 And the more blood, the better. 77 00:08:02,640 --> 00:08:06,240 I will not become Toruk Makto again. 78 00:08:07,680 --> 00:08:11,520 Jake Sully. You are always Toruk Makto. 79 00:08:13,120 --> 00:08:14,900 Come, Rotxo. 80 00:08:20,970 --> 00:08:22,407 Can you hear me? 81 00:08:22,431 --> 00:08:24,490 Yeah, we can hear you. Loud and clear. Go on Doc. 82 00:08:26,010 --> 00:08:29,050 So we've been through the wreck. Inside it out. 83 00:08:29,450 --> 00:08:32,250 We searched to about 200m radius around it. 84 00:08:32,730 --> 00:08:37,539 We didn't find any Na'vi bodies, just crew, what's left of us. 85 00:08:37,763 --> 00:08:41,270 Well, keep looking doctor. Expand the search radius. 86 00:08:47,815 --> 00:08:49,334 Jake Sully is still out there. 87 00:08:49,958 --> 00:08:50,993 We don't know that. 88 00:08:51,017 --> 00:08:52,920 Scavengers could have carried off the bodies 89 00:08:53,120 --> 00:08:56,940 Nope, he made it out. And he's in this area. 90 00:08:57,260 --> 00:09:00,262 Down to a handful of villages. You just give me a ship and I... 91 00:09:00,286 --> 00:09:03,031 I gave you a ship. It's right there on the bottom. 92 00:09:03,055 --> 00:09:07,285 Yeah, along with my crew. All dead. 93 00:09:08,309 --> 00:09:13,583 You brought me at here 26 trillion miles for a single mission. 94 00:09:13,607 --> 00:09:17,990 A kinetic hard kill-up against one guy. 95 00:09:18,150 --> 00:09:19,750 I ain't backing off. 96 00:09:35,680 --> 00:09:37,920 The spirit of my ancestors is in this boat. 97 00:09:40,160 --> 00:09:41,280 It was our strength. 98 00:09:44,560 --> 00:09:46,480 I can help you fix it. Lo'ak 99 00:09:48,960 --> 00:09:51,759 No. It's ruined. 100 00:09:53,360 --> 00:09:55,940 Everything I touch gets ruined. 101 00:10:00,240 --> 00:10:03,730 They never talked about it, but it was there 102 00:10:04,930 --> 00:10:07,510 in the room. Like a crouchy den of. 103 00:10:11,510 --> 00:10:13,350 I know you will never give up your bow. 104 00:10:15,510 --> 00:10:16,510 So. 105 00:10:21,030 --> 00:10:22,630 We start in close. When it hits. 106 00:10:41,890 --> 00:10:44,049 So you agree with Ronal? 107 00:10:47,490 --> 00:10:51,010 I will never speak against my husband in front of that woman. 108 00:10:53,600 --> 00:10:54,976 Look, I'm a marine. 109 00:10:56,400 --> 00:10:59,272 I'm not taking a knife to a gunfight 110 00:11:00,596 --> 00:11:04,235 or a prayer. 111 00:11:04,259 --> 00:11:06,571 So what am I supposed to do? 112 00:11:07,395 --> 00:11:10,275 I can't run, I can't fight. 113 00:11:10,299 --> 00:11:13,600 Well, that's right. Eywa will provide. 114 00:11:13,740 --> 00:11:15,830 Yeah. So where was Eywa? 115 00:11:15,854 --> 00:11:17,740 - Where was Eywa when our son... - Jake. 116 00:11:20,930 --> 00:11:23,090 I'm in this place where I have nothing. 117 00:11:24,530 --> 00:11:26,930 Not my people, not my forest. 118 00:11:28,610 --> 00:11:30,530 Even my father's bow is gone. 119 00:11:33,490 --> 00:11:37,518 All I have is my faith 120 00:11:37,542 --> 00:11:40,130 that this is the great mother's plan. 121 00:11:43,570 --> 00:11:44,770 You have this family. 122 00:11:59,410 --> 00:12:04,390 You have me. I love you so much. 123 00:13:20,060 --> 00:13:21,240 Go. Go, go, go. 124 00:13:28,360 --> 00:13:30,680 That was insane. Cuz. I know. right, bro. 125 00:13:33,640 --> 00:13:34,920 I thought you were dead. 126 00:13:38,600 --> 00:13:40,891 It sucks that Payakan still outcast, 127 00:13:40,915 --> 00:13:43,269 Yeah, after saving all our asses. 128 00:13:43,293 --> 00:13:46,731 No. I'm sorry, but by the tulkun way, he bears the deaths. 129 00:13:47,655 --> 00:13:49,608 All those who died in the battle. 130 00:13:49,932 --> 00:13:53,604 He bears those deaths. 131 00:13:53,828 --> 00:13:54,970 I'm sorry. 132 00:13:55,010 --> 00:13:56,450 You saved us all. 133 00:14:03,170 --> 00:14:05,410 For everybody. Always. 134 00:14:19,360 --> 00:14:20,360 Dad. 135 00:14:27,440 --> 00:14:29,198 - Hey. Where's the spare mask? - What? 136 00:14:29,222 --> 00:14:30,224 Where's the spare mask. 137 00:14:30,248 --> 00:14:31,420 It used to be there. Where is it? 138 00:14:31,420 --> 00:14:33,027 - Find it. - It's not here. 139 00:14:33,051 --> 00:14:34,400 Speak to me. Where is it? 140 00:14:35,170 --> 00:14:36,956 Hey, where is it? Come on. Come on, come on. 141 00:14:37,180 --> 00:14:39,050 - I got it. Dad. Dad. - Hurry. 142 00:14:48,970 --> 00:14:53,130 Breathe deep and slow. Deep and slow. 143 00:14:53,770 --> 00:14:56,890 - There you go. You're okay. - I'm good. I'm good. 144 00:14:57,530 --> 00:15:00,179 Okay. 145 00:15:00,203 --> 00:15:01,290 Skxwang. 146 00:15:01,530 --> 00:15:02,681 You have to be careful. 147 00:15:02,705 --> 00:15:05,270 Careful. Is my middle name Skxwang.. You should 148 00:15:05,770 --> 00:15:06,990 be more careful, little baby. 149 00:15:17,870 --> 00:15:20,430 The wind traders. The wind traders are here. 150 00:15:22,190 --> 00:15:25,470 The wind traders are coming. Come on. Come on. Let's go. 151 00:15:25,950 --> 00:15:27,010 Come on. 152 00:16:16,820 --> 00:16:18,841 Look at him. He's not going to take up much room. 153 00:16:18,865 --> 00:16:21,635 As long as he's no trouble. 154 00:16:21,659 --> 00:16:24,472 Take a knee. Let's go. Tuk, 155 00:16:24,496 --> 00:16:27,860 - Kiri. Please, please. - Children, please sit down. Please. 156 00:16:29,860 --> 00:16:32,420 Your mother and I have come to a decision, 157 00:16:37,700 --> 00:16:40,321 Spider would be back in high camp with Norm. What? 158 00:16:40,345 --> 00:16:43,199 The Wind Traders will take you. No, dad. You can't. 159 00:16:43,423 --> 00:16:47,077 Spider, You can't live in a mask day and night. 160 00:16:47,101 --> 00:16:48,829 I just want to stay here with you. 161 00:16:48,853 --> 00:16:51,780 - I know,but it's just too risky. - This isn't fair. 162 00:16:52,730 --> 00:16:55,002 Please. You're the only family I've ever known. 163 00:16:55,026 --> 00:16:56,250 This is what's best for you. 164 00:16:56,750 --> 00:16:58,047 But dad, he's our best friend. 165 00:16:58,071 --> 00:16:59,298 Can't we just find a way? 166 00:16:59,322 --> 00:17:00,490 It's too dangerous. 167 00:17:00,490 --> 00:17:02,627 You're one dead battery away from being dead yourself. 168 00:17:02,951 --> 00:17:04,650 He belongs with his own kind, 169 00:17:05,130 --> 00:17:08,410 Mom. And what kind is that? Mother? 170 00:17:08,970 --> 00:17:10,050 Alien? Kiri. 171 00:17:10,074 --> 00:17:11,969 Pink ass. Stop. 172 00:17:11,993 --> 00:17:16,170 You hate them so much. That's all. You see. It's spider. 173 00:17:17,210 --> 00:17:19,902 Please, Jake. Mr. Sully, I won't be any problem. 174 00:17:19,926 --> 00:17:21,779 You know that. Dad, this isn't right. 175 00:17:21,803 --> 00:17:23,789 Spider is part of this family. 176 00:17:23,813 --> 00:17:26,849 He will never be a part of this family. 177 00:17:29,769 --> 00:17:32,769 The caravan is the safest way to move him. 178 00:17:32,769 --> 00:17:34,166 - No. Please. - He's going today. 179 00:17:34,190 --> 00:17:36,169 - You can't do this. - Alright. It's a done deal. 180 00:17:36,229 --> 00:17:37,244 No, he's not. 181 00:17:37,268 --> 00:17:39,409 This is a family. It's not a democracy. 182 00:17:39,689 --> 00:17:40,923 Alright. 183 00:17:40,947 --> 00:17:42,969 - I hate you. - This for he's best. Baby girl. 184 00:17:43,469 --> 00:17:47,710 - No. Don't touch me. - It's okay. 185 00:17:49,390 --> 00:17:51,183 - You understand? - No. 186 00:17:52,007 --> 00:17:53,390 I already lost my brother. 187 00:17:54,270 --> 00:17:55,710 I can't lose anyone else. 188 00:18:02,590 --> 00:18:03,870 Sullys stick together. 189 00:18:05,870 --> 00:18:08,110 Yep, that's the family motto. 190 00:18:13,000 --> 00:18:15,800 - This isn't fair. - Okay. Hey. 191 00:18:16,040 --> 00:18:19,240 All right, how about this? We all go together to drop him off. 192 00:18:19,560 --> 00:18:23,674 Kiri, you said you wanted to see your grandmother. 193 00:18:23,698 --> 00:18:27,160 Yeah. It will be an adventure for the whole family. 194 00:18:32,200 --> 00:18:33,260 Yeah. Cool. 195 00:18:46,840 --> 00:18:47,920 Hey, Stay here. 196 00:18:50,600 --> 00:18:53,329 Our arrangement was for the pig skin boy only. 197 00:18:53,353 --> 00:18:57,041 - It won't be any trouble. - You are already trouble. 198 00:18:57,065 --> 00:18:59,280 The trader must move freely. 199 00:18:59,280 --> 00:19:00,794 We cannot choose sides. 200 00:19:00,818 --> 00:19:05,633 Having Toruk makto on board cuts very close to choosing a side in this war. 201 00:19:05,957 --> 00:19:10,790 Maybe you're mistaken. Toruk Makto was never on your ship. 202 00:19:13,530 --> 00:19:15,142 But if he was ever aboard, 203 00:19:15,166 --> 00:19:19,213 then him and his woman would be happy to fly as outriders 204 00:19:19,437 --> 00:19:20,970 and protect your caravan. 205 00:19:23,930 --> 00:19:25,194 Perhaps so, 206 00:19:25,218 --> 00:19:28,410 The Mangkwan raiders grow more aggressive now. 207 00:19:30,570 --> 00:19:32,970 Very well. I'm with you on this. 208 00:20:03,990 --> 00:20:06,390 All stopping. 209 00:20:14,310 --> 00:20:17,670 - Windward... - Hold up and race. 210 00:20:17,750 --> 00:20:18,870 Fall to windward. 211 00:20:29,830 --> 00:20:31,830 Enlighten ship. Come up easy. 212 00:21:37,280 --> 00:21:38,880 Everyone mourns in their own way. 213 00:21:43,040 --> 00:21:45,920 For me, it's being up here alone. 214 00:21:48,720 --> 00:21:50,125 I feel him with me. 215 00:21:53,049 --> 00:21:55,035 Bro, check it out. 216 00:21:55,059 --> 00:21:56,280 I hear his voice in the wind. 217 00:22:13,420 --> 00:22:14,460 Hold this. 218 00:22:24,260 --> 00:22:26,875 That I've been thinking. I should carry a rifle. 219 00:22:26,899 --> 00:22:31,699 - And I can fly with you.- - That's not gonna happen. 220 00:22:32,260 --> 00:22:34,883 Why not? You trained me to shoot, 221 00:22:34,907 --> 00:22:36,260 okay, I know what I'm doing. 222 00:22:36,284 --> 00:22:40,100 Where's your coms? I called you like five times. 223 00:22:42,190 --> 00:22:45,550 Where's your coms? it's rule no.1. 224 00:22:47,310 --> 00:22:48,430 You can't even do that. 225 00:23:04,110 --> 00:23:06,149 That's it. 226 00:23:07,673 --> 00:23:08,851 what you got. 227 00:23:08,875 --> 00:23:10,761 So I promise this guy in imaging, a case of beer. 228 00:23:10,785 --> 00:23:12,129 If he ever got something for us. 229 00:23:12,153 --> 00:23:14,882 Long range controls talk to these guys 230 00:23:14,906 --> 00:23:16,066 when they punch out airspace. 231 00:23:16,290 --> 00:23:17,877 Routine fly-by. 232 00:23:18,201 --> 00:23:19,580 Here's the enhanced. 233 00:23:24,280 --> 00:23:25,340 Smile. 234 00:23:27,320 --> 00:23:29,521 - When? - 13:50 today. 235 00:23:29,945 --> 00:23:31,260 We got coordinates 236 00:23:31,260 --> 00:23:34,020 - Let's, mount up. - Thank you. 237 00:24:10,640 --> 00:24:11,920 I'm good. I got plenty of time. 238 00:24:54,250 --> 00:24:58,010 - Kiri, Go. - Come on, let's go. 239 00:24:58,010 --> 00:24:59,310 Let's go to cover. 240 00:25:10,330 --> 00:25:11,915 - Go, Go. - Protect your sisters. 241 00:25:11,939 --> 00:25:13,210 - Can you do that. - Yes, sir. 242 00:25:13,610 --> 00:25:14,610 Stand in cover. 