Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,240 --> 00:00:02,280
Avatar 3 - Fire and Ash
.: npdv :.
2
00:00:51,320 --> 00:00:52,382
Watch it,
3
00:00:52,406 --> 00:00:53,440
You're on my way, bro.
4
00:00:54,540 --> 00:00:55,580
Okay.
5
00:01:12,920 --> 00:01:14,280
You want to go faster, huh?
6
00:01:31,410 --> 00:01:34,770
- This is cool, bro.
- Let go.
7
00:01:38,050 --> 00:01:40,210
- It's cool riding with you, bro.
- Hi four!
8
00:01:49,250 --> 00:01:50,390
I gotta get back, bro.
9
00:01:51,614 --> 00:01:54,750
Little brother,
tell me one thing before you go.
10
00:01:57,980 --> 00:01:59,160
How did I die?
11
00:02:05,740 --> 00:02:07,699
We got shot.
12
00:02:07,723 --> 00:02:09,659
We could have escaped.
13
00:02:09,683 --> 00:02:11,369
But I made us go back for Spider.
14
00:02:11,893 --> 00:02:15,190
Then we had to go back.
That's not your fault.
15
00:02:15,314 --> 00:02:16,420
Tell that to Dad.
16
00:02:16,940 --> 00:02:18,700
We weren't even supposed to be out there.
17
00:02:20,540 --> 00:02:23,850
I got us caught because I disobeyed orders.
18
00:02:23,850 --> 00:02:25,050
That's just you, litle bro.
19
00:02:35,690 --> 00:02:38,730
- I love you, brother.
- Skxawng.
20
00:02:44,570 --> 00:02:46,488
I killed my brother.
21
00:02:47,012 --> 00:02:48,390
No matter what happens,
22
00:02:48,970 --> 00:02:52,010
I have to live with that,
for the rest of my life.
23
00:03:30,990 --> 00:03:32,142
I wish I could do it.
24
00:03:32,966 --> 00:03:34,018
I wish I could do it.
25
00:03:36,041 --> 00:03:39,332
If I have another stupid
seizure underwater.
26
00:03:39,356 --> 00:03:42,210
Yeah, you'd be me without a mask.
27
00:03:44,910 --> 00:03:46,965
Let's test that.
Let's see what happens.
28
00:03:46,989 --> 00:03:48,270
Watch the stitches.
29
00:03:48,770 --> 00:03:51,440
- Watch the stitches?
- Like that, huh?
30
00:04:15,280 --> 00:04:18,560
The fire of hate,
leaves only the ash of grief.
31
00:04:20,830 --> 00:04:23,168
My mother mourned the ancient way,
32
00:04:23,192 --> 00:04:26,030
singing her son's life
during the daily eclipse.
33
00:04:28,190 --> 00:04:29,950
Because the light always returns.
34
00:04:39,470 --> 00:04:42,990
There's the Na'vi way.
And then there's my dad's way.
35
00:04:43,950 --> 00:04:46,110
Say nothing, keep busy.
36
00:05:05,090 --> 00:05:07,650
The reef people say
the sea washes you clean.
37
00:05:08,850 --> 00:05:10,130
Washes away your sins.
38
00:05:47,530 --> 00:05:48,570
What do you got?
39
00:05:50,650 --> 00:05:52,148
You're supposed to be collecting guns
40
00:05:52,172 --> 00:05:53,207
that thing's useless.
41
00:05:53,731 --> 00:05:55,030
Focus, boy.
42
00:06:00,490 --> 00:06:01,990
Don't let your mother see that.
43
00:06:10,490 --> 00:06:11,490
Lo'ak.
44
00:06:18,671 --> 00:06:19,900
Bro.
45
00:06:21,850 --> 00:06:23,037
Sick.
46
00:06:24,161 --> 00:06:25,874
What is this?
47
00:06:26,298 --> 00:06:27,694
Tsireya,
48
00:06:28,918 --> 00:06:30,190
What are you doing?
49
00:06:32,450 --> 00:06:35,860
This is an AR, right?
This is the mag.
50
00:06:35,860 --> 00:06:37,440
That's where the bullets are empty.
51
00:06:39,180 --> 00:06:43,224
Slap it, rack it,
and then boom.
52
00:06:43,248 --> 00:06:44,851
You can just spray.
53
00:06:44,875 --> 00:06:47,095
You can kill a lot of sky people with this.
54
00:06:47,119 --> 00:06:48,688
See? Ceramic action.
55
00:06:48,712 --> 00:06:50,648
Clean them and oil them.
Be as good as new.
56
00:06:51,372 --> 00:06:54,260
This is not the Na'vi way, Jake Sully.
57
00:06:54,384 --> 00:06:56,654
Weapons made of metal are forbidden.
58
00:06:56,678 --> 00:06:57,947
You know this.
59
00:06:58,371 --> 00:07:00,166
To touch them poisons the heart.
60
00:07:01,390 --> 00:07:04,470
Eywa will provide.
61
00:07:06,550 --> 00:07:09,000
The mourning period is not even over.
62
00:07:09,024 --> 00:07:11,361
- Tuk,
- You should be with your family,
63
00:07:11,385 --> 00:07:15,510
Not gathering these things.
Your woman needs you.
64
00:07:17,910 --> 00:07:20,950
My son lies with the ancestors in the reef.
65
00:07:21,590 --> 00:07:22,597
This is our home.
66
00:07:23,021 --> 00:07:25,190
I said I would stand and fight,
67
00:07:25,190 --> 00:07:27,435
but I can't fight gunships with spears.
68
00:07:27,459 --> 00:07:32,150
We sank the demon ship.
The Pink skins fear us now.
69
00:07:33,430 --> 00:07:36,950
Yeah, we got lucky.
And they got many more ships,
70
00:07:37,830 --> 00:07:39,155
which we got these.
71
00:07:39,679 --> 00:07:42,784
We are grateful you
stand with us, Jakesully.
72
00:07:42,808 --> 00:07:46,579
It is not guns we need.
It is Rider of Last Shadow.
73
00:07:47,303 --> 00:07:49,650
Ride great Toruk
74
00:07:49,830 --> 00:07:51,590
as you did before.
75
00:07:54,320 --> 00:07:57,920
When you ride the beast,
you become the beast.
76
00:07:59,120 --> 00:08:00,800
And the more blood, the better.
77
00:08:02,640 --> 00:08:06,240
I will not become Toruk Makto again.
78
00:08:07,680 --> 00:08:11,520
Jake Sully. You are always Toruk Makto.
79
00:08:13,120 --> 00:08:14,900
Come, Rotxo.
80
00:08:20,970 --> 00:08:22,407
Can you hear me?
81
00:08:22,431 --> 00:08:24,490
Yeah, we can hear you.
Loud and clear. Go on Doc.
82
00:08:26,010 --> 00:08:29,050
So we've been through the wreck.
Inside it out.
83
00:08:29,450 --> 00:08:32,250
We searched to about 200m radius around it.
84
00:08:32,730 --> 00:08:37,539
We didn't find any Na'vi bodies,
just crew, what's left of us.
85
00:08:37,763 --> 00:08:41,270
Well, keep looking doctor.
Expand the search radius.
86
00:08:47,815 --> 00:08:49,334
Jake Sully is still out there.
87
00:08:49,958 --> 00:08:50,993
We don't know that.
88
00:08:51,017 --> 00:08:52,920
Scavengers could have
carried off the bodies
89
00:08:53,120 --> 00:08:56,940
Nope, he made it out.
And he's in this area.
90
00:08:57,260 --> 00:09:00,262
Down to a handful of villages.
You just give me a ship and I...
91
00:09:00,286 --> 00:09:03,031
I gave you a ship. It's right there
on the bottom.
92
00:09:03,055 --> 00:09:07,285
Yeah, along with my crew.
All dead.
93
00:09:08,309 --> 00:09:13,583
You brought me at here
26 trillion miles for a single mission.
94
00:09:13,607 --> 00:09:17,990
A kinetic hard kill-up against one guy.
95
00:09:18,150 --> 00:09:19,750
I ain't backing off.
96
00:09:35,680 --> 00:09:37,920
The spirit of my ancestors is in this boat.
97
00:09:40,160 --> 00:09:41,280
It was our strength.
98
00:09:44,560 --> 00:09:46,480
I can help you fix it. Lo'ak
99
00:09:48,960 --> 00:09:51,759
No. It's ruined.
100
00:09:53,360 --> 00:09:55,940
Everything I touch gets ruined.
101
00:10:00,240 --> 00:10:03,730
They never talked about it,
but it was there
102
00:10:04,930 --> 00:10:07,510
in the room. Like a crouchy den of.
103
00:10:11,510 --> 00:10:13,350
I know you will never give up your bow.
104
00:10:15,510 --> 00:10:16,510
So.
105
00:10:21,030 --> 00:10:22,630
We start in close. When it hits.
106
00:10:41,890 --> 00:10:44,049
So you agree with Ronal?
107
00:10:47,490 --> 00:10:51,010
I will never speak against my husband
in front of that woman.
108
00:10:53,600 --> 00:10:54,976
Look, I'm a marine.
109
00:10:56,400 --> 00:10:59,272
I'm not taking a knife to a gunfight
110
00:11:00,596 --> 00:11:04,235
or a prayer.
111
00:11:04,259 --> 00:11:06,571
So what am I supposed to do?
112
00:11:07,395 --> 00:11:10,275
I can't run, I can't fight.
113
00:11:10,299 --> 00:11:13,600
Well, that's right. Eywa will provide.
114
00:11:13,740 --> 00:11:15,830
Yeah. So where was Eywa?
115
00:11:15,854 --> 00:11:17,740
- Where was Eywa when our son...
- Jake.
116
00:11:20,930 --> 00:11:23,090
I'm in this place where I have nothing.
117
00:11:24,530 --> 00:11:26,930
Not my people, not my forest.
118
00:11:28,610 --> 00:11:30,530
Even my father's bow is gone.
119
00:11:33,490 --> 00:11:37,518
All I have is my faith
120
00:11:37,542 --> 00:11:40,130
that this is the great mother's plan.
121
00:11:43,570 --> 00:11:44,770
You have this family.
122
00:11:59,410 --> 00:12:04,390
You have me.
I love you so much.
123
00:13:20,060 --> 00:13:21,240
Go. Go, go, go.
124
00:13:28,360 --> 00:13:30,680
That was insane. Cuz.
I know. right, bro.
125
00:13:33,640 --> 00:13:34,920
I thought you were dead.
126
00:13:38,600 --> 00:13:40,891
It sucks that Payakan still outcast,
127
00:13:40,915 --> 00:13:43,269
Yeah, after saving all our asses.
128
00:13:43,293 --> 00:13:46,731
No. I'm sorry, but by the tulkun way,
he bears the deaths.
129
00:13:47,655 --> 00:13:49,608
All those who died in the battle.
130
00:13:49,932 --> 00:13:53,604
He bears those deaths.
131
00:13:53,828 --> 00:13:54,970
I'm sorry.
132
00:13:55,010 --> 00:13:56,450
You saved us all.
133
00:14:03,170 --> 00:14:05,410
For everybody. Always.
134
00:14:19,360 --> 00:14:20,360
Dad.
135
00:14:27,440 --> 00:14:29,198
- Hey. Where's the spare mask?
- What?
136
00:14:29,222 --> 00:14:30,224
Where's the spare mask.
137
00:14:30,248 --> 00:14:31,420
It used to be there. Where is it?
138
00:14:31,420 --> 00:14:33,027
- Find it.
- It's not here.
139
00:14:33,051 --> 00:14:34,400
Speak to me.
Where is it?
140
00:14:35,170 --> 00:14:36,956
Hey, where is it?
Come on. Come on, come on.
141
00:14:37,180 --> 00:14:39,050
- I got it. Dad. Dad.
- Hurry.
142
00:14:48,970 --> 00:14:53,130
Breathe deep and slow.
Deep and slow.
143
00:14:53,770 --> 00:14:56,890
- There you go. You're okay.
- I'm good. I'm good.
144
00:14:57,530 --> 00:15:00,179
Okay.
145
00:15:00,203 --> 00:15:01,290
Skxwang.
146
00:15:01,530 --> 00:15:02,681
You have to be careful.
147
00:15:02,705 --> 00:15:05,270
Careful. Is my middle
name Skxwang.. You should
148
00:15:05,770 --> 00:15:06,990
be more careful, little baby.
149
00:15:17,870 --> 00:15:20,430
The wind traders.
The wind traders are here.
150
00:15:22,190 --> 00:15:25,470
The wind traders are coming.
Come on. Come on. Let's go.
151
00:15:25,950 --> 00:15:27,010
Come on.
152
00:16:16,820 --> 00:16:18,841
Look at him. He's not
going to take up much room.
153
00:16:18,865 --> 00:16:21,635
As long as he's no trouble.
154
00:16:21,659 --> 00:16:24,472
Take a knee.
Let's go. Tuk,
155
00:16:24,496 --> 00:16:27,860
- Kiri. Please, please.
- Children, please sit down. Please.
156
00:16:29,860 --> 00:16:32,420
Your mother and I have come to a decision,
157
00:16:37,700 --> 00:16:40,321
Spider would be back in
high camp with Norm. What?
158
00:16:40,345 --> 00:16:43,199
The Wind Traders will take you.
No, dad. You can't.
159
00:16:43,423 --> 00:16:47,077
Spider, You can't live
in a mask day and night.
160
00:16:47,101 --> 00:16:48,829
I just want to stay here with you.
161
00:16:48,853 --> 00:16:51,780
- I know,but it's just too risky.
- This isn't fair.
162
00:16:52,730 --> 00:16:55,002
Please. You're the only
family I've ever known.
163
00:16:55,026 --> 00:16:56,250
This is what's best for you.
164
00:16:56,750 --> 00:16:58,047
But dad, he's our best friend.
165
00:16:58,071 --> 00:16:59,298
Can't we just find a way?
166
00:16:59,322 --> 00:17:00,490
It's too dangerous.
167
00:17:00,490 --> 00:17:02,627
You're one dead battery
away from being dead yourself.
168
00:17:02,951 --> 00:17:04,650
He belongs with his own kind,
169
00:17:05,130 --> 00:17:08,410
Mom. And what kind is that? Mother?
170
00:17:08,970 --> 00:17:10,050
Alien?
Kiri.
171
00:17:10,074 --> 00:17:11,969
Pink ass.
Stop.
172
00:17:11,993 --> 00:17:16,170
You hate them so much.
That's all. You see. It's spider.
173
00:17:17,210 --> 00:17:19,902
Please, Jake. Mr. Sully,
I won't be any problem.
174
00:17:19,926 --> 00:17:21,779
You know that.
Dad, this isn't right.
175
00:17:21,803 --> 00:17:23,789
Spider is part of this family.
176
00:17:23,813 --> 00:17:26,849
He will never be a part of this family.
177
00:17:29,769 --> 00:17:32,769
The caravan is the safest way to move him.
178
00:17:32,769 --> 00:17:34,166
- No. Please.
- He's going today.
179
00:17:34,190 --> 00:17:36,169
- You can't do this.
- Alright. It's a done deal.
180
00:17:36,229 --> 00:17:37,244
No, he's not.
181
00:17:37,268 --> 00:17:39,409
This is a family.
It's not a democracy.
182
00:17:39,689 --> 00:17:40,923
Alright.
183
00:17:40,947 --> 00:17:42,969
- I hate you.
- This for he's best. Baby girl.
184
00:17:43,469 --> 00:17:47,710
- No. Don't touch me.
- It's okay.
