All language subtitles for Wild Side (2004) VF(HD)
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:28,967 --> 00:00:35,169
Eu me apaixonei por voc�.
2
00:00:35,510 --> 00:00:39,268
E agora � tudo o que quero...
3
00:00:41,693 --> 00:00:46,136
Porque sempre fui t�o triste...
4
00:00:46,935 --> 00:00:50,948
Mas num s� instante voc� acabou com isso!
5
00:00:51,548 --> 00:00:55,000
Agora digo a todos os meu amigos
6
00:00:55,830 --> 00:00:58,980
que me apaixonei por um rapaz morto.
7
00:01:03,922 --> 00:01:07,143
Digo para a minha fam�lia...
8
00:01:07,877 --> 00:01:11,085
seria t�o bom se voc�s pudessem conhec�-lo!
9
00:01:13,877 --> 00:01:18,139
Escrevo cartas para a Austr�lia!
10
00:01:19,663 --> 00:01:24,128
Jogo garrafas ao mar!
11
00:01:24,872 --> 00:01:28,628
Sussurro o segredo na multid�o...
12
00:01:29,391 --> 00:01:35,252
Ningu�m vai tirar voc� de mim!
13
00:01:35,400 --> 00:01:40,582
Eu me apaixonei por um rapaz morto!
14
00:01:40,861 --> 00:01:45,742
Um rapaz t�o bonito!
15
00:01:46,037 --> 00:01:50,776
Eu me apaixonei por um rapaz morto!
16
00:01:51,105 --> 00:01:56,036
Um rapaz t�o bonito!
17
00:01:56,296 --> 00:01:58,461
Um rapaz t�o bonito!
18
00:01:58,789 --> 00:02:00,623
Pergunto para ele:
19
00:02:00,842 --> 00:02:02,842
Voc� � um rapaz ou uma mo�a?
20
00:02:03,827 --> 00:02:06,990
Voc� � um rapaz ou uma mo�a?
21
00:02:13,785 --> 00:02:18,000
Voc� � um rapaz?
22
00:02:19,348 --> 00:02:23,002
Ou � uma mo�a?
23
00:02:24,613 --> 00:02:28,768
Voc� � um rapaz?
24
00:02:29,535 --> 00:02:33,273
Ou � uma mo�a?
25
00:02:34,255 --> 00:02:38,839
Voc� � um rapaz?
26
00:02:39,111 --> 00:02:42,633
Ou � uma mo�a?
27
00:05:46,247 --> 00:05:48,977
O primeiro que fizer 10, ok?
28
00:05:49,717 --> 00:05:51,344
- Como assim?
- Olhe para mim.
29
00:05:51,819 --> 00:05:53,753
Um, dois...
30
00:05:57,191 --> 00:05:58,556
Pronto?
31
00:06:03,664 --> 00:06:06,462
Sou o melhor! Campe�o!
Vencedor.
32
00:06:10,404 --> 00:06:11,701
Para onde vamos?
33
00:06:11,772 --> 00:06:14,332
N�o sabemos. Para onde voc�
quiser. Para onde quer ir?
34
00:06:14,408 --> 00:06:16,171
O que quer? Vamos.
35
00:06:16,510 --> 00:06:19,308
- Onde quer que queira!
- Porra, tenho sempre de decidir!
36
00:06:27,989 --> 00:06:28,978
Vamos.
37
00:06:32,894 --> 00:06:34,259
Atenda o telefone.
38
00:06:37,398 --> 00:06:38,797
Al�.
39
00:06:40,067 --> 00:06:43,901
Voc� ligou errado.
Tudo bem.
40
00:06:44,639 --> 00:06:47,836
- Quem era?
- Um cara a� perguntando por Pierre.
41
00:06:47,909 --> 00:06:50,400
Pierre qualquer coisa.
Ligou errado.
42
00:06:55,816 --> 00:06:57,545
- Merda.
- Deixa.
43
00:07:02,189 --> 00:07:04,453
Al�. Sim.
44
00:07:06,994 --> 00:07:08,188
Sim, sou eu.
45
00:09:44,819 --> 00:09:46,548
Pierre, entre!
46
00:09:57,164 --> 00:09:58,563
Pierre, venha c�.
47
00:10:01,836 --> 00:10:04,430
N�o vamos ver o papai ou
a Caroline nunca mais.
48
00:11:01,462 --> 00:11:02,451
Obrigada.
49
00:11:06,433 --> 00:11:07,627
- Est� bem assim?
- Sim.
50
00:11:07,768 --> 00:11:09,793
- Est� confort�vel?
- Sim.
51
00:11:13,574 --> 00:11:17,374
Jesus! O Senhor sabe onde
est� a minha irm�...
52
00:11:18,646 --> 00:11:20,204
Por favor, diga-me onde est�.
53
00:11:20,481 --> 00:11:22,972
Por favor, sinto tanta
saudade dele.
54
00:11:23,417 --> 00:11:26,784
Quero v�-la pelo menos mais
uma vez na minha vida.
55
00:11:29,823 --> 00:11:31,051
Por favor.
56
00:11:36,797 --> 00:11:39,129
Aqui, Cesar!
57
00:11:41,435 --> 00:11:42,868
� um bom c�o.
58
00:11:44,371 --> 00:11:46,032
Ele quer te lamber.
59
00:11:46,240 --> 00:11:48,435
V�, deixe ele te lamber.
60
00:11:48,842 --> 00:11:50,241
Ele gosta de voc�.
61
00:11:52,379 --> 00:11:56,213
Acho que realmente gosta de voc�!
Vamos embora!
62
00:13:04,818 --> 00:13:06,080
Caroline?
63
00:13:06,887 --> 00:13:08,218
Desculpe.
64
00:13:39,687 --> 00:13:42,178
Quer que eu fa�a como faz�amos
quando eu era crian�a?
65
00:13:42,623 --> 00:13:44,682
Vamos l�. Uma para o papai.
66
00:13:54,335 --> 00:13:55,734
Uma para a mam�e.
67
00:14:01,442 --> 00:14:03,603
- N�o est� muito quente?
- N�o.
68
00:14:04,845 --> 00:14:06,176
Tem cenouras.
69
00:14:06,246 --> 00:14:09,909
- Sim. Voc� gosta?
- Sim, mas n�o quero mais.
70
00:14:10,484 --> 00:14:12,008
Vamos, s� mais um pouquinho.
