All language subtitles for Wild Side (2004) VF(HD)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:28,967 --> 00:00:35,169 Eu me apaixonei por voc�. 2 00:00:35,510 --> 00:00:39,268 E agora � tudo o que quero... 3 00:00:41,693 --> 00:00:46,136 Porque sempre fui t�o triste... 4 00:00:46,935 --> 00:00:50,948 Mas num s� instante voc� acabou com isso! 5 00:00:51,548 --> 00:00:55,000 Agora digo a todos os meu amigos 6 00:00:55,830 --> 00:00:58,980 que me apaixonei por um rapaz morto. 7 00:01:03,922 --> 00:01:07,143 Digo para a minha fam�lia... 8 00:01:07,877 --> 00:01:11,085 seria t�o bom se voc�s pudessem conhec�-lo! 9 00:01:13,877 --> 00:01:18,139 Escrevo cartas para a Austr�lia! 10 00:01:19,663 --> 00:01:24,128 Jogo garrafas ao mar! 11 00:01:24,872 --> 00:01:28,628 Sussurro o segredo na multid�o... 12 00:01:29,391 --> 00:01:35,252 Ningu�m vai tirar voc� de mim! 13 00:01:35,400 --> 00:01:40,582 Eu me apaixonei por um rapaz morto! 14 00:01:40,861 --> 00:01:45,742 Um rapaz t�o bonito! 15 00:01:46,037 --> 00:01:50,776 Eu me apaixonei por um rapaz morto! 16 00:01:51,105 --> 00:01:56,036 Um rapaz t�o bonito! 17 00:01:56,296 --> 00:01:58,461 Um rapaz t�o bonito! 18 00:01:58,789 --> 00:02:00,623 Pergunto para ele: 19 00:02:00,842 --> 00:02:02,842 Voc� � um rapaz ou uma mo�a? 20 00:02:03,827 --> 00:02:06,990 Voc� � um rapaz ou uma mo�a? 21 00:02:13,785 --> 00:02:18,000 Voc� � um rapaz? 22 00:02:19,348 --> 00:02:23,002 Ou � uma mo�a? 23 00:02:24,613 --> 00:02:28,768 Voc� � um rapaz? 24 00:02:29,535 --> 00:02:33,273 Ou � uma mo�a? 25 00:02:34,255 --> 00:02:38,839 Voc� � um rapaz? 26 00:02:39,111 --> 00:02:42,633 Ou � uma mo�a? 27 00:05:46,247 --> 00:05:48,977 O primeiro que fizer 10, ok? 28 00:05:49,717 --> 00:05:51,344 - Como assim? - Olhe para mim. 29 00:05:51,819 --> 00:05:53,753 Um, dois... 30 00:05:57,191 --> 00:05:58,556 Pronto? 31 00:06:03,664 --> 00:06:06,462 Sou o melhor! Campe�o! Vencedor. 32 00:06:10,404 --> 00:06:11,701 Para onde vamos? 33 00:06:11,772 --> 00:06:14,332 N�o sabemos. Para onde voc� quiser. Para onde quer ir? 34 00:06:14,408 --> 00:06:16,171 O que quer? Vamos. 35 00:06:16,510 --> 00:06:19,308 - Onde quer que queira! - Porra, tenho sempre de decidir! 36 00:06:27,989 --> 00:06:28,978 Vamos. 37 00:06:32,894 --> 00:06:34,259 Atenda o telefone. 38 00:06:37,398 --> 00:06:38,797 Al�. 39 00:06:40,067 --> 00:06:43,901 Voc� ligou errado. Tudo bem. 40 00:06:44,639 --> 00:06:47,836 - Quem era? - Um cara a� perguntando por Pierre. 41 00:06:47,909 --> 00:06:50,400 Pierre qualquer coisa. Ligou errado. 42 00:06:55,816 --> 00:06:57,545 - Merda. - Deixa. 43 00:07:02,189 --> 00:07:04,453 Al�. Sim. 44 00:07:06,994 --> 00:07:08,188 Sim, sou eu. 45 00:09:44,819 --> 00:09:46,548 Pierre, entre! 46 00:09:57,164 --> 00:09:58,563 Pierre, venha c�. 47 00:10:01,836 --> 00:10:04,430 N�o vamos ver o papai ou a Caroline nunca mais. 48 00:11:01,462 --> 00:11:02,451 Obrigada. 49 00:11:06,433 --> 00:11:07,627 - Est� bem assim? - Sim. 50 00:11:07,768 --> 00:11:09,793 - Est� confort�vel? - Sim. 51 00:11:13,574 --> 00:11:17,374 Jesus! O Senhor sabe onde est� a minha irm�... 52 00:11:18,646 --> 00:11:20,204 Por favor, diga-me onde est�. 53 00:11:20,481 --> 00:11:22,972 Por favor, sinto tanta saudade dele. 54 00:11:23,417 --> 00:11:26,784 Quero v�-la pelo menos mais uma vez na minha vida. 55 00:11:29,823 --> 00:11:31,051 Por favor. 56 00:11:36,797 --> 00:11:39,129 Aqui, Cesar! 57 00:11:41,435 --> 00:11:42,868 � um bom c�o. 58 00:11:44,371 --> 00:11:46,032 Ele quer te lamber. 59 00:11:46,240 --> 00:11:48,435 V�, deixe ele te lamber. 60 00:11:48,842 --> 00:11:50,241 Ele gosta de voc�. 61 00:11:52,379 --> 00:11:56,213 Acho que realmente gosta de voc�! Vamos embora! 62 00:13:04,818 --> 00:13:06,080 Caroline? 63 00:13:06,887 --> 00:13:08,218 Desculpe. 64 00:13:39,687 --> 00:13:42,178 Quer que eu fa�a como faz�amos quando eu era crian�a? 65 00:13:42,623 --> 00:13:44,682 Vamos l�. Uma para o papai. 66 00:13:54,335 --> 00:13:55,734 Uma para a mam�e. 67 00:14:01,442 --> 00:14:03,603 - N�o est� muito quente? - N�o. 68 00:14:04,845 --> 00:14:06,176 Tem cenouras. 69 00:14:06,246 --> 00:14:09,909 - Sim. Voc� gosta? - Sim, mas n�o quero mais. 70 00:14:10,484 --> 00:14:12,008 Vamos, s� mais um pouquinho. 