185
00:17:49,390 --> 00:17:51,183
- You understand?
- No.
186
00:17:52,007 --> 00:17:53,390
I already lost my brother.
187
00:17:54,270 --> 00:17:55,710
I can't lose anyone else.
188
00:18:02,590 --> 00:18:03,870
Sullys stick together.
189
00:18:05,870 --> 00:18:08,110
Yep, that's the family motto.
190
00:18:13,000 --> 00:18:15,800
- This isn't fair.
- Okay. Hey.
191
00:18:16,040 --> 00:18:19,240
All right, how about this?
We all go together to drop him off.
192
00:18:19,560 --> 00:18:23,674
Kiri, you said you wanted
to see your grandmother.
193
00:18:23,698 --> 00:18:27,160
Yeah. It will be an adventure
for the whole family.
194
00:18:32,200 --> 00:18:33,260
Yeah. Cool.
195
00:18:46,840 --> 00:18:47,920
Hey, Stay here.
196
00:18:50,600 --> 00:18:53,329
Our arrangement was
for the pig skin boy only.
197
00:18:53,353 --> 00:18:57,041
- It won't be any trouble.
- You are already trouble.
198
00:18:57,065 --> 00:18:59,280
The trader must move freely.
199
00:18:59,280 --> 00:19:00,794
We cannot choose sides.
200
00:19:00,818 --> 00:19:05,633
Having Toruk makto on board cuts
very close to choosing a side in this war.
201
00:19:05,957 --> 00:19:10,790
Maybe you're mistaken.
Toruk Makto was never on your ship.
202
00:19:13,530 --> 00:19:15,142
But if he was ever aboard,
203
00:19:15,166 --> 00:19:19,213
then him and his woman would be happy
to fly as outriders
204
00:19:19,437 --> 00:19:20,970
and protect your caravan.
205
00:19:23,930 --> 00:19:25,194
Perhaps so,
206
00:19:25,218 --> 00:19:28,410
The Mangkwan raiders
grow more aggressive now.
207
00:19:30,570 --> 00:19:32,970
Very well. I'm with you on this.
208
00:20:03,990 --> 00:20:06,390
All stopping.
209
00:20:14,310 --> 00:20:17,670
- Windward...
- Hold up and race.
210
00:20:17,750 --> 00:20:18,870
Fall to windward.
211
00:20:29,830 --> 00:20:31,830
Enlighten ship.
Come up easy.
212
00:21:37,280 --> 00:21:38,880
Everyone mourns in their own way.
213
00:21:43,040 --> 00:21:45,920
For me, it's being up here alone.
214
00:21:48,720 --> 00:21:50,125
I feel him with me.
215
00:21:53,049 --> 00:21:55,035
Bro, check it out.
216
00:21:55,059 --> 00:21:56,280
I hear his voice in the wind.
217
00:22:13,420 --> 00:22:14,460
Hold this.
218
00:22:24,260 --> 00:22:26,875
That I've been thinking.
I should carry a rifle.
219
00:22:26,899 --> 00:22:31,699
- And I can fly with you.-
- That's not gonna happen.
220
00:22:32,260 --> 00:22:34,883
Why not? You trained me to shoot,
221
00:22:34,907 --> 00:22:36,260
okay, I know what I'm doing.
222
00:22:36,284 --> 00:22:40,100
Where's your coms?
I called you like five times.
223
00:22:42,190 --> 00:22:45,550
Where's your coms?
it's rule no.1.
224
00:22:47,310 --> 00:22:48,430
You can't even do that.
225
00:23:04,110 --> 00:23:06,149
That's it.
226
00:23:07,673 --> 00:23:08,851
what you got.
227
00:23:08,875 --> 00:23:10,761
So I promise this guy in imaging,
a case of beer.
228
00:23:10,785 --> 00:23:12,129
If he ever got something for us.
229
00:23:12,153 --> 00:23:14,882
Long range controls talk to these guys
230
00:23:14,906 --> 00:23:16,066
when they punch out airspace.
231
00:23:16,290 --> 00:23:17,877
Routine fly-by.
232
00:23:18,201 --> 00:23:19,580
Here's the enhanced.
233
00:23:24,280 --> 00:23:25,340
Smile.
234
00:23:27,320 --> 00:23:29,521
- When?
- 13:50 today.
235
00:23:29,945 --> 00:23:31,260
We got coordinates
236
00:23:31,260 --> 00:23:34,020
- Let's, mount up.
- Thank you.
237
00:24:10,640 --> 00:24:11,920
I'm good. I got plenty of time.
238
00:24:54,250 --> 00:24:58,010
- Kiri, Go.
- Come on, let's go.
239
00:24:58,010 --> 00:24:59,310
Let's go to cover.
240
00:25:10,330 --> 00:25:11,915
- Go, Go.
- Protect your sisters.
241
00:25:11,939 --> 00:25:13,210
- Can you do that.
- Yes, sir.
242
00:25:13,610 --> 00:25:14,610
Stand in cover.
243
00:25:48,390 --> 00:25:49,800
Shit. My coms.
244
00:26:08,510 --> 00:26:09,950
Bro, you're supposed to stay here.
245
00:26:37,840 --> 00:26:38,920
Come on,
246
00:27:43,010 --> 00:27:44,370
I am the fire.
247
00:29:43,400 --> 00:29:44,487
Guys, its Lo'ak.
248
00:29:44,511 --> 00:29:46,120
Come on, we gotta get him.
Go, go.
249
00:29:49,720 --> 00:29:50,800
Come on. Jump.
250
00:30:32,150 --> 00:30:34,310
Spider, help my leg.
251
00:30:40,710 --> 00:30:42,230
- You okay?
- Tuk,
252
00:30:45,430 --> 00:30:47,990
- You okay?
- Bro, You good?
253
00:30:49,510 --> 00:30:53,010
Sweet girl. Sweet girl.
I'm so sorry.
254
00:30:53,080 --> 00:30:55,800
- Sorry. I'm so sorry.
- It's okay,
255
00:31:08,840 --> 00:31:11,400
- Bro. My spare on the ship.
- What?
256
00:31:11,800 --> 00:31:14,352
- My backup's on that ship.
- shit
257
00:31:14,376 --> 00:31:15,520
Kiri, stay here.
258
00:32:10,370 --> 00:32:13,250
- Come on. We gotta go.
- Kiri. Come on.
259
00:32:14,450 --> 00:32:15,870
Go, go.
260
00:32:18,930 --> 00:32:22,050
They're coming. Come on.
Lets go.
261
00:32:23,730 --> 00:32:25,390
Kiri, Come on. This way.
262
00:32:25,414 --> 00:32:26,470
Come on, Tuk
263
00:33:03,420 --> 00:33:04,420
Tsahik, look.
264
00:33:10,860 --> 00:33:11,860
Left.
265
00:33:52,950 --> 00:33:56,630
This way. Go. Go. Keep going.
266
00:34:01,590 --> 00:34:03,430
This way.
I got you too.
267
00:34:18,390 --> 00:34:21,873
Sullies stick together. No, The other one.
268
00:34:21,897 --> 00:34:29,700
- Sullies never quit.
- That's right. Sullies never quit.
269
00:34:31,040 --> 00:34:32,080
Get it?
270
00:34:46,020 --> 00:34:47,020
Go ahead.
271
00:34:56,260 --> 00:34:57,700
Eagle Eye to your copy.
272
00:35:03,780 --> 00:35:06,100
Mock, come in. Boy. Answer me.
273
00:35:37,320 --> 00:35:38,360
Got you, dude. I got you.
274
00:35:44,520 --> 00:35:47,720
Is everybody okay?
You okay, brother? You okay,
275
00:35:48,220 --> 00:35:49,260
bro? Yeah, I'm good.
276
00:35:58,120 --> 00:36:00,920
- Do you see them?
- No.
277
00:36:02,860 --> 00:36:05,330
- I want to go home.
- Tuk, come on.
278
00:36:05,650 --> 00:36:09,010
I'm tired and I'm hungry.
I want to go home too.
279
00:36:09,350 --> 00:36:11,616
We're going home.
- Dad has no idea where we are.
280
00:36:11,640 --> 00:36:12,930
We got no comms.
281
00:36:14,770 --> 00:36:17,410
We're on our own.
282
00:36:17,730 --> 00:36:18,748
I've got to get a mask.
283
00:36:18,772 --> 00:36:20,383
Well, what.
What are we gonna do?
284
00:36:20,407 --> 00:36:24,170
- I don't know. Why am I in charge?
- Calm down.
285
00:36:24,194 --> 00:36:28,091
- We have to do something.
- Shut up.
286
00:36:28,115 --> 00:36:32,261
Lo'ak. We have to go back to the ship.
287
00:36:32,285 --> 00:36:33,429
No, we can't go back to the ship.
288
00:36:33,453 --> 00:36:34,847
Those guys are between us and the ship.
289
00:36:34,871 --> 00:36:36,620
No, that's our last known position.
290
00:36:37,340 --> 00:36:38,876
That's where dad's going
to be looking for us,
291
00:36:38,900 --> 00:36:40,411
- Bro. No,
- We'll just circle around.
292
00:36:40,435 --> 00:36:42,320
It's a good idea.
Which way?
293
00:36:44,940 --> 00:36:47,100
This way. Come on.
Everyone follow me.
294
00:36:54,230 --> 00:36:55,430
It's all over, Jake.
295
00:37:01,670 --> 00:37:03,350
Stay real still.
296
00:37:07,350 --> 00:37:08,390
Is that all you got?
297
00:37:11,110 --> 00:37:13,990
Still, smart ass, huh?
See those hands?
298
00:37:18,150 --> 00:37:19,250
I killed you.
299
00:37:23,360 --> 00:37:25,520
I guess I don't die that easy, Corporal.
300
00:37:47,690 --> 00:37:51,130
- Who hit you, Corporal?
- Mangkwan raiders
301
00:37:52,010 --> 00:37:56,010
- They call themself Ash people.
- What's this?
302
00:37:56,650 --> 00:37:59,182
They cut the kuru.
They take their enemies power.
303
00:37:59,206 --> 00:38:02,170
- They're Power.
- That's worse than death to these guys.
304
00:38:05,450 --> 00:38:07,930
- Any sign of him?
- Kids are gone.
305
00:38:09,450 --> 00:38:10,777
That's fully charged.
306
00:38:10,801 --> 00:38:12,612
Which means he missed his mask change
307
00:38:12,636 --> 00:38:13,654
and he's running out.
308
00:38:13,678 --> 00:38:16,032
And that's if these ash people
don't get to him first.
309
00:38:16,056 --> 00:38:18,576
We gotta go after these kids right now.
310
00:38:18,600 --> 00:38:20,340
Or you're never gonna see him again.
311
00:38:23,940 --> 00:38:26,459
- Can you track him?
- That is not the mission.
312
00:38:26,483 --> 00:38:28,252
- What are we doing?
- Can you track them?
313
00:38:28,276 --> 00:38:30,713
We're burning time, Colonel.
314
00:38:30,737 --> 00:38:32,882
Boss, We got him.
We're out of here.
315
00:38:34,006 --> 00:38:37,170
No. The cuff stay.
Which way?
316
00:38:40,990 --> 00:38:43,550
Oh, you get me killed, again.
317
00:38:47,790 --> 00:38:48,910
Come on. This way.
318
00:38:52,350 --> 00:38:54,270
The river's gotta be just up ahead.
Come on.
319
00:39:06,870 --> 00:39:10,830
What can we do?
320
00:39:11,330 --> 00:39:15,508
Take slow breaths.
Lo'ak an you carry him?
321
00:39:15,532 --> 00:39:17,270
Yeah, yeah.
322
00:39:38,380 --> 00:39:40,620
- Kids went in the water.
- Smart move.
323
00:39:56,670 --> 00:39:59,470
Great Mother.
Save this sky persom.
324
00:40:01,310 --> 00:40:03,070
We don't have time for praying, he's dying.
325
00:40:05,870 --> 00:40:08,750
Okay, just breathe.
326
00:40:10,190 --> 00:40:13,310
Kiri. Kiri, we need to go. Come on,
327
00:40:20,840 --> 00:40:23,743
Come on. We have to go.
Can't sit around here.
328
00:40:23,767 --> 00:40:25,000
We have to keep going.
329
00:40:25,080 --> 00:40:26,454
Almost there.
330
00:40:26,678 --> 00:40:28,920
Can't sit around here. We got to go. Kiri.
331
00:40:29,000 --> 00:40:31,960
- Tuk, go there.
- Kiri. Come on.
332
00:40:38,120 --> 00:40:39,452
Stop!
333
00:40:40,876 --> 00:40:42,080
Bring him, here.
334
00:40:42,100 --> 00:40:44,860
Kiri stop. Stop. Off.
335
00:40:46,160 --> 00:40:47,280
Do as I say.
336
00:40:51,920 --> 00:40:53,000
Put him here.
337
00:41:07,440 --> 00:41:10,080
Stop. Kiri, what are you doing?
What are you doing?
338
00:41:13,850 --> 00:41:15,419
What are you doing?
339
00:41:15,443 --> 00:41:18,005
I'm not sure this feels right.
340
00:41:18,029 --> 00:41:21,010
- What?
- Be quiet.
341
00:41:21,510 --> 00:41:22,550
I can't talk.
342
00:42:05,750 --> 00:42:09,110
- This mask, take it off.
- What?
343
00:42:09,310 --> 00:42:10,330
He can't breathe.
344
00:42:13,750 --> 00:42:14,790
Come on,
345
00:44:21,910 --> 00:44:23,649
I'm breathing?
346
00:44:23,673 --> 00:44:27,110
Yes, monkey boy, you are.
347
00:44:30,710 --> 00:44:34,070
I'm dead. This is the spirit world.
348
00:44:36,240 --> 00:44:37,760
No, cuz, you're still here.
349
00:44:40,240 --> 00:44:41,920
I'm breathing the air.
350
00:44:44,480 --> 00:44:47,800
I'm breathing the air.
I'm breathing the air.
351
00:44:48,500 --> 00:44:50,269
I'm breathing the air.
352
00:44:51,693 --> 00:44:55,460
I guess
I don't need this bullshit anymore.
353
00:44:56,260 --> 00:44:57,360
Yeah, baby.
354
00:44:59,760 --> 00:45:00,800
Quite!
355
00:45:04,730 --> 00:45:08,010
Thank you.
Whatever you do.
356
00:45:08,570 --> 00:45:09,610
Thank you,
357
00:46:11,950 --> 00:46:13,959
How is he breathing with no mask?
358
00:46:14,583 --> 00:46:17,471
I can't even think about that right now
359
00:46:17,495 --> 00:46:18,660
we gotta get in there
360
00:46:20,860 --> 00:46:26,360
is not our air poison to sky people?
361
00:46:33,560 --> 00:46:40,536
How do you still live
Air-breather?
362
00:46:40,560 --> 00:46:43,240
Because it is the will of Eywa.
363
00:46:49,570 --> 00:46:52,050
- Eywa?
- Yes.
364
00:46:55,650 --> 00:47:00,889
If I cut him now, do you think
Eywa will come to save him?
365
00:47:01,713 --> 00:47:02,975
Come on and get these off me.
366
00:47:02,999 --> 00:47:04,476
Come on.
They're gonna kill him.
367
00:47:04,500 --> 00:47:05,590
Do you think?
368
00:47:09,250 --> 00:47:10,257
No.
369
00:47:10,781 --> 00:47:15,946
Your goddess has no dominion here.
370
00:47:15,970 --> 00:47:17,823
Come on.