71
00:14:13,187 --> 00:14:14,814
- Uma para a Carol.
- N�o entra.
72
00:14:24,965 --> 00:14:26,455
- Engoliu?
- Sim.
73
00:14:31,105 --> 00:14:33,300
A �ltima � para o Pierre.
74
00:14:48,856 --> 00:14:50,323
Veja como est� magra.
75
00:14:51,592 --> 00:14:54,117
N�o vai melhorar se n�o comer.
76
00:14:55,696 --> 00:14:57,664
Tem de fazer uma forcinha.
77
00:15:02,136 --> 00:15:03,125
Para qu�?
78
00:15:07,908 --> 00:15:12,004
Aben�oe-nos, Deus. Aben�oe essa
comida. D� p�o para os que n�o t�m.
79
00:15:12,079 --> 00:15:14,741
Em nome do Pai, do Filho e
do Esp�rito Santo. Am�m.
80
00:15:15,048 --> 00:15:16,948
Pierre, passe o p�o.
81
00:15:17,718 --> 00:15:18,707
Obrigado.
82
00:15:28,262 --> 00:15:29,786
Traga mais para perto.
83
00:15:32,866 --> 00:15:34,333
- Mais?
- Sim.
84
00:15:57,724 --> 00:15:58,713
Converse.
85
00:16:01,295 --> 00:16:02,284
Fale.
86
00:16:12,005 --> 00:16:12,994
Eu beijo voc�.
87
00:16:25,385 --> 00:16:26,545
O que � isso?
88
00:16:27,654 --> 00:16:28,882
Boca.
89
00:16:29,189 --> 00:16:31,180
- Boca.
- Sim, boca.
90
00:16:31,692 --> 00:16:33,489
Eu gosto sua boca.
91
00:16:45,105 --> 00:16:46,299
Rosto.
92
00:16:47,174 --> 00:16:48,266
Rosto.
93
00:16:48,642 --> 00:16:50,337
Sim, rosto.
94
00:16:50,577 --> 00:16:51,737
Rosto.
95
00:16:58,252 --> 00:16:59,241
M�o.
96
00:16:59,786 --> 00:17:00,775
M�o.
97
00:17:10,264 --> 00:17:11,253
Eu gosto m�o.
98
00:17:16,537 --> 00:17:18,562
- St�phanie.
- St�phanie.
99
00:17:19,740 --> 00:17:21,071
- St�phanie.
- Eu sei.
100
00:17:24,878 --> 00:17:27,142
- St�phanie.
- Mikhail.
101
00:17:28,181 --> 00:17:29,170
Mikhail.
102
00:20:19,686 --> 00:20:21,711
- 50 euros.
- O qu�?
103
00:20:22,989 --> 00:20:25,287
Como assim? � 50 euros.
104
00:20:25,992 --> 00:20:27,721
Te devo 50 euros?
105
00:20:28,729 --> 00:20:30,788
Voc� acha que trepo de gra�a?
106
00:20:35,469 --> 00:20:36,834
Pode ser 20 euros?
107
00:20:43,877 --> 00:20:45,071
Chupa!
108
00:20:47,013 --> 00:20:48,378
Que tal um beijo, antes?
109
00:20:48,782 --> 00:20:49,976
Chupa logo...
110
00:20:51,952 --> 00:20:52,941
Vamos.
111
00:21:21,615 --> 00:21:23,981
Olhe para mim. Olhe para mim!
112
00:23:34,648 --> 00:23:36,206
Ele te faz feliz?
113
00:23:37,284 --> 00:23:38,273
Sim.
114
00:23:40,120 --> 00:23:42,953
- J� o conhece h� muito tempo?
- N�o, por alguns meses s�.
115
00:23:46,693 --> 00:23:47,682
Legal.
116
00:23:50,263 --> 00:23:53,790
- Ele trabalha em qu�?
- Num restaurante. � gar�on.
117
00:23:56,002 --> 00:23:59,233
- Foi onde o encontrou?
- N�o. Foi num clube noturno.
118
00:24:00,941 --> 00:24:01,930
Ah, t�.
119
00:24:04,945 --> 00:24:08,005
- Como � o nome dele, mesmo?
- Mikhail.
120
00:24:11,484 --> 00:24:14,112
- Ele parece est�vel, assim mesmo.
- Por que "assim mesmo"?
121
00:24:16,323 --> 00:24:18,518
N�o sei, s� jeito de falar.
122
00:24:29,436 --> 00:24:31,063
Por que n�o olha para mim?
123
00:24:36,042 --> 00:24:37,236
Olhe para mim.
124
00:24:46,820 --> 00:24:49,311
Essa teimosia n�o vai levar voc�
a lugar nenhum.
125
00:25:06,172 --> 00:25:07,730
Meu filhinho.
126
00:25:37,103 --> 00:25:39,094
- Ancel, Jean-Fran�ois.
- Presente.
127
00:25:39,339 --> 00:25:41,204
- Albert, Thierry.
- Presente.
128
00:25:41,341 --> 00:25:43,309
- Benasseur, Didier.
- Presente.
129
00:25:43,576 --> 00:25:45,544
- Bono, C�line.
- Presente.
130
00:25:45,845 --> 00:25:47,608
- Carpentier, Fran�oise.
- Presente.
131
00:25:48,081 --> 00:25:49,844
- Charlemagne, Bastien.
- Presente.
132
00:25:50,450 --> 00:25:52,315
- Caumon, Pierre.
- Presente.
133
00:25:52,585 --> 00:25:54,485
- Decroix, Sylvie.
- Presente.
134
00:26:25,852 --> 00:26:27,376
Entende, n�o entende?
135
00:26:29,089 --> 00:26:31,887
- Russo?
- Sim.
136
00:26:38,798 --> 00:26:39,787
Russkiy.
137
00:26:48,908 --> 00:26:50,705
Posso ver suas m�os?
138
00:27:02,422 --> 00:27:03,753
Voc� � forte.
139
00:27:04,924 --> 00:27:05,913
Sim?
140
00:27:06,993 --> 00:27:08,358
Meu marido.
141
00:27:09,629 --> 00:27:10,960
Entende?
142
00:27:11,431 --> 00:27:14,161
Meu marido. Meu marido.
143
00:27:14,801 --> 00:27:16,701
Entende? N�o?
144
00:27:18,905 --> 00:27:20,304
Ele era forte tamb�m.