71 00:14:13,187 --> 00:14:14,814 - Uma para a Carol. - N�o entra. 72 00:14:24,965 --> 00:14:26,455 - Engoliu? - Sim. 73 00:14:31,105 --> 00:14:33,300 A �ltima � para o Pierre. 74 00:14:48,856 --> 00:14:50,323 Veja como est� magra. 75 00:14:51,592 --> 00:14:54,117 N�o vai melhorar se n�o comer. 76 00:14:55,696 --> 00:14:57,664 Tem de fazer uma forcinha. 77 00:15:02,136 --> 00:15:03,125 Para qu�? 78 00:15:07,908 --> 00:15:12,004 Aben�oe-nos, Deus. Aben�oe essa comida. D� p�o para os que n�o t�m. 79 00:15:12,079 --> 00:15:14,741 Em nome do Pai, do Filho e do Esp�rito Santo. Am�m. 80 00:15:15,048 --> 00:15:16,948 Pierre, passe o p�o. 81 00:15:17,718 --> 00:15:18,707 Obrigado. 82 00:15:28,262 --> 00:15:29,786 Traga mais para perto. 83 00:15:32,866 --> 00:15:34,333 - Mais? - Sim. 84 00:15:57,724 --> 00:15:58,713 Converse. 85 00:16:01,295 --> 00:16:02,284 Fale. 86 00:16:12,005 --> 00:16:12,994 Eu beijo voc�. 87 00:16:25,385 --> 00:16:26,545 O que � isso? 88 00:16:27,654 --> 00:16:28,882 Boca. 89 00:16:29,189 --> 00:16:31,180 - Boca. - Sim, boca. 90 00:16:31,692 --> 00:16:33,489 Eu gosto sua boca. 91 00:16:45,105 --> 00:16:46,299 Rosto. 92 00:16:47,174 --> 00:16:48,266 Rosto. 93 00:16:48,642 --> 00:16:50,337 Sim, rosto. 94 00:16:50,577 --> 00:16:51,737 Rosto. 95 00:16:58,252 --> 00:16:59,241 M�o. 96 00:16:59,786 --> 00:17:00,775 M�o. 97 00:17:10,264 --> 00:17:11,253 Eu gosto m�o. 98 00:17:16,537 --> 00:17:18,562 - St�phanie. - St�phanie. 99 00:17:19,740 --> 00:17:21,071 - St�phanie. - Eu sei. 100 00:17:24,878 --> 00:17:27,142 - St�phanie. - Mikhail. 101 00:17:28,181 --> 00:17:29,170 Mikhail. 102 00:20:19,686 --> 00:20:21,711 - 50 euros. - O qu�? 103 00:20:22,989 --> 00:20:25,287 Como assim? � 50 euros. 104 00:20:25,992 --> 00:20:27,721 Te devo 50 euros? 105 00:20:28,729 --> 00:20:30,788 Voc� acha que trepo de gra�a? 106 00:20:35,469 --> 00:20:36,834 Pode ser 20 euros? 107 00:20:43,877 --> 00:20:45,071 Chupa! 108 00:20:47,013 --> 00:20:48,378 Que tal um beijo, antes? 109 00:20:48,782 --> 00:20:49,976 Chupa logo... 110 00:20:51,952 --> 00:20:52,941 Vamos. 111 00:21:21,615 --> 00:21:23,981 Olhe para mim. Olhe para mim! 112 00:23:34,648 --> 00:23:36,206 Ele te faz feliz? 113 00:23:37,284 --> 00:23:38,273 Sim. 114 00:23:40,120 --> 00:23:42,953 - J� o conhece h� muito tempo? - N�o, por alguns meses s�. 115 00:23:46,693 --> 00:23:47,682 Legal. 116 00:23:50,263 --> 00:23:53,790 - Ele trabalha em qu�? - Num restaurante. � gar�on. 117 00:23:56,002 --> 00:23:59,233 - Foi onde o encontrou? - N�o. Foi num clube noturno. 118 00:24:00,941 --> 00:24:01,930 Ah, t�. 119 00:24:04,945 --> 00:24:08,005 - Como � o nome dele, mesmo? - Mikhail. 120 00:24:11,484 --> 00:24:14,112 - Ele parece est�vel, assim mesmo. - Por que "assim mesmo"? 121 00:24:16,323 --> 00:24:18,518 N�o sei, s� jeito de falar. 122 00:24:29,436 --> 00:24:31,063 Por que n�o olha para mim? 123 00:24:36,042 --> 00:24:37,236 Olhe para mim. 124 00:24:46,820 --> 00:24:49,311 Essa teimosia n�o vai levar voc� a lugar nenhum. 125 00:25:06,172 --> 00:25:07,730 Meu filhinho. 126 00:25:37,103 --> 00:25:39,094 - Ancel, Jean-Fran�ois. - Presente. 127 00:25:39,339 --> 00:25:41,204 - Albert, Thierry. - Presente. 128 00:25:41,341 --> 00:25:43,309 - Benasseur, Didier. - Presente. 129 00:25:43,576 --> 00:25:45,544 - Bono, C�line. - Presente. 130 00:25:45,845 --> 00:25:47,608 - Carpentier, Fran�oise. - Presente. 131 00:25:48,081 --> 00:25:49,844 - Charlemagne, Bastien. - Presente. 132 00:25:50,450 --> 00:25:52,315 - Caumon, Pierre. - Presente. 133 00:25:52,585 --> 00:25:54,485 - Decroix, Sylvie. - Presente. 134 00:26:25,852 --> 00:26:27,376 Entende, n�o entende? 135 00:26:29,089 --> 00:26:31,887 - Russo? - Sim. 136 00:26:38,798 --> 00:26:39,787 Russkiy. 137 00:26:48,908 --> 00:26:50,705 Posso ver suas m�os? 138 00:27:02,422 --> 00:27:03,753 Voc� � forte. 139 00:27:04,924 --> 00:27:05,913 Sim? 140 00:27:06,993 --> 00:27:08,358 Meu marido. 141 00:27:09,629 --> 00:27:10,960 Entende? 142 00:27:11,431 --> 00:27:14,161 Meu marido. Meu marido. 143 00:27:14,801 --> 00:27:16,701 Entende? N�o? 144 00:27:18,905 --> 00:27:20,304 Ele era forte tamb�m. 145 00:27:27,280 --> 00:27:30,078 Voc� parece ser uma boa pessoa. Fico feliz por Pierre. 