371
00:47:17,847 --> 00:47:19,260
Now. Give me the knife.
372
00:47:33,580 --> 00:47:34,680
You.
373
00:47:38,470 --> 00:47:39,910
Show me how this works.
374
00:47:46,790 --> 00:47:49,196
Show me how to make thunder.
375
00:47:49,220 --> 00:47:50,670
I can't. It's empty.
376
00:47:51,370 --> 00:47:52,870
- No. Thunder.
- Make thunder.
377
00:47:54,390 --> 00:47:56,870
- It's empty.
- Make it work.
378
00:47:58,230 --> 00:48:01,270
I'm telling you. I'm telling you.
There's no thunder.
379
00:48:02,000 --> 00:48:05,440
- Kill the youngest one.
- No. No. Please.
380
00:48:19,760 --> 00:48:20,880
Weapons down.
381
00:48:28,810 --> 00:48:30,730
Now. Get back. Back.
382
00:48:31,850 --> 00:48:32,890
Go on.
383
00:48:36,650 --> 00:48:37,670
Stay back.
384
00:48:42,490 --> 00:48:43,742
- Sully.
- Good.
385
00:48:43,766 --> 00:48:45,610
Ready?
Kids on me.
386
00:48:46,090 --> 00:48:48,570
All right.
We're going to ease on out of here.
387
00:48:50,410 --> 00:48:51,690
I'm in. I'm in.
388
00:49:14,910 --> 00:49:15,970
Come on.
389
00:49:46,030 --> 00:49:47,050
You are strong.
390
00:49:59,560 --> 00:50:01,240
Show me how to make thunder.
391
00:50:03,240 --> 00:50:04,280
And that's the match.
392
00:50:10,440 --> 00:50:11,440
See?
393
00:50:14,130 --> 00:50:16,770
Now you think. Aim.
What do you want to hit?
394
00:50:19,250 --> 00:50:20,530
Or just go like this?
395
00:50:25,090 --> 00:50:26,130
Yeah.
396
00:50:28,770 --> 00:50:29,830
Come on.
397
00:50:36,530 --> 00:50:37,550
Feels good.
398
00:50:55,260 --> 00:50:57,020
I do not need you now, sky man.
399
00:50:58,620 --> 00:50:59,680
Bent him. Well,
400
00:51:19,245 --> 00:51:21,245
401
00:51:21,270 --> 00:51:24,403
Neytiri. We got you,you're gonna be okay.
Okay?
402
00:51:24,427 --> 00:51:28,950
We got you. Max. Prep
for surgery. Open both doors.
403
00:51:49,600 --> 00:51:50,960
These pricks know how to knot.
404
00:53:33,020 --> 00:53:34,040
Guys. Come on.
405
00:53:39,210 --> 00:53:40,330
Move it. Move.
406
00:53:52,570 --> 00:53:54,253
Where's the girl?
407
00:53:54,277 --> 00:53:56,270
Come on. Get in. This way.
408
00:53:56,730 --> 00:53:57,790
Let's go.
409
00:54:00,010 --> 00:54:01,050
Come on.
410
00:54:17,470 --> 00:54:18,570
They are gone.
411
00:54:21,470 --> 00:54:22,590
Research by air,
412
00:55:09,010 --> 00:55:11,338
Come on. That's possible.
Max, get me in. Yeah.
413
00:55:11,362 --> 00:55:12,770
- Are we hot?
- We're hot.
414
00:55:12,930 --> 00:55:14,530
All right. We don't even calibrate.
415
00:55:16,850 --> 00:55:19,730
You must rest, my child. Don't go.
416
00:55:20,230 --> 00:55:24,300
Goodbye. Thank you. I will ride.
417
00:55:28,540 --> 00:55:30,300
Okay. Okay.
418
00:55:47,350 --> 00:55:48,410
This is good.
419
00:55:59,190 --> 00:56:00,950
We're clear. Yeah.
420
00:56:02,470 --> 00:56:06,390
Which brings us to our unresolved issues.
421
00:56:11,590 --> 00:56:13,030
I know that goes.
422
00:56:16,230 --> 00:56:17,670
Still got our nights.
423
00:56:23,190 --> 00:56:24,390
They're all kind of tired.
424
00:56:27,510 --> 00:56:31,190
Yeah. Yeah. Better save it
425
00:56:33,110 --> 00:56:36,390
Tast those flying monkeys show up.
426
00:56:40,240 --> 00:56:41,260
Yeah, sure.
427
00:56:52,560 --> 00:56:55,360
You and a missus as has done right,
I give you that.
428
00:56:56,480 --> 00:57:00,800
- He's a good kid.
- He's a great kid.
429
00:57:03,690 --> 00:57:07,530
Hey. This told me we're gonna
start taking long walks together.
430
00:57:08,570 --> 00:57:12,250
I'm still bringing you in.
Dead, if I have to.
431
00:57:14,890 --> 00:57:17,450
All this time out here,
you still don't get it.
432
00:57:19,850 --> 00:57:23,450
This world goes much deeper
than you imagined.
433
00:57:25,610 --> 00:57:27,850
You witnessed it tonight.
434
00:57:29,460 --> 00:57:32,740
With her. With him.
435
00:57:34,500 --> 00:57:35,500
Don't matter.
436
00:57:37,940 --> 00:57:40,580
It don't matter what color I am.
437
00:57:42,660 --> 00:57:44,980
I still remember what team I'm playing for.
438
00:57:47,700 --> 00:57:50,080
You got new eyes, Colonel.
439
00:57:50,104 --> 00:57:52,340
All you gotta do is open up.
440
00:58:20,610 --> 00:58:21,610
Come on, We gotta move.
441
00:58:25,250 --> 00:58:27,490
It's okay. It's okay.
They're ours. They're ours.
442
00:58:34,130 --> 00:58:35,190
Jake.
443
00:58:46,290 --> 00:58:47,470
Mama.
444
00:58:55,760 --> 00:58:59,200
- Are you okay?
- It's okay. You're okay.
445
00:59:01,280 --> 00:59:02,668
Hey, Norm.
446
00:59:05,092 --> 00:59:07,180
Whats up
447
00:59:12,270 --> 00:59:15,074
- What?
- Dude
448
00:59:15,398 --> 00:59:18,170
Oh,
yeah, I'm good on the air thing.
449
00:59:37,530 --> 00:59:41,060
Sky blue on actual.
We're inbound if city wall.
450
00:59:52,740 --> 00:59:56,660
- So you think he's still with Sully?
- I'd make book on it.
451
00:59:57,160 --> 00:59:58,750
This is not my priority.
452
00:59:58,774 --> 01:00:03,088
My priority is getting the city built
and sending back Amrita to pay for it.
453
01:00:03,112 --> 01:00:05,215
And who do you think sets
your priorities, General?
454
01:00:05,239 --> 01:00:06,966
It's the big picture, guys.
455
01:00:06,990 --> 01:00:08,927
So here's a big picture concept for you.
456
01:00:08,951 --> 01:00:12,230
How are we supposed to colonize this
world if we can't breathe the frickin air?
457
01:00:12,754 --> 01:00:15,570
You wanna find a boy, you gotta find Sully.
458
01:00:16,350 --> 01:00:19,450
And how many more of these, huh?
459
01:00:19,450 --> 01:00:21,057
Not many more.
460
01:00:21,681 --> 01:00:23,942
Okay, here's the most recent scan.
461
01:00:23,966 --> 01:00:26,569
Now you see this? This is
all mycelium.
462
01:00:26,593 --> 01:00:29,197
It's basically the same thing as the
forest network.
463
01:00:29,221 --> 01:00:33,243
Somehow it colonized him,
spread through his entire system
464
01:00:33,267 --> 01:00:35,662
and then made changes
at the cellular level.
465
01:00:35,686 --> 01:00:40,583
I mean, look, it altered his blood
chemistry, his nervous system, his lungs
466
01:00:40,607 --> 01:00:41,750
can you get it out?
467
01:00:43,110 --> 01:00:46,550
Well, it's an endless symptom.
We think they're keeping each other alive.
468
01:00:47,430 --> 01:00:50,230
It could kill him if we try. But look,
469
01:00:50,630 --> 01:00:53,350
I mean, he's, he's alive, he's culty.
470
01:00:54,550 --> 01:00:56,880
- This is a good thing.
- Good thing?.
471
01:01:01,190 --> 01:01:03,910
What if the RDA labs
could reverse engineer this?
472
01:01:04,310 --> 01:01:07,510
What if every human being on earth
could live here without a mask?
473
01:01:11,030 --> 01:01:13,741
Jake, there's something else.
474
01:01:13,765 --> 01:01:17,510
Sit.
Hey, bud. Okay,
475
01:01:18,630 --> 01:01:22,230
hold still. Hold still. You're fine.
476
01:01:22,800 --> 01:01:25,837
Look at that.
- What are you doing?
477
01:01:25,861 --> 01:01:28,965
- What is that?
- He's grown a kuru.
478
01:01:28,989 --> 01:01:31,360
- Wait, what?
- Oh yeah.
479
01:01:46,960 --> 01:01:50,250
Great Mother, are you there?
480
01:01:51,610 --> 01:01:54,490
Please hear my small voice.
481
01:01:57,050 --> 01:02:00,570
I prayed to you in the forest to save my
482
01:02:01,070 --> 01:02:03,450
friend. I prayed so hard.
483
01:02:06,570 --> 01:02:10,130
But you didn't come. You didn't
484
01:02:10,630 --> 01:02:13,370
answer. So I had to do it myself.
485
01:02:14,720 --> 01:02:15,762
I don't know how.
486
01:02:15,786 --> 01:02:18,598
I, I, I asked the
forrest to help me.
487
01:02:18,622 --> 01:02:20,960
I don't remember how.
488
01:02:24,340 --> 01:02:27,460
Please. No, no. Don't shut me out.
489
01:02:28,180 --> 01:02:30,235
Why am I like this?
490
01:02:30,959 --> 01:02:33,404
How am I doing these things?
491
01:02:33,428 --> 01:02:35,400
Please, just talk to me.
492
01:02:36,340 --> 01:02:39,610
Please. No, please
493
01:02:41,690 --> 01:02:42,890
No, no,
494
01:03:04,010 --> 01:03:07,120
Eywa never came to me.
I told you,
495
01:03:07,760 --> 01:03:10,480
- I don't know how I did it.
- Drink.
496
01:03:11,200 --> 01:03:14,112
Kiri. My child.
497
01:03:14,136 --> 01:03:16,531
You are touched by the old mother's hand.
498
01:03:17,855 --> 01:03:20,400
This we have known since
you were born.
499
01:03:29,120 --> 01:03:31,045
There's something you're hiding.
500
01:03:31,069 --> 01:03:34,424
I have felt it my whole life.
501
01:03:34,448 --> 01:03:36,080
Just tell me the truth.
502
01:03:37,200 --> 01:03:40,480
Please tell her.
503
01:03:43,520 --> 01:03:44,680
It is time.
504
01:03:47,120 --> 01:03:48,140
My child.
505
01:03:50,320 --> 01:03:53,440
You do not have a father.
506
01:03:53,760 --> 01:03:55,611
- Kiri.
- What?
507
01:03:55,635 --> 01:03:59,866
You. Your mother. Okay. Gracie's avatar.
508
01:03:59,890 --> 01:04:01,909
And when she was pregnant,
509
01:04:01,933 --> 01:04:06,622
Norm ran some tests and was a
pathological aparthemogenic birth.
510
01:04:06,646 --> 01:04:09,690
You're genetically identical to the Avatar.
511
01:04:09,930 --> 01:04:12,090
There literally Is no father.
512
01:04:13,770 --> 01:04:16,730
I'm a clone. Granddaughter.
513
01:04:17,450 --> 01:04:20,090
It was the will of Ewa.
514
01:04:21,850 --> 01:04:25,510
When the Dream Walker body lay here in the
515
01:04:26,010 --> 01:04:27,110
Great Mother's hands,
516
01:04:29,590 --> 01:04:31,510
a seed was planted.
517
01:04:44,630 --> 01:04:46,162
That really sucks.
518
01:04:46,186 --> 01:04:49,582
That makes me even more of a freak.
519
01:04:49,606 --> 01:04:51,370
No, Granddaughter.
520
01:04:52,330 --> 01:04:54,970
You are Eywa's child.
521
01:05:01,610 --> 01:05:03,290
I don't care how it happened.
522
01:05:04,970 --> 01:05:06,307
You're my baby girl.
523
01:05:07,731 --> 01:05:10,770
And I'm the only father you'll ever need.
524
01:05:15,060 --> 01:05:20,740
If I am so special, why does Eywa
fold her ears to me?
525
01:05:23,700 --> 01:05:26,900
Look, we don't know why,
but you're locked out from her.
526
01:05:27,400 --> 01:05:28,496
It's some kind of firewall.
527
01:05:28,520 --> 01:05:29,664
Yeah, it's like an encryption.
528
01:05:29,688 --> 01:05:32,180
The harder you try to break in,
the harder it fights back.
529
01:05:34,340 --> 01:05:37,713
Eywa has a path for you.
Though she chooses to conceal it.
530
01:05:37,737 --> 01:05:40,925
You must trust in her.
531
01:05:40,949 --> 01:05:44,830
I have to find out what it is.
No. You have to stop asking.
532
01:05:46,350 --> 01:05:51,102
Kiri, if. If. If you try to
connect again, you could die.
533
01:05:51,126 --> 01:05:54,270
You do it underwater and you will die.
534
01:05:59,310 --> 01:06:02,510
He can't stay here. If the RDA get him.
535
01:06:03,470 --> 01:06:04,782
But would never stop her.
536
01:06:04,806 --> 01:06:10,040
If he is so dangerous to the people,
to everything.
537
01:06:11,000 --> 01:06:12,440
We should just kill him.
538
01:06:17,560 --> 01:06:20,923
He is Spider? He'll come with us.
539
01:06:20,947 --> 01:06:23,176
He'll come to the reef.
540
01:06:23,200 --> 01:06:24,280
We can protect him there.
541
01:06:30,120 --> 01:06:32,018
Come on, baby.
It's not like that.
542
01:06:32,042 --> 01:06:34,010
It is decided.
543
01:06:56,730 --> 01:06:58,730
Get me in the bucket with the rocket.
544
01:06:59,670 --> 01:07:00,830
1090.
545
01:07:59,020 --> 01:08:02,460
A new demonship has come.
Bigger.
546
01:08:03,180 --> 01:08:06,540
- More of our Turkun have been killed.
- I'm so sorry, brother.
547
01:08:08,220 --> 01:08:10,866
The outcast is stirring up the young bulls
548
01:08:10,890 --> 01:08:13,660
Our Tulkun have called
to a council to decide about him.
549
01:08:16,630 --> 01:08:17,832
You must rest.
550
01:08:19,056 --> 01:08:21,644
This must be removed, see me
551
01:08:21,768 --> 01:08:23,130
kids, kids on me.
552
01:08:34,550 --> 01:08:36,401
No, I'm serious.
When it grows long enough,
553
01:08:36,425 --> 01:08:37,710
I'm going to get my own ilu.
554
01:08:38,110 --> 01:08:40,980
Skxawngs, you need a very small ilu.
555
01:08:41,004 --> 01:08:43,357
Just you watch.
I'm going to get my own skimwing.
556
01:08:43,381 --> 01:08:45,120
Oh, skimwing. Then I'll be the one.
557
01:08:46,080 --> 01:08:49,200
So how is this, your daughter?