243 00:25:48,390 --> 00:25:49,800 Shit. My coms. 244 00:26:08,510 --> 00:26:09,950 Bro, you're supposed to stay here. 245 00:26:37,840 --> 00:26:38,920 Come on, 246 00:27:43,010 --> 00:27:44,370 I am the fire. 247 00:29:43,400 --> 00:29:44,487 Guys, its Lo'ak. 248 00:29:44,511 --> 00:29:46,120 Come on, we gotta get him. Go, go. 249 00:29:49,720 --> 00:29:50,800 Come on. Jump. 250 00:30:32,150 --> 00:30:34,310 Spider, help my leg. 251 00:30:40,710 --> 00:30:42,230 - You okay? - Tuk, 252 00:30:45,430 --> 00:30:47,990 - You okay? - Bro, You good? 253 00:30:49,510 --> 00:30:53,010 Sweet girl. Sweet girl. I'm so sorry. 254 00:30:53,080 --> 00:30:55,800 - Sorry. I'm so sorry. - It's okay, 255 00:31:08,840 --> 00:31:11,400 - Bro. My spare on the ship. - What? 256 00:31:11,800 --> 00:31:14,352 - My backup's on that ship. - shit 257 00:31:14,376 --> 00:31:15,520 Kiri, stay here. 258 00:32:10,370 --> 00:32:13,250 - Come on. We gotta go. - Kiri. Come on. 259 00:32:14,450 --> 00:32:15,870 Go, go. 260 00:32:18,930 --> 00:32:22,050 They're coming. Come on. Lets go. 261 00:32:23,730 --> 00:32:25,390 Kiri, Come on. This way. 262 00:32:25,414 --> 00:32:26,470 Come on, Tuk 263 00:33:03,420 --> 00:33:04,420 Tsahik, look. 264 00:33:10,860 --> 00:33:11,860 Left. 265 00:33:52,950 --> 00:33:56,630 This way. Go. Go. Keep going. 266 00:34:01,590 --> 00:34:03,430 This way. I got you too. 267 00:34:18,390 --> 00:34:21,873 Sullies stick together. No, The other one. 268 00:34:21,897 --> 00:34:29,700 - Sullies never quit. - That's right. Sullies never quit. 269 00:34:31,040 --> 00:34:32,080 Get it? 270 00:34:46,020 --> 00:34:47,020 Go ahead. 271 00:34:56,260 --> 00:34:57,700 Eagle Eye to your copy. 272 00:35:03,780 --> 00:35:06,100 Mock, come in. Boy. Answer me. 273 00:35:37,320 --> 00:35:38,360 Got you, dude. I got you. 274 00:35:44,520 --> 00:35:47,720 Is everybody okay? You okay, brother? You okay, 275 00:35:48,220 --> 00:35:49,260 bro? Yeah, I'm good. 276 00:35:58,120 --> 00:36:00,920 - Do you see them? - No. 277 00:36:02,860 --> 00:36:05,330 - I want to go home. - Tuk, come on. 278 00:36:05,650 --> 00:36:09,010 I'm tired and I'm hungry. I want to go home too. 279 00:36:09,350 --> 00:36:11,616 We're going home. - Dad has no idea where we are. 280 00:36:11,640 --> 00:36:12,930 We got no comms. 281 00:36:14,770 --> 00:36:17,410 We're on our own. 282 00:36:17,730 --> 00:36:18,748 I've got to get a mask. 283 00:36:18,772 --> 00:36:20,383 Well, what. What are we gonna do? 284 00:36:20,407 --> 00:36:24,170 - I don't know. Why am I in charge? - Calm down. 285 00:36:24,194 --> 00:36:28,091 - We have to do something. - Shut up. 286 00:36:28,115 --> 00:36:32,261 Lo'ak. We have to go back to the ship. 287 00:36:32,285 --> 00:36:33,429 No, we can't go back to the ship. 288 00:36:33,453 --> 00:36:34,847 Those guys are between us and the ship. 289 00:36:34,871 --> 00:36:36,620 No, that's our last known position. 290 00:36:37,340 --> 00:36:38,876 That's where dad's going to be looking for us, 291 00:36:38,900 --> 00:36:40,411 - Bro. No, - We'll just circle around. 292 00:36:40,435 --> 00:36:42,320 It's a good idea. Which way? 293 00:36:44,940 --> 00:36:47,100 This way. Come on. Everyone follow me. 294 00:36:54,230 --> 00:36:55,430 It's all over, Jake. 295 00:37:01,670 --> 00:37:03,350 Stay real still. 296 00:37:07,350 --> 00:37:08,390 Is that all you got? 297 00:37:11,110 --> 00:37:13,990 Still, smart ass, huh? See those hands? 298 00:37:18,150 --> 00:37:19,250 I killed you. 299 00:37:23,360 --> 00:37:25,520 I guess I don't die that easy, Corporal. 300 00:37:47,690 --> 00:37:51,130 - Who hit you, Corporal? - Mangkwan raiders 301 00:37:52,010 --> 00:37:56,010 - They call themself Ash people. - What's this? 302 00:37:56,650 --> 00:37:59,182 They cut the kuru. They take their enemies power. 303 00:37:59,206 --> 00:38:02,170 - They're Power. - That's worse than death to these guys. 304 00:38:05,450 --> 00:38:07,930 - Any sign of him? - Kids are gone. 305 00:38:09,450 --> 00:38:10,777 That's fully charged. 306 00:38:10,801 --> 00:38:12,612 Which means he missed his mask change 307 00:38:12,636 --> 00:38:13,654 and he's running out. 308 00:38:13,678 --> 00:38:16,032 And that's if these ash people don't get to him first. 309 00:38:16,056 --> 00:38:18,576 We gotta go after these kids right now. 310 00:38:18,600 --> 00:38:20,340 Or you're never gonna see him again. 311 00:38:23,940 --> 00:38:26,459 - Can you track him? - That is not the mission. 312 00:38:26,483 --> 00:38:28,252 - What are we doing? - Can you track them? 313 00:38:28,276 --> 00:38:30,713 We're burning time, Colonel. 314 00:38:30,737 --> 00:38:32,882 Boss, We got him. We're out of here. 315 00:38:34,006 --> 00:38:37,170 No. The cuff stay. Which way? 316 00:38:40,990 --> 00:38:43,550 Oh, you get me killed, again. 317 00:38:47,790 --> 00:38:48,910 Come on. This way. 318 00:38:52,350 --> 00:38:54,270 The river's gotta be just up ahead. Come on. 319 00:39:06,870 --> 00:39:10,830 What can we do? 320 00:39:11,330 --> 00:39:15,508 Take slow breaths. Lo'ak an you carry him? 321 00:39:15,532 --> 00:39:17,270 Yeah, yeah. 322 00:39:38,380 --> 00:39:40,620 - Kids went in the water. - Smart move. 323 00:39:56,670 --> 00:39:59,470 Great Mother. Save this sky persom. 324 00:40:01,310 --> 00:40:03,070 We don't have time for praying, he's dying. 325 00:40:05,870 --> 00:40:08,750 Okay, just breathe. 326 00:40:10,190 --> 00:40:13,310 Kiri. Kiri, we need to go. Come on, 327 00:40:20,840 --> 00:40:23,743 Come on. We have to go. Can't sit around here. 328 00:40:23,767 --> 00:40:25,000 We have to keep going. 329 00:40:25,080 --> 00:40:26,454 Almost there. 330 00:40:26,678 --> 00:40:28,920 Can't sit around here. We got to go. Kiri. 331 00:40:29,000 --> 00:40:31,960 - Tuk, go there. - Kiri. Come on. 332 00:40:38,120 --> 00:40:39,452 Stop! 333 00:40:40,876 --> 00:40:42,080 Bring him, here. 334 00:40:42,100 --> 00:40:44,860 Kiri stop. Stop. Off. 335 00:40:46,160 --> 00:40:47,280 Do as I say. 336 00:40:51,920 --> 00:40:53,000 Put him here. 337 00:41:07,440 --> 00:41:10,080 Stop. Kiri, what are you doing? What are you doing? 338 00:41:13,850 --> 00:41:15,419 What are you doing? 339 00:41:15,443 --> 00:41:18,005 I'm not sure this feels right. 340 00:41:18,029 --> 00:41:21,010 - What? - Be quiet. 341 00:41:21,510 --> 00:41:22,550 I can't talk. 342 00:42:05,750 --> 00:42:09,110 - This mask, take it off. - What? 343 00:42:09,310 --> 00:42:10,330 He can't breathe. 344 00:42:13,750 --> 00:42:14,790 Come on, 345 00:44:21,910 --> 00:44:23,649 I'm breathing? 346 00:44:23,673 --> 00:44:27,110 Yes, monkey boy, you are. 347 00:44:30,710 --> 00:44:34,070 I'm dead. This is the spirit world. 348 00:44:36,240 --> 00:44:37,760 No, cuz, you're still here. 349 00:44:40,240 --> 00:44:41,920 I'm breathing the air. 350 00:44:44,480 --> 00:44:47,800 I'm breathing the air. I'm breathing the air. 351 00:44:48,500 --> 00:44:50,269 I'm breathing the air. 352 00:44:51,693 --> 00:44:55,460 I guess I don't need this bullshit anymore. 353 00:44:56,260 --> 00:44:57,360 Yeah, baby. 354 00:44:59,760 --> 00:45:00,800 Quite! 355 00:45:04,730 --> 00:45:08,010 Thank you. Whatever you do. 356 00:45:08,570 --> 00:45:09,610 Thank you, 357 00:46:11,950 --> 00:46:13,959 How is he breathing with no mask? 358 00:46:14,583 --> 00:46:17,471 I can't even think about that right now 359 00:46:17,495 --> 00:46:18,660 we gotta get in there 360 00:46:20,860 --> 00:46:26,360 is not our air poison to sky people? 361 00:46:33,560 --> 00:46:40,536 How do you still live Air-breather? 362 00:46:40,560 --> 00:46:43,240 Because it is the will of Eywa. 363 00:46:49,570 --> 00:46:52,050 - Eywa? - Yes. 364 00:46:55,650 --> 00:47:00,889 If I cut him now, do you think Eywa will come to save him? 365 00:47:01,713 --> 00:47:02,975 Come on and get these off me. 366 00:47:02,999 --> 00:47:04,476 Come on. They're gonna kill him. 367 00:47:04,500 --> 00:47:05,590 Do you think? 368 00:47:09,250 --> 00:47:10,257 No. 369 00:47:10,781 --> 00:47:15,946 Your goddess has no dominion here. 370 00:47:15,970 --> 00:47:17,823 Come on. 371 00:47:17,847 --> 00:47:19,260 Now. Give me the knife. 372 00:47:33,580 --> 00:47:34,680 You. 373 00:47:38,470 --> 00:47:39,910 Show me how this works. 374 00:47:46,790 --> 00:47:49,196 Show me how to make thunder. 375 00:47:49,220 --> 00:47:50,670 I can't. It's empty. 376 00:47:51,370 --> 00:47:52,870 - No. Thunder. - Make thunder. 377 00:47:54,390 --> 00:47:56,870 - It's empty. - Make it work. 378 00:47:58,230 --> 00:48:01,270 I'm telling you. I'm telling you. There's no thunder. 379 00:48:02,000 --> 00:48:05,440 - Kill the youngest one. - No. No. Please. 380 00:48:19,760 --> 00:48:20,880 Weapons down. 381 00:48:28,810 --> 00:48:30,730 Now. Get back. Back. 382 00:48:31,850 --> 00:48:32,890 Go on. 383 00:48:36,650 --> 00:48:37,670 Stay back. 384 00:48:42,490 --> 00:48:43,742 - Sully. - Good. 385 00:48:43,766 --> 00:48:45,610 Ready? Kids on me. 386 00:48:46,090 --> 00:48:48,570 All right. We're going to ease on out of here. 387 00:48:50,410 --> 00:48:51,690 I'm in. I'm in. 388 00:49:14,910 --> 00:49:15,970 Come on. 389 00:49:46,030 --> 00:49:47,050 You are strong. 390 00:49:59,560 --> 00:50:01,240 Show me how to make thunder. 391 00:50:03,240 --> 00:50:04,280 And that's the match. 392 00:50:10,440 --> 00:50:11,440 See? 393 00:50:14,130 --> 00:50:16,770 Now you think. Aim. What do you want to hit? 394 00:50:19,250 --> 00:50:20,530 Or just go like this? 395 00:50:25,090 --> 00:50:26,130 Yeah. 396 00:50:28,770 --> 00:50:29,830 Come on. 397 00:50:36,530 --> 00:50:37,550 Feels good. 398 00:50:55,260 --> 00:50:57,020 I do not need you now, sky man. 399 00:50:58,620 --> 00:50:59,680 Bent him. Well, 400 00:51:19,245 --> 00:51:21,245 401 00:51:21,270 --> 00:51:24,403 Neytiri. We got you,you're gonna be okay. Okay? 402 00:51:24,427 --> 00:51:28,950 We got you. Max. Prep for surgery. Open both doors. 403 00:51:49,600 --> 00:51:50,960 These pricks know how to knot. 404 00:53:33,020 --> 00:53:34,040 Guys. Come on. 405 00:53:39,210 --> 00:53:40,330 Move it. Move. 406 00:53:52,570 --> 00:53:54,253 Where's the girl? 407 00:53:54,277 --> 00:53:56,270 Come on. Get in. This way. 408 00:53:56,730 --> 00:53:57,790 Let's go. 409 00:54:00,010 --> 00:54:01,050 Come on. 410 00:54:17,470 --> 00:54:18,570 They are gone. 411 00:54:21,470 --> 00:54:22,590 Research by air, 412 00:55:09,010 --> 00:55:11,338 Come on. That's possible. Max, get me in. Yeah. 413 00:55:11,362 --> 00:55:12,770 - Are we hot? - We're hot. 414 00:55:12,930 --> 00:55:14,530 All right. We don't even calibrate. 415 00:55:16,850 --> 00:55:19,730 You must rest, my child. Don't go. 416 00:55:20,230 --> 00:55:24,300 Goodbye. Thank you. I will ride. 417 00:55:28,540 --> 00:55:30,300 Okay. Okay. 418 00:55:47,350 --> 00:55:48,410 This is good. 419 00:55:59,190 --> 00:56:00,950 We're clear. Yeah. 420 00:56:02,470 --> 00:56:06,390 Which brings us to our unresolved issues. 421 00:56:11,590 --> 00:56:13,030 I know that goes. 422 00:56:16,230 --> 00:56:17,670 Still got our nights. 423 00:56:23,190 --> 00:56:24,390 They're all kind of tired. 424 00:56:27,510 --> 00:56:31,190 Yeah. Yeah. Better save it 425 00:56:33,110 --> 00:56:36,390 Tast those flying monkeys show up. 426 00:56:40,240 --> 00:56:41,260 Yeah, sure. 427 00:56:52,560 --> 00:56:55,360 You and a missus as has done right, I give you that. 428 00:56:56,480 --> 00:57:00,800 - He's a good kid. - He's a great kid. 429 00:57:03,690 --> 00:57:07,530 Hey. This told me we're gonna start taking long walks together. 430 00:57:08,570 --> 00:57:12,250 I'm still bringing you in. Dead, if I have to. 431 00:57:14,890 --> 00:57:17,450 All this time out here, you still don't get it. 432 00:57:19,850 --> 00:57:23,450 This world goes much deeper than you imagined. 