146 00:27:31,351 --> 00:27:33,546 - Voc� n�o entende. - Pierre? 147 00:27:34,187 --> 00:27:35,176 Pierre. 148 00:27:38,057 --> 00:27:39,046 Voc�... 149 00:27:39,359 --> 00:27:40,348 Sim? 150 00:27:42,529 --> 00:27:44,258 Voc� canta? 151 00:27:46,199 --> 00:27:48,326 Canta? Kalinka? 152 00:27:48,668 --> 00:27:50,499 - Kalinka! - Sim. 153 00:27:51,804 --> 00:27:52,793 Sim. 154 00:28:00,413 --> 00:28:01,641 Mais alto. 155 00:29:18,491 --> 00:29:20,686 Com licen�a. Queria falar com Marat Babinsky. 156 00:29:26,866 --> 00:29:28,891 Sabe onde ele est�? 157 00:29:29,235 --> 00:29:32,136 N�o h� nenhum Babinsky aqui. 158 00:29:37,744 --> 00:29:39,371 Ele � um tio meu. 159 00:29:39,979 --> 00:29:41,776 Acabei de chegar de Odessa. 160 00:29:42,315 --> 00:29:43,577 Seu tio. 161 00:29:44,784 --> 00:29:48,151 Acho que n�o gosta muito do sobrinho. 162 00:29:48,288 --> 00:29:49,277 Por qu�? 163 00:29:49,489 --> 00:29:53,220 J� faz um ano que Babinsky foi embora. 164 00:29:54,827 --> 00:29:56,419 Sabe onde ele est�? 165 00:30:01,301 --> 00:30:03,269 N�o tenho id�ia. 166 00:30:03,536 --> 00:30:07,267 Tenho esse lugar. As pessoas v�m e v�o. 167 00:30:08,374 --> 00:30:13,334 Ningu�m fica por muito tempo. Acho que queria ir para a Alemanha. 168 00:30:14,681 --> 00:30:17,844 Falava em Hamburgo. 169 00:30:17,917 --> 00:30:20,351 Voc� tem algum endere�o ou telefone? 170 00:30:20,420 --> 00:30:23,719 Desculpe, n�o tenho como lhe ajudar. 171 00:31:36,362 --> 00:31:37,351 Al�. 172 00:31:38,598 --> 00:31:41,362 Al�. N�o estou ouvindo bem. Quem �? 173 00:31:43,870 --> 00:31:44,859 Al�? 174 00:32:00,553 --> 00:32:02,714 - Boa noite. - Boa noite. 175 00:32:17,503 --> 00:32:19,471 - Oi. - Estou feliz em te ver. 176 00:32:19,539 --> 00:32:21,166 - Como vai? - Bem. 177 00:32:23,509 --> 00:32:24,533 Que legal! 178 00:32:25,578 --> 00:32:27,239 Merda, n�o tem ningu�m aqui. 179 00:32:29,015 --> 00:32:30,778 T� tudo morto. 180 00:32:31,017 --> 00:32:32,006 - Morto. - Sim. 181 00:32:32,185 --> 00:32:34,244 - Sim, est� calmo. - O qu�? 182 00:32:34,320 --> 00:32:36,288 - Calmo. - "Camo"? 183 00:32:36,355 --> 00:32:37,982 N�o, calmo. Est� calmo. 184 00:32:38,124 --> 00:32:40,058 - O que isso quer dizer? - Nenhum barulho. 185 00:32:40,426 --> 00:32:41,984 Ningu�m, n�o h� ningu�m. 186 00:32:43,029 --> 00:32:44,963 Ningu�m nas ruas. 187 00:32:45,031 --> 00:32:46,498 � a Terra dos Mortos. 188 00:32:47,633 --> 00:32:49,601 E St�phanie? Boa? 189 00:32:49,669 --> 00:32:51,068 - St�phanie? - Est� OK? 190 00:32:51,437 --> 00:32:52,961 - Sim, est� OK. - E voc�? 191 00:32:53,873 --> 00:32:56,307 - Voc�. - Eu. Estou bem. 192 00:32:59,278 --> 00:33:02,076 - Djamel, est� bom, meu trabalho? 193 00:33:02,548 --> 00:33:04,880 Seu trabalho? N�o se preocupe, eu tratei disso. 194 00:33:05,885 --> 00:33:07,443 Nenhum problema. Falei com eles. 195 00:33:10,623 --> 00:33:12,284 E voc�? Seu trabalho? 196 00:33:13,292 --> 00:33:15,692 Meu trabalho? Claro, tudo est� �timo. 197 00:33:16,362 --> 00:33:18,227 - S�rio? - Sim, claro. 198 00:33:19,932 --> 00:33:21,263 N�o acredito. 199 00:33:23,402 --> 00:33:26,235 - "N�o acredito"? - Sim, n�o acredito. 200 00:33:26,305 --> 00:33:28,967 Sim, j�ia. Est� tudo j�ia. 201 00:33:29,175 --> 00:33:31,302 Por que fala "bl�, bl�, bl�"? 202 00:33:31,611 --> 00:33:32,600 Como assim, "bl�"? 203 00:33:35,147 --> 00:33:37,308 Devia mudar sua vida, sabe? 204 00:33:37,850 --> 00:33:39,408 - Minha vida? - Sim. 205 00:33:39,685 --> 00:33:41,243 Quer mudar a minha vida? 206 00:33:41,721 --> 00:33:44,952 - Quer mudar a vida por mim? - N�o, n�o quero mudar sua vida. 207 00:33:45,057 --> 00:33:48,254 - Voc� muda sua vida. - Quer mudar a minha vida? 208 00:33:48,494 --> 00:33:49,722 - Sim. - Por qu�? 209 00:33:50,129 --> 00:33:51,790 Porque n�o � normal. 210 00:33:51,864 --> 00:33:53,695 Acha que sua vida � normal? 211 00:33:55,268 --> 00:33:57,133 Tenho uma vida normal. 212 00:34:00,506 --> 00:34:02,770 - Trabalho. - Sei... 213 00:34:07,547 --> 00:34:11,210 Me deixe em paz. Sou livre, Mikhail. D� para entender? Livre. 214 00:34:11,884 --> 00:34:12,873 Livre. 215 00:34:13,319 --> 00:34:15,150 Entende isso? Livre. 216 00:34:17,490 --> 00:34:21,358 Quero a gente feliz, voc� e eu e a St�phanie. 217 00:34:24,564 --> 00:34:26,691 Quero a gente feliz. 