558
01:08:49,680 --> 01:08:52,575
Your half blood daughter
559
01:08:52,599 --> 01:08:59,915
with no training, has done
what no Tsahik could do.
560
01:09:00,739 --> 01:09:03,544
Who are you to question
the will of Eywa?
561
01:09:03,568 --> 01:09:06,820
- I am Tsahik
- Then be Tsahik
562
01:09:06,960 --> 01:09:11,385
These herbs do nothing.
Herbs from my forest heal faster.
563
01:09:12,709 --> 01:09:16,307
I tell you to rest.
You do not rest.
564
01:09:16,331 --> 01:09:19,380
Then you blame my herbs.
565
01:09:19,680 --> 01:09:23,022
Hold still
566
01:09:23,046 --> 01:09:24,690
Stupid woman.
567
01:09:24,714 --> 01:09:28,880
Careful Tsahik, or I may
forget that you are with child.
568
01:09:50,730 --> 01:09:52,385
The matriarch has spoken.
569
01:09:52,409 --> 01:09:56,764
She says the outcast continues
to defy the tulkun way.
570
01:09:56,788 --> 01:09:59,392
All killing is forbidden.
571
01:09:59,416 --> 01:10:01,018
He was outcast for this.
572
01:10:01,042 --> 01:10:03,479
But he has done it again.
573
01:10:03,503 --> 01:10:06,816
The outcast attacked the demonship
574
01:10:06,840 --> 01:10:08,693
bringing death to our people.
575
01:10:08,717 --> 01:10:12,488
Even the son of Toruk Makto.
576
01:10:13,812 --> 01:10:17,480
Dad, they can't blame Payakan for that.
577
01:10:23,300 --> 01:10:25,700
She says he continues to disrupt.
578
01:10:27,150 --> 01:10:29,470
Spreading bad ideas among our young.
579
01:10:32,030 --> 01:10:33,592
- It's bullshit.
- It's not true.
580
01:10:33,616 --> 01:10:36,178
She says he will only bring more darkness.
581
01:10:36,202 --> 01:10:38,990
Dad, why don't you say something?
582
01:10:40,110 --> 01:10:41,470
Say something, please.
583
01:10:47,470 --> 01:10:51,861
She says the outcast may
not stay in these waters.
584
01:10:51,885 --> 01:10:55,573
He must go far where
his song cannot be heard.
585
01:10:55,597 --> 01:10:57,540
Exiled for life.
586
01:11:00,260 --> 01:11:01,340
It's not fair.
587
01:11:03,940 --> 01:11:04,980
It is just decided.
588
01:11:10,820 --> 01:11:11,860
No. Payakan.
589
01:11:14,100 --> 01:11:16,260
Brother, please. No.
590
01:11:18,050 --> 01:11:19,050
Brother.
591
01:11:26,050 --> 01:11:28,770
This is. This is wrong.
This is wrong.
592
01:11:30,050 --> 01:11:31,567
You do not speak here.
593
01:11:31,591 --> 01:11:34,653
No. Payakan fought
for us. He fought for us.
594
01:11:34,677 --> 01:11:37,948
He saved your daughter's life.
Saved her life.
595
01:11:37,972 --> 01:11:40,690
- He's defended us.
- This is counsel.
596
01:11:41,330 --> 01:11:42,395
The elders have spoken.
597
01:11:42,419 --> 01:11:43,600
The Tulkun are being hunted.
598
01:11:44,430 --> 01:11:46,999
They're dying,
- Lo'ak That's enough.
599
01:11:47,023 --> 01:11:49,627
- No.
- Lo'ak speak the truth.
600
01:11:49,651 --> 01:11:52,270
- No.
- Payakan is a warrior.
601
01:11:52,750 --> 01:11:55,710
He fought for us.
More than you or you.
602
01:11:56,350 --> 01:11:58,750
More than any of you.
He fought for us.
603
01:12:00,430 --> 01:12:02,014
Take him from here.
604
01:12:02,038 --> 01:12:07,950
- Listen to him.
- We are in council.
605
01:12:08,110 --> 01:12:09,310
What are you doing?
606
01:12:11,320 --> 01:12:13,640
You never stand up for me. Appreciate it.
607
01:12:16,440 --> 01:12:17,880
Council continues.
608
01:12:20,760 --> 01:12:23,202
We're at war. You understand that?
609
01:12:23,226 --> 01:12:26,680
If you disobey orders, people get killed.
610
01:12:28,040 --> 01:12:29,099
With spider here.
611
01:12:29,123 --> 01:12:30,626
We're trying to keep a low profile,
612
01:12:30,650 --> 01:12:33,337
but we're always out there
stirring up the young bulls.
613
01:12:33,361 --> 01:12:35,756
He was gonna bring the
whole RDA down on us.
614
01:12:35,780 --> 01:12:39,635
You want him gone? That's
why you didn't say anything.
615
01:12:39,659 --> 01:12:41,303
He's a loose cannon.
616
01:12:41,327 --> 01:12:43,305
He's just like you, in fact.
617
01:12:43,329 --> 01:12:44,849
If you had gone to him in the first place.
618
01:12:44,873 --> 01:12:47,140
If you hadn't disobeyed orders
and your brother will still be...
619
01:12:54,820 --> 01:12:56,020
It wasn't my fault.
620
01:12:59,940 --> 01:13:01,220
That's not my fault.
621
01:13:06,070 --> 01:13:07,370
Lo'ak...
622
01:13:30,320 --> 01:13:32,000
Or you will lose another son.
623
01:13:35,760 --> 01:13:37,520
I've got nothing to say to him.
624
01:13:40,160 --> 01:13:41,440
Do not blame Lo'ak
625
01:13:44,800 --> 01:13:48,240
You said you could protect this family.
That you could do.
626
01:13:49,600 --> 01:13:51,248
Yeah. I thought we would be safe here.
627
01:13:51,472 --> 01:13:53,910
Our son is dead, Jake.
628
01:13:54,170 --> 01:13:56,570
I was wrong.
629
01:13:57,990 --> 01:13:59,048
What do you want me to say?
630
01:13:59,072 --> 01:14:01,300
That every decision that I made for this
family is wrong?
631
01:14:02,624 --> 01:14:04,190
I killed our son.
632
01:14:09,510 --> 01:14:11,670
And still we are here in this place,
633
01:14:12,870 --> 01:14:16,630
hiding this pink skin, this alien.
634
01:14:17,670 --> 01:14:21,090
If I had to choose between
my family and a pink skin,
635
01:14:21,570 --> 01:14:25,010
I would kill him. No, stop. Stop.
636
01:14:25,510 --> 01:14:27,890
Stop. You're not doing this.
You're not doing this.
637
01:14:29,010 --> 01:14:30,204
You already chose
638
01:14:30,228 --> 01:14:33,730
between your family and the pink skin once.
Remember?
639
01:14:38,370 --> 01:14:40,798
You cannot live like this. Baby
640
01:14:40,822 --> 01:14:42,450
In hate.
641
01:14:44,210 --> 01:14:47,260
I hate them, Jake.
I hate them.
642
01:14:48,940 --> 01:14:51,980
I hate them.
I hate their pink little hands.
643
01:14:53,500 --> 01:14:56,140
I hate the insanity in their minds.
644
01:14:59,420 --> 01:15:01,900
I'm human inside.
645
01:15:02,780 --> 01:15:03,960
You hate me.
646
01:15:06,220 --> 01:15:08,492
I'll always be an alien to you, won't I?
647
01:15:08,516 --> 01:15:11,161
Doesn't matter how
long I live in this skin.
648
01:15:13,485 --> 01:15:20,170
Do you hate your children
with their alien hands?
649
01:15:20,194 --> 01:15:21,290
No.
650
01:15:22,230 --> 01:15:25,570
Are you ashamed every time
they make a mistake,
651
01:15:25,570 --> 01:15:26,793
every time they're different.
652
01:15:28,917 --> 01:15:33,570
That's because of the human
inside them, right?
653
01:15:34,230 --> 01:15:35,290
Yes.
654
01:15:56,490 --> 01:15:59,290
I'm sorry. I'm sorry.
655
01:16:03,060 --> 01:16:06,100
We have to stand strong.
Right now,
656
01:16:07,700 --> 01:16:09,460
this family is our fortress.
657
01:16:33,230 --> 01:16:37,950
The people say that when you touch
steel, poison seeps into your heart,
658
01:17:06,360 --> 01:17:07,720
Brother. Lo'ak.
659
01:17:13,640 --> 01:17:15,400
Stay in this life, brother.
660
01:17:17,960 --> 01:17:22,850
We need you. We love you.
You have greatness in you.
661
01:17:38,610 --> 01:17:41,250
The strength of the ancestors is here.
662
01:17:46,060 --> 01:17:47,340
A bow can be fixed.
663
01:18:05,100 --> 01:18:06,100
Good.
664
01:18:15,990 --> 01:18:17,090
Moment of truth.
665
01:18:29,510 --> 01:18:30,510
Go.
666
01:18:34,950 --> 01:18:38,960
- You feel her?
- Oh, yeah. I got fins.
667
01:18:40,320 --> 01:18:41,360
Yeah, you do.
668
01:19:17,449 --> 01:19:19,534
I think we're wasting our time.
They don't know anything.
669
01:19:19,558 --> 01:19:22,871
Well, they know it is not talking.
670
01:19:25,595 --> 01:19:30,480
We got one more play the but it's radical.
671
01:20:12,110 --> 01:20:13,950
Hey. You remember me, don't you?
672
01:20:18,580 --> 01:20:22,420
I brought something to your Tsahik.
You take it to your Tsahik
673
01:20:22,920 --> 01:20:26,500
Hey, hey. No need to do that.
674
01:20:26,820 --> 01:20:28,020
I got my eye on you.
675
01:21:11,480 --> 01:21:13,160
I'll get you as many as you want.
676
01:21:24,440 --> 01:21:28,200
- What is your name, Skyman?
- Quaritch.
677
01:21:29,720 --> 01:21:31,560
Colonel Miles Quaritch.
678
01:21:37,250 --> 01:21:39,257
You touch me with that
thing again, I'll kill you.
679
01:21:39,881 --> 01:21:42,469
You'll kill no one.
680
01:21:42,493 --> 01:21:48,810
Lady, I'm going to beg to differ.
Drop him.
681
01:22:12,460 --> 01:22:13,700
Good trick.
682
01:22:16,060 --> 01:22:20,140
- Quaritch.
- Your next cupcake.
683
01:22:20,780 --> 01:22:22,940
Choose and careful about
what you want to do.
684
01:22:26,470 --> 01:22:30,310
Come. We will talk
inside.
685
01:22:37,270 --> 01:22:38,630
What are you doing, boss?
686
01:22:56,720 --> 01:22:57,780
Cozy.
687
01:23:00,400 --> 01:23:05,600
The thing is,
everybody's lying to me.
688
01:23:12,720 --> 01:23:18,857
They say that you can make
stone speak the truth
689
01:23:14,881 --> 01:23:17,090
you seek. Man. The other sky
690
01:23:21,590 --> 01:23:24,090
man like you. Not like me.
691
01:23:25,530 --> 01:23:26,810
Now he's a traitor.
692
01:23:28,650 --> 01:23:29,770
Then he must die.
693
01:23:32,490 --> 01:23:37,050
But I can have you. Finally. This man and
694
01:23:37,550 --> 01:23:41,530
the other. You seek this
695
01:23:43,140 --> 01:23:44,540
every now.
696
01:23:50,420 --> 01:23:53,060
First I must see your soul.
697
01:23:54,340 --> 01:23:58,020
Be still.
Be still.
698
01:24:08,350 --> 01:24:09,410
Whoa.
699
01:24:22,270 --> 01:24:23,950
That's some strong shit.
700
01:25:00,940 --> 01:25:04,300
This is the only
701
01:25:04,800 --> 01:25:06,780
pure thing in this world. This world.
702
01:25:09,740 --> 01:25:13,100
The fire came from the mountain
when I was little.
703
01:25:15,180 --> 01:25:16,780
Burnt out of forest.
704
01:25:19,100 --> 01:25:20,140
It took everything.
705
01:25:25,910 --> 01:25:28,550
My people were starving.
706
01:25:29,510 --> 01:25:31,430
They cried for help.
707
01:25:34,550 --> 01:25:37,270
But Eywa did not come.
708
01:25:39,910 --> 01:25:43,110
So I went to the fire.
709
01:25:46,310 --> 01:25:48,870
And I learned its way.
710
01:25:54,960 --> 01:25:56,960
I am the fire.
711
01:26:00,000 --> 01:26:04,400
By my hand. My people grow strong.
712
01:26:05,360 --> 01:26:09,120
We do not last down and die just because
713
01:26:09,280 --> 01:26:11,520
anyone turns her back on us.
714
01:26:13,760 --> 01:26:18,700
We turn our back on the earth. You are a
715
01:26:19,200 --> 01:26:22,580
weak mother for weak children.
716
01:26:25,700 --> 01:26:29,260
We do not suck on the
717
01:26:29,760 --> 01:26:30,980
breast of weakness.
718
01:26:36,180 --> 01:26:42,268
Now only true words
719
01:26:42,292 --> 01:26:44,190
will come from your tongue.
720
01:26:50,830 --> 01:26:52,270
You have a strong heart.
721
01:26:53,630 --> 01:26:56,430
No fear. Ow.
722
01:26:59,310 --> 01:27:02,190
That wasn't cool. I will eat your heart.
723
01:27:09,560 --> 01:27:12,600
But first you will answer me.
724
01:27:16,600 --> 01:27:18,200
Why are you here?
725
01:27:23,640 --> 01:27:25,562
I'm here for you.
726
01:27:25,586 --> 01:27:28,982
You wish to serve me.
727
01:27:29,006 --> 01:27:31,960
I don't serve anybody.
728
01:27:34,370 --> 01:27:38,867
- I need you.
- But I do not need you.
729
01:27:40,291 --> 01:27:46,166
But I might keep you
as my slave to pleasure me.
730
01:27:47,990 --> 01:27:52,310
That sounds like a fun weekend.
731
01:27:49,490 --> 01:27:53,330
But that's not what you really want.
732
01:27:54,130 --> 01:27:55,570
What do I want?
733
01:27:57,650 --> 01:28:02,890
Would you never had an
equal.
734
01:28:07,370 --> 01:28:10,170
You want to spread your fire
across the world?
735
01:28:13,290 --> 01:28:16,730
I'll give you guns. I'll give you comms.
736
01:28:17,690 --> 01:28:21,290
RPGs with that strong magic.
737
01:28:22,650 --> 01:28:26,240
Command from a distance.
Strike like lightning.
738
01:28:27,760 --> 01:28:32,712
The clans as far as you can fly.
739
01:28:32,736 --> 01:28:35,600
They'll bow down before Varang.
740
01:28:42,240 --> 01:28:43,760
You want to take on anyone?
741
01:28:46,160 --> 01:28:47,200
You need me.
742
01:28:53,530 --> 01:28:54,710
I see you.
743
01:28:56,570 --> 01:28:57,930
Damn right. You do.
744
01:30:19,640 --> 01:30:22,520
When I can connect again.
Someday.
745
01:30:24,120 --> 01:30:28,200
Whenever I can be your guide
in the spirit world.
746
01:30:31,730 --> 01:30:34,930
- Go down.
- No. Not without me.
747
01:30:35,650 --> 01:30:37,810
A sky person can't just show up,
748
01:30:38,930 --> 01:30:40,530
freak out the ancestors.
749
01:30:51,330 --> 01:30:55,090
They're starting to arrive
for the Calf communion.