145
00:27:27,280 --> 00:27:30,078
Voc� parece ser uma boa pessoa.
Fico feliz por Pierre.
146
00:27:31,351 --> 00:27:33,546
- Voc� n�o entende.
- Pierre?
147
00:27:34,187 --> 00:27:35,176
Pierre.
148
00:27:38,057 --> 00:27:39,046
Voc�...
149
00:27:39,359 --> 00:27:40,348
Sim?
150
00:27:42,529 --> 00:27:44,258
Voc� canta?
151
00:27:46,199 --> 00:27:48,326
Canta? Kalinka?
152
00:27:48,668 --> 00:27:50,499
- Kalinka!
- Sim.
153
00:27:51,804 --> 00:27:52,793
Sim.
154
00:28:00,413 --> 00:28:01,641
Mais alto.
155
00:29:18,491 --> 00:29:20,686
Com licen�a. Queria falar com
Marat Babinsky.
156
00:29:26,866 --> 00:29:28,891
Sabe onde ele est�?
157
00:29:29,235 --> 00:29:32,136
N�o h� nenhum Babinsky aqui.
158
00:29:37,744 --> 00:29:39,371
Ele � um tio meu.
159
00:29:39,979 --> 00:29:41,776
Acabei de chegar de Odessa.
160
00:29:42,315 --> 00:29:43,577
Seu tio.
161
00:29:44,784 --> 00:29:48,151
Acho que n�o gosta muito
do sobrinho.
162
00:29:48,288 --> 00:29:49,277
Por qu�?
163
00:29:49,489 --> 00:29:53,220
J� faz um ano que Babinsky foi embora.
164
00:29:54,827 --> 00:29:56,419
Sabe onde ele est�?
165
00:30:01,301 --> 00:30:03,269
N�o tenho id�ia.
166
00:30:03,536 --> 00:30:07,267
Tenho esse lugar.
As pessoas v�m e v�o.
167
00:30:08,374 --> 00:30:13,334
Ningu�m fica por muito tempo.
Acho que queria ir para a Alemanha.
168
00:30:14,681 --> 00:30:17,844
Falava em Hamburgo.
169
00:30:17,917 --> 00:30:20,351
Voc� tem algum endere�o ou telefone?
170
00:30:20,420 --> 00:30:23,719
Desculpe, n�o tenho como lhe ajudar.
171
00:31:36,362 --> 00:31:37,351
Al�.
172
00:31:38,598 --> 00:31:41,362
Al�. N�o estou ouvindo bem. Quem �?
173
00:31:43,870 --> 00:31:44,859
Al�?
174
00:32:00,553 --> 00:32:02,714
- Boa noite.
- Boa noite.
175
00:32:17,503 --> 00:32:19,471
- Oi.
- Estou feliz em te ver.
176
00:32:19,539 --> 00:32:21,166
- Como vai?
- Bem.
177
00:32:23,509 --> 00:32:24,533
Que legal!
178
00:32:25,578 --> 00:32:27,239
Merda, n�o tem ningu�m aqui.
179
00:32:29,015 --> 00:32:30,778
T� tudo morto.
180
00:32:31,017 --> 00:32:32,006
- Morto.
- Sim.
181
00:32:32,185 --> 00:32:34,244
- Sim, est� calmo.
- O qu�?
182
00:32:34,320 --> 00:32:36,288
- Calmo.
- "Camo"?
183
00:32:36,355 --> 00:32:37,982
N�o, calmo. Est� calmo.
184
00:32:38,124 --> 00:32:40,058
- O que isso quer dizer?
- Nenhum barulho.
185
00:32:40,426 --> 00:32:41,984
Ningu�m, n�o h� ningu�m.
186
00:32:43,029 --> 00:32:44,963
Ningu�m nas ruas.
187
00:32:45,031 --> 00:32:46,498
� a Terra dos Mortos.
188
00:32:47,633 --> 00:32:49,601
E St�phanie? Boa?
189
00:32:49,669 --> 00:32:51,068
- St�phanie?
- Est� OK?
190
00:32:51,437 --> 00:32:52,961
- Sim, est� OK.
- E voc�?
191
00:32:53,873 --> 00:32:56,307
- Voc�.
- Eu. Estou bem.
192
00:32:59,278 --> 00:33:02,076
- Djamel, est� bom, meu trabalho?
193
00:33:02,548 --> 00:33:04,880
Seu trabalho? N�o se preocupe,
eu tratei disso.
194
00:33:05,885 --> 00:33:07,443
Nenhum problema. Falei com eles.
195
00:33:10,623 --> 00:33:12,284
E voc�? Seu trabalho?
196
00:33:13,292 --> 00:33:15,692
Meu trabalho? Claro, tudo est� �timo.
197
00:33:16,362 --> 00:33:18,227
- S�rio?
- Sim, claro.
198
00:33:19,932 --> 00:33:21,263
N�o acredito.
199
00:33:23,402 --> 00:33:26,235
- "N�o acredito"?
- Sim, n�o acredito.
200
00:33:26,305 --> 00:33:28,967
Sim, j�ia. Est� tudo j�ia.
201
00:33:29,175 --> 00:33:31,302
Por que fala "bl�, bl�, bl�"?
202
00:33:31,611 --> 00:33:32,600
Como assim, "bl�"?
203
00:33:35,147 --> 00:33:37,308
Devia mudar sua vida, sabe?
204
00:33:37,850 --> 00:33:39,408
- Minha vida?
- Sim.
205
00:33:39,685 --> 00:33:41,243
Quer mudar a minha vida?
206
00:33:41,721 --> 00:33:44,952
- Quer mudar a vida por mim?
- N�o, n�o quero mudar sua vida.
207
00:33:45,057 --> 00:33:48,254
- Voc� muda sua vida.
- Quer mudar a minha vida?
208
00:33:48,494 --> 00:33:49,722
- Sim.
- Por qu�?
209
00:33:50,129 --> 00:33:51,790
Porque n�o � normal.
210
00:33:51,864 --> 00:33:53,695
Acha que sua vida � normal?
211
00:33:55,268 --> 00:33:57,133
Tenho uma vida normal.
212
00:34:00,506 --> 00:34:02,770
- Trabalho.
- Sei...
213
00:34:07,547 --> 00:34:11,210
Me deixe em paz. Sou livre,
Mikhail. D� para entender? Livre.
214
00:34:11,884 --> 00:34:12,873
Livre.