218 00:34:29,402 --> 00:34:30,664 Vamos. 219 00:34:46,886 --> 00:34:47,910 Tudo bem? 220 00:34:50,723 --> 00:34:53,624 Eu, o Cavalheiro Dourado, Senhor de Somme... 221 00:34:53,693 --> 00:34:57,288 prometo � senhora, minha amada Rainha, am�-la e respeit�-la. 222 00:34:57,363 --> 00:35:02,323 Diante de Deus, prometo proteg�-la de todos os perigos at� que a morte nos separe. 223 00:35:02,802 --> 00:35:06,898 Nobre Cavalheiro do Norte, sua Rainha o aben�oa... 224 00:35:07,039 --> 00:35:09,064 e promete em troca... 225 00:35:09,141 --> 00:35:11,871 am�-lo e respeit�-lo. 226 00:35:12,211 --> 00:35:15,203 Vamos firmar essa promessa com um beijo. 227 00:35:26,659 --> 00:35:28,786 Entrem, n�o fa�am cerim�nia. 228 00:35:29,795 --> 00:35:32,195 - Bom dia, senhora. - Bom dia, rapaz. 229 00:35:32,598 --> 00:35:34,327 M�e, esse � o Djamel. 230 00:35:35,668 --> 00:35:37,568 - Fizeram boa viagem? - Sim. 231 00:35:38,504 --> 00:35:40,062 Foi legal. 232 00:35:46,812 --> 00:35:48,143 Comeram? 233 00:35:50,016 --> 00:35:51,005 N�o. 234 00:35:51,517 --> 00:35:53,508 - Vou servir algo para voc�s. - OK. 235 00:36:01,494 --> 00:36:03,860 - Posso colocar a minha bolsa aqui? - Claro. 236 00:36:12,104 --> 00:36:14,504 Ainda bem que seu pai nunca lhe viu assim. 237 00:36:19,111 --> 00:36:20,408 Por que diz isso? 238 00:36:21,013 --> 00:36:23,004 Voc� sabe que ele n�o teria gostado. 239 00:36:27,119 --> 00:36:28,711 Como sabe disso? 240 00:36:32,658 --> 00:36:35,718 Pensei que voc� tamb�m n�o gostaria, mas estava enganada. 241 00:36:36,195 --> 00:36:37,958 Sim, mas ele � um homem. 242 00:36:41,467 --> 00:36:43,697 Ele ficou t�o contente por ter um filho. 243 00:36:49,275 --> 00:36:52,142 Contou logo para todo mundo. 244 00:36:59,385 --> 00:37:01,376 Gra�as a Deus, nunca te viu desse jeito. 245 00:37:06,392 --> 00:37:09,054 - Isso o teria magoado. - N�o diga isso. 246 00:37:12,398 --> 00:37:15,367 Talvez quisesse apenas que eu fosse feliz. 247 00:37:19,338 --> 00:37:20,999 Homens n�o pensam assim. 248 00:37:23,776 --> 00:37:25,641 - Ele me amava? - Sim. 249 00:37:47,366 --> 00:37:49,459 Estou ferindo os seus sentimentos? 250 00:38:10,222 --> 00:38:11,951 Est� muito frio! 251 00:38:12,458 --> 00:38:15,393 - Voc� vai dormir aqui. Tudo bem? - E voc�? 252 00:38:16,162 --> 00:38:18,096 Eu durmo l� em cima. 253 00:38:19,899 --> 00:38:21,992 - E Mikhail? - Aqui. 254 00:38:23,736 --> 00:38:26,398 - N�o vamos ficar juntos? - N�o aqui, Djamel. 255 00:38:28,174 --> 00:38:30,074 Pod�amos juntar as camas. 256 00:38:30,543 --> 00:38:31,532 N�o. 257 00:38:32,111 --> 00:38:34,341 - Por que n�o? - Adivinhe. 258 00:38:34,513 --> 00:38:37,676 - Ela n�o vai ouvir nada. - Sim, vai. 259 00:38:37,950 --> 00:38:42,011 Pera�. N�o viajei 200 Kms para dormir sozinho. 260 00:38:42,988 --> 00:38:44,922 Vai sobreviver. � por uns dias apenas. 261 00:38:44,990 --> 00:38:47,458 Djamel, n�o se preocupe. 262 00:39:03,175 --> 00:39:07,771 OK, mostre-me onde devo jogar a bola. 263 00:39:07,847 --> 00:39:08,836 OK. 264 00:39:09,381 --> 00:39:10,678 Vamos l�, Stella! 265 00:39:10,749 --> 00:39:14,617 - Devo jogar com for�a? - Vai, campeona! 266 00:39:14,687 --> 00:39:18,054 Movimenta os punhos. De salto alto! 267 00:39:22,895 --> 00:39:24,157 Muito bem! 268 00:39:24,396 --> 00:39:26,227 Bom, mas podia ser mais longe. 269 00:39:26,699 --> 00:39:30,100 Sou uma garota, sou fraca! A bola � muito pesada! 270 00:39:30,169 --> 00:39:31,636 Muito longe! 271 00:39:32,638 --> 00:39:34,731 Tente novamente, senhorita. 272 00:39:34,807 --> 00:39:36,297 Ok, ela est� pronta. 273 00:39:45,751 --> 00:39:47,378 Ela n�o se saiu bem. 274 00:39:47,453 --> 00:39:49,614 � minha vez de novo? E ela? 275 00:39:49,688 --> 00:39:52,657 - Cada um faz uma coisa diferente. - OK. 276 00:39:52,725 --> 00:39:55,057 - Uma pessoa aponta, como voc�. - Sei. 277 00:39:55,127 --> 00:39:59,791 - A pessoa do meio joga e aponta. - Entendi. 278 00:39:59,865 --> 00:40:03,596 A do meio aponta e joga. 279 00:40:03,669 --> 00:40:06,797 - Ok, obrigada. - Tente jogar reto. 280 00:40:08,073 --> 00:40:09,404 Obrigada, querido. 281 00:40:24,223 --> 00:40:28,387 Agora vai! Isso. 282 00:40:28,460 --> 00:40:30,428 Conseguiu! 283 00:41:17,609 --> 00:41:18,940 Moussa, � Natasha. 