750
01:30:57,500 --> 01:31:01,860
Yearling calves and reef babies
together having
751
01:31:02,360 --> 01:31:05,180
the first bond with Eywa.
It'll be so beautiful.
752
01:31:33,750 --> 01:31:34,390
How is it?
753
01:31:37,190 --> 01:31:41,270
It's good. I like this on you come
754
01:31:41,770 --> 01:31:45,070
to the festival then.
755
01:31:45,570 --> 01:31:46,390
I will just stay here with.
756
01:31:55,040 --> 01:31:57,318
Look, I should not tell you this
but
757
01:31:58,942 --> 01:32:03,540
my Tulkun sister says they
have been hearing Payakan very faint.
758
01:32:03,999 --> 01:32:05,591
Calling to his birth clan.
759
01:32:05,615 --> 01:32:07,010
Where?
760
01:32:07,434 --> 01:32:11,055
Tulkun song travels very far
through the water, Lo'ak.
761
01:32:11,079 --> 01:32:12,160
Please.
762
01:32:42,315 --> 01:32:43,615
Lo'ak
763
01:32:47,640 --> 01:32:50,760
- Bye, Mom.
- Where are you going?
764
01:32:53,620 --> 01:32:54,680
Just out.
765
01:32:57,040 --> 01:32:58,640
There's something I have to do.
766
01:33:16,870 --> 01:33:18,050
Lo'ak.
767
01:33:34,920 --> 01:33:37,934
We cannot go.
The calf community is in five days.
768
01:33:37,958 --> 01:33:39,000
I have to go.
769
01:33:39,320 --> 01:33:41,480
- This is my fault.
- We're going.
770
01:33:43,080 --> 01:33:45,024
All of us.
771
01:33:45,048 --> 01:33:46,484
Get weapons and food.
772
01:33:47,108 --> 01:33:48,400
Tell no one.
773
01:33:55,970 --> 01:33:57,495
Our children have gone to find him.
774
01:33:58,619 --> 01:34:00,010
You Let them.
775
01:34:00,050 --> 01:34:01,958
They did not ask.
776
01:34:01,982 --> 01:34:04,050
I will get them ready to go out there.
777
01:34:04,530 --> 01:34:06,254
We cannot search the whole ocean.
778
01:34:06,278 --> 01:34:08,297
We need the warriors
here for calf communion.
779
01:34:08,321 --> 01:34:09,715
If the demon ships come.
780
01:34:10,339 --> 01:34:12,510
My boy is out there by himself.
781
01:34:13,730 --> 01:34:16,690
He will come back when he he is ready.
782
01:34:17,810 --> 01:34:19,010
This is his path.
783
01:34:24,220 --> 01:34:25,857
Look at what he did,
784
01:34:27,481 --> 01:34:31,100
Jake, The strength of the ancestors
runs in your son's veins.
785
01:34:32,540 --> 01:34:33,740
You must trust that.
786
01:34:40,415 --> 01:34:42,415
The way of water has no beginning
787
01:34:45,740 --> 01:34:46,815
and no end,
788
01:34:46,839 --> 01:34:47,900
The sea is your home.
789
01:34:53,724 --> 01:34:55,724
Before your birth,
790
01:35:02,150 --> 01:35:03,410
And after your death.
791
01:35:26,260 --> 01:35:29,860
Where is the one they call Toruk Makto?
792
01:35:30,800 --> 01:35:33,424
How many fish are in the sea?
1, 2.
793
01:35:33,448 --> 01:35:35,040
How many birds are in the sky?
1, 2, 3.
794
01:35:38,570 --> 01:35:40,973
Come on. Couldn't you have
asked Eywa to make me taller?
795
01:35:40,997 --> 01:35:43,017
Maybe even a little bit more blue.
796
01:35:43,041 --> 01:35:47,480
No. I was busy saving your life. Skxawng.
797
01:35:47,504 --> 01:35:50,330
Just a little bit.
A couple centimeters.
798
01:35:52,490 --> 01:35:54,730
She's the whole mother.
She can do anything.
799
01:35:57,450 --> 01:36:00,250
You are perfect just the way you are.
800
01:36:20,900 --> 01:36:22,100
Come on, monkey boy.
801
01:36:25,380 --> 01:36:27,940
So next thing is I'm going to learn
how to ride a skim wing.
802
01:36:28,580 --> 01:36:30,430
So, you can become a mighty.
803
01:36:56,200 --> 01:36:58,384
Come on. Skxawng.
804
01:36:59,308 --> 01:37:01,580
This way.
You bastard.
805
01:37:14,120 --> 01:37:16,600
Careful with that knife.
Thats how people get hurt.
806
01:37:36,690 --> 01:37:37,706
Break off.
807
01:37:38,430 --> 01:37:42,070
Dragon flight. Blue one
cleared in.
808
01:38:05,860 --> 01:38:07,370
They're locking us in.
Weapons up.
809
01:38:07,394 --> 01:38:08,412
Weapons.
810
01:38:08,436 --> 01:38:10,831
- Where is your sister?
- She went for water.
811
01:38:10,855 --> 01:38:11,950
Where's Kiri and Spider?
812
01:38:15,010 --> 01:38:16,011
Dad.
813
01:38:16,435 --> 01:38:17,922
Where's Spider ?
- They took him.
814
01:38:17,946 --> 01:38:19,650
The Blue colonel took him.
815
01:39:08,290 --> 01:39:10,724
Jake Sully,
816
01:39:10,748 --> 01:39:12,476
take the girls and go now.
817
01:39:12,500 --> 01:39:14,937
- We will not go without you.
- No.
818
01:39:14,961 --> 01:39:17,022
They got Spider. There's
nothing holding them back.
819
01:39:17,046 --> 01:39:20,693
You've seen what they can
do. These people will die.
820
01:39:20,717 --> 01:39:23,770
You cannot ask this, husband.
821
01:39:23,770 --> 01:39:26,449
I cannot.
822
01:39:26,473 --> 01:39:27,490
This is the only way.
823
01:39:28,835 --> 01:39:30,035
Jake Sully!
824
01:39:30,860 --> 01:39:32,371
Show yourself.
825
01:39:32,395 --> 01:39:34,380
You gotta go.
You gotta go right now.
826
01:39:34,460 --> 01:39:36,540
Take your sister, go and hide.
827
01:39:37,420 --> 01:39:39,128
Go.
828
01:39:40,252 --> 01:39:43,132
If you stay, I stay. I will kill many.
829
01:39:43,356 --> 01:39:45,801
Whatever happens,
do not raise that bow.
830
01:39:45,825 --> 01:39:47,620
You swear to me?
831
01:39:50,620 --> 01:39:53,767
I know he is here. Give him to me.
832
01:39:53,791 --> 01:39:58,640
He is metkayina. He's one of us.
He's one of us!
833
01:39:59,600 --> 01:40:02,401
Burn something, - Dragon 24.
834
01:40:02,425 --> 01:40:06,400
- Light on some area on central village.
- Copy. Switching incendiaries.
835
01:40:23,530 --> 01:40:25,850
I want Jake Sully.
836
01:40:26,250 --> 01:40:29,130
Stop. Stop. No. No.
Hold your fire. Hold your fire.
837
01:40:29,610 --> 01:40:32,090
- Stop.
- Hold fire.
838
01:40:33,690 --> 01:40:35,050
Copy.
Breaking off.
839
01:40:37,530 --> 01:40:38,849
This is my path, brother.
840
01:40:57,540 --> 01:41:00,500
- Colonel.
- Corporal.
841
01:41:01,700 --> 01:41:04,340
Take me. You leave my family
and these people alone.
842
01:41:05,300 --> 01:41:08,740
Not good enough.
Gonna need the missus, too.
843
01:41:13,380 --> 01:41:19,186
- You kept me.
- Both of you or a hammer this place flat.
844
01:41:19,210 --> 01:41:21,355
Pregnant ladies, kids.
845
01:41:21,579 --> 01:41:24,492
I'll blow Grandma Skinny shit through the
back of the hooch
846
01:41:24,516 --> 01:41:25,951
because I just don't care.
847
01:41:26,175 --> 01:41:31,730
And my pals here, they're just dying
to waste everybody and take some scalps.
848
01:41:49,200 --> 01:41:52,000
Really? We're doing this?
849
01:41:53,420 --> 01:41:57,180
When I drop my arm, you
and your new girlfriend die.
850
01:41:57,820 --> 01:41:59,476
You in particular die a lot.
851
01:41:59,500 --> 01:42:02,021
I die, everybody here dies.
852
01:42:02,045 --> 01:42:06,442
Maybe I think you can get some of us,
but not all of us.
853
01:42:06,466 --> 01:42:09,737
Maybe we bomb rush you.
And your gunships hesitate.
854
01:42:09,761 --> 01:42:11,200
Cause we all look the same.
855
01:42:12,080 --> 01:42:14,080
And then when you're begging for your life,
856
01:42:16,560 --> 01:42:17,760
I'll scalp you.
857
01:42:19,600 --> 01:42:21,248
Damn, Corporal.
858
01:42:21,572 --> 01:42:24,793
I don't know if you're
smart or just shit nuts.
859
01:42:24,817 --> 01:42:27,280
You never struck me as all that smart.
860
01:42:28,400 --> 01:42:30,799
I need your word.
Marine to marine.
861
01:42:30,823 --> 01:42:34,250
Safety of these people.
862
01:42:35,370 --> 01:42:36,410
Burn them all, Quaritch
863
01:42:46,810 --> 01:42:47,870
Do we have a deal?
864
01:42:53,450 --> 01:42:56,970
Done.
Want a pinky swear?
865
01:43:09,940 --> 01:43:11,020
Turn around.
866
01:43:17,140 --> 01:43:18,140
Move.
867
01:43:37,550 --> 01:43:39,702
Let's go. Come on.
868
01:43:39,726 --> 01:43:41,270
Another time then Mrs Sully.
869
01:44:31,630 --> 01:44:32,671
What we got?
870
01:44:32,695 --> 01:44:35,550
Ma'am, we have a big encouraging
Banshee riders inbound.
871
01:44:35,550 --> 01:44:36,967
I see that. So light them up.
872
01:44:36,991 --> 01:44:40,740
I can't, man. Weapons locked out.
They all have IFF badges.
873
01:45:44,440 --> 01:45:46,520
Jake. Jake.
874
01:45:50,440 --> 01:45:51,500
Jake.
875
01:46:09,115 --> 01:46:11,103
Mission Accomplished, General,
876
01:46:11,127 --> 01:46:12,140
Jake Sully
877
01:46:12,165 --> 01:46:14,290
Toruk Makto
Himself.
878
01:46:29,420 --> 01:46:32,216
It's not enough for you to hand out guns.
879
01:46:32,440 --> 01:46:35,340
You've got to bring hostiles,
inside the perimeter.
880
01:46:36,060 --> 01:46:38,460
No.
Not hostiles.
881
01:46:38,780 --> 01:46:40,924
Allies.
882
01:46:40,948 --> 01:46:43,126
General Ardmore,
I'd like you to meet Varang,
883
01:46:43,550 --> 01:46:45,780
Tsahik of the Mangkwan.
884
01:46:48,550 --> 01:46:50,684
Let me make this very
clear, Colonel Cochise.
885
01:46:51,008 --> 01:46:55,730
I want every one of these
savages escorted off my base, asap!
886
01:46:55,990 --> 01:46:57,990
Including your little missy over here.
887
01:47:04,550 --> 01:47:07,159
Don't be a Jackass, General.
888
01:47:08,083 --> 01:47:09,369
Take the win.
889
01:47:11,493 --> 01:47:14,490
We got them, people.
890
01:47:16,814 --> 01:47:18,414
End of an era.
891
01:47:36,354 --> 01:47:37,454
Tsahik,
892
01:47:40,002 --> 01:47:41,102
Lets go.
893
01:48:06,750 --> 01:48:07,950
Just feel this a little bit.
894
01:48:15,310 --> 01:48:16,310
Good.
895
01:48:22,590 --> 01:48:27,550
Payakan!
896
01:48:35,000 --> 01:48:37,640
The people say the sea washes you clean.
897
01:48:38,064 --> 01:48:39,164
Payakan!
898
01:48:42,711 --> 01:48:43,711
- It's Lo'ak.
- It's him
899
01:48:43,836 --> 01:48:45,536
- Lo'ak!
- It's him
900
01:48:45,760 --> 01:48:47,760
- Over here
- Lo'ak!
901
01:48:48,300 --> 01:48:49,300
Tsireya.
902
01:48:53,240 --> 01:48:56,600
They also say if you see
the deep ones, tsyonges
903
01:49:00,370 --> 01:49:02,050
their spirits sent to judge you.
904
01:50:46,860 --> 01:50:49,256
Thank you great mother.
905
01:50:49,280 --> 01:50:50,360
Come on.
Let him breath.
906
01:50:50,360 --> 01:50:51,440
Let him go.
907
01:50:55,580 --> 01:50:57,430
Can't believe you guys came after me.
908
01:50:58,554 --> 01:51:01,160
My friend's path is my path.
909
01:51:04,380 --> 01:51:06,060
- Is this your sister?
- Yes.
910
01:51:08,630 --> 01:51:10,235
Does she hear him?
- He is close.
911
01:51:10,259 --> 01:51:11,510
He is coming now.
912
01:51:18,630 --> 01:51:20,620
So what have you got?
913
01:51:20,644 --> 01:51:23,106
This is mycelium that's
living inside his body.
914
01:51:23,130 --> 01:51:24,916
Wait, there's something
living inside of him?
915
01:51:24,940 --> 01:51:26,290
Yes. It's an endosymbion.
916
01:51:26,550 --> 01:51:28,320
Somehow moderating the ion exchange.
917
01:51:28,344 --> 01:51:30,130
Stop. I don't need to know how it works.
918
01:51:30,230 --> 01:51:31,990
I just need to know
if we can duplicate it.
919
01:51:38,720 --> 01:51:40,400
Get me out of here, you dark dog.
920
01:51:44,000 --> 01:51:47,280
I told those rubber glove pukes
to lay off you for a while.
921
01:51:47,680 --> 01:51:48,881
Where is Jake?
922
01:51:49,705 --> 01:51:51,460
He's locked up where he belongs.
923
01:51:51,840 --> 01:51:55,120
Here. I brought you a burger.
924
01:51:55,920 --> 01:51:56,965
Better not hurt him.
925
01:51:56,989 --> 01:51:58,910
He's not part of your life anymore.
926
01:52:00,090 --> 01:52:03,690
You're with me now.
I'm your father.
927
01:52:04,170 --> 01:52:05,373
My father's dead.
928
01:52:06,297 --> 01:52:09,969
You're just some made up thing
they gave his memories to.
929
01:52:09,993 --> 01:52:13,757
Nah, I'm still me.
930
01:52:13,781 --> 01:52:15,530
I checked.
Yeah, look.
931
01:52:16,890 --> 01:52:20,090
Colonel Miles Quaritch. Deceased.
932
01:52:25,600 --> 01:52:27,437
You know, we didn't get
a chance to talk too much
933
01:52:27,461 --> 01:52:29,055
when we were out in the bush together.
934
01:52:29,079 --> 01:52:32,317
But I gotta thank you.
935
01:52:32,341 --> 01:52:35,980
I mean, you hauled me out
of a sunken ship.
936
01:52:36,660 --> 01:52:37,822
You saved my life.
937
01:52:37,846 --> 01:52:40,742
Yeah, sure wish I hadn't done that.