433 00:57:25,610 --> 00:57:27,850 You witnessed it tonight. 434 00:57:29,460 --> 00:57:32,740 With her. With him. 435 00:57:34,500 --> 00:57:35,500 Don't matter. 436 00:57:37,940 --> 00:57:40,580 It don't matter what color I am. 437 00:57:42,660 --> 00:57:44,980 I still remember what team I'm playing for. 438 00:57:47,700 --> 00:57:50,080 You got new eyes, Colonel. 439 00:57:50,104 --> 00:57:52,340 All you gotta do is open up. 440 00:58:20,610 --> 00:58:21,610 Come on, We gotta move. 441 00:58:25,250 --> 00:58:27,490 It's okay. It's okay. They're ours. They're ours. 442 00:58:34,130 --> 00:58:35,190 Jake. 443 00:58:46,290 --> 00:58:47,470 Mama. 444 00:58:55,760 --> 00:58:59,200 - Are you okay? - It's okay. You're okay. 445 00:59:01,280 --> 00:59:02,668 Hey, Norm. 446 00:59:05,092 --> 00:59:07,180 Whats up 447 00:59:12,270 --> 00:59:15,074 - What? - Dude 448 00:59:15,398 --> 00:59:18,170 Oh, yeah, I'm good on the air thing. 449 00:59:37,530 --> 00:59:41,060 Sky blue on actual. We're inbound if city wall. 450 00:59:52,740 --> 00:59:56,660 - So you think he's still with Sully? - I'd make book on it. 451 00:59:57,160 --> 00:59:58,750 This is not my priority. 452 00:59:58,774 --> 01:00:03,088 My priority is getting the city built and sending back Amrita to pay for it. 453 01:00:03,112 --> 01:00:05,215 And who do you think sets your priorities, General? 454 01:00:05,239 --> 01:00:06,966 It's the big picture, guys. 455 01:00:06,990 --> 01:00:08,927 So here's a big picture concept for you. 456 01:00:08,951 --> 01:00:12,230 How are we supposed to colonize this world if we can't breathe the frickin air? 457 01:00:12,754 --> 01:00:15,570 You wanna find a boy, you gotta find Sully. 458 01:00:16,350 --> 01:00:19,450 And how many more of these, huh? 459 01:00:19,450 --> 01:00:21,057 Not many more. 460 01:00:21,681 --> 01:00:23,942 Okay, here's the most recent scan. 461 01:00:23,966 --> 01:00:26,569 Now you see this? This is all mycelium. 462 01:00:26,593 --> 01:00:29,197 It's basically the same thing as the forest network. 463 01:00:29,221 --> 01:00:33,243 Somehow it colonized him, spread through his entire system 464 01:00:33,267 --> 01:00:35,662 and then made changes at the cellular level. 465 01:00:35,686 --> 01:00:40,583 I mean, look, it altered his blood chemistry, his nervous system, his lungs 466 01:00:40,607 --> 01:00:41,750 can you get it out? 467 01:00:43,110 --> 01:00:46,550 Well, it's an endless symptom. We think they're keeping each other alive. 468 01:00:47,430 --> 01:00:50,230 It could kill him if we try. But look, 469 01:00:50,630 --> 01:00:53,350 I mean, he's, he's alive, he's culty. 470 01:00:54,550 --> 01:00:56,880 - This is a good thing. - Good thing?. 471 01:01:01,190 --> 01:01:03,910 What if the RDA labs could reverse engineer this? 472 01:01:04,310 --> 01:01:07,510 What if every human being on earth could live here without a mask? 473 01:01:11,030 --> 01:01:13,741 Jake, there's something else. 474 01:01:13,765 --> 01:01:17,510 Sit. Hey, bud. Okay, 475 01:01:18,630 --> 01:01:22,230 hold still. Hold still. You're fine. 476 01:01:22,800 --> 01:01:25,837 Look at that. - What are you doing? 477 01:01:25,861 --> 01:01:28,965 - What is that? - He's grown a kuru. 478 01:01:28,989 --> 01:01:31,360 - Wait, what? - Oh yeah. 479 01:01:46,960 --> 01:01:50,250 Great Mother, are you there? 480 01:01:51,610 --> 01:01:54,490 Please hear my small voice. 481 01:01:57,050 --> 01:02:00,570 I prayed to you in the forest to save my 482 01:02:01,070 --> 01:02:03,450 friend. I prayed so hard. 483 01:02:06,570 --> 01:02:10,130 But you didn't come. You didn't 484 01:02:10,630 --> 01:02:13,370 answer. So I had to do it myself. 485 01:02:14,720 --> 01:02:15,762 I don't know how. 486 01:02:15,786 --> 01:02:18,598 I, I, I asked the forrest to help me. 487 01:02:18,622 --> 01:02:20,960 I don't remember how. 488 01:02:24,340 --> 01:02:27,460 Please. No, no. Don't shut me out. 489 01:02:28,180 --> 01:02:30,235 Why am I like this? 490 01:02:30,959 --> 01:02:33,404 How am I doing these things? 491 01:02:33,428 --> 01:02:35,400 Please, just talk to me. 492 01:02:36,340 --> 01:02:39,610 Please. No, please 493 01:02:41,690 --> 01:02:42,890 No, no, 494 01:03:04,010 --> 01:03:07,120 Eywa never came to me. I told you, 495 01:03:07,760 --> 01:03:10,480 - I don't know how I did it. - Drink. 496 01:03:11,200 --> 01:03:14,112 Kiri. My child. 497 01:03:14,136 --> 01:03:16,531 You are touched by the old mother's hand. 498 01:03:17,855 --> 01:03:20,400 This we have known since you were born. 499 01:03:29,120 --> 01:03:31,045 There's something you're hiding. 500 01:03:31,069 --> 01:03:34,424 I have felt it my whole life. 501 01:03:34,448 --> 01:03:36,080 Just tell me the truth. 502 01:03:37,200 --> 01:03:40,480 Please tell her. 503 01:03:43,520 --> 01:03:44,680 It is time. 504 01:03:47,120 --> 01:03:48,140 My child. 505 01:03:50,320 --> 01:03:53,440 You do not have a father. 506 01:03:53,760 --> 01:03:55,611 - Kiri. - What? 507 01:03:55,635 --> 01:03:59,866 You. Your mother. Okay. Gracie's avatar. 508 01:03:59,890 --> 01:04:01,909 And when she was pregnant, 509 01:04:01,933 --> 01:04:06,622 Norm ran some tests and was a pathological aparthemogenic birth. 510 01:04:06,646 --> 01:04:09,690 You're genetically identical to the Avatar. 511 01:04:09,930 --> 01:04:12,090 There literally Is no father. 512 01:04:13,770 --> 01:04:16,730 I'm a clone. Granddaughter. 513 01:04:17,450 --> 01:04:20,090 It was the will of Ewa. 514 01:04:21,850 --> 01:04:25,510 When the Dream Walker body lay here in the 515 01:04:26,010 --> 01:04:27,110 Great Mother's hands, 516 01:04:29,590 --> 01:04:31,510 a seed was planted. 517 01:04:44,630 --> 01:04:46,162 That really sucks. 518 01:04:46,186 --> 01:04:49,582 That makes me even more of a freak. 519 01:04:49,606 --> 01:04:51,370 No, Granddaughter. 520 01:04:52,330 --> 01:04:54,970 You are Eywa's child. 521 01:05:01,610 --> 01:05:03,290 I don't care how it happened. 522 01:05:04,970 --> 01:05:06,307 You're my baby girl. 523 01:05:07,731 --> 01:05:10,770 And I'm the only father you'll ever need. 524 01:05:15,060 --> 01:05:20,740 If I am so special, why does Eywa fold her ears to me? 525 01:05:23,700 --> 01:05:26,900 Look, we don't know why, but you're locked out from her. 526 01:05:27,400 --> 01:05:28,496 It's some kind of firewall. 527 01:05:28,520 --> 01:05:29,664 Yeah, it's like an encryption. 528 01:05:29,688 --> 01:05:32,180 The harder you try to break in, the harder it fights back. 529 01:05:34,340 --> 01:05:37,713 Eywa has a path for you. Though she chooses to conceal it. 530 01:05:37,737 --> 01:05:40,925 You must trust in her. 531 01:05:40,949 --> 01:05:44,830 I have to find out what it is. No. You have to stop asking. 532 01:05:46,350 --> 01:05:51,102 Kiri, if. If. If you try to connect again, you could die. 533 01:05:51,126 --> 01:05:54,270 You do it underwater and you will die. 534 01:05:59,310 --> 01:06:02,510 He can't stay here. If the RDA get him. 535 01:06:03,470 --> 01:06:04,782 But would never stop her. 536 01:06:04,806 --> 01:06:10,040 If he is so dangerous to the people, to everything. 537 01:06:11,000 --> 01:06:12,440 We should just kill him. 538 01:06:17,560 --> 01:06:20,923 He is Spider? He'll come with us. 539 01:06:20,947 --> 01:06:23,176 He'll come to the reef. 540 01:06:23,200 --> 01:06:24,280 We can protect him there. 541 01:06:30,120 --> 01:06:32,018 Come on, baby. It's not like that. 542 01:06:32,042 --> 01:06:34,010 It is decided. 543 01:06:56,730 --> 01:06:58,730 Get me in the bucket with the rocket. 544 01:06:59,670 --> 01:07:00,830 1090. 545 01:07:59,020 --> 01:08:02,460 A new demonship has come. Bigger. 546 01:08:03,180 --> 01:08:06,540 - More of our Turkun have been killed. - I'm so sorry, brother. 547 01:08:08,220 --> 01:08:10,866 The outcast is stirring up the young bulls 548 01:08:10,890 --> 01:08:13,660 Our Tulkun have called to a council to decide about him. 549 01:08:16,630 --> 01:08:17,832 You must rest. 550 01:08:19,056 --> 01:08:21,644 This must be removed, see me 551 01:08:21,768 --> 01:08:23,130 kids, kids on me. 552 01:08:34,550 --> 01:08:36,401 No, I'm serious. When it grows long enough, 553 01:08:36,425 --> 01:08:37,710 I'm going to get my own ilu. 554 01:08:38,110 --> 01:08:40,980 Skxawngs, you need a very small ilu. 555 01:08:41,004 --> 01:08:43,357 Just you watch. I'm going to get my own skimwing. 556 01:08:43,381 --> 01:08:45,120 Oh, skimwing. Then I'll be the one. 557 01:08:46,080 --> 01:08:49,200 So how is this, your daughter? 558 01:08:49,680 --> 01:08:52,575 Your half blood daughter 559 01:08:52,599 --> 01:08:59,915 with no training, has done what no Tsahik could do. 560 01:09:00,739 --> 01:09:03,544 Who are you to question the will of Eywa? 561 01:09:03,568 --> 01:09:06,820 - I am Tsahik - Then be Tsahik 562 01:09:06,960 --> 01:09:11,385 These herbs do nothing. Herbs from my forest heal faster. 563 01:09:12,709 --> 01:09:16,307 I tell you to rest. You do not rest. 564 01:09:16,331 --> 01:09:19,380 Then you blame my herbs. 565 01:09:19,680 --> 01:09:23,022 Hold still 566 01:09:23,046 --> 01:09:24,690 Stupid woman. 567 01:09:24,714 --> 01:09:28,880 Careful Tsahik, or I may forget that you are with child. 568 01:09:50,730 --> 01:09:52,385 The matriarch has spoken. 569 01:09:52,409 --> 01:09:56,764 She says the outcast continues to defy the tulkun way. 570 01:09:56,788 --> 01:09:59,392 All killing is forbidden. 571 01:09:59,416 --> 01:10:01,018 He was outcast for this. 572 01:10:01,042 --> 01:10:03,479 But he has done it again. 573 01:10:03,503 --> 01:10:06,816 The outcast attacked the demonship 574 01:10:06,840 --> 01:10:08,693 bringing death to our people. 575 01:10:08,717 --> 01:10:12,488 Even the son of Toruk Makto. 576 01:10:13,812 --> 01:10:17,480 Dad, they can't blame Payakan for that. 577 01:10:23,300 --> 01:10:25,700 She says he continues to disrupt. 578 01:10:27,150 --> 01:10:29,470 Spreading bad ideas among our young. 579 01:10:32,030 --> 01:10:33,592 - It's bullshit. - It's not true. 580 01:10:33,616 --> 01:10:36,178 She says he will only bring more darkness. 581 01:10:36,202 --> 01:10:38,990 Dad, why don't you say something? 582 01:10:40,110 --> 01:10:41,470 Say something, please. 583 01:10:47,470 --> 01:10:51,861 She says the outcast may not stay in these waters. 584 01:10:51,885 --> 01:10:55,573 He must go far where his song cannot be heard. 585 01:10:55,597 --> 01:10:57,540 Exiled for life. 586 01:11:00,260 --> 01:11:01,340 It's not fair. 587 01:11:03,940 --> 01:11:04,980 It is just decided. 588 01:11:10,820 --> 01:11:11,860 No. Payakan. 589 01:11:14,100 --> 01:11:16,260 Brother, please. No. 590 01:11:18,050 --> 01:11:19,050 Brother. 591 01:11:26,050 --> 01:11:28,770 This is. This is wrong. This is wrong. 592 01:11:30,050 --> 01:11:31,567 You do not speak here. 593 01:11:31,591 --> 01:11:34,653 No. Payakan fought for us. He fought for us. 594 01:11:34,677 --> 01:11:37,948 He saved your daughter's life. Saved her life. 595 01:11:37,972 --> 01:11:40,690 - He's defended us. - This is counsel. 596 01:11:41,330 --> 01:11:42,395 The elders have spoken. 597 01:11:42,419 --> 01:11:43,600 The Tulkun are being hunted. 598 01:11:44,430 --> 01:11:46,999 They're dying, - Lo'ak That's enough. 599 01:11:47,023 --> 01:11:49,627 - No. - Lo'ak speak the truth. 600 01:11:49,651 --> 01:11:52,270 - No. - Payakan is a warrior. 