All language subtitles for vivianne-desilva-isabella-jules-someday-you-ll-be-a-bride-too

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,760 --> 00:00:19,720 That wedding was magical. I could have kept dancing all night. I know. 2 00:00:22,000 --> 00:00:26,780 So what did you think about the wedding and the dresses and everything? 3 00:00:27,180 --> 00:00:27,959 They're gorgeous. 4 00:00:27,960 --> 00:00:29,840 I mean, Aunt Marcy is always so nice. 5 00:00:30,220 --> 00:00:35,820 I know. I'm so happy that my sister has gotten the romantic wedding of her 6 00:00:35,820 --> 00:00:38,100 dreams. She truly deserves it. 7 00:00:38,320 --> 00:00:39,440 I mean, look at these dresses. 8 00:00:40,000 --> 00:00:41,000 They're gorgeous. 9 00:00:41,300 --> 00:00:43,860 I'm so happy to hear you say that because I... 10 00:00:44,250 --> 00:00:48,670 Was a little worried you'd be embarrassed since me being your stepmom 11 00:00:48,670 --> 00:00:49,670 wearing the same dress. 12 00:00:49,890 --> 00:00:52,290 No, I'm not embarrassed. I love doing things with you. 13 00:00:52,850 --> 00:00:53,850 Thanks, sweetie. 14 00:00:57,390 --> 00:01:01,890 After a long night like tonight, it's definitely time to get comfortable. 15 00:01:02,530 --> 00:01:04,870 Oh my gosh, I know. My feet hurt so bad. 16 00:01:05,110 --> 00:01:06,930 Take a nice long bath. 17 00:01:09,160 --> 00:01:12,360 I just can't stop thinking about Marcy and Jennifer. 18 00:01:12,600 --> 00:01:15,680 They really love each other. I mean, they're vows alone. 19 00:01:16,800 --> 00:01:19,860 To die for. I mean, they're so lucky. 20 00:01:21,300 --> 00:01:28,040 Speaking of lucky, isn't it funny how there's so many lesbians in our family? 21 00:01:28,080 --> 00:01:34,820 I mean, well, there's me and my sister and my new sister 22 00:01:34,820 --> 00:01:36,740 -in -law and my two cousins. 23 00:01:39,100 --> 00:01:42,760 And my beautiful, beautiful stepdaughter. 24 00:01:43,300 --> 00:01:50,100 And I'm sure that very soon you'll be finding your very 25 00:01:50,100 --> 00:01:51,240 own special lady. 26 00:01:51,880 --> 00:01:54,680 Special lady? I mean, nobody says that anymore. 27 00:01:54,960 --> 00:01:56,300 Well, I say that. 28 00:01:57,200 --> 00:02:00,020 But you know that lock -in that Aunt Marcy was wearing? 29 00:02:00,560 --> 00:02:06,340 I mean, it was so pretty. Oh, yeah. She got it on her 21st birthday from my 30 00:02:06,340 --> 00:02:12,080 mother. I got one, too. It's actually a family tradition. So when the daughter 31 00:02:12,080 --> 00:02:16,800 turns 21, the mother in our family will go and get a locket. 32 00:02:18,410 --> 00:02:25,230 Speaking of, in a few months, when you turn 21, it's going to 33 00:02:25,230 --> 00:02:28,510 be your turn to get a locket from me. 34 00:02:28,790 --> 00:02:30,850 Oh my gosh, that's so sweet. 35 00:02:31,190 --> 00:02:32,390 I can't wait. 36 00:02:33,930 --> 00:02:36,670 I'm surprised you didn't catch the wedding bouquet, though. 37 00:02:37,390 --> 00:02:41,570 However, I know your big day will be coming very soon. 38 00:02:42,390 --> 00:02:46,690 Well, I don't think I'll really ever have a big day. 39 00:02:47,420 --> 00:02:51,120 Oh, I mean, even if you don't have a girlfriend now, doesn't mean that it's 40 00:02:51,120 --> 00:02:53,060 never going to happen. It will one day. 41 00:02:54,660 --> 00:03:00,280 Well, there's someone I like, but I could never tell her how I feel. 42 00:03:00,600 --> 00:03:03,240 Well, what's the issue? 43 00:03:05,120 --> 00:03:10,540 There's no way she'd go for it. I mean, she's older. 44 00:03:11,100 --> 00:03:12,100 Oh. 45 00:03:12,660 --> 00:03:17,620 Sweetheart, you won't know until you try, and to be perfectly honest, age 46 00:03:17,620 --> 00:03:20,140 difference isn't really that big of a deal these days. 47 00:03:20,760 --> 00:03:22,240 There's no way she'd go for it. 48 00:03:22,980 --> 00:03:24,660 You know what, let's just forget about it, okay? 49 00:03:25,980 --> 00:03:32,340 Sweetie, I'm your stepbrother. I love you. I would never judge you, 50 00:03:32,380 --> 00:03:33,620 no matter what. 51 00:03:34,340 --> 00:03:35,480 You really mean that? 52 00:03:36,120 --> 00:03:37,120 Absolutely. 