938
01:52:42,266 --> 01:52:43,720
Maybe that's true,
939
01:52:45,060 --> 01:52:46,831
maybe deep down it isn't.
940
01:52:46,855 --> 01:52:50,085
Either way, I owe you.
941
01:52:50,109 --> 01:52:56,030
And I gotta tell you that.
Man, I'm proud of you.
942
01:52:58,830 --> 01:53:00,053
You're an amazing kid.
943
01:53:00,077 --> 01:53:05,458
You got guts, smarts and son,
944
01:53:05,482 --> 01:53:06,690
you got the heart of a lion.
945
01:53:08,910 --> 01:53:11,550
I see myself in you.
Oh yeah?
946
01:53:13,550 --> 01:53:15,235
I'll tell you how I really see you.
947
01:53:16,259 --> 01:53:18,490
That's your mother.
948
01:53:19,650 --> 01:53:22,210
She was ferocious.
949
01:53:23,730 --> 01:53:24,770
Tough to live with.
950
01:53:27,010 --> 01:53:30,450
I loved her.
And man, she love you.
951
01:53:33,570 --> 01:53:36,770
Hardest thing she ever did
was climbing aboard that gunship that day.
952
01:53:36,930 --> 01:53:40,590
Going into battle, leaving
her little baby behind.
953
01:53:43,940 --> 01:53:45,780
Your mom died a hero, son.
954
01:53:47,860 --> 01:53:49,380
You got that in you too?
955
01:53:52,660 --> 01:53:55,675
Anyway, I didn't come down here,
take a trip down memory lane.
956
01:53:55,699 --> 01:53:57,777
I just came by to tell you
that I'm here for you.
957
01:53:59,301 --> 01:54:01,906
If you need me.
958
01:54:04,030 --> 01:54:08,500
I'm here for you.
959
01:54:09,150 --> 01:54:10,170
Can I keep it?
960
01:54:33,720 --> 01:54:34,740
Brother?
961
01:54:41,720 --> 01:54:43,320
I see you, brother.
962
01:54:49,640 --> 01:54:51,400
What is it?
What's wrong?
963
01:54:56,920 --> 01:54:58,610
Didn't you find your birth clan?
964
01:55:26,940 --> 01:55:28,827
Tulkun are already coming in.
965
01:55:28,851 --> 01:55:32,097
But the aggregation doesn't peak
until the eclipse,
966
01:55:32,221 --> 01:55:33,680
which is the day after tomorrow.
967
01:55:34,620 --> 01:55:38,220
That's when we hit.
No, no, hold on. No,
968
01:55:38,720 --> 01:55:40,380
you're talking about wholesale slaughter.
969
01:55:40,404 --> 01:55:43,466
Hundreds killed.
Entire pots just wiped out.
970
01:55:43,490 --> 01:55:44,843
That's the beauty of the idea.
971
01:55:44,867 --> 01:55:46,678
We'll fill a year's quota in just one day.
972
01:55:46,702 --> 01:55:49,013
These are intelligent, soulful beings.
973
01:55:49,137 --> 01:55:50,250
Who are you?
974
01:55:51,590 --> 01:55:54,070
Ian Garvin, marine biologist.
975
01:55:55,190 --> 01:55:58,550
These. These creatures,
they have culture, they have music.
976
01:55:58,630 --> 01:56:00,942
They have names for each other.
This is organized.
977
01:56:00,966 --> 01:56:04,279
This aggregation is deliberate.
It's a spiritual gathering.
978
01:56:04,303 --> 01:56:06,381
Get off your high horse, garbage.
979
01:56:06,505 --> 01:56:07,615
We all made our deals.
980
01:56:07,639 --> 01:56:09,210
No, I did not sign up for this.
981
01:56:09,990 --> 01:56:11,828
Dr. Garvin. Dr. Garvin. Thank you.
982
01:56:11,852 --> 01:56:13,450
Your protest has been noted.
983
01:56:13,450 --> 01:56:14,873
Has been noted?
- Yes.
984
01:56:15,897 --> 01:56:17,700
Sub teams and fast boats.
985
01:56:17,800 --> 01:56:19,961
You guys perform accordingly.
986
01:56:20,185 --> 01:56:22,130
You draw up the family groups in here.
987
01:56:22,154 --> 01:56:25,280
To where it forms a natural
choke point against the islands.
988
01:56:42,090 --> 01:56:45,050
Open it up quicker.
989
01:56:54,490 --> 01:56:55,770
End of the line, Jake.
990
01:56:57,530 --> 01:56:59,542
06:00 tomorrow.
991
01:57:01,666 --> 01:57:05,390
Varang, I want your heart.
But I'm going old school.
992
01:57:05,720 --> 01:57:06,816
Firing squad.
993
01:57:08,140 --> 01:57:11,095
Selfridge says, it's a better optic.
994
01:57:11,119 --> 01:57:13,515
Yeah, well, you'd be a
good dog for the suits.
995
01:57:16,239 --> 01:57:19,740
This isn't about them.
996
01:57:21,200 --> 01:57:23,191
This is about me and you.
997
01:57:23,815 --> 01:57:26,694
About a Marine that betrayed my trust.
998
01:57:26,918 --> 01:57:29,560
About the men and women I lost.
999
01:57:35,450 --> 01:57:37,330
Dead man's memories,
1000
01:57:40,054 --> 01:57:43,711
Miles Quaritch is gone.
1001
01:57:43,735 --> 01:57:45,090
You're free.
1002
01:57:46,410 --> 01:57:49,935
And there is a world out there has things
1003
01:57:50,059 --> 01:57:51,850
that those suits would never understand.
1004
01:57:54,090 --> 01:57:57,976
The Navi call it "Kame"
"To see"
1005
01:58:08,830 --> 01:58:10,830
And see this world
1006
01:58:13,780 --> 01:58:14,780
See yourself.
1007
01:58:19,300 --> 01:58:23,120
I'll see you in 06:00.
1008
01:59:18,900 --> 01:59:20,350
Last time I got two.
1009
01:59:20,374 --> 01:59:22,977
But they were the ugliest
ones in the village.
1010
01:59:43,950 --> 01:59:46,668
Hand on the wall.
Hand on the wall.
1011
02:00:05,820 --> 02:00:07,100
Just one of Quaritch's guys.
1012
02:01:00,720 --> 02:01:02,577
Okay, you've got a PhD.
1013
02:01:03,701 --> 02:01:05,120
How hard can it be.
1014
02:01:08,800 --> 02:01:09,900
Stopped?
1015
02:01:25,210 --> 02:01:26,310
Check this out.
1016
02:01:30,410 --> 02:01:31,690
What's up, cutie?
1017
02:01:34,650 --> 02:01:35,690
She wants me.
1018
02:01:49,780 --> 02:01:50,780
We are the fire.
1019
02:02:05,300 --> 02:02:09,300
Make no sound, witch.
Where is Jake Sully?
1020
02:02:09,860 --> 02:02:12,500
The wife, loyal to her man.
1021
02:02:12,900 --> 02:02:14,250
Speak or I cut.
1022
02:02:18,640 --> 02:02:21,840
Where? I will not ask again.
1023
02:02:25,440 --> 02:02:28,880
No, wait, wait.
Pass the camp.
1024
02:02:30,319 --> 02:02:33,040
- A cage for an animal.
- Take me there.
1025
02:02:34,320 --> 02:02:35,380
Move. Which way?
1026
02:02:41,220 --> 02:02:42,220
Join the party.
1027
02:02:54,660 --> 02:02:55,700
Get after her.
1028
02:02:55,724 --> 02:02:56,924
I want her heart!
1029
02:03:47,380 --> 02:03:48,951
General,
- Not now.
1030
02:03:48,975 --> 02:03:51,060
- I have a situation.
- No, I have a situation.
1031
02:03:51,380 --> 02:03:54,500
The kid is loose
and I need him back, alive.
1032
02:04:57,340 --> 02:04:59,660
Out the way, guys.
Move it. Move it.
1033
02:05:04,700 --> 02:05:06,140
Out of the way, guys.
1034
02:05:22,100 --> 02:05:23,140
Go. Jake,
1035
02:05:26,740 --> 02:05:27,960
I want you.
1036
02:05:53,790 --> 02:05:54,790
Stay with me.
1037
02:06:00,270 --> 02:06:02,590
What am I doing?
What am I doing?
1038
02:06:24,950 --> 02:06:26,390
Is my protest noted now?
1039
02:06:35,750 --> 02:06:38,621
Jack. This way.
1040
02:06:38,645 --> 02:06:41,240
- No, this way. This way.
- Okay,
1041
02:06:44,400 --> 02:06:46,170
Ian Garvin.
Marine bio.
1042
02:06:47,194 --> 02:06:48,200
Come on.
1043
02:06:48,300 --> 02:06:50,960
Hey, I gotta say I'm a real big fan
of everything you've done.
1044
02:06:51,360 --> 02:06:53,302
I'm working a little
awe inspired right now.
1045
02:06:53,326 --> 02:06:54,680
- The way that you...
- Shut up
1046
02:06:56,320 --> 02:06:59,975
- What's the plan?
- This is as far as I got.
1047
02:07:00,499 --> 02:07:03,650
Well, then there's no plan.
Just Neytiri.
1048
02:07:03,850 --> 02:07:04,890
Come on.
1049
02:07:09,690 --> 02:07:10,730
Go, go, go.
1050
02:07:23,610 --> 02:07:24,959
Why are you doing this?
1051
02:07:25,583 --> 02:07:28,254
There's going to be a massive tulkun hunt
1052
02:07:28,278 --> 02:07:30,500
the day after tomorrow.
1053
02:07:30,780 --> 02:07:33,676
You're gonna hit them
with every ship they've got.
1054
02:07:33,700 --> 02:07:36,846
Calf communion.
1055
02:07:37,070 --> 02:07:39,974
You've gotta stop them.
You're the only one who can.
1056
02:07:41,598 --> 02:07:42,820
Come on.
1057
02:07:52,700 --> 02:07:53,780
Stop.
1058
02:07:57,610 --> 02:07:58,610
Let's go.
1059
02:08:27,470 --> 02:08:29,941
Lima 1-6. There's a subject
pinned down behind a vehicle
1060
02:08:32,065 --> 02:08:33,569
Switch missiles. Take him out.
1061
02:08:33,593 --> 02:08:34,970
Copy, switching missiles.
1062
02:08:36,770 --> 02:08:37,890
Hey. Remember me?
1063
02:08:40,290 --> 02:08:43,330
That's right, I don't need this.
1064
02:08:45,180 --> 02:08:47,260
What are you gonna do?
You gonna shoot me?
1065
02:08:50,440 --> 02:08:52,213
The air-breather. He's blocking my shot.
1066
02:08:52,237 --> 02:08:53,640
Move, move, move.
1067
02:08:53,900 --> 02:08:55,341
Don't shoot.
Tell him not to shoot.
1068
02:08:56,665 --> 02:08:58,978
Lima 1-6, Blue one, Hold your fire.
1069
02:08:59,202 --> 02:09:01,660
Keep pictures on him.
One-six Hold your fire.
1070
02:09:02,160 --> 02:09:03,766
Get more assets in that position,
1071
02:09:03,790 --> 02:09:04,920
Yeah. You're not gonna shoot me.
1072
02:09:04,920 --> 02:09:06,727
You know why?
Because you can't.
1073
02:09:07,451 --> 02:09:09,040
You know you can do though.
1074
02:09:09,100 --> 02:09:12,630
You can kiss my ass.
Yeah. Come on Jake. Go!
1075
02:09:13,130 --> 02:09:15,110
What are you doing? Run. Go, go.
1076
02:09:17,430 --> 02:09:19,406
He's moving west.
Maintain a target lock.
1077
02:09:19,430 --> 02:09:20,870
The shot is not clear.
1078
02:09:22,230 --> 02:09:23,350
Hey, stay on me.
1079
02:09:29,670 --> 02:09:31,210
Stay close to me.
1080
02:09:31,234 --> 02:09:32,670
I'm not gonna play this game.
1081
02:09:32,694 --> 02:09:34,296
Lima 1-6, take your shot.
1082
02:09:34,320 --> 02:09:35,830
No, no, don't shoot!
1083
02:09:37,430 --> 02:09:38,634
Hold your fire.
1084
02:09:38,658 --> 02:09:39,670
Go, go, go.
1085
02:09:40,030 --> 02:09:41,095
Lima 1-6,
1086
02:09:41,119 --> 02:09:43,514
Lima 1-6, you are cleared to hot,
weapons free.
1087
02:09:43,538 --> 02:09:45,230
Unable hot. Lost visual.
Turning around.
1088
02:09:47,470 --> 02:09:49,111
He's coming back around
- This way.
1089
02:09:49,735 --> 02:09:51,981
This is blue one, check your fire.
1090
02:09:52,005 --> 02:09:53,857
Lima 1-6, you are clear hot.
1091
02:09:54,481 --> 02:09:56,310
One six in hot.
1092
02:10:14,940 --> 02:10:15,954
Neytiri.
1093
02:10:16,878 --> 02:10:20,634
Baby. I don't know whether
to kiss you or yell at you.
1094
02:10:21,058 --> 02:10:22,560
You waste time.
1095
02:10:22,860 --> 02:10:24,020
Come on, let's go,
1096
02:10:26,700 --> 02:10:27,760
let's go.
1097
02:10:43,460 --> 02:10:44,660
Land, anywhere.
1098
02:11:07,950 --> 02:11:09,808
Gotta take a huge leak.
1099
02:11:10,532 --> 02:11:12,311
You guys landed just in time.
1100
02:11:13,635 --> 02:11:16,350
What is it?
Why are we stopping?
1101
02:11:22,040 --> 02:11:23,781
They didn't even put a fly in this thing.
1102
02:11:23,805 --> 02:11:25,080
That's just dumb.
1103
02:11:26,440 --> 02:11:29,286
Good idea. Drink first,
then piss in the stream.
1104
02:11:29,310 --> 02:11:33,000
- What is it Jake?
- I was wrong.
1105
02:11:34,120 --> 02:11:35,959
We can't protect him.
1106
02:11:37,183 --> 02:11:38,587
I gotta take this stuff off.
1107
02:11:38,611 --> 02:11:39,900
it itches as hell.
1108
02:11:40,675 --> 02:11:44,240
Quaritch has this women
who can find us wherever we go.
1109
02:11:46,450 --> 02:11:49,330
They will get him.
They will study him.
1110
02:11:49,970 --> 02:11:52,050
And when humans can breathe our air,
1111
02:11:54,130 --> 02:11:56,988
then they will spread across this world
1112
02:11:57,312 --> 02:12:00,175
and they will destroy the forests, the
oceans, everything.
1113
02:12:00,199 --> 02:12:01,830
Just like on earth.
1114
02:12:02,530 --> 02:12:05,170
Then the Na'vi people will be gone.
1115
02:12:06,210 --> 02:12:07,970
The Tulkun will be gone.
1116
02:12:09,250 --> 02:12:12,572
And I can let that happen.
1117
02:12:12,796 --> 02:12:14,000
Are you hungry?
I'm starving.
1118
02:12:21,180 --> 02:12:22,180
You were right.
1119
02:12:27,580 --> 02:12:28,700
It has to be done.
1120
02:12:34,380 --> 02:12:35,500
He saved your life.
1121
02:12:47,670 --> 02:12:48,790
This is the only way.
1122
02:13:01,450 --> 02:13:02,605
Spider.
1123
02:13:04,529 --> 02:13:05,650
Come here.
1124
02:13:12,930 --> 02:13:14,130
What's going on?