284 00:41:20,412 --> 00:41:23,108 Sim, recebi sua mensagem. Quando parte? 285 00:41:23,882 --> 00:41:26,578 Ok. Dentro de uma hora. � o tempo que leva para chegar a�. 286 00:41:26,986 --> 00:41:27,975 Ok. 287 00:41:31,323 --> 00:41:33,917 - Boa noite. Entre. - Obrigada. 288 00:41:45,237 --> 00:41:47,865 - Posso tirar o seu casaco? - N�o, fico com ele. 289 00:41:48,140 --> 00:41:50,108 Tenho frio, obrigada. 290 00:41:50,509 --> 00:41:54,468 - Quer beber algo? - Ok. �gua, por favor. 291 00:41:55,781 --> 00:41:59,547 - Nada mais forte? - S� um copo d'�gua, obrigada. 292 00:42:16,869 --> 00:42:17,858 Obrigada. 293 00:42:24,309 --> 00:42:25,298 Obrigada. 294 00:44:04,176 --> 00:44:05,666 Voc� est� bem? 295 00:44:08,947 --> 00:44:09,936 N�o. 296 00:44:11,016 --> 00:44:12,415 O que h�? 297 00:44:17,789 --> 00:44:18,778 Posso ajudar? 298 00:44:19,358 --> 00:44:21,986 - N�o pode, n�o. - Por qu�? 299 00:44:22,828 --> 00:44:24,193 Porque... 300 00:44:26,398 --> 00:44:28,161 Estou cansada, Djamel. 301 00:44:29,001 --> 00:44:31,367 - Cansada, entende? - N�o. 302 00:44:33,539 --> 00:44:35,837 � como estou: cansada. 303 00:44:39,545 --> 00:44:41,035 Voc� me ama? 304 00:44:43,015 --> 00:44:44,949 Claro que te amo. 305 00:44:50,055 --> 00:44:52,250 Quer dizer, al�m do meu corpo. Voc� me ama? 306 00:44:53,458 --> 00:44:56,359 Claro que te amo. Voc� sabe que sim. 307 00:45:03,335 --> 00:45:05,735 Ent�o por que n�o me pede para parar? 308 00:47:15,634 --> 00:47:17,363 Quem � na fotografia? 309 00:47:18,370 --> 00:47:20,531 Gosto muito de minha m�e aqui. Ela est� t�o bonita. 310 00:47:29,247 --> 00:47:31,272 Sabe, tenho saudades deles. Meus pais. 311 00:47:32,050 --> 00:47:34,678 - Ele tem saudades? - Saudades. Tenho saudades. 312 00:47:34,953 --> 00:47:36,580 - Saudades? - Manquer. 313 00:47:40,425 --> 00:47:42,086 Ah, sente falta dos pais. 314 00:47:44,496 --> 00:47:45,861 Mas voc� nos tem a n�s. 315 00:48:06,618 --> 00:48:08,848 Quer que eu te pergunte sobre a tua vida? 316 00:48:09,121 --> 00:48:11,555 Sobre a minha vida? N�o. Por qu�? 317 00:48:12,958 --> 00:48:15,722 - Est� com raiva de mim? - Raiva de voc�? Por qu�? 318 00:48:17,129 --> 00:48:18,460 Por... 319 00:48:20,198 --> 00:48:22,462 - todos esses anos, eu nunca... - Pare! 320 00:48:23,735 --> 00:48:25,032 Desculpa. 321 00:48:32,611 --> 00:48:36,047 Sabe, se nunca liguei... 322 00:48:40,619 --> 00:48:44,282 foi porque imaginei que seria melhor assim. 323 00:48:46,191 --> 00:48:47,522 Que voc�... 324 00:48:48,393 --> 00:48:49,883 Que fosse melhor. 325 00:48:50,429 --> 00:48:52,090 Que voc� n�o ia querer saber. 326 00:48:55,467 --> 00:48:57,992 Foi um tempo muito duro. 327 00:48:58,670 --> 00:49:00,501 Sem seu pai, sem Caroline. 328 00:49:03,241 --> 00:49:04,538 E com voc� em Paris. 329 00:49:06,144 --> 00:49:07,907 Foi duro para todo mundo. 330 00:49:12,918 --> 00:49:15,318 - Sim. - Abaixe a cabe�a. 331 00:49:21,193 --> 00:49:23,320 Mas tem uma vida inteira pela frente. 332 00:49:40,178 --> 00:49:42,544 - Ol�. - Ol�. 333 00:49:44,950 --> 00:49:45,939 Posso ajudar? 334 00:49:48,286 --> 00:49:50,083 - Ol�, Nicolas. 335 00:49:51,490 --> 00:49:54,118 Calma, j� j� volto. 336 00:49:57,229 --> 00:49:59,925 - N�o me reconhece? - N�o. 337 00:50:01,132 --> 00:50:02,497 Olhe bem. 338 00:50:04,536 --> 00:50:05,935 N�o fa�o id�ia. 339 00:50:06,872 --> 00:50:09,170 Sou eu, Pierre. Pierre Caumon. 340 00:50:21,219 --> 00:50:24,017 Faz muito tempo. Quanto tempo? 341 00:50:24,956 --> 00:50:27,550 - Quinze, dezesseis anos? - Dezessete. 342 00:50:28,827 --> 00:50:32,092 Sa� daqui quando tinha 15. Fa�a as contas. 343 00:50:33,365 --> 00:50:35,333 O que te trouxe de volta? 344 00:50:35,767 --> 00:50:39,100 Tive de voltar, por conta da fam�lia. 345 00:50:40,839 --> 00:50:44,002 - N�o imaginava que ainda estaria aqui. - Sim, eu sei. 346 00:50:45,076 --> 00:50:48,170 Sa� por uns tempos. Passei cinco anos em Bruxelas. 347 00:50:49,014 --> 00:50:50,777 A� voltei. Tive de voltar. 348 00:50:51,917 --> 00:50:54,283 Mas est� tudo bem. E tenho filhos agora. 349 00:50:54,819 --> 00:50:56,252 Como se chamam? 350 00:50:56,636 --> 00:50:58,173 - Pierre e Daniel. - Pierre? 