215
00:34:13,319 --> 00:34:15,150
Entende isso? Livre.
216
00:34:17,490 --> 00:34:21,358
Quero a gente feliz, voc� e eu
e a St�phanie.
217
00:34:24,564 --> 00:34:26,691
Quero a gente feliz.
218
00:34:29,402 --> 00:34:30,664
Vamos.
219
00:34:46,886 --> 00:34:47,910
Tudo bem?
220
00:34:50,723 --> 00:34:53,624
Eu, o Cavalheiro Dourado, Senhor
de Somme...
221
00:34:53,693 --> 00:34:57,288
prometo � senhora, minha amada
Rainha, am�-la e respeit�-la.
222
00:34:57,363 --> 00:35:02,323
Diante de Deus, prometo proteg�-la
de todos os perigos at� que a morte nos separe.
223
00:35:02,802 --> 00:35:06,898
Nobre Cavalheiro do Norte,
sua Rainha o aben�oa...
224
00:35:07,039 --> 00:35:09,064
e promete em troca...
225
00:35:09,141 --> 00:35:11,871
am�-lo e respeit�-lo.
226
00:35:12,211 --> 00:35:15,203
Vamos firmar essa promessa
com um beijo.
227
00:35:26,659 --> 00:35:28,786
Entrem, n�o fa�am cerim�nia.
228
00:35:29,795 --> 00:35:32,195
- Bom dia, senhora.
- Bom dia, rapaz.
229
00:35:32,598 --> 00:35:34,327
M�e, esse � o Djamel.
230
00:35:35,668 --> 00:35:37,568
- Fizeram boa viagem?
- Sim.
231
00:35:38,504 --> 00:35:40,062
Foi legal.
232
00:35:46,812 --> 00:35:48,143
Comeram?
233
00:35:50,016 --> 00:35:51,005
N�o.
234
00:35:51,517 --> 00:35:53,508
- Vou servir algo para voc�s.
- OK.
235
00:36:01,494 --> 00:36:03,860
- Posso colocar a minha bolsa aqui?
- Claro.
236
00:36:12,104 --> 00:36:14,504
Ainda bem que seu pai nunca lhe
viu assim.
237
00:36:19,111 --> 00:36:20,408
Por que diz isso?
238
00:36:21,013 --> 00:36:23,004
Voc� sabe que ele n�o teria gostado.
239
00:36:27,119 --> 00:36:28,711
Como sabe disso?
240
00:36:32,658 --> 00:36:35,718
Pensei que voc� tamb�m n�o
gostaria, mas estava enganada.
241
00:36:36,195 --> 00:36:37,958
Sim, mas ele � um homem.
242
00:36:41,467 --> 00:36:43,697
Ele ficou t�o contente por ter
um filho.
243
00:36:49,275 --> 00:36:52,142
Contou logo para todo mundo.
244
00:36:59,385 --> 00:37:01,376
Gra�as a Deus, nunca te viu desse jeito.
245
00:37:06,392 --> 00:37:09,054
- Isso o teria magoado.
- N�o diga isso.
246
00:37:12,398 --> 00:37:15,367
Talvez quisesse apenas que
eu fosse feliz.
247
00:37:19,338 --> 00:37:20,999
Homens n�o pensam assim.
248
00:37:23,776 --> 00:37:25,641
- Ele me amava?
- Sim.
249
00:37:47,366 --> 00:37:49,459
Estou ferindo os seus sentimentos?
250
00:38:10,222 --> 00:38:11,951
Est� muito frio!
251
00:38:12,458 --> 00:38:15,393
- Voc� vai dormir aqui. Tudo bem?
- E voc�?
252
00:38:16,162 --> 00:38:18,096
Eu durmo l� em cima.
253
00:38:19,899 --> 00:38:21,992
- E Mikhail?
- Aqui.
254
00:38:23,736 --> 00:38:26,398
- N�o vamos ficar juntos?
- N�o aqui, Djamel.
255
00:38:28,174 --> 00:38:30,074
Pod�amos juntar as camas.
256
00:38:30,543 --> 00:38:31,532
N�o.
257
00:38:32,111 --> 00:38:34,341
- Por que n�o?
- Adivinhe.
258
00:38:34,513 --> 00:38:37,676
- Ela n�o vai ouvir nada.
- Sim, vai.
259
00:38:37,950 --> 00:38:42,011
Pera�. N�o viajei 200 Kms
para dormir sozinho.
260
00:38:42,988 --> 00:38:44,922
Vai sobreviver. � por uns
dias apenas.
261
00:38:44,990 --> 00:38:47,458
Djamel, n�o se preocupe.
262
00:39:03,175 --> 00:39:07,771
OK, mostre-me onde devo jogar
a bola.
263
00:39:07,847 --> 00:39:08,836
OK.
264
00:39:09,381 --> 00:39:10,678
Vamos l�, Stella!
265
00:39:10,749 --> 00:39:14,617
- Devo jogar com for�a?
- Vai, campeona!
266
00:39:14,687 --> 00:39:18,054
Movimenta os punhos.
De salto alto!
267
00:39:22,895 --> 00:39:24,157
Muito bem!
268
00:39:24,396 --> 00:39:26,227
Bom, mas podia ser mais longe.
269
00:39:26,699 --> 00:39:30,100
Sou uma garota, sou fraca!
A bola � muito pesada!
270
00:39:30,169 --> 00:39:31,636
Muito longe!
271
00:39:32,638 --> 00:39:34,731
Tente novamente, senhorita.
272
00:39:34,807 --> 00:39:36,297
Ok, ela est� pronta.
273
00:39:45,751 --> 00:39:47,378
Ela n�o se saiu bem.
274
00:39:47,453 --> 00:39:49,614
� minha vez de novo?
E ela?
275
00:39:49,688 --> 00:39:52,657
- Cada um faz uma coisa diferente.
- OK.
276
00:39:52,725 --> 00:39:55,057
- Uma pessoa aponta, como voc�.
- Sei.
277
00:39:55,127 --> 00:39:59,791
- A pessoa do meio joga e aponta.
- Entendi.
278
00:39:59,865 --> 00:40:03,596
A do meio aponta e joga.
279
00:40:03,669 --> 00:40:06,797
- Ok, obrigada.
- Tente jogar reto.
280
00:40:08,073 --> 00:40:09,404
Obrigada, querido.
281
00:40:24,223 --> 00:40:28,387
Agora vai! Isso.