1125
02:13:17,170 --> 02:13:20,130
- What is it?
- Just come with me.
1126
02:13:23,170 --> 02:13:24,350
Come on, let's go.
1127
02:13:33,900 --> 02:13:35,596
Please stop for a second.
I gotta take a leak.
1128
02:13:35,620 --> 02:13:36,960
Just stay close.
1129
02:13:46,060 --> 02:13:48,620
- Where are we going?
- Be quiet.
1130
02:14:05,230 --> 02:14:06,910
This like a talk?
1131
02:14:19,440 --> 02:14:21,280
Come here.
Come on.
1132
02:14:25,360 --> 02:14:26,460
This will work.
1133
02:14:28,080 --> 02:14:30,860
- Kneel. Kneel.
- No.
1134
02:14:31,160 --> 02:14:32,928
Kneel. Kneel.
1135
02:14:33,552 --> 02:14:34,580
Please.
1136
02:14:35,600 --> 02:14:36,932
Jake. Please. Stop.
1137
02:14:37,556 --> 02:14:40,280
Eyes front.
Don't move.
1138
02:14:40,320 --> 02:14:42,640
Please.
You don't have to do this.
1139
02:14:45,210 --> 02:14:48,330
- Please.
-Grand Mother, Are you here?
1140
02:14:50,570 --> 02:14:52,906
You don't have to do this.
1141
02:14:52,930 --> 02:14:53,930
Guide my hand.
1142
02:14:53,930 --> 02:14:55,008
Please don't do this.
1143
02:14:55,032 --> 02:14:56,034
Give me strength.
1144
02:14:56,058 --> 02:14:59,496
Just stop. Please. Stop.
Please.
1145
02:14:59,520 --> 02:15:01,081
Don't. Look at me.
1146
02:15:01,105 --> 02:15:02,874
- Please
- Don't look at me.
1147
02:15:05,198 --> 02:15:06,545
Look at me, son.
1148
02:15:07,569 --> 02:15:09,980
- I'll be good.
- May your spirit go to Eywa.
1149
02:15:10,180 --> 02:15:12,460
- I promise.
- May your body return to the forest.
1150
02:15:14,660 --> 02:15:16,900
- Please,
- to preserve the great balance.
1151
02:15:17,940 --> 02:15:19,780
May the ancestors welcome you.
1152
02:15:34,690 --> 02:15:38,869
- Please.
- May the ancestors hold you.
1153
02:15:38,893 --> 02:15:40,810
May they sing your song.
1154
02:15:42,410 --> 02:15:44,090
I know I have to go to Eywa now.
1155
02:15:45,930 --> 02:15:53,530
It's okay.
But do you choose to love me?
1156
02:15:55,850 --> 02:15:56,890
With all my heart.
1157
02:16:41,464 --> 02:16:43,189
Jake,
Ma Jake
1158
02:16:54,839 --> 02:16:55,919
I see you.
1159
02:17:03,799 --> 02:17:06,199
Whatever happens,
it won't be this way.
1160
02:17:08,519 --> 02:17:10,359
And we will find another way.
1161
02:17:27,020 --> 02:17:32,200
My dad knew in his heart
there was only ever one path.
1162
02:17:39,260 --> 02:17:44,745
No matter how you imagine
yourself as a father, as a husband.
1163
02:17:44,769 --> 02:17:48,470
Sooner or later you're
back on it.
1164
02:18:08,360 --> 02:18:09,440
Hello, old friend.
1165
02:18:12,160 --> 02:18:13,920
Toruk loved my father.
1166
02:18:16,880 --> 02:18:18,737
He knew they were greater together.
1167
02:18:19,461 --> 02:18:20,820
That when they flew,
1168
02:18:21,360 --> 02:18:22,600
there would be blood.
1169
02:18:26,400 --> 02:18:27,580
He is coming.
1170
02:18:56,670 --> 02:19:01,571
Just please stand.
Stand up. Please,
1171
02:19:01,595 --> 02:19:03,100
- Baby.
- Jake
1172
02:19:04,580 --> 02:19:06,900
Please. It's okay.
It's okay.
1173
02:19:09,540 --> 02:19:12,482
Go now to all the
clans within a day's ride.
1174
02:19:12,506 --> 02:19:13,520
And tell them.
1175
02:19:16,340 --> 02:19:18,840
Tell them.
Toruk Makto calls them.
1176
02:19:20,740 --> 02:19:21,942
You tell them.
1177
02:19:23,766 --> 02:19:25,560
The day has come,
1178
02:20:04,340 --> 02:20:07,940
And so it came to pass
that Toruk Makto returned.
1179
02:20:08,660 --> 02:20:11,220
My father united the clans once again.
1180
02:20:12,580 --> 02:20:14,853
He made the great speeches.
1181
02:20:14,877 --> 02:20:17,950
Many arrows together cannot be broken.
1182
02:20:20,270 --> 02:20:21,950
We cannot be broken.
1183
02:20:29,710 --> 02:20:31,870
But he knew that it wasn't enough.
1184
02:20:50,040 --> 02:20:52,840
Great matriarch, wise elders.
1185
02:20:54,600 --> 02:20:57,880
The Sky People are coming here today,
1186
02:20:58,520 --> 02:21:01,720
Right now.
To kill our Tukun families.
1187
02:21:02,760 --> 02:21:05,880
I beg you.
Fight with us.
1188
02:21:14,530 --> 02:21:17,490
She says.
We respect Toruk Makto.
1189
02:21:17,970 --> 02:21:19,570
But our ways are ancient.
1190
02:21:23,970 --> 02:21:27,570
We believe that killing
will only bring more killing.
1191
02:21:28,370 --> 02:21:30,930
In an endless expanding spiral.
1192
02:21:33,570 --> 02:21:34,632
Hear my words.
1193
02:21:36,456 --> 02:21:39,020
The Sky People will never stop.
1194
02:21:39,344 --> 02:21:42,380
Not until the last of the tulkun is hunted.
1195
02:21:49,504 --> 02:21:50,604
Lo'ak
1196
02:22:03,230 --> 02:22:06,631
- Stop.
- But you can't be here.
1197
02:22:06,655 --> 02:22:09,259
Dad, wait.
1198
02:22:09,283 --> 02:22:10,290
Hey. Brother Tulkun.
1199
02:22:10,730 --> 02:22:12,178
I have a right to speak.
1200
02:22:12,202 --> 02:22:13,850
Lo'ak. Speak the truth.
1201
02:22:13,930 --> 02:22:15,290
You must listen.
1202
02:22:15,314 --> 02:22:16,314
Tsireya!
1203
02:22:20,970 --> 02:22:23,530
She says his brother is outcast.
1204
02:22:24,330 --> 02:22:26,380
You have no standing here.
1205
02:22:28,540 --> 02:22:32,300
If he is outcast, then I am outcast.
1206
02:22:33,420 --> 02:22:36,460
- And I am outcast.
- Daughter, stop
1207
02:22:37,020 --> 02:22:39,980
No. You will never see me again.
1208
02:22:42,220 --> 02:22:45,500
- And I and my brother are outcast.
- Aonung!
1209
02:22:46,540 --> 02:22:49,260
And we are also outcast.
1210
02:23:01,450 --> 02:23:04,090
She says.
You may speak.
1211
02:23:08,170 --> 02:23:09,819
Hear my words.
1212
02:23:09,843 --> 02:23:12,864
My brother returned to his birth clan
to defend them.
1213
02:23:13,588 --> 02:23:15,610
But his clan was wiped out.
1214
02:23:15,610 --> 02:23:16,826
By the demon ships.
1215
02:23:17,150 --> 02:23:19,200
Only Ta'nok survived
1216
02:23:19,620 --> 02:23:22,207
Because she fought back.
1217
02:23:22,231 --> 02:23:23,420
Come forward.
1218
02:23:50,430 --> 02:23:51,861
Ta'nok says
1219
02:23:51,885 --> 02:23:56,990
I speak for the dead mothers
and the dead calves.
1220
02:24:02,270 --> 02:24:03,715
I speak for my people.
1221
02:24:03,739 --> 02:24:11,300
And all our songs gone forever.
1222
02:24:16,500 --> 02:24:20,060
She says I am the last,
the blind witness to our end.
1223
02:24:26,760 --> 02:24:29,480
Ta'nok says the tulkun way must change.
1224
02:24:30,280 --> 02:24:31,880
Payakan shows our path.
1225
02:24:39,890 --> 02:24:41,369
We must fight.
1226
02:24:41,893 --> 02:24:43,350
We must fight.
1227
02:25:00,620 --> 02:25:03,500
- What is she saying?
- They will decide.
1228
02:25:05,420 --> 02:25:07,520
Look at all of this.
1229
02:25:07,544 --> 02:25:09,856
I mean, there's hundreds of them all.
1230
02:25:09,880 --> 02:25:13,020
Look at all these old ones.
And old is good.
1231
02:25:14,060 --> 02:25:17,900
They never stop growth.
Which means more Amrita.
1232
02:25:18,940 --> 02:25:21,117
And look at this one.
1233
02:25:21,141 --> 02:25:23,328
She must be 100 meters.
1234
02:25:23,652 --> 02:25:25,470
You're briefing without me.
1235
02:25:26,520 --> 02:25:28,541
An oversight, I assume.
1236
02:25:28,565 --> 02:25:30,120
No, it's not an oversight.
1237
02:25:30,360 --> 02:25:33,240
After your fiasco with Sully,
you're done, Colonel.
1238
02:25:33,880 --> 02:25:36,360
You're confined to base
pending an investigation.
1239
02:25:36,840 --> 02:25:39,010
Negative on that.
I need to roll.
1240
02:25:39,034 --> 02:25:40,100
Sully will be there,
1241
02:25:40,500 --> 02:25:42,038
which means that Spider
will be there as well.
1242
02:25:42,062 --> 02:25:43,064
Don't look at him.
1243
02:25:43,088 --> 02:25:44,782
He's one step away from the brig himself.
1244
02:25:44,806 --> 02:25:46,267
Don't tell him not to look at me.
1245
02:25:46,291 --> 02:25:47,727
What are you gonna do, call daddy?
1246
02:25:47,751 --> 02:25:49,295
You mean the chairman.
1247
02:25:49,319 --> 02:25:50,440
It's enough!
1248
02:25:51,764 --> 02:25:54,108
I can still complete this mission.
1249
02:25:54,132 --> 02:25:55,250
Look at you.
1250
02:25:55,890 --> 02:25:57,570
You're a disgrace to your uniform.
1251
02:25:57,594 --> 02:25:59,989
Assuming you remember what uniform is.
1252
02:26:01,313 --> 02:26:03,130
You're grounded, Colonel.
1253
02:26:03,250 --> 02:26:04,450
Permanently.
1254
02:26:20,540 --> 02:26:21,580
Why are you here, girl?
1255
02:26:24,140 --> 02:26:25,340
To pray. Tsahik.
1256
02:26:30,300 --> 02:26:31,320
No, child.
1257
02:26:35,100 --> 02:26:36,780
Why did you come to us?
1258
02:26:40,220 --> 02:26:44,200
Perhaps it was for this moment
1259
02:26:45,324 --> 02:26:50,770
only a chosen one may call
upon the warrior mother.
1260
02:26:53,110 --> 02:26:57,922
Oh, Tsahik, you're having contractions.
1261
02:26:57,946 --> 02:27:01,590
I fear we will.
We will not survive this.
1262
02:27:06,630 --> 02:27:07,690
Kiri,
1263
02:27:10,880 --> 02:27:12,186
hear my words.
1264
02:27:13,410 --> 02:27:16,441
There is something you can do.
1265
02:27:16,465 --> 02:27:20,480
Then you must do it.
1266
02:27:22,880 --> 02:27:25,120
You have a strong heart.
1267
02:27:26,320 --> 02:27:29,440
- Here.
- I'm running with you?
1268
02:27:30,000 --> 02:27:31,120
No. I need you here.
1269
02:27:33,770 --> 02:27:36,419
I can't do this unless
I know you kids are safe.
1270
02:27:36,443 --> 02:27:38,338
You keep your post
no matter what happens.
1271
02:27:38,362 --> 02:27:40,770
- You hear me?
- Lima Charlie, Sir.
1272
02:27:48,090 --> 02:27:49,891
If your father and I do not return,
1273
02:27:49,915 --> 02:27:52,685
You take Spider and the girls
1274
02:27:52,709 --> 02:27:59,790
and you go as far and as fast as you can.
1275
02:28:42,200 --> 02:28:43,220
Holy shit.
1276
02:28:47,880 --> 02:28:50,243
General, this flux is off the scale.
1277
02:28:50,267 --> 02:28:52,995
Keep a wide radius from that Flux devil.
1278
02:28:53,019 --> 02:28:54,770
That thing will rip your face off.
1279
02:29:13,650 --> 02:29:18,410
Alright guys, let's make some banks.
1280
02:29:18,490 --> 02:29:19,650
Let's do this.
1281
02:29:42,320 --> 02:29:43,340
Yeah, baby.
1282
02:29:54,000 --> 02:29:55,183
See any hostiles?
1283
02:29:55,207 --> 02:29:57,127
Negative. No movement.
1284
02:29:57,151 --> 02:29:58,960
And the big guys
are just doing their thing.
1285
02:30:02,160 --> 02:30:03,840
Fish in the barrel. Scoresby.
1286
02:30:04,720 --> 02:30:05,800
Hold.
1287
02:30:09,290 --> 02:30:11,530
Hold, hold,
1288
02:30:13,690 --> 02:30:14,690
Hold.
1289
02:30:24,290 --> 02:30:25,589
Hang on.
1290
02:30:26,613 --> 02:30:30,335
There's no bulls and no big females.
1291
02:30:31,059 --> 02:30:32,650
No elders.
1292
02:30:34,980 --> 02:30:36,682
Hold up, everybody.
1293
02:30:36,906 --> 02:30:41,103
Sir, I got a big signature.
Tulkun. Big ones.
1294
02:30:41,127 --> 02:30:44,740
Lots of big ones.
Lot of tulkuns inbound.
1295
02:30:57,220 --> 02:30:59,472
Scoresby. I thought you told me
they're not aggressive.
1296
02:31:00,096 --> 02:31:03,050
Well, they're not, generally.
1297
02:31:13,790 --> 02:31:14,790
Lost visual.
1298
02:31:44,314 --> 02:31:45,514
Look, they're fighting!
1299
02:33:38,130 --> 02:33:39,970
Reload.
Watch out.
1300
02:34:50,635 --> 02:34:52,135
Inbound.
1301
02:34:52,260 --> 02:34:53,263
Over. Hundreds.
1302
02:34:53,387 --> 02:34:55,510
They're friendly.
They have IFF badges
1303
02:34:56,411 --> 02:34:59,150
Thanks to take Sully in the open, General.
I'll take it from here.
1304
02:35:36,629 --> 02:35:39,830
They can't win. They're dying.
1305
02:35:46,480 --> 02:35:48,828
Kiri, stop. Kiri that dangerous up here.
1306
02:35:48,852 --> 02:35:51,372
Get back to the shelter right now.
It's not safe out here.
1307
02:35:51,396 --> 02:35:52,790
I have to call to the Great Mother.
1308
02:35:52,814 --> 02:35:54,250
If you connect underwater,
it'll kill you.
1309
02:35:54,274 --> 02:35:55,376
You can't do this.
1310
02:35:55,400 --> 02:35:58,879
We have to go back.
Go get back
1311
02:35:58,903 --> 02:36:03,280
Kiri wait,
Kiri, stop.