53 00:03:40,340 --> 00:03:44,620 But... The person I have feelings for is you. 54 00:03:48,240 --> 00:03:49,900 I knew I shouldn't have said anything. 55 00:03:51,040 --> 00:03:57,340 Sweetheart, now that you mention this, there is something I need to be honest 56 00:03:57,340 --> 00:03:58,340 with myself about. 57 00:03:59,200 --> 00:04:00,200 What do you mean? 58 00:04:01,420 --> 00:04:08,340 Well, ever since you've turned 18, you've turned into this beautiful 59 00:04:08,340 --> 00:04:10,740 young woman and... 60 00:04:11,040 --> 00:04:15,740 I mean, how could I not fall in love with someone as sweet and thoughtful as 61 00:04:15,740 --> 00:04:16,740 you? 62 00:04:17,660 --> 00:04:18,880 Do you really mean that? 63 00:04:19,140 --> 00:04:20,140 I really do. 64 00:04:29,540 --> 00:04:32,940 I've thought about this for a little bit, actually. 65 00:04:33,240 --> 00:04:34,240 Yeah? 66 00:04:51,900 --> 00:04:55,460 Why don't you lay back a little bit? 67 00:06:04,740 --> 00:06:05,960 That's what you thought about? 68 00:06:06,340 --> 00:06:07,340 Yeah. 69 00:08:47,869 --> 00:08:52,850 You're doing a wonderful job. 70 00:08:54,190 --> 00:08:56,210 You're getting it all nice and flat. 71 00:09:44,030 --> 00:09:49,490 Oh, you are so beautiful. 72 00:10:48,430 --> 00:10:49,650 I want you to help me. 73 00:10:49,890 --> 00:10:51,610 You're reading my mind. 74 00:11:53,040 --> 00:11:54,920 Yeah. Yeah. 75 00:12:35,210 --> 00:12:36,250 And I take care of you. 76 00:13:35,510 --> 00:13:38,350 I think I can show this one some love. 77 00:14:06,550 --> 00:14:07,550 What do you like? 78 00:14:37,450 --> 00:14:40,110 I just can't get enough of your tears. 79 00:14:53,290 --> 00:14:57,230 I think it's time to get you a little more comfortable. 80 00:14:59,010 --> 00:15:00,010 Yeah. 81 00:15:01,790 --> 00:15:03,010 Oh, yeah. 82 00:15:04,310 --> 00:15:08,290 Look at this beautiful body. 83 00:15:09,410 --> 00:15:10,930 Oh, yeah. 84 00:15:29,520 --> 00:15:32,220 It's my turn to get comfortable I 85 00:15:32,220 --> 00:15:44,940 think 86 00:15:44,940 --> 00:15:46,260 I have something in mind 87 00:16:02,510 --> 00:16:05,830 Oh my gosh. 88 00:16:35,459 --> 00:16:37,040 Oh, yeah. 89 00:16:37,720 --> 00:16:44,720 Oh, yeah. Oh, yeah. 90 00:16:45,800 --> 00:16:46,800 Oh, 91 00:16:47,860 --> 00:16:49,460 yeah. Oh, yeah. 92 00:16:50,160 --> 00:16:51,160 Oh, yeah. 93 00:17:08,940 --> 00:17:09,940 Oh, yeah. 94 00:17:10,000 --> 00:17:11,119 Oh, 95 00:17:11,380 --> 00:17:23,339 yeah. 96 00:17:23,560 --> 00:17:24,560 Oh, 97 00:17:25,160 --> 00:17:27,380 yeah. 98 00:17:29,520 --> 00:17:33,160 Oh, yeah. 99 00:19:01,120 --> 00:19:03,520 Now it's my turn to have fun. 100 00:19:27,980 --> 00:19:28,980 Oh, yeah. 101 00:19:29,500 --> 00:19:33,360 Oh, yeah. Oh, yeah. 102 00:19:33,580 --> 00:19:37,460 Oh, yeah. 103 00:19:40,580 --> 00:19:41,980 Oh, 104 00:19:45,480 --> 00:19:46,480 yeah. 105 00:20:01,770 --> 00:20:04,210 Oh, yes. 106 00:20:47,130 --> 00:20:48,130 Oh, yeah. 107 00:21:40,560 --> 00:21:41,560 Yeah, what is it? 108 00:21:42,340 --> 00:21:43,520 Don't you come here. 109 00:21:44,880 --> 00:21:45,880 Yeah. 110 00:21:48,040 --> 00:21:49,040 Yeah. 111 00:21:54,080 --> 00:21:55,080 Oh, 112 00:21:55,180 --> 00:22:07,760 you're 113 00:22:07,760 --> 00:22:08,760 nice and wet. 114 00:22:09,120 --> 00:22:10,800 Is he rubbing up against mine? 115 00:22:11,200 --> 00:22:12,380 Yeah. Yeah. 116 00:23:19,760 --> 00:23:25,440 It's unfortunate that we wouldn't be able to have a wedding like Marcy and 117 00:23:25,440 --> 00:23:29,360 Jennifer because no one would understand our relationship. 118 00:23:30,260 --> 00:23:31,260 It's okay. 119 00:23:31,420 --> 00:23:32,560 They're all we need. 7916

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.