282
00:40:28,460 --> 00:40:30,428
Conseguiu!
283
00:41:17,609 --> 00:41:18,940
Moussa, � Natasha.
284
00:41:20,412 --> 00:41:23,108
Sim, recebi sua mensagem.
Quando parte?
285
00:41:23,882 --> 00:41:26,578
Ok. Dentro de uma hora. � o tempo
que leva para chegar a�.
286
00:41:26,986 --> 00:41:27,975
Ok.
287
00:41:31,323 --> 00:41:33,917
- Boa noite. Entre.
- Obrigada.
288
00:41:45,237 --> 00:41:47,865
- Posso tirar o seu casaco?
- N�o, fico com ele.
289
00:41:48,140 --> 00:41:50,108
Tenho frio, obrigada.
290
00:41:50,509 --> 00:41:54,468
- Quer beber algo?
- Ok. �gua, por favor.
291
00:41:55,781 --> 00:41:59,547
- Nada mais forte?
- S� um copo d'�gua, obrigada.
292
00:42:16,869 --> 00:42:17,858
Obrigada.
293
00:42:24,309 --> 00:42:25,298
Obrigada.
294
00:44:04,176 --> 00:44:05,666
Voc� est� bem?
295
00:44:08,947 --> 00:44:09,936
N�o.
296
00:44:11,016 --> 00:44:12,415
O que h�?
297
00:44:17,789 --> 00:44:18,778
Posso ajudar?
298
00:44:19,358 --> 00:44:21,986
- N�o pode, n�o.
- Por qu�?
299
00:44:22,828 --> 00:44:24,193
Porque...
300
00:44:26,398 --> 00:44:28,161
Estou cansada, Djamel.
301
00:44:29,001 --> 00:44:31,367
- Cansada, entende?
- N�o.
302
00:44:33,539 --> 00:44:35,837
� como estou: cansada.
303
00:44:39,545 --> 00:44:41,035
Voc� me ama?
304
00:44:43,015 --> 00:44:44,949
Claro que te amo.
305
00:44:50,055 --> 00:44:52,250
Quer dizer, al�m do meu corpo.
Voc� me ama?
306
00:44:53,458 --> 00:44:56,359
Claro que te amo.
Voc� sabe que sim.
307
00:45:03,335 --> 00:45:05,735
Ent�o por que n�o me pede
para parar?
308
00:47:15,634 --> 00:47:17,363
Quem � na fotografia?
309
00:47:18,370 --> 00:47:20,531
Gosto muito de minha m�e aqui.
Ela est� t�o bonita.
310
00:47:29,247 --> 00:47:31,272
Sabe, tenho saudades deles.
Meus pais.
311
00:47:32,050 --> 00:47:34,678
- Ele tem saudades?
- Saudades. Tenho saudades.
312
00:47:34,953 --> 00:47:36,580
- Saudades?
- Manquer.
313
00:47:40,425 --> 00:47:42,086
Ah, sente falta dos pais.
314
00:47:44,496 --> 00:47:45,861
Mas voc� nos tem a n�s.
315
00:48:06,618 --> 00:48:08,848
Quer que eu te pergunte sobre
a tua vida?
316
00:48:09,121 --> 00:48:11,555
Sobre a minha vida?
N�o. Por qu�?
317
00:48:12,958 --> 00:48:15,722
- Est� com raiva de mim?
- Raiva de voc�? Por qu�?
318
00:48:17,129 --> 00:48:18,460
Por...
319
00:48:20,198 --> 00:48:22,462
- todos esses anos, eu nunca...
- Pare!
320
00:48:23,735 --> 00:48:25,032
Desculpa.
321
00:48:32,611 --> 00:48:36,047
Sabe, se nunca liguei...
322
00:48:40,619 --> 00:48:44,282
foi porque imaginei que
seria melhor assim.
323
00:48:46,191 --> 00:48:47,522
Que voc�...
324
00:48:48,393 --> 00:48:49,883
Que fosse melhor.
325
00:48:50,429 --> 00:48:52,090
Que voc� n�o ia querer saber.
326
00:48:55,467 --> 00:48:57,992
Foi um tempo muito duro.
327
00:48:58,670 --> 00:49:00,501
Sem seu pai, sem Caroline.
328
00:49:03,241 --> 00:49:04,538
E com voc� em Paris.
329
00:49:06,144 --> 00:49:07,907
Foi duro para todo mundo.
330
00:49:12,918 --> 00:49:15,318
- Sim.
- Abaixe a cabe�a.
331
00:49:21,193 --> 00:49:23,320
Mas tem uma vida inteira
pela frente.
332
00:49:40,178 --> 00:49:42,544
- Ol�.
- Ol�.
333
00:49:44,950 --> 00:49:45,939
Posso ajudar?
334
00:49:48,286 --> 00:49:50,083
- Ol�, Nicolas.
335
00:49:51,490 --> 00:49:54,118
Calma, j� j� volto.
336
00:49:57,229 --> 00:49:59,925
- N�o me reconhece?
- N�o.
337
00:50:01,132 --> 00:50:02,497
Olhe bem.
338
00:50:04,536 --> 00:50:05,935
N�o fa�o id�ia.
339
00:50:06,872 --> 00:50:09,170
Sou eu, Pierre. Pierre Caumon.
340
00:50:21,219 --> 00:50:24,017
Faz muito tempo. Quanto tempo?
341
00:50:24,956 --> 00:50:27,550
- Quinze, dezesseis anos?
- Dezessete.
342
00:50:28,827 --> 00:50:32,092
Sa� daqui quando tinha 15.
Fa�a as contas.
343
00:50:33,365 --> 00:50:35,333
O que te trouxe de volta?
344
00:50:35,767 --> 00:50:39,100
Tive de voltar, por conta
da fam�lia.
345
00:50:40,839 --> 00:50:44,002
- N�o imaginava que ainda estaria aqui.
- Sim, eu sei.
346
00:50:45,076 --> 00:50:48,170
Sa� por uns tempos. Passei
cinco anos em Bruxelas.
347
00:50:49,014 --> 00:50:50,777
A� voltei. Tive de voltar.
348
00:50:51,917 --> 00:50:54,283
Mas est� tudo bem. E tenho filhos agora.
349
00:50:54,819 --> 00:50:56,252
Como se chamam?
350
00:50:56,636 --> 00:50:58,173
- Pierre e Daniel.