601 01:11:52,750 --> 01:11:55,710 He fought for us. More than you or you. 602 01:11:56,350 --> 01:11:58,750 More than any of you. He fought for us. 603 01:12:00,430 --> 01:12:02,014 Take him from here. 604 01:12:02,038 --> 01:12:07,950 - Listen to him. - We are in council. 605 01:12:08,110 --> 01:12:09,310 What are you doing? 606 01:12:11,320 --> 01:12:13,640 You never stand up for me. Appreciate it. 607 01:12:16,440 --> 01:12:17,880 Council continues. 608 01:12:20,760 --> 01:12:23,202 We're at war. You understand that? 609 01:12:23,226 --> 01:12:26,680 If you disobey orders, people get killed. 610 01:12:28,040 --> 01:12:29,099 With spider here. 611 01:12:29,123 --> 01:12:30,626 We're trying to keep a low profile, 612 01:12:30,650 --> 01:12:33,337 but we're always out there stirring up the young bulls. 613 01:12:33,361 --> 01:12:35,756 He was gonna bring the whole RDA down on us. 614 01:12:35,780 --> 01:12:39,635 You want him gone? That's why you didn't say anything. 615 01:12:39,659 --> 01:12:41,303 He's a loose cannon. 616 01:12:41,327 --> 01:12:43,305 He's just like you, in fact. 617 01:12:43,329 --> 01:12:44,849 If you had gone to him in the first place. 618 01:12:44,873 --> 01:12:47,140 If you hadn't disobeyed orders and your brother will still be... 619 01:12:54,820 --> 01:12:56,020 It wasn't my fault. 620 01:12:59,940 --> 01:13:01,220 That's not my fault. 621 01:13:06,070 --> 01:13:07,370 Lo'ak... 622 01:13:30,320 --> 01:13:32,000 Or you will lose another son. 623 01:13:35,760 --> 01:13:37,520 I've got nothing to say to him. 624 01:13:40,160 --> 01:13:41,440 Do not blame Lo'ak 625 01:13:44,800 --> 01:13:48,240 You said you could protect this family. That you could do. 626 01:13:49,600 --> 01:13:51,248 Yeah. I thought we would be safe here. 627 01:13:51,472 --> 01:13:53,910 Our son is dead, Jake. 628 01:13:54,170 --> 01:13:56,570 I was wrong. 629 01:13:57,990 --> 01:13:59,048 What do you want me to say? 630 01:13:59,072 --> 01:14:01,300 That every decision that I made for this family is wrong? 631 01:14:02,624 --> 01:14:04,190 I killed our son. 632 01:14:09,510 --> 01:14:11,670 And still we are here in this place, 633 01:14:12,870 --> 01:14:16,630 hiding this pink skin, this alien. 634 01:14:17,670 --> 01:14:21,090 If I had to choose between my family and a pink skin, 635 01:14:21,570 --> 01:14:25,010 I would kill him. No, stop. Stop. 636 01:14:25,510 --> 01:14:27,890 Stop. You're not doing this. You're not doing this. 637 01:14:29,010 --> 01:14:30,204 You already chose 638 01:14:30,228 --> 01:14:33,730 between your family and the pink skin once. Remember? 639 01:14:38,370 --> 01:14:40,798 You cannot live like this. Baby 640 01:14:40,822 --> 01:14:42,450 In hate. 641 01:14:44,210 --> 01:14:47,260 I hate them, Jake. I hate them. 642 01:14:48,940 --> 01:14:51,980 I hate them. I hate their pink little hands. 643 01:14:53,500 --> 01:14:56,140 I hate the insanity in their minds. 644 01:14:59,420 --> 01:15:01,900 I'm human inside. 645 01:15:02,780 --> 01:15:03,960 You hate me. 646 01:15:06,220 --> 01:15:08,492 I'll always be an alien to you, won't I? 647 01:15:08,516 --> 01:15:11,161 Doesn't matter how long I live in this skin. 648 01:15:13,485 --> 01:15:20,170 Do you hate your children with their alien hands? 649 01:15:20,194 --> 01:15:21,290 No. 650 01:15:22,230 --> 01:15:25,570 Are you ashamed every time they make a mistake, 651 01:15:25,570 --> 01:15:26,793 every time they're different. 652 01:15:28,917 --> 01:15:33,570 That's because of the human inside them, right? 653 01:15:34,230 --> 01:15:35,290 Yes. 654 01:15:56,490 --> 01:15:59,290 I'm sorry. I'm sorry. 655 01:16:03,060 --> 01:16:06,100 We have to stand strong. Right now, 656 01:16:07,700 --> 01:16:09,460 this family is our fortress. 657 01:16:33,230 --> 01:16:37,950 The people say that when you touch steel, poison seeps into your heart, 658 01:17:06,360 --> 01:17:07,720 Brother. Lo'ak. 659 01:17:13,640 --> 01:17:15,400 Stay in this life, brother. 660 01:17:17,960 --> 01:17:22,850 We need you. We love you. You have greatness in you. 661 01:17:38,610 --> 01:17:41,250 The strength of the ancestors is here. 662 01:17:46,060 --> 01:17:47,340 A bow can be fixed. 663 01:18:05,100 --> 01:18:06,100 Good. 664 01:18:15,990 --> 01:18:17,090 Moment of truth. 665 01:18:29,510 --> 01:18:30,510 Go. 666 01:18:34,950 --> 01:18:38,960 - You feel her? - Oh, yeah. I got fins. 667 01:18:40,320 --> 01:18:41,360 Yeah, you do. 668 01:19:17,449 --> 01:19:19,534 I think we're wasting our time. They don't know anything. 669 01:19:19,558 --> 01:19:22,871 Well, they know it is not talking. 670 01:19:25,595 --> 01:19:30,480 We got one more play the but it's radical. 671 01:20:12,110 --> 01:20:13,950 Hey. You remember me, don't you? 672 01:20:18,580 --> 01:20:22,420 I brought something to your Tsahik. You take it to your Tsahik 673 01:20:22,920 --> 01:20:26,500 Hey, hey. No need to do that. 674 01:20:26,820 --> 01:20:28,020 I got my eye on you. 675 01:21:11,480 --> 01:21:13,160 I'll get you as many as you want. 676 01:21:24,440 --> 01:21:28,200 - What is your name, Skyman? - Quaritch. 677 01:21:29,720 --> 01:21:31,560 Colonel Miles Quaritch. 678 01:21:37,250 --> 01:21:39,257 You touch me with that thing again, I'll kill you. 679 01:21:39,881 --> 01:21:42,469 You'll kill no one. 680 01:21:42,493 --> 01:21:48,810 Lady, I'm going to beg to differ. Drop him. 681 01:22:12,460 --> 01:22:13,700 Good trick. 682 01:22:16,060 --> 01:22:20,140 - Quaritch. - Your next cupcake. 683 01:22:20,780 --> 01:22:22,940 Choose and careful about what you want to do. 684 01:22:26,470 --> 01:22:30,310 Come. We will talk inside. 685 01:22:37,270 --> 01:22:38,630 What are you doing, boss? 686 01:22:56,720 --> 01:22:57,780 Cozy. 687 01:23:00,400 --> 01:23:05,600 The thing is, everybody's lying to me. 688 01:23:12,720 --> 01:23:18,857 They say that you can make stone speak the truth 689 01:23:14,881 --> 01:23:17,090 you seek. Man. The other sky 690 01:23:21,590 --> 01:23:24,090 man like you. Not like me. 691 01:23:25,530 --> 01:23:26,810 Now he's a traitor. 692 01:23:28,650 --> 01:23:29,770 Then he must die. 693 01:23:32,490 --> 01:23:37,050 But I can have you. Finally. This man and 694 01:23:37,550 --> 01:23:41,530 the other. You seek this 695 01:23:43,140 --> 01:23:44,540 every now. 696 01:23:50,420 --> 01:23:53,060 First I must see your soul. 697 01:23:54,340 --> 01:23:58,020 Be still. Be still. 698 01:24:08,350 --> 01:24:09,410 Whoa. 699 01:24:22,270 --> 01:24:23,950 That's some strong shit. 700 01:25:00,940 --> 01:25:04,300 This is the only 701 01:25:04,800 --> 01:25:06,780 pure thing in this world. This world. 702 01:25:09,740 --> 01:25:13,100 The fire came from the mountain when I was little. 703 01:25:15,180 --> 01:25:16,780 Burnt out of forest. 704 01:25:19,100 --> 01:25:20,140 It took everything. 705 01:25:25,910 --> 01:25:28,550 My people were starving. 706 01:25:29,510 --> 01:25:31,430 They cried for help. 707 01:25:34,550 --> 01:25:37,270 But Eywa did not come. 708 01:25:39,910 --> 01:25:43,110 So I went to the fire. 709 01:25:46,310 --> 01:25:48,870 And I learned its way. 710 01:25:54,960 --> 01:25:56,960 I am the fire. 711 01:26:00,000 --> 01:26:04,400 By my hand. My people grow strong. 712 01:26:05,360 --> 01:26:09,120 We do not last down and die just because 713 01:26:09,280 --> 01:26:11,520 anyone turns her back on us. 714 01:26:13,760 --> 01:26:18,700 We turn our back on the earth. You are a 715 01:26:19,200 --> 01:26:22,580 weak mother for weak children. 716 01:26:25,700 --> 01:26:29,260 We do not suck on the 717 01:26:29,760 --> 01:26:30,980 breast of weakness. 718 01:26:36,180 --> 01:26:42,268 Now only true words 719 01:26:42,292 --> 01:26:44,190 will come from your tongue. 720 01:26:50,830 --> 01:26:52,270 You have a strong heart. 721 01:26:53,630 --> 01:26:56,430 No fear. Ow. 722 01:26:59,310 --> 01:27:02,190 That wasn't cool. I will eat your heart. 723 01:27:09,560 --> 01:27:12,600 But first you will answer me. 724 01:27:16,600 --> 01:27:18,200 Why are you here? 725 01:27:23,640 --> 01:27:25,562 I'm here for you. 726 01:27:25,586 --> 01:27:28,982 You wish to serve me. 727 01:27:29,006 --> 01:27:31,960 I don't serve anybody. 728 01:27:34,370 --> 01:27:38,867 - I need you. - But I do not need you. 729 01:27:40,291 --> 01:27:46,166 But I might keep you as my slave to pleasure me. 730 01:27:47,990 --> 01:27:52,310 That sounds like a fun weekend. 731 01:27:49,490 --> 01:27:53,330 But that's not what you really want. 732 01:27:54,130 --> 01:27:55,570 What do I want? 733 01:27:57,650 --> 01:28:02,890 Would you never had an equal. 734 01:28:07,370 --> 01:28:10,170 You want to spread your fire across the world? 735 01:28:13,290 --> 01:28:16,730 I'll give you guns. I'll give you comms. 736 01:28:17,690 --> 01:28:21,290 RPGs with that strong magic. 737 01:28:22,650 --> 01:28:26,240 Command from a distance. Strike like lightning. 738 01:28:27,760 --> 01:28:32,712 The clans as far as you can fly. 739 01:28:32,736 --> 01:28:35,600 They'll bow down before Varang. 740 01:28:42,240 --> 01:28:43,760 You want to take on anyone? 741 01:28:46,160 --> 01:28:47,200 You need me. 742 01:28:53,530 --> 01:28:54,710 I see you. 743 01:28:56,570 --> 01:28:57,930 Damn right. You do. 744 01:30:19,640 --> 01:30:22,520 When I can connect again. Someday. 745 01:30:24,120 --> 01:30:28,200 Whenever I can be your guide in the spirit world. 746 01:30:31,730 --> 01:30:34,930 - Go down. - No. Not without me. 747 01:30:35,650 --> 01:30:37,810 A sky person can't just show up, 748 01:30:38,930 --> 01:30:40,530 freak out the ancestors. 749 01:30:51,330 --> 01:30:55,090 They're starting to arrive for the Calf communion. 750 01:30:57,500 --> 01:31:01,860 Yearling calves and reef babies together having 751 01:31:02,360 --> 01:31:05,180 the first bond with Eywa. It'll be so beautiful. 752 01:31:33,750 --> 01:31:34,390 How is it? 753 01:31:37,190 --> 01:31:41,270 It's good. I like this on you come 754 01:31:41,770 --> 01:31:45,070 to the festival then. 755 01:31:45,570 --> 01:31:46,390 I will just stay here with. 756 01:31:55,040 --> 01:31:57,318 Look, I should not tell you this but 757 01:31:58,942 --> 01:32:03,540 my Tulkun sister says they have been hearing Payakan very faint. 758 01:32:03,999 --> 01:32:05,591 Calling to his birth clan. 759 01:32:05,615 --> 01:32:07,010 Where? 760 01:32:07,434 --> 01:32:11,055 Tulkun song travels very far through the water, Lo'ak. 761 01:32:11,079 --> 01:32:12,160 Please. 762 01:32:42,315 --> 01:32:43,615 Lo'ak 763 01:32:47,640 --> 01:32:50,760 - Bye, Mom. - Where are you going? 764 01:32:53,620 --> 01:32:54,680 Just out. 765 01:32:57,040 --> 01:32:58,640 There's something I have to do. 766 01:33:16,870 --> 01:33:18,050 Lo'ak. 767 01:33:34,920 --> 01:33:37,934 We cannot go. The calf community is in five days. 768 01:33:37,958 --> 01:33:39,000 I have to go. 769 01:33:39,320 --> 01:33:41,480 - This is my fault. - We're going. 770 01:33:43,080 --> 01:33:45,024 All of us. 771 01:33:45,048 --> 01:33:46,484 Get weapons and food. 772 01:33:47,108 --> 01:33:48,400 Tell no one. 773 01:33:55,970 --> 01:33:57,495 Our children have gone to find him. 774 01:33:58,619 --> 01:34:00,010 You Let them. 775 01:34:00,050 --> 01:34:01,958 They did not ask. 776 01:34:01,982 --> 01:34:04,050 I will get them ready to go out there. 777 01:34:04,530 --> 01:34:06,254 We cannot search the whole ocean. 778 01:34:06,278 --> 01:34:08,297 We need the warriors here for calf communion. 