351 00:51:01,927 --> 00:51:03,292 Engra�ado. 352 00:51:08,199 --> 00:51:09,962 Fico contente por ter vindo aqui. 353 00:51:11,169 --> 00:51:14,229 - De verdade? - Sim, estou feliz por te ver. 354 00:51:14,873 --> 00:51:16,238 Obrigada. 355 00:51:20,512 --> 00:51:22,571 � estranho, mas n�o mudou. 356 00:51:22,981 --> 00:51:25,848 - Ainda parece com voc�. - Sou eu. 357 00:51:26,751 --> 00:51:28,343 Leva algum tempo para se acostumar. 358 00:51:33,992 --> 00:51:35,857 Vive com algu�m? 359 00:51:40,799 --> 00:51:43,267 - Ele n�o se importa? - N�o 360 00:51:46,271 --> 00:51:49,104 - Voc� o ama? - Claro, por qu�? 361 00:51:50,075 --> 00:51:51,303 Por nada. 362 00:51:59,484 --> 00:52:01,975 Achava que eu te amaria para sempre, Nicolas? 363 00:52:02,287 --> 00:52:03,481 Me ensine... 364 00:52:03,755 --> 00:52:06,189 a lutar boxing e o resto. 365 00:52:06,391 --> 00:52:08,188 - O box, voc� e eu. - Ok. 366 00:52:09,194 --> 00:52:10,559 - De leve. - Ok. 367 00:52:10,729 --> 00:52:11,718 � assim... 368 00:52:12,831 --> 00:52:14,196 Ok, voc� tenta. Ok? 369 00:52:14,299 --> 00:52:15,561 - Um... - Vai. 370 00:52:15,967 --> 00:52:18,527 Um. Sim! Boa! Escapou. 371 00:52:18,603 --> 00:52:20,434 - Escapou? - Sim. Continue. 372 00:52:20,505 --> 00:52:21,494 Sim, escapou. 373 00:52:21,906 --> 00:52:24,932 Mire aqui, n�o aqui. Um, dois, tr�s. 374 00:52:25,010 --> 00:52:27,911 N�o pode virar a cabe�a. Isso � importante. 375 00:52:27,979 --> 00:52:29,207 Assim? 376 00:52:29,280 --> 00:52:31,043 Sim, bom. Muito bom. 377 00:52:31,116 --> 00:52:33,346 - Viro assim. - Vai. Bang! 378 00:52:34,085 --> 00:52:37,282 Aqui est� o... Djamel, de 63 kilos! 379 00:52:37,355 --> 00:52:39,949 Este � o Mikhail Gorbachev, de 120 kilos. 380 00:52:40,025 --> 00:52:41,993 - N�o est� bom. Nem perto! - Ok, gire. 381 00:52:42,060 --> 00:52:44,085 - Ok, escape. - Escape. 382 00:52:44,696 --> 00:52:45,993 - Sim! - Olhe! 383 00:52:46,064 --> 00:52:47,827 Devagar. Devagar. 384 00:52:47,899 --> 00:52:49,730 Devagar. Devagar. 385 00:52:49,801 --> 00:52:52,668 Vamos l�. Devagar, Mikhail. 386 00:52:52,737 --> 00:52:54,432 Assim. Boa! 387 00:52:54,506 --> 00:52:56,337 Vamos. Um... Vamos de novo! 388 00:54:10,648 --> 00:54:12,115 T� doendo! 389 00:54:20,458 --> 00:54:21,618 Venha c�! 390 00:54:22,794 --> 00:54:23,818 Te peguei! 391 00:54:54,726 --> 00:54:56,557 Ele � mais bonito que eu. 392 00:54:56,628 --> 00:54:58,858 - N�o diga isso. - Voc� mesma disse. 393 00:54:59,397 --> 00:55:00,830 - N�o disse. - Disse, sim. 394 00:55:00,899 --> 00:55:02,867 Disse que voc�s dois s�o bonitos. 395 00:55:08,339 --> 00:55:11,240 - Ent�o o que acha? - Do qu�? 396 00:55:12,243 --> 00:55:14,803 N�o sei. Voc�, eu, ele. 397 00:55:15,847 --> 00:55:19,248 - N�s tr�s juntos. - Pode ser legal. 398 00:55:21,386 --> 00:55:22,853 O que h� de errado? 399 00:55:24,389 --> 00:55:25,856 O que h� de errado? 400 00:55:27,091 --> 00:55:28,080 Nada. 401 00:55:29,294 --> 00:55:30,784 Vamos, levante-se. 402 00:55:31,529 --> 00:55:32,962 Vamos. Vamos. 403 00:55:36,434 --> 00:55:39,062 Deve ter comido algo estragado. 404 00:55:40,405 --> 00:55:42,305 Deve ter sido a comida. 405 00:55:44,442 --> 00:55:45,568 Talvez. 406 00:55:48,179 --> 00:55:49,339 Talvez n�o. 407 00:55:51,749 --> 00:55:52,738 Talvez n�o. 408 00:55:54,252 --> 00:55:56,413 J� te mostrei minhas cicatrizes? 409 00:55:56,521 --> 00:55:58,045 J� viu essa? 410 00:55:58,489 --> 00:56:01,014 Olhe, "sou um acidente". 411 00:56:01,659 --> 00:56:02,648 Verdade. 412 00:56:05,730 --> 00:56:06,719 � s�rio. 413 00:56:07,065 --> 00:56:09,499 - Olhe. - Estou vendo. 414 00:56:09,701 --> 00:56:10,895 Cicatrice. 415 00:56:11,502 --> 00:56:13,402 Cicatriz. Cicatriz. 416 00:56:13,538 --> 00:56:15,768 - Cicatriz? - "Scar", em ingl�s. 417 00:56:15,840 --> 00:56:17,137 Isso foi... Quando eu tinha... 418 00:56:17,742 --> 00:56:19,505 1, 2, 3, 4, 5, 6... 419 00:56:19,577 --> 00:56:22,478 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11... Dois e dez. 420 00:56:22,547 --> 00:56:23,536 Dois e dez. 421 00:56:24,415 --> 00:56:27,509 Doze anos. Eu era bem pequeno. 422 00:56:27,585 --> 00:56:29,075 Eu, pequeno, pequeno. 423 00:56:29,854 --> 00:56:30,843 Na motocicleta. 424 00:56:31,489 --> 00:56:35,016 Doze anos em ingl�s � "two and ten", n�o �? 