- Pierre?
351
00:51:01,927 --> 00:51:03,292
Engra�ado.
352
00:51:08,199 --> 00:51:09,962
Fico contente por ter vindo aqui.
353
00:51:11,169 --> 00:51:14,229
- De verdade?
- Sim, estou feliz por te ver.
354
00:51:14,873 --> 00:51:16,238
Obrigada.
355
00:51:20,512 --> 00:51:22,571
� estranho, mas n�o mudou.
356
00:51:22,981 --> 00:51:25,848
- Ainda parece com voc�.
- Sou eu.
357
00:51:26,751 --> 00:51:28,343
Leva algum tempo para se acostumar.
358
00:51:33,992 --> 00:51:35,857
Vive com algu�m?
359
00:51:40,799 --> 00:51:43,267
- Ele n�o se importa?
- N�o
360
00:51:46,271 --> 00:51:49,104
- Voc� o ama?
- Claro, por qu�?
361
00:51:50,075 --> 00:51:51,303
Por nada.
362
00:51:59,484 --> 00:52:01,975
Achava que eu te amaria
para sempre, Nicolas?
363
00:52:02,287 --> 00:52:03,481
Me ensine...
364
00:52:03,755 --> 00:52:06,189
a lutar boxing e o resto.
365
00:52:06,391 --> 00:52:08,188
- O box, voc� e eu.
- Ok.
366
00:52:09,194 --> 00:52:10,559
- De leve.
- Ok.
367
00:52:10,729 --> 00:52:11,718
� assim...
368
00:52:12,831 --> 00:52:14,196
Ok, voc� tenta. Ok?
369
00:52:14,299 --> 00:52:15,561
- Um...
- Vai.
370
00:52:15,967 --> 00:52:18,527
Um. Sim! Boa! Escapou.
371
00:52:18,603 --> 00:52:20,434
- Escapou?
- Sim. Continue.
372
00:52:20,505 --> 00:52:21,494
Sim, escapou.
373
00:52:21,906 --> 00:52:24,932
Mire aqui, n�o aqui.
Um, dois, tr�s.
374
00:52:25,010 --> 00:52:27,911
N�o pode virar a cabe�a.
Isso � importante.
375
00:52:27,979 --> 00:52:29,207
Assim?
376
00:52:29,280 --> 00:52:31,043
Sim, bom. Muito bom.
377
00:52:31,116 --> 00:52:33,346
- Viro assim.
- Vai. Bang!
378
00:52:34,085 --> 00:52:37,282
Aqui est� o... Djamel, de 63 kilos!
379
00:52:37,355 --> 00:52:39,949
Este � o Mikhail Gorbachev, de 120
kilos.
380
00:52:40,025 --> 00:52:41,993
- N�o est� bom. Nem perto!
- Ok, gire.
381
00:52:42,060 --> 00:52:44,085
- Ok, escape.
- Escape.
382
00:52:44,696 --> 00:52:45,993
- Sim!
- Olhe!
383
00:52:46,064 --> 00:52:47,827
Devagar. Devagar.
384
00:52:47,899 --> 00:52:49,730
Devagar. Devagar.
385
00:52:49,801 --> 00:52:52,668
Vamos l�. Devagar, Mikhail.
386
00:52:52,737 --> 00:52:54,432
Assim. Boa!
387
00:52:54,506 --> 00:52:56,337
Vamos. Um... Vamos de novo!
388
00:54:10,648 --> 00:54:12,115
T� doendo!
389
00:54:20,458 --> 00:54:21,618
Venha c�!
390
00:54:22,794 --> 00:54:23,818
Te peguei!
391
00:54:54,726 --> 00:54:56,557
Ele � mais bonito que eu.
392
00:54:56,628 --> 00:54:58,858
- N�o diga isso.
- Voc� mesma disse.
393
00:54:59,397 --> 00:55:00,830
- N�o disse.
- Disse, sim.
394
00:55:00,899 --> 00:55:02,867
Disse que voc�s dois s�o bonitos.
395
00:55:08,339 --> 00:55:11,240
- Ent�o o que acha?
- Do qu�?
396
00:55:12,243 --> 00:55:14,803
N�o sei. Voc�, eu, ele.
397
00:55:15,847 --> 00:55:19,248
- N�s tr�s juntos.
- Pode ser legal.
398
00:55:21,386 --> 00:55:22,853
O que h� de errado?
399
00:55:24,389 --> 00:55:25,856
O que h� de errado?
400
00:55:27,091 --> 00:55:28,080
Nada.
401
00:55:29,294 --> 00:55:30,784
Vamos, levante-se.
402
00:55:31,529 --> 00:55:32,962
Vamos. Vamos.
403
00:55:36,434 --> 00:55:39,062
Deve ter comido algo estragado.
404
00:55:40,405 --> 00:55:42,305
Deve ter sido a comida.
405
00:55:44,442 --> 00:55:45,568
Talvez.
406
00:55:48,179 --> 00:55:49,339
Talvez n�o.
407
00:55:51,749 --> 00:55:52,738
Talvez n�o.
408
00:55:54,252 --> 00:55:56,413
J� te mostrei minhas cicatrizes?
409
00:55:56,521 --> 00:55:58,045
J� viu essa?
410
00:55:58,489 --> 00:56:01,014
Olhe, "sou um acidente".
411
00:56:01,659 --> 00:56:02,648
Verdade.
412
00:56:05,730 --> 00:56:06,719
� s�rio.
413
00:56:07,065 --> 00:56:09,499
- Olhe.
- Estou vendo.
414
00:56:09,701 --> 00:56:10,895
Cicatrice.
415
00:56:11,502 --> 00:56:13,402
Cicatriz. Cicatriz.
416
00:56:13,538 --> 00:56:15,768
- Cicatriz?
- "Scar", em ingl�s.
417
00:56:15,840 --> 00:56:17,137
Isso foi... Quando eu tinha...
418
00:56:17,742 --> 00:56:19,505
1, 2, 3, 4, 5, 6...
419
00:56:19,577 --> 00:56:22,478
1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11...
Dois e dez.
420
00:56:22,547 --> 00:56:23,536
Dois e dez.
421
00:56:24,415 --> 00:56:27,509
Doze anos. Eu era bem pequeno.
422
00:56:27,585 --> 00:56:29,075
Eu, pequeno, pequeno.
423
00:56:29,854 --> 00:56:30,843
Na motocicleta.