779 01:34:08,321 --> 01:34:09,715 If the demon ships come. 780 01:34:10,339 --> 01:34:12,510 My boy is out there by himself. 781 01:34:13,730 --> 01:34:16,690 He will come back when he he is ready. 782 01:34:17,810 --> 01:34:19,010 This is his path. 783 01:34:24,220 --> 01:34:25,857 Look at what he did, 784 01:34:27,481 --> 01:34:31,100 Jake, The strength of the ancestors runs in your son's veins. 785 01:34:32,540 --> 01:34:33,740 You must trust that. 786 01:34:40,415 --> 01:34:42,415 The way of water has no beginning 787 01:34:45,740 --> 01:34:46,815 and no end, 788 01:34:46,839 --> 01:34:47,900 The sea is your home. 789 01:34:53,724 --> 01:34:55,724 Before your birth, 790 01:35:02,150 --> 01:35:03,410 And after your death. 791 01:35:26,260 --> 01:35:29,860 Where is the one they call Toruk Makto? 792 01:35:30,800 --> 01:35:33,424 How many fish are in the sea? 1, 2. 793 01:35:33,448 --> 01:35:35,040 How many birds are in the sky? 1, 2, 3. 794 01:35:38,570 --> 01:35:40,973 Come on. Couldn't you have asked Eywa to make me taller? 795 01:35:40,997 --> 01:35:43,017 Maybe even a little bit more blue. 796 01:35:43,041 --> 01:35:47,480 No. I was busy saving your life. Skxawng. 797 01:35:47,504 --> 01:35:50,330 Just a little bit. A couple centimeters. 798 01:35:52,490 --> 01:35:54,730 She's the whole mother. She can do anything. 799 01:35:57,450 --> 01:36:00,250 You are perfect just the way you are. 800 01:36:20,900 --> 01:36:22,100 Come on, monkey boy. 801 01:36:25,380 --> 01:36:27,940 So next thing is I'm going to learn how to ride a skim wing. 802 01:36:28,580 --> 01:36:30,430 So, you can become a mighty. 803 01:36:56,200 --> 01:36:58,384 Come on. Skxawng. 804 01:36:59,308 --> 01:37:01,580 This way. You bastard. 805 01:37:14,120 --> 01:37:16,600 Careful with that knife. Thats how people get hurt. 806 01:37:36,690 --> 01:37:37,706 Break off. 807 01:37:38,430 --> 01:37:42,070 Dragon flight. Blue one cleared in. 808 01:38:05,860 --> 01:38:07,370 They're locking us in. Weapons up. 809 01:38:07,394 --> 01:38:08,412 Weapons. 810 01:38:08,436 --> 01:38:10,831 - Where is your sister? - She went for water. 811 01:38:10,855 --> 01:38:11,950 Where's Kiri and Spider? 812 01:38:15,010 --> 01:38:16,011 Dad. 813 01:38:16,435 --> 01:38:17,922 Where's Spider ? - They took him. 814 01:38:17,946 --> 01:38:19,650 The Blue colonel took him. 815 01:39:08,290 --> 01:39:10,724 Jake Sully, 816 01:39:10,748 --> 01:39:12,476 take the girls and go now. 817 01:39:12,500 --> 01:39:14,937 - We will not go without you. - No. 818 01:39:14,961 --> 01:39:17,022 They got Spider. There's nothing holding them back. 819 01:39:17,046 --> 01:39:20,693 You've seen what they can do. These people will die. 820 01:39:20,717 --> 01:39:23,770 You cannot ask this, husband. 821 01:39:23,770 --> 01:39:26,449 I cannot. 822 01:39:26,473 --> 01:39:27,490 This is the only way. 823 01:39:28,835 --> 01:39:30,035 Jake Sully! 824 01:39:30,860 --> 01:39:32,371 Show yourself. 825 01:39:32,395 --> 01:39:34,380 You gotta go. You gotta go right now. 826 01:39:34,460 --> 01:39:36,540 Take your sister, go and hide. 827 01:39:37,420 --> 01:39:39,128 Go. 828 01:39:40,252 --> 01:39:43,132 If you stay, I stay. I will kill many. 829 01:39:43,356 --> 01:39:45,801 Whatever happens, do not raise that bow. 830 01:39:45,825 --> 01:39:47,620 You swear to me? 831 01:39:50,620 --> 01:39:53,767 I know he is here. Give him to me. 832 01:39:53,791 --> 01:39:58,640 He is metkayina. He's one of us. He's one of us! 833 01:39:59,600 --> 01:40:02,401 Burn something, - Dragon 24. 834 01:40:02,425 --> 01:40:06,400 - Light on some area on central village. - Copy. Switching incendiaries. 835 01:40:23,530 --> 01:40:25,850 I want Jake Sully. 836 01:40:26,250 --> 01:40:29,130 Stop. Stop. No. No. Hold your fire. Hold your fire. 837 01:40:29,610 --> 01:40:32,090 - Stop. - Hold fire. 838 01:40:33,690 --> 01:40:35,050 Copy. Breaking off. 839 01:40:37,530 --> 01:40:38,849 This is my path, brother. 840 01:40:57,540 --> 01:41:00,500 - Colonel. - Corporal. 841 01:41:01,700 --> 01:41:04,340 Take me. You leave my family and these people alone. 842 01:41:05,300 --> 01:41:08,740 Not good enough. Gonna need the missus, too. 843 01:41:13,380 --> 01:41:19,186 - You kept me. - Both of you or a hammer this place flat. 844 01:41:19,210 --> 01:41:21,355 Pregnant ladies, kids. 845 01:41:21,579 --> 01:41:24,492 I'll blow Grandma Skinny shit through the back of the hooch 846 01:41:24,516 --> 01:41:25,951 because I just don't care. 847 01:41:26,175 --> 01:41:31,730 And my pals here, they're just dying to waste everybody and take some scalps. 848 01:41:49,200 --> 01:41:52,000 Really? We're doing this? 849 01:41:53,420 --> 01:41:57,180 When I drop my arm, you and your new girlfriend die. 850 01:41:57,820 --> 01:41:59,476 You in particular die a lot. 851 01:41:59,500 --> 01:42:02,021 I die, everybody here dies. 852 01:42:02,045 --> 01:42:06,442 Maybe I think you can get some of us, but not all of us. 853 01:42:06,466 --> 01:42:09,737 Maybe we bomb rush you. And your gunships hesitate. 854 01:42:09,761 --> 01:42:11,200 Cause we all look the same. 855 01:42:12,080 --> 01:42:14,080 And then when you're begging for your life, 856 01:42:16,560 --> 01:42:17,760 I'll scalp you. 857 01:42:19,600 --> 01:42:21,248 Damn, Corporal. 858 01:42:21,572 --> 01:42:24,793 I don't know if you're smart or just shit nuts. 859 01:42:24,817 --> 01:42:27,280 You never struck me as all that smart. 860 01:42:28,400 --> 01:42:30,799 I need your word. Marine to marine. 861 01:42:30,823 --> 01:42:34,250 Safety of these people. 862 01:42:35,370 --> 01:42:36,410 Burn them all, Quaritch 863 01:42:46,810 --> 01:42:47,870 Do we have a deal? 864 01:42:53,450 --> 01:42:56,970 Done. Want a pinky swear? 865 01:43:09,940 --> 01:43:11,020 Turn around. 866 01:43:17,140 --> 01:43:18,140 Move. 867 01:43:37,550 --> 01:43:39,702 Let's go. Come on. 868 01:43:39,726 --> 01:43:41,270 Another time then Mrs Sully. 869 01:44:31,630 --> 01:44:32,671 What we got? 870 01:44:32,695 --> 01:44:35,550 Ma'am, we have a big encouraging Banshee riders inbound. 871 01:44:35,550 --> 01:44:36,967 I see that. So light them up. 872 01:44:36,991 --> 01:44:40,740 I can't, man. Weapons locked out. They all have IFF badges. 873 01:45:44,440 --> 01:45:46,520 Jake. Jake. 874 01:45:50,440 --> 01:45:51,500 Jake. 875 01:46:09,115 --> 01:46:11,103 Mission Accomplished, General, 876 01:46:11,127 --> 01:46:12,140 Jake Sully 877 01:46:12,165 --> 01:46:14,290 Toruk Makto Himself. 878 01:46:29,420 --> 01:46:32,216 It's not enough for you to hand out guns. 879 01:46:32,440 --> 01:46:35,340 You've got to bring hostiles, inside the perimeter. 880 01:46:36,060 --> 01:46:38,460 No. Not hostiles. 881 01:46:38,780 --> 01:46:40,924 Allies. 882 01:46:40,948 --> 01:46:43,126 General Ardmore, I'd like you to meet Varang, 883 01:46:43,550 --> 01:46:45,780 Tsahik of the Mangkwan. 884 01:46:48,550 --> 01:46:50,684 Let me make this very clear, Colonel Cochise. 885 01:46:51,008 --> 01:46:55,730 I want every one of these savages escorted off my base, asap! 886 01:46:55,990 --> 01:46:57,990 Including your little missy over here. 887 01:47:04,550 --> 01:47:07,159 Don't be a Jackass, General. 888 01:47:08,083 --> 01:47:09,369 Take the win. 889 01:47:11,493 --> 01:47:14,490 We got them, people. 890 01:47:16,814 --> 01:47:18,414 End of an era. 891 01:47:36,354 --> 01:47:37,454 Tsahik, 892 01:47:40,002 --> 01:47:41,102 Lets go. 893 01:48:06,750 --> 01:48:07,950 Just feel this a little bit. 894 01:48:15,310 --> 01:48:16,310 Good. 895 01:48:22,590 --> 01:48:27,550 Payakan! 896 01:48:35,000 --> 01:48:37,640 The people say the sea washes you clean. 897 01:48:38,064 --> 01:48:39,164 Payakan! 898 01:48:42,711 --> 01:48:43,711 - It's Lo'ak. - It's him 899 01:48:43,836 --> 01:48:45,536 - Lo'ak! - It's him 900 01:48:45,760 --> 01:48:47,760 - Over here - Lo'ak! 901 01:48:48,300 --> 01:48:49,300 Tsireya. 902 01:48:53,240 --> 01:48:56,600 They also say if you see the deep ones, tsyonges 903 01:49:00,370 --> 01:49:02,050 their spirits sent to judge you. 904 01:50:46,860 --> 01:50:49,256 Thank you great mother. 905 01:50:49,280 --> 01:50:50,360 Come on. Let him breath. 906 01:50:50,360 --> 01:50:51,440 Let him go. 907 01:50:55,580 --> 01:50:57,430 Can't believe you guys came after me. 908 01:50:58,554 --> 01:51:01,160 My friend's path is my path. 909 01:51:04,380 --> 01:51:06,060 - Is this your sister? - Yes. 910 01:51:08,630 --> 01:51:10,235 Does she hear him? - He is close. 911 01:51:10,259 --> 01:51:11,510 He is coming now. 912 01:51:18,630 --> 01:51:20,620 So what have you got? 913 01:51:20,644 --> 01:51:23,106 This is mycelium that's living inside his body. 914 01:51:23,130 --> 01:51:24,916 Wait, there's something living inside of him? 915 01:51:24,940 --> 01:51:26,290 Yes. It's an endosymbion. 916 01:51:26,550 --> 01:51:28,320 Somehow moderating the ion exchange. 917 01:51:28,344 --> 01:51:30,130 Stop. I don't need to know how it works. 918 01:51:30,230 --> 01:51:31,990 I just need to know if we can duplicate it. 919 01:51:38,720 --> 01:51:40,400 Get me out of here, you dark dog. 920 01:51:44,000 --> 01:51:47,280 I told those rubber glove pukes to lay off you for a while. 921 01:51:47,680 --> 01:51:48,881 Where is Jake? 922 01:51:49,705 --> 01:51:51,460 He's locked up where he belongs. 923 01:51:51,840 --> 01:51:55,120 Here. I brought you a burger. 924 01:51:55,920 --> 01:51:56,965 Better not hurt him. 925 01:51:56,989 --> 01:51:58,910 He's not part of your life anymore. 926 01:52:00,090 --> 01:52:03,690 You're with me now. I'm your father. 927 01:52:04,170 --> 01:52:05,373 My father's dead. 928 01:52:06,297 --> 01:52:09,969 You're just some made up thing they gave his memories to. 929 01:52:09,993 --> 01:52:13,757 Nah, I'm still me. 930 01:52:13,781 --> 01:52:15,530 I checked. Yeah, look. 931 01:52:16,890 --> 01:52:20,090 Colonel Miles Quaritch. Deceased. 932 01:52:25,600 --> 01:52:27,437 You know, we didn't get a chance to talk too much 933 01:52:27,461 --> 01:52:29,055 when we were out in the bush together. 934 01:52:29,079 --> 01:52:32,317 But I gotta thank you. 935 01:52:32,341 --> 01:52:35,980 I mean, you hauled me out of a sunken ship. 936 01:52:36,660 --> 01:52:37,822 You saved my life. 937 01:52:37,846 --> 01:52:40,742 Yeah, sure wish I hadn't done that. 938 01:52:42,266 --> 01:52:43,720 Maybe that's true, 939 01:52:45,060 --> 01:52:46,831 maybe deep down it isn't. 940 01:52:46,855 --> 01:52:50,085 Either way, I owe you. 941 01:52:50,109 --> 01:52:56,030 And I gotta tell you that. Man, I'm proud of you. 942 01:52:58,830 --> 01:53:00,053 You're an amazing kid. 943 01:53:00,077 --> 01:53:05,458 You got guts, smarts and son, 944 01:53:05,482 --> 01:53:06,690 you got the heart of a lion. 945 01:53:08,910 --> 01:53:11,550 I see myself in you. Oh yeah? 946 01:53:13,550 --> 01:53:15,235 I'll tell you how I really see you. 947 01:53:16,259 --> 01:53:18,490 That's your mother. 948 01:53:19,650 --> 01:53:22,210 She was ferocious. 949 01:53:23,730 --> 01:53:24,770 Tough to live with. 950 01:53:27,010 --> 01:53:30,450 I loved her. And man, she love you. 951 01:53:33,570 --> 01:53:36,770 Hardest thing she ever did was climbing aboard that gunship that day. 952 01:53:36,930 --> 01:53:40,590 Going into battle, leaving her little baby behind. 