425 00:56:36,094 --> 00:56:37,118 Two and ten? 426 00:56:37,195 --> 00:56:39,857 - Como diz "anos"? - Honey. 427 00:56:39,931 --> 00:56:42,195 Sim, honey. "Two and ten honey". 428 00:56:42,367 --> 00:56:46,235 - N�o, "twelve". - Quer dizer, o primeiro n�mero. 429 00:56:46,938 --> 00:56:51,841 N�o, a primeira vez. "First time". Estava nessa motocicleta. 430 00:56:52,644 --> 00:56:54,009 Sabe "mobylette"? 431 00:56:55,280 --> 00:56:58,113 - Bicicleta. - Sim, duas rodas. 432 00:56:59,884 --> 00:57:01,818 Com meus amigos. 433 00:57:05,490 --> 00:57:07,583 Acidente, sabe? 434 00:57:08,393 --> 00:57:12,124 Isso � porque... Isso � a "veine". 435 00:57:13,331 --> 00:57:16,391 Veia. "Le sang". "Sangre." 436 00:57:17,068 --> 00:57:19,901 Foi "sangre" pra todo lado. Todo lado! 437 00:57:20,438 --> 00:57:23,339 Estava usando short. 438 00:57:23,775 --> 00:57:24,867 De short. 439 00:57:25,777 --> 00:57:26,766 Camiseta. 440 00:57:28,146 --> 00:57:31,377 Sabe? Camiseta. Camiseta. 441 00:57:34,619 --> 00:57:36,280 Camiseta. Camiseta. 442 00:57:36,754 --> 00:57:41,384 Como no voleibol. Sabe? Camiseta. Futebol. 443 00:57:42,727 --> 00:57:44,285 - Para jogar futebol. - T-shirt. 444 00:57:44,362 --> 00:57:47,354 T-shirt, � isso. Melhou t-shirt. 445 00:57:48,099 --> 00:57:52,126 "Sangre" por todo lado. Como o meu pol�ver. 446 00:57:52,203 --> 00:57:57,038 A mesma cor, o "sangre", o pul�ver e eu. 447 00:58:00,011 --> 00:58:02,036 Por que sa�ram da festa? 448 00:58:06,517 --> 00:58:10,078 Mikhail queria ir embora. Acho que n�o estava gostando. 449 00:58:11,022 --> 00:58:12,614 O que ele disse? 450 00:58:14,359 --> 00:58:15,348 N�o sei. 451 00:58:17,061 --> 00:58:20,155 - S� queria ir embora. - N�o, depois. 452 00:58:21,532 --> 00:58:23,557 Falamos sobre um monte de coisa. 453 00:58:25,970 --> 00:58:27,767 Sabia que ele era um soldado? 454 00:58:30,608 --> 00:58:32,007 Ele foi um soldado. 455 00:58:45,990 --> 00:58:47,719 Voc�s treparam depois? 456 00:58:48,092 --> 00:58:50,526 - Por que essa pergunta? - Ah, diga logo. 457 00:59:31,869 --> 00:59:34,337 - Ainda tem �gua quente? - Sim. 458 00:59:37,809 --> 00:59:42,576 - E o aquecimento? - N�o est� funcionando. Quebrou. 459 00:59:43,581 --> 00:59:47,210 - Um problema com a fia��o. - Est� um gelo aqui! 460 00:59:47,318 --> 00:59:48,580 Hoje, sim. 461 00:59:48,853 --> 00:59:51,583 Ontem estava menos frio. 462 00:59:52,123 --> 00:59:54,455 Cuidado, est� quente. 463 00:59:54,659 --> 00:59:56,183 Encham os copos. 464 00:59:56,260 --> 00:59:58,387 Olga, a concha. 465 00:59:58,496 --> 01:00:01,090 - Parece bom. - Onde est� a carne? 466 01:00:01,833 --> 01:00:03,323 N�o tenho fome. 467 01:00:03,668 --> 01:00:04,760 N�o h� carne para o chefe hoje. 468 01:00:04,836 --> 01:00:07,930 Est� todo mundo trabalhando no segundo pr�dio? 469 01:00:53,050 --> 01:00:55,484 Al�? 470 01:00:56,687 --> 01:00:58,882 Quem �? Responda! 471 01:01:00,191 --> 01:01:01,783 O que quer? 472 01:01:03,594 --> 01:01:05,653 Quem �? 473 01:01:07,298 --> 01:01:09,698 O que � que quer? 474 01:01:12,470 --> 01:01:14,461 Al�? Ou�a. 475 01:01:15,039 --> 01:01:16,028 Mikhail? 476 01:01:17,475 --> 01:01:18,464 Misha. 477 01:01:18,809 --> 01:01:20,743 Tenho certeza que � voc�. 478 01:01:21,045 --> 01:01:24,879 Por favor, diga-me se � voc�. Fale algo. Quem �? O que h�? 479 01:01:35,493 --> 01:01:36,983 M�e, sou eu. 480 01:01:38,329 --> 01:01:41,127 - Al�? - Mishenka. Misha. 481 01:01:42,233 --> 01:01:44,861 - N�o chore, m�e. - Gra�as a Deus, voc� est� vivo! 482 01:01:44,936 --> 01:01:48,736 - Mishenka, onde est�? - N�o chore, m�e. Ok? 483 01:01:51,008 --> 01:01:54,239 N�o diga a ningu�m, m�e. Nem mesmo ao papai. 484 01:01:54,845 --> 01:01:57,006 Tudo bem, n�o digo. Estamos t�o cansados. 485 01:01:57,582 --> 01:02:02,178 Seu pai e eu pensamos em voc� o tempo todo. 486 01:02:02,753 --> 01:02:04,721 Est� tudo bem? 487 01:02:04,889 --> 01:02:07,357 N�o chore, m�e. Eu te amo. 488 01:02:08,526 --> 01:02:10,016 Estou bem, m�e. 489 01:02:14,432 --> 01:02:18,835 Por que demorou tanto para ligar? 490 01:02:23,341 --> 01:02:25,036 Estou muito longe. Desculpe. 491 01:03:01,879 --> 01:03:04,040 - Tem namorada, n�o �? - Sim. 492 01:03:04,115 --> 01:03:05,582 � a Samia? 493 01:03:05,750 --> 01:03:09,811 Ainda est� com a Samia? Tome. Ela inda vive por l�? 