1312
02:36:04,480 --> 02:36:05,571
Kiri.
1313
02:36:07,195 --> 02:36:08,320
- Come on.
- No, wait.
1314
02:36:10,957 --> 02:36:13,519
Tuk, You stay back. I mean it.
1315
02:36:13,543 --> 02:36:15,229
Bro, come on.
1316
02:36:15,353 --> 02:36:16,730
- Do not follow me.
- Come on.
1317
02:36:46,540 --> 02:36:48,300
- Lo'ak. They're coming.
- Fight with us.
1318
02:36:51,860 --> 02:36:54,740
- Go. I'll stay with her.
- Come on.
1319
02:37:08,590 --> 02:37:11,070
Oh, mother, hear my words.
1320
02:37:12,510 --> 02:37:13,889
Please help us.
1321
02:37:15,313 --> 02:37:16,674
I beg you.
1322
02:37:17,398 --> 02:37:18,830
You are our only hope.
1323
02:37:32,360 --> 02:37:34,520
Please. We need you.
1324
02:37:36,520 --> 02:37:37,880
Don't push me away.
1325
02:37:42,840 --> 02:37:45,640
Please don't.
No, please.
1326
02:37:54,370 --> 02:37:56,210
No. No. No.
1327
02:37:58,290 --> 02:38:01,970
- Monkey boy.
- Let's do this. Come on.
1328
02:38:04,690 --> 02:38:05,690
Come on.
1329
02:38:23,530 --> 02:38:25,450
I beg you.
Please.
1330
02:38:29,610 --> 02:38:32,890
No. Please.
The people are dying.
1331
02:38:41,130 --> 02:38:42,250
Please, no.
1332
02:38:45,250 --> 02:38:46,510
- Tuk.
- Come on
1333
02:38:47,445 --> 02:38:48,545
Come on.
1334
02:38:48,970 --> 02:38:50,010
We can do this.
1335
02:39:12,100 --> 02:39:13,260
Come on. Let's go.
1336
02:39:33,940 --> 02:39:37,230
Great Mother, help us.
We thank you.
1337
02:39:38,350 --> 02:39:39,790
The people are dying.
1338
02:39:42,350 --> 02:39:45,950
I call upon the warrior. Mother.
You are our only hope.
1339
02:41:08,880 --> 02:41:10,160
Black ass. Box him in.
1340
02:41:41,510 --> 02:41:42,570
Good girl.
1341
02:41:59,660 --> 02:42:02,075
You okay?
- Yes.
1342
02:42:02,099 --> 02:42:03,420
Where's Kiri?
1343
02:42:09,180 --> 02:42:12,820
- Jake, I'm down.
- Get to safety.
1344
02:42:17,140 --> 02:42:18,180
We're done.
1345
02:42:41,750 --> 02:42:43,110
Okay. Okay. Got you.
1346
02:43:04,720 --> 02:43:06,106
Stay here. I'm going back for her.
1347
02:43:06,130 --> 02:43:07,560
You can't leave me here alone.
1348
02:43:17,600 --> 02:43:18,640
Sat down.
Wait.
1349
02:43:23,840 --> 02:43:26,240
- I am dying.
- No, you're not.
1350
02:43:27,600 --> 02:43:29,830
Why must you always argue?.
1351
02:43:29,854 --> 02:43:32,624
I am. I am dying.
1352
02:43:32,648 --> 02:43:35,150
But first I will push out this baby.
1353
02:43:56,200 --> 02:43:58,900
No, don't. Don't.
Just don't.
1354
02:43:58,924 --> 02:43:59,980
I gotta patch the wound.
1355
02:44:25,890 --> 02:44:26,990
Are you okay?
1356
02:44:29,330 --> 02:44:30,330
Good.
1357
02:44:31,878 --> 02:44:33,178
Push, Tsahik
1358
02:44:37,730 --> 02:44:39,250
You have one more push.
1359
02:44:41,330 --> 02:44:44,770
She's coming. She's coming.
1360
02:44:48,140 --> 02:44:49,160
Thank you, child.
1361
02:44:55,580 --> 02:44:56,678
Thank you.
1362
02:44:58,202 --> 02:44:59,300
Neytiri.
1363
02:45:00,140 --> 02:45:01,160
Thank you.
1364
02:45:05,340 --> 02:45:06,460
What is her name?
1365
02:45:09,580 --> 02:45:11,670
She is Pril...
1366
02:45:20,230 --> 02:45:22,018
Pril so good name.
1367
02:45:23,342 --> 02:45:25,113
You will protect her?
1368
02:45:27,037 --> 02:45:28,069
Yes.
1369
02:45:51,400 --> 02:45:55,160
- Dad. I'm. I'm sorry I left my post.
- It's okay, son.
1370
02:45:56,040 --> 02:45:58,600
You proven yourself to me.
1371
02:45:59,240 --> 02:46:01,960
I mean you get the tulkun to fight.
1372
02:46:03,490 --> 02:46:06,210
Toruk Makto couldn't do it.
Hey, you did it.
1373
02:46:08,370 --> 02:46:09,570
I'm proud of you.
1374
02:46:38,280 --> 02:46:40,200
22. What your status on the casualties?
1375
02:46:41,400 --> 02:46:42,689
All right, people.
1376
02:46:42,713 --> 02:46:45,000
Let's get ourselves together.
1377
02:46:45,240 --> 02:46:46,680
We've still got work to do.
1378
02:46:47,800 --> 02:46:50,405
Seriously?!
1379
02:46:50,629 --> 02:46:53,592
There's a hundred billion
dollars waiting in that cove.
1380
02:46:53,616 --> 02:46:55,330
And nothing stand it in our way
1381
02:46:57,390 --> 02:46:58,670
Beers round on me.
1382
02:47:00,910 --> 02:47:02,270
Your name is Pril
1383
02:47:04,430 --> 02:47:07,390
Your mother was powerful.
You will be powerful too.
1384
02:47:07,690 --> 02:47:08,750
Mrs Sully.
1385
02:47:28,120 --> 02:47:30,153
Spoils of war.
1386
02:47:30,177 --> 02:47:32,040
Dad, take a look.
1387
02:47:44,280 --> 02:47:48,630
I need you now, by my side.
1388
02:47:48,654 --> 02:47:50,160
I need my wingman.
1389
02:47:51,280 --> 02:47:52,880
- Okay,
- Let's move around.
1390
02:48:05,700 --> 02:48:08,150
Jake, I know you're out there.
1391
02:48:08,674 --> 02:48:11,152
I know you can hear me
1392
02:48:11,176 --> 02:48:13,450
Varang here, lighting up
your wife pretty good.
1393
02:48:22,650 --> 02:48:24,082
Now I want you to come in
1394
02:48:24,106 --> 02:48:26,618
and I want you to bring Spider with you.
1395
02:48:26,642 --> 02:48:29,588
And I know you copy that.
1396
02:48:29,612 --> 02:48:30,810
Thanks, baby.
1397
02:48:37,540 --> 02:48:38,900
Get in there.
Go. Go.
1398
02:48:54,340 --> 02:48:57,380
Trapping them. Let's get
those heavens hurting in time.
1399
02:49:24,990 --> 02:49:26,430
Slow, even spicy.
1400
02:49:28,520 --> 02:49:32,120
Sub teams.
Torpedoes Ready.
1401
02:49:32,440 --> 02:49:35,240
1, 2, 4. Torpedoes armed.
60 meters.
1402
02:49:36,040 --> 02:49:37,120
Hard to lock.
1403
02:49:44,040 --> 02:49:45,100
Safety zone.
1404
02:49:48,680 --> 02:49:49,800
Stand by and fire.
1405
02:50:01,410 --> 02:50:02,470
Look, look.
1406
02:50:17,170 --> 02:50:19,864
- Hold the fire.
- Hold the fire, for what?.
1407
02:50:19,888 --> 02:50:21,908
We got a situation down here.
1408
02:50:21,932 --> 02:50:23,600
It's Eywa, it's work.
1409
02:50:24,560 --> 02:50:25,640
It worked.
1410
02:50:48,990 --> 02:50:50,030
Here.
1411
02:51:19,540 --> 02:51:20,660
That's right. Buttholes.
1412
02:52:18,130 --> 02:52:20,530
- Get us out of here.
- Can't, propulsions down.
1413
02:53:22,305 --> 02:53:25,490
General, Flux Devil's pulling us in.
1414
02:53:28,070 --> 02:53:30,950
- Abandon ship.
- Abandon ship.
1415
02:53:37,670 --> 02:53:38,690
Stay close.
1416
02:53:49,480 --> 02:53:50,560
Stay close.
1417
02:53:52,960 --> 02:53:55,440
Clear. Clear.
1418
02:54:01,280 --> 02:54:04,360
- It's okay.
- Get off the ship
1419
02:54:11,360 --> 02:54:13,139
I'll need cover fire.
1420
02:54:13,163 --> 02:54:14,641
Okay, clear.
1421
02:54:14,665 --> 02:54:17,894
I push left down the port side
and get around behind them.
1422
02:54:17,918 --> 02:54:19,187
Get eyes on me.
Just watch me.
1423
02:54:19,211 --> 02:54:20,271
Yes, sir.
1424
02:54:20,295 --> 02:54:21,690
And don't shoot anyone you love.
1425
02:54:22,970 --> 02:54:23,990
Go, go.
1426
02:54:36,570 --> 02:54:39,210
Colonel, this is Spider.
I'm here,
1427
02:54:39,600 --> 02:54:40,880
but don't kill them.
1428
02:54:43,940 --> 02:54:46,260
Where are you, boy?
Step out now.
1429
02:54:48,580 --> 02:54:50,340
All right, hook him out.
1430
02:55:04,340 --> 02:55:06,670
You hear me?
We running out of time.
1431
02:55:31,720 --> 02:55:34,680
I'm here to make a deal.
Me for them.
1432
02:55:35,560 --> 02:55:37,473
That can happen.
1433
02:55:37,497 --> 02:55:38,680
Come with me, son.
1434
02:55:39,180 --> 02:55:41,102
I'm a man of my word.
1435
02:55:41,126 --> 02:55:42,920
We can resolve this here and now.
1436
02:55:43,320 --> 02:55:44,820
Everybody goes home.
1437
02:55:54,680 --> 02:55:56,590
Circle up. We're out of here.
1438
02:56:42,600 --> 02:56:44,440
Leave my mother alone.
1439
02:57:19,660 --> 02:57:21,500
Go find your mother.
Get her off the ship.
1440
02:57:39,190 --> 02:57:40,270
Hang on, kid.
1441
02:59:25,050 --> 02:59:26,730
I'll kill you, I swear.
1442
02:59:28,010 --> 02:59:31,257
You're gonna kill your own father?
1443
02:59:31,281 --> 02:59:33,150
Do not test me.
1444
02:59:36,010 --> 02:59:37,150
Give me that!
1445
02:59:40,450 --> 02:59:41,590
You little bastard.
1446
02:59:44,970 --> 02:59:46,940
Come on.
Jake. Come on.
1447
02:59:47,864 --> 02:59:49,380
Get out of here.
Go on.
1448
03:01:47,850 --> 03:01:48,890
Pull me up.
1449
03:01:58,060 --> 03:02:00,106
I will let you go.
1450
03:02:00,130 --> 03:02:03,643
Then do it, Dad!
1451
03:02:03,667 --> 03:02:07,580
You are some piece of work, kid.
Pull us up!
1452
03:02:44,070 --> 03:02:46,240
We got you.
We got you.
1453
03:03:02,240 --> 03:03:03,440
Well, this is awkward.
1454
03:03:10,800 --> 03:03:12,303
Now what?
1455
03:03:12,327 --> 03:03:15,723
We all got to hold hands and sing
1456
03:03:16,947 --> 03:03:18,130
or learn to see.
1457
03:03:21,010 --> 03:03:22,270
You have a choice.
1458
03:03:33,730 --> 03:03:36,610
Wait, wait, wait,
1459
03:03:37,940 --> 03:03:38,960
wait, wait.
1460
03:03:44,980 --> 03:03:46,060
Think this
1461
03:04:32,910 --> 03:04:34,350
The light always returns.
1462
03:04:46,430 --> 03:04:48,930
We all connect with the Great Mother
1463
03:04:51,530 --> 03:04:53,130
who holds all her children in her heart.
1464
03:04:58,680 --> 03:05:01,360
New life keeps the energy flowing
1465
03:05:03,460 --> 03:05:04,960
like the breath of the world.
1466
03:05:08,440 --> 03:05:10,280
My brother's voice was heard.
1467
03:05:12,120 --> 03:05:14,040
He was accepted by the clan.
1468
03:05:28,210 --> 03:05:29,273
In the spirit world.
1469
03:05:29,297 --> 03:05:32,290
We call upon the strength of the ancestors.
1470
03:05:35,169 --> 03:05:37,490
All those who have walked
the path before us.
1471
03:05:49,820 --> 03:05:51,580
Come on, monkey boy.
Come on.
1472
03:06:00,460 --> 03:06:02,780
Come on.
Come on.
1473
03:06:11,870 --> 03:06:12,875
Sir.
1474
03:06:14,399 --> 03:06:16,991
- I see you,
- I see you.
1475
03:06:17,315 --> 03:06:18,370
Bro.
1476
03:06:19,990 --> 03:06:21,309
Skxawngs...
1477
03:06:22,433 --> 03:06:23,996
I'm happy to see you, little bro.
1478
03:06:25,097 --> 03:06:26,395
Cuz
1479
03:06:26,520 --> 03:06:27,564
Mom,
1480
03:06:27,830 --> 03:06:29,291
This is Spider.
1481
03:06:29,715 --> 03:06:31,590
I've heard all about you,
1482
03:06:32,790 --> 03:06:33,910
Troublemaker.
1483
03:06:37,440 --> 03:06:40,094
You are alive for the first time.
1484
03:06:40,418 --> 03:06:45,520
And your spirit
will live in Eywa, forever.
1485
03:06:47,280 --> 03:06:50,240
You are one of us now.
1486
03:06:50,720 --> 03:06:53,400
You are one of the people.
1487
03:06:54,320 --> 03:06:55,320
Oh, shit.
1488
03:07:40,750 --> 03:07:43,389
♪ Our love will never fade away ♪
1489
03:07:44,030 --> 03:07:46,590
♪ We're diamonds in the dark ♪
1490
03:07:47,710 --> 03:07:50,990
♪ I put my head against your chest ♪
1491
03:07:51,490 --> 03:07:55,270
♪ Listen to your heart
You are my own ♪
1492
03:07:57,670 --> 03:08:02,310
♪ No matter where I go
Never alone ♪
1493
03:08:04,470 --> 03:08:07,670
♪ Cause I always know ♪
1494
03:08:10,070 --> 03:08:11,350
♪ Even through the pain ♪
1495
03:08:13,590 --> 03:08:16,550
♪ Even through the ashes in the sky ♪
1496
03:08:17,110 --> 03:08:21,140
♪ Baby, when we dream
We dream as one ♪
1497
03:08:23,846 --> 03:08:26,867
♪ Every time I breathe ♪
1498
03:08:26,891 --> 03:08:31,079
♪ It's a song to keep this love alive ♪
1499
03:08:31,103 --> 03:08:32,873
♪ I know when we dream ♪
1500
03:08:32,897 --> 03:08:36,020
♪ We dream as one ♪
1501
03:08:38,820 --> 03:08:41,220
♪ So beautiful when we're together ♪
1502
03:08:42,260 --> 03:08:49,230
♪ Like feathers on a wind ♪
104578
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.