953 01:53:43,940 --> 01:53:45,780 Your mom died a hero, son. 954 01:53:47,860 --> 01:53:49,380 You got that in you too? 955 01:53:52,660 --> 01:53:55,675 Anyway, I didn't come down here, take a trip down memory lane. 956 01:53:55,699 --> 01:53:57,777 I just came by to tell you that I'm here for you. 957 01:53:59,301 --> 01:54:01,906 If you need me. 958 01:54:04,030 --> 01:54:08,500 I'm here for you. 959 01:54:09,150 --> 01:54:10,170 Can I keep it? 960 01:54:33,720 --> 01:54:34,740 Brother? 961 01:54:41,720 --> 01:54:43,320 I see you, brother. 962 01:54:49,640 --> 01:54:51,400 What is it? What's wrong? 963 01:54:56,920 --> 01:54:58,610 Didn't you find your birth clan? 964 01:55:26,940 --> 01:55:28,827 Tulkun are already coming in. 965 01:55:28,851 --> 01:55:32,097 But the aggregation doesn't peak until the eclipse, 966 01:55:32,221 --> 01:55:33,680 which is the day after tomorrow. 967 01:55:34,620 --> 01:55:38,220 That's when we hit. No, no, hold on. No, 968 01:55:38,720 --> 01:55:40,380 you're talking about wholesale slaughter. 969 01:55:40,404 --> 01:55:43,466 Hundreds killed. Entire pots just wiped out. 970 01:55:43,490 --> 01:55:44,843 That's the beauty of the idea. 971 01:55:44,867 --> 01:55:46,678 We'll fill a year's quota in just one day. 972 01:55:46,702 --> 01:55:49,013 These are intelligent, soulful beings. 973 01:55:49,137 --> 01:55:50,250 Who are you? 974 01:55:51,590 --> 01:55:54,070 Ian Garvin, marine biologist. 975 01:55:55,190 --> 01:55:58,550 These. These creatures, they have culture, they have music. 976 01:55:58,630 --> 01:56:00,942 They have names for each other. This is organized. 977 01:56:00,966 --> 01:56:04,279 This aggregation is deliberate. It's a spiritual gathering. 978 01:56:04,303 --> 01:56:06,381 Get off your high horse, garbage. 979 01:56:06,505 --> 01:56:07,615 We all made our deals. 980 01:56:07,639 --> 01:56:09,210 No, I did not sign up for this. 981 01:56:09,990 --> 01:56:11,828 Dr. Garvin. Dr. Garvin. Thank you. 982 01:56:11,852 --> 01:56:13,450 Your protest has been noted. 983 01:56:13,450 --> 01:56:14,873 Has been noted? - Yes. 984 01:56:15,897 --> 01:56:17,700 Sub teams and fast boats. 985 01:56:17,800 --> 01:56:19,961 You guys perform accordingly. 986 01:56:20,185 --> 01:56:22,130 You draw up the family groups in here. 987 01:56:22,154 --> 01:56:25,280 To where it forms a natural choke point against the islands. 988 01:56:42,090 --> 01:56:45,050 Open it up quicker. 989 01:56:54,490 --> 01:56:55,770 End of the line, Jake. 990 01:56:57,530 --> 01:56:59,542 06:00 tomorrow. 991 01:57:01,666 --> 01:57:05,390 Varang, I want your heart. But I'm going old school. 992 01:57:05,720 --> 01:57:06,816 Firing squad. 993 01:57:08,140 --> 01:57:11,095 Selfridge says, it's a better optic. 994 01:57:11,119 --> 01:57:13,515 Yeah, well, you'd be a good dog for the suits. 995 01:57:16,239 --> 01:57:19,740 This isn't about them. 996 01:57:21,200 --> 01:57:23,191 This is about me and you. 997 01:57:23,815 --> 01:57:26,694 About a Marine that betrayed my trust. 998 01:57:26,918 --> 01:57:29,560 About the men and women I lost. 999 01:57:35,450 --> 01:57:37,330 Dead man's memories, 1000 01:57:40,054 --> 01:57:43,711 Miles Quaritch is gone. 1001 01:57:43,735 --> 01:57:45,090 You're free. 1002 01:57:46,410 --> 01:57:49,935 And there is a world out there has things 1003 01:57:50,059 --> 01:57:51,850 that those suits would never understand. 1004 01:57:54,090 --> 01:57:57,976 The Navi call it "Kame" "To see" 1005 01:58:08,830 --> 01:58:10,830 And see this world 1006 01:58:13,780 --> 01:58:14,780 See yourself. 1007 01:58:19,300 --> 01:58:23,120 I'll see you in 06:00. 1008 01:59:18,900 --> 01:59:20,350 Last time I got two. 1009 01:59:20,374 --> 01:59:22,977 But they were the ugliest ones in the village. 1010 01:59:43,950 --> 01:59:46,668 Hand on the wall. Hand on the wall. 1011 02:00:05,820 --> 02:00:07,100 Just one of Quaritch's guys. 1012 02:01:00,720 --> 02:01:02,577 Okay, you've got a PhD. 1013 02:01:03,701 --> 02:01:05,120 How hard can it be. 1014 02:01:08,800 --> 02:01:09,900 Stopped? 1015 02:01:25,210 --> 02:01:26,310 Check this out. 1016 02:01:30,410 --> 02:01:31,690 What's up, cutie? 1017 02:01:34,650 --> 02:01:35,690 She wants me. 1018 02:01:49,780 --> 02:01:50,780 We are the fire. 1019 02:02:05,300 --> 02:02:09,300 Make no sound, witch. Where is Jake Sully? 1020 02:02:09,860 --> 02:02:12,500 The wife, loyal to her man. 1021 02:02:12,900 --> 02:02:14,250 Speak or I cut. 1022 02:02:18,640 --> 02:02:21,840 Where? I will not ask again. 1023 02:02:25,440 --> 02:02:28,880 No, wait, wait. Pass the camp. 1024 02:02:30,319 --> 02:02:33,040 - A cage for an animal. - Take me there. 1025 02:02:34,320 --> 02:02:35,380 Move. Which way? 1026 02:02:41,220 --> 02:02:42,220 Join the party. 1027 02:02:54,660 --> 02:02:55,700 Get after her. 1028 02:02:55,724 --> 02:02:56,924 I want her heart! 1029 02:03:47,380 --> 02:03:48,951 General, - Not now. 1030 02:03:48,975 --> 02:03:51,060 - I have a situation. - No, I have a situation. 1031 02:03:51,380 --> 02:03:54,500 The kid is loose and I need him back, alive. 1032 02:04:57,340 --> 02:04:59,660 Out the way, guys. Move it. Move it. 1033 02:05:04,700 --> 02:05:06,140 Out of the way, guys. 1034 02:05:22,100 --> 02:05:23,140 Go. Jake, 1035 02:05:26,740 --> 02:05:27,960 I want you. 1036 02:05:53,790 --> 02:05:54,790 Stay with me. 1037 02:06:00,270 --> 02:06:02,590 What am I doing? What am I doing? 1038 02:06:24,950 --> 02:06:26,390 Is my protest noted now? 1039 02:06:35,750 --> 02:06:38,621 Jack. This way. 1040 02:06:38,645 --> 02:06:41,240 - No, this way. This way. - Okay, 1041 02:06:44,400 --> 02:06:46,170 Ian Garvin. Marine bio. 1042 02:06:47,194 --> 02:06:48,200 Come on. 1043 02:06:48,300 --> 02:06:50,960 Hey, I gotta say I'm a real big fan of everything you've done. 1044 02:06:51,360 --> 02:06:53,302 I'm working a little awe inspired right now. 1045 02:06:53,326 --> 02:06:54,680 - The way that you... - Shut up 1046 02:06:56,320 --> 02:06:59,975 - What's the plan? - This is as far as I got. 1047 02:07:00,499 --> 02:07:03,650 Well, then there's no plan. Just Neytiri. 1048 02:07:03,850 --> 02:07:04,890 Come on. 1049 02:07:09,690 --> 02:07:10,730 Go, go, go. 1050 02:07:23,610 --> 02:07:24,959 Why are you doing this? 1051 02:07:25,583 --> 02:07:28,254 There's going to be a massive tulkun hunt 1052 02:07:28,278 --> 02:07:30,500 the day after tomorrow. 1053 02:07:30,780 --> 02:07:33,676 You're gonna hit them with every ship they've got. 1054 02:07:33,700 --> 02:07:36,846 Calf communion. 1055 02:07:37,070 --> 02:07:39,974 You've gotta stop them. You're the only one who can. 1056 02:07:41,598 --> 02:07:42,820 Come on. 1057 02:07:52,700 --> 02:07:53,780 Stop. 1058 02:07:57,610 --> 02:07:58,610 Let's go. 1059 02:08:27,470 --> 02:08:29,941 Lima 1-6. There's a subject pinned down behind a vehicle 1060 02:08:32,065 --> 02:08:33,569 Switch missiles. Take him out. 1061 02:08:33,593 --> 02:08:34,970 Copy, switching missiles. 1062 02:08:36,770 --> 02:08:37,890 Hey. Remember me? 1063 02:08:40,290 --> 02:08:43,330 That's right, I don't need this. 1064 02:08:45,180 --> 02:08:47,260 What are you gonna do? You gonna shoot me? 1065 02:08:50,440 --> 02:08:52,213 The air-breather. He's blocking my shot. 1066 02:08:52,237 --> 02:08:53,640 Move, move, move. 1067 02:08:53,900 --> 02:08:55,341 Don't shoot. Tell him not to shoot. 1068 02:08:56,665 --> 02:08:58,978 Lima 1-6, Blue one, Hold your fire. 1069 02:08:59,202 --> 02:09:01,660 Keep pictures on him. One-six Hold your fire. 1070 02:09:02,160 --> 02:09:03,766 Get more assets in that position, 1071 02:09:03,790 --> 02:09:04,920 Yeah. You're not gonna shoot me. 1072 02:09:04,920 --> 02:09:06,727 You know why? Because you can't. 1073 02:09:07,451 --> 02:09:09,040 You know you can do though. 1074 02:09:09,100 --> 02:09:12,630 You can kiss my ass. Yeah. Come on Jake. Go! 1075 02:09:13,130 --> 02:09:15,110 What are you doing? Run. Go, go. 1076 02:09:17,430 --> 02:09:19,406 He's moving west. Maintain a target lock. 1077 02:09:19,430 --> 02:09:20,870 The shot is not clear. 1078 02:09:22,230 --> 02:09:23,350 Hey, stay on me. 1079 02:09:29,670 --> 02:09:31,210 Stay close to me. 1080 02:09:31,234 --> 02:09:32,670 I'm not gonna play this game. 1081 02:09:32,694 --> 02:09:34,296 Lima 1-6, take your shot. 1082 02:09:34,320 --> 02:09:35,830 No, no, don't shoot! 1083 02:09:37,430 --> 02:09:38,634 Hold your fire. 1084 02:09:38,658 --> 02:09:39,670 Go, go, go. 1085 02:09:40,030 --> 02:09:41,095 Lima 1-6, 1086 02:09:41,119 --> 02:09:43,514 Lima 1-6, you are cleared to hot, weapons free. 1087 02:09:43,538 --> 02:09:45,230 Unable hot. Lost visual. Turning around. 1088 02:09:47,470 --> 02:09:49,111 He's coming back around - This way. 1089 02:09:49,735 --> 02:09:51,981 This is blue one, check your fire. 1090 02:09:52,005 --> 02:09:53,857 Lima 1-6, you are clear hot. 1091 02:09:54,481 --> 02:09:56,310 One six in hot. 1092 02:10:14,940 --> 02:10:15,954 Neytiri. 1093 02:10:16,878 --> 02:10:20,634 Baby. I don't know whether to kiss you or yell at you. 1094 02:10:21,058 --> 02:10:22,560 You waste time. 1095 02:10:22,860 --> 02:10:24,020 Come on, let's go, 1096 02:10:26,700 --> 02:10:27,760 let's go. 1097 02:10:43,460 --> 02:10:44,660 Land, anywhere. 1098 02:11:07,950 --> 02:11:09,808 Gotta take a huge leak. 1099 02:11:10,532 --> 02:11:12,311 You guys landed just in time. 1100 02:11:13,635 --> 02:11:16,350 What is it? Why are we stopping? 1101 02:11:22,040 --> 02:11:23,781 They didn't even put a fly in this thing. 1102 02:11:23,805 --> 02:11:25,080 That's just dumb. 1103 02:11:26,440 --> 02:11:29,286 Good idea. Drink first, then piss in the stream. 1104 02:11:29,310 --> 02:11:33,000 - What is it Jake? - I was wrong. 1105 02:11:34,120 --> 02:11:35,959 We can't protect him. 1106 02:11:37,183 --> 02:11:38,587 I gotta take this stuff off. 1107 02:11:38,611 --> 02:11:39,900 it itches as hell. 1108 02:11:40,675 --> 02:11:44,240 Quaritch has this women who can find us wherever we go. 1109 02:11:46,450 --> 02:11:49,330 They will get him. They will study him. 1110 02:11:49,970 --> 02:11:52,050 And when humans can breathe our air, 1111 02:11:54,130 --> 02:11:56,988 then they will spread across this world 1112 02:11:57,312 --> 02:12:00,175 and they will destroy the forests, the oceans, everything. 1113 02:12:00,199 --> 02:12:01,830 Just like on earth. 1114 02:12:02,530 --> 02:12:05,170 Then the Na'vi people will be gone. 1115 02:12:06,210 --> 02:12:07,970 The Tulkun will be gone. 1116 02:12:09,250 --> 02:12:12,572 And I can let that happen. 1117 02:12:12,796 --> 02:12:14,000 Are you hungry? I'm starving. 1118 02:12:21,180 --> 02:12:22,180 You were right. 1119 02:12:27,580 --> 02:12:28,700 It has to be done. 1120 02:12:34,380 --> 02:12:35,500 He saved your life. 1121 02:12:47,670 --> 02:12:48,790 This is the only way. 1122 02:13:01,450 --> 02:13:02,605 Spider. 1123 02:13:04,529 --> 02:13:05,650 Come here. 1124 02:13:12,930 --> 02:13:14,130 What's going on? 1125 02:13:17,170 --> 02:13:20,130 - What is it? - Just come with me. 1126 02:13:23,170 --> 02:13:24,350 Come on, let's go. 1127 02:13:33,900 --> 02:13:35,596 Please stop for a second. I gotta take a leak. 1128 02:13:35,620 --> 02:13:36,960 Just stay close. 1129 02:13:46,060 --> 02:13:48,620 - Where are we going? - Be quiet. 1130 02:14:05,230 --> 02:14:06,910 This like a talk? 1131 02:14:19,440 --> 02:14:21,280 Come here. Come on. 1132 02:14:25,360 --> 02:14:26,460 This will work. 1133 02:14:28,080 --> 02:14:30,860 - Kneel. Kneel. - No. 1134 02:14:31,160 --> 02:14:32,928 Kneel. Kneel. 