494 01:03:10,988 --> 01:03:12,751 Vamos levando como podemos. 495 01:03:14,692 --> 01:03:17,126 - Voc� leva ela pro cinema? - Sim. 496 01:03:18,996 --> 01:03:23,365 - Mam�e tem perguntado por voc�. - S�rio? 497 01:03:23,434 --> 01:03:27,165 Ela quer que eu v� v�-la? Quer que eu v� l� em casa? 498 01:03:33,244 --> 01:03:36,236 Tome. N�o sei de onde vem esse dinheiro. 499 01:03:36,747 --> 01:03:39,079 Acha que engulo a sua hist�ria de trabalho? 500 01:03:41,285 --> 01:03:43,378 Se minto, isso n�o tem nada a ver com voc�. 501 01:03:45,790 --> 01:03:47,121 Entende. 502 01:03:53,831 --> 01:03:57,198 O problema comigo e mam�e n�o tem nada a ver com voc�. 503 01:03:57,268 --> 01:03:59,133 Eu sei. Ent�o por que mente para mim? 504 01:04:08,746 --> 01:04:10,577 Desculpa. 505 01:05:16,781 --> 01:05:19,181 Voc� t� cheio de cabelo branco! 506 01:05:22,486 --> 01:05:23,475 � legal. 507 01:05:30,694 --> 01:05:31,854 Tem filhos? 508 01:05:53,584 --> 01:05:56,451 Tem de ir. Minha esposa volta j�. 509 01:06:00,024 --> 01:06:02,015 Vamos nos ver de novo? 510 01:06:03,260 --> 01:06:05,194 N�o posso me habituar a isso. 511 01:06:36,193 --> 01:06:38,286 Entre, se est� t�o interessado. 512 01:07:09,793 --> 01:07:10,782 Tome. 513 01:07:13,464 --> 01:07:14,488 Vamos l�. 514 01:07:30,214 --> 01:07:32,239 Eu disse. Fico horr�vel com isso. 515 01:07:36,487 --> 01:07:37,476 Vista essa. 516 01:07:39,089 --> 01:07:40,078 V�. 517 01:07:43,227 --> 01:07:44,353 N�o. 518 01:07:47,064 --> 01:07:48,361 Por favor. 519 01:07:50,968 --> 01:07:51,992 N�o precisa ser formal. 520 01:08:05,849 --> 01:08:07,316 Eu fico horr�vel. 521 01:08:12,556 --> 01:08:14,581 Agora fale como homem. 522 01:08:16,427 --> 01:08:18,224 - Como homem? - Sim. 523 01:08:23,000 --> 01:08:24,627 Mas essa � a minha voz. 524 01:08:27,371 --> 01:08:29,305 N�o, voc� tem outra. 525 01:13:37,981 --> 01:13:39,346 Boa noite. 526 01:13:40,517 --> 01:13:41,984 Boa noite. 527 01:13:47,791 --> 01:13:50,351 Estava te observando. Voc� � muito bonita. 528 01:13:52,396 --> 01:13:53,886 Obrigada, voc� � muito gentil. 529 01:14:01,638 --> 01:14:04,471 - Vem sempre aqui? - Sim. E voc�? 530 01:14:04,841 --> 01:14:07,309 � a primeira vez. Geralmente vou ao Kat's. 531 01:14:19,189 --> 01:14:21,248 Na verdade, queria te pedir uma coisa... 532 01:14:24,761 --> 01:14:26,661 Diga. 533 01:14:33,103 --> 01:14:34,502 Eu queria... 534 01:14:38,208 --> 01:14:39,470 Me foder. N�o �? 535 01:14:42,212 --> 01:14:43,736 N�o exatamente. 536 01:14:51,989 --> 01:14:55,425 Aquele cara ali com o casaco marrom. 537 01:14:56,293 --> 01:14:57,988 Pode ser com ele. 538 01:14:59,396 --> 01:15:01,956 - Vai falar com ele? - N�o, voc� faz isso. 539 01:15:02,032 --> 01:15:03,863 � melhor correr, ele est� indo embora. 540 01:15:35,866 --> 01:15:37,390 Dja, sou eu. 541 01:15:38,602 --> 01:15:41,366 Preciso do apartamento. Podemos dividir? 542 01:15:42,672 --> 01:15:45,971 N�o? Um cliente? Tudo bem, eu tamb�m. 543 01:16:21,144 --> 01:16:23,942 Quero que pague logo. � melhor assim. 544 01:16:28,618 --> 01:16:29,949 Obrigada. 545 01:16:52,008 --> 01:16:53,134 Vamos. 546 01:17:05,255 --> 01:17:06,244 N�o se preocupe. 547 01:17:13,463 --> 01:17:14,623 Chupe o pau dele. 548 01:17:16,900 --> 01:17:19,596 Sem beijo. Continue. 549 01:17:47,063 --> 01:17:48,553 Assim n�o. Mais r�pido. 550 01:17:55,805 --> 01:17:56,794 Assim. 551 01:18:21,531 --> 01:18:22,589 Agora coma ela. 552 01:18:24,167 --> 01:18:25,498 Voc�, fique de quatro. 553 01:18:40,517 --> 01:18:42,610 Vamos, vamos. N�o tenha medo. 554 01:18:43,687 --> 01:18:45,587 Ela est� acostumada. 555 01:19:04,374 --> 01:19:05,966 Bata uma nela. 556 01:19:31,701 --> 01:19:33,692 Calma, n�o goze logo. 557 01:19:47,250 --> 01:19:48,239 Agora. 558 01:22:07,757 --> 01:22:08,746 Dominique? 559 01:23:31,174 --> 01:23:33,233 O que devo fazer com isso? 560 01:23:33,443 --> 01:23:36,276 Jogue fora. N�o quero ficar com nada. 561 01:23:43,086 --> 01:23:44,075 Esse � voc�? 562 01:23:45,321 --> 01:23:46,913 Para mim. 563 01:26:05,261 --> 01:26:08,389 N�o brinque com a porta, Lucas. N�o mexa a�. N�o mexa. 564 01:26:12,735 --> 01:26:15,295 Est� perturbando as pessoas. Pare com isso. 37718

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.