424
00:56:31,489 --> 00:56:35,016
Doze anos em ingl�s �
"two and ten", n�o �?
425
00:56:36,094 --> 00:56:37,118
Two and ten?
426
00:56:37,195 --> 00:56:39,857
- Como diz "anos"?
- Honey.
427
00:56:39,931 --> 00:56:42,195
Sim, honey.
"Two and ten honey".
428
00:56:42,367 --> 00:56:46,235
- N�o, "twelve".
- Quer dizer, o primeiro n�mero.
429
00:56:46,938 --> 00:56:51,841
N�o, a primeira vez. "First time".
Estava nessa motocicleta.
430
00:56:52,644 --> 00:56:54,009
Sabe "mobylette"?
431
00:56:55,280 --> 00:56:58,113
- Bicicleta.
- Sim, duas rodas.
432
00:56:59,884 --> 00:57:01,818
Com meus amigos.
433
00:57:05,490 --> 00:57:07,583
Acidente, sabe?
434
00:57:08,393 --> 00:57:12,124
Isso � porque... Isso � a "veine".
435
00:57:13,331 --> 00:57:16,391
Veia. "Le sang". "Sangre."
436
00:57:17,068 --> 00:57:19,901
Foi "sangre" pra todo lado.
Todo lado!
437
00:57:20,438 --> 00:57:23,339
Estava usando short.
438
00:57:23,775 --> 00:57:24,867
De short.
439
00:57:25,777 --> 00:57:26,766
Camiseta.
440
00:57:28,146 --> 00:57:31,377
Sabe? Camiseta. Camiseta.
441
00:57:34,619 --> 00:57:36,280
Camiseta. Camiseta.
442
00:57:36,754 --> 00:57:41,384
Como no voleibol. Sabe?
Camiseta. Futebol.
443
00:57:42,727 --> 00:57:44,285
- Para jogar futebol.
- T-shirt.
444
00:57:44,362 --> 00:57:47,354
T-shirt, � isso.
Melhou t-shirt.
445
00:57:48,099 --> 00:57:52,126
"Sangre" por todo lado.
Como o meu pol�ver.
446
00:57:52,203 --> 00:57:57,038
A mesma cor, o "sangre", o
pul�ver e eu.
447
00:58:00,011 --> 00:58:02,036
Por que sa�ram da festa?
448
00:58:06,517 --> 00:58:10,078
Mikhail queria ir embora.
Acho que n�o estava gostando.
449
00:58:11,022 --> 00:58:12,614
O que ele disse?
450
00:58:14,359 --> 00:58:15,348
N�o sei.
451
00:58:17,061 --> 00:58:20,155
- S� queria ir embora.
- N�o, depois.
452
00:58:21,532 --> 00:58:23,557
Falamos sobre um monte de coisa.
453
00:58:25,970 --> 00:58:27,767
Sabia que ele era um soldado?
454
00:58:30,608 --> 00:58:32,007
Ele foi um soldado.
455
00:58:45,990 --> 00:58:47,719
Voc�s treparam depois?
456
00:58:48,092 --> 00:58:50,526
- Por que essa pergunta?
- Ah, diga logo.
457
00:59:31,869 --> 00:59:34,337
- Ainda tem �gua quente?
- Sim.
458
00:59:37,809 --> 00:59:42,576
- E o aquecimento?
- N�o est� funcionando. Quebrou.
459
00:59:43,581 --> 00:59:47,210
- Um problema com a fia��o.
- Est� um gelo aqui!
460
00:59:47,318 --> 00:59:48,580
Hoje, sim.
461
00:59:48,853 --> 00:59:51,583
Ontem estava menos frio.
462
00:59:52,123 --> 00:59:54,455
Cuidado, est� quente.
463
00:59:54,659 --> 00:59:56,183
Encham os copos.
464
00:59:56,260 --> 00:59:58,387
Olga, a concha.
465
00:59:58,496 --> 01:00:01,090
- Parece bom.
- Onde est� a carne?
466
01:00:01,833 --> 01:00:03,323
N�o tenho fome.
467
01:00:03,668 --> 01:00:04,760
N�o h� carne para o chefe hoje.
468
01:00:04,836 --> 01:00:07,930
Est� todo mundo trabalhando
no segundo pr�dio?
469
01:00:53,050 --> 01:00:55,484
Al�?
470
01:00:56,687 --> 01:00:58,882
Quem �? Responda!
471
01:01:00,191 --> 01:01:01,783
O que quer?
472
01:01:03,594 --> 01:01:05,653
Quem �?
473
01:01:07,298 --> 01:01:09,698
O que � que quer?
474
01:01:12,470 --> 01:01:14,461
Al�? Ou�a.
475
01:01:15,039 --> 01:01:16,028
Mikhail?
476
01:01:17,475 --> 01:01:18,464
Misha.
477
01:01:18,809 --> 01:01:20,743
Tenho certeza que � voc�.
478
01:01:21,045 --> 01:01:24,879
Por favor, diga-me se � voc�.
Fale algo. Quem �? O que h�?
479
01:01:35,493 --> 01:01:36,983
M�e, sou eu.
480
01:01:38,329 --> 01:01:41,127
- Al�?
- Mishenka. Misha.
481
01:01:42,233 --> 01:01:44,861
- N�o chore, m�e.
- Gra�as a Deus, voc� est� vivo!
482
01:01:44,936 --> 01:01:48,736
- Mishenka, onde est�?
- N�o chore, m�e. Ok?
483
01:01:51,008 --> 01:01:54,239
N�o diga a ningu�m, m�e.
Nem mesmo ao papai.
484
01:01:54,845 --> 01:01:57,006
Tudo bem, n�o digo.
Estamos t�o cansados.
485
01:01:57,582 --> 01:02:02,178
Seu pai e eu pensamos em
voc� o tempo todo.
486
01:02:02,753 --> 01:02:04,721
Est� tudo bem?
487
01:02:04,889 --> 01:02:07,357
N�o chore, m�e. Eu te amo.
488
01:02:08,526 --> 01:02:10,016
Estou bem, m�e.
489
01:02:14,432 --> 01:02:18,835
Por que demorou tanto para ligar?
490
01:02:23,341 --> 01:02:25,036
Estou muito longe. Desculpe.
491
01:03:01,879 --> 01:03:04,040
- Tem namorada, n�o �?
- Sim.