1135 02:14:33,552 --> 02:14:34,580 Please. 1136 02:14:35,600 --> 02:14:36,932 Jake. Please. Stop. 1137 02:14:37,556 --> 02:14:40,280 Eyes front. Don't move. 1138 02:14:40,320 --> 02:14:42,640 Please. You don't have to do this. 1139 02:14:45,210 --> 02:14:48,330 - Please. -Grand Mother, Are you here? 1140 02:14:50,570 --> 02:14:52,906 You don't have to do this. 1141 02:14:52,930 --> 02:14:53,930 Guide my hand. 1142 02:14:53,930 --> 02:14:55,008 Please don't do this. 1143 02:14:55,032 --> 02:14:56,034 Give me strength. 1144 02:14:56,058 --> 02:14:59,496 Just stop. Please. Stop. Please. 1145 02:14:59,520 --> 02:15:01,081 Don't. Look at me. 1146 02:15:01,105 --> 02:15:02,874 - Please - Don't look at me. 1147 02:15:05,198 --> 02:15:06,545 Look at me, son. 1148 02:15:07,569 --> 02:15:09,980 - I'll be good. - May your spirit go to Eywa. 1149 02:15:10,180 --> 02:15:12,460 - I promise. - May your body return to the forest. 1150 02:15:14,660 --> 02:15:16,900 - Please, - to preserve the great balance. 1151 02:15:17,940 --> 02:15:19,780 May the ancestors welcome you. 1152 02:15:34,690 --> 02:15:38,869 - Please. - May the ancestors hold you. 1153 02:15:38,893 --> 02:15:40,810 May they sing your song. 1154 02:15:42,410 --> 02:15:44,090 I know I have to go to Eywa now. 1155 02:15:45,930 --> 02:15:53,530 It's okay. But do you choose to love me? 1156 02:15:55,850 --> 02:15:56,890 With all my heart. 1157 02:16:41,464 --> 02:16:43,189 Jake, Ma Jake 1158 02:16:54,839 --> 02:16:55,919 I see you. 1159 02:17:03,799 --> 02:17:06,199 Whatever happens, it won't be this way. 1160 02:17:08,519 --> 02:17:10,359 And we will find another way. 1161 02:17:27,020 --> 02:17:32,200 My dad knew in his heart there was only ever one path. 1162 02:17:39,260 --> 02:17:44,745 No matter how you imagine yourself as a father, as a husband. 1163 02:17:44,769 --> 02:17:48,470 Sooner or later you're back on it. 1164 02:18:08,360 --> 02:18:09,440 Hello, old friend. 1165 02:18:12,160 --> 02:18:13,920 Toruk loved my father. 1166 02:18:16,880 --> 02:18:18,737 He knew they were greater together. 1167 02:18:19,461 --> 02:18:20,820 That when they flew, 1168 02:18:21,360 --> 02:18:22,600 there would be blood. 1169 02:18:26,400 --> 02:18:27,580 He is coming. 1170 02:18:56,670 --> 02:19:01,571 Just please stand. Stand up. Please, 1171 02:19:01,595 --> 02:19:03,100 - Baby. - Jake 1172 02:19:04,580 --> 02:19:06,900 Please. It's okay. It's okay. 1173 02:19:09,540 --> 02:19:12,482 Go now to all the clans within a day's ride. 1174 02:19:12,506 --> 02:19:13,520 And tell them. 1175 02:19:16,340 --> 02:19:18,840 Tell them. Toruk Makto calls them. 1176 02:19:20,740 --> 02:19:21,942 You tell them. 1177 02:19:23,766 --> 02:19:25,560 The day has come, 1178 02:20:04,340 --> 02:20:07,940 And so it came to pass that Toruk Makto returned. 1179 02:20:08,660 --> 02:20:11,220 My father united the clans once again. 1180 02:20:12,580 --> 02:20:14,853 He made the great speeches. 1181 02:20:14,877 --> 02:20:17,950 Many arrows together cannot be broken. 1182 02:20:20,270 --> 02:20:21,950 We cannot be broken. 1183 02:20:29,710 --> 02:20:31,870 But he knew that it wasn't enough. 1184 02:20:50,040 --> 02:20:52,840 Great matriarch, wise elders. 1185 02:20:54,600 --> 02:20:57,880 The Sky People are coming here today, 1186 02:20:58,520 --> 02:21:01,720 Right now. To kill our Tukun families. 1187 02:21:02,760 --> 02:21:05,880 I beg you. Fight with us. 1188 02:21:14,530 --> 02:21:17,490 She says. We respect Toruk Makto. 1189 02:21:17,970 --> 02:21:19,570 But our ways are ancient. 1190 02:21:23,970 --> 02:21:27,570 We believe that killing will only bring more killing. 1191 02:21:28,370 --> 02:21:30,930 In an endless expanding spiral. 1192 02:21:33,570 --> 02:21:34,632 Hear my words. 1193 02:21:36,456 --> 02:21:39,020 The Sky People will never stop. 1194 02:21:39,344 --> 02:21:42,380 Not until the last of the tulkun is hunted. 1195 02:21:49,504 --> 02:21:50,604 Lo'ak 1196 02:22:03,230 --> 02:22:06,631 - Stop. - But you can't be here. 1197 02:22:06,655 --> 02:22:09,259 Dad, wait. 1198 02:22:09,283 --> 02:22:10,290 Hey. Brother Tulkun. 1199 02:22:10,730 --> 02:22:12,178 I have a right to speak. 1200 02:22:12,202 --> 02:22:13,850 Lo'ak. Speak the truth. 1201 02:22:13,930 --> 02:22:15,290 You must listen. 1202 02:22:15,314 --> 02:22:16,314 Tsireya! 1203 02:22:20,970 --> 02:22:23,530 She says his brother is outcast. 1204 02:22:24,330 --> 02:22:26,380 You have no standing here. 1205 02:22:28,540 --> 02:22:32,300 If he is outcast, then I am outcast. 1206 02:22:33,420 --> 02:22:36,460 - And I am outcast. - Daughter, stop 1207 02:22:37,020 --> 02:22:39,980 No. You will never see me again. 1208 02:22:42,220 --> 02:22:45,500 - And I and my brother are outcast. - Aonung! 1209 02:22:46,540 --> 02:22:49,260 And we are also outcast. 1210 02:23:01,450 --> 02:23:04,090 She says. You may speak. 1211 02:23:08,170 --> 02:23:09,819 Hear my words. 1212 02:23:09,843 --> 02:23:12,864 My brother returned to his birth clan to defend them. 1213 02:23:13,588 --> 02:23:15,610 But his clan was wiped out. 1214 02:23:15,610 --> 02:23:16,826 By the demon ships. 1215 02:23:17,150 --> 02:23:19,200 Only Ta'nok survived 1216 02:23:19,620 --> 02:23:22,207 Because she fought back. 1217 02:23:22,231 --> 02:23:23,420 Come forward. 1218 02:23:50,430 --> 02:23:51,861 Ta'nok says 1219 02:23:51,885 --> 02:23:56,990 I speak for the dead mothers and the dead calves. 1220 02:24:02,270 --> 02:24:03,715 I speak for my people. 1221 02:24:03,739 --> 02:24:11,300 And all our songs gone forever. 1222 02:24:16,500 --> 02:24:20,060 She says I am the last, the blind witness to our end. 1223 02:24:26,760 --> 02:24:29,480 Ta'nok says the tulkun way must change. 1224 02:24:30,280 --> 02:24:31,880 Payakan shows our path. 1225 02:24:39,890 --> 02:24:41,369 We must fight. 1226 02:24:41,893 --> 02:24:43,350 We must fight. 1227 02:25:00,620 --> 02:25:03,500 - What is she saying? - They will decide. 1228 02:25:05,420 --> 02:25:07,520 Look at all of this. 1229 02:25:07,544 --> 02:25:09,856 I mean, there's hundreds of them all. 1230 02:25:09,880 --> 02:25:13,020 Look at all these old ones. And old is good. 1231 02:25:14,060 --> 02:25:17,900 They never stop growth. Which means more Amrita. 1232 02:25:18,940 --> 02:25:21,117 And look at this one. 1233 02:25:21,141 --> 02:25:23,328 She must be 100 meters. 1234 02:25:23,652 --> 02:25:25,470 You're briefing without me. 1235 02:25:26,520 --> 02:25:28,541 An oversight, I assume. 1236 02:25:28,565 --> 02:25:30,120 No, it's not an oversight. 1237 02:25:30,360 --> 02:25:33,240 After your fiasco with Sully, you're done, Colonel. 1238 02:25:33,880 --> 02:25:36,360 You're confined to base pending an investigation. 1239 02:25:36,840 --> 02:25:39,010 Negative on that. I need to roll. 1240 02:25:39,034 --> 02:25:40,100 Sully will be there, 1241 02:25:40,500 --> 02:25:42,038 which means that Spider will be there as well. 1242 02:25:42,062 --> 02:25:43,064 Don't look at him. 1243 02:25:43,088 --> 02:25:44,782 He's one step away from the brig himself. 1244 02:25:44,806 --> 02:25:46,267 Don't tell him not to look at me. 1245 02:25:46,291 --> 02:25:47,727 What are you gonna do, call daddy? 1246 02:25:47,751 --> 02:25:49,295 You mean the chairman. 1247 02:25:49,319 --> 02:25:50,440 It's enough! 1248 02:25:51,764 --> 02:25:54,108 I can still complete this mission. 1249 02:25:54,132 --> 02:25:55,250 Look at you. 1250 02:25:55,890 --> 02:25:57,570 You're a disgrace to your uniform. 1251 02:25:57,594 --> 02:25:59,989 Assuming you remember what uniform is. 1252 02:26:01,313 --> 02:26:03,130 You're grounded, Colonel. 1253 02:26:03,250 --> 02:26:04,450 Permanently. 1254 02:26:20,540 --> 02:26:21,580 Why are you here, girl? 1255 02:26:24,140 --> 02:26:25,340 To pray. Tsahik. 1256 02:26:30,300 --> 02:26:31,320 No, child. 1257 02:26:35,100 --> 02:26:36,780 Why did you come to us? 1258 02:26:40,220 --> 02:26:44,200 Perhaps it was for this moment 1259 02:26:45,324 --> 02:26:50,770 only a chosen one may call upon the warrior mother. 1260 02:26:53,110 --> 02:26:57,922 Oh, Tsahik, you're having contractions. 1261 02:26:57,946 --> 02:27:01,590 I fear we will. We will not survive this. 1262 02:27:06,630 --> 02:27:07,690 Kiri, 1263 02:27:10,880 --> 02:27:12,186 hear my words. 1264 02:27:13,410 --> 02:27:16,441 There is something you can do. 1265 02:27:16,465 --> 02:27:20,480 Then you must do it. 1266 02:27:22,880 --> 02:27:25,120 You have a strong heart. 1267 02:27:26,320 --> 02:27:29,440 - Here. - I'm running with you? 1268 02:27:30,000 --> 02:27:31,120 No. I need you here. 1269 02:27:33,770 --> 02:27:36,419 I can't do this unless I know you kids are safe. 1270 02:27:36,443 --> 02:27:38,338 You keep your post no matter what happens. 1271 02:27:38,362 --> 02:27:40,770 - You hear me? - Lima Charlie, Sir. 1272 02:27:48,090 --> 02:27:49,891 If your father and I do not return, 1273 02:27:49,915 --> 02:27:52,685 You take Spider and the girls 1274 02:27:52,709 --> 02:27:59,790 and you go as far and as fast as you can. 1275 02:28:42,200 --> 02:28:43,220 Holy shit. 1276 02:28:47,880 --> 02:28:50,243 General, this flux is off the scale. 1277 02:28:50,267 --> 02:28:52,995 Keep a wide radius from that Flux devil. 1278 02:28:53,019 --> 02:28:54,770 That thing will rip your face off. 1279 02:29:13,650 --> 02:29:18,410 Alright guys, let's make some banks. 1280 02:29:18,490 --> 02:29:19,650 Let's do this. 1281 02:29:42,320 --> 02:29:43,340 Yeah, baby. 1282 02:29:54,000 --> 02:29:55,183 See any hostiles? 1283 02:29:55,207 --> 02:29:57,127 Negative. No movement. 1284 02:29:57,151 --> 02:29:58,960 And the big guys are just doing their thing. 1285 02:30:02,160 --> 02:30:03,840 Fish in the barrel. Scoresby. 1286 02:30:04,720 --> 02:30:05,800 Hold. 1287 02:30:09,290 --> 02:30:11,530 Hold, hold, 1288 02:30:13,690 --> 02:30:14,690 Hold. 1289 02:30:24,290 --> 02:30:25,589 Hang on. 1290 02:30:26,613 --> 02:30:30,335 There's no bulls and no big females. 1291 02:30:31,059 --> 02:30:32,650 No elders. 1292 02:30:34,980 --> 02:30:36,682 Hold up, everybody. 1293 02:30:36,906 --> 02:30:41,103 Sir, I got a big signature. Tulkun. Big ones. 1294 02:30:41,127 --> 02:30:44,740 Lots of big ones. Lot of tulkuns inbound. 1295 02:30:57,220 --> 02:30:59,472 Scoresby. I thought you told me they're not aggressive. 1296 02:31:00,096 --> 02:31:03,050 Well, they're not, generally. 1297 02:31:13,790 --> 02:31:14,790 Lost visual. 1298 02:31:44,314 --> 02:31:45,514 Look, they're fighting! 1299 02:33:38,130 --> 02:33:39,970 Reload. Watch out. 1300 02:34:50,635 --> 02:34:52,135 Inbound. 1301 02:34:52,260 --> 02:34:53,263 Over. Hundreds. 1302 02:34:53,387 --> 02:34:55,510 They're friendly. They have IFF badges 1303 02:34:56,411 --> 02:34:59,150 Thanks to take Sully in the open, General. I'll take it from here. 1304 02:35:36,629 --> 02:35:39,830 They can't win. They're dying. 1305 02:35:46,480 --> 02:35:48,828 Kiri, stop. Kiri that dangerous up here. 1306 02:35:48,852 --> 02:35:51,372 Get back to the shelter right now. It's not safe out here. 1307 02:35:51,396 --> 02:35:52,790 I have to call to the Great Mother. 