492
01:03:04,115 --> 01:03:05,582
� a Samia?
493
01:03:05,750 --> 01:03:09,811
Ainda est� com a Samia? Tome.
Ela inda vive por l�?
494
01:03:10,988 --> 01:03:12,751
Vamos levando como podemos.
495
01:03:14,692 --> 01:03:17,126
- Voc� leva ela pro cinema?
- Sim.
496
01:03:18,996 --> 01:03:23,365
- Mam�e tem perguntado por voc�.
- S�rio?
497
01:03:23,434 --> 01:03:27,165
Ela quer que eu v� v�-la?
Quer que eu v� l� em casa?
498
01:03:33,244 --> 01:03:36,236
Tome. N�o sei de onde vem
esse dinheiro.
499
01:03:36,747 --> 01:03:39,079
Acha que engulo a sua hist�ria
de trabalho?
500
01:03:41,285 --> 01:03:43,378
Se minto, isso n�o tem nada
a ver com voc�.
501
01:03:45,790 --> 01:03:47,121
Entende.
502
01:03:53,831 --> 01:03:57,198
O problema comigo e mam�e
n�o tem nada a ver com voc�.
503
01:03:57,268 --> 01:03:59,133
Eu sei. Ent�o por que mente
para mim?
504
01:04:08,746 --> 01:04:10,577
Desculpa.
505
01:05:16,781 --> 01:05:19,181
Voc� t� cheio de cabelo branco!
506
01:05:22,486 --> 01:05:23,475
� legal.
507
01:05:30,694 --> 01:05:31,854
Tem filhos?
508
01:05:53,584 --> 01:05:56,451
Tem de ir. Minha esposa
volta j�.
509
01:06:00,024 --> 01:06:02,015
Vamos nos ver de novo?
510
01:06:03,260 --> 01:06:05,194
N�o posso me habituar a isso.
511
01:06:36,193 --> 01:06:38,286
Entre, se est� t�o interessado.
512
01:07:09,793 --> 01:07:10,782
Tome.
513
01:07:13,464 --> 01:07:14,488
Vamos l�.
514
01:07:30,214 --> 01:07:32,239
Eu disse. Fico horr�vel com isso.
515
01:07:36,487 --> 01:07:37,476
Vista essa.
516
01:07:39,089 --> 01:07:40,078
V�.
517
01:07:43,227 --> 01:07:44,353
N�o.
518
01:07:47,064 --> 01:07:48,361
Por favor.
519
01:07:50,968 --> 01:07:51,992
N�o precisa ser formal.
520
01:08:05,849 --> 01:08:07,316
Eu fico horr�vel.
521
01:08:12,556 --> 01:08:14,581
Agora fale como homem.
522
01:08:16,427 --> 01:08:18,224
- Como homem?
- Sim.
523
01:08:23,000 --> 01:08:24,627
Mas essa � a minha voz.
524
01:08:27,371 --> 01:08:29,305
N�o, voc� tem outra.
525
01:13:37,981 --> 01:13:39,346
Boa noite.
526
01:13:40,517 --> 01:13:41,984
Boa noite.
527
01:13:47,791 --> 01:13:50,351
Estava te observando. Voc�
� muito bonita.
528
01:13:52,396 --> 01:13:53,886
Obrigada, voc� � muito gentil.
529
01:14:01,638 --> 01:14:04,471
- Vem sempre aqui?
- Sim. E voc�?
530
01:14:04,841 --> 01:14:07,309
� a primeira vez. Geralmente
vou ao Kat's.
531
01:14:19,189 --> 01:14:21,248
Na verdade, queria te pedir
uma coisa...
532
01:14:24,761 --> 01:14:26,661
Diga.
533
01:14:33,103 --> 01:14:34,502
Eu queria...
534
01:14:38,208 --> 01:14:39,470
Me foder. N�o �?
535
01:14:42,212 --> 01:14:43,736
N�o exatamente.
536
01:14:51,989 --> 01:14:55,425
Aquele cara ali com o casaco
marrom.
537
01:14:56,293 --> 01:14:57,988
Pode ser com ele.
538
01:14:59,396 --> 01:15:01,956
- Vai falar com ele?
- N�o, voc� faz isso.
539
01:15:02,032 --> 01:15:03,863
� melhor correr, ele est� indo embora.
540
01:15:35,866 --> 01:15:37,390
Dja, sou eu.
541
01:15:38,602 --> 01:15:41,366
Preciso do apartamento.
Podemos dividir?
542
01:15:42,672 --> 01:15:45,971
N�o? Um cliente? Tudo bem,
eu tamb�m.
543
01:16:21,144 --> 01:16:23,942
Quero que pague logo.
� melhor assim.
544
01:16:28,618 --> 01:16:29,949
Obrigada.
545
01:16:52,008 --> 01:16:53,134
Vamos.
546
01:17:05,255 --> 01:17:06,244
N�o se preocupe.
547
01:17:13,463 --> 01:17:14,623
Chupe o pau dele.
548
01:17:16,900 --> 01:17:19,596
Sem beijo. Continue.
549
01:17:47,063 --> 01:17:48,553
Assim n�o. Mais r�pido.
550
01:17:55,805 --> 01:17:56,794
Assim.
551
01:18:21,531 --> 01:18:22,589
Agora coma ela.
552
01:18:24,167 --> 01:18:25,498
Voc�, fique de quatro.
553
01:18:40,517 --> 01:18:42,610
Vamos, vamos.
N�o tenha medo.
554
01:18:43,687 --> 01:18:45,587
Ela est� acostumada.
555
01:19:04,374 --> 01:19:05,966
Bata uma nela.
556
01:19:31,701 --> 01:19:33,692
Calma, n�o goze logo.
557
01:19:47,250 --> 01:19:48,239
Agora.
558
01:22:07,757 --> 01:22:08,746
Dominique?
559
01:23:31,174 --> 01:23:33,233
O que devo fazer com isso?
560
01:23:33,443 --> 01:23:36,276
Jogue fora. N�o quero ficar com nada.
561
01:23:43,086 --> 01:23:44,075
Esse � voc�?
562
01:23:45,321 --> 01:23:46,913
Para mim.
563
01:26:05,261 --> 01:26:08,389
N�o brinque com a porta, Lucas.
N�o mexa a�. N�o mexa.
564
01:26:12,735 --> 01:26:15,295
Est� perturbando as pessoas.
Pare com isso.
37718