1308 02:35:52,814 --> 02:35:54,250 If you connect underwater, it'll kill you. 1309 02:35:54,274 --> 02:35:55,376 You can't do this. 1310 02:35:55,400 --> 02:35:58,879 We have to go back. Go get back 1311 02:35:58,903 --> 02:36:03,280 Kiri wait, Kiri, stop. 1312 02:36:04,480 --> 02:36:05,571 Kiri. 1313 02:36:07,195 --> 02:36:08,320 - Come on. - No, wait. 1314 02:36:10,957 --> 02:36:13,519 Tuk, You stay back. I mean it. 1315 02:36:13,543 --> 02:36:15,229 Bro, come on. 1316 02:36:15,353 --> 02:36:16,730 - Do not follow me. - Come on. 1317 02:36:46,540 --> 02:36:48,300 - Lo'ak. They're coming. - Fight with us. 1318 02:36:51,860 --> 02:36:54,740 - Go. I'll stay with her. - Come on. 1319 02:37:08,590 --> 02:37:11,070 Oh, mother, hear my words. 1320 02:37:12,510 --> 02:37:13,889 Please help us. 1321 02:37:15,313 --> 02:37:16,674 I beg you. 1322 02:37:17,398 --> 02:37:18,830 You are our only hope. 1323 02:37:32,360 --> 02:37:34,520 Please. We need you. 1324 02:37:36,520 --> 02:37:37,880 Don't push me away. 1325 02:37:42,840 --> 02:37:45,640 Please don't. No, please. 1326 02:37:54,370 --> 02:37:56,210 No. No. No. 1327 02:37:58,290 --> 02:38:01,970 - Monkey boy. - Let's do this. Come on. 1328 02:38:04,690 --> 02:38:05,690 Come on. 1329 02:38:23,530 --> 02:38:25,450 I beg you. Please. 1330 02:38:29,610 --> 02:38:32,890 No. Please. The people are dying. 1331 02:38:41,130 --> 02:38:42,250 Please, no. 1332 02:38:45,250 --> 02:38:46,510 - Tuk. - Come on 1333 02:38:47,445 --> 02:38:48,545 Come on. 1334 02:38:48,970 --> 02:38:50,010 We can do this. 1335 02:39:12,100 --> 02:39:13,260 Come on. Let's go. 1336 02:39:33,940 --> 02:39:37,230 Great Mother, help us. We thank you. 1337 02:39:38,350 --> 02:39:39,790 The people are dying. 1338 02:39:42,350 --> 02:39:45,950 I call upon the warrior. Mother. You are our only hope. 1339 02:41:08,880 --> 02:41:10,160 Black ass. Box him in. 1340 02:41:41,510 --> 02:41:42,570 Good girl. 1341 02:41:59,660 --> 02:42:02,075 You okay? - Yes. 1342 02:42:02,099 --> 02:42:03,420 Where's Kiri? 1343 02:42:09,180 --> 02:42:12,820 - Jake, I'm down. - Get to safety. 1344 02:42:17,140 --> 02:42:18,180 We're done. 1345 02:42:41,750 --> 02:42:43,110 Okay. Okay. Got you. 1346 02:43:04,720 --> 02:43:06,106 Stay here. I'm going back for her. 1347 02:43:06,130 --> 02:43:07,560 You can't leave me here alone. 1348 02:43:17,600 --> 02:43:18,640 Sat down. Wait. 1349 02:43:23,840 --> 02:43:26,240 - I am dying. - No, you're not. 1350 02:43:27,600 --> 02:43:29,830 Why must you always argue?. 1351 02:43:29,854 --> 02:43:32,624 I am. I am dying. 1352 02:43:32,648 --> 02:43:35,150 But first I will push out this baby. 1353 02:43:56,200 --> 02:43:58,900 No, don't. Don't. Just don't. 1354 02:43:58,924 --> 02:43:59,980 I gotta patch the wound. 1355 02:44:25,890 --> 02:44:26,990 Are you okay? 1356 02:44:29,330 --> 02:44:30,330 Good. 1357 02:44:31,878 --> 02:44:33,178 Push, Tsahik 1358 02:44:37,730 --> 02:44:39,250 You have one more push. 1359 02:44:41,330 --> 02:44:44,770 She's coming. She's coming. 1360 02:44:48,140 --> 02:44:49,160 Thank you, child. 1361 02:44:55,580 --> 02:44:56,678 Thank you. 1362 02:44:58,202 --> 02:44:59,300 Neytiri. 1363 02:45:00,140 --> 02:45:01,160 Thank you. 1364 02:45:05,340 --> 02:45:06,460 What is her name? 1365 02:45:09,580 --> 02:45:11,670 She is Pril... 1366 02:45:20,230 --> 02:45:22,018 Pril so good name. 1367 02:45:23,342 --> 02:45:25,113 You will protect her? 1368 02:45:27,037 --> 02:45:28,069 Yes. 1369 02:45:51,400 --> 02:45:55,160 - Dad. I'm. I'm sorry I left my post. - It's okay, son. 1370 02:45:56,040 --> 02:45:58,600 You proven yourself to me. 1371 02:45:59,240 --> 02:46:01,960 I mean you get the tulkun to fight. 1372 02:46:03,490 --> 02:46:06,210 Toruk Makto couldn't do it. Hey, you did it. 1373 02:46:08,370 --> 02:46:09,570 I'm proud of you. 1374 02:46:38,280 --> 02:46:40,200 22. What your status on the casualties? 1375 02:46:41,400 --> 02:46:42,689 All right, people. 1376 02:46:42,713 --> 02:46:45,000 Let's get ourselves together. 1377 02:46:45,240 --> 02:46:46,680 We've still got work to do. 1378 02:46:47,800 --> 02:46:50,405 Seriously?! 1379 02:46:50,629 --> 02:46:53,592 There's a hundred billion dollars waiting in that cove. 1380 02:46:53,616 --> 02:46:55,330 And nothing stand it in our way 1381 02:46:57,390 --> 02:46:58,670 Beers round on me. 1382 02:47:00,910 --> 02:47:02,270 Your name is Pril 1383 02:47:04,430 --> 02:47:07,390 Your mother was powerful. You will be powerful too. 1384 02:47:07,690 --> 02:47:08,750 Mrs Sully. 1385 02:47:28,120 --> 02:47:30,153 Spoils of war. 1386 02:47:30,177 --> 02:47:32,040 Dad, take a look. 1387 02:47:44,280 --> 02:47:48,630 I need you now, by my side. 1388 02:47:48,654 --> 02:47:50,160 I need my wingman. 1389 02:47:51,280 --> 02:47:52,880 - Okay, - Let's move around. 1390 02:48:05,700 --> 02:48:08,150 Jake, I know you're out there. 1391 02:48:08,674 --> 02:48:11,152 I know you can hear me 1392 02:48:11,176 --> 02:48:13,450 Varang here, lighting up your wife pretty good. 1393 02:48:22,650 --> 02:48:24,082 Now I want you to come in 1394 02:48:24,106 --> 02:48:26,618 and I want you to bring Spider with you. 1395 02:48:26,642 --> 02:48:29,588 And I know you copy that. 1396 02:48:29,612 --> 02:48:30,810 Thanks, baby. 1397 02:48:37,540 --> 02:48:38,900 Get in there. Go. Go. 1398 02:48:54,340 --> 02:48:57,380 Trapping them. Let's get those heavens hurting in time. 1399 02:49:24,990 --> 02:49:26,430 Slow, even spicy. 1400 02:49:28,520 --> 02:49:32,120 Sub teams. Torpedoes Ready. 1401 02:49:32,440 --> 02:49:35,240 1, 2, 4. Torpedoes armed. 60 meters. 1402 02:49:36,040 --> 02:49:37,120 Hard to lock. 1403 02:49:44,040 --> 02:49:45,100 Safety zone. 1404 02:49:48,680 --> 02:49:49,800 Stand by and fire. 1405 02:50:01,410 --> 02:50:02,470 Look, look. 1406 02:50:17,170 --> 02:50:19,864 - Hold the fire. - Hold the fire, for what?. 1407 02:50:19,888 --> 02:50:21,908 We got a situation down here. 1408 02:50:21,932 --> 02:50:23,600 It's Eywa, it's work. 1409 02:50:24,560 --> 02:50:25,640 It worked. 1410 02:50:48,990 --> 02:50:50,030 Here. 1411 02:51:19,540 --> 02:51:20,660 That's right. Buttholes. 1412 02:52:18,130 --> 02:52:20,530 - Get us out of here. - Can't, propulsions down. 1413 02:53:22,305 --> 02:53:25,490 General, Flux Devil's pulling us in. 1414 02:53:28,070 --> 02:53:30,950 - Abandon ship. - Abandon ship. 1415 02:53:37,670 --> 02:53:38,690 Stay close. 1416 02:53:49,480 --> 02:53:50,560 Stay close. 1417 02:53:52,960 --> 02:53:55,440 Clear. Clear. 1418 02:54:01,280 --> 02:54:04,360 - It's okay. - Get off the ship 1419 02:54:11,360 --> 02:54:13,139 I'll need cover fire. 1420 02:54:13,163 --> 02:54:14,641 Okay, clear. 1421 02:54:14,665 --> 02:54:17,894 I push left down the port side and get around behind them. 1422 02:54:17,918 --> 02:54:19,187 Get eyes on me. Just watch me. 1423 02:54:19,211 --> 02:54:20,271 Yes, sir. 1424 02:54:20,295 --> 02:54:21,690 And don't shoot anyone you love. 1425 02:54:22,970 --> 02:54:23,990 Go, go. 1426 02:54:36,570 --> 02:54:39,210 Colonel, this is Spider. I'm here, 1427 02:54:39,600 --> 02:54:40,880 but don't kill them. 1428 02:54:43,940 --> 02:54:46,260 Where are you, boy? Step out now. 1429 02:54:48,580 --> 02:54:50,340 All right, hook him out. 1430 02:55:04,340 --> 02:55:06,670 You hear me? We running out of time. 1431 02:55:31,720 --> 02:55:34,680 I'm here to make a deal. Me for them. 1432 02:55:35,560 --> 02:55:37,473 That can happen. 1433 02:55:37,497 --> 02:55:38,680 Come with me, son. 1434 02:55:39,180 --> 02:55:41,102 I'm a man of my word. 1435 02:55:41,126 --> 02:55:42,920 We can resolve this here and now. 1436 02:55:43,320 --> 02:55:44,820 Everybody goes home. 1437 02:55:54,680 --> 02:55:56,590 Circle up. We're out of here. 1438 02:56:42,600 --> 02:56:44,440 Leave my mother alone. 1439 02:57:19,660 --> 02:57:21,500 Go find your mother. Get her off the ship. 1440 02:57:39,190 --> 02:57:40,270 Hang on, kid. 1441 02:59:25,050 --> 02:59:26,730 I'll kill you, I swear. 1442 02:59:28,010 --> 02:59:31,257 You're gonna kill your own father? 1443 02:59:31,281 --> 02:59:33,150 Do not test me. 1444 02:59:36,010 --> 02:59:37,150 Give me that! 1445 02:59:40,450 --> 02:59:41,590 You little bastard. 1446 02:59:44,970 --> 02:59:46,940 Come on. Jake. Come on. 1447 02:59:47,864 --> 02:59:49,380 Get out of here. Go on. 1448 03:01:47,850 --> 03:01:48,890 Pull me up. 1449 03:01:58,060 --> 03:02:00,106 I will let you go. 1450 03:02:00,130 --> 03:02:03,643 Then do it, Dad! 1451 03:02:03,667 --> 03:02:07,580 You are some piece of work, kid. Pull us up! 1452 03:02:44,070 --> 03:02:46,240 We got you. We got you. 1453 03:03:02,240 --> 03:03:03,440 Well, this is awkward. 1454 03:03:10,800 --> 03:03:12,303 Now what? 1455 03:03:12,327 --> 03:03:15,723 We all got to hold hands and sing 1456 03:03:16,947 --> 03:03:18,130 or learn to see. 1457 03:03:21,010 --> 03:03:22,270 You have a choice. 1458 03:03:33,730 --> 03:03:36,610 Wait, wait, wait, 1459 03:03:37,940 --> 03:03:38,960 wait, wait. 1460 03:03:44,980 --> 03:03:46,060 Think this 1461 03:04:32,910 --> 03:04:34,350 The light always returns. 1462 03:04:46,430 --> 03:04:48,930 We all connect with the Great Mother 1463 03:04:51,530 --> 03:04:53,130 who holds all her children in her heart. 1464 03:04:58,680 --> 03:05:01,360 New life keeps the energy flowing 1465 03:05:03,460 --> 03:05:04,960 like the breath of the world. 1466 03:05:08,440 --> 03:05:10,280 My brother's voice was heard. 1467 03:05:12,120 --> 03:05:14,040 He was accepted by the clan. 1468 03:05:28,210 --> 03:05:29,273 In the spirit world. 1469 03:05:29,297 --> 03:05:32,290 We call upon the strength of the ancestors. 1470 03:05:35,169 --> 03:05:37,490 All those who have walked the path before us. 1471 03:05:49,820 --> 03:05:51,580 Come on, monkey boy. Come on. 1472 03:06:00,460 --> 03:06:02,780 Come on. Come on. 1473 03:06:11,870 --> 03:06:12,875 Sir. 1474 03:06:14,399 --> 03:06:16,991 - I see you, - I see you. 1475 03:06:17,315 --> 03:06:18,370 Bro. 1476 03:06:19,990 --> 03:06:21,309 Skxawngs... 1477 03:06:22,433 --> 03:06:23,996 I'm happy to see you, little bro. 1478 03:06:25,097 --> 03:06:26,395 Cuz 1479 03:06:26,520 --> 03:06:27,564 Mom, 1480 03:06:27,830 --> 03:06:29,291 This is Spider. 1481 03:06:29,715 --> 03:06:31,590 I've heard all about you, 1482 03:06:32,790 --> 03:06:33,910 Troublemaker. 1483 03:06:37,440 --> 03:06:40,094 You are alive for the first time. 1484 03:06:40,418 --> 03:06:45,520 And your spirit will live in Eywa, forever. 1485 03:06:47,280 --> 03:06:50,240 You are one of us now. 1486 03:06:50,720 --> 03:06:53,400 You are one of the people. 1487 03:06:54,320 --> 03:06:55,320 Oh, shit. 1488 03:07:40,750 --> 03:07:43,389 ♪ Our love will never fade away ♪ 1489 03:07:44,030 --> 03:07:46,590 ♪ We're diamonds in the dark ♪ 1490 03:07:47,710 --> 03:07:50,990 ♪ I put my head against your chest ♪ 1491 03:07:51,490 --> 03:07:55,270 ♪ Listen to your heart You are my own ♪ 1492 03:07:57,670 --> 03:08:02,310 ♪ No matter where I go Never alone ♪ 1493 03:08:04,470 --> 03:08:07,670 ♪ Cause I always know ♪ 1494 03:08:10,070 --> 03:08:11,350 ♪ Even through the pain ♪ 1495 03:08:13,590 --> 03:08:16,550 ♪ Even through the ashes in the sky ♪ 1496 03:08:17,110 --> 03:08:21,140 ♪ Baby, when we dream We dream as one ♪ 1497 03:08:23,846 --> 03:08:26,867 ♪ Every time I breathe ♪ 1498 03:08:26,891 --> 03:08:31,079 ♪ It's a song to keep this love alive ♪ 1499 03:08:31,103 --> 03:08:32,873 ♪ I know when we dream ♪ 1500 03:08:32,897 --> 03:08:36,020 ♪ We dream as one ♪ 1501 03:08:38,820 --> 03:08:41,220 ♪ So beautiful when we're together ♪ 1502 03:08:42,260 --> 03:08:49,230 ♪ Like feathers on a wind ♪ 104578

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.